1 00:00:00,070 --> 00:00:01,569 Previously, on "Shadowhunters"... 2 00:00:01,589 --> 00:00:03,552 Will you help me get my magic back? 3 00:00:03,638 --> 00:00:05,559 You're, of course, aware that there are risks. 4 00:00:05,645 --> 00:00:07,192 I can take care of myself. 5 00:00:17,857 --> 00:00:19,888 I thought we were enjoying our time together. 6 00:00:20,044 --> 00:00:21,513 Now! 7 00:00:23,570 --> 00:00:25,513 I had to draw a stupid rune and... 8 00:00:25,599 --> 00:00:26,622 I couldn't. 9 00:00:26,708 --> 00:00:28,197 I had a breakthrough with my sister. 10 00:00:28,283 --> 00:00:30,216 I have a feeling the real Clary 11 00:00:30,302 --> 00:00:32,888 will be joining me much sooner than expected. 12 00:00:36,052 --> 00:00:37,341 Wolves... They hate us. 13 00:00:37,427 --> 00:00:40,099 They always have. It's in their blood. 14 00:00:41,809 --> 00:00:43,958 - Oh, no. - It's a massacre. 15 00:00:44,565 --> 00:00:47,005 Is anybody out there? Hello? 16 00:00:48,887 --> 00:00:50,679 - Simon. - Who did this? 17 00:00:50,764 --> 00:00:53,129 We're pretty sure Heidi's behind the attack. 18 00:01:05,228 --> 00:01:08,556 Excuse me, I'd like to make a toast. 19 00:01:09,400 --> 00:01:14,392 Everyone... in this room should be proud. 20 00:01:15,553 --> 00:01:19,142 Proud to call yourself a vampire. 21 00:01:19,540 --> 00:01:21,658 If that makes people afraid, 22 00:01:22,446 --> 00:01:24,267 then let them be afraid. 23 00:01:27,660 --> 00:01:32,369 We should never, ever be ashamed of who we are. 24 00:01:35,845 --> 00:01:38,658 The days of being locked out are over. 25 00:01:39,327 --> 00:01:42,634 If they don't let us in, then we break down the door. 26 00:01:49,200 --> 00:01:51,564 Anyone who stands in our way 27 00:01:52,659 --> 00:01:55,517 will face the consequences. 28 00:01:57,704 --> 00:02:00,173 - Is that silver? - Looks like it. 29 00:02:00,297 --> 00:02:03,119 The Downworld is ours for the taking. 30 00:02:03,315 --> 00:02:07,087 The Shadowhunters have had their day in the sun, 31 00:02:07,588 --> 00:02:10,774 but our night has come. 32 00:02:11,826 --> 00:02:15,728 It's our time to rule. 33 00:02:16,913 --> 00:02:18,298 To the Night Children! 34 00:02:18,416 --> 00:02:20,322 To the Night Children! 35 00:02:25,622 --> 00:02:26,767 Heidi. 36 00:02:28,361 --> 00:02:29,541 Griffin. 37 00:02:31,075 --> 00:02:32,572 We've got a problem. 38 00:02:33,095 --> 00:02:35,158 The Praetor and his girlfriend have gone missing. 39 00:02:35,243 --> 00:02:38,009 Okay, so? 40 00:02:38,095 --> 00:02:40,884 So, there are witnesses now. 41 00:02:41,407 --> 00:02:43,189 We broke the Accords. 42 00:02:43,580 --> 00:02:45,478 The Shadowhunters will be gunning for us. 43 00:02:45,619 --> 00:02:48,629 Sweetheart, those Accords, 44 00:02:48,715 --> 00:02:51,900 they are in place to keep vampires in the shadows. 45 00:02:53,389 --> 00:02:55,197 Things are going to be different now. 46 00:02:57,998 --> 00:02:59,759 It's a new world. 47 00:03:22,813 --> 00:03:24,602 *SHADOW HUNTERS* The Mortal Instruments 48 00:03:24,688 --> 00:03:26,688 Season 03 Episode 15 Title: "To the Night Children" 49 00:03:36,543 --> 00:03:38,587 Sleep okay? 50 00:03:39,742 --> 00:03:41,181 Like a rock. 51 00:03:41,823 --> 00:03:47,142 Oh. Freshly squeezed orange juice. And a full glass. 52 00:03:47,273 --> 00:03:49,067 One of the perks of living at the Institute. 53 00:03:49,817 --> 00:03:51,322 But, come on, get out of bed. 54 00:03:51,408 --> 00:03:53,158 Breakfast stops serving at 9:00 a.m. 55 00:03:53,347 --> 00:03:55,478 Alexander, I appreciate the hospitality, 56 00:03:55,564 --> 00:03:59,399 but... doesn't the Clave have rules against Downworlders living here? 57 00:03:59,485 --> 00:04:03,337 Oh, they're not rules. They're suggestions. 58 00:04:03,666 --> 00:04:06,123 What? You're not living at the Institute. 59 00:04:06,209 --> 00:04:09,900 You're just visiting for an extended period of time. 60 00:04:10,038 --> 00:04:12,001 What would your fellow Shadowhunters think of 61 00:04:12,087 --> 00:04:13,587 a warlock wandering the halls? 62 00:04:13,673 --> 00:04:15,314 They'd be fine with it. 63 00:04:16,544 --> 00:04:17,720 Let's go. 64 00:04:26,521 --> 00:04:27,697 Clary. 65 00:04:29,827 --> 00:04:32,048 What happened with Jonathan wasn't your fault. 66 00:04:32,236 --> 00:04:35,296 He's still in New York, Jace. I can feel it. 67 00:04:35,405 --> 00:04:37,614 We have patrols canvassing the entire city. 68 00:04:37,699 --> 00:04:42,197 If he's still here, we'll find him. I promise. 69 00:04:45,314 --> 00:04:47,986 - Izzy, hey. - Ugh, I'm so hungry. 70 00:04:48,072 --> 00:04:49,740 Where have you been all morning? 71 00:04:50,657 --> 00:04:54,345 So, I found a data chip inside Greenlaw's stomach. 72 00:04:55,369 --> 00:04:56,689 But it's highly encrypted. 73 00:04:56,775 --> 00:04:58,384 It's going to take me some time to crack. 74 00:04:58,470 --> 00:04:59,603 Let us know. 75 00:04:59,762 --> 00:05:01,056 Hands off my bacon. 76 00:05:01,142 --> 00:05:03,181 Guess you need to guard your food better. 77 00:05:14,134 --> 00:05:16,612 You know it's not too late to go out for breakfast, right? 