1 00:00:01,070 --> 00:00:03,491 جای جام اینجا امن نیست , باید به کلیو برش گردونیم 2 00:00:03,526 --> 00:00:06,098 این جام تنها شانس من برای برگردوندن مادرمه 3 00:00:06,133 --> 00:00:08,671 - چی اتفاقی داره میوفته؟ - انگار یکی داره سعی میکنه به داخل نفوذ کنه 4 00:00:08,706 --> 00:00:10,665 - .تکون نخور - ...گذشـت شکارچيان سايه آنچــه در 5 00:00:10,700 --> 00:00:11,860 !وای خدا , سایمون 6 00:00:11,895 --> 00:00:15,144 کلیو بهم دستور داد تا کنترل موقت این کانون رو به عهده بگیرم 7 00:00:15,217 --> 00:00:16,869 یه راهی هست که سایمون رو برگردونیم 8 00:00:16,904 --> 00:00:18,471 - زنده و سالم؟ - اون فقط سایمونه 9 00:00:18,521 --> 00:00:20,711 زنده سالم بر نخواهد گشت 10 00:00:20,746 --> 00:00:23,602 ....من هرکاری برای پدر ماردم کردم 11 00:00:23,637 --> 00:00:26,024 شاید دیگه وقتشه که واسه خودت زندگی کنی 12 00:00:26,059 --> 00:00:28,769 - چی میخوای؟ - من میخوام دارایی خودمو پس بگیرم 13 00:00:28,804 --> 00:00:32,076 لیدیا برانول...با من , الک لایت وود , ازدواج میکنی؟ 14 00:00:32,111 --> 00:00:33,341 بزن تو رگ 15 00:00:34,912 --> 00:00:36,796 من چیزی جز یه هیولا نیستم 16 00:00:37,405 --> 00:00:39,075 چیکار کردم؟ 17 00:00:43,439 --> 00:00:46,330 !هی !هی 18 00:00:46,365 --> 00:00:47,635 کجا میری؟ 19 00:00:47,670 --> 00:00:48,705 نمیدونم 20 00:00:53,520 --> 00:00:56,339 ,هنوز میتونم بازتاب خودمو ببینم ...یعنی من هنوز یکی 21 00:00:56,374 --> 00:00:59,024 یکی از ...از شما نیستم؟ 22 00:00:59,058 --> 00:01:00,542 خیلی چیزا هست که باید یاد بگیری 23 00:01:01,149 --> 00:01:02,843 این اتفاق نمیتونه بیوفته 24 00:01:02,924 --> 00:01:04,562 - ...گوش کن - !بهم دست نزن 25 00:01:04,597 --> 00:01:06,832 من ضربان قلب ندارم! من مرده ام 26 00:01:06,867 --> 00:01:07,798 نمردی 27 00:01:07,833 --> 00:01:08,838 تو اینکارو باهام کردی 28 00:01:09,088 --> 00:01:11,701 - نه , نکردم - !تو یه هیولا ایی 29 00:01:14,288 --> 00:01:15,701 نه من هیولا ام 30 00:01:15,738 --> 00:01:17,772 ببین, میتونی همه چیز رو تحت کنترل بگیری 31 00:01:17,823 --> 00:01:19,308 تو همون چیزی هستی که الان هستی 32 00:01:19,343 --> 00:01:21,236 ما برت میگردونیم به هتل دمورت 33 00:01:21,302 --> 00:01:24,120 بهت خوردنی میدیم. اطراف خونه جدیدتو بهت نشون میدیم. 34 00:01:24,222 --> 00:01:26,843 اونجا هرگز خونه ی من نمیشه 35 00:01:31,952 --> 00:01:39,252 مـحـمــدحـســينـ با افـتـخـار تـقــــديم مـيکــند (محمـدحـسـينـ) KinG_StrangER 68 00:01:35,255 --> 00:01:39,252 *خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال * WwW.AriaMovie.iR 68 00:01:39,253 --> 00:01:44,252 *دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم * WwW.IrWarez.iN 68 00:01:44,259 --> 00:01:48,052 *بزرگترين و بهترين مرجع دانلود اکانت هاي پريميومي* WwW.Premiumi611.iR 36 00:01:48,176 --> 00:01:51,308 به خدا اگه اون پسر یه ژاکت ...دیگه منو هم خراب کنه 37 00:01:51,343 --> 00:01:52,004 اون کجاست؟ 38 00:01:52,039 --> 00:01:53,584 - اون برمیگرده - همینجوری گذاشتی بره؟ 39 00:01:53,619 --> 00:01:54,707 گفتی دنبالش میگردی 40 00:01:54,742 --> 00:01:55,901 تا وقتی آماده نباشه نمیتونم اینکارو بکنم 41 00:01:55,936 --> 00:01:56,921 اصلا این حرفت یعنی چی؟ 42 00:01:56,956 --> 00:01:59,800 یعنی اون جایی هست که هرکس دیگه ای که این اتفاق براش میوفتاد , اونجا میبود 43 00:01:59,835 --> 00:02:01,469 جهنم شخصی خودش 44 00:02:01,546 --> 00:02:03,298 .من...من اینکارو کردم .من گذاشتمش اونجا 45 00:02:03,333 --> 00:02:06,295 اگه این کمک کنه, اون حتی به یاد نخواهد داشت که کار تو بوده 46 00:02:06,393 --> 00:02:08,525 اون دقایق اول ... کاملا پوچ بودن 47 00:02:08,560 --> 00:02:10,015 ولی باید بهش حقیقتو بگم 48 00:02:10,050 --> 00:02:10,821 ,وقتی پاشو به قضیه باز کنی 49 00:02:10,856 --> 00:02:12,502 اون موقع اون فقط راه میره وو از حقیقت به کلیو میگه 50 00:02:12,537 --> 00:02:14,572 که کمیل پیمان رو شکست 51 00:02:14,607 --> 00:02:15,715 ...درواقع , به عنوان رهبر جدید 52 00:02:15,750 --> 00:02:17,051 !باشه , فقط بس کن 53 00:02:17,086 --> 00:02:19,296 سیاست بازی های خوناشامی !شما هیچ ربطی به من نداره 54 00:02:19,331 --> 00:02:20,495 باید سایمون رو پیدا کنیم 55 00:02:20,530 --> 00:02:22,634 - میکنیم - ...اون ,بیرونه, و تنهاست 56 00:02:22,669 --> 00:02:24,516 هراسان ... و گرسنه اس 57 00:02:24,582 --> 00:02:26,569 وقتی سر و کله اش پیدا شد بهم زنگ بزن 58 00:02:26,628 --> 00:02:28,462 اون به کمکم نیاز داره 59 00:02:28,960 --> 00:02:31,508 فکر میکنم به اندازه کافی بهمون کمک کردی 60 00:02:35,108 --> 00:02:36,047 چیکار میکنی؟ 61 00:02:36,105 --> 00:02:37,343 کمک میگیرم 62 00:02:38,598 --> 00:02:40,005 تکون نخور 63 00:02:40,054 --> 00:02:42,942 نمیخورم . اصن درد نداره 64 00:02:49,473 --> 00:02:52,165 نحرف زدن ممنوع ... فقط خوب شو 65 00:02:57,777 --> 00:02:59,543 - الک , بهت نیاز دارم - .ایزی هستم 66 00:02:59,578 --> 00:03:00,769 ماا بهت نیاز داریم 67 00:03:00,804 --> 00:03:02,594 به کانون حمله شده 68 00:03:02,629 --> 00:03:03,593 حمله ؟ 69 00:03:03,628 --> 00:03:05,812 ولنتاین فورساکنی ساخت که راحت از خط نگهبانا رد شد (وارد کانون شد) 70 00:03:05,847 --> 00:03:08,243 .امکان نداره ,ایزی چیزی نیمتونه از خط نگهبانا رد شه 71 00:03:08,278 --> 00:03:09,633 اونا ...اونا با طلسم وارلاک شدن 72 00:03:09,668 --> 00:03:11,099 .که هیچ نابودگری نتونه ازش رد شه 73 00:03:11,196 --> 00:03:14,885 اینجوری نه. اون خون سیلی ها و ویژگی های فرشته هارو داشت 74 00:03:14,920 --> 00:03:17,294 جیس , اون مستقیم رفت سروقت هادج و الک 75 00:03:17,329 --> 00:03:18,377 ...اونا خوبن؟ الک حالش 76 00:03:18,412 --> 00:03:20,430 اونا صدمه دیدن , ولی زنده ممونن 77 00:03:20,469 --> 00:03:21,611 هادج اونو کشتتش 78 00:03:21,646 --> 00:03:23,292 - ...اون دنبال - .جام بود 79 00:03:23,347 --> 00:03:25,342 ایزی , همینکه بتونم میام اونجا 80 00:03:29,250 --> 00:03:31,251 وایسا . وایسا. 81 00:03:32,734 --> 00:03:35,536 ولنتاین به خونه ام حمله کرد 82 00:03:35,665 --> 00:03:37,256 الک مجروح شده. باید بریم اونجا 83 00:03:37,291 --> 00:03:38,970 نمیتونم , خودتم میدونی اینو 84 00:03:39,005 --> 00:03:40,757 - ...سایمون توی خطره - پس الک چی؟ 85 00:03:40,792 --> 00:03:42,246 این بیرون امن نیست , الک 86 00:03:42,281 --> 00:03:43,879 خیلی خب , یادت رفت که من چجوری با یه شیطان شکس 87 00:03:43,914 --> 00:03:45,574 برای محافظت از جام مبارزه کردم؟ 88 00:03:45,609 --> 00:03:47,415 نه , نرفته . فقط ...میخواستم...میخواستم بگم 89 00:03:47,450 --> 00:03:50,185 که خیلی چیزی رو باید یاد بگیرم, آره, ...ولی دیگه نمیدونم چی مونده 90 00:03:50,220 --> 00:03:52,571 کلاری , درست میگی , باشه؟ 91 00:03:52,690 --> 00:03:54,256 درست میگی 92 00:03:54,452 --> 00:03:56,669 گفتی درست میگم؟ 93 00:03:56,880 --> 00:03:58,414 .