1
00:00:00,195 --> 00:00:01,835
آنچه در "شکارچیان سایه" گذشت...
2
00:00:01,890 --> 00:00:04,882
بهتون اطمینان میدم که کلیو هیچ دستی به شکنجه نبرده
3
00:00:04,968 --> 00:00:07,570
یه نگهبان که شوالیه ی سیلی رو به آیدریس همراهی کرده
4
00:00:07,656 --> 00:00:09,546
میگه که میتونه بهم بگه داره چه اتفاقاتی اونجا میوفته
5
00:00:09,632 --> 00:00:10,757
توماس گرینلاو
6
00:00:10,843 --> 00:00:12,272
داخل
7
00:00:13,565 --> 00:00:15,253
جادوم...رفته
8
00:00:15,339 --> 00:00:17,673
میتونی مثل دفعه ی قبلی واسم چراغ خواب درست کنی؟
9
00:00:17,845 --> 00:00:19,206
الان نمیتونم
10
00:00:19,292 --> 00:00:20,534
اونو تحویل بده
11
00:00:26,255 --> 00:00:28,174
درست میشه
12
00:00:30,371 --> 00:00:32,894
من بدون خواهر کوچولوم نمیتونستم زنده بمونم
13
00:00:33,933 --> 00:00:35,995
اگه جاناتان کشته بشه، منم میمیرم
14
00:00:36,081 --> 00:00:37,558
هر لحظه ممکنه بمیرم
15
00:00:37,644 --> 00:00:39,502
پس باید جوری که میخوام زندگی کنم
16
00:00:39,588 --> 00:00:40,753
Ow!
17
00:00:58,750 --> 00:01:00,109
دلت واسم تنگ شده بود؟
18
00:01:01,587 --> 00:01:02,954
بهت که گفتم دلم تنگ شده
19
00:01:03,039 --> 00:01:07,055
دفعه ی بعدی که خواستی پیام بفرستی، از ایمیل استفاده کن
20
00:01:07,140 --> 00:01:09,195
اعتراف میکنم که یخورده هندی بازی درآوردم
21
00:01:09,358 --> 00:01:11,434
ولی حداقل توجهت رو جلب کرد، مگه نه؟
22
00:01:15,584 --> 00:01:17,306
برگشتن به سازمان
23
00:01:17,391 --> 00:01:21,866
و دوباره بازی کردنِ نقش دوست دختر باکره ی جیس
24
00:01:22,284 --> 00:01:24,350
زود قدیمی و بی مزه شد
25
00:01:25,409 --> 00:01:27,193
دلم واسه وقتی باهم بودیم تنگ شد
26
00:01:29,249 --> 00:01:31,811
چرا از همون اول ولم کردی رفتی؟
27
00:01:32,350 --> 00:01:34,061
چون حس میکردم از این کار خوشم میاد
28
00:01:34,741 --> 00:01:37,577
ما مورگنسترنها دوست نداریم بهمون امر و نهی کنن
29
00:01:40,978 --> 00:01:43,991
این اولین باریه که به خودت گفتی یه مورگنسترن
30
00:01:45,707 --> 00:01:47,647
این چیزیه که هستم، مگه نه؟
31
00:01:50,640 --> 00:01:54,176
نظرت چیه بعد از این تجدید دیدار خانوادگی، یه سفری بریم؟
32
00:01:54,325 --> 00:01:57,459
میریم مادرید. تمپرنیلو میخوریم و به پرادو یه سری میزنیم
33
00:01:57,545 --> 00:01:59,264
از خدامه
34
00:01:59,428 --> 00:02:02,965
همیشه دلم میخواست نقاشیای "باچ" رو از نزدیک ببینم
35
00:02:04,014 --> 00:02:07,280
باچ؟ نقاشیای باچ؟
36
00:02:07,420 --> 00:02:10,491
اسمش باشئه، احمق. کلاری هیچوقت اینو اشتباه نمیگه
37
00:02:10,694 --> 00:02:12,570
حالا هرچی، به اندازه کافی نزدیک بودم
38
00:02:12,944 --> 00:02:15,123
بگو ببینم ، تمام حوری سیلی ها
39
00:02:15,209 --> 00:02:18,162
بجای مغز تو کلهشون کاه دارن؟
40
00:02:19,099 --> 00:02:21,530
تقصیر من نیست که این کلمه ها ضایعن
41
00:02:25,499 --> 00:02:30,053
طبق متن میش برو و دیگه هیچوقت هم زبون درازی نکن
42
00:02:30,631 --> 00:02:33,584
دیگه تکرار نمیشه. قول میدم
43
00:02:34,334 --> 00:02:36,842
- بهتر میشم
- زحمت نکش
44
00:02:37,639 --> 00:02:41,397
چه احمقی بودم که فکر میکردم به یه کلاری تقلبی میتونم راضی بشم
45
00:02:44,694 --> 00:02:48,178
گمونم باید با اصل کاریش ور برم
46
00:03:15,237 --> 00:03:17,444
*کانال سریال در تلگرام : @Shasowhunterstv*
47
00:03:17,530 --> 00:03:20,155
ترجمه از : اِسکایلر
راه ارتباطی : @Skyler_sub
48
00:03:40,396 --> 00:03:41,437
چی شده؟
49
00:03:41,623 --> 00:03:44,327
دیگه صدای درگیری نمیاد
50
00:03:44,518 --> 00:03:46,123
باید بخاطر طلوع خورشید بوده باشه
51
00:03:46,942 --> 00:03:48,750
باید از اینجا بریم بیرون
52
00:03:49,240 --> 00:03:51,440
مراقب باش. فقط بخاطر اینکه صدایی نمیشنویم
53
00:03:51,525 --> 00:03:53,654
دلیل نمیشه که هایدی چند نفرو نگذاشته باشه تا کار مارو تموم کنن
54
00:03:53,740 --> 00:03:55,647
مطمئنی که هایدی پشت این قضیه ی حمله س؟
55
00:03:56,203 --> 00:03:57,528
ضمانت میکنم
56
00:03:57,694 --> 00:04:00,428
کاری کرد که من پاشم برم دومورت و ومپایرا رو تحریک کنم
57
00:04:00,622 --> 00:04:03,920
- این چیزیه که خودش میخواست
- حاضرم ریسکشو بپذیرم
58
00:04:11,395 --> 00:04:12,460
ای تف
59
00:04:12,546 --> 00:04:15,289
- از بیرون مارو گیر انداختن
- گوشیت کجاست؟
60
00:04:17,679 --> 00:04:18,834
آنتن نمیده
61
00:04:18,927 --> 00:04:22,343
سایمون کجاست؟ اون اگه خبری ازت نشنوه نگران میشه
62
00:04:23,182 --> 00:04:26,664
فکر نکنم. ما بهم زدیم
63
00:04:32,359 --> 00:04:35,609
خیله خب، پس ما فقط باید بگیریم بشینیم
64
00:04:35,750 --> 00:04:38,562
- بلخره یکی میاد نجاتمون بده
- کی آخه؟
65
00:04:38,898 --> 00:04:41,664
کل گلهی من همین الان قتل عام شدن
66
00:04:41,765 --> 00:04:46,218
لوک کشیده کنار، و جید وولف لعنتی دوشنبه ها تعطیله
67
00:04:46,622 --> 00:04:49,835
آهای؟ کسی اون بیرون نیست؟ آهای؟
68
00:04:53,699 --> 00:04:55,117
یادم رفته بود ترس از فضاهای بسته داری
69
00:04:55,203 --> 00:04:58,277
قسم میخورم اگه ازینجا نزنم بیرون به گرگ تبدیل میشم
70
00:04:58,362 --> 00:05:01,304
- سعی کن آروم شی