78 00:05:17,050 --> 00:05:19,580 And miss pancake day? No way. 79 00:05:36,796 --> 00:05:38,298 - Hey. - Hey. 80 00:05:39,138 --> 00:05:41,680 Magnus, what are you doing here? 81 00:05:41,766 --> 00:05:44,704 Uh, where do I start? I just moved out of my apartment, 82 00:05:44,806 --> 00:05:47,337 but unfortunately, my real estate agent died a few hundred years ago, 83 00:05:47,423 --> 00:05:50,399 so finding a new place has been a bit of a struggle. 84 00:05:51,077 --> 00:05:54,579 In the meantime, he's going to be living with us for a little while. 85 00:05:54,781 --> 00:05:56,615 - That's great. - Absolutely. 86 00:05:56,701 --> 00:06:00,744 - Welcome to the Institute, Magnus. - Glad to be here. 87 00:06:11,080 --> 00:06:15,211 It's not you. It's just, they don't see a lot of warlocks in here. 88 00:06:15,296 --> 00:06:16,783 I can see why. 89 00:06:31,414 --> 00:06:33,064 - Hello? - Clary. 90 00:06:33,150 --> 00:06:36,462 - Luke. Whose number is this? - It's the precinct's. 91 00:06:36,548 --> 00:06:38,923 - They give you your badge back? - Not exactly. 92 00:06:39,009 --> 00:06:42,759 The vampires attacked the Jade Wolf. And they killed most of the pack. 93 00:06:42,865 --> 00:06:46,103 - Oh, my God. - And the police think that I did it. 94 00:06:46,189 --> 00:06:49,119 - Luke... - There's no time to explain. 95 00:06:49,205 --> 00:06:51,837 I need you to tell the Shadowhunters what happened. 96 00:06:53,537 --> 00:06:57,415 I gotta go. Don't worry about me, kiddo. I love you. 97 00:06:57,720 --> 00:06:59,830 But, Luke, what about Maia? 98 00:07:01,417 --> 00:07:03,275 What is it? What happened? 99 00:07:06,495 --> 00:07:07,955 I hope that was your lawyer. 100 00:07:08,204 --> 00:07:11,806 I told you, I don't need a lawyer. I'm pleading guilty. 101 00:07:12,483 --> 00:07:14,142 Luke... 102 00:07:15,356 --> 00:07:17,064 I know you're not a murderer, 103 00:07:17,150 --> 00:07:18,993 but I can't help you if you won't talk to me. 104 00:07:19,079 --> 00:07:22,039 Come on. Give me something, anything. 105 00:07:24,459 --> 00:07:25,836 I don't know what to tell you. 106 00:07:27,717 --> 00:07:30,189 Normally, I can't get you to shut up. 107 00:07:31,364 --> 00:07:34,345 Remember when those damn squirrels got in the wall? 108 00:07:34,661 --> 00:07:36,958 The captain was gonna call pest control to deal with them, 109 00:07:37,044 --> 00:07:39,720 and you reached in there and you pulled 'em out, one by one. 110 00:07:40,185 --> 00:07:44,126 Those squirrels. They scratched the hell out of me. 111 00:07:45,595 --> 00:07:47,525 But you saved 'em anyway. 112 00:07:51,076 --> 00:07:53,150 Who are you trying to protect? 113 00:07:54,620 --> 00:07:58,539 Nobody. I need to face the consequences of my actions. 114 00:07:58,885 --> 00:08:00,997 It's not gonna be a slap on the wrist. 115 00:08:01,152 --> 00:08:02,853 They're gonna put you away for a long time. 116 00:08:02,939 --> 00:08:07,337 And we both know ex-cops don't fare too well in prison. 117 00:08:11,278 --> 00:08:13,438 I'll take my chances. 118 00:08:26,820 --> 00:08:28,664 When was the last time you slept? 119 00:08:31,469 --> 00:08:32,718 I don't know. 120 00:08:32,834 --> 00:08:36,295 Now that we know that Jordan's gonna be okay, you should get some rest. 121 00:08:36,521 --> 00:08:38,689 I'll wake you back up when we get to Queens. 122 00:08:40,675 --> 00:08:43,797 Every time I close my eyes, I'm back at the Jade Wolf. 123 00:08:45,297 --> 00:08:49,383 The floor's soaked in blood and my friends butchered right in front of me. 124 00:08:49,781 --> 00:08:51,742 I'm so sorry you had to go through that. 125 00:08:51,827 --> 00:08:53,494 I can't even believe that it's real. 126 00:08:53,579 --> 00:08:55,742 I keep hoping that I'll wake up from this nightmare, 127 00:08:55,828 --> 00:08:58,672 but it's not going to happen. 128 00:08:59,882 --> 00:09:01,313 They're gone. 129 00:09:02,255 --> 00:09:03,524 Maia. 130 00:09:04,265 --> 00:09:06,196 They were the only family I ever had 131 00:09:06,282 --> 00:09:10,922 and that... bloodsucking bitch took them from me. 132 00:09:12,514 --> 00:09:16,683 - Heidi has to pay. - She will. I promise. 133 00:09:17,078 --> 00:09:18,906 I'll kill her myself if I have to. 134 00:09:18,992 --> 00:09:20,234 It won't come to that. 135 00:09:20,710 --> 00:09:23,305 I'm sure the Shadowhunters are already bringing her in. 136 00:09:24,480 --> 00:09:27,406 Then get off here. Take the Queensboro into Manhattan. 137 00:09:27,514 --> 00:09:30,125 Into the city? I thought we were going back home. 138 00:09:30,757 --> 00:09:34,172 I don't have a home, not anymore. 139 00:09:35,371 --> 00:09:38,666 I want to be there when they take Heidi into the Institute. 140 00:09:40,369 --> 00:09:41,578 Let's do it. 141 00:09:51,138 --> 00:09:52,138 Hey. 142 00:09:52,438 --> 00:09:53,774 Any survivors? 143 00:09:53,954 --> 00:09:57,540 I searched the entire area around the Jade Wolf. I couldn't find anyone. 