بهش عادت نکن (مترجم : عجب تیکه ای انداخت بهش) 94 00:03:59,377 --> 00:04:01,708 ,ببین, شاید لوک بتونه کمکت کنه سایمون رو پیدا کنی 95 00:04:01,743 --> 00:04:03,859 .گرگینه ها واقعا ردیاب های فوق العاده ای هستن 96 00:04:04,121 --> 00:04:06,641 .البته , آره , نظر خوبیه 97 00:04:06,676 --> 00:04:09,260 فقط قول بده که مراقبی , باشه؟ 98 00:04:13,331 --> 00:04:14,807 ...جیس , هنوزم باید درباره 99 00:04:14,842 --> 00:04:16,693 خودمون" حرف بزنیم" 100 00:04:30,655 --> 00:04:33,970 یه مکالمه مفصل 101 00:04:38,613 --> 00:04:41,256 چیزی ازش رد نمیشه؟ 102 00:04:42,442 --> 00:04:44,178 .حتی جادوی منم حد معینی داره 103 00:04:44,213 --> 00:04:48,035 خط های نگهبانی نمیتونن جلوی حمله فورساکن هارو بگیرن 104 00:04:48,135 --> 00:04:50,566 ولی ویژگی های من اونا رو کند تر میکنه 105 00:04:50,601 --> 00:04:52,131 .وقت اضافه خیلی با ارزشه 106 00:04:52,172 --> 00:04:54,635 .نه...وقتی اینو بگو که صورتحسابمو تهیه کرده باشی 107 00:04:54,732 --> 00:04:56,598 لیدیا مراقب اون هستش 108 00:05:00,064 --> 00:05:03,160 یه فورساکن وحشی معمولا به یه کوچولو مراقبت یه وارلاک نیاز داره 109 00:05:03,258 --> 00:05:04,473 اجازه هست؟ اه, از اتهام تبرئه ای 110 00:05:04,563 --> 00:05:06,125 مشکلی نیست 111 00:05:06,210 --> 00:05:07,651 من خوبم 112 00:05:07,768 --> 00:05:08,895 ...اگه اتفاقی برات میوفتاد 113 00:05:08,930 --> 00:05:10,615 ...مگنس 114 00:05:10,673 --> 00:05:11,773 من خوبم 115 00:05:12,061 --> 00:05:13,695 ...باشه؟ من دیگه 116 00:05:13,730 --> 00:05:14,664 میری؟ 117 00:05:14,803 --> 00:05:17,162 البته , یه مرد پر مشغله ای 118 00:05:17,321 --> 00:05:19,852 و منم باید این یارو , لیدیا , رو پیدا کنم 119 00:05:19,887 --> 00:05:22,299 .دسمزد در قبال کارم , فقط یه کسب وکار جلوه گره 120 00:05:22,367 --> 00:05:23,937 کجا میتونم پیداش کنم؟ 121 00:05:23,976 --> 00:05:24,960 من که ندیدمش 122 00:05:24,995 --> 00:05:27,281 ولی اگه دیدم , میگم بیاد سراغت 123 00:05:33,434 --> 00:05:34,910 ملیورن؟ 124 00:05:35,428 --> 00:05:36,790 اینجا چیکار میکنی؟ 125 00:05:36,825 --> 00:05:39,376 کلیو منو برای یه جور گفتگو فرستاده 126 00:05:40,147 --> 00:05:41,868 خیلی خوشحالم که میبینمت 127 00:05:41,939 --> 00:05:43,139 ازم چشم پوشی کن 128 00:05:43,174 --> 00:05:46,342 پیام آتشینت کاملا بهم فهموند که دیگه هیچوقت نمیخوای منو ببینی 129 00:05:46,402 --> 00:05:48,513 - ...خانواده ام - نابودگرا رو حقیر شمردن؟ 130 00:05:48,548 --> 00:05:50,681 - این معرفت عادیه - حقیقت نداره 131 00:05:50,716 --> 00:05:53,351 اگه داشت هم, من اونجوری نبودم 132 00:05:53,920 --> 00:05:55,917 نیمودم که از خودمون بگم 133 00:05:56,993 --> 00:05:59,014 فکر کنم ایشون نماینده کلیو شما باشه 134 00:05:59,758 --> 00:06:01,521 .ایزابل , لطفا عقب واستا 135 00:06:01,636 --> 00:06:04,345 ملیورن , کلیو دستور داده تا شما رو .بازداشت کنیم 136 00:06:04,400 --> 00:06:05,519 - چی؟ - برا چی؟ 137 00:06:05,554 --> 00:06:09,695 درخواست اسرار دولتیِ شکارچیِ های سایه به نمایندگی از ولنتاین مورگنسترن. 138 00:06:07,568 --> 00:06:09,695 139 00:06:09,784 --> 00:06:10,783 نگهبانا 140 00:06:14,686 --> 00:06:17,058 - عقلتو از دست دادی؟ - من؟ 141 00:06:17,117 --> 00:06:18,864 خیلی خوش شانسی که تو هم باهاش دستگیر نشدی 142 00:06:18,922 --> 00:06:20,911 چی میگی؟ 143 00:06:20,946 --> 00:06:23,306 میدونیم که رابطه بلند مدت تو با اون سیلی , ملیورن , 144 00:06:23,380 --> 00:06:26,843 امکان داره منجر به لو رفتن اسرار دولتی شده باشه 145 00:06:26,878 --> 00:06:28,149 !چی؟ نه 146 00:06:28,184 --> 00:06:30,459 ملیورن بهمون گفت چجوری وارد هتل دمورت بشیم 147 00:06:30,494 --> 00:06:31,930 ما هم تونستیم انسانه رو نجات بدیم 148 00:06:32,003 --> 00:06:34,194 و تو هم در عوضش چیزی بهش نگفتی؟ 149 00:06:34,776 --> 00:06:36,748 هیچکس برای حمله اخیر مقصر نیست 150 00:06:36,783 --> 00:06:40,319 ملیورن و سیلی ها توی تمام این مدت داشتن مشتاقانه با ولنتاین کار میکردن 151 00:06:40,590 --> 00:06:42,829 ولنتاین داشت برای ماه ها نابودگرا رو به قتل میرسوند 152 00:06:42,864 --> 00:06:45,166 و بدنشونو از خون خشک میکرد 153 00:06:45,372 --> 00:06:47,809 اون احتمالا اون مامور های سیلی رو کشته ...وو از خونشون استفاده کرده 154 00:06:47,895 --> 00:06:49,941 - مدرک داری؟ - تو داری؟ 155 00:06:49,976 --> 00:06:51,096 من دستور دارم 156 00:06:51,131 --> 00:06:54,005 .همش همین. من هیچوقت اینا رو نمیخواستم 157 00:06:54,063 --> 00:06:56,998 .یه تیکه هم باورت ندارم 158 00:06:59,352 --> 00:07:01,253 .سایمون ازم متنفر میشه 159 00:07:01,404 --> 00:07:02,581 .لوک , من کار وحشتناکی کردم 160 00:07:02,616 --> 00:07:04,219 نمیتونه برگرده عقب 161 00:07:04,259 --> 00:07:06,690 من دوباره مسیرمو پیدا کردم , مادرت بهم کمک کرد 162 00:07:06,725 --> 00:07:07,807 ...وقتی فهمید که تو هستی تا کمکش کنی 163 00:07:07,842 --> 00:07:10,345 اما وقتی پیداش نکنیم , چجوری بفهمه؟ 164 00:07:12,641 --> 00:07:14,575 اون ملیورن رو فرا خوند به کانون و بعد دستگیرش کرد 165 00:07:14,610 --> 00:07:18,197 بعد طوری رفتار کرد که انگار تصمیمش با اون نبوده 166 00:07:18,232 --> 00:07:20,072 تو داری به خودت صدمه میزنی 167 00:07:20,481 --> 00:07:22,330 .من خوبم, ایزی 168 00:07:22,399 --> 00:07:24,283 کلیو دستورشو داد کار لیدیا نبود 169 00:07:24,318 --> 00:07:26,021 مطمئنی؟ 170 00:07:27,370 --> 00:07:29,774 هی, خوبی؟ 171 00:07:29,878 --> 00:07:31,969 - خوبم - همین تازه با رابرت و ماریس حرف زدم 172 00:07:32,004 --> 00:07:33,345 اونا دارن به آیدریس برگردونده میشن 173 00:07:33,379 --> 00:07:34,782 - چی؟ - .آره 174 00:07:34,965 --> 00:07:37,081 اینم یه دستور دیگه به لیدیا ست؟ 175 00:07:37,191 --> 00:07:38,062 لیدیا کیه؟ 176 00:07:38,097 --> 00:07:39,679 .اون مسئول کانونه 177 00:07:39,773 --> 00:07:40,563 اون چی؟ 178 00:07:40,598 --> 00:07:41,569 .بطور موقت 179 00:07:41,604 --> 00:07:44,427 و حالا هم اون کلیو رو متقاعد کرده که مامان و بابا کارشونو توی کانون نمیکنن؟ 180 00:07:44,462 --> 00:07:45,951 خب, شاید نمیکنن 181 00:07:46,094 --> 00:07:48,453 کانون تحت نظارت اونا بود وقتی که فورساکن اومد داخل کانون 182 00:07:48,488 --> 00:07:49,595 چی میگی واسه خودت؟ 183 00:07:49,630 --> 00:07:51,859 مامان و بابا جزوی از حلقه بودن 184 00:07:51,894 --> 00:07:54,237 چی؟ اونا علا مت حلقه رو ندارن 185 00:07:54,272 --> 00:07:57,422 دلیلش اینه که اونا با کلیو یه معامله قبل از شورش کردن 186 00:07:57,488 --> 00:07:59,818 بخاطر همکاری اونا , اونا عفو شدن 187 00:07:59,853 --> 00:08:01,454 داری وفاداری شونو زیر سوال میبری؟ 188 00:08:01,523 --> 00:08:03,061 ولنتاین برگشته 189 00:08:03,096 --> 00:08:04,539 .حلقه داره پیشرفت میکنه 190 00:08:04,611 --> 00:08:06,651 - اونا مظنون هستن - اصلا 191 00:08:06,733 --> 00:08:08,284 رابرت و ماریس آوردنم اینجا 192 00:08:08,319 --> 00:08:09,976 اونا منو مثل خانواده خودشون بزرگ کردن 193 00:08:10,041 --> 00:08:11,241 من میدونم اونا چجور آدمایی هستن 194 00:08:11,276 --> 00:08:13,569 .