1
00:00:00,070 --> 00:00:01,569
Previously,
on "Shadowhunters"...
2
00:00:01,589 --> 00:00:03,552
Will you help me
get my magic back?
3
00:00:03,638 --> 00:00:05,559
You're, of course,
aware that there are risks.
4
00:00:05,645 --> 00:00:07,192
I can take care of myself.
5
00:00:17,857 --> 00:00:19,888
I thought we were enjoying
our time together.
6
00:00:20,044 --> 00:00:21,513
Now!
7
00:00:23,570 --> 00:00:25,513
I had to draw
a stupid rune and...
8
00:00:25,599 --> 00:00:26,622
I couldn't.
9
00:00:26,708 --> 00:00:28,197
I had a breakthrough
with my sister.
10
00:00:28,283 --> 00:00:30,216
I have a feeling
the real Clary
11
00:00:30,302 --> 00:00:32,888
will be joining me
much sooner than expected.
12
00:00:36,052 --> 00:00:37,341
Wolves... They hate us.
13
00:00:37,427 --> 00:00:40,099
They always have.
It's in their blood.
14
00:00:41,809 --> 00:00:43,958
- Oh, no.
- It's a massacre.
15
00:00:44,565 --> 00:00:47,005
Is anybody out there?
Hello?
16
00:00:48,887 --> 00:00:50,679
- Simon.
- Who did this?
17
00:00:50,764 --> 00:00:53,129
We're pretty sure
Heidi's behind the attack.
18
00:01:05,228 --> 00:01:08,556
Excuse me,
I'd like to make a toast.
19
00:01:09,400 --> 00:01:14,392
Everyone... in this room
should be proud.
20
00:01:15,553 --> 00:01:19,142
Proud to call yourself
a vampire.
21
00:01:19,540 --> 00:01:21,658
If that makes people afraid,
22
00:01:22,446 --> 00:01:24,267
then let them be afraid.
23
00:01:27,660 --> 00:01:32,369
We should never, ever
be ashamed of who we are.
24
00:01:35,845 --> 00:01:38,658
The days of being locked out
are over.
25
00:01:39,327 --> 00:01:42,634
If they don't let us in,
then we break down the door.
26
00:01:49,200 --> 00:01:51,564
Anyone who stands in our way
27
00:01:52,659 --> 00:01:55,517
will face the consequences.
28
00:01:57,704 --> 00:02:00,173
- Is that silver?
- Looks like it.
29
00:02:00,297 --> 00:02:03,119
The Downworld
is ours for the taking.
30
00:02:03,315 --> 00:02:07,087
The Shadowhunters have had their day
in the sun,
31
00:02:07,588 --> 00:02:10,774
but our night
has come.
32
00:02:11,826 --> 00:02:15,728
It's our time to rule.
33
00:02:16,913 --> 00:02:18,298
To the Night Children!
34
00:02:18,416 --> 00:02:20,322
To the Night Children!
35
00:02:25,622 --> 00:02:26,767
Heidi.
36
00:02:28,361 --> 00:02:29,541
Griffin.
37
00:02:31,075 --> 00:02:32,572
We've got a problem.
38
00:02:33,095 --> 00:02:35,158
The Praetor and his girlfriend
have gone missing.
39
00:02:35,243 --> 00:02:38,009
Okay, so?
40
00:02:38,095 --> 00:02:40,884
So, there are witnesses now.
41
00:02:41,407 --> 00:02:43,189
We broke the Accords.
42
00:02:43,580 --> 00:02:45,478
The Shadowhunters will
be gunning for us.
43
00:02:45,619 --> 00:02:48,629
Sweetheart,
those Accords,
44
00:02:48,715 --> 00:02:51,900
they are in place
to keep vampires in the shadows.
45
00:02:53,389 --> 00:02:55,197
Things are going to be different now.
46
00:02:57,998 --> 00:02:59,759
It's a new world.
47
00:03:22,813 --> 00:03:24,602
*SHADOW HUNTERS*
The Mortal Instruments
48
00:03:24,688 --> 00:03:26,688
Season 03 Episode 15
Title: "To the Night Children"
49
00:03:36,543 --> 00:03:38,587
Sleep okay?
50
00:03:39,742 --> 00:03:41,181
Like a rock.
51
00:03:41,823 --> 00:03:47,142
Oh. Freshly squeezed orange juice.
And a full glass.
52
00:03:47,273 --> 00:03:49,067
One of the perks of living
at the Institute.
53
00:03:49,817 --> 00:03:51,322
But, come on, get out of bed.
54
00:03:51,408 --> 00:03:53,158
Breakfast stops serving at 9:00 a.m.
55
00:03:53,347 --> 00:03:55,478
Alexander, I appreciate the hospitality,
56
00:03:55,564 --> 00:03:59,399
but... doesn't the Clave have rules
against Downworlders living here?
57
00:03:59,485 --> 00:04:03,337
Oh, they're not rules.
They're suggestions.
58
00:04:03,666 --> 00:04:06,123
What?
You're not living at the Institute.
59
00:04:06,209 --> 00:04:09,900
You're just visiting
for an extended period of time.
60
00:04:10,038 --> 00:04:12,001
What would your fellow
Shadowhunters think of
61
00:04:12,087 --> 00:04:13,587
a warlock wandering the halls?
62
00:04:13,673 --> 00:04:15,314
They'd be fine with it.
63
00:04:16,544 --> 00:04:17,720
Let's go.
64
00:04:26,521 --> 00:04:27,697
Clary.
65
00:04:29,827 --> 00:04:32,048
What happened with Jonathan
wasn't your fault.
66
00:04:32,236 --> 00:04:35,296
He's still in New York, Jace.
I can feel it.
67
00:04:35,405 --> 00:04:37,614
We have patrols canvassing
the entire city.
68
00:04:37,699 --> 00:04:42,197
If he's still here, we'll find him.
I promise.
69
00:04:45,314 --> 00:04:47,986
- Izzy, hey.
- Ugh, I'm so hungry.
70
00:04:48,072 --> 00:04:49,740
Where have you been all morning?
71
00:04:50,657 --> 00:04:54,345
So, I found a data chip
inside Greenlaw's stomach.
72
00:04:55,369 --> 00:04:56,689
But it's highly encrypted.
73
00:04:56,775 --> 00:04:58,384
It's going to take
me some time to crack.
