1 00:00:00,250 --> 00:00:03,709 ♪♪ 2 00:00:04,670 --> 00:00:05,520 (GROWLS) (CLARY SCREAMS) 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,370 (DEMON SHRIEKING) 4 00:00:07,810 --> 00:00:09,545 JACE: Warlocks, vampires... 5 00:00:09,546 --> 00:00:10,700 All the legends are true. 6 00:00:10,710 --> 00:00:14,410 We protect the human world from the demon world. 7 00:00:14,420 --> 00:00:16,250 You're a Shadowhunter, just like the rest of us. 8 00:00:16,520 --> 00:00:18,220 ALEC: I'm getting married to Lydia. 9 00:00:18,220 --> 00:00:19,460 MAGNUS: Maybe you should do what's in your heart. 10 00:00:20,390 --> 00:00:22,730 I am your father, Clary... And Jace's. 11 00:00:23,260 --> 00:00:25,300 I need to talk to you. I think I'm becoming a vampire. 12 00:00:25,290 --> 00:00:27,370 Got a lot of stuff to work on here. 13 00:00:27,370 --> 00:00:29,440 Like controlling my murderous tendencies. 14 00:00:29,450 --> 00:00:31,520 JACE: The Mortal Cup is the most important object in the Shadow World. 15 00:00:31,530 --> 00:00:32,430 ALEC: Valentine has the Cup. 16 00:00:32,430 --> 00:00:34,850 He'll create an army of Shadowhunters. 17 00:00:34,850 --> 00:00:37,260 ISABELLE: He'll kill thousands just creating the army. 18 00:00:37,270 --> 00:00:40,370 Strike where your opponent is vulnerable. 19 00:00:40,370 --> 00:00:41,700 He's here. 20 00:00:41,709 --> 00:00:43,460 Where's your brother? Stay away from her! 21 00:00:44,210 --> 00:00:45,340 ISABELLE: Simon! 22 00:00:45,350 --> 00:00:47,150 Fight me, and watch your friends die. 23 00:00:47,150 --> 00:00:48,850 They make you weak. Jace... 24 00:00:48,850 --> 00:00:50,520 (VOICE BREAKING) Valentine is wrong. 25 00:00:50,520 --> 00:00:52,520 You're not like him. You don't know that, Clary. 26 00:00:52,520 --> 00:00:53,680 You don't know that. 27 00:00:54,490 --> 00:00:56,230 Jace... 28 00:00:58,230 --> 00:01:00,460 Join me... And my son! 29 00:01:00,460 --> 00:01:04,390 Together, we can rid the world of the demons who plague it. 30 00:01:04,400 --> 00:01:08,700 You are the new breed of Shadowhunters! 31 00:01:08,700 --> 00:01:10,360 (FAINT CHEERING) 32 00:01:36,600 --> 00:01:37,830 CLARY: Jace... 33 00:01:38,770 --> 00:01:39,970 Clary? 34 00:01:41,800 --> 00:01:43,400 Clary. 35 00:01:44,840 --> 00:01:46,480 How did you get here? I Portaled in. 36 00:01:46,470 --> 00:01:47,770 Come on, let's go. We don't have much time. 37 00:01:47,780 --> 00:01:49,280 I can't. What? 38 00:01:49,280 --> 00:01:50,510 Look, we got to get you out of here. 39 00:01:50,510 --> 00:01:52,410 No, I'm not leaving without you. 40 00:01:54,480 --> 00:01:55,740 (BOTH GRUNTING) 41 00:01:58,620 --> 00:02:00,460 My dear Clarissa. 42 00:02:01,460 --> 00:02:04,390 You are tenacious, aren't you? Stay back. 43 00:02:18,470 --> 00:02:20,000 (BOTH GRUNTING) 44 00:02:28,420 --> 00:02:30,750 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 45 00:02:36,660 --> 00:02:38,430 (GRUNTS) 46 00:02:42,000 --> 00:02:44,270 (PANTING) 47 00:02:44,270 --> 00:02:45,800 I killed him. 48 00:02:45,800 --> 00:02:48,270 Jace, come on. Let's go. MAN: Valentine... 49 00:02:48,270 --> 00:02:50,510 We have to go, now! No! Get 'em! 50 00:03:02,750 --> 00:03:04,610 (GRUNTS) 51 00:03:07,390 --> 00:03:08,660 VALENTINE: Miss me, son? 52 00:03:15,542 --> 00:03:16,667 (BOTH GRUNTING) 54 00:03:42,792 --> 00:03:43,959 Jace! 55 00:03:44,584 --> 00:03:45,626 (GRUNTS) 56 00:03:47,375 --> 00:03:48,458 (PANTS) 57 00:03:59,740 --> 00:04:01,400 (PRISONERS SNARLING) 58 00:04:02,340 --> 00:04:04,070 (CAGES RATTLING) 59 00:04:04,080 --> 00:04:05,980 (GROWLING AND SNARLING) 60 00:04:15,520 --> 00:04:17,050 CLARY: What is this place? 61 00:04:19,460 --> 00:04:20,950 Looks like a Downworld prison. 62 00:04:20,960 --> 00:04:22,420 (SNARLS) 63 00:04:23,760 --> 00:04:25,130 More like a zoo. 64 00:04:28,470 --> 00:04:29,540 Where's the Portal? 65 00:04:34,480 --> 00:04:35,480 (SNARLING) 66 00:04:35,480 --> 00:04:36,750 (CAGES RATTLING) 67 00:04:39,510 --> 00:04:41,510 Your skills may be unparalleled... 68 00:04:42,650 --> 00:04:45,520 But your loyalty is sorely lacking. (GRUNTS) 69 00:04:47,790 --> 00:04:49,130 String him up. 70 00:04:55,560 --> 00:04:57,090 (THEME MUSIC PLAYING) 71 00:05:15,000 --> 00:05:19,660 == Sync, Corrected by Prabhat Rana == 71 00:05:26,690 --> 00:05:28,660 (INDISTINCT CHATTER) 72 00:05:28,660 --> 00:05:30,770 ISABELLE: Any word from the Clave? 73 00:05:30,780 --> 00:05:32,890 LYDIA: Not yet, and we've been trying for the past four hours. 74 00:05:32,900 --> 00:05:36,030 Something's up. Mmm, the Clave being unhelpful? 75 00:05:36,040 --> 00:05:38,110 Who's shocked? Show of hands? 76 00:05:38,910 --> 00:05:42,080 I'm worried. I can't sense Jace through our parabatai bond. 77 00:05:42,080 --> 00:05:44,010 We'll find him, Alexander. 78 00:05:44,010 --> 00:05:46,540 When we arrested Hodge, he said Valentine was on a ship. 79 00:05:46,550 --> 00:05:48,050 They must still be over water. 80 00:05:48,880 --> 00:05:50,610 Pull up the waterways around New York. 81 00:05:56,590 --> 00:05:57,980 The ship couldn't have gone too far. 82 00:05:59,530 --> 00:06:02,100 Anything? Sorry. 83 00:06:02,100 --> 00:06:03,570 There's got to be something! 84 00:06:04,200 --> 00:06:05,740 I don't see him. 85 00:06:06,530 --> 00:06:07,630 All right, listen up! 86 00:06:08,640 --> 00:06:11,640 I want 24/7 monitoring of the Hudson and East Rivers. 87 00:06:11,640 --> 00:06:13,580 If you see anything unusual, you come to me first. 