1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,804
Tidligere på Shadowhunters...
3
00:00:11,887 --> 00:00:13,722
Du har fortsatt følelser for henne.
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,182
Hold kjeft!
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,684
Jace, hva er det?
6
00:00:16,767 --> 00:00:18,310
Jeg er ikke broren din.
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,812
Nå, gutten min...
8
00:00:19,895 --> 00:00:23,607
...skal du få vite
hva det vil si å være en Herondale.
9
00:00:23,691 --> 00:00:24,900
Smerterunen.
10
00:00:27,570 --> 00:00:31,031
Den vekket minner
jeg har brukt århundrer på å glemme.
11
00:00:31,114 --> 00:00:32,533
Mamma!
12
00:00:32,616 --> 00:00:33,965
Kan jeg gjøre det godt igjen?
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,077
Noen siste ord?
14
00:00:39,414 --> 00:00:41,083
Flere som vil prøve seg? Kom igjen.
15
00:00:41,166 --> 00:00:42,334
Han er dagslysing.
16
00:00:42,417 --> 00:00:43,423
Det kan du banne på.
17
00:00:49,633 --> 00:00:51,051
Åpne den.
18
00:00:53,762 --> 00:00:55,809
Jeg har på en måte booket
en konsert for deg.
19
00:00:58,516 --> 00:01:02,855
Clary, dette er fantastisk,
men Rock Solid Panda finnes ikke mer.
20
00:01:02,938 --> 00:01:07,150
Det er bare meg.
21
00:01:07,234 --> 00:01:10,779
Jeg har hørt musikken du skriver.
Den er utrolig.
22
00:01:11,321 --> 00:01:13,448
Du kommer til å klare deg fint
på egen hånd.
23
00:01:13,531 --> 00:01:18,495
Å jamme i båthuset er én ting.
Det er noe annet å spille her.
24
00:01:18,579 --> 00:01:21,915
Foran virkelige folk.
25
00:01:21,999 --> 00:01:23,709
Er ikke jeg det?
26
00:01:23,792 --> 00:01:24,835
- Slett ikke.
- Nei?
27
00:01:24,918 --> 00:01:28,546
- Du er noe helt for deg selv.
- Jeg tar det som et kompliment.
28
00:01:33,010 --> 00:01:36,513
Det hadde vært søtt
om det ikke var hele tiden.
29
00:01:36,596 --> 00:01:38,682
Nei. Ikke da engang.
30
00:01:38,766 --> 00:01:42,269
- Må være spesielt hardt for deg.
- Hvorfor det?
31
00:01:45,313 --> 00:01:49,317
Er det sant
at du er shadowhunter-kongelig?
32
00:01:49,401 --> 00:01:52,570
- Gir det meg gratis drinker?
- La oss ikke ta helt av.
33
00:01:53,864 --> 00:01:55,407
Jeg vet ikke hva jeg er.
34
00:01:55,490 --> 00:01:58,451
Jeg har hatt tre etternavn.
Nå er jeg en Herondale.
35
00:01:58,535 --> 00:02:01,187
- Jeg vet bare at jeg er den samme Jace.
- Gud hjelpe oss.
36
00:02:01,955 --> 00:02:03,415
En dobbel tequila.
37
00:02:04,207 --> 00:02:06,627
To, jeg spanderer hennes.
38
00:02:06,710 --> 00:02:09,087
Hei, Kaelie, lenge siden sist.
39
00:02:20,557 --> 00:02:24,269
Avvisning er mye morsommere
når det skjer med deg.
40
00:02:24,352 --> 00:02:25,979
Du får dårlig med tips, hva?
41
00:02:28,190 --> 00:02:29,441
Et lite råd?
42
00:02:29,524 --> 00:02:32,277
Demp den underjordiske sjarmen.
43
00:02:32,360 --> 00:02:35,488
Sjelesverdet du tente,
drepte mange av dem.
44
00:02:40,535 --> 00:02:42,663
Jeg vet ikke, men jeg tror at...
45
00:02:46,249 --> 00:02:48,335
Skal vi gå?
46
00:02:55,467 --> 00:02:59,012
Tenk om de hater musikken min
og kaster saltstenger på meg?
47
00:02:59,096 --> 00:03:01,473
Jeg tar dem før de rekker det.
48
00:03:01,556 --> 00:03:03,225
Det går bra, Simon.
49
00:03:04,935 --> 00:03:07,562
- Hva er det?
- Jeg lukter blod.
50
00:03:13,693 --> 00:03:16,488
- Herregud. Det ser ut som...
- Menneskekjøtt.
51
00:03:17,239 --> 00:03:18,365
Det er en rune.
52
00:04:02,575 --> 00:04:04,161
Mamma sa at Max er på vei.
53
00:04:04,244 --> 00:04:06,955
Det føles som det var i går
at vi måtte ta fra ham kniver.
54
00:04:07,039 --> 00:04:11,001
- Han er heldig som får deg som lærer.
- Det er en tabbe å gi meg ansvaret.
55
00:04:11,084 --> 00:04:13,962
Tuller du? Du er den smarteste her
56
00:04:14,046 --> 00:04:16,173
- og en av våre tøffeste krigere.
- Men...
57
00:04:16,256 --> 00:04:18,008
...jeg er ikke meg selv ennå.
58
00:04:18,091 --> 00:04:19,968
Hva med de møtene?
59
00:04:20,052 --> 00:04:23,388
De hjelper,
selv om de tror jeg snakker om heroin.
60
00:04:24,181 --> 00:04:26,516
- Shadowhunter drept!
- Milo Keytower.
61
00:04:26,599 --> 00:04:30,062
- Hva skjedde?
- Runene hans ble skåret av?
62
00:04:30,145 --> 00:04:32,272
Ja, etter at han ble angrepet av en ulv.
63
00:04:32,355 --> 00:04:34,024
Han hadde bite- og kloremerker.
64
00:04:34,107 --> 00:04:36,276
Hvilken varulv ville angripe uten grunn?
65
00:04:36,359 --> 00:04:37,778
En som vil sende en beskjed.
66
00:04:37,861 --> 00:04:39,404
Og få Klavens oppmerksomhet.
67
00:04:39,487 --> 00:04:41,031
Vi må finne dem.
68
00:04:41,114 --> 00:04:44,034
Jeg tror jeg vet hvem det er.
69
00:04:44,117 --> 00:04:45,368
KINESISK MAT
70
00:04:47,830 --> 00:04:49,790
Seriøst, Raphael? Ikke i kveld.
71
00:04:54,294 --> 00:04:55,462
Dere.
72
00:04:55,545 --> 00:04:57,840
Har Raphael sendt dere med en trussel?
73
00:04:57,923 --> 00:05:00,383
Dette handler ikke om Raphael, men om deg.
74
00:05:01,134 --> 00:05:02,803
Vi vil være med i klanen din.
75
00:05:03,470 --> 00:05:05,388
Jeg har ikke en klan.
76
00:05:05,472 --> 00:05:07,599
Jeg studerer musikk på NYU, så...
77
00:05:07,682 --> 00:05:11,019
I århundrer har vi hørt
legenden om en stor leder.
78
00:05:11,644 --> 00:05:14,522
En vampyr som tåler dagslys.
79
00:05:14,606 --> 00:05:18,068
Vi har alltid trodd at det var en myte.