- زود باش
71
00:05:02,178 --> 00:05:03,512
نفس بکش
72
00:05:13,981 --> 00:05:15,683
همه چی درست میشه
73
00:05:20,278 --> 00:05:21,688
درست میشه
74
00:05:43,887 --> 00:05:46,298
- صبح بخیر
- سلام. صبح بخیر
75
00:05:46,980 --> 00:05:48,308
چی شده؟
76
00:05:49,442 --> 00:05:52,644
موهام بهم ریختهس؟ یا دهنم بو میده؟
77
00:05:52,730 --> 00:05:56,519
وایسا ببینم. جیس هروندل از خود مچکر بی اعتماد به نفس شده؟
78
00:05:57,079 --> 00:05:58,754
شاید یخورده
79
00:06:00,261 --> 00:06:03,355
اونم وقتی زیباترین زن دنیا روی تختشه
80
00:06:04,292 --> 00:06:08,488
حدس میزنم این اولین باری نباشه که از این جمله استفاده میکنی
81
00:06:08,965 --> 00:06:10,738
درواقع، اولین باره
82
00:06:14,606 --> 00:06:19,113
خیلی وقته که دلم میخوام کنار تو از خواب بیدار بشم، و الان
83
00:06:27,703 --> 00:06:29,404
- هی
همم؟
84
00:06:30,038 --> 00:06:33,950
امروز، شاید بتونیم یکاری بکنیم که بازگشتت به خونه رو جشن بگیریم
85
00:06:34,036 --> 00:06:35,869
چی تو ذهنته؟
86
00:06:36,007 --> 00:06:38,209
چطوره که سورپرایز نگهش داریم، هان؟
87
00:06:41,529 --> 00:06:43,946
تو همه ی اینارو توی کتاب فروشی الیوت پیدا کردی؟
88
00:06:44,094 --> 00:06:45,469
آره، اون تمام جزئیات
89
00:06:45,554 --> 00:06:47,769
محل سلاح های باستانی شکارچیهای سایه رو ثبت میکرد
90
00:06:47,855 --> 00:06:50,427
اگه دنبال شمشیر جاناتان میگردی، اینجا واسه ی شروع جای خوبیه
91
00:06:50,512 --> 00:06:51,886
یه تیم واسش جور میکنم
92
00:06:51,978 --> 00:06:54,244
- اگه چیزی پیدا کردیم بهت خبر میدم
- خوبه
93
00:06:55,727 --> 00:06:57,804
- سلااام!
- سلام، ابزابل
94
00:06:58,235 --> 00:07:01,043
داشتم فکر میکردم نگهبان گرینلاو چی گفت
95
00:07:01,129 --> 00:07:02,152
قبل از اینکه اونو بُکُشن
96
00:07:02,237 --> 00:07:04,387
مامان راجب فضولی کردن توی کارای کلیو بهمون چی گفت؟
97
00:07:04,473 --> 00:07:07,011
گرینلاو راجب اینکه چه اتفاقاتی داره توی گارد میوفته اطلاعات داشت
98
00:07:07,097 --> 00:07:08,199
و بخاطر همین کشته شد
99
00:07:08,285 --> 00:07:09,930
نمیخوای بدونی قضیه از چه قراره؟
100
00:07:10,015 --> 00:07:13,949
- معلومه که میخوام. ولی
- آخرین کلمه ای که گفت "داخل" بود
101
00:07:14,812 --> 00:07:18,996
و من فکر میکنم یه منظوری داشته. میخوام کالبد شکافیش کنم
102
00:07:19,248 --> 00:07:23,382
فکر نمیکنی جیا ممکنه متوجه بدنی که کالبد شکافی شده ، بشه؟
103
00:07:23,468 --> 00:07:25,108
یواشکی کار میکنم
104
00:07:25,309 --> 00:07:26,696
الک، قضیه مهمه
105
00:07:26,782 --> 00:07:30,012
این وظیفه ی ماست که بفهمیم اوضاع از چه قراره
106
00:07:31,548 --> 00:07:35,457
فقط بیست و چهار ساعت وقت داری. بعدش به کلیو گزارش مرگشو میدم
107
00:07:55,290 --> 00:07:56,783
عه، تویی بِین؟
108
00:07:57,167 --> 00:07:59,371
اون پایین ندیدمت
109
00:08:06,548 --> 00:08:10,465
خیلی متاسف شدم وقتی راجب شرایط خجالت آورت شنیدم
110
00:08:10,574 --> 00:08:12,048
شنیدم که جادوتو به چالش کشیدی
111
00:08:12,519 --> 00:08:15,457
و منم شنیدم که تمام وارلاک های شهر رو از کمک کردن به من قدغن کردی
112
00:08:15,543 --> 00:08:19,113
آره. و الانم اومدی سراغ خودم
113
00:08:20,621 --> 00:08:23,002
که چی؟ میخوای جلوت خم و راست بشم؟
114
00:08:23,088 --> 00:08:26,813
میتونی با اون شروع کنی، مخصوصا بعد از تعرضی که بهم کردی
115
00:08:27,906 --> 00:08:30,928
- کار قابل بخششی نبود
- برنامه ریخته بودم که پدرتو دربیارم
116
00:08:31,013 --> 00:08:33,941
ولی مثل اینکه خودِ تقدیر زد پدرتو درآورد
117
00:08:34,722 --> 00:08:36,890
خب، چطور میتونم کمکت کنم؟
118
00:08:36,982 --> 00:08:39,002
بیخیال لرنزو، خودت میدونی چرا اومدم اینجا
119
00:08:39,088 --> 00:08:41,354
آره، میدونم. ولی میخوام از دهن خودت بشنوم
120
00:08:41,440 --> 00:08:44,426
و به جایی برنمیخوره اگه از کلمه ی "لطفا" استفاده کنی
121
00:08:50,861 --> 00:08:53,355
لطفا، لرنزو
122
00:08:54,057 --> 00:08:56,676
کمکم میکنی جادومو پس بگیرم؟
123
00:09:04,022 --> 00:09:06,715
مثل دنیوی ها زندگی کردن، چطوره؟
124
00:09:06,835 --> 00:09:08,996
باید زیادی حوصله سر بر باشه
125
00:09:09,254 --> 00:09:12,817
لباس شستن، سوار مترو شدن
126
00:09:13,660 --> 00:09:15,445
ولی سخت تر از ایناهم میشه، مگه نه؟
127
00:09:15,996 --> 00:09:17,472
کمکم میکنی یا نه؟
128
00:09:17,558 --> 00:09:19,340
راستشو بگم، آره
129
00:09:20,119 --> 00:09:21,570
البته یه بهایی داره
130
00:09:22,419 --> 00:09:23,605
هرچی که بخوای
131
00:09:23,691 --> 00:09:25,899
راه خیلی هوشمندانه ای واسه شروع یه معامله نیست
132
00:09:25,984 --> 00:09:29,426
هرچی مال و منال و دارایی میخوای، مال خودت
133
00:09:31,954 --> 00:09:36,144
بدون جادوم، حتی نمیتونی تصور کنی چطوریه
134
00:09:36,767 --> 00:09:41,543
ممکنه که نتونم، ولی، به عنوان وارلاک اعظم این کار منه که ازت محافظت کنم
135
00:09:44,054 --> 00:09:45,519
ممنونم، لرنزو
136
00:09:45,676 --> 00:09:47,980
خودت از ریسکها و خطراش آگاهی
137
00:09:48,066 --> 00:09:51,066
میتونم جادوم رو بهت منتقل کنم ، ولی یا بدنت قبولش میکنه یا...