74
00:04:58,470 --> 00:04:59,603
Let us know.
75
00:04:59,762 --> 00:05:01,056
Hands off my bacon.
76
00:05:01,142 --> 00:05:03,181
Guess you need
to guard your food better.
77
00:05:14,134 --> 00:05:16,612
You know it's not too late
to go out for breakfast, right?
78
00:05:17,050 --> 00:05:19,580
And miss pancake day? No way.
79
00:05:36,796 --> 00:05:38,298
- Hey.
- Hey.
80
00:05:39,138 --> 00:05:41,680
Magnus, what are you doing here?
81
00:05:41,766 --> 00:05:44,704
Uh, where do I start?
I just moved out of my apartment,
82
00:05:44,806 --> 00:05:47,337
but unfortunately, my real estate agent
died a few hundred years ago,
83
00:05:47,423 --> 00:05:50,399
so finding a new place has been
a bit of a struggle.
84
00:05:51,077 --> 00:05:54,579
In the meantime, he's going to be living
with us for a little while.
85
00:05:54,781 --> 00:05:56,615
- That's great.
- Absolutely.
86
00:05:56,701 --> 00:06:00,744
- Welcome to the Institute, Magnus.
- Glad to be here.
87
00:06:11,080 --> 00:06:15,211
It's not you. It's just,
they don't see a lot of warlocks in here.
88
00:06:15,296 --> 00:06:16,783
I can see why.
89
00:06:31,414 --> 00:06:33,064
- Hello?
- Clary.
90
00:06:33,150 --> 00:06:36,462
- Luke. Whose number is this?
- It's the precinct's.
91
00:06:36,548 --> 00:06:38,923
- They give you your badge back?
- Not exactly.
92
00:06:39,009 --> 00:06:42,759
The vampires attacked the Jade Wolf.
And they killed most of the pack.
93
00:06:42,865 --> 00:06:46,103
- Oh, my God.
- And the police think that I did it.
94
00:06:46,189 --> 00:06:49,119
- Luke...
- There's no time to explain.
95
00:06:49,205 --> 00:06:51,837
I need you to tell the Shadowhunters
what happened.
96
00:06:53,537 --> 00:06:57,415
I gotta go. Don't worry about me, kiddo.
I love you.
97
00:06:57,720 --> 00:06:59,830
But, Luke, what about Maia?
98
00:07:01,417 --> 00:07:03,275
What is it? What happened?
99
00:07:06,495 --> 00:07:07,955
I hope that was your lawyer.
100
00:07:08,204 --> 00:07:11,806
I told you, I don't need a lawyer.
I'm pleading guilty.
101
00:07:12,483 --> 00:07:14,142
Luke...
102
00:07:15,356 --> 00:07:17,064
I know you're not a murderer,
103
00:07:17,150 --> 00:07:18,993
but I can't help you
if you won't talk to me.
104
00:07:19,079 --> 00:07:22,039
Come on. Give me something,
anything.
105
00:07:24,459 --> 00:07:25,836
I don't know what to tell you.
106
00:07:27,717 --> 00:07:30,189
Normally, I can't get you
to shut up.
107
00:07:31,364 --> 00:07:34,345
Remember when those damn squirrels
got in the wall?
108
00:07:34,661 --> 00:07:36,958
The captain was gonna call
pest control to deal with them,
109
00:07:37,044 --> 00:07:39,720
and you reached in there
and you pulled 'em out, one by one.
110
00:07:40,185 --> 00:07:44,126
Those squirrels.
They scratched the hell out of me.
111
00:07:45,595 --> 00:07:47,525
But you saved 'em anyway.
112
00:07:51,076 --> 00:07:53,150
Who are you trying to protect?
113
00:07:54,620 --> 00:07:58,539
Nobody. I need to face
the consequences of my actions.
114
00:07:58,885 --> 00:08:00,997
It's not gonna be
a slap on the wrist.
115
00:08:01,152 --> 00:08:02,853
They're gonna put you away
for a long time.
116
00:08:02,939 --> 00:08:07,337
And we both know
ex-cops don't fare too well in prison.
117
00:08:11,278 --> 00:08:13,438
I'll take my chances.
118
00:08:26,820 --> 00:08:28,664
When was the last time you slept?
119
00:08:31,469 --> 00:08:32,718
I don't know.
120
00:08:32,834 --> 00:08:36,295
Now that we know that Jordan's
gonna be okay, you should get some rest.
121
00:08:36,521 --> 00:08:38,689
I'll wake you back up
when we get to Queens.
122
00:08:40,675 --> 00:08:43,797
Every time I close my eyes,
I'm back at the Jade Wolf.
123
00:08:45,297 --> 00:08:49,383
The floor's soaked in blood and my friends
butchered right in front of me.
124
00:08:49,781 --> 00:08:51,742
I'm so sorry you had to go through that.
125
00:08:51,827 --> 00:08:53,494
I can't even believe that it's real.
126
00:08:53,579 --> 00:08:55,742
I keep hoping that I'll wake up
from this nightmare,
127
00:08:55,828 --> 00:08:58,672
but it's not going to happen.
128
00:08:59,882 --> 00:09:01,313
They're gone.
129
00:09:02,255 --> 00:09:03,524
Maia.
130
00:09:04,265 --> 00:09:06,196
They were the only family I ever had
131
00:09:06,282 --> 00:09:10,922
and that... bloodsucking bitch
took them from me.
132
00:09:12,514 --> 00:09:16,683
- Heidi has to pay.
- She will. I promise.
133
00:09:17,078 --> 00:09:18,906
I'll kill her myself if I have to.
134
00:09:18,992 --> 00:09:20,234
It won't come to that.
135
00:09:20,710 --> 00:09:23,305
I'm sure the Shadowhunters
are already bringing her in.
136
00:09:24,480 --> 00:09:27,406
Then get off here.
Take the Queensboro into Manhattan.
137
00:09:27,514 --> 00:09:30,125
Into the city?
I thought we were going back home.
138
00:09:30,757 --> 00:09:34,172
I don't have a home,
not anymore.
139
00:09:35,371 --> 00:09:38,666
I want to be there
when they take Heidi into the Institute.
140
00:09:40,369 --> 00:09:41,578
Let's do it.
141
00:09:51,138 --> 00:09:52,138
Hey.
142
00:09:52,438 --> 00:09:53,774
Any survivors?