88 00:06:13,570 --> 00:06:14,700 I've got this, Alec. 89 00:06:14,710 --> 00:06:16,210 Then why haven't you found Jace yet? 90 00:06:16,210 --> 00:06:17,670 Don't forget who you're talking to. 91 00:06:17,680 --> 00:06:18,950 I am still the head of this institute. 92 00:06:18,950 --> 00:06:20,620 And my brother is still missing! 93 00:06:21,010 --> 00:06:23,910 Why don't you just take a break? Not now, Izzy. 94 00:06:23,920 --> 00:06:26,550 Isabelle's right, and it's not a request. 95 00:06:26,550 --> 00:06:27,610 You're dismissed. 96 00:06:28,660 --> 00:06:29,760 Fine! 97 00:06:30,620 --> 00:06:31,950 Hey... 98 00:06:34,930 --> 00:06:36,730 Everybody, just back off! 99 00:06:48,040 --> 00:06:49,270 Mom. 100 00:06:50,740 --> 00:06:52,110 (SIGHS) 101 00:06:52,110 --> 00:06:54,610 My sweet girl! I never thought I'd see you again. 102 00:06:54,880 --> 00:06:56,680 I'm so sorry. 103 00:06:56,680 --> 00:06:58,750 I never meant for any of this to happen. 104 00:06:58,750 --> 00:07:00,880 All I ever wanted to do was to protect you. 105 00:07:00,890 --> 00:07:02,860 I know, but... 106 00:07:02,860 --> 00:07:05,130 I'm not a kid anymore. You don't have to protect me. 107 00:07:05,130 --> 00:07:06,990 Yes, I do. 108 00:07:06,990 --> 00:07:09,060 By telling me lies? 109 00:07:09,060 --> 00:07:10,290 Clary... 110 00:07:10,300 --> 00:07:12,770 It's my life. I... I had a right to know. 111 00:07:12,770 --> 00:07:13,970 I was scared. 112 00:07:13,970 --> 00:07:15,810 Because you married a psychopath... 113 00:07:16,740 --> 00:07:17,910 My father. 114 00:07:17,910 --> 00:07:19,075 So, you know. 115 00:07:19,076 --> 00:07:21,230 Mom, how could you? Oh, Clary. 116 00:07:22,140 --> 00:07:24,240 Your father, he wasn't always like this. 117 00:07:24,240 --> 00:07:27,140 I deserved to know who I really am. I know. 118 00:07:27,150 --> 00:07:29,620 And I promise from now on, no more lies. 119 00:07:32,850 --> 00:07:33,910 Okay. 120 00:07:37,160 --> 00:07:38,830 I have something for you. 121 00:07:52,770 --> 00:07:53,970 JOCELYN: Where did you get this? 122 00:07:55,040 --> 00:07:56,970 Under the floorboards. 123 00:07:57,780 --> 00:08:00,350 When I was a little kid and I couldn't sleep, I... 124 00:08:00,880 --> 00:08:04,810 Used to watch you take it out and cry over it in your bedroom. 125 00:08:05,790 --> 00:08:08,325 I used to think it was about my father, but now... 126 00:08:08,326 --> 00:08:10,780 I know it's about my brother. 127 00:08:13,060 --> 00:08:14,750 Jonathan. 128 00:08:16,730 --> 00:08:17,960 His name is Jace. 129 00:08:19,700 --> 00:08:20,930 He's alive. 130 00:08:24,140 --> 00:08:25,880 That's impossible. 131 00:08:33,880 --> 00:08:37,810 I'm sorry for how I reacted before. It's not personal. 132 00:08:39,390 --> 00:08:40,820 I get it. 133 00:08:41,760 --> 00:08:43,230 I'm a lot to get used to. 134 00:08:46,060 --> 00:08:48,300 I know what you're going through, Alexander. 135 00:08:48,300 --> 00:08:49,900 (STAMMERS) No, I... 136 00:08:49,900 --> 00:08:51,830 I don't think you do. 137 00:08:51,830 --> 00:08:53,790 Jace is a part of me. 138 00:08:54,740 --> 00:08:57,840 Through a rune, we are both physically and emotionally connected. 139 00:08:57,840 --> 00:08:59,980 If he dies, a part of me dies, too. 140 00:09:00,710 --> 00:09:02,180 And I know he's out there. 141 00:09:02,180 --> 00:09:03,560 And he's in trouble, 142 00:09:03,560 --> 00:09:04,950 and there's not a damn thing I can do about it. 143 00:09:07,980 --> 00:09:09,880 Tell me what I can do. 144 00:09:11,080 --> 00:09:13,910 Help me track Jace. I want to use our rune. 145 00:09:14,420 --> 00:09:17,350 I just need your magic for the pain. 146 00:09:17,360 --> 00:09:19,900 I can't help you with this. Why not? 147 00:09:19,890 --> 00:09:22,790 The last time you used a rune to track Jace, it almost killed you. 148 00:09:22,800 --> 00:09:24,070 Why can't you just do this one thing? 149 00:09:25,330 --> 00:09:27,090 After everything I've done for you. 150 00:09:32,870 --> 00:09:34,900 You don't understand, I saw them burn. 151 00:09:36,810 --> 00:09:38,940 Sorry, I just wanted to make sure everything was... 152 00:09:38,950 --> 00:09:40,080 Okay. Luke. 153 00:09:40,080 --> 00:09:41,170 You all right? 154 00:09:41,180 --> 00:09:42,710 Is it true? 155 00:09:42,720 --> 00:09:43,890 Is Jonathan alive? 156 00:09:43,880 --> 00:09:45,810 I couldn't believe it either at first. 157 00:09:45,820 --> 00:09:46,960 SIMON: Hey, guys. 158 00:09:50,060 --> 00:09:52,960 Simon. SIMON: Hey, Mrs. F. 159 00:09:52,960 --> 00:09:54,760 Good to see you on your feet again. You look great... 160 00:09:54,760 --> 00:09:56,360 Considering the coma situation. 161 00:09:56,360 --> 00:09:57,720 What're you doing here? 162 00:09:57,730 --> 00:10:00,960 Um... It's kind of a long story. 163 00:10:01,800 --> 00:10:06,270 So, um, a lot... A lot happened while you were away. 164 00:10:06,270 --> 00:10:08,800 Yeah. Like what? 165 00:10:13,910 --> 00:10:15,110 You're a vampire. 166 00:10:17,080 --> 00:10:18,480 (CELL PHONE CHIMING) 167 00:10:20,820 --> 00:10:22,380 We have to get to the ops center, right now. 168 00:10:24,490 --> 00:10:26,390 We are at war. 169 00:10:27,290 --> 00:10:29,160 Valentine now has the Mortal Cup, 170 00:10:29,160 --> 00:10:31,930 with which he is, no doubt, raising a new army, 171 00:10:31,930 --> 00:10:33,890 and one of our own has joined him. 172 00:10:33,900 --> 00:10:36,000 Looks like the queen's taking back her kingdom. 173 00:10:36,000 --> 00:10:37,900 As a result, the Clave has declared 174 00:10:37,900 --> 00:10:40,100 a state of emergency at the Institute. 175 00:10:40,110 --> 00:10:42,280 Their first priority is to replace 176 00:10:42,280 --> 00:10:46,380 the current leadership, who they have deemed wholly ineffectual. 