138
00:09:51,152 --> 00:09:52,816
من میتونم از خودم مراقبت کنم
139
00:09:53,867 --> 00:09:55,151
خیله خب
140
00:10:10,528 --> 00:10:13,433
تازه بخوای حساب کنی این فقط یه مثقال از قدرت وارلاک اعظم بود
141
00:10:13,519 --> 00:10:16,326
یالا. افتتاحش کن
142
00:10:34,908 --> 00:10:36,878
این کارتو فراموش نمیکنم، لرنزو
143
00:10:37,157 --> 00:10:39,737
نه، مشخصه که فراموش نمیکنی
144
00:10:43,176 --> 00:10:48,026
قبل از اینکه بری، کنجکاو نیستی که راجب بهاش بدونی؟
145
00:10:52,134 --> 00:10:54,384
درو شکوندن و عین گاو وارد شدن، چقد رومانتیک
146
00:10:54,469 --> 00:10:56,296
روش مخصوص خودمونه
147
00:10:56,432 --> 00:11:00,987
- هیچوقت بهم نگفتی که اسکیت روی یخ بلدی
-خب، چون بلد نیستم. هنوز
148
00:11:01,073 --> 00:11:04,472
ینی، یجورایی امیدوار بودم یادم بدی
149
00:11:04,672 --> 00:11:09,667
خیلی وقته که پامو روی یخ نذاشتم. چی شد که همچین فکری به ذهنت رسید؟
150
00:11:10,311 --> 00:11:15,261
یه عکس از خودت و مامانت روی میزت هست
151
00:11:16,092 --> 00:11:18,659
که توی مرکز راک فلر بودین
152
00:11:19,026 --> 00:11:22,113
و با اون لباس اسکیت کوچولو خیلی خوشحال بنظر میومدی
153
00:11:23,105 --> 00:11:25,800
و همون موقع فهمیدم که میخوام واست چیکار کنم
154
00:11:27,957 --> 00:11:29,651
چه با ملاحظه
155
00:11:29,909 --> 00:11:31,706
خیله خب، سایزت چنده؟
156
00:11:31,792 --> 00:11:33,769
- شیش
- عالیه
157
00:11:41,297 --> 00:11:43,144
خونریزیت متوقف شده؟
158
00:11:43,718 --> 00:11:45,253
داری میلرزی
159
00:11:46,813 --> 00:11:48,909
فقط یکم سردمه
160
00:11:53,358 --> 00:11:55,276
با نقره زخمیم کردن
161
00:11:56,404 --> 00:11:57,965
نمیخواستم نگرانت کنم
162
00:11:58,276 --> 00:12:03,855
نه، جوردن، قضیه جدیه. اگه درمان نشی میمیری
163
00:12:04,121 --> 00:12:06,448
باید تورو برسونیم به سازمان
164
00:12:06,916 --> 00:12:12,066
پریتر تنها جاییه که میتونه زخم نقره رو درمان کنه
165
00:12:13,936 --> 00:12:16,354
کسی اونجا نیست؟
166
00:12:16,564 --> 00:12:19,722
- یکی کمکمون کنه
- مایا
167
00:12:21,515 --> 00:12:24,133
من آرومم. آرومم
168
00:12:30,375 --> 00:12:33,151
حداقل بیا ژاکتمو بگیر
169
00:12:34,069 --> 00:12:36,813
گرم نگهت میداره تا وقتی تو رو به پریتر برسونیم
170
00:12:36,941 --> 00:12:37,941
نمیخواد
171
00:12:38,477 --> 00:12:41,677
واقعا؟ لازم نیست الان واسه من فردین بازی دربیاری
172
00:12:41,763 --> 00:12:43,766
فقط این ژاکتو بگیر
173
00:12:47,530 --> 00:12:49,106
میدونی، من
174
00:12:49,702 --> 00:12:52,538
یه حقه دارم که وقتی توی وضع بدی هستم ازش استفاده میکنم
175
00:12:54,206 --> 00:12:57,155
به زمانی فکر میکنم که خوشحالم و خودمو به اون زمان منتقل میکنم
176
00:12:57,594 --> 00:12:59,147
توام باید یه تلاشی بکنی
177
00:13:01,397 --> 00:13:03,561
اولین چیزی که میاد به ذهنت
178
00:13:03,936 --> 00:13:05,444
و، برو
179
00:13:06,236 --> 00:13:07,873
خجالت آوره
180
00:13:08,436 --> 00:13:10,638
چیزی واسه خجالت کشیدن وجود نداره
181
00:13:10,892 --> 00:13:13,678
من که دارم به خودم و یعالمه بسکوییت مادر فکر میکنم
182
00:13:19,947 --> 00:13:23,025
خیله خب، دارم به شبی فکر میکنم که من
183
00:13:23,261 --> 00:13:27,350
با پدر و مادرم بدطور دعوام شد
184
00:13:28,187 --> 00:13:31,373
و منم ماشین بابامو دزدیدم و زدم به دل جاده
185
00:13:33,297 --> 00:13:36,944
نمیدونستم کجا دارم میرم. فقط میدونستم که نیاز دارم دور بشم
186
00:13:39,341 --> 00:13:43,552
بعدش ماشین شروع کرد یه سری صداهای عجیب غریب درآوردن و بعدش خاموش شد
187
00:13:43,763 --> 00:13:47,897
بعدش سر از وسط جاده ی فلان درآوردم
188
00:13:47,983 --> 00:13:51,289
قرار بود به خاطرات خوب فکر کنیم، یادته؟
189
00:13:51,653 --> 00:13:53,319
خاطره ی خوبی بود
190
00:13:54,935 --> 00:13:57,522
چون بهت زنگ زدم و توام اومدی
191
00:14:04,179 --> 00:14:05,967
خاطره ی تو چیه؟
192
00:14:08,991 --> 00:14:10,650
دم ساحل وایسادم
193
00:14:12,065 --> 00:14:13,959
دارم واسه یه موج سواری خفن آماده میشم
194
00:14:15,146 --> 00:14:17,807
و دقیقا زمانی که میخوام برم توی آب
195
00:14:19,799 --> 00:14:23,836
یه دختری رو میبینم که داره کتاب میخونده و از سرما به خودش میلرزه
196
00:14:29,256 --> 00:14:34,210
♪ A drop in the ocean... ♪
197
00:14:35,899 --> 00:14:37,224
فهمیدی؟
198
00:14:37,443 --> 00:14:38,816
- آره
- فهمیدی
199
00:14:38,902 --> 00:14:40,561
-آره
- خیلهخب، حالا ول کن دستمو
200
00:14:40,672 --> 00:14:42,358
- دارمش
- بفرما
201
00:14:42,521 --> 00:14:48,077
♪ And it hit me out of the blue ♪
202
00:14:54,043 --> 00:14:56,199
♪ Here ♪
203
00:14:56,822 --> 00:15:04,331
♪ I am ♪
204
00:15:06,111 --> 00:15:08,410
♪ I lost you once ♪
205
00:15:08,542 --> 00:15:12,581
♪ I won't lose you again ♪
206
00:15:12,667 --> 00:15:14,050
اوخی
207
00:15:17,901 --> 00:15:19,589
بذار کمکت کنم
208
00:15:23,732 --> 00:15:25,267
بفرما
209
00:15:25,636 --> 00:15:28,464
- داری عالی پیش میری
- راس میگی؟
210
00:15:29,122 --> 00:15:31,815
تا سومین تلاشم حتی نمیتونستم روی پاهام وایسم
211
00:15:31,925 --> 00:15:33,064
باعث میشه حس بهتری داشته باشم
212
00:15:33,149 --> 00:15:36,206
من اون زمان شیش سالم بود، ولی بازم...