144 00:09:57,626 --> 00:09:58,667 What about Maia? 145 00:09:58,753 --> 00:10:00,920 She's not among the dead. There's no sign of her. 146 00:10:01,089 --> 00:10:04,531 Vampires killing werewolves. This is how wars start, Izzy. 147 00:10:08,535 --> 00:10:10,594 What the hell is she doing here? 148 00:10:11,144 --> 00:10:14,859 - She said she had information. - I'm listening. 149 00:10:17,616 --> 00:10:19,930 I know who massacred those werewolves. 150 00:10:25,754 --> 00:10:27,945 Why are you so willing to turn on your own clan? 151 00:10:28,031 --> 00:10:30,539 Well, they're not my clan, not really. 152 00:10:30,741 --> 00:10:33,227 I heard them talking about an attack on the wolves, 153 00:10:33,313 --> 00:10:35,367 and I never thought they would actually do it. 154 00:10:35,453 --> 00:10:38,496 And now, I couldn't live with myself if I didn't say something. 155 00:10:38,582 --> 00:10:41,834 How do you live with yourself, knowing you murdered that tech at the blood truck? 156 00:10:42,063 --> 00:10:45,314 I couldn't. That's why I brought him back to life. 157 00:10:45,399 --> 00:10:47,547 Because I felt terrible. 158 00:10:47,633 --> 00:10:49,742 - I-- - What about Praetor Nick? 159 00:10:50,446 --> 00:10:54,484 You don't understand what it's like to be drained of blood, 160 00:10:55,044 --> 00:11:00,633 murdered, and then to wake up days later and you have no idea where you are. 161 00:11:02,218 --> 00:11:03,617 You feel like an animal. 162 00:11:03,751 --> 00:11:05,727 Alone, and so thirsty. 163 00:11:05,813 --> 00:11:08,797 And I just couldn't control myself. 164 00:11:13,010 --> 00:11:17,805 Oh, tell me you don't believe her. She held Simon's family hostage. 165 00:11:17,938 --> 00:11:20,328 I know. I still feel so terrible about that. 166 00:11:20,705 --> 00:11:22,894 Lilith is the one who talked me into that. 167 00:11:22,996 --> 00:11:25,372 I was... actually getting better at the Praetor 168 00:11:25,481 --> 00:11:27,145 until your blond friend kidnapped me. 169 00:11:27,387 --> 00:11:30,512 - Jace... - Can I please get another chance? 170 00:11:30,751 --> 00:11:33,786 Look, I am not saying that I'm a Girl Scout. 171 00:11:33,879 --> 00:11:37,606 I just thought that... I hoped that you could forgive me. 172 00:11:37,808 --> 00:11:39,417 Never gonna happen. 173 00:11:39,503 --> 00:11:41,746 Why? You forgave Raphael. 174 00:11:42,816 --> 00:11:43,981 What? 175 00:11:44,246 --> 00:11:47,575 She didn't tell you? Raphael is the one that brought me back. 176 00:11:47,661 --> 00:11:51,498 He kept me locked in the DuMort to run experiments on me. 177 00:11:52,383 --> 00:11:55,661 He tortured me for days and then your sister just let him go. 178 00:11:57,922 --> 00:11:59,270 Is this true? 179 00:11:59,520 --> 00:12:02,746 Alec, it's not that simple. 180 00:12:02,935 --> 00:12:07,450 Sorry, I didn't come here to start a fight. I just want to help. 181 00:12:09,335 --> 00:12:14,621 If we give you a clean slate, will you ID the vampires who attacked the Jade Wolf? 182 00:12:15,049 --> 00:12:16,684 It would be my honor. 183 00:12:27,897 --> 00:12:29,957 Your transport's on its way here. 184 00:12:30,254 --> 00:12:33,653 - You want something to drink? - I'm good. 185 00:12:40,097 --> 00:12:43,192 - I thought I told you not to come here. - And let you end up in prison? 186 00:12:43,350 --> 00:12:46,894 If I take the fall for this, this investigation ends with me. 187 00:12:46,979 --> 00:12:48,279 If the police keep looking around, 188 00:12:48,364 --> 00:12:50,762 there's no telling how many lives could be in danger. 189 00:12:51,416 --> 00:12:52,958 There is another way, Luke. 190 00:12:53,044 --> 00:12:56,212 We're gonna have Simon encanto the lieutenant. Call it all off. 191 00:12:56,298 --> 00:12:58,674 Simon can't encanto the entire NYPD. 192 00:12:58,760 --> 00:13:00,239 You saw what happened with Ollie. 193 00:13:00,325 --> 00:13:03,137 I told her about the Shadow World and people died because of it. 194 00:13:03,223 --> 00:13:04,887 I'm not going to let that happen again. 195 00:13:04,997 --> 00:13:08,270 So, you're just gonna take the punishment for someone else's crime? 196 00:13:09,196 --> 00:13:14,934 - Luke, you don't deserve that. - Actually, I do. I left my pack. 197 00:13:16,423 --> 00:13:20,973 - You had no choice. - No, you always have choices, Clary. 198 00:13:21,527 --> 00:13:23,942 If I'd been at the Jade Wolf when the vampires attacked, 199 00:13:24,036 --> 00:13:26,059 maybe things would've ended differently. 200 00:13:26,158 --> 00:13:29,450 Yeah, maybe we would have lost you, too. 201 00:13:30,481 --> 00:13:33,948 Luke, you cannot blame yourself for what happened to the pack. 202 00:13:34,099 --> 00:13:38,870 - They trusted me and I abandoned them. - So now you're just gonna abandon me? 203 00:13:45,162 --> 00:13:48,789 Clary, you know that I will always love you. 204 00:13:48,940 --> 00:13:50,709 Then don't leave me. 205 00:13:51,339 --> 00:13:54,255 Please, Luke. Please, not now. Not... 206 00:13:57,614 --> 00:13:59,658 I need my dad. 207 00:14:04,627 --> 00:14:06,198 I'm sorry, kiddo. 208 00:14:23,213 --> 00:14:24,581 All right. 209 00:14:25,417 --> 00:14:27,077 This whole situation started because 210 00:14:27,162 --> 00:14:31,018 the last time somebody tried to raid the DuMort, a vampire was assaulted. 