143
00:09:53,954 --> 00:09:57,540
I searched the entire area around
the Jade Wolf. I couldn't find anyone.
144
00:09:57,626 --> 00:09:58,667
What about Maia?
145
00:09:58,753 --> 00:10:00,920
She's not among the dead.
There's no sign of her.
146
00:10:01,089 --> 00:10:04,531
Vampires killing werewolves.
This is how wars start, Izzy.
147
00:10:08,535 --> 00:10:10,594
What the hell is she doing here?
148
00:10:11,144 --> 00:10:14,859
- She said she had information.
- I'm listening.
149
00:10:17,616 --> 00:10:19,930
I know who massacred those werewolves.
150
00:10:25,754 --> 00:10:27,945
Why are you so willing
to turn on your own clan?
151
00:10:28,031 --> 00:10:30,539
Well, they're not my clan, not really.
152
00:10:30,741 --> 00:10:33,227
I heard them talking
about an attack on the wolves,
153
00:10:33,313 --> 00:10:35,367
and I never thought
they would actually do it.
154
00:10:35,453 --> 00:10:38,496
And now, I couldn't live with myself
if I didn't say something.
155
00:10:38,582 --> 00:10:41,834
How do you live with yourself, knowing
you murdered that tech at the blood truck?
156
00:10:42,063 --> 00:10:45,314
I couldn't.
That's why I brought him back to life.
157
00:10:45,399 --> 00:10:47,547
Because I felt terrible.
158
00:10:47,633 --> 00:10:49,742
- I--
- What about Praetor Nick?
159
00:10:50,446 --> 00:10:54,484
You don't understand what it's like
to be drained of blood,
160
00:10:55,044 --> 00:11:00,633
murdered, and then to wake up days later
and you have no idea where you are.
161
00:11:02,218 --> 00:11:03,617
You feel like an animal.
162
00:11:03,751 --> 00:11:05,727
Alone, and so thirsty.
163
00:11:05,813 --> 00:11:08,797
And I just couldn't control myself.
164
00:11:13,010 --> 00:11:17,805
Oh, tell me you don't believe her.
She held Simon's family hostage.
165
00:11:17,938 --> 00:11:20,328
I know.
I still feel so terrible about that.
166
00:11:20,705 --> 00:11:22,894
Lilith is the one
who talked me into that.
167
00:11:22,996 --> 00:11:25,372
I was... actually getting better
at the Praetor
168
00:11:25,481 --> 00:11:27,145
until your blond friend kidnapped me.
169
00:11:27,387 --> 00:11:30,512
- Jace...
- Can I please get another chance?
170
00:11:30,751 --> 00:11:33,786
Look, I am not saying
that I'm a Girl Scout.
171
00:11:33,879 --> 00:11:37,606
I just thought that...
I hoped that you could forgive me.
172
00:11:37,808 --> 00:11:39,417
Never gonna happen.
173
00:11:39,503 --> 00:11:41,746
Why? You forgave Raphael.
174
00:11:42,816 --> 00:11:43,981
What?
175
00:11:44,246 --> 00:11:47,575
She didn't tell you?
Raphael is the one that brought me back.
176
00:11:47,661 --> 00:11:51,498
He kept me locked in the DuMort
to run experiments on me.
177
00:11:52,383 --> 00:11:55,661
He tortured me for days
and then your sister just let him go.
178
00:11:57,922 --> 00:11:59,270
Is this true?
179
00:11:59,520 --> 00:12:02,746
Alec, it's not that simple.
180
00:12:02,935 --> 00:12:07,450
Sorry, I didn't come here
to start a fight. I just want to help.
181
00:12:09,335 --> 00:12:14,621
If we give you a clean slate, will you ID
the vampires who attacked the Jade Wolf?
182
00:12:15,049 --> 00:12:16,684
It would be my honor.
183
00:12:27,897 --> 00:12:29,957
Your transport's on its way here.
184
00:12:30,254 --> 00:12:33,653
- You want something to drink?
- I'm good.
185
00:12:40,097 --> 00:12:43,192
- I thought I told you not to come here.
- And let you end up in prison?
186
00:12:43,350 --> 00:12:46,894
If I take the fall for this,
this investigation ends with me.
187
00:12:46,979 --> 00:12:48,279
If the police keep looking around,
188
00:12:48,364 --> 00:12:50,762
there's no telling how many lives
could be in danger.
189
00:12:51,416 --> 00:12:52,958
There is another way, Luke.
190
00:12:53,044 --> 00:12:56,212
We're gonna have Simon encanto
the lieutenant. Call it all off.
191
00:12:56,298 --> 00:12:58,674
Simon can't encanto the entire NYPD.
192
00:12:58,760 --> 00:13:00,239
You saw what happened with Ollie.
193
00:13:00,325 --> 00:13:03,137
I told her about the Shadow World
and people died because of it.
194
00:13:03,223 --> 00:13:04,887
I'm not going to let that happen again.
195
00:13:04,997 --> 00:13:08,270
So, you're just gonna take the punishment
for someone else's crime?
196
00:13:09,196 --> 00:13:14,934
- Luke, you don't deserve that.
- Actually, I do. I left my pack.
197
00:13:16,423 --> 00:13:20,973
- You had no choice.
- No, you always have choices, Clary.
198
00:13:21,527 --> 00:13:23,942
If I'd been at the Jade Wolf
when the vampires attacked,
199
00:13:24,036 --> 00:13:26,059
maybe things would've ended
differently.
200
00:13:26,158 --> 00:13:29,450
Yeah, maybe
we would have lost you, too.
201
00:13:30,481 --> 00:13:33,948
Luke, you cannot blame yourself
for what happened to the pack.
202
00:13:34,099 --> 00:13:38,870
- They trusted me and I abandoned them.
- So now you're just gonna abandon me?
203
00:13:45,162 --> 00:13:48,789
Clary, you know that
I will always love you.
204
00:13:48,940 --> 00:13:50,709
Then don't leave me.
205
00:13:51,339 --> 00:13:54,255
Please, Luke.
Please, not now. Not...
206
00:13:57,614 --> 00:13:59,658
I need my dad.
207
00:14:04,627 --> 00:14:06,198
I'm sorry, kiddo.
208
00:14:23,213 --> 00:14:24,581
All right.
209
00:14:25,417 --> 00:14:27,077
This whole situation started because
210
00:14:27,162 --> 00:14:31,018
the last time somebody tried to raid
the DuMort, a vampire was assaulted.