177 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 It is an honor to introduce 178 00:10:49,450 --> 00:10:52,190 the newly appointed head of the New York Institute, 179 00:10:52,190 --> 00:10:54,990 Clave representative, Victor Aldertree. 180 00:10:58,930 --> 00:11:00,460 Did you know about this? No. 181 00:11:00,460 --> 00:11:02,920 But maybe this is why Dad went back to Idris. 182 00:11:02,930 --> 00:11:05,170 Maryse went behind my back. 183 00:11:07,870 --> 00:11:09,340 My fellow Shadowhunters. 184 00:11:09,340 --> 00:11:11,875 It's an honor to be here with you all. 185 00:11:11,876 --> 00:11:13,870 We have to find Jace Wayland. 186 00:11:13,870 --> 00:11:16,470 He's a Shadowhunter, and we don't leave our people behind. 187 00:11:16,480 --> 00:11:19,980 The answer to his location may very well lie in this room. 188 00:11:19,980 --> 00:11:21,210 So, I wanna speak with everyone 189 00:11:21,210 --> 00:11:23,510 who went on a mission where Jace disappeared. 190 00:11:25,550 --> 00:11:27,380 One last thing. 191 00:11:27,390 --> 00:11:30,390 Effective immediately, the Institute is on lockdown. 192 00:11:30,390 --> 00:11:33,890 But it's only temporary. Let's turn this institute around. 193 00:11:36,030 --> 00:11:38,000 (INDISTINCT CHATTERING) 194 00:11:39,030 --> 00:11:42,060 Wait, if we're on lockdown, who's out there looking for Jace? 195 00:11:42,070 --> 00:11:45,070 We'll think of something. Don't worry. 196 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 Jace is tough. 197 00:11:46,070 --> 00:11:48,030 Valentine will never break him. 198 00:11:48,840 --> 00:11:50,900 (GRUNTING) 199 00:11:53,180 --> 00:11:55,010 (CAGES RATTLING) (PRISONERS GROWLING) 200 00:12:01,120 --> 00:12:03,050 (INDISTINCT SCREAMING) 201 00:12:07,060 --> 00:12:08,050 (GRUNTING) (JACE GROANING) 202 00:12:08,060 --> 00:12:09,320 (PRISONERS GROWLING) 203 00:12:12,030 --> 00:12:14,290 (SCREAMS) (GRUNTING) 204 00:12:17,070 --> 00:12:18,600 (GROWLS) 205 00:12:21,070 --> 00:12:22,170 VALENTINE: Enough! 206 00:12:25,050 --> 00:12:26,080 (JACE PANTING) 207 00:12:26,080 --> 00:12:28,050 I killed you twice today. 208 00:12:28,050 --> 00:12:30,285 You want to go for another round, huh? 209 00:12:30,286 --> 00:12:31,850 You're a born fighter. 210 00:12:32,590 --> 00:12:33,955 I like it. 211 00:12:33,956 --> 00:12:35,850 Get dressed. 212 00:12:40,190 --> 00:12:41,350 We have a lot to talk about. 213 00:12:49,640 --> 00:12:52,040 CLARY: You wanted to see me? (DOOR CLOSES) 214 00:12:52,040 --> 00:12:53,570 Yes, Clary. 215 00:12:53,570 --> 00:12:55,200 Take a seat. 216 00:13:05,020 --> 00:13:06,250 Sorry about the camera. 217 00:13:06,250 --> 00:13:07,980 Like I told your friends when they came in, 218 00:13:07,990 --> 00:13:10,290 this is official business, so... 219 00:13:10,290 --> 00:13:12,150 I have to be official. 220 00:13:13,030 --> 00:13:14,660 (REMOTE BEEPS) Now... 221 00:13:16,100 --> 00:13:17,400 Let's talk about Jace. 222 00:13:18,160 --> 00:13:19,390 Okay. 223 00:13:19,400 --> 00:13:21,000 You had the impression he was saving your lives 224 00:13:21,000 --> 00:13:22,200 by leaving with Valentine? 225 00:13:23,300 --> 00:13:26,200 It's more than an impression. It's what actually happened. 226 00:13:26,640 --> 00:13:29,040 If he had tried anything, the rest of us would have been killed. 227 00:13:29,040 --> 00:13:30,570 Was he within striking distance of Valentine? 228 00:13:30,580 --> 00:13:32,980 I told you, it... It... 229 00:13:32,980 --> 00:13:34,150 Could he have taken the man out? 230 00:13:34,150 --> 00:13:36,090 It was an impossible situation, okay? 231 00:13:36,580 --> 00:13:38,010 Jace tried to warn us. 232 00:13:38,020 --> 00:13:40,120 He told us Valentine was on the way. 233 00:13:41,450 --> 00:13:46,590 So... Jace knew ahead of time that Valentine was setting a trap. 234 00:13:47,660 --> 00:13:50,990 How do you suppose he knew that? I don't know. 235 00:13:51,000 --> 00:13:52,370 He told us to get out of there. 236 00:13:53,300 --> 00:13:56,130 Next thing I knew, I had a seraph blade to my throat. 237 00:13:56,570 --> 00:13:58,210 Oh. 238 00:14:05,680 --> 00:14:07,180 Got it. 239 00:14:07,180 --> 00:14:10,340 Look, Jace saved our lives. We have to find him. 240 00:14:13,650 --> 00:14:16,080 That's exactly what I'm gonna do. 241 00:14:31,200 --> 00:14:34,230 Mmm. Needs pecorino, hmm? 242 00:14:36,040 --> 00:14:38,070 Do you remember your fifth birthday? And I made you spaghetti? 243 00:14:38,080 --> 00:14:40,010 Your absolute favorite. 244 00:14:40,010 --> 00:14:42,010 Michael Wayland used to make me spaghetti. 245 00:14:43,020 --> 00:14:44,580 Just try some. 246 00:14:44,580 --> 00:14:46,140 You really think I want to have a meal with you? 247 00:14:46,150 --> 00:14:47,580 (SIGHS) 248 00:14:54,190 --> 00:14:57,220 Didn't I teach you not to play with knives? 249 00:14:57,230 --> 00:14:59,660 Look, I know that head of yours is full of questions. 250 00:15:00,600 --> 00:15:02,500 So, go ahead. Don't be shy. 251 00:15:03,300 --> 00:15:05,600 Why did you fake your death and pretend to be Michael Wayland? 252 00:15:05,610 --> 00:15:07,340 To protect you from my enemies. 253 00:15:07,340 --> 00:15:10,170 As Michael Wayland, I knew you'd be safe. 254 00:15:10,180 --> 00:15:12,280 Safe? Mmm-hmm. 255 00:15:12,280 --> 00:15:14,510 You made me an orphan. 256 00:15:14,510 --> 00:15:16,680 I spent my entire life mourning a father 257 00:15:16,680 --> 00:15:18,380 I thought died in front of my eyes. 258 00:15:18,390 --> 00:15:20,290 Well, it made you stronger, didn't it? 259 00:15:20,290 --> 00:15:22,030 No, the Lightwoods made me strong. 