211 00:14:31,115 --> 00:14:35,190 We cannot afford to let that happen again. So I want this done by the book. 212 00:14:35,377 --> 00:14:37,168 Great, now he wants things done by the book. 213 00:14:37,254 --> 00:14:39,995 You've been equipped with special tech, holy water. 214 00:14:40,081 --> 00:14:43,292 I've diluted it to be non-lethal, but it still packs a punch. 215 00:14:43,470 --> 00:14:44,987 Any questions? 216 00:14:45,448 --> 00:14:48,612 Good. May the Angel be with you. 217 00:14:53,120 --> 00:14:54,378 Hold up. 218 00:14:55,741 --> 00:14:58,370 - You're not going. - What? 219 00:14:59,069 --> 00:15:00,886 You should have told me about Raphael. 220 00:15:03,066 --> 00:15:05,651 I know. Look, Alec, 221 00:15:06,164 --> 00:15:09,833 Raphael is not a bad person. He just made a horrible mistake. 222 00:15:10,035 --> 00:15:12,401 He committed a gross violation of the Accords. 223 00:15:12,487 --> 00:15:16,889 - He's trying to turn his life around. - It doesn't change what he did. 224 00:15:22,667 --> 00:15:23,983 You're right. 225 00:15:25,766 --> 00:15:29,768 Get me a Portal to Detroit. I'll bring Raphael in myself. 226 00:15:30,017 --> 00:15:32,268 I already have a team standing by to back you up. 227 00:15:32,354 --> 00:15:35,412 No backup. I need to do this on my own. 228 00:15:49,551 --> 00:15:51,162 Yo, Herondale. 229 00:15:52,148 --> 00:15:53,748 Aline, hey. 230 00:15:54,328 --> 00:15:57,454 It's good to see you. What are you doing in New York? 231 00:15:57,711 --> 00:15:58,919 Hunting Jonathan. 232 00:15:59,004 --> 00:16:00,678 Yeah, aren't we all? 233 00:16:00,858 --> 00:16:04,287 According to the field reports, you almost captured him yesterday. 234 00:16:05,088 --> 00:16:06,780 Yeah, almost. 235 00:16:07,409 --> 00:16:08,962 If it wasn't for the no-kill order, 236 00:16:09,048 --> 00:16:10,757 you would have stopped him once and for all. 237 00:16:10,842 --> 00:16:12,935 Well, it's not just an order, you know. 238 00:16:13,500 --> 00:16:15,342 Until we get that rune off of Clary, 239 00:16:15,428 --> 00:16:16,986 we can't hurt one without hurting the other. 240 00:16:17,071 --> 00:16:19,989 I understand, but we have no hope of defeating the bastard 241 00:16:20,075 --> 00:16:21,826 if we have to keep treating him with kid gloves. 242 00:16:21,911 --> 00:16:23,246 We don't have a choice. 243 00:16:24,530 --> 00:16:25,905 That's not true. 244 00:16:27,366 --> 00:16:28,873 After what he did to my cousin-- 245 00:16:28,959 --> 00:16:31,975 Believe me, no one wants to rip Jonathan's throat out more than me. 246 00:16:32,061 --> 00:16:34,147 But I'm not going to let anyone hurt Clary. 247 00:16:35,163 --> 00:16:36,842 Then what do you suggest we do? 248 00:16:36,959 --> 00:16:40,030 How many more Shadowhunters have to die trying to capture him? 249 00:16:40,713 --> 00:16:43,131 Exactly how many lives is Clary worth? 250 00:16:43,298 --> 00:16:46,218 To me, she's worth everything. 251 00:16:46,661 --> 00:16:49,475 And I'm pretty sure Jia would agree. If it wasn't for Clary, 252 00:16:49,561 --> 00:16:52,287 Valentine would have murdered your mother at the Gard. 253 00:16:53,981 --> 00:16:55,764 You both owe her. 254 00:16:59,514 --> 00:17:01,475 We know you led the attack on the Jade Wolf. 255 00:17:01,579 --> 00:17:03,928 - Says who? - You can't prove anything. 256 00:17:04,069 --> 00:17:05,436 I can. 257 00:17:06,969 --> 00:17:08,069 You're alive. 258 00:17:08,319 --> 00:17:12,951 No thanks to him. I saw him cut Russell's throat myself. 259 00:17:13,412 --> 00:17:14,928 Take them with the others. 260 00:17:16,165 --> 00:17:18,530 Maia, I'm sorry for your loss. 261 00:17:19,084 --> 00:17:22,600 - Where's Heidi? - She wasn't one of the killers, was she? 262 00:17:23,060 --> 00:17:25,155 - No. - She's the one who brought them in. 263 00:17:25,716 --> 00:17:27,655 We're talking about the same Heidi, right? 264 00:17:27,741 --> 00:17:29,533 She would never do that. 265 00:17:29,720 --> 00:17:32,014 Not unless she was getting something out of it. 266 00:17:33,494 --> 00:17:36,233 I did agree to exonerate her for her past crimes. 267 00:17:36,380 --> 00:17:38,088 You're kidding me, right? 268 00:17:38,197 --> 00:17:41,201 Look, tensions between the vampires and the werewolves 269 00:17:41,287 --> 00:17:42,371 are higher than they've ever been. 270 00:17:42,456 --> 00:17:45,250 I had to bring the killers into custody in order to prevent an all-out war. 271 00:17:45,335 --> 00:17:47,752 That doesn't mean you needed to let Heidi off the hook. 272 00:17:47,883 --> 00:17:49,256 I could have ID'd them myself. 273 00:17:49,342 --> 00:17:51,967 For all I knew, you were dead. You should've called me. 274 00:17:52,053 --> 00:17:54,709 I was busy making sure that Jordan wasn't gonna die. 275 00:17:54,877 --> 00:17:56,928 Luke told us that he was gonna handle it. 276 00:17:57,014 --> 00:17:58,906 So, you're just letting Heidi go, then? That's your plan? 277 00:17:58,991 --> 00:18:00,532 Look, I know how you guys must feel. 278 00:18:00,667 --> 00:18:04,467 No, I don't think that you do. It's my pack that got slaughtered. 