مطمئنی؟ اونا بهمون دروغ گفتن 195 00:08:13,657 --> 00:08:15,156 برای سال ها بهمون میگفتن که چطور رفتار کنیم 196 00:08:15,229 --> 00:08:16,351 اینکه باید اسم لایت وود هارو همیشه بالا نگه داریم 197 00:08:16,417 --> 00:08:19,122 خب, اونا کسایی ان که از اول لکه دارش کردن 198 00:08:19,209 --> 00:08:20,331 .اونا ریاکار ان 199 00:08:20,412 --> 00:08:23,131 .تو باید جیس ویلند باشی 200 00:08:24,096 --> 00:08:27,994 لیدیا برانول. تو توی آیدریس .یه افسانه ی کامل هستی 201 00:08:29,116 --> 00:08:30,809 .چیزایی رو که میشنوی باور نکن 202 00:08:30,900 --> 00:08:32,243 بهشون گفتی؟ 203 00:08:32,278 --> 00:08:33,995 چی رو؟ 204 00:08:34,183 --> 00:08:36,240 .لیدیا و من نامزد کردیم 205 00:08:36,816 --> 00:08:38,431 .ما داریم ازدواج میکنیم 206 00:08:40,570 --> 00:08:41,721 .راست نمیگی 207 00:08:41,756 --> 00:08:43,555 . تو که میخاستی بهشون "نه" بگی 208 00:08:44,375 --> 00:08:46,293 .زندگی توئه که به فنا میره 209 00:08:49,899 --> 00:08:51,098 حرفی واسه گفتن ندارم 210 00:08:51,138 --> 00:08:53,554 اصن مکلی نیست" , چطوره این؟" 211 00:08:54,088 --> 00:08:55,806 باید جلوی ولنتاین رو بگیریم 212 00:08:55,888 --> 00:08:56,630 بلاخره 213 00:08:56,665 --> 00:08:58,299 یه چیزی اومد وسط که سرش باهم توافق داریم 214 00:09:07,950 --> 00:09:09,804 سایمون, تویی؟ 215 00:09:12,508 --> 00:09:14,344 اوه, خدایا شکرت 216 00:09:14,399 --> 00:09:16,209 خدای من, تا حالا کجا بودی؟ 217 00:09:17,267 --> 00:09:18,234 مام 218 00:09:19,251 --> 00:09:21,394 ...متاسفم , من نـ 219 00:09:21,464 --> 00:09:22,902 خوشحالم که میبینمت 220 00:09:23,030 --> 00:09:25,815 .آره, هردومون هستیم 221 00:09:27,110 --> 00:09:28,905 .نمیتونی اینجوری نگرانم کنی 222 00:09:29,026 --> 00:09:30,123 ,کلاری گفته بود حالت خوبه 223 00:09:30,158 --> 00:09:33,396 ولی من بازم فکر میکردم تو یه جایی توی یه چاله ای مرده افتادی 224 00:09:34,030 --> 00:09:36,396 نمیدونم اگه بلایی سرت میومد باید چیکار میکردم 225 00:09:36,681 --> 00:09:39,649 .لطفا فقط بار بعد بهم زنگ بزن و بزار قضیه رو بفهمم 226 00:09:39,762 --> 00:09:42,524 .فقط دونستن اینکه خوبی رو میخوام, همین 227 00:09:49,877 --> 00:09:51,206 !سایمون 228 00:09:51,327 --> 00:09:52,918 .کلاری 229 00:09:53,002 --> 00:09:55,457 - .سلام خانم لویس - .سلام 230 00:09:56,045 --> 00:09:57,797 اوه, خوبی؟ 231 00:09:59,510 --> 00:10:01,969 بنظرت زیاد ازت دوری نمیکنه؟ 232 00:10:04,950 --> 00:10:06,787 - وایسا ببینم, چی سر عینک هات اومده؟ - !نه, دست نزن 233 00:10:06,822 --> 00:10:08,756 اون به یه جایی برخورد کرد 234 00:10:08,904 --> 00:10:11,734 .خیلی خب, یکی باید بهم بگه چه خبره اینجا 235 00:10:16,933 --> 00:10:19,357 ...مامان...یه چیزی هست که باید 236 00:10:19,431 --> 00:10:20,709 .برام انجام بدی 237 00:10:20,774 --> 00:10:24,056 ,باورت نمیشه ولی هویت من دزدیده شده 238 00:10:24,091 --> 00:10:25,774 .اکانت بانکم هک شده 239 00:10:25,809 --> 00:10:28,139 ظاهرا, من کلاری فری نیستم 240 00:10:28,174 --> 00:10:31,242 اه, چه بد. این اتفاق ...پارسال برا منم افتاد 241 00:10:31,876 --> 00:10:33,725 کلاری, فکر نمیکنم ...حالش اونقدر خوب باشه که بیاد 242 00:10:33,760 --> 00:10:36,441 سایمون, ما همیشه هوای همو .داشتیم 243 00:10:40,098 --> 00:10:41,409 .نمیدونم 244 00:10:42,024 --> 00:10:43,451 میدونی چیه کلاری؟ بنظرم .شاید دفعه بعدی 245 00:10:43,513 --> 00:10:45,143 ...سایمون 246 00:10:45,693 --> 00:10:48,544 .ازت میخوام کمکم کنی تا از شرش خلاص شم 247 00:10:54,555 --> 00:10:55,760 .باشه 248 00:10:57,006 --> 00:10:58,595 مطمئنی, بچه؟ 249 00:10:58,663 --> 00:11:01,417 ...اه , آره. من خوبم, امم 250 00:11:02,499 --> 00:11:05,265 تو که میدونی چقدر خودبیمارنگار .و وسواسی میتونم باشم 251 00:11:05,377 --> 00:11:06,677 کلاری؟ 252 00:11:07,427 --> 00:11:09,726 .مراقب پسرم باش 253 00:11:10,135 --> 00:11:12,335 .میدونی خودت که چقدر برام مهمه 254 00:11:14,213 --> 00:11:16,246 .خیلی خب, دیگه باید بریم 255 00:11:17,145 --> 00:11:18,430 .بعدا میبینمت, مامان 256 00:11:18,568 --> 00:11:20,161 .تا اون موقع منتظرت میمونم 257 00:11:20,835 --> 00:11:22,534 ,و وقتی اومدی خونه 258 00:11:22,569 --> 00:11:26,601 من وو تو باید یه گفتوگو خیلی جدی درباره اینکه تو چته داشته باشیم 259 00:11:28,494 --> 00:11:29,763 .دوست دارم 260 00:11:32,433 --> 00:11:34,234 .منم دوست دارم 261 00:11:35,004 --> 00:11:37,515 یه کلام حرف باهات دارم, همین الان 262 00:11:37,877 --> 00:11:40,948 اصن میخواستی درباره نامزدی ات قبل اینکه از اینجا به سمت آیدریس حرکت کنیم , بهمون یگی؟ 263 00:11:40,983 --> 00:11:42,371 .من دارم با لیدیا ازدواج میکنم, حالا که میدونی 264 00:11:42,437 --> 00:11:45,190 مثه اینکه پیشنهاد مادرت رو که میگه از ازدواج میگه رو بد تعبیر کردی 265 00:11:45,263 --> 00:11:47,611 ما به یکی نیاز داریم که این به این خانواده کمک کنه, نه اینکه به فنا بدتش 266 00:11:47,646 --> 00:11:49,640 فکر میکنی لیدیا داره این خانواده رو به فنا میده؟ 267 00:11:49,675 --> 00:11:51,952 نه این واقعیت که توی حلقه بودین؟ 268 00:11:54,313 --> 00:11:55,339 میدونی؟ 269 00:11:55,401 --> 00:11:57,343 فکر کردی هیچوقت نمیفهمم؟ 270 00:11:57,992 --> 00:11:59,783 تموم این سالا هیچی نگفتی 271 00:11:59,846 --> 00:12:00,594 نمیتونستیم 272 00:12:00,629 --> 00:12:02,319 بهترین کاری بود که ازتون بر میومد؟ 273 00:12:02,893 --> 00:12:05,156 منو برا اینکه به اندازه کافی خوب نبودم داغونم کردین 274 00:12:05,191 --> 00:12:06,240 .اینجوری نبود 275 00:12:06,322 --> 00:12:08,119 .ما میخواستیم از چیزی که ما بودیم بهتر بشی 276 00:12:08,154 --> 00:12:10,128 شما میخواستین تاریخ رو زیر فرش مخفی کنین 277 00:12:10,162 --> 00:12:12,732 ,از ما میخواستین تا نجاتتون بدیم و اسم لایت وود رو بازسازی کنیم 278 00:12:12,767 --> 00:12:14,251 .الک, اشتباه میکنی 279 00:12:14,306 --> 00:12:16,662 .نه, ن چیزی که خودتون به گند کشیدین رو درست نمیکنم 280 00:12:16,750 --> 00:12:19,235 .و میخوام اینو با شرایط خودم انجامش بدم 281 00:12:25,658 --> 00:12:26,830 .حس میکنم مریضم 282 00:12:26,911 --> 00:12:28,637 .نگران نباش , چیزی که لازمته رو بهت میدیم 283 00:12:28,672 --> 00:12:30,139 .میخوام همه اینا تموم شه 284 00:12:30,205 --> 00:12:32,445 .منم تو همچین شرایطی بودم . اوضاع بهتر میشه 285 00:12:32,518 --> 00:12:35,046 - .کمکت میکنم که ازش رد شی - .نه , نمیتونی 286 00:12:36,436 --> 00:12:38,238 .کلاری من یه پسر معمولی بودم 287 00:12:38,320 --> 00:12:39,640 .و یه زندگی داشتم. یه زندگی معمولی 288 00:12:39,729 --> 00:12:41,547 ...و امروز 289 00:12:43,654 --> 00:12:45,731 .من تقریبا مادرمو ازهم پاره کرده بودم 290 00:12:47,576 --> 00:12:49,351 اگه اینکارو با تو کنم چی؟ 291 00:12:49,386 --> 00:12:52,156 - .سایمون, نمیکنی - .گمشو 292 00:12:54,701 --> 00:12:56,463 - میتونی ماشینو بیاری؟ - .آره 293 00:12:59,287 --> 00:13:01,104 - ...وقتی تغذیه کنی - تغذیه کنم؟ 294 00:13:01,399 --> 00:13:03,723 شوخی میکنی؟ حالا اینجوریه دیگه؟ 295 00:13:03,758 --> 00:13:06,303 زندگیم حالا اینجوریه دیگه؟ مثل یکی توی باغ وحش؟ 296 00:13:06,361 --> 00:13:08,210 !من...م خیلی متاسفم 297 00:13:08,245 --> 00:13:10,963 ,چرا انقدر متاسفی .رافائل اینکارو با من کرد 298 00:13:14,242 --> 00:13:16,498 .سایمونع این انتخاب من بود 299 00:13:17,453 --> 00:13:18,908 .تو مرده بودی 300 00:13:19,045 --> 00:13:21,814 .رافائل تورو آورد پیش ما. منم انتخاب کردم 301 00:13:22,981 --> 00:13:25,167 من یا میتونستم با چوب قلبتو سوراخ کنم ...یا میتونستم 302 00:13:25,202 --> 00:13:27,436 یا میتونستم دفنت کنم و تو زنده شی 303 00:13:30,337 --> 00:13:31,303 ...اوه 304 00:13:32,261 --> 00:13:33,105 کلاری , چرا؟ 305 00:13:33,170 --> 00:13:34,382 چون دوست دارم , سایمون 306 00:13:34,487 --> 00:13:38,060 تو به این میگی دوست داشتن؟ تو منو محکوم به برگشتن به این کردی؟ 307 00:13:38,217 --> 00:13:40,038 ...اینی که هیچی ـه 308 00:13:40,248 --> 00:13:42,266 جایی که باید تغذیه کنم, و از دست ,خورشید قایم شم 309 00:13:42,301 --> 00:13:45,054 و نمیتونم با آدمایی باشم که دوستشون دارم؟ 310 00:13:45,177 --> 00:13:47,012 هرگز به این فکر کردی, کلاری؟ 311 00:13:47,101 --> 00:13:49,153 که چه اخساسی خواهم داشت, چطوری خواهم بود؟ 312 00:13:49,247 --> 00:13:50,548 ...سایمون لطفا درک کن 313 00:13:50,583 --> 00:13:52,363 فقط نزدیک من نشو 314 00:13:59,359 --> 00:14:00,809 .این دیوونگی ـه 315 00:14:00,898 --> 00:14:02,405 .باید متوقفش کنیم 316 00:14:02,463 --> 00:14:05,262 آره, خب, از دروازه برگشت به آیدریس با مامان و بابا لذت ببر 317 00:14:05,359 --> 00:14:07,279 .ملیورن بخاطر من اینجاست 318 00:14:07,356 --> 00:14:08,269 الک درست میگه 319 00:14:08,304 --> 00:14:10,364 هیچ راهی نیست که جلوی این بازپرسی رو بگیریم 320 00:14:10,399 --> 00:14:11,791 حالا طرف الک ـی؟ 321 00:14:11,826 --> 00:14:14,054 ,ما قسم خوردیم که از هم مراقبت کنیم معلومه که طرف منه 322 00:14:14,089 --> 00:14:16,935 .من که طرفمو انتخاب نمیکنم جیس ویلند سوئیسی ـه 323 00:14:17,008 --> 00:14:18,686 .باید ولنتاین رو پیدا کنیم 324 00:14:18,797 --> 00:14:20,459 فعلا بیا این بازی رو ول کنیم, ایزی 325 00:14:20,550 --> 00:14:22,965 .شاید ملیورن یه سری اطلاعات مهم داشته باشه 326 00:14:23,016 --> 00:14:25,103 پزشکی قانونی دروغ نمیگه 327 00:14:25,217 --> 00:14:27,764 .بهم بگو درباره خون توی رگهای فورسان ها چی میدونی 328 00:14:27,806 --> 00:14:30,408 ملاحظه کردی که خون موجود توی رگهای فورساکن ها 329 00:14:30,475 --> 00:14:32,400 خون مامور های مرده ی ماس؟ 330 00:14:32,435 --> 00:14:35,015 مامور ها برای کمک کردن در شکارتون دنبال ولنتاین فرستاده شده بودن 331 00:14:35,120 --> 00:14:37,115 چرا فکر میکنید ما باید طرف همچین قاتلی باشیم؟ 332 00:14:37,201 --> 00:14:38,710 .سیلی ها همیشه توی هردو طرفن 333 00:14:38,788 --> 00:14:41,332 درباره طرفداری اگه بخوای حرف بزنی باید با مردم خودت بحث کنی 334 00:14:41,413 --> 00:14:43,214 ببخشید؟ 335 00:14:43,913 --> 00:14:46,882 نمیدونی چی میگم, نه؟ 336 00:14:47,168 --> 00:14:50,971 اگه فقط شکارچی های سایه با ما ...ارتباط بهتری داشتن 337 00:14:51,006 --> 00:14:52,347 ,نابودگرا 338 00:14:52,406 --> 00:14:55,458 اینو میدونستی که دختر ولنتاین جام رو در اختیار داره 339 00:14:57,394 --> 00:14:59,852 هنوزم فکر میکنید باید بزاریم بازی پیش بره؟ 340 00:15:04,816 --> 00:15:06,898 کاملا مطمئنم این جامی نیست که دنبالشی 341 00:15:06,933 --> 00:15:09,008 تورو خدا ولم کن ,ویلند من فقط کارمو میکنم 342 00:15:09,043 --> 00:15:10,765 الک, بگو بهشون که دیگه بسه 343 00:15:10,819 --> 00:15:13,066 به نظرم اتاقخواب کلاری توی قسمت سوئیس ـه , ها؟ 344 00:15:13,155 --> 00:15:15,456 نمیتونیم متوقفش کنیم. باید جام فانی رو پیدا کنیم 345 00:15:15,561 --> 00:15:17,664 - .اینجا خالیه - .معلومه که هست 346 00:15:17,699 --> 00:15:19,934 .اینجا نیست. به گشتن ادامه بدین 347 00:15:21,239 --> 00:15:22,789 چه مرگته؟ 348 00:15:22,869 --> 00:15:25,025 .ببین , جیس, ما باید جام رو پس بگیریم 349 00:15:25,060 --> 00:15:26,943 الک, اون هرجور ریسکی رو واسه پیدا کردنش میکنه 350 00:15:26,978 --> 00:15:28,866 و ما هر ریسکی رو واسه اون میکنیم 351 00:15:28,901 --> 00:15:32,009 یا جام رو به لیدیا میده یا خودم اینکارو میکنم 352 00:15:32,044 --> 00:15:35,565 .من برش میگردونم 353 00:15:36,266 --> 00:15:38,965 ولی , لطفا, بزلر کلاری کسی باشه که جام رو به کلیو میده 354 00:15:39,024 --> 00:15:40,308 انقدرو که بهش مدیون هستیم 355 00:15:40,343 --> 00:15:42,705 .باشه, خودتم میبینی 356 00:15:55,794 --> 00:15:57,128 .فقط بزن تو رگ 357 00:15:57,326 --> 00:15:58,387 .میتونی, سایمون 358 00:16:02,598 --> 00:16:04,979 هی, این عکسه چیه؟ 359 00:16:05,041 --> 00:16:06,460 بکشش , حالا 360 00:16:06,550 --> 00:16:07,673 نشان انسداد ـه (انسداد : مسدود شده) 361 00:16:07,708 --> 00:16:10,868 این مانع هرکسی میشه که بخواد به روش ردیابی شکارچی سایه تورو پیدات کنه 362 00:16:11,817 --> 00:16:13,838 .امتحان کن, خیلی خوب میشه 363 00:16:20,203 --> 00:16:22,992 .کلاری , کلیو میدونه جام رو داری 364 00:16:23,038 --> 00:16:24,811 .اونا فکر میکنن داری با ولنتاین کار میکنی 365 00:16:24,885 --> 00:16:26,736 ....اوه خدای من , چرا اونا باید 366 00:16:27,588 --> 00:16:29,736 جیس , جای جام امنه؟ 367 00:16:29,771 --> 00:16:31,287 اره, امنه 368 00:16:31,322 --> 00:16:32,924 تو باید خودتو به یه جای امن برسونی 369 00:16:33,007 --> 00:16:34,461 یه جایی که کلیو به فکرش هم نرسه 370 00:16:34,463 --> 00:16:35,944 من پیدات میکنم 371 00:16:37,830 --> 00:16:38,826 .به مقر گرگینه ها میریم 372 00:16:38,861 --> 00:16:39,912 کلیو میدونه که تو به خانواده زیاد اهمیت میدی 373 00:16:39,947 --> 00:16:41,693 اونا اول اونجا هارو میگردن 374 00:16:42,213 --> 00:16:44,164 سایمون , ما میخایم بریم 375 00:16:44,199 --> 00:16:46,717 تا یه نفرو ببینیم که میتونه به هر دوی ما کمک کنه 376 00:16:46,838 --> 00:16:49,056 ببینم مگه عقلتو از دست دادی؟ 377 00:16:49,679 --> 00:16:51,354 یه شکارچی سایه و یه گرگینه؟ 378 00:16:51,389 --> 00:16:52,960 میدونی که اینجا هتل نیست ها؟؟ 379 00:16:52,995 --> 00:16:54,451 در اصل هست 380 00:16:54,486 --> 00:16:56,877 حتی گرسنگی هم نمیتونه تو رو خفه کنه 381 00:16:56,912 --> 00:16:59,338 ببین , ما فقط یه جای امن برای موندن میخایم تا وقتی که یه نقشه بکشیم 382 00:16:59,403 --> 00:17:01,784 اینا به حرفای تو گوش نمیدن خودتو خسته نکن . بیا بریم 383 00:17:01,819 --> 00:17:04,203 تو باید یه پوزه بند بزاری روی دهنت 384 00:17:04,460 --> 00:17:06,427 این جوجه میتونه بمونه 385 00:17:06,889 --> 00:17:08,385 ولی تو نمیتونی راحت اینجا بمونی 386 00:17:08,473 --> 00:17:10,442 .