80
00:05:18,151 --> 00:05:20,278
Du beviser at legendene er sanne.
81
00:05:20,362 --> 00:05:23,490
- Jeg? Gi dere.
- Vi er kommet til deg.
82
00:05:23,573 --> 00:05:26,994
- Samme hva du trenger.
- Det er bare å be om det.
83
00:05:27,077 --> 00:05:29,579
Takk.
84
00:05:29,662 --> 00:05:32,875
Setter stor pris på det.
Men ellers takk. Så...
85
00:05:36,378 --> 00:05:39,381
Dere virker veldig kule.
86
00:05:39,464 --> 00:05:42,592
Men jeg er ikke
på jakt etter en gjeng akkurat nå.
87
00:05:43,218 --> 00:05:46,513
Så dere kan gå tilbake til Raphael.
88
00:05:47,097 --> 00:05:49,516
Han er mye mer...
89
00:05:50,225 --> 00:05:52,852
...egnet som klanleder, så...
90
00:05:56,523 --> 00:05:58,233
Du vet hvor du finner oss.
91
00:06:03,155 --> 00:06:05,908
Luke, jeg er ingen leder.
Det har jeg aldri vært.
92
00:06:05,991 --> 00:06:09,619
Ikke vær så hard mot deg selv.
Ikke alle kan starte band når de er 18.
93
00:06:09,702 --> 00:06:11,973
Det bandet gikk i oppløsning.
Vil du møte det nye?
94
00:06:11,997 --> 00:06:13,040
Du ser på det.
95
00:06:13,123 --> 00:06:16,668
Jeg vil bare gå på college
og henge med kjæresten min.
96
00:06:16,751 --> 00:06:19,087
- Er det for mye forlangt?
- Apropos det...
97
00:06:19,171 --> 00:06:22,632
Jeg håper du og Clary er forsiktige.
98
00:06:24,426 --> 00:06:27,012
Ja, absolutt.
99
00:06:27,095 --> 00:06:29,389
Jeg trodde at på grunn av vampyrgreia...
100
00:06:30,098 --> 00:06:33,518
...så kunne jeg ikke få Clary...
101
00:06:34,352 --> 00:06:35,358
Det er...
102
00:06:36,146 --> 00:06:39,316
Det var ikke det jeg mente.
Jeg mente blodtørsten.
103
00:06:39,399 --> 00:06:40,483
Akkurat, så klart.
104
00:06:41,276 --> 00:06:43,987
Hvis det blir for heftig, så kan jeg...
105
00:06:44,988 --> 00:06:45,994
Jeg kan roe meg ned.
106
00:06:47,907 --> 00:06:50,160
Bare ikke bli for selvsikker.
107
00:06:50,243 --> 00:06:53,538
Jeg har sett det før.
Fristelse og følelser...
108
00:06:53,621 --> 00:06:55,832
Kan vi snakke om noe annet?
109
00:06:55,915 --> 00:06:57,625
- Absolutt.
- Vi må snakke sammen.
110
00:06:58,543 --> 00:07:00,503
En shadowhunter ble drept av en ulv.
111
00:07:04,174 --> 00:07:05,425
Pass tonen din her inne.
112
00:07:05,508 --> 00:07:09,471
- Hvordan vet du at det var en ulv?
- Kloremerker og DNA på liket.
113
00:07:09,554 --> 00:07:10,996
Inkvisitoren vil du skal komme.
114
00:07:12,432 --> 00:07:13,976
For å svare på noen spørsmål.
115
00:07:14,601 --> 00:07:16,353
Avhører du meg eller anklager du meg?
116
00:07:16,436 --> 00:07:20,148
For en uke siden krevde du
at Sjelesverdet skulle ødelegges.
117
00:07:20,232 --> 00:07:23,151
Noe som er helt umulig.
118
00:07:23,235 --> 00:07:27,614
Derfor lurer jeg på
om dette drapet er en hevn mot Klaven?
119
00:07:27,697 --> 00:07:29,699
Tror du jeg ville drepe en shadowhunter?
120
00:07:29,782 --> 00:07:32,327
Alle kjenner til
temperamentet ditt, Lucian.
121
00:07:32,995 --> 00:07:35,372
- Tror hun det var Luke?
- Ta DNAet mitt.
122
00:07:35,455 --> 00:07:37,874
Test det mot bevisene. Det var ikke meg.
123
00:07:37,958 --> 00:07:41,253
Og hvis noen i flokken min gjorde det,
skal jeg drepe dem selv.
124
00:07:45,007 --> 00:07:46,013
Ta ham med til laben.
125
00:07:51,638 --> 00:07:53,015
Et par ord, Jace?
126
00:07:55,183 --> 00:07:58,686
Det var ikke Luke.
Jeg er sikker på at DNAet vil bevise det.
127
00:07:58,770 --> 00:08:03,400
Typisk Herondale. Vi stoler på instinktet
og handler deretter.
128
00:08:04,776 --> 00:08:06,528
Da faren din døde,
129
00:08:06,611 --> 00:08:09,531
trodde jeg
Herondale-navnet ville dø ut med ham.
130
00:08:09,614 --> 00:08:12,492
Men jeg tok feil.
131
00:08:12,575 --> 00:08:14,995
Jeg ser så mye av faren din i deg.
132
00:08:16,621 --> 00:08:17,872
Men de øynene...
133
00:08:19,624 --> 00:08:21,459
...de øynene har du etter moren din.
134
00:08:25,088 --> 00:08:27,965
Hvordan var hun? Moren min.
135
00:08:28,050 --> 00:08:29,509
Céline var vakker.
136
00:08:30,385 --> 00:08:32,470
Gyllent hår som ditt.
137
00:08:32,554 --> 00:08:36,183
Hun var så smart, så egenrådig.
138
00:08:36,266 --> 00:08:38,643
Du har staheten din etter henne.
139
00:08:40,270 --> 00:08:42,397
Hvis de hadde sett deg nå, Jace...
140
00:08:43,315 --> 00:08:45,317
...ville de vært så stolte av deg.
141
00:08:49,196 --> 00:08:51,698
Jeg drar snart tilbake til Idris.
142
00:08:51,781 --> 00:08:54,701
Jeg skal utnevne
en ny leder for dette instituttet.
143
00:08:55,702 --> 00:09:00,540
Det bør bli Alec. Han er den fødte leder.
Det finnes ingen bedre for jobben.
144
00:09:00,623 --> 00:09:04,211
Ja, Mr. Lightwood er en av våre beste.
145
00:09:05,087 --> 00:09:06,754
Men jeg utnevner deg.
146
00:09:08,965 --> 00:09:12,219
- Gratulerer.
- Det burde vært deg. Jeg sa det til henne.
147
00:09:12,302 --> 00:09:16,514
Klaven vil ikke ha meg.
Jeg er sammen med en underjordisk.
148
00:09:16,598 --> 00:09:19,892
- Jeg vil ikke ha dette. Jeg sverger.
- Du er en Herondale.
149
00:09:19,976 --> 00:09:21,894
Venn deg til fordelene.
150
00:09:23,230 --> 00:09:24,236
Hva skjedde?
151
00:09:24,314 --> 00:09:27,234
Rosegreen og Penmount er døde.