279 00:18:04,553 --> 00:18:09,194 Heidi wasn't there. Those vampires were. You said that yourself. 280 00:18:09,600 --> 00:18:11,642 But they were carrying out Heidi's plans. 281 00:18:11,759 --> 00:18:14,661 Jordan said that she planned the whole thing. 282 00:18:15,155 --> 00:18:16,717 Can you prove that? 283 00:18:20,148 --> 00:18:22,030 I think I know someone who can. 284 00:18:28,264 --> 00:18:29,319 That'll do it. 285 00:18:29,404 --> 00:18:31,287 - I'm finished? - Yeah. 286 00:18:32,677 --> 00:18:34,272 Those are your keys. 287 00:18:34,819 --> 00:18:37,975 I'd explain what doors they open, but to be honest, I'm not totally sure. 288 00:18:38,099 --> 00:18:41,608 Most of the Shadowhunters just use the Unlock rune. So, good luck. 289 00:18:42,702 --> 00:18:44,123 Hmm. 290 00:18:46,922 --> 00:18:49,420 I'm sorry, have I done something to offend you? 291 00:18:49,652 --> 00:18:51,092 No, of course not. 292 00:18:55,819 --> 00:19:01,201 I-I guess... I'm not sure having you move in here is such a great idea. 293 00:19:01,544 --> 00:19:04,014 - Hmm. Because I'm a warlock? - No. No, no, no. 294 00:19:04,241 --> 00:19:05,616 Personally, I don't mind, 295 00:19:05,702 --> 00:19:07,691 but we've got protocols against this sort of thing. 296 00:19:07,776 --> 00:19:10,764 Don't worry. I don't plan on living here longer than I have to. 297 00:19:10,852 --> 00:19:14,975 I love Alec, but these screens are giving me migraines. 298 00:19:16,236 --> 00:19:21,053 I'm sorry. I didn't realize this was a temporary thing. 299 00:19:21,629 --> 00:19:24,243 And hey, for what it's worth, 300 00:19:24,329 --> 00:19:27,233 I'm glad that you and Alec managed to work everything out. 301 00:19:27,638 --> 00:19:28,708 Excuse me? 302 00:19:28,794 --> 00:19:31,881 Yeah, he, uh, told me you were having some differences. 303 00:19:32,347 --> 00:19:35,155 - Oh, he did, did he? - Yeah. 304 00:19:35,647 --> 00:19:37,186 Excuse me. 305 00:19:44,396 --> 00:19:45,670 Heidi? 306 00:19:46,131 --> 00:19:48,287 We thought the Shadowhunters had taken you. 307 00:19:48,373 --> 00:19:49,272 What? 308 00:19:49,358 --> 00:19:53,420 Well, they came in here. They took Josh, Griffin, El, all of them. 309 00:19:53,694 --> 00:19:55,572 But how did they know who to arrest? 310 00:19:55,657 --> 00:19:57,159 I don't know. 311 00:19:58,858 --> 00:20:00,234 Well, you know what this means. 312 00:20:01,233 --> 00:20:03,662 That one of us here is a traitor. 313 00:20:06,713 --> 00:20:09,944 Whoever did this will be sorry. 314 00:20:17,114 --> 00:20:19,764 - Thank you, Raphael. - You're welcome, Irma. 315 00:20:25,911 --> 00:20:27,522 You can stop hiding now. 316 00:20:38,601 --> 00:20:41,444 - Isabelle. - Raphael. 317 00:20:44,876 --> 00:20:49,069 By the authority of the Clave, I'm placing you under arrest. 318 00:20:52,608 --> 00:20:54,850 I figured someone would come for me eventually, 319 00:20:55,256 --> 00:20:56,925 but I never thought it'd be you. 320 00:20:57,072 --> 00:20:59,240 I should've never let you go in the first place. 321 00:20:59,365 --> 00:21:02,467 It was God's will, as it is you coming here now. 322 00:21:04,463 --> 00:21:08,217 If I must atone for my sins, so be it. 323 00:21:10,279 --> 00:21:12,364 But it is great to see you again. 324 00:21:13,665 --> 00:21:15,045 You, too. 325 00:21:18,240 --> 00:21:21,561 I just wish it was under different circumstances. 326 00:21:22,969 --> 00:21:26,045 No. It's okay. 327 00:21:26,553 --> 00:21:27,998 I understand. 328 00:21:29,501 --> 00:21:31,037 You have your duty. 329 00:21:48,703 --> 00:21:51,123 Would you mind if I finish mine before we go? 330 00:22:21,790 --> 00:22:23,459 Need a sparring partner? 331 00:22:26,349 --> 00:22:27,647 Sure. 332 00:22:32,981 --> 00:22:36,108 - You're Consul Penhallow's daughter? - Aline. 333 00:22:37,144 --> 00:22:41,670 - You're Valentine's daughter? - Unfortunately. 334 00:22:42,157 --> 00:22:43,717 It's nice to finally meet you. 335 00:22:47,251 --> 00:22:50,451 I'm guessing you didn't come all the way from Alicante just to train. 336 00:22:50,665 --> 00:22:52,764 I heard your brother was in New York. 337 00:22:55,735 --> 00:22:58,420 I was hoping you might be able to help me track him down. 338 00:22:58,881 --> 00:23:01,608 If I knew where my brother was, I'd be out hunting him myself. 339 00:23:01,694 --> 00:23:03,725 I already told the Clave everything I know. 340 00:23:05,055 --> 00:23:07,256 You wrote in your report that you're looking for a sword 341 00:23:07,345 --> 00:23:09,186 called the Morning Star. 342 00:23:11,066 --> 00:23:13,178 Yeah, he calls it a family relic. 343 00:23:13,534 --> 00:23:15,522 He somehow got it in that twisted head of his 344 00:23:15,608 --> 00:23:17,631 that I'm gonna help him find it. 345 00:23:22,989 --> 00:23:25,032 - Are you? - Am I what? 346 00:23:25,242 --> 00:23:26,522 Gonna help him? 347 00:23:27,066 --> 00:23:28,234 No. 348 00:23:30,826 --> 00:23:32,897 But you did let him buy you a bottle of water. 349 00:23:36,727 --> 00:23:39,019 Is it really that hard to recognize your own brother? 