213
00:15:36,340 --> 00:15:37,706
داری مسخرهم میکنی
214
00:15:37,792 --> 00:15:40,503
منظورم اینه که بهتر از حد معمولی
215
00:15:40,589 --> 00:15:43,081
بهتر از حد... من بهتر از حد معمول به دنیا اومدم
216
00:15:43,167 --> 00:15:44,940
فقط دارم سعی میکنم بهت پز ندم
217
00:15:45,026 --> 00:15:47,057
چون میدونم اسکیت سواری کار مورد علاقه ی توئه، پس...
218
00:15:47,143 --> 00:15:51,565
به وجناتتون برنخوره، استاد
219
00:15:58,961 --> 00:16:00,546
اوخ
220
00:16:02,241 --> 00:16:04,003
میخوای بوسش کنم تا خوب بشه؟
221
00:16:04,089 --> 00:16:06,848
آره، فکر کنم خوب باشه
222
00:16:06,933 --> 00:16:07,933
هممم
223
00:16:16,547 --> 00:16:18,206
درهرصورت،تقصیر من نیست
224
00:16:18,315 --> 00:16:20,182
- تقصیر اسکیتاس
- مشخصه
225
00:16:20,268 --> 00:16:22,613
واسه پاهام زیادی بزرگن. میرم یه عوضشون کنم
226
00:16:22,698 --> 00:16:24,532
قراره کاملا متفاوت ظاهر بشم
227
00:16:24,617 --> 00:16:27,315
- هرچی تو بگی
- آره، هرچی من میگم
228
00:16:29,610 --> 00:16:31,495
نمیتونم صبر کنم
229
00:16:36,438 --> 00:16:38,599
♪ I lost you once ♪
230
00:16:38,778 --> 00:16:44,972
♪ I won't lose you again ♪
231
00:16:55,994 --> 00:17:00,089
اگه جای تو بودم این کارو نمیکردم. به من آسیب برسونی، کلاری هم آسیب میبینه، یادته؟
232
00:17:03,261 --> 00:17:05,720
لیلیث منو قوی تر از قبل برگردونده
233
00:17:05,805 --> 00:17:08,753
پس میخوای چیکار کنی؟ منو بکشی؟
234
00:17:08,969 --> 00:17:10,346
نه
235
00:17:11,185 --> 00:17:13,886
کلاری هرگز منو نمیبخشه
236
00:17:45,469 --> 00:17:48,005
کلاری، خبر بد دارم
237
00:17:48,598 --> 00:17:51,452
صاحب اینجا داره میاد. فکر کنم باید بزنیم به چاک
238
00:17:51,685 --> 00:17:53,581
ولی داشتی پیشرفت میکردی
239
00:17:54,437 --> 00:17:57,604
نگران نباش. یجای دیگه هم هست که میخوام تورو ببرم
240
00:17:59,462 --> 00:18:01,094
روزمون تموم نشده
241
00:18:10,625 --> 00:18:12,125
قراره خط به خط این برگه هارو
242
00:18:12,211 --> 00:18:14,243
بخونیم تا بلاخره یه اشاره به شمشیر مورنینگ استار پیدا کنیم؟
243
00:18:14,469 --> 00:18:16,516
باید یه راه سریع تری هم باشه
244
00:18:20,922 --> 00:18:23,000
میتونم یکم سرعت کارتونو ببرم بالا
245
00:18:32,079 --> 00:18:35,821
همم. تمام این برگه ها به شمشیر مورنینگ استار اشاره میکنن
246
00:18:39,899 --> 00:18:42,128
مگنس، چطوری جادوتو پس گرفتی؟
247
00:18:42,213 --> 00:18:44,219
یکم از لرنزو کمک گرفتم
248
00:18:45,029 --> 00:18:46,907
لرنزو؟ آخه واسه چی باید کمکت کنه؟
249
00:18:46,993 --> 00:18:51,149
خیرسرش وارلاک اعظمه. کارش همینه. کمک میکنی یه نگاهی به اینا بندازم؟
250
00:18:52,036 --> 00:18:54,493
یه چیزی رو داری از من قایم میکنی
251
00:18:54,914 --> 00:18:57,643
- فکر کردم واسم خوشحال میشی
- خوشحال که هستم، ولی
252
00:18:57,728 --> 00:19:03,172
آها ! ایناهاش. یه لیست از معاملاتی که شامل شمشیر مورنینگ استار میشه
253
00:19:03,258 --> 00:19:08,329
و با توجه به این لیست، آخرین نفر لیام یانسنس بوده
254
00:19:08,415 --> 00:19:09,845
به اسمش نمیاد شکارچی سایه باشه
255
00:19:09,930 --> 00:19:14,015
نه، اون یه دنیوی خیلی خرپوله. یه کلکسیون جمع کن از آنتورب(یه شهره)
256
00:19:14,100 --> 00:19:17,469
انقد عقده ی اون شمشیرو داشت که وقتی مرد با همون خاکش کردن
257
00:19:17,929 --> 00:19:19,226
همم
258
00:19:20,272 --> 00:19:23,891
- واجب شد یه سفر بریم بلژیک
- که بریم قبرستون گردی؟
259
00:19:23,985 --> 00:19:26,030
وقتی اونطوری میگی یکم بی کلاس بنظر میرسه
260
00:19:32,578 --> 00:19:34,523
برگشتن چه حس خوبی داره
261
00:19:43,629 --> 00:19:45,942
نمیخوای بهم بگی که کجا داریم میریم؟
262
00:19:46,027 --> 00:19:48,417
خوشت میاد. بهت قول میدم
263
00:19:48,676 --> 00:19:51,378
جیس، باید یه چیزی رو بهت بگم
264
00:19:52,930 --> 00:19:55,341
حتما. بگو
265
00:19:55,558 --> 00:20:00,641
دیشب، جاناتان یه پیام واسم فرستاد
266
00:20:02,565 --> 00:20:04,377
- واقعا؟
- بوسیله ی نشانمون
267
00:20:04,462 --> 00:20:07,102
روی آرنجم "دلم برات تنگ شده" رو خراشید
268
00:20:09,447 --> 00:20:10,993
- خوبی الان؟
- آره
269
00:20:11,110 --> 00:20:13,344
با نشان شفا دهندهم خوبش کردم
270
00:20:13,429 --> 00:20:17,055
ولی، نمیخواستم از تو قایمش کنم
271
00:20:18,122 --> 00:20:21,852
راستشو بخوای، نمیتونم بخاطر دیوونه ی تو بودن سرزنشش کنم
272
00:20:23,418 --> 00:20:26,829
جیس، اون منو دزدید و گروگان نگهم داشت
273
00:20:27,473 --> 00:20:29,383
ولی اون این کارا رو بخاطر عشق زیادش کرد
274
00:20:31,802 --> 00:20:33,165
متاسفم
275
00:20:34,180 --> 00:20:37,227
حق با توئه. این کاراش روی روانت اثر منفی گذاشته
276
00:20:40,770 --> 00:20:42,829
چرا زودتر بهم نگفتی؟
277
00:20:42,980 --> 00:20:44,640
میخواستم، ولی...