Runene skåret vekk.
152
00:09:27,317 --> 00:09:28,401
Som Keytower.
153
00:09:28,485 --> 00:09:30,195
Men Penmount ble tømt av en vampyr.
154
00:09:30,278 --> 00:09:32,530
Rosegreen ble stukket av seelie-ridder.
155
00:09:32,614 --> 00:09:35,950
- Det er flere underjordiske.
- Luke hadde rett.
156
00:09:36,033 --> 00:09:38,786
De vil ha hevn. Det kan være et opprør.
157
00:10:23,831 --> 00:10:27,877
Enda en shadowhunter ble funnet død
i går, i Williamsburg.
158
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
Denne gangen drept av en warlock.
159
00:10:30,087 --> 00:10:35,552
I krisetider er det viktig
med sterkt lederskap.
160
00:10:35,635 --> 00:10:39,722
Derfor innsetter jeg
Jace Herondale som leder av Instituttet
161
00:10:39,806 --> 00:10:42,809
når jeg reiser til Idris.
162
00:10:43,393 --> 00:10:44,477
Dere kan gå.
163
00:10:47,063 --> 00:10:48,773
Ikke gjør et stort nummer ut av det.
164
00:10:48,856 --> 00:10:51,651
- Hun er fortsatt sjef frem til hun drar.
- Men likevel!
165
00:10:51,734 --> 00:10:54,737
Leder for Instituttet,
og du er en Herondale?
166
00:10:54,821 --> 00:10:55,988
Ikke bli innbilsk.
167
00:10:56,072 --> 00:10:58,450
Er Herondalene Skyggeverdenens Kennedyer?
168
00:10:58,533 --> 00:11:00,327
En gammel familie, som Lightwoodene.
169
00:11:00,410 --> 00:11:03,663
- Men vi er Kennedyene.
- La oss fokusere på det som betyr noe.
170
00:11:03,746 --> 00:11:06,291
Inkvisitoren vil vi skal finne ut
hva de allierte vet.
171
00:11:06,374 --> 00:11:08,835
Hun mistenker alle underjordiske.
172
00:11:08,918 --> 00:11:10,753
Det er å gå bredt ut.
173
00:11:10,837 --> 00:11:14,131
- Hun kan ikke tro vennene våre gjorde det.
- Vi skal bevise det.
174
00:11:14,216 --> 00:11:18,678
Lukes DNA renvasket ham.
Vi henter prøver fra vennene våre.
175
00:11:18,761 --> 00:11:21,055
- Jeg gir en kunngjøring.
- Jeg snakker med Simon.
176
00:11:21,138 --> 00:11:22,265
Jeg drar til Raphael.
177
00:11:22,349 --> 00:11:23,683
Nei.
178
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
Hvorfor ikke?
179
00:11:28,938 --> 00:11:30,815
Er det noe jeg ikke har fått med meg?
180
00:11:30,898 --> 00:11:34,611
- Jace, jeg er avhengig av yin fen.
- Hva?
181
00:11:35,362 --> 00:11:37,822
Det er en lang historie,
men jeg er bedre nå.
182
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
Ikke perfekt, men bedre.
183
00:11:40,908 --> 00:11:44,412
Bra nok til å finne
dem som drepte folkene våre.
184
00:11:47,915 --> 00:11:51,878
Vi tar imot all den hjelp vi kan få.
Meld fra om alle spor.
185
00:11:53,255 --> 00:11:55,131
- Jeg blir med deg.
- Nei.
186
00:11:55,214 --> 00:11:57,550
Jeg kommer lenger alene.
187
00:11:57,634 --> 00:11:59,844
Jeg drar når Max er på plass.
188
00:12:01,429 --> 00:12:04,891
Alec, jeg takler det. Stol på meg.
189
00:12:12,274 --> 00:12:15,402
- Alexander.
- Jøss. Du ser veldig...
190
00:12:15,985 --> 00:12:18,070
Jeg kjedet meg og trengte noe nytt.
191
00:12:24,452 --> 00:12:27,789
- Er alt i orden?
- Ja, jeg har vært så bekymret.
192
00:12:27,872 --> 00:12:30,375
Med disse angrepene
bør du ikke være ute alene.
193
00:12:30,458 --> 00:12:32,669
Jeg er ikke alene.
Jeg er her sammen med deg.
194
00:12:33,461 --> 00:12:35,129
Ypperstewarlocken av Brooklyn.
195
00:12:37,715 --> 00:12:40,427
Det ble funnet et lik i Williamsburg.
196
00:12:41,844 --> 00:12:43,430
Har du hørt noe?
197
00:12:43,513 --> 00:12:47,475
Nei, men warlocker melder ikke fra til meg
om sine ugjerninger.
198
00:12:47,559 --> 00:12:50,353
Da ville telefonen min ringt konstant.
199
00:12:54,982 --> 00:12:56,443
Jeg trenger håret ditt.
200
00:12:57,026 --> 00:13:00,029
Bare et hårstrå med DNA
for å renvaske deg.
201
00:13:00,112 --> 00:13:02,782
Jeg visste ikke
at jeg trengte å renvaskes for noe.
202
00:13:03,950 --> 00:13:06,243
- Stoler du ikke på meg?
- Jo, selvsagt.
203
00:13:06,328 --> 00:13:08,621
Jeg vet du ikke hadde noe med det å gjøre.
204
00:13:09,581 --> 00:13:10,832
Det er Klavens ordre.
205
00:13:12,166 --> 00:13:13,209
Jeg forstår.
206
00:13:13,292 --> 00:13:15,753
Så nok en gang følger du ordre blindt?
207
00:13:15,837 --> 00:13:18,047
Hva skjedde med å følge instinktet?
208
00:13:18,130 --> 00:13:20,675
Magnus, shadowhuntere blir drept.
209
00:13:21,968 --> 00:13:25,054
Jeg ber deg om et hårstrå.
Ikke overdramatiser.
210
00:13:25,847 --> 00:13:29,434
Jeg vil jo ikke overdramatisere.
211
00:13:42,364 --> 00:13:43,823
- Takk.
- Ut.
212
00:13:44,699 --> 00:13:45,705
Hva?
213
00:13:45,783 --> 00:13:47,201
Magnus, kom igjen.
214
00:14:03,259 --> 00:14:06,178
Luke gjorde det. Han ga en DNA-prøve.
215
00:14:06,262 --> 00:14:09,181
Det var hans idé.
Han visste det ville renvaske ham.
216
00:14:09,265 --> 00:14:12,059
- Du husker min bestemor Helen?
- Ja, så klart.
217
00:14:12,143 --> 00:14:16,272
Da hun var liten,
drev familien hennes et bakeri i Polen.
218
00:14:17,690 --> 00:14:20,818
En dag ba soldater om
å få henge opp en stjerne i vinduet.
219
00:14:20,902 --> 00:14:24,489
De ville vite hvilke butikker
som hadde jødiske eiere.
220
00:14:25,322 --> 00:14:28,576
Så måtte de gå med armbånd.
De fikk ikke ta toget.
221
00:14:29,160 --> 00:14:30,620
Så ble de tvunget på et tog.
222
00:14:31,454 --> 00:14:34,165
Hun var den eneste
i familien som overlevde.
223
00:14:39,587 --> 00:14:43,007
- Unnskyld. Jeg visste ikke...