350 00:23:39,105 --> 00:23:40,819 I was stalling for backup. 351 00:23:44,769 --> 00:23:48,069 Except when they got there, you let him go. 352 00:23:48,416 --> 00:23:49,584 I didn't. 353 00:23:59,370 --> 00:24:00,662 That hurt? 354 00:24:00,748 --> 00:24:04,225 Good. I want Jonathan to feel it. 355 00:24:29,764 --> 00:24:30,990 Clary! 356 00:24:31,683 --> 00:24:33,342 Hey! Hey! Hey! 357 00:24:35,405 --> 00:24:36,898 What are you doing? 358 00:24:38,749 --> 00:24:41,316 - Aline, I'm sorry. I'm sorry. - Hey! 359 00:24:41,402 --> 00:24:42,968 I am so sorry. 360 00:24:43,987 --> 00:24:45,071 You all right? 361 00:24:45,780 --> 00:24:47,343 Do I look all right? 362 00:24:48,700 --> 00:24:50,117 I just... I need some air. 363 00:24:50,202 --> 00:24:52,037 - I'm coming with you. - No. 364 00:24:53,517 --> 00:24:55,140 I need to be alone. 365 00:25:02,688 --> 00:25:04,202 Are you sure this is gonna work? 366 00:25:04,312 --> 00:25:07,663 Nora Kendall's the one who gave Jordan the tip about Heidi being at the DuMort. 367 00:25:07,749 --> 00:25:09,874 - But wasn't she encantoed? - She was. 368 00:25:09,960 --> 00:25:13,617 But if she could prove that Heidi coordinated all of this, 369 00:25:14,204 --> 00:25:15,719 I think that's the evidence Alec needs. 370 00:25:15,804 --> 00:25:18,805 But what good is our witness when Heidi wiped her memory? 371 00:25:19,022 --> 00:25:20,374 I'm gonna un-encanto her. 372 00:25:20,824 --> 00:25:22,494 Can you really do that? 373 00:25:23,063 --> 00:25:24,323 We'll find out. 374 00:25:25,175 --> 00:25:26,799 She's at the hospital as we speak. 375 00:25:39,445 --> 00:25:43,276 - Hi, Nora. - No, Heidi, please, no. 376 00:25:45,545 --> 00:25:48,026 I need you to do something for me. 377 00:25:49,177 --> 00:25:51,557 I need you to hold your breath. 378 00:26:23,287 --> 00:26:27,171 - Um, we're looking for Nora Kendall. - Are you family? 379 00:26:27,257 --> 00:26:28,854 I'm the one who brought her in. 380 00:26:29,010 --> 00:26:32,604 Oh, I see. Um, right this way. 381 00:26:33,005 --> 00:26:34,205 Thank you. 382 00:26:38,396 --> 00:26:41,792 She seemed to be on the mend and then she suddenly stopped breathing. 383 00:26:41,980 --> 00:26:43,231 Poor thing. 384 00:26:44,239 --> 00:26:47,362 I'm just glad her friend got to see her before it happened. 385 00:26:47,633 --> 00:26:48,673 Her friend? 386 00:26:48,768 --> 00:26:53,854 Yeah, a blonde girl, about your age. She was very nice. 387 00:27:03,770 --> 00:27:05,002 Heidi. 388 00:27:09,873 --> 00:27:13,721 Hey, how was your first day? You all set up? 389 00:27:13,954 --> 00:27:15,315 Hmm. 390 00:27:16,029 --> 00:27:20,002 Good to go. Your handsome friend took care of everything. 391 00:27:20,649 --> 00:27:22,854 - Underhill? - You think he's handsome? 392 00:27:22,940 --> 00:27:24,439 I guess? 393 00:27:24,525 --> 00:27:25,733 Hmm. 394 00:27:25,819 --> 00:27:28,155 - Is that a problem? - No. 395 00:27:30,111 --> 00:27:31,331 Yes. 396 00:27:31,535 --> 00:27:34,613 I don't know if I feel comfortable with you airing out our dirty laundry 397 00:27:34,699 --> 00:27:36,199 to the entire Institute. 398 00:27:36,432 --> 00:27:38,331 What are you talking about? 399 00:27:39,130 --> 00:27:41,870 You told him we were having relationship issues. 400 00:27:41,956 --> 00:27:45,370 So I'm not allowed to talk to people about my problems? 401 00:27:45,601 --> 00:27:50,502 Well, sure. But him? You barely even know him. 402 00:27:51,897 --> 00:27:55,573 You're right. I'm... I'm sorry. 403 00:27:55,796 --> 00:27:57,721 I just didn't think it was a big deal. 404 00:27:58,822 --> 00:28:03,112 - I know. I just feel... Sometimes, I-- - Wait. 405 00:28:03,850 --> 00:28:06,752 - You're jealous. - I don't get jealous. 406 00:28:06,838 --> 00:28:09,221 You're jealous. You're actually jealous. 407 00:28:09,327 --> 00:28:11,807 I've never gotten jealous. This is not-- 408 00:28:12,278 --> 00:28:13,596 Answer it. 409 00:28:15,941 --> 00:28:19,995 - Hello? - Alec, it's Simon. The Daylighter. 410 00:28:20,161 --> 00:28:21,276 I know who you are. 411 00:28:21,362 --> 00:28:22,619 Maia and I found a witness. 412 00:28:22,705 --> 00:28:24,625 She can prove that Heidi set this whole thing up. 413 00:28:25,192 --> 00:28:26,706 Is Magnus there with you? 414 00:28:26,792 --> 00:28:28,932 - Where is she? - That's sort of the thing. 415 00:28:29,018 --> 00:28:30,729 She's in the hospital. Heidi got to her first. 416 00:28:30,814 --> 00:28:33,182 The doctors say she's in some kind of irreversible coma, 417 00:28:33,268 --> 00:28:35,205 but I thought maybe Magnus could heal her. 418 00:28:36,445 --> 00:28:37,947 I'll be right there. 419 00:28:38,857 --> 00:28:42,643 Awesome. Magnus is on the way. Maia? 420 00:28:54,895 --> 00:28:57,646 Hey, you sure you're okay? 421 00:28:57,824 --> 00:28:59,939 Nothing an iratze couldn't fix. 422 00:29:00,764 --> 00:29:02,618 Although, I just got this shirt. 423 00:29:02,704 --> 00:29:05,299 Look, I'll send it downstairs. I'll get it cleaned. 