260 00:15:22,020 --> 00:15:23,280 They took me in, they trained me. 261 00:15:23,290 --> 00:15:25,060 If anyone's my parents, they are. 262 00:15:25,060 --> 00:15:29,160 I had no choice, Jonathan. My enemies were closing in. 263 00:15:29,160 --> 00:15:31,760 I sent you to a place where I knew you would be cared for. 264 00:15:32,300 --> 00:15:33,800 Father of the year. 265 00:15:33,800 --> 00:15:36,360 Look, we had ten years together, and sure... (INHALES SHARPLY) 266 00:15:36,370 --> 00:15:38,370 I may have been hard on you, but... 267 00:15:40,570 --> 00:15:42,200 It's because I loved you, son. 268 00:15:42,440 --> 00:15:44,070 No. 269 00:15:44,080 --> 00:15:45,210 All you've ever done is lie to me. 270 00:15:45,210 --> 00:15:46,440 You told me I never had a mother. 271 00:15:47,280 --> 00:15:49,310 What did you want me to say? 272 00:15:49,450 --> 00:15:51,790 That I saved you and that your mother deserted you? 273 00:15:51,790 --> 00:15:54,090 She left you to die in Idris. What? 274 00:15:55,360 --> 00:15:56,560 Why would she do that? 275 00:15:56,560 --> 00:15:57,690 Because you're different. 276 00:15:57,690 --> 00:15:58,820 You're special. 277 00:15:58,830 --> 00:16:02,070 Look, I know that you have always felt more powerful 278 00:16:02,060 --> 00:16:04,090 than everyone else around you. 279 00:16:04,500 --> 00:16:06,400 That's because you are. 280 00:16:11,200 --> 00:16:12,330 (GRUNTS) 281 00:16:25,350 --> 00:16:26,810 (GASPS AND PANTS) 282 00:16:30,660 --> 00:16:32,830 You experimented on me? 283 00:16:32,830 --> 00:16:34,830 I made you stronger, 284 00:16:34,830 --> 00:16:36,300 faster... 285 00:16:36,300 --> 00:16:39,770 More lethal than any other Shadowhunter. 286 00:16:39,770 --> 00:16:41,370 Why? 287 00:16:41,370 --> 00:16:43,400 To create the perfect weapon, 288 00:16:43,400 --> 00:16:45,260 the ideal marriage of good and evil. 289 00:16:45,270 --> 00:16:49,400 A Shadowhunter with pure demon blood. 290 00:16:56,580 --> 00:16:58,240 Hey! Hey! 291 00:17:00,490 --> 00:17:01,660 Are you goin' home? 292 00:17:02,460 --> 00:17:04,125 Where else would I be going? 293 00:17:04,126 --> 00:17:06,220 My interview's over, and I'm exhausted. 294 00:17:06,230 --> 00:17:09,500 Besides, at my house, there's steak and vodka. 295 00:17:09,500 --> 00:17:10,600 I'd rather be there. 296 00:17:11,500 --> 00:17:14,800 Wait, you're just... You're not gonna help? 297 00:17:18,840 --> 00:17:20,740 You really don't get it, do you? 298 00:17:22,180 --> 00:17:25,380 You didn't risk anything for me, you did it for you. 299 00:17:25,910 --> 00:17:28,270 What? (STUTTERS) 300 00:17:28,280 --> 00:17:30,280 Are you seriously doing this right now? Right now? 301 00:17:30,280 --> 00:17:32,680 You know damn well I want to find Jace just as much as you do, 302 00:17:32,690 --> 00:17:34,390 but that's no excuse to treat me like... 303 00:17:34,390 --> 00:17:35,590 Well, then, what do you want from me? 304 00:17:40,390 --> 00:17:41,420 At the moment... 305 00:17:42,330 --> 00:17:43,400 Nothing. 306 00:17:45,600 --> 00:17:47,500 (ALARM BLARING) 307 00:17:48,900 --> 00:17:50,500 (INDISTINCT CHATTER) 308 00:17:58,340 --> 00:18:00,310 ALEC: Who sounded the alarm? 309 00:18:00,810 --> 00:18:03,440 What's going on? Oh, no. 310 00:18:04,420 --> 00:18:05,490 CLARY: Jace. 311 00:18:10,420 --> 00:18:12,690 (ALARM CONTINUES BLARING) 312 00:18:12,690 --> 00:18:14,750 Aldertree said he wanted to rescue Jace. 313 00:18:14,760 --> 00:18:17,290 Actually, Clary, I said I wanted to find him. 314 00:18:17,300 --> 00:18:19,570 And you gave me the clue I needed to do just that. 315 00:18:19,570 --> 00:18:21,770 What did you tell him? Alec, it... 316 00:18:21,770 --> 00:18:23,340 ALDERTREE: Is this everyone? 317 00:18:23,340 --> 00:18:24,470 Fantastic. 318 00:18:24,470 --> 00:18:27,430 First up, all Downworlders are forbidden 319 00:18:27,440 --> 00:18:30,270 from entering the Institute without my prior approval. 320 00:18:30,280 --> 00:18:33,780 For those still present, good day. Mr. Graymark... 321 00:18:35,480 --> 00:18:36,810 I'm not leaving Jocelyn. 322 00:18:38,050 --> 00:18:40,950 Besides, my badge gives access to resources that you don't have. 323 00:18:40,950 --> 00:18:43,430 I can help you find Jace. 324 00:18:43,440 --> 00:18:45,930 That's generous of you, but I'm going to have to insist. 325 00:18:45,930 --> 00:18:48,330 LUKE: Call me when you can. Yeah. 326 00:18:55,340 --> 00:18:57,340 You, too... Simon. 327 00:18:57,340 --> 00:18:58,540 Simon, right? 328 00:18:58,540 --> 00:19:00,670 It's almost dawn. 329 00:19:00,670 --> 00:19:01,870 I don't have anywhere to go. 330 00:19:01,870 --> 00:19:03,240 Hey, you're a smart guy. 331 00:19:03,240 --> 00:19:05,370 I'm sure you'll figure something out. 332 00:19:05,780 --> 00:19:07,880 Simon, come on. 333 00:19:08,980 --> 00:19:10,640 (WHISPERS) I'll be okay. 334 00:19:15,390 --> 00:19:18,790 (ALDERTREE CLAPS) Now... Let's get to it. 335 00:19:18,790 --> 00:19:20,650 I've reviewed your statements, 336 00:19:20,660 --> 00:19:22,530 along with the reports of your unsanctioned missions. 337 00:19:22,530 --> 00:19:24,470 And I can come to no other conclusion 338 00:19:24,470 --> 00:19:27,790 that Jace Wayland is a traitor to the Clave. 339 00:19:27,800 --> 00:19:29,500 Jace is not a traitor. 340 00:19:29,500 --> 00:19:31,430 Point of fact. Clary said Jace called 341 00:19:31,440 --> 00:19:32,540 to warn you about Valentine's trap, 342 00:19:32,540 --> 00:19:34,370 which got me thinking... 