- Det er derfor jeg ikke kan gjøre det.
224
00:14:44,967 --> 00:14:46,052
For henne.
225
00:14:57,104 --> 00:14:58,731
- Hei, Simon.
- Hvor er du?
226
00:14:58,815 --> 00:15:01,443
To kvartaler fra der jeg var
da du ringte sist.
227
00:15:01,526 --> 00:15:04,862
Du burde ikke ha gått hjem alene.
228
00:15:04,946 --> 00:15:06,823
Det går bra. Jeg er hjemme om...
229
00:15:10,868 --> 00:15:12,203
Hallo?
230
00:15:13,663 --> 00:15:15,415
Clary? Er alt i orden?
231
00:15:34,476 --> 00:15:36,728
Clary! Er alt i orden?
232
00:15:37,479 --> 00:15:38,896
Clary, kan du høre meg?
233
00:15:41,774 --> 00:15:46,028
Fire treningsøkter om dagen:
demonstrategi, våpen, kamp og utholdenhet.
234
00:15:46,112 --> 00:15:48,615
Frokosten starter kl. 05.00.
Kommer du for sent,
235
00:15:48,698 --> 00:15:51,659
- får du en kald fullkornsmuffins.
- Jeg trenger ikke frokost.
236
00:15:52,409 --> 00:15:54,621
Når begynner treningen? Nå?
237
00:15:55,287 --> 00:15:57,331
I morgen. Jeg har et oppdrag nå.
238
00:15:57,957 --> 00:15:59,083
Flott, da går vi.
239
00:16:00,126 --> 00:16:03,463
Ta det rolig.
Du må fullføre treningen først.
240
00:16:03,546 --> 00:16:05,715
Men jeg har flest medaljer i klassen.
241
00:16:05,798 --> 00:16:09,636
Jeg gjorde det så bra i simulatoren
at de måtte endre på den.
242
00:16:09,719 --> 00:16:11,303
Det var fordi du hacket den.
243
00:16:16,308 --> 00:16:18,102
Dette er virkeligheten, Max.
244
00:16:18,185 --> 00:16:20,354
- Farlig.
- Jeg klarer det.
245
00:16:20,437 --> 00:16:23,107
Vær så snill? Jeg skal følge ordre.
246
00:16:25,359 --> 00:16:28,946
Vær tålmodig, unge shadowhunter.
Du kommer tidsnok ut dit.
247
00:16:43,795 --> 00:16:45,105
Hvordan visste du det var meg?
248
00:16:45,129 --> 00:16:47,840
Jeg har sterke krefter
du aldri vil forstå.
249
00:16:48,424 --> 00:16:50,635
Og jeg så deg gå over gata.
250
00:16:50,718 --> 00:16:53,805
Skal du overtale meg
til å gi Klaven en spyttprøve?
251
00:16:54,388 --> 00:17:00,311
Tuller du? Jeg vil stanse de drapene,
men da DNA-brigaden kom, stakk jeg.
252
00:17:01,228 --> 00:17:03,815
Jeg hadde en butikk i Salem.
Ikke min første heksejakt.
253
00:17:04,732 --> 00:17:06,025
Det skåler jeg for.
254
00:17:07,443 --> 00:17:09,278
Det har jeg visst gjort alt.
255
00:17:10,029 --> 00:17:12,198
Jeg kom for å gi deg disse.
256
00:17:17,078 --> 00:17:19,404
- Øyenstikkervinger?
- Jeg tenkte det kunne hjelpe.
257
00:17:19,872 --> 00:17:23,835
Fra da du mistet kreftene dine
i møtet med stordemonen.
258
00:17:25,878 --> 00:17:27,296
En skremmende opplevelse.
259
00:17:30,049 --> 00:17:32,760
Whisky med is. Hjertesorg-drikken din.
260
00:17:34,220 --> 00:17:35,638
Ikke alltid.
261
00:17:35,722 --> 00:17:38,307
Det er meg, Mag.
Jeg har kjent deg i århundrer.
262
00:17:38,390 --> 00:17:39,601
Gi meg en.
263
00:17:42,061 --> 00:17:43,067
Snakk.
264
00:17:44,897 --> 00:17:47,859
Eller la være.
Uansett bør du ikke drikke alene.
265
00:17:50,820 --> 00:17:54,531
- Så du ikke angriperen?
- Jeg måtte velge.
266
00:17:54,616 --> 00:17:57,827
Forfølge dem eller hjelpe Clary.
Hva ville du gjort?
267
00:17:59,203 --> 00:18:02,915
- Du får komme deg av gårde.
- Ikke før hun våkner.
268
00:18:02,999 --> 00:18:05,334
Underjordiske er utestengt.
269
00:18:05,417 --> 00:18:10,214
Jeg reddet henne, jeg tok henne med hit.
Jeg skal være her når hun våkner.
270
00:18:10,297 --> 00:18:13,050
Skulle ønske det var mulig.
Instituttet er i alarmberedskap.
271
00:18:13,134 --> 00:18:14,987
- Nye regler...
- Jeg bryr meg ikke om det.
272
00:18:15,011 --> 00:18:16,971
Jeg bryr meg om Clary. Jeg går ikke.
273
00:18:17,054 --> 00:18:18,555
Du har ikke noe valg.
274
00:18:18,640 --> 00:18:20,683
Jeg er ikke kriminell, jeg er kjæresten...
275
00:18:22,769 --> 00:18:26,355
Ikke gjør det verre.
Jeg sier fra når jeg hører noe.
276
00:18:28,775 --> 00:18:31,653
Gå, ellers får jeg deg eskortert
til en celle.
277
00:18:32,945 --> 00:18:35,657
- Jeg spør ikke igjen.
- Det trenger du ikke.
278
00:18:35,740 --> 00:18:37,116
Jeg går ikke.
279
00:18:42,830 --> 00:18:44,373
Jace, si til Clary at jeg er her!
280
00:18:45,082 --> 00:18:46,834
Si til Clary at jeg er her!
281
00:18:46,918 --> 00:18:49,879
Simon har hjulpet oss før.
Han er en alliert.
282
00:18:49,962 --> 00:18:52,298
Er ikke fengsel å overdrive litt?
283
00:18:52,381 --> 00:18:57,219
Underjordiske kan ikke utfordre
vår autoritet. Ikke i slike tider.
284
00:19:03,100 --> 00:19:04,185
Enda et lik.
285
00:19:10,817 --> 00:19:13,695
Det er Hillwater.
Ser ut som et vampyrangrep.
286
00:19:15,071 --> 00:19:16,095
Vi trenger en ny plan.
287
00:19:16,864 --> 00:19:19,325
Dette er fra forskningsteamet i Alicante.
288
00:19:19,408 --> 00:19:22,536
Vi har alltid sporet shadowhuntere
via runene.
289
00:19:22,619 --> 00:19:25,206
Nå kan vi spore underjordiske
via GPS-brikker.
290
00:19:26,165 --> 00:19:30,670
Mener du at vi skal merke underjordiske
mot deres vilje?
291
00:19:30,753 --> 00:19:35,341
Kanskje personlige bånd
svekker objektiviteten din.
292
00:19:35,424 --> 00:19:37,468
Båndene mine har
ikke noe med saken å gjøre.