424 00:29:06,458 --> 00:29:08,916 Or better yet, I'll buy you a new one. 425 00:29:09,143 --> 00:29:11,283 If you're being nice to me so I won't report this, 426 00:29:11,369 --> 00:29:12,377 it's not gonna work. 427 00:29:12,463 --> 00:29:15,547 Aline, come on, please. She's been through a lot. 428 00:29:15,633 --> 00:29:19,557 Jace, what she did out there, it wasn't normal. 429 00:29:19,760 --> 00:29:21,804 There's something seriously wrong with her. 430 00:29:21,963 --> 00:29:24,221 She's under an enormous amount of stress. 431 00:29:24,321 --> 00:29:26,434 The last thing she needs right now is for word to get out 432 00:29:26,519 --> 00:29:28,549 that she beat up the Consul's daughter. 433 00:29:28,733 --> 00:29:33,110 She didn't beat me up. I was mostly winning until the end. 434 00:29:33,359 --> 00:29:34,369 Yeah. 435 00:29:35,820 --> 00:29:38,446 If she didn't save my mom's life, I'd have her arrested. 436 00:29:38,572 --> 00:29:41,233 But I swear to the Angel, if she does anything like that again... 437 00:29:41,326 --> 00:29:43,118 She won't. I promise. 438 00:29:43,299 --> 00:29:45,510 All she needs is a little time to get her head straight. 439 00:29:46,386 --> 00:29:47,908 I hope you're right. 440 00:30:08,155 --> 00:30:09,944 Beautiful night, isn't it? 441 00:30:12,389 --> 00:30:13,811 What the hell are you doing here? 442 00:30:13,929 --> 00:30:16,795 Funny, I was gonna ask you the same thing. 443 00:30:17,286 --> 00:30:19,022 Is this some kind of trap? 444 00:30:21,638 --> 00:30:23,405 I don't know. You tell me. 445 00:30:24,303 --> 00:30:28,139 I find it hard to believe that our meeting here is a pure coincidence. 446 00:30:29,199 --> 00:30:31,819 I had no intention of stopping here tonight. 447 00:30:32,544 --> 00:30:34,377 I have my own business to take care of, 448 00:30:34,462 --> 00:30:39,133 and yet, as I was walking by, I felt a sudden urge to stop. 449 00:30:41,826 --> 00:30:43,381 And here you are. 450 00:30:45,635 --> 00:30:47,762 You must've felt it, too. 451 00:30:51,995 --> 00:30:57,006 It seems that our rune has brought us together. 452 00:31:03,449 --> 00:31:05,116 I was worried about you earlier. 453 00:31:05,201 --> 00:31:07,186 - You stay back. - Whoever you were fighting, 454 00:31:07,272 --> 00:31:09,204 they must've gotten in a few good shots, didn't they? 455 00:31:09,289 --> 00:31:10,997 You come any closer, I will call the Institute. 456 00:31:11,082 --> 00:31:12,562 Shouldn't you have done that already? 457 00:31:12,685 --> 00:31:16,623 Or are you enjoying this conversation as much as I am? 458 00:31:18,548 --> 00:31:21,037 God, you make me sick, you know that? 459 00:31:21,593 --> 00:31:25,595 And yet, we're destined to be together. 460 00:31:25,834 --> 00:31:27,991 Our meeting here tonight proves it. 461 00:31:29,041 --> 00:31:32,501 This isn't destiny, Jonathan. It's a damn rune. 462 00:31:32,733 --> 00:31:34,983 You love me, Clary. I can feel it. 463 00:31:35,127 --> 00:31:39,811 It's why you let me go yesterday and why you won't turn me in now. 464 00:31:42,827 --> 00:31:44,280 Come with me. 465 00:31:45,312 --> 00:31:47,686 I know a part of you wants to. 466 00:31:50,521 --> 00:31:54,569 No part of me wants anything to do with you. 467 00:32:00,632 --> 00:32:01,716 For now. 468 00:32:03,210 --> 00:32:05,359 I've got that appointment to keep. 469 00:32:38,234 --> 00:32:39,545 Hey. 470 00:32:40,038 --> 00:32:42,930 - You brought me here. - It's okay. You're safe now. 471 00:32:46,302 --> 00:32:48,261 This is Maia. If you're hearing this, 472 00:32:48,346 --> 00:32:51,906 it's because my phone's battery sucks. Leave a message. 473 00:32:51,992 --> 00:32:54,391 Maia, it's me. Magnus was able to heal Nora. 474 00:32:54,477 --> 00:32:56,242 And we were right. 475 00:32:56,414 --> 00:32:58,711 Heidi was behind everything and Nora can prove it. 476 00:32:59,016 --> 00:33:00,422 Call me back. 477 00:33:08,228 --> 00:33:10,812 Oh, look who it is. The big, bad wolf. 478 00:33:11,194 --> 00:33:13,617 The Shadowhunters forgave you, but I haven't. 479 00:33:13,823 --> 00:33:16,469 I know you gave that order to kill my pack. 480 00:33:16,595 --> 00:33:19,103 I don't know what you're talking about. That was Griffin's idea. 481 00:33:19,188 --> 00:33:21,203 - And that poor girl in the hospital? - Nora? 482 00:33:21,289 --> 00:33:24,070 Her dad's an orthodontist, so, she's not poor. 483 00:33:24,156 --> 00:33:25,477 Cut the crap. 484 00:33:25,701 --> 00:33:28,477 This is your last chance. Turn yourself in. 485 00:33:29,543 --> 00:33:30,773 Or what? 486 00:33:31,389 --> 00:33:34,781 You die. Right here, right now. 487 00:33:35,901 --> 00:33:39,277 You're serious? You actually think that you can kill me? 488 00:33:39,534 --> 00:33:42,202 If I were you, I would've brought a weapon. 489 00:33:42,358 --> 00:33:45,586 - I'll manage. - You really don't get it, do you? 490 00:33:45,672 --> 00:33:49,094 You can't stop me. Nobody can. 491 00:33:53,852 --> 00:33:57,836 You killed my pack, my family. 492 00:34:04,691 --> 00:34:06,525 They did nothing to you! 493 00:34:06,611 --> 00:34:11,008 You're right. I killed them, just like I'm gonna kill you. 494 00:34:21,022 --> 00:34:22,641 What's happening? 