343 00:19:34,370 --> 00:19:36,540 Jace had multiple chances to kill Valentine, 344 00:19:36,540 --> 00:19:38,000 but chose to let him leave. 345 00:19:38,010 --> 00:19:41,470 Now, Valentine, Jace, and the Cup are missing. 346 00:19:41,480 --> 00:19:43,310 Do the math. 347 00:19:43,320 --> 00:19:45,350 There is no way we're going to help you hunt Jace. 348 00:19:45,350 --> 00:19:46,680 And I'd never ask you to. 349 00:19:46,690 --> 00:19:51,625 You and your friends are prohibited from any further involvement 350 00:19:51,626 --> 00:19:53,490 for the hunt for Jace Wayland. 351 00:19:54,560 --> 00:19:56,170 What? 352 00:19:56,180 --> 00:19:57,800 The rest of you, back to work. 353 00:19:57,800 --> 00:20:01,470 I'm lifting the lockdown on the Institute, except for Clary and Jocelyn. 354 00:20:01,470 --> 00:20:04,010 Given your relationship to Valentine and Jace, 355 00:20:04,010 --> 00:20:06,370 I want to keep a close eye on you. 356 00:20:06,370 --> 00:20:07,470 (INDISTINCT MURMURING) 357 00:20:08,410 --> 00:20:09,510 This is ridiculous! 358 00:20:09,510 --> 00:20:10,480 Clary... No! 359 00:20:10,480 --> 00:20:12,510 We cannot just sit around. 360 00:20:12,510 --> 00:20:15,510 Okay, they're going to kill Jace. He's your son. 361 00:20:15,520 --> 00:20:18,490 I know you think you understand this world, but you don't. 362 00:20:18,490 --> 00:20:20,050 Dismissed! 363 00:20:26,730 --> 00:20:27,900 You can't do this. 364 00:20:27,890 --> 00:20:29,050 See, that's the thing about being the boss. 365 00:20:29,060 --> 00:20:30,520 I can and I did. 366 00:20:30,530 --> 00:20:31,860 ISABELLE: Then revoke the dead-or-alive order. 367 00:20:31,860 --> 00:20:33,790 Jace is one of us. 368 00:20:33,800 --> 00:20:35,740 Challenging the authority of the head of the Institute 369 00:20:35,740 --> 00:20:37,570 is grounds for severe punishment, 370 00:20:37,570 --> 00:20:38,800 including de-runing. 371 00:20:55,620 --> 00:20:57,350 Thanks for letting me crash here. 372 00:20:57,360 --> 00:20:59,800 You're a lifesaver. You can stay as long as you like. 373 00:21:02,560 --> 00:21:04,860 I'll be at the station when you wake up tonight. 374 00:21:04,860 --> 00:21:07,730 So, um, this... This Aldertree guy... 375 00:21:07,730 --> 00:21:09,600 He's got issues, right? 376 00:21:09,600 --> 00:21:11,830 Aldertree's not the problem, the Clave is. 377 00:21:13,610 --> 00:21:15,580 They're scared, so they're clamping down. 378 00:21:15,580 --> 00:21:17,710 So, do you think it's true... 379 00:21:17,710 --> 00:21:18,840 What they're saying about Jace? 380 00:21:18,850 --> 00:21:20,580 That he's working with Valentine? 381 00:21:20,580 --> 00:21:22,580 I don't think so. I mean... 382 00:21:22,580 --> 00:21:24,080 He could come for Clary next. 383 00:21:24,080 --> 00:21:25,540 He's totally hung up on her. 384 00:21:25,550 --> 00:21:27,050 So, are you worried about Jace? 385 00:21:27,590 --> 00:21:30,660 Or maybe telling Clary how you feel? 386 00:21:32,430 --> 00:21:33,560 Be bold, Simon. 387 00:21:34,730 --> 00:21:35,900 I'm bold... 388 00:21:36,760 --> 00:21:37,920 Adjacent. 389 00:21:37,930 --> 00:21:39,490 (BOTH CHUCKLING) 390 00:21:39,500 --> 00:21:41,470 (CELL PHONE RINGING) 391 00:21:41,470 --> 00:21:43,600 I gotta take this. "Adjacent." 392 00:21:43,600 --> 00:21:45,700 (CELL PHONE BEEPS) Garroway. 393 00:21:46,840 --> 00:21:48,510 (SCOFFS) Bold. 394 00:21:48,510 --> 00:21:49,680 I can totally be bold. 395 00:21:58,890 --> 00:22:00,020 What's up, guys? 396 00:22:00,020 --> 00:22:02,020 We know Luke said you could crash here... 397 00:22:02,020 --> 00:22:03,550 But not here. 398 00:22:09,030 --> 00:22:11,070 You don't want to touch me. 399 00:22:12,630 --> 00:22:14,090 Encanto. 400 00:22:14,100 --> 00:22:15,590 What the hell are you doing? 401 00:22:15,600 --> 00:22:17,730 Encanto. 402 00:22:18,540 --> 00:22:21,740 Um... Encanto. 403 00:22:23,810 --> 00:22:27,470 It's supposed to make you do whatever I tell you to. 404 00:22:28,050 --> 00:22:29,685 You're the worst vampire ever. 405 00:22:29,686 --> 00:22:31,180 (GRUNTS) Okay. 406 00:22:44,960 --> 00:22:46,130 Welcome to your new home. 407 00:22:48,630 --> 00:22:50,060 (DOOR SLAMS) 408 00:22:59,710 --> 00:23:00,970 (SIGHS) 409 00:23:11,590 --> 00:23:12,720 (SIGHS) 410 00:23:27,670 --> 00:23:31,500 MAN: (SHOUTING) Left! Right! Left! Right! 411 00:23:32,880 --> 00:23:34,720 (SHOUTING CONTINUES) 412 00:23:38,780 --> 00:23:40,750 VALENTINE: Impressive, aren't they? 413 00:23:40,750 --> 00:23:43,080 But they still don't have the inherent gifts that you have. 414 00:23:43,920 --> 00:23:46,720 You took to a seraph blade the way a baby takes to a bottle. 415 00:23:46,730 --> 00:23:47,960 What kind of a father experiments 416 00:23:47,960 --> 00:23:49,720 on his son with pure demon blood? 417 00:23:49,730 --> 00:23:50,930 A father with perspective. 418 00:23:50,930 --> 00:23:53,260 We both want the same thing. 419 00:23:53,270 --> 00:23:55,140 To save this world from demons. 420 00:23:55,970 --> 00:23:57,240 The Clave fights demons. 421 00:23:57,240 --> 00:23:58,810 The Clave has grown soft... 422 00:23:58,810 --> 00:24:01,170 Protecting Downworlders with the Accords. 423 00:24:01,170 --> 00:24:02,640 All Downworlders, one day, 424 00:24:02,640 --> 00:24:04,700 will give in to their violent tendencies. 425 00:24:04,710 --> 00:24:06,970 It's unavoidable. 426 00:24:06,980 --> 00:24:09,250 Even a single drop of demon blood running in your veins, 427 00:24:09,250 --> 00:24:11,290 makes you a threat to humanity. 