278
00:20:45,983 --> 00:20:49,540
جیس، همه چی بینمون داره فوق العاده پیش میره
279
00:20:50,376 --> 00:20:52,869
نمیخواستم حال و هوا رو عوض کنم
280
00:20:54,617 --> 00:20:56,680
تو که عصبانی نیستی، نه؟
281
00:20:58,552 --> 00:20:59,877
اصلا
282
00:21:00,278 --> 00:21:02,899
فقط میخوام مطمئن بشم درامانی
283
00:21:03,167 --> 00:21:05,702
نشان ضد-رد گیریتو فعال کردی، درسته؟
284
00:21:05,938 --> 00:21:07,973
امروز صبح دوبار چکش کردم
285
00:21:08,714 --> 00:21:10,032
خوبه
286
00:21:10,716 --> 00:21:12,430
پس هیچکس نمیتونه بهت آسیبی برسونه
287
00:21:12,968 --> 00:21:17,329
و اگه سعی هم بکنن، من اینجام تا ازت محافظت کنم
288
00:21:26,019 --> 00:21:28,274
درسته. آها
289
00:21:28,515 --> 00:21:29,607
باشه. ممنون
290
00:21:29,693 --> 00:21:32,111
هی! جردن رو ندیدی؟ واسه شکار هایدی رفته بود
291
00:21:32,196 --> 00:21:33,961
از اون موقع دیگه چیزی ازش نشنیدم
292
00:21:34,156 --> 00:21:35,614
کار پریتر بود
293
00:21:35,844 --> 00:21:40,461
ظاهرا، جورن کنترلشو از دست داده و توی هتل دومورت یه درگیری به وجود آورده
294
00:21:40,621 --> 00:21:42,156
از اون موقع کسی ندیدتش
295
00:21:43,124 --> 00:21:45,563
باید دنبالش بگیردیم. پلیس میتونه کمکی بکنه؟
296
00:21:45,649 --> 00:21:48,274
درحال حاضر دوستی ندارم که بتونه کمک کنه
297
00:21:48,649 --> 00:21:50,977
از وقتی اُلی مادرشو کشته یه چشمشون به من و کارامه
298
00:21:51,063 --> 00:21:54,329
هرجا میرم دنبالمن. شرط میبندم واسه ی گوشیمم شنود گذاشتن
299
00:21:56,137 --> 00:21:57,406
راجب گوشیت نمیدونم
300
00:21:57,491 --> 00:21:59,805
ولی میدونم چطوری با اینجور پلیسا دست و پنجه نرم کنم
301
00:22:07,314 --> 00:22:09,391
میدونی، وقت نکردم ازت تشکر نکردم
302
00:22:10,165 --> 00:22:11,416
واسه چی؟
303
00:22:11,829 --> 00:22:13,641
واسه نجات دادن زندگیم
304
00:22:14,613 --> 00:22:18,727
اون ومپایر دمار از روزگارم درمی آورد اگه نیومده بودی جلوش
305
00:22:20,119 --> 00:22:23,000
این کمترین کاریه که میتونم بکنم اونم بعد از اینکه توی این منجلاب کشیدمت
306
00:22:23,183 --> 00:22:25,141
تقصیر تو نبود
307
00:22:26,417 --> 00:22:30,594
منظورم به گرگ تبدیل کردنت بود
308
00:22:31,321 --> 00:22:34,774
خیرسرمون قرار بود به چیزای خوب فکر کنیم، یادته؟
309
00:22:35,801 --> 00:22:38,648
علاوه بر اون،...میدونم کارت عمدی نبود
310
00:22:38,734 --> 00:22:42,399
پس بحث کردن راجبش اونم الان، فایده ای نداره
311
00:22:44,685 --> 00:22:46,758
بعد که تبدیلت کردم ولت کردم به امون خدا
312
00:22:48,689 --> 00:22:50,251
هیچوقت خودمو نمیبخشم
313
00:22:50,336 --> 00:22:52,351
مجبور نیستیم راجبش حرف بزنیم
314
00:22:52,985 --> 00:22:56,980
فقط میخوام بدونی اینو. اگه مُردم....