211
00:14:31,115 --> 00:14:35,190
We cannot afford to let that happen again.
So I want this done by the book.
212
00:14:35,377 --> 00:14:37,168
Great, now he wants things done
by the book.
213
00:14:37,254 --> 00:14:39,995
You've been equipped
with special tech, holy water.
214
00:14:40,081 --> 00:14:43,292
I've diluted it to be non-lethal,
but it still packs a punch.
215
00:14:43,470 --> 00:14:44,987
Any questions?
216
00:14:45,448 --> 00:14:48,612
Good.
May the Angel be with you.
217
00:14:53,120 --> 00:14:54,378
Hold up.
218
00:14:55,741 --> 00:14:58,370
- You're not going.
- What?
219
00:14:59,069 --> 00:15:00,886
You should have told me
about Raphael.
220
00:15:03,066 --> 00:15:05,651
I know. Look, Alec,
221
00:15:06,164 --> 00:15:09,833
Raphael is not a bad person.
He just made a horrible mistake.
222
00:15:10,035 --> 00:15:12,401
He committed a gross violation
of the Accords.
223
00:15:12,487 --> 00:15:16,889
- He's trying to turn his life around.
- It doesn't change what he did.
224
00:15:22,667 --> 00:15:23,983
You're right.
225
00:15:25,766 --> 00:15:29,768
Get me a Portal to Detroit.
I'll bring Raphael in myself.
226
00:15:30,017 --> 00:15:32,268
I already have a team standing by
to back you up.
227
00:15:32,354 --> 00:15:35,412
No backup.
I need to do this on my own.
228
00:15:49,551 --> 00:15:51,162
Yo, Herondale.
229
00:15:52,148 --> 00:15:53,748
Aline, hey.
230
00:15:54,328 --> 00:15:57,454
It's good to see you.
What are you doing in New York?
231
00:15:57,711 --> 00:15:58,919
Hunting Jonathan.
232
00:15:59,004 --> 00:16:00,678
Yeah, aren't we all?
233
00:16:00,858 --> 00:16:04,287
According to the field reports,
you almost captured him yesterday.
234
00:16:05,088 --> 00:16:06,780
Yeah, almost.
235
00:16:07,409 --> 00:16:08,962
If it wasn't for the no-kill order,
236
00:16:09,048 --> 00:16:10,757
you would have stopped him
once and for all.
237
00:16:10,842 --> 00:16:12,935
Well, it's not just an order,
you know.
238
00:16:13,500 --> 00:16:15,342
Until we get that rune off of Clary,
239
00:16:15,428 --> 00:16:16,986
we can't hurt one
without hurting the other.
240
00:16:17,071 --> 00:16:19,989
I understand, but we have no hope
of defeating the bastard
241
00:16:20,075 --> 00:16:21,826
if we have to keep treating him
with kid gloves.
242
00:16:21,911 --> 00:16:23,246
We don't have a choice.
243
00:16:24,530 --> 00:16:25,905
That's not true.
244
00:16:27,366 --> 00:16:28,873
After what he did to my cousin--
245
00:16:28,959 --> 00:16:31,975
Believe me, no one wants to rip
Jonathan's throat out more than me.
246
00:16:32,061 --> 00:16:34,147
But I'm not going to let
anyone hurt Clary.
247
00:16:35,163 --> 00:16:36,842
Then what do you suggest we do?
248
00:16:36,959 --> 00:16:40,030
How many more Shadowhunters
have to die trying to capture him?
249
00:16:40,713 --> 00:16:43,131
Exactly how many lives is Clary worth?
250
00:16:43,298 --> 00:16:46,218
To me, she's worth everything.
251
00:16:46,661 --> 00:16:49,475
And I'm pretty sure Jia would agree.
If it wasn't for Clary,
252
00:16:49,561 --> 00:16:52,287
Valentine would have murdered your mother
at the Gard.
253
00:16:53,981 --> 00:16:55,764
You both owe her.
254
00:16:59,514 --> 00:17:01,475
We know you led the attack
on the Jade Wolf.
255
00:17:01,579 --> 00:17:03,928
- Says who?
- You can't prove anything.
256
00:17:04,069 --> 00:17:05,436
I can.
257
00:17:06,969 --> 00:17:08,069
You're alive.
258
00:17:08,319 --> 00:17:12,951
No thanks to him.
I saw him cut Russell's throat myself.
259
00:17:13,412 --> 00:17:14,928
Take them with the others.
260
00:17:16,165 --> 00:17:18,530
Maia, I'm sorry for your loss.
261
00:17:19,084 --> 00:17:22,600
- Where's Heidi?
- She wasn't one of the killers, was she?
262
00:17:23,060 --> 00:17:25,155
- No.
- She's the one who brought them in.
263
00:17:25,716 --> 00:17:27,655
We're talking about the same Heidi, right?
264
00:17:27,741 --> 00:17:29,533
She would never do that.
265
00:17:29,720 --> 00:17:32,014
Not unless she was getting
something out of it.
266
00:17:33,494 --> 00:17:36,233
I did agree to exonerate her
for her past crimes.
267
00:17:36,380 --> 00:17:38,088
You're kidding me, right?
268
00:17:38,197 --> 00:17:41,201
Look, tensions between the vampires
and the werewolves
269
00:17:41,287 --> 00:17:42,371
are higher than they've ever been.
270
00:17:42,456 --> 00:17:45,250
I had to bring the killers into custody
in order to prevent an all-out war.
271
00:17:45,335 --> 00:17:47,752
That doesn't mean you needed
to let Heidi off the hook.
272
00:17:47,883 --> 00:17:49,256
I could have ID'd them myself.
273
00:17:49,342 --> 00:17:51,967
For all I knew, you were dead.
You should've called me.
274
00:17:52,053 --> 00:17:54,709
I was busy making sure
that Jordan wasn't gonna die.
275
00:17:54,877 --> 00:17:56,928
Luke told us that
he was gonna handle it.
276
00:17:57,014 --> 00:17:58,906
So, you're just letting Heidi go, then?
That's your plan?
277
00:17:58,991 --> 00:18:00,532
Look, I know
how you guys must feel.
278
00:18:00,667 --> 00:18:04,467
No, I don't think that you do.
It's my pack that got slaughtered.
279
00:18:04,553 --> 00:18:09,194
Heidi wasn't there. Those vampires were.