428 00:24:11,280 --> 00:24:12,680 I... I know plenty of Downworlders 429 00:24:12,690 --> 00:24:14,320 who play by the rules. 430 00:24:14,320 --> 00:24:16,620 They control their urges. 431 00:24:16,620 --> 00:24:18,080 You're thinking of Lucian Graymark, 432 00:24:18,090 --> 00:24:20,150 warlocks like Magnus Bane, and even... 433 00:24:20,160 --> 00:24:22,600 Clarissa's little vampire friend Simon? 434 00:24:22,600 --> 00:24:24,830 No matter how good they try to be, 435 00:24:24,830 --> 00:24:27,790 Downworlders cannot control their demonic blood forever. 436 00:24:29,800 --> 00:24:31,700 If that blood is so evil, 437 00:24:31,700 --> 00:24:33,670 why did you put it in me? 438 00:24:33,670 --> 00:24:35,900 To fight fire with fire. 439 00:24:40,780 --> 00:24:42,710 (SHOUTING CONTINUES) 440 00:24:53,660 --> 00:24:54,830 I wouldn't jump if I were you. 441 00:24:54,830 --> 00:24:56,830 Why? Because I'm your ultimate weapon? 442 00:24:58,200 --> 00:24:59,300 (MAN SHOUTING) 443 00:25:01,370 --> 00:25:03,040 (SCREAMING) 444 00:25:06,770 --> 00:25:09,800 This warlock is infamous for crimes against mundanes. 445 00:25:09,810 --> 00:25:12,080 There's something else I want you to see. 446 00:25:21,320 --> 00:25:23,750 Come on, let's do this. Do what? 447 00:25:23,760 --> 00:25:26,060 You seriously want to train right now? 448 00:25:26,060 --> 00:25:28,200 We have to find Jace before Victor gets him killed. 449 00:25:42,680 --> 00:25:44,250 Training's important. 450 00:25:46,050 --> 00:25:48,050 So, pay attention to what I'm about to show you. 451 00:25:55,960 --> 00:25:57,830 (BOTH GRUNTING) 452 00:26:12,040 --> 00:26:13,410 You need to watch your footwork. 453 00:26:15,440 --> 00:26:17,970 Aldertree threatened to de-rune me if I tried to find Jace. 454 00:26:23,980 --> 00:26:25,180 So, how do we get to him? 455 00:26:25,180 --> 00:26:26,280 Let's go again. 456 00:26:28,050 --> 00:26:30,180 (GRUNTING) 457 00:26:33,060 --> 00:26:35,190 Have you studied The Art of War? 458 00:26:35,190 --> 00:26:37,220 That was not on the reading list at art school. 459 00:26:37,230 --> 00:26:40,300 You should learn it. Sun Tzu gives excellent advice. 460 00:26:42,740 --> 00:26:44,210 (CLARY GRUNTING) 461 00:26:49,110 --> 00:26:50,410 Like what? 462 00:26:53,350 --> 00:26:56,220 "Move swift as the Wind and closely-formed as the Wood. 463 00:26:56,220 --> 00:26:58,020 "Attack like Fire." 464 00:26:59,120 --> 00:27:00,760 But my favorite... 465 00:27:08,490 --> 00:27:12,160 "To know your enemy, you must become your enemy." 466 00:27:19,340 --> 00:27:21,340 (BOTH GRUNT) 467 00:27:24,240 --> 00:27:26,210 I'm a quick study. 468 00:27:49,400 --> 00:27:50,500 MARYSE: Alec. 469 00:27:52,270 --> 00:27:54,430 Alec, slow down. 470 00:27:57,380 --> 00:27:58,880 Where are you going? 471 00:27:58,880 --> 00:28:00,120 Magnus'. 472 00:28:00,780 --> 00:28:02,940 I couldn't just sit in there and not do anything. 473 00:28:02,950 --> 00:28:04,250 He'll help me find my brother. 474 00:28:04,250 --> 00:28:07,150 Jace is not your brother. He's not your blood. 475 00:28:07,150 --> 00:28:09,820 He's closer than blood. He's my parabatai. 476 00:28:09,820 --> 00:28:12,480 Alec, we looked like fools taking in Valentine's son, 477 00:28:12,490 --> 00:28:14,290 caring for him like our own. 478 00:28:15,160 --> 00:28:16,290 It was the right thing to do. 479 00:28:16,300 --> 00:28:17,300 It was a mistake. 480 00:28:17,900 --> 00:28:19,900 It put our family in danger. 481 00:28:21,500 --> 00:28:24,800 (SIGHS) You need to forget Jace. 482 00:28:24,800 --> 00:28:26,300 He made his choice. 483 00:28:28,040 --> 00:28:30,170 Do you even hear what you're saying? 484 00:28:30,180 --> 00:28:32,280 If you kill him, you kill a part of me. 485 00:28:32,280 --> 00:28:35,320 When you have a cancer, you cut it out before it destroys you. 486 00:28:36,320 --> 00:28:37,390 Son... 487 00:28:38,280 --> 00:28:40,280 Life is full of hard choices. 488 00:28:41,320 --> 00:28:43,320 (SCOFFS) Don't kid yourself. 489 00:28:44,290 --> 00:28:45,480 You're not making a hard choice. 490 00:28:45,490 --> 00:28:46,990 You're saving your own ass. 491 00:28:46,990 --> 00:28:48,550 And unlike you, I don't push someone away 492 00:28:48,560 --> 00:28:50,420 just 'cause they're a hard choice. 493 00:29:12,550 --> 00:29:14,210 Luke! 494 00:29:15,050 --> 00:29:16,480 I need your help. 495 00:29:16,490 --> 00:29:20,090 What, we on a first name basis now? Man, get off my docks. 496 00:29:20,090 --> 00:29:22,150 (CHUCKLES) Oh, God, sorry. 497 00:29:29,540 --> 00:29:33,075 In order to know my enemy, I had to become my enemy. 498 00:29:33,076 --> 00:29:35,220 I had to get out of the Institute. 499 00:29:35,220 --> 00:29:37,370 Aldertree forbid me to leave. What's with that guy? 500 00:29:37,380 --> 00:29:38,860 I took one of Jace's gloves 501 00:29:38,860 --> 00:29:40,340 to try and track him, but it's not working. 502 00:29:40,350 --> 00:29:41,920 Can you see if the police know anything? 503 00:29:41,910 --> 00:29:44,080 Yeah, I'll contact the Coast Guard. See what they know. 504 00:29:44,080 --> 00:29:46,280 By the way, Simon's in the supply room. 505 00:29:46,290 --> 00:29:47,660 Simon's here? Yeah. 506 00:29:47,650 --> 00:29:49,410 I'll let you know what I find. Thank you. 507 00:29:59,130 --> 00:30:01,930 Yeah. Clary's safe. She's with me. 508 00:30:07,440 --> 00:30:10,045 (SIGHS) I don't know how to do this. 509 00:30:10,046 --> 00:30:12,150 I don't even know where to start. 510 00:30:12,160 --> 00:30:14,270 You think there'd be some sort of handbook for the Shadow World, like... 511 00:30:14,280 --> 00:30:15,510 Shadowhunting for Dummies. 