بعد از اینکه پونصد تا از افراد منو به آتیش کشیدی 387 00:17:10,523 --> 00:17:12,272 بیا بریم , تو رو خدا . من نمیخام این کار رو انجام بدم 388 00:17:12,354 --> 00:17:14,446 ببین هیچ جای دیگه ای نداریم 389 00:17:16,425 --> 00:17:17,852 تو باید سایمون رو برگردونی , درسته؟ 390 00:17:17,887 --> 00:17:19,777 .تا ثابت کنی که کمیل پیمان شکنی کرده 391 00:17:19,812 --> 00:17:23,032 چه سودی برای تو داره که اون از گرسنگی بمیره؟ 392 00:17:24,578 --> 00:17:28,966 باشه , ولی این جونور باید بیرون بمونه 393 00:17:29,802 --> 00:17:31,760 اگه بلایی سر این دو تا بیاد 394 00:17:31,795 --> 00:17:33,182 دیگه نمیتونی طلوع خورشید رو ببینی 395 00:17:33,272 --> 00:17:34,280 من خودم تو رو میکشم 396 00:17:34,315 --> 00:17:35,633 .آروم باش , جنگجو 397 00:17:35,668 --> 00:17:37,975 اونا تحت حفاظت من هستن 398 00:17:48,283 --> 00:17:49,949 دارین اونو کجا میبرین؟ 399 00:17:49,984 --> 00:17:51,304 اون میره تو یه سلول انفرادی 400 00:17:51,397 --> 00:17:53,640 با یه نگهبان تا وقتی منتقل شه پیش برادران بی صدا 401 00:17:53,675 --> 00:17:56,492 - !تو نمیتونی این کارو بکنی - این تصمیم ما نبود , ایزابل 402 00:17:56,527 --> 00:17:57,644 کلیو این دستور رو داده 403 00:17:57,713 --> 00:17:59,722 این برای یه نابودگر میتونه حکم مرگ رو داشته باشه 404 00:17:59,757 --> 00:18:01,516 شما میخاین با اونا وارد جنگ بشین؟ 405 00:18:01,598 --> 00:18:03,385 ملیورن همه ی چیزایی که میدونه رو بهت میگه 406 00:18:03,420 --> 00:18:06,641 تو که نمیدونی. شاید ما سوال های درستی رو نپرسیدیم. 407 00:18:06,676 --> 00:18:08,428 .سیلی ها معمولا از حقیقت میگذرن و دورش میزنن 408 00:18:08,463 --> 00:18:10,187 اگه اون اطلاعاتی راجعبه یه دونه حمله ی تروریستی دیگه داشته باشه 409 00:18:10,222 --> 00:18:12,321 اون وظیفه ی ماست که اون اطلاعاتو به دست بیاریم 410 00:18:12,356 --> 00:18:13,493 بزار من باهاش حرف بزنم 411 00:18:13,495 --> 00:18:15,428 این کار هیچ کمکی به گذشته ی اون نمیکنه 412 00:18:15,430 --> 00:18:17,322 ولی ممکنه اون هیچی ندونه 413 00:18:17,433 --> 00:18:19,093 الک , دیگه این کار ها زیاده رویه 414 00:18:19,187 --> 00:18:20,500 ما حق انتخابی نداریم 415 00:18:20,577 --> 00:18:22,419 و ما هم همین طور 416 00:18:22,470 --> 00:18:24,247 باید من بی پرده حرف بزنم 417 00:18:24,282 --> 00:18:26,092 ,به دستگیره الک نیازه تا صندوق رو باز کنین 418 00:18:26,212 --> 00:18:28,216 و شما ازم میخواین اونو ازش بدزدم؟ 419 00:18:28,288 --> 00:18:29,749 ما کلمه ی قرض گرفتن رو ترجیح میدیم 420 00:18:29,854 --> 00:18:31,622 بدون اینکه خودش بدونه 421 00:18:32,111 --> 00:18:33,769 نه . من نمیتونم . این کار امکان نداره 422 00:18:33,804 --> 00:18:38,301 مگنس , از وقتی که الک فهمیده والدین ما توی حلقه هستند 423 00:18:38,350 --> 00:18:41,017 اون خیلی به هم ریخته 424 00:18:41,154 --> 00:18:42,834 اون نمیتونه تصاویر بزرگ رو ببینه 425 00:18:42,901 --> 00:18:46,242 اگه کلیو انقدر مایله که ملیورن رو در معرض برادران بی صدا ...قرار بده 426 00:18:46,277 --> 00:18:48,867 ..و اگه اونا قراره تا اینقدر زیاده روی کنن 427 00:18:48,936 --> 00:18:51,712 تو فکر میکنی که اگه جام رو داشته باشن چیکار میکنن؟ 428 00:18:51,858 --> 00:18:54,621 این کار روی همه تاثیر میزاره 429 00:18:54,852 --> 00:18:57,886 به ما کمک کن به این کار رسیدگی کنیم کمک کن جلوشونو بگیریم 430 00:19:01,437 --> 00:19:03,123 پس یکی طلب من 431 00:19:03,158 --> 00:19:04,720 من دارم راجعبه قرن 14ام حرف میزنم 432 00:19:04,755 --> 00:19:07,934 طلا , نقره .... و حتما الماس ها 433 00:19:07,969 --> 00:19:09,804 و الک نباید این قضیه رو متوجه بشه 434 00:19:09,839 --> 00:19:11,484 از اون مطمئن باش 435 00:19:11,829 --> 00:19:16,193 ....اگه ما قراره این کار رو انجام بدیم دیگه راه برگشتی نداریم 436 00:19:33,506 --> 00:19:35,297 پس منظور شما از محافظت اینه؟ 437 00:19:35,332 --> 00:19:38,802 این تو رو از مردم من دور میکنه و , مردم منو از تو دور میکنه 438 00:19:39,685 --> 00:19:41,681 اگه گشنت شد فقط صدا کن 439 00:19:41,786 --> 00:19:45,863 البته تو یه دونه لقمه ی خوب همون جا داری نه!؟ 440 00:19:45,955 --> 00:19:47,590 .اوه , من چه احمقی هستم 441 00:19:47,695 --> 00:19:51,419 من یادم رفته بود که شما بهترین دوستای همدیگه هستین 442 00:19:52,785 --> 00:19:54,905 یا اینه اون قراره تغییر کنه؟ 443 00:20:04,786 --> 00:20:05,979 ..کلاری 444 00:20:06,029 --> 00:20:08,330 تو نمیتونی این ها رو درک کنی 445 00:20:13,167 --> 00:20:15,101 .من میتونم ضربان قلبتو بشنوم 446 00:20:15,605 --> 00:20:19,294 .من میتونم بوی خون توی رگ هاتو بفهمم 447 00:20:20,226 --> 00:20:21,864 من اونا رو میخام 448 00:20:22,720 --> 00:20:26,476 ...سایمون , من تو رو سرزنش نمیکنم اگه 449 00:20:26,573 --> 00:20:28,573 چی تو رو بکشم؟؟؟ 450 00:20:28,661 --> 00:20:30,834 تو اصلا چیزی میفهمی؟ 451 00:20:30,907 --> 00:20:33,727 نه , من نمیخام . نمیتونم 452 00:20:33,790 --> 00:20:36,015 ولی باید یه راهی برای تو باشه تا توی این دنیا بمونی 453 00:20:36,104 --> 00:20:39,874 شاید اون کاری که من کردم اشتباه ....و خود خواهانه بود ولی 454 00:20:40,850 --> 00:20:42,627 من قلبم شکسته بود 455 00:20:43,542 --> 00:20:45,108 من فکر کردم اون قدر قدرت دارم 456 00:20:45,143 --> 00:20:47,102 من فکر کردم که یک شکارچیه سایه واقعی هستم 457 00:20:47,104 --> 00:20:50,922 سایمون , وقتی که این بلا سر تو بیاد من هنوزم همون کلاری فری هستم 458 00:20:51,680 --> 00:20:54,481 و تو هم هنوز بهترین دوست منی 459 00:20:54,516 --> 00:20:58,100 من ترجیح میدم که تو منو تیکه تیکه کنی تا تو رو دوباره در حال مرگ ببینم 460 00:20:58,135 --> 00:20:59,199 ....گشنگی و خشمــ 461 00:20:59,234 --> 00:21:00,232 !رااافل 462 00:21:04,043 --> 00:21:05,826 الان اماده ای؟ 463 00:21:05,895 --> 00:21:07,445 اره 464 00:21:09,464 --> 00:21:10,859 !خواهش میکنم 465 00:21:11,025 --> 00:21:12,672 بفرما 466 00:21:21,056 --> 00:21:24,622 این ها همگی جزئ از قابلیت تبدیل شدنه 467 00:21:26,095 --> 00:21:28,581 میبینی , ما خوناشام ها همیشه هوای همدیگه رو داریم 468 00:21:29,299 --> 00:21:30,673 ما از خانواده حمایت میکنیم 469 00:21:30,708 --> 00:21:32,064 سایمون خودش خانواده داره 470 00:21:32,099 --> 00:21:34,160 خانواده داشت 471 00:21:34,473 --> 00:21:36,584 اون همش قراره تغییر کنه 472 00:21:36,698 --> 00:21:40,271 تو یه شکارچی سایه ایی .... و اون یه خوناشام 473 00:21:43,008 --> 00:21:45,626 شما ها هیچ وقت با هم برابر نیستین 474 00:21:45,763 --> 00:21:48,351 تو باید اونو خودت یاد بگیری 475 00:21:50,612 --> 00:21:52,333 هستا لواِگوا 476 00:22:56,169 --> 00:22:59,599 کار امروز تمومه همه جا امنه 477 00:22:59,634 --> 00:23:01,976 برای یه روز کار بدی نبود 478 00:23:02,542 --> 00:23:04,696 گفتم بیام ببینم تو حالت چه طوره 479 00:23:08,260 --> 00:23:10,909 من میخاستم بیام تو رو ببینم و ازت برای اون نصیحت تشکر کنم 480 00:23:11,151 --> 00:23:14,484 همه ی اون قضیه ی از به قلبت گوش کن 481 00:23:14,519 --> 00:23:16,383 اوه , خب , من چی میتونم بگم 482 00:23:16,418 --> 00:23:19,692 من درک عمیقی از روح و روان انسان ها دارم 483 00:23:19,727 --> 00:23:21,886 .