You said that yourself.
280
00:18:09,600 --> 00:18:11,642
But they were carrying out Heidi's plans.
281
00:18:11,759 --> 00:18:14,661
Jordan said that
she planned the whole thing.
282
00:18:15,155 --> 00:18:16,717
Can you prove that?
283
00:18:20,148 --> 00:18:22,030
I think I know someone who can.
284
00:18:28,264 --> 00:18:29,319
That'll do it.
285
00:18:29,404 --> 00:18:31,287
- I'm finished?
- Yeah.
286
00:18:32,677 --> 00:18:34,272
Those are your keys.
287
00:18:34,819 --> 00:18:37,975
I'd explain what doors they open,
but to be honest, I'm not totally sure.
288
00:18:38,099 --> 00:18:41,608
Most of the Shadowhunters
just use the Unlock rune. So, good luck.
289
00:18:42,702 --> 00:18:44,123
Hmm.
290
00:18:46,922 --> 00:18:49,420
I'm sorry, have I done something
to offend you?
291
00:18:49,652 --> 00:18:51,092
No, of course not.
292
00:18:55,819 --> 00:19:01,201
I-I guess... I'm not sure having you
move in here is such a great idea.
293
00:19:01,544 --> 00:19:04,014
- Hmm. Because I'm a warlock?
- No. No, no, no.
294
00:19:04,241 --> 00:19:05,616
Personally, I don't mind,
295
00:19:05,702 --> 00:19:07,691
but we've got protocols
against this sort of thing.
296
00:19:07,776 --> 00:19:10,764
Don't worry. I don't plan on living here
longer than I have to.
297
00:19:10,852 --> 00:19:14,975
I love Alec, but these screens
are giving me migraines.
298
00:19:16,236 --> 00:19:21,053
I'm sorry. I didn't realize
this was a temporary thing.
299
00:19:21,629 --> 00:19:24,243
And hey, for what it's worth,
300
00:19:24,329 --> 00:19:27,233
I'm glad that you and Alec managed
to work everything out.
301
00:19:27,638 --> 00:19:28,708
Excuse me?
302
00:19:28,794 --> 00:19:31,881
Yeah, he, uh, told me you were having
some differences.
303
00:19:32,347 --> 00:19:35,155
- Oh, he did, did he?
- Yeah.
304
00:19:35,647 --> 00:19:37,186
Excuse me.
305
00:19:44,396 --> 00:19:45,670
Heidi?
306
00:19:46,131 --> 00:19:48,287
We thought the Shadowhunters
had taken you.
307
00:19:48,373 --> 00:19:49,272
What?
308
00:19:49,358 --> 00:19:53,420
Well, they came in here.
They took Josh, Griffin, El, all of them.
309
00:19:53,694 --> 00:19:55,572
But how did they know who to arrest?
310
00:19:55,657 --> 00:19:57,159
I don't know.
311
00:19:58,858 --> 00:20:00,234
Well, you know what this means.
312
00:20:01,233 --> 00:20:03,662
That one of us here is a traitor.
313
00:20:06,713 --> 00:20:09,944
Whoever did this will be sorry.
314
00:20:17,114 --> 00:20:19,764
- Thank you, Raphael.
- You're welcome, Irma.
315
00:20:25,911 --> 00:20:27,522
You can stop hiding now.
316
00:20:38,601 --> 00:20:41,444
- Isabelle.
- Raphael.
317
00:20:44,876 --> 00:20:49,069
By the authority of the Clave,
I'm placing you under arrest.
318
00:20:52,608 --> 00:20:54,850
I figured someone would
come for me eventually,
319
00:20:55,256 --> 00:20:56,925
but I never thought it'd be you.
320
00:20:57,072 --> 00:20:59,240
I should've never let you go
in the first place.
321
00:20:59,365 --> 00:21:02,467
It was God's will,
as it is you coming here now.
322
00:21:04,463 --> 00:21:08,217
If I must atone for my sins, so be it.
323
00:21:10,279 --> 00:21:12,364
But it is great to see you again.
324
00:21:13,665 --> 00:21:15,045
You, too.
325
00:21:18,240 --> 00:21:21,561
I just wish it was
under different circumstances.
326
00:21:22,969 --> 00:21:26,045
No. It's okay.
327
00:21:26,553 --> 00:21:27,998
I understand.
328
00:21:29,501 --> 00:21:31,037
You have your duty.
329
00:21:48,703 --> 00:21:51,123
Would you mind if I finish mine
before we go?
330
00:22:21,790 --> 00:22:23,459
Need a sparring partner?
331
00:22:26,349 --> 00:22:27,647
Sure.
332
00:22:32,981 --> 00:22:36,108
- You're Consul Penhallow's daughter?
- Aline.
333
00:22:37,144 --> 00:22:41,670
- You're Valentine's daughter?
- Unfortunately.
334
00:22:42,157 --> 00:22:43,717
It's nice to finally meet you.
335
00:22:47,251 --> 00:22:50,451
I'm guessing you didn't come all the way
from Alicante just to train.
336
00:22:50,665 --> 00:22:52,764
I heard your brother was in New York.
337
00:22:55,735 --> 00:22:58,420
I was hoping you might be able
to help me track him down.
338
00:22:58,881 --> 00:23:01,608
If I knew where my brother was,
I'd be out hunting him myself.
339
00:23:01,694 --> 00:23:03,725
I already told the Clave
everything I know.
340
00:23:05,055 --> 00:23:07,256
You wrote in your report
that you're looking for a sword
341
00:23:07,345 --> 00:23:09,186
called the Morning Star.
342
00:23:11,066 --> 00:23:13,178
Yeah, he calls it a family relic.
343
00:23:13,534 --> 00:23:15,522
He somehow got it
in that twisted head of his
344
00:23:15,608 --> 00:23:17,631
that I'm gonna help him find it.
345
00:23:22,989 --> 00:23:25,032
- Are you?
- Am I what?
346
00:23:25,242 --> 00:23:26,522
Gonna help him?
347
00:23:27,066 --> 00:23:28,234
No.
348
00:23:30,826 --> 00:23:32,897
But you did let him
buy you a bottle of water.
349
00:23:36,727 --> 00:23:39,019
Is it really that hard to recognize
your own brother?
350
00:23:39,105 --> 00:23:40,819
I was stalling for backup.
351
00:23:44,769 --> 00:23:48,069
Except when they got there,
you let him go.