512 00:30:16,380 --> 00:30:17,480 Clary! 513 00:30:18,350 --> 00:30:20,350 Thank God I found you. CLARY: Let me guess. 514 00:30:20,350 --> 00:30:21,680 Luke called you. 515 00:30:21,690 --> 00:30:23,060 And what are you even doing here? 516 00:30:23,060 --> 00:30:25,020 You're not supposed to leave either. 517 00:30:25,020 --> 00:30:26,990 I went to Aldertree and asked him to let me bring you back. 518 00:30:26,990 --> 00:30:29,520 You told him? I'm not going back... 519 00:30:29,530 --> 00:30:31,470 I know. I just said that so he would let me out. 520 00:30:32,300 --> 00:30:33,440 I want to help you. 521 00:30:33,440 --> 00:30:34,990 I'm here for you. 522 00:30:35,000 --> 00:30:37,260 We need to find Jace, right? 523 00:30:37,270 --> 00:30:38,510 Let's find him together. 524 00:30:39,410 --> 00:30:41,540 I tried tracking him with the glove, but... 525 00:30:42,710 --> 00:30:44,350 Let me show you something. 526 00:30:44,340 --> 00:30:45,500 Give me your phone and stele. 527 00:30:50,620 --> 00:30:53,360 Here are some basics of Shadowhunting. 528 00:30:56,420 --> 00:30:57,520 Mom! 529 00:31:01,590 --> 00:31:04,520 CLARY: Mom! Mom, open the door! 530 00:31:07,630 --> 00:31:11,430 First rule of Shadowhunting, don't give anyone your phone or stele. 531 00:31:11,440 --> 00:31:12,570 Thanks. (CLICKS TONGUE) 532 00:31:20,980 --> 00:31:22,340 (EXHALES SHARPLY) 533 00:31:38,600 --> 00:31:39,700 Magnus. 534 00:31:41,700 --> 00:31:43,560 I'm not good at apologies... 535 00:31:44,400 --> 00:31:45,500 But I'm... 536 00:31:46,440 --> 00:31:47,540 I'm sorry. 537 00:31:49,170 --> 00:31:50,370 Continue. 538 00:31:50,380 --> 00:31:51,610 I'm... 539 00:31:53,080 --> 00:31:54,550 Really sorry. 540 00:31:55,710 --> 00:31:57,010 For? 541 00:31:58,150 --> 00:31:59,540 Look, can you just cut that out for a second? 542 00:32:05,260 --> 00:32:06,400 You were right. 543 00:32:08,360 --> 00:32:10,260 When I called off my wedding, that was for me. 544 00:32:10,260 --> 00:32:12,490 But this is all just... 545 00:32:12,500 --> 00:32:13,770 It's very new. 546 00:32:14,400 --> 00:32:16,760 This may surprise you, but you're new for me, too. 547 00:32:19,040 --> 00:32:21,410 Look, with Jace missing, it's just like... 548 00:32:21,410 --> 00:32:24,810 The ground has shifted, and I can't keep my balance. Just... 549 00:32:29,180 --> 00:32:31,180 I didn't mean to take it out on you. 550 00:32:33,420 --> 00:32:34,620 I'm sorry. 551 00:32:37,120 --> 00:32:38,480 You're forgiven. 552 00:32:40,460 --> 00:32:41,590 Also... 553 00:32:41,590 --> 00:32:43,290 You're great at apologies. 554 00:32:46,700 --> 00:32:48,370 (CHUCKLES SOFTLY) 555 00:32:49,740 --> 00:32:51,470 (INHALES DEEPLY) Thanks. 556 00:32:52,370 --> 00:32:53,830 I've been working on it. 557 00:32:55,570 --> 00:32:57,570 Here's the thing... 558 00:32:57,580 --> 00:32:59,610 We're always going to face challenges. 559 00:32:59,610 --> 00:33:01,340 So, when things get crazy, 560 00:33:01,350 --> 00:33:02,850 don't push me away. 561 00:33:11,390 --> 00:33:12,480 (DOOR THUDS) 562 00:33:12,490 --> 00:33:15,350 Simon, your phone gets no cell service down here. 563 00:33:15,790 --> 00:33:18,660 That's okay. I think I'm making progress. 564 00:33:20,870 --> 00:33:22,670 Simon, just stop. Okay? 565 00:33:23,540 --> 00:33:24,840 It's no use. 566 00:33:26,510 --> 00:33:27,780 We're stuck down here. 567 00:33:32,780 --> 00:33:33,850 (SIMON GRUNTS) 568 00:33:35,480 --> 00:33:36,680 (CLARY SIGHS) 569 00:33:41,750 --> 00:33:44,550 I'm enjoying our together time. (CHUCKLES) 570 00:33:45,590 --> 00:33:47,190 Reminds me of 10th grade 571 00:33:47,190 --> 00:33:49,450 when we snuck into my mom's liquor cabinet. 572 00:33:49,460 --> 00:33:51,460 (BOTH CHUCKLE) Oh, God. 573 00:33:51,460 --> 00:33:54,160 Oh, it was my first wicked hangover. 574 00:33:54,170 --> 00:33:55,840 (LAUGHS) (GROANS) 575 00:33:56,540 --> 00:33:58,140 This is worse. 576 00:33:59,540 --> 00:34:00,610 Mmm... 577 00:34:01,640 --> 00:34:03,400 It... No, it's not. No... 578 00:34:03,410 --> 00:34:04,650 (BOTH LAUGHING) 579 00:34:06,780 --> 00:34:08,615 It's ridiculous. Oh... 580 00:34:08,616 --> 00:34:10,910 How crazy our lives have gotten in the last few weeks. 581 00:34:10,920 --> 00:34:12,450 Yeah. 582 00:34:12,450 --> 00:34:13,680 You kill demons now. 583 00:34:13,690 --> 00:34:14,590 Yeah. 584 00:34:14,590 --> 00:34:15,860 I drink blood now. 585 00:34:18,290 --> 00:34:19,620 And it used to be that... 586 00:34:20,560 --> 00:34:22,600 The biggest problem we had was that... 587 00:34:23,500 --> 00:34:25,500 I was secretly and totally... 588 00:34:25,500 --> 00:34:26,700 (CREAKS) 589 00:34:30,670 --> 00:34:32,540 Here. Track my mom with your phone. Yeah. 590 00:34:32,540 --> 00:34:33,880 We don't have much time. (CELL PHONE BEEPS) 591 00:34:33,880 --> 00:34:35,630 Hey. 592 00:34:36,480 --> 00:34:37,610 You did it. 593 00:34:38,810 --> 00:34:40,470 (CHUCKLES) 594 00:34:41,380 --> 00:34:42,540 Yay for me. 595 00:34:56,560 --> 00:35:00,760 MAGNUS: All right, Alec, ready to track your parabatai? 596 00:35:04,640 --> 00:35:06,580 (ENERGY PULSATING) 597 00:35:14,380 --> 00:35:15,980 (BREATHING HEAVILY) 598 00:35:27,660 --> 00:35:29,260 (RAPID BEEPING) I got them. 599 00:35:31,400 --> 00:35:32,565 MAGNUS: What just happened? 600 00:35:32,566 --> 00:35:33,660 Did it start? 601 00:35:33,670 --> 00:35:35,540 I don't need to. 602 00:35:36,500 --> 00:35:38,560 I sense him. He's on land. 603 00:35:42,810 --> 00:35:44,710 JACE: We're stopping for pizza? 604 00:35:44,710 --> 00:35:47,710 Reggie served the best pie in all of Brooklyn. 