293
00:19:38,594 --> 00:19:41,597
Kanskje de har alt med saken å gjøre.
294
00:19:41,681 --> 00:19:44,433
Det var en warlock
som ba meg følge instinktet.
295
00:19:44,516 --> 00:19:46,237
- Dette er galt, rett og slett.
- Nei.
296
00:19:46,310 --> 00:19:48,437
Underjordiske som angriper shadowhuntere,
297
00:19:48,520 --> 00:19:50,606
- det er galt.
- Du høres ut som Valentine.
298
00:19:50,690 --> 00:19:54,443
Valentine vil at de folkene skal dø.
Jeg prøver å hjelpe dem.
299
00:19:54,526 --> 00:19:55,987
"De folkene"?
300
00:19:57,488 --> 00:19:59,073
Jace, du kan ikke gjøre dette.
301
00:20:01,617 --> 00:20:02,869
Alec, se på dette.
302
00:20:04,120 --> 00:20:05,997
For mange shadowhuntere dør.
303
00:20:22,679 --> 00:20:25,641
Jeg er lei for det, mine herrer.
Dette er ikke en lærbar.
304
00:20:26,683 --> 00:20:28,203
Jeg er her på oppdrag fra Klaven.
305
00:20:28,227 --> 00:20:30,437
Oppdrag fra Klaven? Skal jeg neie?
306
00:20:30,521 --> 00:20:32,648
Hvis du vil. Er det noen dødelige her?
307
00:20:33,315 --> 00:20:34,321
Nei.
308
00:20:35,609 --> 00:20:38,237
Det er en ny regel for alles sikkerhet.
309
00:20:38,320 --> 00:20:39,822
GPS-implantater.
310
00:20:45,577 --> 00:20:46,788
Du tuller.
311
00:20:46,871 --> 00:20:49,706
Klaven sporer shadowhuntere
gjennom runene.
312
00:20:49,791 --> 00:20:51,751
- Dette er ikke annerledes.
- Jo, veldig.
313
00:20:51,834 --> 00:20:53,920
Alle sammen!
314
00:20:54,003 --> 00:20:59,801
Klaven vil merke oss med sporingsbrikker.
Som kjæledyr.
315
00:21:00,384 --> 00:21:01,779
- Hvem er med?
- Det er ikke sånn.
316
00:21:01,803 --> 00:21:04,263
Det er midlertidig,
til vi får tak i drapsmannen.
317
00:21:06,849 --> 00:21:07,855
Nå igjen?
318
00:21:07,934 --> 00:21:12,646
Jeg trodde du lærte den første gangen,
men shadowhuntere er visst ikke så skarpe.
319
00:21:12,729 --> 00:21:15,524
Vi kan gjøre dette uten vold.
320
00:21:15,607 --> 00:21:17,318
Det er jo ikke noe gøy.
321
00:21:22,239 --> 00:21:23,449
Nei.
322
00:21:41,675 --> 00:21:43,260
Maia! Slutt!
323
00:21:43,344 --> 00:21:45,721
Klaven har gått for langt. La dem slåss.
324
00:21:48,307 --> 00:21:49,350
Vent!
325
00:21:53,020 --> 00:21:54,480
Helvete heller!
326
00:21:55,397 --> 00:21:56,607
Slutt, sa jeg!
327
00:22:01,112 --> 00:22:04,240
Vil du ha et opprør?
Det er slik det begynner.
328
00:22:04,991 --> 00:22:07,201
- De angrep Clary.
- Hva?
329
00:22:08,160 --> 00:22:11,288
- Hun klarte seg, Luke, men...
- Dette handler ikke om Clary!
330
00:22:12,331 --> 00:22:16,293
Eller de døde shadowhunterne.
Det handler om å starte en krig.
331
00:22:17,169 --> 00:22:19,046
Vil du ha det blodet på hendene?
332
00:22:23,592 --> 00:22:24,676
Kom deg ut.
333
00:22:46,532 --> 00:22:47,824
Hva skjedde?
334
00:22:47,909 --> 00:22:51,954
Du ble dopet ned. Simon rakk frem til deg
før det var for sent.
335
00:22:52,038 --> 00:22:53,872
Prøvde de å drepe meg?
336
00:22:57,376 --> 00:22:59,962
- Hvor er Simon?
- Ta det rolig.
337
00:23:00,629 --> 00:23:03,257
Hvor er han? Gikk det bra med ham?
338
00:23:04,383 --> 00:23:06,135
Han nektet å gå herfra.
339
00:23:06,218 --> 00:23:09,055
Inkvisitor Herondale satte ham i varetekt.
340
00:23:10,472 --> 00:23:12,058
Låste hun Simon inne?
341
00:23:17,813 --> 00:23:20,066
- Du kan ikke være her nede.
- Jeg har klarering.
342
00:23:20,149 --> 00:23:22,609
Ikke nå lenger. Inkvisitorens ordre.
343
00:23:22,693 --> 00:23:24,153
Jeg må treffe Simon.
344
00:23:26,572 --> 00:23:28,699
- Simon!
- Clary?
345
00:23:30,701 --> 00:23:33,162
Hvis du kan høre meg:
Jeg skal få deg ut herfra!
346
00:23:35,581 --> 00:23:37,374
Alec Lightwood?
347
00:23:37,458 --> 00:23:41,128
Ikke rart du ser elendig ut.
Dødelige betyr alltid bråk.
348
00:23:41,212 --> 00:23:43,547
Sier warlocken som hadde
en greie med Mark Twain.
349
00:23:43,630 --> 00:23:47,426
Hva kan jeg si?
Jeg er svak for menn med bart.
350
00:23:47,509 --> 00:23:50,429
Jeg også, men bare
hvis den tilhører Freddie Mercury.
351
00:23:51,222 --> 00:23:54,516
Så det var derfor du alltid
dro meg med på Queen-konserter.
352
00:23:55,934 --> 00:23:59,146
- Jammen sa jeg "We Will Rock You".
- Ikke vær frekk.
353
00:23:59,230 --> 00:24:01,898
Jeg forelsket meg i sjelen før sexen.
354
00:24:02,608 --> 00:24:04,610
Var det sjelen min du forelsket deg i?
355
00:24:05,987 --> 00:24:07,529
Det vi hadde, var fantastisk.
356
00:24:08,530 --> 00:24:09,656
Det var...
357
00:24:11,117 --> 00:24:13,160
Det er nesten et århundre siden.
358
00:24:14,036 --> 00:24:15,432
Men det er ikke det jeg mener.
359
00:24:15,912 --> 00:24:18,415
Finn en warlock å forelske deg i.
360
00:24:18,499 --> 00:24:21,335
Slik at når Klaven erklærer krig
mot de underjordiske,
361
00:24:21,418 --> 00:24:24,005
vil ikke kjæresten din be deg
om en DNA-prøve.
362
00:24:25,256 --> 00:24:28,342
Hvis warlocker er så herlige...
363
00:24:28,967 --> 00:24:33,305
...hvorfor har du ikke vært sammen med en
de siste seks tiårene?
364
00:24:33,889 --> 00:24:35,891
Ikke at noen holder telling.
365
00:24:36,725 --> 00:24:39,853
Touché. Hva kan jeg si?