352
00:23:48,416 --> 00:23:49,584
I didn't.
353
00:23:59,370 --> 00:24:00,662
That hurt?
354
00:24:00,748 --> 00:24:04,225
Good. I want Jonathan
to feel it.
355
00:24:29,764 --> 00:24:30,990
Clary!
356
00:24:31,683 --> 00:24:33,342
Hey! Hey! Hey!
357
00:24:35,405 --> 00:24:36,898
What are you doing?
358
00:24:38,749 --> 00:24:41,316
- Aline, I'm sorry. I'm sorry.
- Hey!
359
00:24:41,402 --> 00:24:42,968
I am so sorry.
360
00:24:43,987 --> 00:24:45,071
You all right?
361
00:24:45,780 --> 00:24:47,343
Do I look all right?
362
00:24:48,700 --> 00:24:50,117
I just... I need some air.
363
00:24:50,202 --> 00:24:52,037
- I'm coming with you.
- No.
364
00:24:53,517 --> 00:24:55,140
I need to be alone.
365
00:25:02,688 --> 00:25:04,202
Are you sure this is gonna work?
366
00:25:04,312 --> 00:25:07,663
Nora Kendall's the one who gave Jordan
the tip about Heidi being at the DuMort.
367
00:25:07,749 --> 00:25:09,874
- But wasn't she encantoed?
- She was.
368
00:25:09,960 --> 00:25:13,617
But if she could prove
that Heidi coordinated all of this,
369
00:25:14,204 --> 00:25:15,719
I think that's the evidence
Alec needs.
370
00:25:15,804 --> 00:25:18,805
But what good is our witness
when Heidi wiped her memory?
371
00:25:19,022 --> 00:25:20,374
I'm gonna un-encanto her.
372
00:25:20,824 --> 00:25:22,494
Can you really do that?
373
00:25:23,063 --> 00:25:24,323
We'll find out.
374
00:25:25,175 --> 00:25:26,799
She's at the hospital as we speak.
375
00:25:39,445 --> 00:25:43,276
- Hi, Nora.
- No, Heidi, please, no.
376
00:25:45,545 --> 00:25:48,026
I need you to do something for me.
377
00:25:49,177 --> 00:25:51,557
I need you to hold your breath.
378
00:26:23,287 --> 00:26:27,171
- Um, we're looking for Nora Kendall.
- Are you family?
379
00:26:27,257 --> 00:26:28,854
I'm the one who brought her in.
380
00:26:29,010 --> 00:26:32,604
Oh, I see. Um, right this way.
381
00:26:33,005 --> 00:26:34,205
Thank you.
382
00:26:38,396 --> 00:26:41,792
She seemed to be on the mend
and then she suddenly stopped breathing.
383
00:26:41,980 --> 00:26:43,231
Poor thing.
384
00:26:44,239 --> 00:26:47,362
I'm just glad her friend got to see her
before it happened.
385
00:26:47,633 --> 00:26:48,673
Her friend?
386
00:26:48,768 --> 00:26:53,854
Yeah, a blonde girl, about your age.
She was very nice.
387
00:27:03,770 --> 00:27:05,002
Heidi.
388
00:27:09,873 --> 00:27:13,721
Hey, how was your first day?
You all set up?
389
00:27:13,954 --> 00:27:15,315
Hmm.
390
00:27:16,029 --> 00:27:20,002
Good to go. Your handsome friend
took care of everything.
391
00:27:20,649 --> 00:27:22,854
- Underhill?
- You think he's handsome?
392
00:27:22,940 --> 00:27:24,439
I guess?
393
00:27:24,525 --> 00:27:25,733
Hmm.
394
00:27:25,819 --> 00:27:28,155
- Is that a problem?
- No.
395
00:27:30,111 --> 00:27:31,331
Yes.
396
00:27:31,535 --> 00:27:34,613
I don't know if I feel comfortable
with you airing out our dirty laundry
397
00:27:34,699 --> 00:27:36,199
to the entire Institute.
398
00:27:36,432 --> 00:27:38,331
What are you talking about?
399
00:27:39,130 --> 00:27:41,870
You told him we were having
relationship issues.
400
00:27:41,956 --> 00:27:45,370
So I'm not allowed to talk to people
about my problems?
401
00:27:45,601 --> 00:27:50,502
Well, sure. But him?
You barely even know him.
402
00:27:51,897 --> 00:27:55,573
You're right. I'm... I'm sorry.
403
00:27:55,796 --> 00:27:57,721
I just didn't think it was a big deal.
404
00:27:58,822 --> 00:28:03,112
- I know. I just feel... Sometimes, I--
- Wait.
405
00:28:03,850 --> 00:28:06,752
- You're jealous.
- I don't get jealous.
406
00:28:06,838 --> 00:28:09,221
You're jealous. You're actually jealous.
407
00:28:09,327 --> 00:28:11,807
I've never gotten jealous. This is not--
408
00:28:12,278 --> 00:28:13,596
Answer it.
409
00:28:15,941 --> 00:28:19,995
- Hello?
- Alec, it's Simon. The Daylighter.
410
00:28:20,161 --> 00:28:21,276
I know who you are.
411
00:28:21,362 --> 00:28:22,619
Maia and I found a witness.
412
00:28:22,705 --> 00:28:24,625
She can prove
that Heidi set this whole thing up.
413
00:28:25,192 --> 00:28:26,706
Is Magnus there with you?
414
00:28:26,792 --> 00:28:28,932
- Where is she?
- That's sort of the thing.
415
00:28:29,018 --> 00:28:30,729
She's in the hospital.
Heidi got to her first.
416
00:28:30,814 --> 00:28:33,182
The doctors say she's in
some kind of irreversible coma,
417
00:28:33,268 --> 00:28:35,205
but I thought maybe
Magnus could heal her.
418
00:28:36,445 --> 00:28:37,947
I'll be right there.
419
00:28:38,857 --> 00:28:42,643
Awesome. Magnus is on the way. Maia?
420
00:28:54,895 --> 00:28:57,646
Hey, you sure you're okay?
421
00:28:57,824 --> 00:28:59,939
Nothing an iratze couldn't fix.
422
00:29:00,764 --> 00:29:02,618
Although, I just got this shirt.
423
00:29:02,704 --> 00:29:05,299
Look, I'll send it downstairs.
I'll get it cleaned.