495 00:34:29,136 --> 00:34:31,652 I injected myself with holy water. 496 00:34:33,041 --> 00:34:36,308 It does nothing to werewolves, but vampires? 497 00:34:38,287 --> 00:34:40,496 I bet it feels a lot like silver poisoning. 498 00:34:40,620 --> 00:34:42,663 You bitch! 499 00:34:54,516 --> 00:34:56,518 I'll see you in Hell. 500 00:35:52,311 --> 00:35:54,847 Clary! Hey! 501 00:36:05,834 --> 00:36:07,496 What were you thinking? 502 00:36:07,712 --> 00:36:11,253 I... I don't know. 503 00:36:15,649 --> 00:36:17,121 The rune... 504 00:36:22,046 --> 00:36:25,871 We need to get you to the Silent Brothers. Right now. 505 00:36:36,022 --> 00:36:38,246 Move it. Behind the others. 506 00:36:38,336 --> 00:36:39,652 Careful. 507 00:36:48,294 --> 00:36:50,614 Every day I worked in that soup kitchen, 508 00:36:50,838 --> 00:36:54,942 I dreamed about you walking through that front door. 509 00:36:55,567 --> 00:36:57,135 I tried to think of what I'd say. 510 00:36:57,220 --> 00:36:59,387 You don't have to say anything. 511 00:36:59,472 --> 00:37:02,153 And yet, this is my last chance. 512 00:37:03,726 --> 00:37:06,450 Never being able to see your face again... 513 00:37:07,566 --> 00:37:09,474 That's the price I must pay. 514 00:37:09,672 --> 00:37:11,684 - Raphael-- - Just... 515 00:37:13,978 --> 00:37:16,302 I just want you to know... 516 00:37:18,822 --> 00:37:20,739 that I will always care about you. 517 00:37:21,303 --> 00:37:23,395 I'll always care about you, too. 518 00:37:29,845 --> 00:37:31,481 Goodbye, Raphael. 519 00:37:35,426 --> 00:37:38,278 The Portal's engaged. Let's move. 520 00:37:39,262 --> 00:37:40,778 Goodbye. 521 00:38:03,124 --> 00:38:04,780 Come on, I already told you. 522 00:38:04,866 --> 00:38:07,412 I made it clear to Heidi that she should turn herself in, 523 00:38:07,498 --> 00:38:09,858 and then she attacked me. I mean, you saw the rest. 524 00:38:09,944 --> 00:38:11,569 You baited Heidi into attacking you, 525 00:38:11,703 --> 00:38:13,476 knowing full well the holy water would kill her. 526 00:38:13,561 --> 00:38:15,452 She killed herself. 527 00:38:16,366 --> 00:38:18,702 I didn't technically break any laws. 528 00:38:21,577 --> 00:38:23,046 You're free to go. 529 00:38:25,091 --> 00:38:26,514 That's it? 530 00:38:27,049 --> 00:38:30,296 Said so yourself. You didn't break any laws. 531 00:38:46,896 --> 00:38:50,467 It's over. Finally. 532 00:38:53,445 --> 00:38:56,289 Hey, I know you sired her. I guess it must be tough. 533 00:38:56,375 --> 00:38:57,616 Yeah, I hated her. 534 00:38:58,101 --> 00:39:01,116 She wrecked my family. But we could've done it the right way. 535 00:39:01,573 --> 00:39:04,365 - She would've gotten out eventually. - You don't know that. 536 00:39:04,505 --> 00:39:07,241 At least now we know she'll never hurt anyone ever again. 537 00:39:07,327 --> 00:39:09,303 I get it. But killing her? That's not right. 538 00:39:09,422 --> 00:39:12,991 Simon, the world is a better place without her. 539 00:39:13,077 --> 00:39:15,856 But that doesn't make this okay, Maia. 540 00:39:16,186 --> 00:39:18,163 There's a system for a reason. 541 00:39:18,249 --> 00:39:22,264 And if we keep breaking the rules, what makes us better than her? 542 00:39:36,866 --> 00:39:39,296 - You were looking for me? - Yeah. 543 00:39:40,706 --> 00:39:42,874 Alexander, if this is about 544 00:39:43,010 --> 00:39:45,452 what we were talking about earlier, I was wrong. 545 00:39:45,913 --> 00:39:49,991 You have every right to talk out your problems with your friends, 546 00:39:50,132 --> 00:39:51,600 no matter how good-looking 547 00:39:51,685 --> 00:39:53,342 - they are. - This isn't about that. 548 00:39:53,428 --> 00:39:55,624 This is about you living at the Institute. 549 00:39:55,780 --> 00:39:57,073 Oh. 550 00:39:57,549 --> 00:40:00,874 Believe me, I want to live with you, but you were right. 551 00:40:00,973 --> 00:40:05,780 Having an outsider live at the Institute, that is against protocol. 552 00:40:05,866 --> 00:40:08,155 And how can I expect everyone else to follow the rules, 553 00:40:08,241 --> 00:40:10,035 if I don't follow them myself? 554 00:40:11,258 --> 00:40:14,452 I understand. I'll move out first thing in the morning. 555 00:40:14,567 --> 00:40:18,835 However, there is no protocol that says 556 00:40:18,921 --> 00:40:23,913 the head of the Institute has to actually live at the Institute. 557 00:40:24,122 --> 00:40:29,085 So, when you find a place, I was hoping that we could... 558 00:40:31,022 --> 00:40:36,014 both move in... together. 559 00:40:37,662 --> 00:40:39,664 Only if I get my own walk-in closet. 560 00:40:40,467 --> 00:40:41,749 You mean that? 561 00:40:42,665 --> 00:40:45,507 Of course. I love you. 562 00:40:48,696 --> 00:40:50,779 - Magnus? - I'm fine. 563 00:40:51,036 --> 00:40:52,319 Magnus? 564 00:40:53,851 --> 00:40:55,155 Magnus? 565 00:40:56,276 --> 00:40:57,663 Magnus? 566 00:41:01,952 --> 00:41:04,100 Medic! Somebody get help! 567 00:41:04,258 --> 00:41:05,546 Magnus! 568 00:41:06,343 --> 00:41:07,850 Someone get help! 569 00:41:07,936 --> 00:41:09,522 Synchronized by srjanapala