اقلش , این چیزیه که فرویید همیشه میگفت 484 00:23:23,386 --> 00:23:24,802 من میخام ازدواج کنم 485 00:23:24,837 --> 00:23:26,060 وااااااوو 486 00:23:26,095 --> 00:23:27,571 این یه تصمیم عجولانه نیست به نرت؟ 487 00:23:27,606 --> 00:23:29,862 من منظورم اینه که , بزار اول .....بریم برای شام 488 00:23:29,897 --> 00:23:33,126 نه , مگنس , خانواده برای من همه چیه 489 00:23:33,225 --> 00:23:34,907 تو که دیگه باید اینو بدونی 490 00:23:34,982 --> 00:23:36,123 منظورتو فهمیدم 491 00:23:36,228 --> 00:23:38,830 تو جزئی از فرهنگ "نپرس, نگو" هستی 492 00:23:38,865 --> 00:23:41,944 من باهاش مشکلی ندارم . تو یه ادم سنتی هستی 493 00:23:41,979 --> 00:23:43,411 اره درسته 494 00:23:45,740 --> 00:23:48,291 و همین دلیلشه که از لیدیا خاستگاری کردم 495 00:23:49,739 --> 00:23:51,045 ...اینـــ 496 00:23:51,933 --> 00:23:53,463 .عالیه 497 00:23:54,223 --> 00:23:56,185 این معنی خاصی میده 498 00:23:57,512 --> 00:23:59,413 این باعث یه همکاری استوار میشه 499 00:24:00,171 --> 00:24:02,022 برای هر دوی ما 500 00:24:02,141 --> 00:24:03,632 "همکاری استوار." 501 00:24:06,683 --> 00:24:08,469 این خیلی جذابه 502 00:24:10,809 --> 00:24:13,032 خب , پس 503 00:24:13,353 --> 00:24:15,092 تبریک میگم 504 00:24:15,127 --> 00:24:18,013 ازدواج یه تصمیم خیلی خوبیه 505 00:24:18,064 --> 00:24:19,810 ولی نه اونجوری که من فکر میکردم 506 00:24:21,061 --> 00:24:23,912 خداحافظ , الکساندر 507 00:24:37,564 --> 00:24:39,099 تو شاید بخای که اون قطعه رو برداری 508 00:24:39,134 --> 00:24:42,422 و توهم بهتره نخای که توی سمت نادرستی روبه روی من قرار بگیری 509 00:24:42,527 --> 00:24:44,010 ببینم حالت خوب میشه؟ 510 00:24:44,045 --> 00:24:45,857 تمام دنیا داره بر عکس میشه 511 00:24:45,952 --> 00:24:47,915 سایمون به یه خوناشام تبدیل شده 512 00:24:47,950 --> 00:24:49,260 ...و الان ملیورن شاید به خاطر یه چیز احمقانه بمیره 513 00:24:49,295 --> 00:24:51,011 این ها کار هایی نیست که تو انجام داده باشی 514 00:24:51,079 --> 00:24:53,356 اونا فقط یه سری از حقایق رو کنار هم قرار دادن 515 00:24:53,391 --> 00:24:55,132 و یه دروغ بزرگ رو ساختن 516 00:24:55,167 --> 00:24:57,013 من آرزو میکن مکه اینها حال منو بهتر کنه 517 00:24:58,562 --> 00:25:00,240 فکر میکنی کجا داری میری؟ 518 00:25:00,328 --> 00:25:01,585 این یه زمان خیلی خطر ناکه 519 00:25:01,620 --> 00:25:04,886 و هیچ کس هم قرار نیست این جارو بدون هماهنگی دیگران ترک کنه 520 00:25:04,975 --> 00:25:06,040 ....هادج , ما فقط میخاستیم 521 00:25:06,086 --> 00:25:07,136 به من دروغ بگین؟ 522 00:25:07,321 --> 00:25:10,407 کلاری به کمک ما نیاز داره هادج ,کلیو داره دنبالش میگرده 523 00:25:10,520 --> 00:25:12,437 اون ممکنه توی دردسره بدی بیوفته 524 00:25:13,944 --> 00:25:16,620 خب , در این صورت , من یه زمانی برای خروج شما محیا میکنم 525 00:25:16,668 --> 00:25:19,380 قبل از اینکه اتفاق مهمی توی فعالیت ها بیوفته از اینجا برید 526 00:25:20,731 --> 00:25:22,510 ما این کارتو فراموش نمیکنیم 527 00:25:28,728 --> 00:25:30,929 ....لیدیا , وایسا 528 00:25:32,595 --> 00:25:34,563 ببینم در باره ی این کار مطمئنی؟؟ 529 00:25:34,974 --> 00:25:36,985 فکر میکنی که ملیورن رو میفرستادم پیش ...برادران بی صدا اگه 530 00:25:37,020 --> 00:25:39,059 راه دیگه ای میبود؟ 531 00:25:42,696 --> 00:25:46,220 تو درباره ی نامزد من شنیدی....اینکه چه جوری مرد؟ 532 00:25:46,318 --> 00:25:48,269 آره,کار یه شیطان بود که به ریو حمله کرده بود 533 00:25:48,320 --> 00:25:50,171 اونا هیچ وقت جزئیات رو منتشر نکردن 534 00:25:50,808 --> 00:25:54,075 ما یه سری خبر از ...خطر وجود یه شیطان توی یه کارنوال گرفتیم 535 00:25:54,110 --> 00:25:57,512 .طبق گزارش شیطان توی اون کلوپ توی شهر فاولا بود (فاولا: شهری در برزیل) 536 00:25:57,629 --> 00:26:00,542 ولی ما هیچ نظری نداریم که چه تعدادی از اونا اونجا هستن 537 00:26:00,577 --> 00:26:05,036 ما در عوض پرداخت صورتحساب از یه وارلاک اطلاعات گرفتیم, پس...آوردیمش داخل 538 00:26:05,087 --> 00:26:07,578 گروه من میخاستن که وادارش کنن حرف بزنه 539 00:26:07,665 --> 00:26:08,957 هرچقدر که تقسیر میکرد 540 00:26:09,012 --> 00:26:10,978 بازم اونا مشتاق به انجام اون بودن, اما... 541 00:26:11,373 --> 00:26:13,676 من اجازه نمیدادم 542 00:26:13,751 --> 00:26:17,470 من فقط نمیتونستم یه جا وایسم وو شکنجه کردنشو ببینم 543 00:26:17,505 --> 00:26:19,439 تو احضار رای کردی 544 00:26:20,024 --> 00:26:22,254 احضار اشتباهی بود 545 00:26:22,399 --> 00:26:24,275 .همه جا یهو تاریک شد 546 00:26:24,411 --> 00:26:28,472 و اونجا 100 ها شیطان بود 547 00:26:29,303 --> 00:26:33,831 ...یه حمله بی نقص از کنار کردن و ,..., جان 548 00:26:35,249 --> 00:26:36,885 اینطوری مردش 549 00:26:36,974 --> 00:26:40,390 اگه فقط با شکنچه موافقت میکردم , کاری که باید انجام میشد 550 00:26:42,369 --> 00:26:44,415 من دوباره همچین اشتباهی نمیکنم 551 00:26:46,004 --> 00:26:49,907 ,ما با مغزمون حکومت میکنیم .نه با قلبمون 552 00:26:50,359 --> 00:26:52,127 .باشه 553 00:26:54,286 --> 00:26:59,007 .من پایه ام. هرچی که بخوای 554 00:27:05,194 --> 00:27:06,615 حالت چطوره الان؟ 555 00:27:06,650 --> 00:27:08,270 .دارم خون میخورم , کلاری 556 00:27:08,305 --> 00:27:09,872 ...میدونم سایمون , ولی 557 00:27:09,907 --> 00:27:12,426 من هرگز چنین چیزی نمیخواستم 558 00:27:13,182 --> 00:27:15,315 .تموم این دنیای سایه ها رو 559 00:27:15,350 --> 00:27:16,821 .منم نمیخواستم 560 00:27:16,887 --> 00:27:19,149 .اقلش تو یه موجود برتری 561 00:27:20,094 --> 00:27:21,978 .من نابودگرم 562 00:27:24,540 --> 00:27:28,006 .خب...دیگه گازت نمیگیرم 563 00:27:29,656 --> 00:27:31,351 .باشه, خوبه 564 00:27:31,870 --> 00:27:33,600 سایمون, اگه من واسه این برت گردونده باشم چون میخوام 565 00:27:33,635 --> 00:27:36,310 که دوتامون باهم متفاوت باشیم , چی؟ 566 00:27:36,511 --> 00:27:39,780 منظورم اینه که من یهو این آدم ....جدید بودم و 567 00:27:40,199 --> 00:27:42,788 .تو هنوزم داری توی اون دنیای قدیمی زندگی میکنی 568 00:27:43,251 --> 00:27:45,806 شاید من...من نمیتونستم با این ...عطش متوقف ناپذیرم مبارزه کنم و 569 00:27:45,841 --> 00:27:47,626 واسه ما که باهم باشیم 570 00:27:47,661 --> 00:27:49,510 آره 571 00:27:51,798 --> 00:27:54,497 .ببین, میفهمم که الان ازم متنفری 572 00:27:55,231 --> 00:27:56,981 ازت عصبانی باشم؟ 573 00:27:58,366 --> 00:27:59,713 آره 574 00:28:01,450 --> 00:28:02,901 متنفر باشم؟ 575 00:28:04,820 --> 00:28:06,206 .ابدا 576 00:28:12,630 --> 00:28:14,514 چی سرمون میاد؟ 577 00:28:15,423 --> 00:28:18,424 لوک و رافائل نمیتونن همو تحمل کنن 578 00:28:18,552 --> 00:28:22,161 همه نابودگرا بنظر از شکارچی های سایه متنفرن 579 00:28:22,782 --> 00:28:24,563 نمیتونی اختلافشونو ببینی؟ 