424
00:29:06,458 --> 00:29:08,916
Or better yet, I'll buy you a new one.
425
00:29:09,143 --> 00:29:11,283
If you're being nice to me
so I won't report this,
426
00:29:11,369 --> 00:29:12,377
it's not gonna work.
427
00:29:12,463 --> 00:29:15,547
Aline, come on, please.
She's been through a lot.
428
00:29:15,633 --> 00:29:19,557
Jace, what she did out there,
it wasn't normal.
429
00:29:19,760 --> 00:29:21,804
There's something seriously wrong
with her.
430
00:29:21,963 --> 00:29:24,221
She's under an enormous
amount of stress.
431
00:29:24,321 --> 00:29:26,434
The last thing she needs right now
is for word to get out
432
00:29:26,519 --> 00:29:28,549
that she beat up
the Consul's daughter.
433
00:29:28,733 --> 00:29:33,110
She didn't beat me up.
I was mostly winning until the end.
434
00:29:33,359 --> 00:29:34,369
Yeah.
435
00:29:35,820 --> 00:29:38,446
If she didn't save my mom's life,
I'd have her arrested.
436
00:29:38,572 --> 00:29:41,233
But I swear to the Angel,
if she does anything like that again...
437
00:29:41,326 --> 00:29:43,118
She won't. I promise.
438
00:29:43,299 --> 00:29:45,510
All she needs is a little time
to get her head straight.
439
00:29:46,386 --> 00:29:47,908
I hope you're right.
440
00:30:08,155 --> 00:30:09,944
Beautiful night, isn't it?
441
00:30:12,389 --> 00:30:13,811
What the hell are you doing here?
442
00:30:13,929 --> 00:30:16,795
Funny, I was gonna ask you
the same thing.
443
00:30:17,286 --> 00:30:19,022
Is this some kind of trap?
444
00:30:21,638 --> 00:30:23,405
I don't know. You tell me.
445
00:30:24,303 --> 00:30:28,139
I find it hard to believe that our meeting
here is a pure coincidence.
446
00:30:29,199 --> 00:30:31,819
I had no intention
of stopping here tonight.
447
00:30:32,544 --> 00:30:34,377
I have my own business to take care of,
448
00:30:34,462 --> 00:30:39,133
and yet, as I was walking by,
I felt a sudden urge to stop.
449
00:30:41,826 --> 00:30:43,381
And here you are.
450
00:30:45,635 --> 00:30:47,762
You must've felt it, too.
451
00:30:51,995 --> 00:30:57,006
It seems that our rune
has brought us together.
452
00:31:03,449 --> 00:31:05,116
I was worried about you earlier.
453
00:31:05,201 --> 00:31:07,186
- You stay back.
- Whoever you were fighting,
454
00:31:07,272 --> 00:31:09,204
they must've gotten in a few good shots,
didn't they?
455
00:31:09,289 --> 00:31:10,997
You come any closer,
I will call the Institute.
456
00:31:11,082 --> 00:31:12,562
Shouldn't you have done that already?
457
00:31:12,685 --> 00:31:16,623
Or are you enjoying this conversation
as much as I am?
458
00:31:18,548 --> 00:31:21,037
God, you make me sick, you know that?
459
00:31:21,593 --> 00:31:25,595
And yet, we're destined to be together.
460
00:31:25,834 --> 00:31:27,991
Our meeting here tonight proves it.
461
00:31:29,041 --> 00:31:32,501
This isn't destiny, Jonathan.
It's a damn rune.
462
00:31:32,733 --> 00:31:34,983
You love me, Clary. I can feel it.
463
00:31:35,127 --> 00:31:39,811
It's why you let me go yesterday
and why you won't turn me in now.
464
00:31:42,827 --> 00:31:44,280
Come with me.
465
00:31:45,312 --> 00:31:47,686
I know a part of you wants to.
466
00:31:50,521 --> 00:31:54,569
No part of me wants anything
to do with you.
467
00:32:00,632 --> 00:32:01,716
For now.
468
00:32:03,210 --> 00:32:05,359
I've got that appointment
to keep.
469
00:32:38,234 --> 00:32:39,545
Hey.
470
00:32:40,038 --> 00:32:42,930
- You brought me here.
- It's okay. You're safe now.
471
00:32:46,302 --> 00:32:48,261
This is Maia.
If you're hearing this,
472
00:32:48,346 --> 00:32:51,906
it's because my phone's battery sucks.
Leave a message.
473
00:32:51,992 --> 00:32:54,391
Maia, it's me.
Magnus was able to heal Nora.
474
00:32:54,477 --> 00:32:56,242
And we were right.
475
00:32:56,414 --> 00:32:58,711
Heidi was behind everything
and Nora can prove it.
476
00:32:59,016 --> 00:33:00,422
Call me back.
477
00:33:08,228 --> 00:33:10,812
Oh, look who it is.
The big, bad wolf.
478
00:33:11,194 --> 00:33:13,617
The Shadowhunters forgave you,
but I haven't.
479
00:33:13,823 --> 00:33:16,469
I know you gave that order
to kill my pack.
480
00:33:16,595 --> 00:33:19,103
I don't know what you're talking about.
That was Griffin's idea.
481
00:33:19,188 --> 00:33:21,203
- And that poor girl in the hospital?
- Nora?
482
00:33:21,289 --> 00:33:24,070
Her dad's an orthodontist,
so, she's not poor.
483
00:33:24,156 --> 00:33:25,477
Cut the crap.
484
00:33:25,701 --> 00:33:28,477
This is your last chance.
Turn yourself in.
485
00:33:29,543 --> 00:33:30,773
Or what?
486
00:33:31,389 --> 00:33:34,781
You die.
Right here, right now.
487
00:33:35,901 --> 00:33:39,277
You're serious?
You actually think that you can kill me?
488
00:33:39,534 --> 00:33:42,202
If I were you,
I would've brought a weapon.
489
00:33:42,358 --> 00:33:45,586
- I'll manage.
- You really don't get it, do you?
490
00:33:45,672 --> 00:33:49,094
You can't stop me. Nobody can.
491
00:33:53,852 --> 00:33:57,836
You killed my pack,
my family.
492
00:34:04,691 --> 00:34:06,525
They did nothing to you!
493
00:34:06,611 --> 00:34:11,008
You're right. I killed them,
just like I'm gonna kill you.
494
00:34:21,022 --> 00:34:22,641
What's happening?