315
00:22:58,449 --> 00:23:00,776
- جوردن، بس کن
- اشکال نداره
316
00:23:02,148 --> 00:23:04,350
اتفاقا حس خوش شانسی دارم
317
00:23:06,540 --> 00:23:08,867
همیشه فقط میخواستم کنار تو باشم
318
00:23:09,812 --> 00:23:12,890
جوردن، هی
319
00:23:13,819 --> 00:23:17,674
کاش میتونستم زمانو برگردونم. تو لایق خوشحال بودنی، مایا
320
00:23:17,947 --> 00:23:19,399
جوردن
321
00:23:22,056 --> 00:23:23,469
جوردن؟
322
00:23:27,353 --> 00:23:28,633
هی
323
00:23:29,480 --> 00:23:32,224
هی، من میبخشمت، باشه؟
324
00:23:33,067 --> 00:23:37,400
من فقط گیج و ناراحت بودم
325
00:23:38,030 --> 00:23:41,072
و بخاطر این عاشقت بودم از دست خودم عصبانی بودم
326
00:23:42,099 --> 00:23:44,221
ولی الان دیگه اهمیتی نداره
327
00:23:45,245 --> 00:23:46,538
جوردن
328
00:23:47,338 --> 00:23:49,916
جوردن، از اینم میگذری
329
00:24:10,187 --> 00:24:13,674
ممنون، ولی فکر نکنم اجازه داشته باشی بی اجازه اینارو برداری
330
00:24:13,816 --> 00:24:15,416
هیچکس جلومو نگرفت
331
00:24:15,546 --> 00:24:17,955
میخوای یاغی بازی دربیاری؟
332
00:24:18,487 --> 00:24:20,979
حق باتوئه. متاسفم
333
00:24:22,992 --> 00:24:25,541
فکر کنم وقتی اطراف توام خودمو از یاد میبرم
334
00:24:36,802 --> 00:24:38,346
چی شده؟
335
00:24:39,151 --> 00:24:40,596
هیچی، هیچی
336
00:24:40,682 --> 00:24:45,065
یخورده گیجم
337
00:24:45,556 --> 00:24:47,877
فکر کنم آب بدنم کم شده
338
00:24:48,392 --> 00:24:50,010
چقد احمقم
339
00:24:50,477 --> 00:24:55,021
تقصیر منه. بدون اینکه چیزی بخوریم از صبح تاحالا داریم میگردیم
340
00:24:55,400 --> 00:24:57,618
شاید بتونی یه نوشیدنی بگیری واسه دوتامون
341
00:24:57,741 --> 00:24:58,889
البته
342
00:25:00,404 --> 00:25:01,813
همینجا بمون
343
00:25:41,752 --> 00:25:44,127
- کلاری؟
- با جاناتان اومدم گردش
344
00:25:44,213 --> 00:25:45,994
خودشو شبیه جیس کرده
345
00:25:46,080 --> 00:25:47,205
حالت خوبه؟
346
00:25:47,291 --> 00:25:50,969
من خوبم. اون نمیدونه که من فهمیدم. ولی جیس باید توی خطر باشه
347
00:25:51,054 --> 00:25:53,870
قبلش توی زمین یخ در چلسی بودیم. جاناتان باید همونجاها جیسو قایم کرده باشه
348
00:25:53,955 --> 00:25:55,977
همونجا بمون. اول جیسو پیدا میکنم بعدش میام دنبال تو
349
00:25:56,097 --> 00:25:57,658
منم نشان ضد ردیابیم رو غیر فعال میکنم
350
00:25:57,744 --> 00:26:00,287
ایده ی خوبیه. وقتی پیدات کردیم میتونی از نشان بیهوش کنندهت استفاده کنی
351
00:26:00,458 --> 00:26:02,025
میتونه واسه یه دقیقه جاناتان رو بیهوش کنه
352
00:26:02,123 --> 00:26:04,290
زمان کافی ایه واسه گیر انداختنش
353
00:26:04,438 --> 00:26:05,790
اون کیه؟
354
00:26:06,032 --> 00:26:07,474
الک
355
00:26:08,761 --> 00:26:10,052
کلاری؟
356
00:26:10,481 --> 00:26:13,058
داره یه گزارش رو بررسی میکنه
357
00:26:13,450 --> 00:26:15,679
ولی من راجب سورپرایزت بهش گفتم
358
00:26:15,765 --> 00:26:19,115
و اونم گفت بقیه روز رو هم بهت مرخصی میده
359
00:26:21,167 --> 00:26:23,160
حدس میزنم بهش این یکی رو مدیونم
360
00:26:24,107 --> 00:26:26,107
بیابریم. زود باش
361
00:26:35,890 --> 00:26:38,509
از نیویورک تا آنتورب درعرض چهارده ثانیه
362
00:26:38,872 --> 00:26:41,324
راهی بهتر از این واسه ی سفر کردن نیست
363
00:26:59,382 --> 00:27:02,995
بیا فقط شمشیرو برداریم و بریم. به چیزایی که لازم نیست هم دست نزن
364
00:27:03,081 --> 00:27:05,698
الکساندر، مطمئنم این همه بی میلیت بخاطر دیدن یه جسد نیست
365
00:27:05,784 --> 00:27:08,743
نه. بی میلی من بخاطر بهم زدن آرامش قبر این مرد بدبخته
366
00:27:09,026 --> 00:27:10,550
ممم
367
00:27:13,774 --> 00:27:16,417
- یواش
- آروم باش
368
00:27:41,922 --> 00:27:43,957
پس شمشیر مورنینگ استار اینه؟
369
00:27:49,440 --> 00:27:50,980
- نوچ
- چی؟
370
00:27:51,215 --> 00:27:54,654
غلافش که بنظر میاد خودش باشه. نقره ی عقیق کاری شده
371
00:27:54,739 --> 00:27:57,630
ولی تیغهش، گمون نمیکنم
372
00:27:57,802 --> 00:28:00,816
تقلبیه. یکی زود تر از ما اومده دنبالش
373
00:28:01,581 --> 00:28:03,473
- جاناتان؟
- فکر نمیکنم
374
00:28:03,566 --> 00:28:07,152
با توجه به تار عنکبوت ها، حداقل بیست سال ازش میگذره
375
00:28:08,060 --> 00:28:09,691
یه کتیبه روش نوشته
376
00:28:16,187 --> 00:28:20,066
شمشیر لوسیفر ، که تمام رانده شده هارا رهبری میکند
377
00:28:20,431 --> 00:28:22,745
از تمام قلمروهای جهنم
378
00:28:23,452 --> 00:28:27,683
با شمشیر واقعی، جاناتان میتونه یه ارتش از شیاطین رو احظار کنه
379
00:28:43,768 --> 00:28:45,133
حرکت کرد
380
00:28:55,426 --> 00:28:57,003
چی....
381
00:29:01,918 --> 00:29:05,519
- چطوری یاد گرفتی همچین کاری بکنی؟
- فیلم زیاد دیدم
382
00:29:23,391 --> 00:29:24,683
جیس
383
00:29:34,610 --> 00:29:35,935
اوه خدای من
384
00:29:38,246 --> 00:29:40,031
یا خود فرشته
385
00:29:42,827 --> 00:29:45,362
- کجاست؟کلاری کجاست؟
- با جاناتانئه
386
00:29:45,559 --> 00:29:48,141
- خودشو شبیه به تو کرده
- کلاری میدونه؟
387
00:29:48,227 --> 00:29:51,646
آره، ولی باید سریع راه بیوفتیم. دارن میرن شمال، سمت هارلم
388
00:29:51,731 --> 00:29:54,589
هارلم. اونجا خطوط لی زیادی متمرکز شده
389
00:29:54,675 --> 00:29:56,394
داره میبرتش سمت آپارتمان خودش
390
00:29:56,480 --> 00:29:59,073
- اگه ببرتش داخل
- همچین اتفاقی نمیوفته
391
00:29:59,159 --> 00:30:00,550
بزن بریم
392
00:30:05,698 --> 00:30:08,144
خیله خب ، بیا سریع جمع کنیم بریم
393
00:30:08,352 --> 00:30:11,152
چندتا کتاب دارم که میخوام بیارم ممکنه اشاره ای به شمشیر کرده باشن
394
00:30:11,294 --> 00:30:14,167
به جایی برنمیخوره اگه چندتا چیز واسه داروسازی بیارم
395
00:30:14,253 --> 00:30:15,714
چرا داری واسایلتو جمع میکنی؟
396
00:30:15,800 --> 00:30:18,145
بعد از اینکه یه سر به سازمان زدیم بعدش میتونیم برگردیم اینجا
397
00:30:18,297 --> 00:30:22,237
درواقع، فکر نکنم امکانش باشه
398
00:30:22,924 --> 00:30:24,769
چرا نمیشه؟
399
00:30:25,549 --> 00:30:29,518
وقتی لرنزو جادومو بهم برگردوند، عوضش یه چیزی ازم خواست
400
00:30:29,772 --> 00:30:33,002
اوه، خدای من. اون ازت...