366
00:24:39,936 --> 00:24:43,565
Det er vanskelig å finne
en sexy warlock i dette riket.
367
00:24:44,941 --> 00:24:47,361
En som også er god til å danse.
368
00:24:48,779 --> 00:24:51,407
Er det en utfordring?
369
00:24:55,661 --> 00:24:56,953
Ok, jeg kommer nå.
370
00:24:59,123 --> 00:25:02,000
Imogen ba deg fengsle Simon
og du lot det skje?
371
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
Jeg prøvde å hjelpe Simon.
372
00:25:03,877 --> 00:25:06,505
Jeg gjorde det
fordi han brøt Klavens regler.
373
00:25:06,588 --> 00:25:08,108
Er du plutselig opptatt av regler?
374
00:25:08,132 --> 00:25:11,427
Jace Herondale har kanskje
et familienavn å leve opp til,
375
00:25:11,510 --> 00:25:14,971
men den Jace jeg kjenner, ville brutt
alle regler for dem han er glad i.
376
00:25:15,056 --> 00:25:16,432
Folk dør.
377
00:25:16,515 --> 00:25:19,101
Folk jeg har kjent hele livet.
378
00:25:19,185 --> 00:25:21,895
Det finnes ingen enkle valg nå.
379
00:25:21,978 --> 00:25:25,191
- Et team fant Lockheart død.
- Vi tok morderen.
380
00:25:26,233 --> 00:25:27,776
Maia, hva er det som skjer?
381
00:25:27,859 --> 00:25:29,445
Lockheart ble drept av en ulv.
382
00:25:29,528 --> 00:25:33,324
Ms. Roberts ble funnet like i nærheten.
383
00:25:33,407 --> 00:25:35,576
Jeg var på vei hjem.
Er det en forbrytelse?
384
00:25:35,659 --> 00:25:37,369
Så noen deg gå hjem?
385
00:25:37,453 --> 00:25:39,830
Det er New York.
Mange var like i nærheten.
386
00:25:39,913 --> 00:25:44,335
For en time siden angrep denne ulven Jace
for å følge Klavens ordre.
387
00:25:44,418 --> 00:25:46,753
- For å sette en brikke i nakken min!
- Hva?
388
00:25:47,338 --> 00:25:51,258
Jeg har blitt stanset av politiet
bare fordi jeg er svart.
389
00:25:51,342 --> 00:25:53,510
Jeg trodde shadowhuntere
var kommet lenger.
390
00:25:53,594 --> 00:25:55,971
Jace, det var ikke meg.
391
00:25:58,682 --> 00:26:00,351
Seks shadowhuntere er døde.
392
00:26:00,434 --> 00:26:02,728
Ikke la følelsene svekke dømmekraften.
393
00:26:02,811 --> 00:26:05,814
Er ikke frykt en følelse?
For det er alt dette er.
394
00:26:05,897 --> 00:26:08,234
Å spore folk på grunn av blodet deres?
395
00:26:08,317 --> 00:26:12,113
Sperre dem inne?
Er det det Klaven står for?
396
00:26:12,196 --> 00:26:14,072
Sjarmerende idealisme,
397
00:26:14,156 --> 00:26:18,119
men når de kommer
med den neste døde shadowhunteren,
398
00:26:18,202 --> 00:26:19,786
hva skal du si til familien?
399
00:26:19,870 --> 00:26:22,498
Hva vil idealene dine ha gjort for dem?
400
00:26:23,374 --> 00:26:25,292
Sett henne inn med vampyren.
401
00:26:27,544 --> 00:26:29,087
Unnskyld meg.
402
00:26:29,171 --> 00:26:32,466
Jace, be henne stoppe.
Du vet at dette er galt.
403
00:26:34,676 --> 00:26:38,597
De trenger meg i Idris.
Instituttet er i dine hender nå, Jace.
404
00:26:39,431 --> 00:26:41,057
Gjør meg stolt.
405
00:26:44,645 --> 00:26:47,856
Det finnes ingen perfekt måte
å gjøre dette på.
406
00:26:48,440 --> 00:26:49,691
Jeg gjør så godt jeg kan.
407
00:26:50,567 --> 00:26:53,654
For ikke lenge siden
trodde alle at du hadde demonblod.
408
00:26:54,905 --> 00:26:57,908
Hadde du ikke vært en Herondale,
hadde hun sperret deg inne også.
409
00:27:14,966 --> 00:27:16,315
Du burde ikke være ute alene.
410
00:27:17,886 --> 00:27:20,431
Raphael, takk for at du kom.
411
00:27:21,223 --> 00:27:23,684
Simon og jeg ville aldri
gjort søsteren din noe.
412
00:27:23,767 --> 00:27:28,021
Jeg kom ikke for å få en unnskyldning.
Jeg vil snakke med deg. For klanens skyld.
413
00:27:28,104 --> 00:27:30,607
De lar ikke Klaven merke dem.
414
00:27:30,691 --> 00:27:32,776
Jeg ønsker ikke det. Jeg vil stanse det.
415
00:27:33,444 --> 00:27:37,155
- Hvis du vet noe om...
- Det er ikke en vampyr.
416
00:27:37,239 --> 00:27:40,617
- Vi ville aldri fjernet runer.
- Hvorfor ikke?
417
00:27:42,661 --> 00:27:44,621
Før Traktaten...
418
00:27:45,664 --> 00:27:48,459
...jaktet shadowhuntere på underjordiske
for moro skyld.
419
00:27:48,542 --> 00:27:54,089
De tok tennene våre, varulvklør
og warlock-merker som trofeer.
420
00:27:54,172 --> 00:27:57,676
Vi sverget at vi aldri ville la det
skje igjen. Med noen.
421
00:27:59,010 --> 00:28:00,471
Det er fryktelig.
422
00:28:00,554 --> 00:28:03,974
Men hvis ingen vampyrer er involvert,
hva med Keytower?
423
00:28:04,057 --> 00:28:05,226
Han ble tappet for blod.
424
00:28:05,309 --> 00:28:09,605
Jeg tror det var en avledningsmanøver.
425
00:28:10,731 --> 00:28:12,190
Hva mer vet du?
426
00:28:16,903 --> 00:28:19,823
Jeg respekterer lojaliteten din,
427
00:28:19,906 --> 00:28:21,950
men vær så snill, vi er desperate.
428
00:28:23,076 --> 00:28:25,329
Uskyldige dør.
429
00:28:27,831 --> 00:28:32,168
På 80-tallet stilte de underjordiske
krav Klaven ikke godtok.
430
00:28:32,919 --> 00:28:34,463
Og ting ble ille.
431
00:28:34,546 --> 00:28:38,925
Jeg hørte en seelie-ridder si
at for å få shadowhunternes respekt
432
00:28:39,009 --> 00:28:40,591
må vi vise dem hvor farlige vi er.
433
00:28:41,345 --> 00:28:44,265
I tillegg til å drepe dem
foreslo han å gå ett skritt lenger.
434
00:28:45,682 --> 00:28:47,183
Å ta runene deres.
435
00:28:48,894 --> 00:28:50,229
Hvilken seelie?
436
00:29:21,217 --> 00:29:22,223
Magnus!
437
00:29:29,726 --> 00:29:32,313
Livet mitt ville vært
en kjedelig tragedie uten deg.