495
00:34:29,136 --> 00:34:31,652
I injected myself with holy water.
496
00:34:33,041 --> 00:34:36,308
It does nothing to werewolves,
but vampires?
497
00:34:38,287 --> 00:34:40,496
I bet it feels a lot like
silver poisoning.
498
00:34:40,620 --> 00:34:42,663
You bitch!
499
00:34:54,516 --> 00:34:56,518
I'll see you in Hell.
500
00:35:52,311 --> 00:35:54,847
Clary! Hey!
501
00:36:05,834 --> 00:36:07,496
What were you thinking?
502
00:36:07,712 --> 00:36:11,253
I... I don't know.
503
00:36:15,649 --> 00:36:17,121
The rune...
504
00:36:22,046 --> 00:36:25,871
We need to get you to the Silent Brothers.
Right now.
505
00:36:36,022 --> 00:36:38,246
Move it. Behind the others.
506
00:36:38,336 --> 00:36:39,652
Careful.
507
00:36:48,294 --> 00:36:50,614
Every day I worked
in that soup kitchen,
508
00:36:50,838 --> 00:36:54,942
I dreamed about you walking through
that front door.
509
00:36:55,567 --> 00:36:57,135
I tried to think of what I'd say.
510
00:36:57,220 --> 00:36:59,387
You don't have to say
anything.
511
00:36:59,472 --> 00:37:02,153
And yet,
this is my last chance.
512
00:37:03,726 --> 00:37:06,450
Never being able to see
your face again...
513
00:37:07,566 --> 00:37:09,474
That's the price I must pay.
514
00:37:09,672 --> 00:37:11,684
- Raphael--
- Just...
515
00:37:13,978 --> 00:37:16,302
I just want you to know...
516
00:37:18,822 --> 00:37:20,739
that I will always care about you.
517
00:37:21,303 --> 00:37:23,395
I'll always care about you, too.
518
00:37:29,845 --> 00:37:31,481
Goodbye, Raphael.
519
00:37:35,426 --> 00:37:38,278
The Portal's engaged.
Let's move.
520
00:37:39,262 --> 00:37:40,778
Goodbye.
521
00:38:03,124 --> 00:38:04,780
Come on, I already told you.
522
00:38:04,866 --> 00:38:07,412
I made it clear to Heidi
that she should turn herself in,
523
00:38:07,498 --> 00:38:09,858
and then she attacked me.
I mean, you saw the rest.
524
00:38:09,944 --> 00:38:11,569
You baited Heidi into
attacking you,
525
00:38:11,703 --> 00:38:13,476
knowing full well
the holy water would kill her.
526
00:38:13,561 --> 00:38:15,452
She killed herself.
527
00:38:16,366 --> 00:38:18,702
I didn't technically break any laws.
528
00:38:21,577 --> 00:38:23,046
You're free to go.
529
00:38:25,091 --> 00:38:26,514
That's it?
530
00:38:27,049 --> 00:38:30,296
Said so yourself.
You didn't break any laws.
531
00:38:46,896 --> 00:38:50,467
It's over. Finally.
532
00:38:53,445 --> 00:38:56,289
Hey, I know you sired her.
I guess it must be tough.
533
00:38:56,375 --> 00:38:57,616
Yeah, I hated her.
534
00:38:58,101 --> 00:39:01,116
She wrecked my family.
But we could've done it the right way.
535
00:39:01,573 --> 00:39:04,365
- She would've gotten out eventually.
- You don't know that.
536
00:39:04,505 --> 00:39:07,241
At least now we know
she'll never hurt anyone ever again.
537
00:39:07,327 --> 00:39:09,303
I get it. But killing her?
That's not right.
538
00:39:09,422 --> 00:39:12,991
Simon, the world is a better place
without her.
539
00:39:13,077 --> 00:39:15,856
But that doesn't make this okay,
Maia.
540
00:39:16,186 --> 00:39:18,163
There's a system for a reason.
541
00:39:18,249 --> 00:39:22,264
And if we keep breaking the rules,
what makes us better than her?
542
00:39:36,866 --> 00:39:39,296
- You were looking for me?
- Yeah.
543
00:39:40,706 --> 00:39:42,874
Alexander, if this is about
544
00:39:43,010 --> 00:39:45,452
what we were talking about earlier,
I was wrong.
545
00:39:45,913 --> 00:39:49,991
You have every right to talk out
your problems with your friends,
546
00:39:50,132 --> 00:39:51,600
no matter
how good-looking
547
00:39:51,685 --> 00:39:53,342
- they are.
- This isn't about that.
548
00:39:53,428 --> 00:39:55,624
This is about you
living at the Institute.
549
00:39:55,780 --> 00:39:57,073
Oh.
550
00:39:57,549 --> 00:40:00,874
Believe me, I want to live with you,
but you were right.
551
00:40:00,973 --> 00:40:05,780
Having an outsider live at the Institute,
that is against protocol.
552
00:40:05,866 --> 00:40:08,155
And how can I expect everyone else
to follow the rules,
553
00:40:08,241 --> 00:40:10,035
if I don't follow them myself?
554
00:40:11,258 --> 00:40:14,452
I understand.
I'll move out first thing in the morning.
555
00:40:14,567 --> 00:40:18,835
However,
there is no protocol that says
556
00:40:18,921 --> 00:40:23,913
the head of the Institute
has to actually live at the Institute.
557
00:40:24,122 --> 00:40:29,085
So, when you find a place,
I was hoping that we could...
558
00:40:31,022 --> 00:40:36,014
both move in... together.
559
00:40:37,662 --> 00:40:39,664
Only if I get my own walk-in closet.
560
00:40:40,467 --> 00:40:41,749
You mean that?
561
00:40:42,665 --> 00:40:45,507
Of course.
I love you.
562
00:40:48,696 --> 00:40:50,779
- Magnus?
- I'm fine.
563
00:40:51,036 --> 00:40:52,319
Magnus?
564
00:40:53,851 --> 00:40:55,155
Magnus?
565
00:40:56,276 --> 00:40:57,663
Magnus?
566
00:41:01,952 --> 00:41:04,100
Medic! Somebody get help!
567
00:41:04,258 --> 00:41:05,546
Magnus!
568
00:41:06,343 --> 00:41:07,850
Someone get help!
569
00:41:07,936 --> 00:41:09,522
Synchronized by srjanapala