401
00:30:33,088 --> 00:30:35,776
- خونهم رو خواست
- چرا؟
402
00:30:37,155 --> 00:30:39,651
من توی جایگاهی نبودم که قبول نکنم
403
00:30:41,893 --> 00:30:44,505
- میکشمش
- الکساندر، نه
404
00:30:44,971 --> 00:30:47,410
اون ازت سوءاستفاده کرده. خونهتو دزدیده
405
00:30:47,495 --> 00:30:49,927
ندزدیده. خودم بهش دادم
406
00:30:50,587 --> 00:30:53,963
- و اگه مجبور بودم، بازم اینکارو میکردم
- من نمیفهمم
407
00:30:59,119 --> 00:31:04,784
من یه عالمه خاطرات خوب تو این خونه دارم
408
00:31:07,882 --> 00:31:11,791
ولی آخرش، این فقط یه خونهس
409
00:31:12,757 --> 00:31:15,960
ولی جادوم، باعث میشه حس کنم زندهم
410
00:31:16,201 --> 00:31:19,385
آره، باعث میشه حقه های خفن پیاده کنم، دور دنیا رو بگردم
411
00:31:19,471 --> 00:31:20,824
به آدمایی که عاشقشونم کمک کنم
412
00:31:20,975 --> 00:31:22,531
ولی بیشتر از همه ی اینا
413
00:31:23,588 --> 00:31:28,376
جادو منو به هرچیزی که اطرافمه مرتبط میکنه
414
00:31:30,136 --> 00:31:33,260
بدون جادو، حس یه غریبه رو دارم
415
00:31:35,004 --> 00:31:37,331
زندگی ادامه داره ولی
416
00:31:38,449 --> 00:31:40,025
انگار که
417
00:31:41,399 --> 00:31:43,600
من جزوی ازش نیستم
418
00:31:45,660 --> 00:31:47,945
مثل اینه که، یهویی ، من هیچ اهمیتی ندارم
419
00:31:48,819 --> 00:31:50,437
معلومه که اهمیت داری
420
00:31:50,626 --> 00:31:53,453
میدونم. میدونم الکساندر
421
00:31:54,136 --> 00:31:58,104
همه اهمیت دارن. ولی بدون جادو، من نمیتونم حسش کنم
422
00:32:02,065 --> 00:32:04,392
این خونه مهم نیست
423
00:32:05,706 --> 00:32:10,494
من تو و جادوم رو دارم. حقیقتش ، همین واسم کافیه
424
00:32:13,094 --> 00:32:17,229
لطفا، سعی کن واسم خوشحال باشی
425
00:32:17,743 --> 00:32:18,963
همم؟
426
00:32:36,493 --> 00:32:37,744
اوه، نه
427
00:32:39,311 --> 00:32:40,971
قتل عام کردن رفت
428
00:32:45,731 --> 00:32:48,026
مایا؟مایا؟
429
00:32:59,618 --> 00:33:00,618
سایمون
430
00:33:01,078 --> 00:33:03,780
- اون
- زندهس. به سختی
431
00:33:04,039 --> 00:33:05,564
باید بلندش کنیم
432
00:33:06,368 --> 00:33:08,536
داریم کجا میریم؟
چرا انقد یواشکی؟
433
00:33:08,794 --> 00:33:10,939
اگه میخوای، میتونم سورپرایزتو خراب کنم؟
434
00:33:11,024 --> 00:33:14,568
یه گالریه که راجبش خوندم، پر از تمام هنرمندایی که دوستشون داری
435
00:33:14,653 --> 00:33:15,958
اون بالاست
436
00:33:16,301 --> 00:33:17,448
هی
437
00:33:18,322 --> 00:33:20,149
اینوهمه عجله واسه چی؟
438
00:33:20,639 --> 00:33:22,257
عجله ای نیست
439
00:33:23,138 --> 00:33:24,429
خب، من فقط
440
00:33:24,515 --> 00:33:28,469
به ندرت پیش میاد که انقدر باهم وقت بگذرونیم. همم؟
441
00:33:30,963 --> 00:33:32,349
خوبی؟
442
00:33:33,492 --> 00:33:34,841
عالیم
443
00:33:35,529 --> 00:33:37,138
عصبی بنظر میرسی
444
00:33:38,169 --> 00:33:41,830
شاید فقط نگران اینم که از سلیقهت توی هنر خوشم نیاد
445
00:33:50,940 --> 00:33:53,025
فکر کردم داریم از لحظات باهم بودنمون لذت میبریم
446
00:33:59,428 --> 00:34:01,680
کلاری! الان
447
00:34:05,842 --> 00:34:07,344
کلاری
448
00:34:14,976 --> 00:34:16,677
خوبی؟
449
00:34:18,123 --> 00:34:21,625
- قشنگ تو دستت بود، کلاری
- میدونم
450
00:34:23,631 --> 00:34:25,054
چی شد؟
451
00:34:28,513 --> 00:34:29,976
نمیدونم
452
00:34:36,717 --> 00:34:37,712
کی اینکارو کرد؟
453
00:34:37,798 --> 00:34:39,703
ما کاملا مطمئنیم که هایدی پشت قضیه حمله بوده
454
00:34:39,792 --> 00:34:42,960
اون ومپایرا رو با خنجرای نقره فرستاد سراغمون. جوردن رو باید برسونیم به پریتر
455
00:34:43,046 --> 00:34:45,289
- اونا میتونن نجاتش بدن
- باشه
456
00:34:49,217 --> 00:34:51,002
Beati Bellicosi.