580 00:28:24,645 --> 00:28:26,504 .نه بین ما 581 00:28:26,749 --> 00:28:27,862 .نه 582 00:28:31,547 --> 00:28:32,983 .هیچوقت 583 00:28:34,701 --> 00:28:37,354 .بنظر سواره نظام رسید 584 00:28:41,277 --> 00:28:43,161 از راه پله پشتی استفاده کنین 585 00:28:52,514 --> 00:28:53,837 هی 586 00:28:54,111 --> 00:28:55,117 هی 587 00:28:55,316 --> 00:28:57,200 شکر خدا که خوبی 588 00:29:00,183 --> 00:29:01,592 خب, اینجا پناهگاه امن تونه, هاا؟؟؟ 589 00:29:01,665 --> 00:29:03,138 خب, به نظرت کلیو اینجارو میگرده؟ 590 00:29:03,235 --> 00:29:05,427 میشه لطفا روی کاری که میکنیم تمرکز کنید؟ 591 00:29:05,462 --> 00:29:08,633 مگه اینکه کسی اینجا به اینکه کلیو داره نقشه ی کشتن ملیورن رو میکشه, اهمیت نده 592 00:29:08,668 --> 00:29:10,013 - چی؟ - ...اونا فکر میکنن ملیورن بیشتر از 593 00:29:10,048 --> 00:29:12,796 اون چیزی که میگه از ولنتاین و اون حمله اطلاعات داره 594 00:29:12,886 --> 00:29:14,248 .دارن میبرنش پیش برادران بی صدا 595 00:29:14,283 --> 00:29:15,376 !باید جلوشونو بگیریم 596 00:29:15,411 --> 00:29:17,807 .نقشه اینه , کلاری نجاتش بدیم و برگردیم 597 00:29:17,842 --> 00:29:20,081 ,از طرف خط نگهبانی می دزدیمش .داخل و بیرون, کسی هم صدمه نمیبینه 598 00:29:20,116 --> 00:29:21,855 ازمون میخوای برابر برادران بی صدا ,قد عَلَم کنیم 599 00:29:21,890 --> 00:29:23,743 و یه گارد از شکارچی های سایه نخبه؟ 600 00:29:23,778 --> 00:29:26,337 - بدون هیچ پشتیبانی ای؟ - .خیلی خلاصه شد , آره 601 00:29:26,751 --> 00:29:28,351 الک هم میاد؟ 602 00:29:30,525 --> 00:29:32,550 .نه , نه اینبار 603 00:29:33,300 --> 00:29:36,559 ...اگه اونا دارن با سیلی ها همچین کاری میکنن, پس جای هیچ نابودگری امن نیست 604 00:29:36,684 --> 00:29:38,646 ولی ما نمیتونیم تنهایی بریم تو, نه اگه نمیخوایم چیزی رو کشف کنیم 605 00:29:38,725 --> 00:29:41,315 گله ی من رد واحدشونو میگیره و حواسشونو پرت میکنه 606 00:29:41,401 --> 00:29:44,284 ,به خوناشاما پیشنهاد میکنم .ولی...شک دارم که قبول کنن 607 00:29:44,319 --> 00:29:46,359 ,به همون اندازه که من نمیتونم با سایمون همکاری کنم 608 00:29:46,457 --> 00:29:48,309 خوناشاما هم نیموتنن با هم گروهی کار کنن 609 00:29:48,393 --> 00:29:50,450 .بزار با رافائل حرف بزنم 610 00:29:50,522 --> 00:29:52,440 .فکر کنم میتونم راضیش کنم 611 00:29:57,300 --> 00:30:00,232 ما داریم همکاری با سیلی ها رو بهتون پیشنهاد میکنیم 612 00:30:02,543 --> 00:30:04,637 .و گرگینه ها 613 00:30:05,441 --> 00:30:07,959 چرا باید حرفاتو باور کنیم؟ 614 00:30:08,017 --> 00:30:10,818 .تو آدمامونو کُشتی .به حریم ما تجاوز کردی 615 00:30:10,907 --> 00:30:13,355 تو یه انسان رو دزدیدی , یادته؟ 616 00:30:13,481 --> 00:30:14,898 - .اون کا من بود - ...ببین 617 00:30:14,933 --> 00:30:17,000 .تو فقط از دستورات کمیل پیروی میکردی 618 00:30:17,035 --> 00:30:19,086 .اون پیمان رو نقض کرد 619 00:30:19,552 --> 00:30:21,952 تو یه رهبر متفاوتی. 620 00:30:23,753 --> 00:30:26,009 ما یه نسل جدید از شکارچی های سایه ایم 621 00:30:26,044 --> 00:30:28,144 .ما باور داریم که همه میتونن با هم برابر باشن 622 00:30:28,194 --> 00:30:32,162 .ولی ما فقط برای متوقف کردن ولنتاین همکاری میکنیم 623 00:30:32,197 --> 00:30:35,413 و برای متقاعد کردن این به کلیو که دیگه استباه قبلی رو تکرار نمیکنیم 624 00:30:36,385 --> 00:30:37,683 نظرت چیه؟ 625 00:30:37,764 --> 00:30:40,488 این تصمیم به توافق عام نیاز داره 626 00:30:44,928 --> 00:30:46,359 .من میگم آره 627 00:30:46,394 --> 00:30:48,584 .خب, خب , خب , بچه بلاخره به حرف اومد 628 00:30:48,673 --> 00:30:50,437 مجبورم نکن کاری کنم پشیمون بشن 629 00:30:50,537 --> 00:30:53,928 اگه تازه ترین عضومون وفاداریشو پیش رهبر ...جدید گرو بذاره 630 00:30:54,038 --> 00:30:56,164 ...و به دسته ی ما بپیونده 631 00:30:56,289 --> 00:30:58,229 .ما پشتتون خواهیم بود 632 00:30:58,264 --> 00:30:59,412 .سایمون گرو گذاشتنی نیست 633 00:30:59,447 --> 00:31:01,966 .نه...نیستم 634 00:31:04,512 --> 00:31:06,592 - .ولی معامله رو قبول میکنم - سایمون , چیکار میکنی؟ 635 00:31:06,636 --> 00:31:09,362 .هرکاری که از نابودگرا مراقبت کنه 636 00:31:09,397 --> 00:31:11,248 .الان دنیام اینه 637 00:31:16,478 --> 00:31:17,889 .پس ما هم هستیم 638 00:31:37,503 --> 00:31:39,498 این اصن شبیه شهر استخون ها نیست 639 00:31:39,587 --> 00:31:41,509 .اینجا مدخل نابودگراست 640 00:31:41,591 --> 00:31:43,697 !شهر استخون ها تشریفات مدخلی داره, عالیه 641 00:31:43,732 --> 00:31:46,333 امیدوارم شانسم از دفعه قبلی که اینجا بودم بهتر باشه 642 00:31:46,368 --> 00:31:47,833 .همینجوری گفتم 643 00:31:48,157 --> 00:31:49,923 همه وظایفشونو میدونن؟ 644 00:31:51,314 --> 00:31:53,282 .وقتی توی موقعیت هاتون بودین پیام بدین 645 00:31:55,923 --> 00:31:57,202 .وایسین 646 00:31:57,922 --> 00:31:59,709 - .سگ خوب - .گازم بگیر 647 00:31:59,744 --> 00:32:01,365 - !غلتیدن بسه - .بازی تمومه 648 00:32:01,400 --> 00:32:02,802 !بــوم 649 00:32:10,087 --> 00:32:11,846 !هی, بسه! بسه 650 00:32:11,931 --> 00:32:13,674 !هممون لب پرتگاهیم 651 00:32:13,752 --> 00:32:17,274 الان وقتشه که اختلافاتمونو بزاری کنار و !با هم کار کنیم 652 00:32:18,878 --> 00:32:21,300 .امشب هممون نابودگرین 653 00:32:22,309 --> 00:32:23,626 لوک؟ 654 00:32:25,283 --> 00:32:27,184 رافائل؟ 655 00:32:35,402 --> 00:32:38,108 !فکر میکنم باید بزارم مردم واسه چیزی که الان هستم از متنفر باشن 656 00:32:38,236 --> 00:32:38,959 بهش عادت میکنم 657 00:32:38,994 --> 00:32:42,498 هیچوقت بهش عادت نکن . میشنوی چی میگم؟ 658 00:32:45,024 --> 00:32:46,637 .بیا قال قضیه رو بکنیم 659 00:32:56,222 --> 00:32:58,190 داریم همه چی رو ریسک میکنیم , نه مگه؟ 660 00:32:58,381 --> 00:33:01,266 قرار گرفتن مقابل کلیو , قرار گرفتن ...مقابل بقیه ی شکارچی های سایه 661 00:33:01,391 --> 00:33:03,669 ولنتاین داره تلاش میکنه .دنیا رو به خاک بنشونه , کلاری 662 00:33:03,704 --> 00:33:05,327 .ما داریم تلاش میکنیم سرزنده نگه اش داریم 663 00:33:06,845 --> 00:33:08,369 ...قبل اینکه یادم بره 664 00:33:09,849 --> 00:33:11,268 .این ماله توئه 665 00:33:12,434 --> 00:33:14,212 الک اینو بهت داد؟ 666 00:33:14,247 --> 00:33:16,882 بیا فقط فکر کنیم که حالا توی امن ترین جای ممکنه 667 00:33:17,016 --> 00:33:19,305 - مواظب باش - ...نگران نباش . حالا که میدونم 668 00:33:19,340 --> 00:33:21,955 .چجوری کار میکنه, فعالش نمیکنم 669 00:33:22,254 --> 00:33:23,504 ممنون 670 00:33:23,758 --> 00:33:25,591 .وقتی از این ماجرا سالم بیرون بردیمش , انوقت ازم تشکر کن 671 00:33:25,692 --> 00:33:28,410 .وقتی بیرون بردیمش 672 00:33:28,545 --> 00:33:29,948 .آره 673 00:33:32,055 --> 00:33:35,408 خب به چی فکر میکنیم؟ به یه نبرد انکاتو ی کوچولو؟ 674 00:33:35,470 --> 00:33:37,191 .میدونی خودت که یه علامت خاص واسش هست 675 00:33:37,226 --> 00:33:38,407 .