438
00:29:33,522 --> 00:29:34,606
Det ville det.
439
00:29:42,531 --> 00:29:43,782
Jeg er lei for det.
440
00:29:45,033 --> 00:29:47,328
- Ikke vær det.
- Jeg elsker Alec.
441
00:29:47,411 --> 00:29:48,417
Jeg vet det.
442
00:29:49,663 --> 00:29:51,790
- Jeg bare...
- Hadde et øyeblikk.
443
00:29:51,873 --> 00:29:53,500
Og en flaske whisky.
444
00:29:54,751 --> 00:29:57,629
Du er utrolig vakker, Dot.
445
00:29:57,713 --> 00:30:00,424
Og sjelfull. Sjenerøs.
446
00:30:01,758 --> 00:30:04,761
Men jeg er redd jeg alltid har vært...
447
00:30:05,762 --> 00:30:07,889
...en én-sjel-om-gangen-fyr.
448
00:30:09,475 --> 00:30:11,435
Alec er heldig som har deg.
449
00:30:19,985 --> 00:30:23,154
Hvorfor gikk du ikke?
Du kunne ikke gjøre noe for henne.
450
00:30:24,280 --> 00:30:26,199
Jeg klarte det ikke.
451
00:30:27,117 --> 00:30:29,285
Jeg trodde Jace ville forsvare meg.
452
00:30:29,370 --> 00:30:31,121
Ja, Jace virker rådløs.
453
00:30:31,705 --> 00:30:33,415
Som en hjort i lyset fra en bil.
454
00:30:34,124 --> 00:30:35,667
Jeg kan jo skjønne det.
455
00:30:35,751 --> 00:30:38,670
Hva da?
At han er forhekset av inkvisitoren?
456
00:30:38,754 --> 00:30:43,133
Jeg vet hvordan det er
å lengte etter en familie.
457
00:30:43,759 --> 00:30:45,135
- Hva man kan gjøre.
- Ja.
458
00:30:45,218 --> 00:30:47,763
Selv for verdens skumleste bestemor?
459
00:30:47,846 --> 00:30:49,222
Ja.
460
00:30:49,305 --> 00:30:52,058
Du skulle sett henne
da Clary kjeftet på henne.
461
00:30:52,142 --> 00:30:55,354
Hun ble virkelig redd.
462
00:30:55,937 --> 00:30:59,274
Hadde jeg ikke visst bedre,
ville jeg sagt at du liker Clary.
463
00:31:00,233 --> 00:31:01,317
Hun er ikke så verst.
464
00:31:04,320 --> 00:31:05,822
Ikke ødelegg dette, Simon.
465
00:31:06,407 --> 00:31:07,866
Det har jeg ikke tenkt å gjøre.
466
00:31:10,035 --> 00:31:11,286
Hvis jeg kommer ut herfra.
467
00:31:12,328 --> 00:31:14,039
Og nå er du en dagslysing.
468
00:31:14,122 --> 00:31:18,377
Innebærer det noen andre nye triks
som kan få oss ut herfra?
469
00:31:19,586 --> 00:31:20,629
Nei.
470
00:31:21,212 --> 00:31:25,426
Det er skikkelig overvurdert.
471
00:31:26,009 --> 00:31:29,220
Jeg burde ha fått noe kult,
som å kunne gjøre meg usynlig...
472
00:31:29,304 --> 00:31:31,097
- Skulle ønske du var usynlig.
- Clary!
473
00:31:33,559 --> 00:31:34,851
Går det bra?
474
00:31:34,935 --> 00:31:37,270
- Jeg prøvde å bli der. De...
- Det går bra.
475
00:31:37,353 --> 00:31:39,398
Du vet at jeg ikke drepte noen.
476
00:31:39,481 --> 00:31:43,359
Men jeg burde la deg roe deg ned her
etter det slaget.
477
00:31:43,944 --> 00:31:45,028
Du fortjente det.
478
00:31:47,448 --> 00:31:48,740
Ja, det gjorde jeg.
479
00:31:49,408 --> 00:31:50,909
Jeg tok feil.
480
00:31:51,493 --> 00:31:53,119
Jeg er lei for det.
481
00:31:54,120 --> 00:31:55,997
En unnskyldning fra deg.
482
00:31:58,291 --> 00:31:59,835
Det var noe nytt.
483
00:32:05,381 --> 00:32:07,884
Du gikk hjem i hans skjorte
og beholdt den hvor lenge?
484
00:32:07,968 --> 00:32:11,054
Vær glad jeg beholdt den.
Den hjelper oss med å finne ham.
485
00:32:11,930 --> 00:32:13,837
Jeg kan ikke tro at Meliorn gjorde dette.
486
00:32:13,890 --> 00:32:15,684
De vakre gjør underlige ting.
487
00:32:18,144 --> 00:32:19,605
Vi har selskap.
488
00:32:32,325 --> 00:32:33,409
Vent!
489
00:32:35,328 --> 00:32:38,164
Ved engelen! Max, hva gjør du her?
490
00:32:38,248 --> 00:32:42,043
Jeg sporet deg.
Jeg sa jo at jeg var best i klassen.
491
00:32:42,711 --> 00:32:44,212
Du kunne blitt drept.
492
00:32:44,295 --> 00:32:45,922
Jeg lukter shadowhunter-blod.
493
00:32:48,884 --> 00:32:50,652
Vil du bevise at du er best i klassen?
494
00:32:50,677 --> 00:32:54,598
Bli her i skjul. Forstått?
495
00:33:14,200 --> 00:33:15,368
Dette er ikke mitt verk.
496
00:33:15,451 --> 00:33:18,121
Jeg sporet morderen. Jeg kom for sent.
497
00:33:18,204 --> 00:33:19,372
Ikke tro på ham.
498
00:33:20,415 --> 00:33:21,708
Seelier kan ikke lyve.
499
00:33:21,792 --> 00:33:24,335
Men de vrir sannheten
til det går rundt for deg.
500
00:33:25,504 --> 00:33:27,411
Jeg kan hjelpe dere med å finne morderen.
501
00:33:28,339 --> 00:33:32,052
Det er en seelie. Og jeg kan spore dem.
502
00:33:33,053 --> 00:33:35,305
- Kom igjen.
- Det kan være en felle.
503
00:33:38,183 --> 00:33:40,101
Jeg tror ham.
504
00:33:40,185 --> 00:33:43,564
Ta Max med tilbake til Instituttet,
der han er trygg.
505
00:33:51,029 --> 00:33:52,280
Max!
506
00:33:55,033 --> 00:33:56,242
Å nei.
507
00:34:26,314 --> 00:34:27,733
Våken allerede?
508
00:34:28,441 --> 00:34:30,526
Jeg dreper deg hvis du kommer nærmere.
509
00:34:33,071 --> 00:34:34,698
Du fortjener ikke dette.
510
00:34:35,281 --> 00:34:40,161
Men shadowhuntere må føle
hvordan det er å miste dem de er glad i.
511
00:34:40,245 --> 00:34:43,707
Broren min, Samuel,
var alt jeg hadde her i verden,
512
00:34:44,249 --> 00:34:45,876
og nå er han borte.
513
00:34:47,127 --> 00:34:49,004
Takket være broren din, Jace.
514
00:34:54,342 --> 00:34:55,761
Hvis du rører deg, dør du.