(روحت شاد خودمون)
457
00:34:57,845 --> 00:34:59,648
لوک. لوک، نمیای؟
458
00:35:01,239 --> 00:35:03,078
باید تشریفاتو تموم کنم
459
00:35:06,515 --> 00:35:08,328
از اینجا ببرش بیرون. من حواسم به پلیسا هست
460
00:35:08,413 --> 00:35:09,733
باید به سازمان بگیم
461
00:35:09,818 --> 00:35:11,028
باید ساکت باشیم. گفتم که خودم حواسم هست
462
00:35:11,113 --> 00:35:12,240
اونو برسونید به پریتر همین الان
463
00:35:12,326 --> 00:35:13,987
خیله خب، درو بگیر
464
00:35:24,179 --> 00:35:26,224
- چه خبره
- اوه، خدای من
465
00:35:26,348 --> 00:35:29,310
زانو بزن، گرووی. دستاتو بذار روی سرت، صورتتو بگیر پایین
466
00:35:50,080 --> 00:35:53,099
ینی واقعا انقد پستی، نه؟
467
00:35:53,872 --> 00:35:57,700
چه سورپرایز خوش آیندی. نمیدونستم توام قراره با این آپارتمان بیای
468
00:35:57,786 --> 00:35:58,778
چه بانمکی تو
469
00:35:58,864 --> 00:36:02,924
اینجا واقعا جای قشنگیه. واسه جشن و چیز میزای جزئی
470
00:36:03,009 --> 00:36:04,576
خیرسرت تو وارلاک اعظمی
471
00:36:04,662 --> 00:36:07,157
باید از آدمایی مثل مگنس محافظت کنی، نه اینکه سوءاستفاده کنی
472
00:36:07,242 --> 00:36:09,334
من به مگنس کمک کردم
473
00:36:09,593 --> 00:36:11,870
کسی نگفته که واسه جبرانش نباید تقاضای چیزی بکنم
474
00:36:11,955 --> 00:36:14,576
من عمارت تو رو دیدم. تو نیازی به این خونه نداری
475
00:36:14,716 --> 00:36:16,249
فقط میخواستی تحقیرش کنی
476
00:36:16,334 --> 00:36:18,356
آره، همینطوره
477
00:36:18,474 --> 00:36:20,128
و این حقیقت که دوست پسر کوچولوشو فرستاده
478
00:36:20,213 --> 00:36:22,552
تا ازش دفاع کنه، بهم میگه که بیشتر از اونچه که باید موفق شدم
479
00:36:22,757 --> 00:36:27,170
من رئیس سازمان نیویورکم. حق نداری با من اینطوری حرف بزنی
480
00:36:28,216 --> 00:36:33,334
راست میگی. شاید داریم الکی پیاز داغشو زیاد میکنیم
481
00:36:34,384 --> 00:36:38,037
میخوام تا خونهی مگنس رو بهش برگردونی
482
00:36:38,123 --> 00:36:42,499
و باهم یه معامله ی منصفانه میکنیم. که رهبر بودنت رو زیر سوال نبره
483
00:36:42,668 --> 00:36:45,127
بذار یه چیزی راجب رهبر بودن بهت بگم
484
00:36:45,314 --> 00:36:49,503
وقتی یه رده پایینی قضاوتت رو زیرسوال میبره و یه گوله آتیش پرت میکنه سمت صورتت
485
00:36:49,659 --> 00:36:51,810
وظیفه ی توئه تا آدمش کنی
486
00:36:52,225 --> 00:36:58,607
دوست پسرت هنوز قبول نکرده که وارلاک اعظم منم، نه اون
487
00:36:58,891 --> 00:37:01,551
اگه مجبور باشم روحیه شو خراب کنم تا بهش اینو بفهمونم
488
00:37:02,542 --> 00:37:05,453
- پس همین کارو میکنم
- از سِمَتت لذت ببر تا وقتی از دستش ندادی
489
00:37:05,780 --> 00:37:11,685
کلیو از رهبرایی مثل تو به راحتی چشم پوشی نمیکنه
490
00:37:14,565 --> 00:37:16,005
بلاخره یه اشتباهی ازت سر میزنه
491
00:37:16,984 --> 00:37:20,740
و وقتی این اتفاق بیوفته، من همونجام تا بکشمت پایین
492
00:37:37,942 --> 00:37:39,295
یکی دیگه، آقای بِین؟
493
00:37:39,381 --> 00:37:42,755
نه، عزیزم. مطمئنم که به اندازه کافی خوردم
494
00:37:44,569 --> 00:37:45,904
هممم
495
00:37:47,113 --> 00:37:48,940
واو. ممنون
496
00:37:49,115 --> 00:37:53,013
چی میتونم بگم؟ امروز روزیه که همیشه تو خاطرم میمونه
497
00:37:53,145 --> 00:37:54,709
منم همینطور
498
00:38:14,203 --> 00:38:17,250
سازمان، منو بگیر که دارم میام
499
00:38:50,434 --> 00:38:54,411
الک با یه خبر جدید از شمشیر مورنینگ استار توی راهه
500
00:38:56,787 --> 00:38:59,176
باورم نمیشه گذاشتم بره
501
00:39:01,231 --> 00:39:04,973
یه وقت به خود زنی رو نیاری
502
00:39:05,986 --> 00:39:08,298
من نتونستم ولنتاین رو بکشم، یادته؟
503
00:39:08,457 --> 00:39:11,559
این فرق داره. ولنتاین تو رو بزرگ کرده بود
504
00:39:12,534 --> 00:39:15,111
من حتی لازم نبود بکشمش. فقط
505
00:39:15,704 --> 00:39:18,934
باید یه نشان مسخره میکشیدم و
506
00:39:19,970 --> 00:39:21,755
نتونستم
507
00:39:26,631 --> 00:39:29,584
وقتی جاناتان خودشو شبیه به من کرده بود، باهات
508
00:39:31,845 --> 00:39:34,214
باهات کاری کرد؟
509
00:39:36,141 --> 00:39:37,800
منو بوسید
510
00:39:40,896 --> 00:39:45,887
یه حس مزخرفی دارم. باید میفهمیدم.
511
00:39:50,447 --> 00:39:52,649
درستش میکنیم، کلاری
512
00:39:54,576 --> 00:39:56,778
به فرشته قسم میخورم
513
00:39:59,623 --> 00:40:01,379
به خودمون قسم میخورم
514
00:40:04,753 --> 00:40:06,207
چرا به خودمون؟
515
00:40:08,506 --> 00:40:11,411
چون چیزی نیست که بیشتر از خودمون بهش باو داشته باشم
516
00:40:21,770 --> 00:40:23,184
متاسفم
517
00:40:26,399 --> 00:40:27,848
نباش
518
00:40:31,417 --> 00:40:33,684
من میرم، باشه؟
519
00:40:35,825 --> 00:40:37,145
نه
520
00:40:39,079 --> 00:40:40,780
لطفا، بمون
521
00:40:42,874 --> 00:40:44,364
حتما
522
00:41:01,488 --> 00:41:05,317
آماده ای که دوباره بازی کنیم؟
داشتم تمرین میکردم
523
00:41:06,064 --> 00:41:10,098
- الان نه
- هنوز که از دستم عصبانی نیستی، مگه نه؟
524
00:41:12,237 --> 00:41:14,582
درواقع الان تو حال فوق العاده ایم
525
00:41:15,865 --> 00:41:18,318
یه پیشرفت چشمگیر با خواهرم داشتم
526
00:41:19,411 --> 00:41:21,418
و حس میکنم که کلاری واقعی
527
00:41:21,504 --> 00:41:23,995
زودتر از اونچه که انتظارشو داشتم بهم ملحق میشه