معلومه که هست 676 00:33:38,442 --> 00:33:40,874 .فقط ببین و از ارباب یاد بگیر 677 00:33:41,630 --> 00:33:44,498 .یادت باشه ... کسی صدمه نمیبینه 678 00:33:58,631 --> 00:33:59,648 .بیا اینجا 679 00:34:20,016 --> 00:34:22,405 الک؟ اون اونجا چیکار میکنه؟ 680 00:34:22,486 --> 00:34:24,075 .اوه, نه 681 00:34:32,861 --> 00:34:33,759 .لعنتی 682 00:34:33,794 --> 00:34:35,923 - .لیدیا باید فرستاده باشدش - لیدیا؟ 683 00:34:35,958 --> 00:34:37,813 .زن آینده الک. نپرش دیگه لطفا 684 00:34:37,938 --> 00:34:39,953 فقط لب تر کن , همه چیزو متوقف میکنیم 685 00:34:39,988 --> 00:34:43,360 .نه , حالا هیچ راه برگشتی نیست 686 00:34:43,597 --> 00:34:47,022 .پس هر اتفاقی هم که افتاد , هر کار میگم بکن 687 00:34:55,302 --> 00:34:57,270 .امکان داره تله باشه 688 00:34:58,847 --> 00:35:01,134 .اطراف رو امن کنید. همین الان 689 00:35:11,296 --> 00:35:13,181 من ملیورن رو میبرم تو 690 00:35:13,216 --> 00:35:14,918 .فقط همینجا بمونین 691 00:35:14,953 --> 00:35:16,807 .هیچ کس رد نشه 692 00:35:36,078 --> 00:35:38,392 واسه برگشتن خیلی هم دیر نیست 693 00:35:38,469 --> 00:35:41,402 .ساکت باش . دیگه تکرار نمیکنم 694 00:35:59,958 --> 00:36:01,307 .الک 695 00:36:06,433 --> 00:36:08,834 بهم گفتی میخوای کلاری رو برگردونی .به کانون 696 00:36:08,931 --> 00:36:09,848 .بهت دروغ گفتی 697 00:36:09,883 --> 00:36:11,206 .من کاری که میبایست رو انجام دادم 698 00:36:11,254 --> 00:36:13,474 .الک , کلیو خیلی از مسیرش منحرف شده 699 00:36:13,509 --> 00:36:15,708 .باید ببینیش .لطفا , فقط بزار ملیورن بره 700 00:36:15,743 --> 00:36:16,733 .من دستور دارم 701 00:36:16,768 --> 00:36:19,045 .بازم تو وو اون دستور های لعنتی ات کی به دستور ها اهمیت میده؟ 702 00:36:19,080 --> 00:36:21,854 میبینی؟ چه قدر کم از شکارچی سایه بودن میدونی 703 00:36:21,889 --> 00:36:23,303 ...احتمالا نمیتونستی درک کنی 704 00:36:23,338 --> 00:36:24,994 .این توئی که نمیفهمی, الک 705 00:36:25,029 --> 00:36:26,761 .نه اینبار 706 00:36:29,371 --> 00:36:30,815 .واقعا متاسفم 707 00:36:32,792 --> 00:36:35,105 .کلاری, ملیورن , برید , حالا 708 00:36:38,351 --> 00:36:39,687 .تو همیشه قانون هارو زیر پا میزاشتی 709 00:36:39,771 --> 00:36:41,301 .ولی هیچوقت بهشون احترام نمیزاشتی , نه تا وقتی اون (کلاری) سر و کله ش پیدا شد 710 00:36:41,336 --> 00:36:43,269 توهم از اولش بخاطر کلاری اینکارا رو میکردی (بی احترامی به قانون) 711 00:36:43,343 --> 00:36:44,964 و حالا داری ازدواج میکنی, الک؟ 712 00:36:45,006 --> 00:36:46,414 .هردومون هم میدونیم که این واسه چیه 713 00:36:46,449 --> 00:36:48,040 .اوه , راس میگی؟ باشه 714 00:36:48,098 --> 00:36:50,462 چرا جیس ویلند افسانه ای بهمون نمیگه که واسه چیه؟ 715 00:36:50,497 --> 00:36:53,466 واسه! واسه احساساتت هستش. ...چون تو هــ 716 00:37:17,344 --> 00:37:18,640 کارتو بکن 717 00:37:18,761 --> 00:37:20,161 !انجامش بده 718 00:37:21,990 --> 00:37:24,558 همینجوریشم اگه طرف هامون متفاوته , من زنده نمیمونم 719 00:37:39,847 --> 00:37:41,563 .باهام بیا 720 00:37:42,177 --> 00:37:45,870 ما از راه درستش با ولنتاین .میجنگیم ... باهم 721 00:37:45,956 --> 00:37:47,484 ...اگه اینکارو بکنیم 722 00:37:48,571 --> 00:37:51,364 ما هم مثه مامان و بابا خائن فرض میشیم 723 00:37:51,464 --> 00:37:54,627 ...پربتای من, التماست میکنم 724 00:37:54,737 --> 00:37:56,168 .داداشم 725 00:37:56,203 --> 00:37:58,513 .لطفا الک , باهام بیا 726 00:38:03,783 --> 00:38:04,750 .نه 727 00:38:25,554 --> 00:38:27,820 .کلاری, باید بریم ,ملیورن تحت تعقیب ـه 728 00:38:27,855 --> 00:38:30,807 باید برش گردونیم به دربار سیلی ها , جای که ازش به خوبی مراقبت میشه 729 00:38:33,391 --> 00:38:35,553 .ای کاش میتونستی باهامون بیای 730 00:38:38,020 --> 00:38:40,024 اینجا چیزای زیادی دارم که باید روشون کار کنم 731 00:38:40,149 --> 00:38:43,225 مثلا...کنترل میل کشنده ام 732 00:38:45,803 --> 00:38:47,738 به زودی همو میبینیم 733 00:38:48,245 --> 00:38:49,935 .قبل اینکه حتی متوجه شی 734 00:38:51,894 --> 00:38:53,022 ...سایمون , گوش کن , من 735 00:38:53,127 --> 00:38:54,736 .کاری که انجام شده دیگه شده 736 00:38:55,015 --> 00:38:58,906 .من خوناشامم ...وتو یه شکارچی سایه 737 00:39:00,137 --> 00:39:01,811 ...شاید باید یه معنایی داشته باشه , ولی 738 00:39:01,846 --> 00:39:04,065 تو هنوزم خودتی... 739 00:39:04,305 --> 00:39:05,684 .ومنم هنوز خودمم 740 00:39:07,279 --> 00:39:08,813 .تقریبا 741 00:39:09,090 --> 00:39:11,615 .بسه...به هر حال 742 00:39:12,770 --> 00:39:14,386 .سایمون 743 00:39:20,954 --> 00:39:22,906 ...بیا یکم یواش تر بغل کنیم 744 00:39:22,960 --> 00:39:24,810 .چون هنوز شامم رو نخوردم 745 00:39:24,899 --> 00:39:27,068 - .ببخشید - .اشکال نداره 746 00:39:31,143 --> 00:39:33,179 .خداحافظ , سایمون 747 00:39:48,817 --> 00:39:50,384 .خوش اومدی به خونه 748 00:40:00,093 --> 00:40:02,060 .من تورو دست کم گرفتم 749 00:40:02,302 --> 00:40:03,728 مثلا تشکر ـه؟ 750 00:40:03,763 --> 00:40:06,331 .توی فرهنگ سیلی ها , هست 751 00:40:12,722 --> 00:40:16,087 ,از اینکه این بهم پیوستگی رو بهم بزنم .متنفرم , ولی , ما باید بریم 752 00:40:17,631 --> 00:40:19,467 .تو جات امنه 753 00:40:20,332 --> 00:40:22,062 ,باید برگردم به کانون 754 00:40:22,170 --> 00:40:23,945 .ببینم چه گوهی اتصال رو از بین برده 755 00:40:24,002 --> 00:40:26,572 تلاش کن و یکم با منطق با الک صحبت کن 756 00:40:26,901 --> 00:40:29,739 .مراقبش باشین 757 00:40:29,929 --> 00:40:31,680 .هستیم 758 00:40:41,404 --> 00:40:44,880 ایزابل گفت این نظر تو بود که از نابودگرا .کمک بگیرین 759 00:40:44,958 --> 00:40:46,576 .اینکه تو عملیت نجات منو رهبری کردی 760 00:40:46,642 --> 00:40:48,220 زیاد بهم امتیاز نده 761 00:40:48,255 --> 00:40:51,371 .ایزابل باعث این اتفاق بود.ما فقط کمک کردیم 762 00:40:51,477 --> 00:40:53,271 .اون خیلی فروتن ـه 763 00:40:53,850 --> 00:40:55,801 .تو حالا یه شکارچی سایه ای 764 00:40:57,423 --> 00:41:00,981 متعجب شدم وقتی امشب بیشتر از یه شکارچی سایه دیدم 765 00:41:01,288 --> 00:41:03,365 .تو همه چیزو ریسک کردی .تا مارو متحد خودت کنی 766 00:41:03,400 --> 00:41:05,351 .اونم در لحظاتی ک سعی کردی بهش خیانت کنی 767 00:41:05,452 --> 00:41:07,620 .لحظات خوبی نبودن 768 00:41:07,765 --> 00:41:12,019 که به همین خاطر دارم بهت یه هدیه پیشنهاد .میکنم...واسه فداکاریت 771 00:41:13,174 --> 00:41:26,196 (محمـدحـسـينـ) KinG_StrangER 769 00:41:13,174 --> 00:41:14,785 ...اگه آماده باشی 770 00:41:15,752 --> 00:41:18,271 .میتونم کمکت کنم پدرتو پیدا کنی 68 00:41:13,174 --> 00:41:18,271 * به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال * WwW.AriaMovie.iR 68 00:41:18,396 --> 00:41:22,196 *دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم * WwW.IrWarez.iN 68 00:41:22,199 --> 00:41:26,196 *بزرگترين و بهترين مرجع دانلود اکانت هاي پريميومي* WwW.Premiumi611.iR