605 00:35:48,680 --> 00:35:50,480 Note the past tense. (INHALES SHARPLY) 606 00:35:50,480 --> 00:35:52,740 When Reggie's wife, Maria, turned into a vampire, 607 00:35:52,750 --> 00:35:55,750 she slaughtered Reggie and created a den inside. 608 00:35:57,860 --> 00:35:59,930 What does this have to do with me? 609 00:36:04,600 --> 00:36:05,700 You really think love will keep you 610 00:36:05,700 --> 00:36:07,900 from hurting your family and friends? 611 00:36:07,900 --> 00:36:09,840 No matter how hard you fight it, 612 00:36:09,840 --> 00:36:13,040 demon blood will make you kill. 613 00:36:13,910 --> 00:36:16,380 It starts in a small way. 614 00:36:16,380 --> 00:36:17,510 Urges. 615 00:36:18,510 --> 00:36:19,940 See, that's why you want Clary, 616 00:36:19,950 --> 00:36:21,710 and that is why 617 00:36:21,710 --> 00:36:23,440 you always will. 618 00:36:25,650 --> 00:36:27,350 (WOMAN SCREAMS IN DISTANCE) 619 00:36:46,540 --> 00:36:47,810 (WOMAN SCREAMING) 620 00:36:54,650 --> 00:36:55,880 (VAMPIRES SNARLING) (SCREAMING CONTINUES) 621 00:37:12,330 --> 00:37:13,790 Hey. 622 00:37:13,800 --> 00:37:15,540 (VAMPIRE SNARLS) 623 00:37:17,870 --> 00:37:19,570 (GRUNTS) (SNARLS) 624 00:37:20,810 --> 00:37:22,380 (SHRIEKS) 625 00:37:24,680 --> 00:37:25,780 Everyone run. 626 00:37:25,780 --> 00:37:26,950 Get out. Out, now. 627 00:37:26,950 --> 00:37:28,720 Hey, out! 628 00:37:33,090 --> 00:37:34,420 Hey! 629 00:37:34,420 --> 00:37:35,890 Which one of you is Maria? 630 00:37:35,890 --> 00:37:37,830 (VAMPIRES SNARLING) MARIA: Who's asking? 631 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 (VAMPIRES SNARLING) 632 00:38:08,690 --> 00:38:10,120 (SNARLING) 633 00:38:10,120 --> 00:38:11,380 (GRUNTS) 634 00:38:13,020 --> 00:38:14,790 Jace is back. Call off your men. 635 00:38:14,790 --> 00:38:16,390 Izzy and I will bring him back alive. 636 00:38:16,400 --> 00:38:17,750 One step ahead of you. 637 00:38:17,750 --> 00:38:19,100 We got a hit on the map. We're mobilizing now. 638 00:38:19,100 --> 00:38:21,870 You're not listening. Go ahead and de-rune me. 639 00:38:21,870 --> 00:38:22,900 We won't let you do this. 640 00:38:24,500 --> 00:38:25,930 Hold them here until we get back. 641 00:38:28,970 --> 00:38:32,070 I'm sorry. I'll do what I can to help Jace. 642 00:38:35,650 --> 00:38:37,920 (ALEC AND ISABELLE GRUNTING) 643 00:38:39,180 --> 00:38:40,980 (SNARLING) 644 00:38:44,890 --> 00:38:46,480 (GRUNTS) 645 00:38:51,730 --> 00:38:53,660 (GRUNTS) 646 00:38:55,500 --> 00:38:56,960 (SNARLS) 647 00:38:58,640 --> 00:39:00,440 (GRUNTS) (SNARLS) 648 00:39:05,610 --> 00:39:06,770 (SHRIEKING) 649 00:39:09,980 --> 00:39:11,910 (GRUNTS) 650 00:39:26,230 --> 00:39:28,890 Pretty strong, even for a Shadowhunter. 651 00:39:28,900 --> 00:39:30,930 You're feeding on innocent mundanes. 652 00:39:33,000 --> 00:39:34,900 (SIGHS) 653 00:39:34,910 --> 00:39:36,950 A girl's gotta eat. 654 00:39:38,640 --> 00:39:39,970 (GROWLS) (GRUNTS) 655 00:39:41,080 --> 00:39:42,810 (CELL PHONE BEEPING) 656 00:39:42,810 --> 00:39:44,710 Your mom's close. Then run faster! 657 00:39:44,720 --> 00:39:46,860 I'm a vampire. I'm running slow for you. 658 00:39:49,790 --> 00:39:51,690 (GRUNTS) 659 00:39:53,020 --> 00:39:54,850 (SNARLING) 660 00:39:55,830 --> 00:39:57,930 You're done. You're done. 661 00:39:57,930 --> 00:40:00,570 You can't kill me. Watch me. 662 00:40:00,570 --> 00:40:03,140 I surrender to the authority of the Clave. 663 00:40:03,900 --> 00:40:05,000 (GRUNTS) 664 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 (LAUGHING) 665 00:40:07,740 --> 00:40:09,910 Aw, look at you. 666 00:40:09,910 --> 00:40:14,280 You got your stick all ready to go and now you can't use it. 667 00:40:16,950 --> 00:40:19,020 No, you broke the Accords. 668 00:40:19,020 --> 00:40:21,790 You killed innocent mundanes. And now, you're gonna die 669 00:40:21,790 --> 00:40:22,990 just like your friends. 670 00:40:22,990 --> 00:40:24,160 But unlike them, 671 00:40:24,160 --> 00:40:27,130 I'm no longer a threat. 672 00:40:27,130 --> 00:40:28,295 I know my rights. 673 00:40:28,296 --> 00:40:30,990 Your rights? Yeah, my rights. 674 00:40:31,000 --> 00:40:34,240 I might have broken the Accords, but I know you won't. 675 00:40:34,240 --> 00:40:36,660 You don't know anything about me. 676 00:40:38,800 --> 00:40:40,100 I know you're weak. 677 00:40:40,110 --> 00:40:41,740 (SNIFFING) Mmm. 678 00:40:42,310 --> 00:40:44,010 I can smell it. 679 00:40:44,010 --> 00:40:47,015 And you'll do whatever the Clave tells you to do. 680 00:40:47,016 --> 00:40:49,710 Now, get off of me. Jonathan. 681 00:40:50,020 --> 00:40:52,590 Are you going to let her mock you after what she did? 682 00:40:53,650 --> 00:40:54,980 This thing in front of you... 683 00:40:56,790 --> 00:41:01,630 She was once Reggie the pizza guy's sweet and loving wife. 684 00:41:01,630 --> 00:41:02,930 You leave my husband out of this! 685 00:41:02,930 --> 00:41:05,100 Whoa. You mean the man you murdered? 686 00:41:05,100 --> 00:41:07,000 You mean the man you devoured? 687 00:41:07,000 --> 00:41:08,100 That's what you mean. 688 00:41:08,100 --> 00:41:09,340 (BREATHING HEAVILY) 689 00:41:10,170 --> 00:41:12,040 (SNARLS) (GRUNTS) 690 00:41:18,980 --> 00:41:21,020 Ah, that's my boy. 691 00:41:23,980 --> 00:41:25,710 (GASPS) 692 00:41:29,820 --> 00:41:31,080 (GROANS) 693 00:41:34,330 --> 00:41:35,900 No! 694 00:41:37,300 --> 00:41:39,230 Run, Jonathan. They want you dead. 695 00:41:45,740 --> 00:41:46,810 Mom, stop! 696 00:41:48,110 --> 00:41:49,610 (PANTING) 697 00:41:54,050 --> 00:41:55,280 What have you done?