515
00:35:01,391 --> 00:35:02,934
Det er over, Kaelie.
516
00:35:04,978 --> 00:35:09,065
Shadowhunterne ledet oss inn i
en massakre. Hvorfor er du på deres side?
517
00:35:09,149 --> 00:35:11,985
Det handler ikke om å ta parti,
men om å gjøre det rette.
518
00:35:17,323 --> 00:35:18,449
Jeg er lei for det.
519
00:35:57,113 --> 00:35:58,323
Hun hadde alt.
520
00:35:58,406 --> 00:36:01,201
Varulvklør, vampyrtenner, seelie-sverd.
521
00:36:01,785 --> 00:36:04,329
Hun fikk det til å se ut som et opprør.
522
00:36:04,412 --> 00:36:05,580
Men hvorfor?
523
00:36:05,664 --> 00:36:09,334
Vi vet ikke helt. Men det må handle om
mer enn å skjule sine spor.
524
00:36:09,417 --> 00:36:10,961
Enig.
525
00:36:11,544 --> 00:36:12,587
Flott jobbet, Iz.
526
00:36:13,379 --> 00:36:16,382
Jeg hører at Max er på bena igjen
og klar til å ta over verden.
527
00:36:17,968 --> 00:36:20,011
Hvordan går det med deg?
528
00:36:20,095 --> 00:36:22,222
Bedre og bedre.
529
00:36:23,056 --> 00:36:25,350
Bra. Vi skal fortsette
å etterforske Kaelie.
530
00:36:25,433 --> 00:36:29,813
Imens vil min første offisielle handling
som leder for Instituttet
531
00:36:29,896 --> 00:36:33,191
bli ganske kontroversiell.
Jeg trenger deres hjelp.
532
00:36:35,026 --> 00:36:36,111
Du skal ta over.
533
00:36:36,862 --> 00:36:38,154
Seelie-etterforskningen?
534
00:36:39,072 --> 00:36:40,323
Nei.
535
00:36:40,406 --> 00:36:44,619
Du, Alec Lightwood, er nå
leder for New York-instituttet.
536
00:36:49,833 --> 00:36:52,127
- Kan du gjøre det?
- Ja.
537
00:36:52,210 --> 00:36:55,964
Som du sa, det har visse fordeler
å være en Herondale.
538
00:36:56,047 --> 00:36:57,548
Som å utnevne en etterfølger.
539
00:37:00,010 --> 00:37:01,052
Du hadde rett.
540
00:37:01,136 --> 00:37:06,141
Både underjordiske og shadowhuntere er
en blanding av menneske, engel og demon.
541
00:37:06,808 --> 00:37:08,810
Hvis vi lar Klaven glemme det...
542
00:37:10,395 --> 00:37:11,897
...fortjener vi et opprør.
543
00:37:13,982 --> 00:37:15,859
Jeg vil alltid være en soldat.
544
00:37:16,609 --> 00:37:17,615
Du er en leder.
545
00:37:21,572 --> 00:37:23,199
Jeg har ditt første oppdrag.
546
00:37:24,700 --> 00:37:25,786
Kom med det.
547
00:37:27,245 --> 00:37:30,165
Dette blir flaut.
Hva om det bare kommer to stykker?
548
00:37:30,248 --> 00:37:32,834
Jeg er ikke engang klar for å opptre
foran to stykker.
549
00:37:32,918 --> 00:37:33,988
Med mindre de er fulle.
550
00:37:34,044 --> 00:37:37,338
- Simon, har jeg noensinne løyet for deg?
- Ikke det jeg vet.
551
00:37:38,006 --> 00:37:39,841
Så tro meg når jeg sier...
552
00:37:40,466 --> 00:37:42,886
...du blir helt rå.
553
00:37:45,764 --> 00:37:47,557
Gi dem inn.
554
00:37:55,190 --> 00:37:57,733
Gir du bort gratis alkohol?
555
00:37:57,818 --> 00:38:01,154
Noen vampyrer har visst fått høre om
en sanger de liker.
556
00:38:01,237 --> 00:38:03,796
Vampyrvennene dine kjenner igjen noe bra
når de ser det.
557
00:38:03,865 --> 00:38:06,451
- Det handler ikke bare om musikken.
- Gå.
558
00:38:07,202 --> 00:38:08,954
Du slipper ikke unna.
559
00:38:11,164 --> 00:38:13,541
Jeg spanderer.
560
00:38:15,501 --> 00:38:16,507
Takk, Maia.
561
00:38:25,053 --> 00:38:27,430
Hei, vi er Rock Sol...
562
00:38:30,558 --> 00:38:31,564
Jeg er Simon Lewis.
563
00:38:32,768 --> 00:38:34,562
Takk for at dere kom...
564
00:38:37,190 --> 00:38:39,109
Denne er til de underjordiske.
565
00:38:50,370 --> 00:38:53,123
Har en klump i halsen
En frysning i kroppen
566
00:38:53,206 --> 00:38:55,291
Når det ikke er noen der
567
00:38:55,375 --> 00:38:57,961
Ser et lys og et glimt
Det er ingen der
568
00:38:58,044 --> 00:39:00,130
De hører ikke en lyd
569
00:39:00,213 --> 00:39:05,343
Å, byrden jeg føler
Hver eneste natt
570
00:39:05,426 --> 00:39:09,264
Jeg er en fremmed når jeg våkner
Våkner opp i dine øyne
571
00:39:11,599 --> 00:39:15,395
Når den verden jeg kjenner
572
00:39:16,729 --> 00:39:19,900
Er en kopi
573
00:39:23,278 --> 00:39:27,282
Alltid alene
574
00:39:31,369 --> 00:39:33,121
La meg hjelpe deg.
575
00:39:33,829 --> 00:39:35,665
Takk for at du fikk meg ut,
576
00:39:35,748 --> 00:39:39,127
men det er en bar full av
underjordiske som vil drepe deg.
577
00:39:39,210 --> 00:39:40,836
Jeg vet det. Men jeg måtte komme.
578
00:39:43,631 --> 00:39:45,300
Det er for å fjerne brikken.
579
00:39:46,176 --> 00:39:49,387
Ordre fra den nye sjefen.
Slutt på sporingen.
580
00:40:06,237 --> 00:40:07,655
Jeg sier ikke takk.
581
00:40:13,453 --> 00:40:15,038
Du hadde rett.
582
00:40:17,832 --> 00:40:19,834
Du må aldri bevise noe for meg.
583
00:40:22,628 --> 00:40:23,838
Jeg elsker deg.
584
00:40:27,800 --> 00:40:28,969
Jeg elsker deg også.
585
00:40:38,561 --> 00:40:41,231
- Unnskyld hvis jeg såret deg.
- Hvis?
586
00:40:41,772 --> 00:40:45,944
Du ville svikte alle underjordiske
fordi du er forelsket i Clary.
587
00:40:46,027 --> 00:40:47,320
Det er jeg ikke.
588
00:40:47,403 --> 00:40:48,779
- Gi deg.
- Det er jeg ikke.
589
00:40:49,530 --> 00:40:50,823
Bevis det.
590
00:40:58,748 --> 00:41:00,916
Ikke tro at dette betyr noe.
591
00:41:38,913 --> 00:41:40,915
Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen