1 00:00:04,264 --> 00:00:06,115 ... آنچه در "شکارچیان سایه" گذشت 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,855 . مادرم بهم گفت چیزی رو از کسی مخفی کرده 3 00:00:07,890 --> 00:00:11,796 . جام فانی مهمترین شی در دنیای سایه هاست 4 00:00:13,017 --> 00:00:16,286 .دقیقاً میدونی اگه "ولنتاین" قبل از ما دستش به جام فانی برسه چیکار میکنه 5 00:00:16,664 --> 00:00:20,965 . شاید کمی دارو باعث انگیزه مغزت بشه 6 00:00:21,236 --> 00:00:24,013 .پیشنهاد می کنم زود "کلری" رو پیدا کنی - . پیداش میکنم - 7 00:00:24,048 --> 00:00:26,861 ، اگه کسی بتونه راه دیگه ای رو برای برگردوندن حافظه ام پیش پام بذاره 8 00:00:26,895 --> 00:00:27,758 . گوش میکنم 9 00:00:27,793 --> 00:00:28,870 ، اگه اونا به بدی که میگن باشن 10 00:00:28,905 --> 00:00:30,651 این برای "کلری" خوب نیست ، هست؟ 11 00:00:30,724 --> 00:00:32,270 . برای هیچ کدوممون خوب نیست 12 00:00:32,543 --> 00:00:35,268 . قبلاً این رو نقاشی کردم ، ولی نمی دونم معنیش چیه 13 00:00:35,663 --> 00:00:37,152 . ما مذاکره میکنیم 14 00:00:37,187 --> 00:00:39,924 . این بشر خاکی در عوض جام فانی 15 00:00:40,116 --> 00:00:42,149 . مادرم بهم دروغ گفته 16 00:00:42,184 --> 00:00:44,021 .پدرم " ولنتاین"ــه 17 00:00:47,532 --> 00:00:50,271 ... هنوز سر در نمیارم . چطوری شکارچیان سایه میتونن بهتر از 18 00:00:50,306 --> 00:00:51,678 بهتر از کسایی باشن که "بشر خاکی" صداشون میکنین؟ 19 00:00:51,713 --> 00:00:53,529 .چونکه ما از آدما محافظت می کنیم 20 00:00:53,564 --> 00:00:56,336 .حق داری 21 00:00:56,371 --> 00:00:59,265 . انسانها . شما از انسانها محافظت می کنین 22 00:00:59,326 --> 00:01:02,112 .شماها "سایمون" رو در ون تنها به امون خدا ول کردین 23 00:01:02,182 --> 00:01:03,311 . کارتون عالی بود ، بچه ها . گند زدین 24 00:01:03,346 --> 00:01:05,243 یه حقیقتی که وجود داره این موضوعه که انسانها باید 25 00:01:05,307 --> 00:01:06,916 . یذره عقل تو کله شون باشه 26 00:01:06,951 --> 00:01:08,466 . آلک" ، الان وقتش نیست" 27 00:01:08,501 --> 00:01:10,787 . ببین ، اون هیچ کاری با "سایمون" ندارن 28 00:01:10,822 --> 00:01:12,275 . اونا فقط میخوان تو رو بیرون بِکشن 29 00:01:12,310 --> 00:01:13,979 . جام رو میخوان ، و فکر میکنن داریش 30 00:01:14,014 --> 00:01:16,154 ولی چرا همچین فکری می کنن؟ چرا باید کسی همچین فکر کنه؟ 31 00:01:16,189 --> 00:01:18,102 ، چیه ، مادرم کل زندگیم بهم دروغ گفته ، بجز اینکه 32 00:01:18,137 --> 00:01:19,726 ، اوه ، راستی ، یه جام جادویی وجود داره" 33 00:01:19,761 --> 00:01:22,448 " .من مخفیش کردم ، مثل سیاره "بانگو" ولی به هیشکی نگو 34 00:01:23,902 --> 00:01:26,466 حالا انتظار دارین چه چیزی بدونم؟ 35 00:01:26,501 --> 00:01:28,019 . باید به "کلیو" گزارش بدیم - . عالیه - 36 00:01:28,054 --> 00:01:30,103 . اونا باید بدونن که درباره "ولنتاین" چی دستگیرمون شده 37 00:01:30,138 --> 00:01:32,462 چی ، که اون پدرمه؟ 38 00:01:32,497 --> 00:01:34,316 . عالیه ، باشه ، بهشون بگو 39 00:01:34,408 --> 00:01:35,992 چه نفعی برای "سایمون" داره؟ 40 00:01:36,027 --> 00:01:38,143 . کلری" ، همه اینا بهم پیوسته است" . خون آشاما جام رو میخوان 41 00:01:38,178 --> 00:01:39,691 .چی ؟ این باعث تولید شکارچیان سایه جدید میشه 42 00:01:39,726 --> 00:01:42,642 .هیشکی نمیخواد "ولنتاین" برای خودش یه ارتش وفادار درست کنه 43 00:01:42,714 --> 00:01:44,851 .بعلاوه ، این شیاطین رو هم کنترل می کنه 44 00:01:44,904 --> 00:01:47,878 . اونا پیشنهاد یه معامله رو دادن . "سایمون" در مقابل جام 45 00:01:47,913 --> 00:01:49,474 خوب ، خون آشاما "سایمون" رو در مقابل جام معامله می کنن 46 00:01:49,579 --> 00:01:52,210 . و "ولنتاین" مادرم رو در مقابل جام معامله میکنه 47 00:01:52,245 --> 00:01:54,537 .به هر طریق ، کسی رو که دوستش دارم از دست میدم 48 00:01:55,757 --> 00:01:57,195 چطوره شیر یا خط کنم 49 00:01:57,230 --> 00:01:58,849 و بذارم بین خودشون مبارزه کنن؟ 50 00:01:58,884 --> 00:02:00,885 پس این برات اهمیتی نداره؟ 51 00:02:00,990 --> 00:02:02,823 !چرا ، البته که اهمیت داره 52 00:02:04,363 --> 00:02:07,994 ...گوش کنین ... وقتی شما جونم رو نجات دادین 53 00:02:08,057 --> 00:02:09,857 . بهتون اعتماد کردم 54 00:02:11,639 --> 00:02:14,122 . حالا ، میخوام شما بهم اعتماد کنین 55 00:02:14,736 --> 00:02:16,920 . نمی تونم یه شبه به چیزی که شما هستین تبدیل بشم 56 00:02:17,014 --> 00:02:18,973 . راست میگه . مثل یه بشر خاکی بزرگ شده 57 00:02:19,042 --> 00:02:20,567 تو چی هستی ، حالا سخنگوی اون شدی؟ 58 00:02:20,602 --> 00:02:23,219 . به یه سخنگو نیاز ندارم ، نیاز به یه نقشه دارم 59 00:02:24,424 --> 00:02:26,029 !! سلام 60 00:02:26,064 --> 00:02:28,329 هیشکی نیست ؟ 61 00:02:28,420 --> 00:02:31,705 . من فقط یه دانشجوی حسابداری هستم . برای هیشکی ارزشی ندارم 62 00:02:31,768 --> 00:02:33,646 ، و به سختی می تونم چهره تون رو ببینم 63 00:02:33,727 --> 00:02:37,188 .پس اگه بذارین برم ، نمی تونم حتی شناساییتون کنم 64 00:02:37,388 --> 00:02:40,117 ! ولی حالا باید بتونم ، چون شما بچه ها خون آشام هستین 65 00:02:40,181 --> 00:02:41,847 !کی حرفم رو باور میکنه؟ 66 00:02:41,882 --> 00:02:44,684 !حتی تا دیروز نمی دونستم شماها وجود دارین 67 00:02:46,704 --> 00:02:48,336 هیشکی اونجا نیست ؟ 68 00:02:50,645 --> 00:02:52,780 ، اگه هدفت این بود مثل سگ بترسونیتم 69 00:02:52,815 --> 00:02:54,397 ! ماموریتت انجام شد 70 00:02:55,481 --> 00:02:56,617 ... و بدور از اینکه فکر کنی دلواپس بشم 71 00:02:56,652 --> 00:02:58,877 . میتونی اون شکارچیای سایه رو بگیری 72 00:02:58,912 --> 00:03:00,990 . مخصوصاً اون بلونده 73 00:03:02,100 --> 00:03:03,902 . میدونی ، به من نیازی نداری 74 00:03:04,012 --> 00:03:06,883 . برعکس ، نیاز دارم 75 00:03:08,858 --> 00:03:12,103 . اه ، به همه این وسیله ها نگاه کنین ، این نمایشگرا 76 00:03:12,928 --> 00:03:15,765 منظورم اینه ، میتونه هیچ کدوم از اینا کمکم کنه "سایمون" رو پیدا کنم؟ 77 00:03:16,711 --> 00:03:19,596 به هر حال اون کجاست ؟ توی یه دخمه ای در "ترانسیلوانیا"؟ 78 00:03:19,654 --> 00:03:21,829 راستش ، نه . اون وسایل "کمیل" بود ،درسته؟ 79 00:03:21,864 --> 00:03:22,658 .اونا محلی هستن 80 00:03:22,693 --> 00:03:24,770 . اونا در هتل "دومورت" پایین خیابون "گانسورت" هستن 81 00:03:24,805 --> 00:03:27,078 .و ما برگشتیم اینجا؟ چرا؟ باید بریم اونجا 82 00:03:27,113 --> 00:03:29,818 . بیاین بریم ، همین الان . بجنبین - . به اجازه "کلیو"نیاز داریم - 83 00:03:29,891 --> 00:03:32,553 . خودمون چهار تایی دست تنها نمی تونیم با خون آشاما اعلان جنگ کنیم 84 00:03:32,588 --> 00:03:35,352 . و نمی تونیم بدون در نظر داشتن گزینه هامون اقدام به کاری کنیم 85 00:03:35,433 --> 00:03:37,886 . داون ورلدر" ها برده هوس خودشونن ، ما نیستیم" 86 00:03:37,921 --> 00:03:40,312 . آلک" ، نمیتونی همینطوری بپری روی همه "داون ورلدر" ها" 87 00:03:40,347 --> 00:03:42,890 . اوه ، درسته ، ظاهراً "سیلی" ها، با نمکن 88 00:03:42,953 --> 00:03:44,349 درسته ؟ - سیلی" ها؟" - 89 00:03:44,446 --> 00:03:46,201 . مثل پریها . مردمان زیبا رو 90 00:03:46,267 --> 00:03:48,597 ... و جن ها ، "نیکسی " ها ، "اِلف" ها 91 00:03:48,670 --> 00:03:50,164 . هر موجودی که نیمی فرشته نیمی شیطان هست 92 00:03:50,199 --> 00:03:51,997 . دریافت همه موارد اونا طول میکشه 93 00:03:52,032 --> 00:03:55,057 . ایزی" می تونه همه چی رو راجع به اونا بهت بگه . اون یه مهارتی داره" 94 00:03:55,177 --> 00:03:58,003 ما همه مهارتمون رو نشون دادیم ، نه؟ 95 00:03:58,083 --> 00:04:01,432 . خیلی خب ، نمی تونمبه این حرفا گوش بدم . سایمون " توسط خون آشاما ربوده شده" 96 00:04:01,640 --> 00:04:03,376 . فکر میکنم فقط خودم از پسش بربیام 97 00:04:03,474 --> 00:04:05,264 . کلری" ممکنه خودت رو به کشتن بدی" 98 00:04:05,438 --> 00:04:07,988 . کلری" ، "سایمون" هم همینطور" 99 00:04:08,009 --> 00:04:12,439 تیم ترجمه یک مووی با افتخار تقدیم می کند دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم ---=== YekMovie.Net ===--- 100 00:04:12,581 --> 00:04:13,617 . پس کمکم کن 101 00:04:13,652 --> 00:04:15,387 ، در حالیکه ما گزینه های دیگه رو در نظر می گیریم 102 00:04:15,422 --> 00:04:17,484 . بهترین دوستم داره زجر میکشه 103 00:04:17,575 --> 00:04:21,254 چیزی هست که فقط شکارچیان سایه درک میکنن یا من فقط یه بشر خاکی هستم؟ 104 00:04:21,405 --> 00:04:26,445 (b0111) کاري از علي . ب alib0111b88@gmail.com 105 00:04:26,619 --> 00:04:28,319 . کلری" حق داره" 106 00:04:30,440 --> 00:04:31,881 .اونا اولین حرکتشون رو انجام دادن 107 00:04:31,930 --> 00:04:34,005 . باید خودمون به این رسیدگی کنیم ، همین حالا 108 00:04:34,040 --> 00:04:35,345 ... این فکر بدیه . من 109 00:04:35,380 --> 00:04:37,620 چی؟ فکر بهتری داری؟ 110 00:04:37,792 --> 00:04:39,983 . ببین ، خون آشاما توافقات رو نقض کردن 111 00:04:40,018 --> 00:04:42,331 .ربودن یه بشر خاکی یک خط قرمز بزرگیه که رد کردن 112 00:04:42,366 --> 00:04:43,623 کلیو" برامون یه سخنرانی میکنه" 113 00:04:43,658 --> 00:04:44,846 .و بعدش اونا خوشحال میشن که همچین کاری انجام دادیم 114 00:04:44,881 --> 00:04:46,782 . بی خیال - . سخته بشه راجع بهش بحث کرد - 115 00:04:46,871 --> 00:04:49,541 حتی اگه پا پیش بذاریم ، متوجه نمیشم چطوری میخوایم از اینجابزنیم بیرون 116 00:04:49,576 --> 00:04:51,823 . بدون داشتن هیچ دلیلی که کجا بودیم 117 00:04:52,027 --> 00:04:55,688 . به سلاح نیاز داریم ، و نمی تونیم بذاریم کسی ببینه که اونا رو گرفتیم 118 00:04:57,351 --> 00:04:59,455 .میدونم از کجا چیزایی که نیاز داریم رو تهیه کنم 119 00:05:08,867 --> 00:05:10,668 خب پایان ماجرا چیه؟ 120 00:05:10,757 --> 00:05:13,100 من ، اه ... میتونم برم از اینجا بیرون یا چی؟ 121 00:05:13,135 --> 00:05:15,326 . جواب سوالت فراتر از اختیار منه 122 00:05:15,361 --> 00:05:18,117 اختیارت(رتبه ات)؟ اونا ... به خون آشاما پول پرداخت می کنن؟ 123 00:05:18,152 --> 00:05:21,240 . میشه گفت قبلاً و غالباً بهمون اعطا شده 124 00:05:21,622 --> 00:05:22,524 !اوو 125 00:05:22,559 --> 00:05:23,906 . بشین 126 00:05:25,417 --> 00:05:27,416 چرا نمیشینی ؟ 127 00:05:28,316 --> 00:05:30,020 . واقعاً از وول خوردن متنفرم 128 00:05:30,109 --> 00:05:33,128 .من فقط ، اه ... فقط داشتم نگاه می کردم برای یه راه فرار؟ - 129 00:05:34,092 --> 00:05:35,585 . اوووه 130 00:05:35,620 --> 00:05:36,768 . راهی وجود نداره 131 00:05:36,803 --> 00:05:39,307 . منظورم اینه که همه اینا ، اه ... چیزای با حالیه که جمع آوری کردین 132 00:05:39,458 --> 00:05:40,876 . دزدیدین 133 00:05:43,678 --> 00:05:45,047 . هر چی هست 134 00:05:45,745 --> 00:05:49,280 مدتهاست که سعی میکنم خرت و پرتای .لیئونیداس" رو با دوره گردی جمع کنم" 135 00:05:50,507 --> 00:05:54,477 . موزه ها بهت ثابت می کنه که چیزای آنتیک این روزا قانونیه 136 00:05:54,613 --> 00:05:56,085 . آره ، طبیعتاً 137 00:05:56,120 --> 00:05:58,699 وقتی ازت می پرسن از کجا گیرش اوردی ، چی داری بگی؟ 138 00:05:58,803 --> 00:06:01,868 . این خلاف قانون نیست که قبر خودم رو بدزدم 139 00:06:06,509 --> 00:06:07,794 . اوه ، خدای من 140 00:06:08,747 --> 00:06:11,444 . اوه ، خواهش میکنم 141 00:06:14,748 --> 00:06:17,767 . راستش ، تازه این کت رو پوشیده بودم 142 00:06:17,879 --> 00:06:22,270 . هیچ راه فراری نیست ، تو یه گروگانی ، پس بپذیرش 143 00:06:22,348 --> 00:06:23,765 من یه گروگانم؟ 144 00:06:23,918 --> 00:06:25,886 پس به این معنیه شما من رو نمیکشین ، آره؟ 145 00:06:25,921 --> 00:06:28,063 نمی کشیمت؟ 146 00:06:29,071 --> 00:06:30,973 کی گفته ؟ 147 00:06:32,471 --> 00:06:34,054 " رافائل" 148 00:06:35,781 --> 00:06:37,140 . اوه ، نگاه کن 149 00:06:37,983 --> 00:06:39,901 . چقدر خوب 150 00:06:40,266 --> 00:06:42,099 .خون ریزی داری 151 00:06:48,956 --> 00:06:52,805 . خیلی دلم میخواد در آینده تو رو بشناسم 152 00:06:59,661 --> 00:07:04,661 شکارچیان سایه 153 00:07:09,618 --> 00:07:10,702 این قبر کیه ؟ 154 00:07:10,737 --> 00:07:14,262 ماری میلیگان" ، متولد 10ژانویه1802" 155 00:07:14,333 --> 00:07:16,689 وفات ، 10ژانویه 1878 156 00:07:16,740 --> 00:07:18,181 . بسیار خب ، "آلک" ، بزن بریم 157 00:07:18,216 --> 00:07:19,418 صبر کن ، دنبال چی می گردیم ؟ 158 00:07:19,498 --> 00:07:20,451 . محفظه سلاحها 159 00:07:20,509 --> 00:07:22,645 ."مخفیگاه اینجا همراه آقای "میلیگان 160 00:07:22,746 --> 00:07:24,719 چرا سلاحهای شکارچان سایه در حیاط کلیساست؟ 161 00:07:24,754 --> 00:07:27,532 .چونکه همه آیین های قدیمی شیاطین رو می شناسن 162 00:07:27,610 --> 00:07:29,000 .یا اینکه قبلاً می شناختن 163 00:07:29,051 --> 00:07:32,276 .اونا تهدیدها رو فراموش کردن چونکه ما اینجا برای محافظت ازشون اومده بودیم 164 00:07:32,929 --> 00:07:35,720 . نمونه ای از شکست تخیل بشر خاکی 165 00:07:35,822 --> 00:07:37,758 داری میگی ما کار خوبی کردیم ؟ 166 00:07:37,793 --> 00:07:39,179 تو فقط نمی تونی دست برداری ، میتونی؟ 167 00:07:39,217 --> 00:07:39,953 میدونی چیه؟ 168 00:07:40,019 --> 00:07:42,856 آلک " ، چرا نمیری کنار فرشته رو بررسی کنی؟" 169 00:07:45,962 --> 00:07:47,332 ، نمی تونیم به این زودیا پیداش کنیم 170 00:07:47,367 --> 00:07:49,291 ولی میدونیم نیاکانمون 171 00:07:49,326 --> 00:07:51,242 .یه محفظه ای رو همین جاها بجا گذاشتن 172 00:07:51,498 --> 00:07:52,774 . پیداش میکنم 173 00:07:53,052 --> 00:07:55,505 . همیشه متعجب بودم پدرم کجا دفن شده 174 00:07:55,610 --> 00:07:58,879 .قبلاً آرزو می کردم ای کاش هنوز زنده بود 175 00:08:00,196 --> 00:08:02,147 .مراقب باش برای چی آرزو می کنی 176 00:08:02,407 --> 00:08:04,408 . تقصیر تو نیست 177 00:08:04,522 --> 00:08:06,272 . همش تقصیر منه 178 00:08:06,362 --> 00:08:08,790 . عالیه 179 00:08:08,899 --> 00:08:11,743 .اون خونه است . من دارم میرم 180 00:08:12,066 --> 00:08:13,456 صبرکن ، تو باهامون نمیای؟ 181 00:08:13,491 --> 00:08:14,741 ، اوه ، با تموم دنیا عوضش نمیکنم 182 00:08:14,791 --> 00:08:17,849 .ولی باید بفهمم چطوری باید به قلمرو خون آشاما وارد بشیم 183 00:08:19,052 --> 00:08:21,054 . کاری خلاف میل من انجام نده 184 00:08:21,471 --> 00:08:24,504 . جیس" ... اینجا" 185 00:08:24,667 --> 00:08:26,358 .آره ، دارم میام 186 00:08:26,446 --> 00:08:28,444 حالت خوبه ؟ - .آره ، آره ، خوبم - 187 00:08:28,479 --> 00:08:29,677 ... من فقط 188 00:08:31,426 --> 00:08:33,598 فقط یخورده بهم وقت بده ، باشه؟ 189 00:08:33,632 --> 00:08:34,932 . باشه 190 00:08:41,302 --> 00:08:42,801 چیه؟ 191 00:08:46,062 --> 00:08:48,398 . یه راهی برای رسیدن به قلمرو خون آشاما پیدا کردیم 192 00:08:48,471 --> 00:08:49,705 . نکته همینه 193 00:08:50,016 --> 00:08:51,096 . بجنب ، "آلک " ، اخمات رو وا کن ، قراره بریم خوش گذرونی 194 00:08:51,177 --> 00:08:54,555 . لعنت بهش ، "جیس" ، فقط ... درباره اش فکر کن 195 00:08:54,735 --> 00:08:56,620 . حتی این طرف رو نمیشناسی 196 00:08:56,718 --> 00:09:00,039 .این درباره یه بشر خاکی نیست ، این بخاطر "کلری" ــه 197 00:09:00,579 --> 00:09:03,610 چیه ، اینقدر محتاج خوابیدن باهاشی که میخوای سرش ریسک کشتن ما رو بکنی؟ 198 00:09:03,776 --> 00:09:06,483 ، واو ، ام ، این کاملاً فکر اشتباهیه 199 00:09:06,544 --> 00:09:08,045 . تظاهر میکنم نشنیدمش 200 00:09:08,132 --> 00:09:11,747 . مساله همینه . گوش نمی کنی 201 00:09:11,817 --> 00:09:13,939 . نه به این ، نه به هر چیزی که امشب گفتم 202 00:09:14,005 --> 00:09:17,453 تو حتی این دختره رو نمیشناسی . چرا بهش اعتماد داری؟ 203 00:09:17,805 --> 00:09:19,999 این بخاطر اینه که دختر "ولنتاین"ـــه؟ 204 00:09:20,092 --> 00:09:23,273 . قرار نبود این جریان رو پشت سر بذاریم" "آلک " ، بهم نگاه کن 205 00:09:23,308 --> 00:09:25,535 .میتونی بهش اعتماد کنی یا نکنی ، اهمیتی نمی دم 206 00:09:25,570 --> 00:09:26,736 . به من ربطی نداره 207 00:09:26,840 --> 00:09:27,645 ... ولی اگه به من اعتماد نداری 208 00:09:27,680 --> 00:09:30,187 !جیس"! " آلک" ! فکر میکنم پیداش کردم" 209 00:09:30,222 --> 00:09:31,738 !"ماری مالیگان" 210 00:09:41,489 --> 00:09:43,038 خدمتکار دوست داشتنی؟ 211 00:09:43,971 --> 00:09:45,238 کی چنین چیزی رو روی سنگ قبرش مینویسه؟ 212 00:09:45,273 --> 00:09:48,491 . کسی که در خدمت یکی بالاتر از خودشون بوده 213 00:09:51,788 --> 00:09:53,504 . حداقل حالا هست 214 00:09:54,508 --> 00:09:55,693 . اجی مجی لا ترجی 215 00:09:55,728 --> 00:09:57,232 صبر کن ، شماها واقعاً این رو میگین؟ 216 00:09:57,352 --> 00:09:59,768 .نه ، "کلری" ، نمی گیم 217 00:10:22,845 --> 00:10:25,586 هوو! خانم "میلیگان" کجاست؟ 218 00:10:27,138 --> 00:10:30,072 .بهش دست نزن . بلد نیستی چطوری ازش استفاده کنی 219 00:10:30,107 --> 00:10:32,767 چیه ، مثل غوغایی که موقع کشتن اون شیطان شد؟ 220 00:10:32,801 --> 00:10:34,114 ... تو نکشتی . "آلک" - 221 00:10:34,149 --> 00:10:35,803 . طرز صحیح استفاده اش رو بهش یاد میدم 222 00:10:35,923 --> 00:10:37,589 نگاه میکنی ببینی اینجا چی نیازته؟ 223 00:10:40,548 --> 00:10:44,455 . نه ، اینجا کمان نیست . یکی میخوام 224 00:10:44,730 --> 00:10:47,348 . امیدوار بودم چند تا تیر اینجا ببینم .باید برگردم به انجمن 225 00:10:47,498 --> 00:10:48,495 . باید برم 226 00:10:48,606 --> 00:10:51,358 خب ، چطوری میخوای برگردی به انجمن ؟ 227 00:10:51,433 --> 00:10:54,650 . از در پشتی میرم. اگه زحمتی نیست تنها برم 228 00:10:55,326 --> 00:10:57,090 .خیلی خب ، خوبه ، برو 229 00:10:57,291 --> 00:10:58,907 .من اینجا کارای اینجا رو تموم می کنم 230 00:11:03,418 --> 00:11:05,297 ... هی 231 00:11:05,956 --> 00:11:07,578 . درک میکنم برای چی نیاز داریم این کار رو انجام بدیم 232 00:11:07,693 --> 00:11:10,291 ... "و به تو اعتماد دارم ، "پربتای 233 00:11:10,941 --> 00:11:12,880 .ولی هرگز به من شک نکن 234 00:11:12,962 --> 00:11:14,759 . هیچ اهمیتی نداره چی میگم 235 00:11:14,933 --> 00:11:16,899 . مین الانشم فراموش کردم 236 00:11:18,411 --> 00:11:19,646 . صبح می بینمت 237 00:11:19,750 --> 00:11:21,199 . صبح 238 00:11:27,661 --> 00:11:29,966 . خیلی خب ، بذار بهت نشون بدم چطوری از این چیزا استفاده کنی 239 00:11:30,001 --> 00:11:33,789 . حالا ، این میدونه تو یه شکارچی سایه هستی ، پس میخواد پاسخ بده 240 00:11:33,897 --> 00:11:37,719 . ولی باید باهاش محکم رفتار کنی . بذار بدونه کی رئیسه 241 00:11:41,133 --> 00:11:42,371 . اینطوری 242 00:11:43,823 --> 00:11:47,735 . مثل بخشی از بدنت باهاش رفتار میکنی و اینم بخشی از بدنت میشه 243 00:11:48,710 --> 00:11:51,426 . حالا ، شمشیر هرگز چیز مبهمی نیست 244 00:11:52,114 --> 00:11:54,230 .این میگه شما بهم دیگه تعلق دارید 245 00:11:55,137 --> 00:11:56,738 چطوری میدونه؟ 246 00:11:57,835 --> 00:11:59,793 ... "چون قسمتی ازت فرشته است ، "کلری 247 00:12:00,257 --> 00:12:02,169 . مثل همه شکارچیهای سایه 248 00:12:07,908 --> 00:12:09,348 متوجه شدی؟ 249 00:12:09,863 --> 00:12:11,562 . نه حتی یذره 250 00:12:12,496 --> 00:12:13,883 .یاد میگیری 251 00:12:14,582 --> 00:12:17,835 .چیزی نیست که با ذهنت درکش کنی 252 00:12:18,185 --> 00:12:22,090 . این چیزیه که میدونی بخاطر اینکه در بدنت کی تپه 253 00:12:23,483 --> 00:12:25,301 . این در خونته 254 00:12:29,700 --> 00:12:31,744 اصلاً میتونستم بدون تو انجامش بدم؟ 255 00:12:33,069 --> 00:12:34,216 . همین الان انجامش دادی 256 00:12:34,302 --> 00:12:38,179 . ولی این ... احساس کردم تو هنوز باهامی 257 00:12:40,381 --> 00:12:41,731 . هستم 258 00:12:42,539 --> 00:12:44,129 . خواهم بود 259 00:12:47,354 --> 00:12:51,639 .ما ... ما اونجا ... همرات خواهیم بود 260 00:12:57,779 --> 00:12:59,223 از کجا میدونی اونا برمیگردن؟ 261 00:12:59,258 --> 00:13:00,512 کی؟"آلک" و "ایزی"؟ 262 00:13:00,583 --> 00:13:01,951 . آره- . با هم بزرگ شدیم - 263 00:13:01,986 --> 00:13:04,142 . اساساً برادر و خواهرم هستن 264 00:13:04,258 --> 00:13:05,830 میدونی "آلک" ازم خوشش نمیاد ، درسته؟ 265 00:13:05,865 --> 00:13:07,721 . آلک" از هیشکی خوشش نمیاد" 266 00:13:07,756 --> 00:13:08,549 چرا باید بخواد کمکم کنه؟ 267 00:13:08,584 --> 00:13:10,224 شنیدی اون موقع چی صدام زد؟ 268 00:13:10,282 --> 00:13:11,948 . ما "پربتای" هستیم 269 00:13:17,280 --> 00:13:20,634 . هیچ پیوند انسانی قابل مقایسه با چیزی که من و "آلک" داریم نیست 270 00:13:20,816 --> 00:13:22,495 .تا پایان زندگی بهم پیوند خوردیم 271 00:13:22,530 --> 00:13:25,639 . پیوند خوردیم تا با هم مبارزه کنیم ، از همدیگه محافظت کنیم 272 00:13:25,875 --> 00:13:29,183 .در مبارزه ، قلبمون مثل قلب یک نفر میتپه 273 00:13:30,167 --> 00:13:31,896 ... اگه یکی از ما بمیره 274 00:13:32,125 --> 00:13:34,951 . اجزای اون یکی ازهم از داخل میمیره 275 00:13:38,289 --> 00:13:40,452 . "اون میاد اینجا ، "کلری 276 00:13:42,586 --> 00:13:43,991 آماده ای ؟ 277 00:13:44,576 --> 00:13:45,926 . آماده ام 278 00:13:45,961 --> 00:13:47,460 . بنظر آماده میای 279 00:13:50,681 --> 00:13:51,602 . از پرتاب چیزا متنفرم 280 00:13:51,637 --> 00:13:53,865 .نمیخواستم ... واقعاً از پرتاب چیزا متنفرم 281 00:13:53,900 --> 00:13:54,648 . حتی تو رسیدن به سن تکلیفم 282 00:13:54,683 --> 00:13:56,925 ... حتی کاغذ مچاله سمت تخته سیاهم پرتاب نکردم ، یعنی 283 00:13:56,960 --> 00:13:59,123 !هرگز چیزی پرتاب نمیکنم به خدا 284 00:13:59,158 --> 00:14:00,732 اوه ، خدا .شماها نمی تونین بگین خدا، درسته؟ 285 00:14:00,767 --> 00:14:02,797 محض رضای خدا ، معلوم میشه میخوای چی بگی؟ 286 00:14:02,832 --> 00:14:04,333 .نمیخواستم ... نمیخواستم اون چاقو رو پرتاب کنم 287 00:14:04,368 --> 00:14:07,773 .البته که میخواستی ، عزیز .این تو رو خیلی سرگرم کننده تر میکنه 288 00:14:07,808 --> 00:14:09,533 .من که توی این چیز سرگرم کننده ای ندیدم 289 00:14:09,567 --> 00:14:11,585 . منم همین طور . نمیتونم بگم چقدر شرمنده ام 290 00:14:11,619 --> 00:14:12,802 ... میتونم پول کل چیزایی رو که 291 00:14:14,176 --> 00:14:15,361 .ممنونم 292 00:14:15,396 --> 00:14:17,099 . زنده ها (آدما) خیلی خسته کننده هستن 293 00:14:17,134 --> 00:14:18,775 . ولی این یکی بدرد بخوره 294 00:14:18,810 --> 00:14:20,276 . نمی دونم 295 00:14:21,763 --> 00:14:25,231 . فکر نمیکنم زیرپا گذاشتن توافقات فکر خوبی بوده باشه 296 00:14:25,858 --> 00:14:27,313 . اگه بخاطر گفتنش من رو ببخشی 297 00:14:27,348 --> 00:14:29,416 . می بخشمت ، ولی موافق نیستم 298 00:14:29,478 --> 00:14:30,419 تو هم مثل من میدونی 299 00:14:30,501 --> 00:14:33,177 ... کلری فیر چایلد" دنبال عزیزترین دوستش میاد" 300 00:14:33,212 --> 00:14:34,948 . یا هر چیزی که هست 301 00:14:34,999 --> 00:14:36,877 . همه کاری که باید بکنیم ، نگه داشتن اونه 302 00:14:36,967 --> 00:14:39,853 . یا به زبون خوش جام رو بهمون میده یا مجبورش میکنیم بهمون بگه کجاست 303 00:14:39,935 --> 00:14:41,871 . اون شکارچیهای سایه رو هم با خودش میاره 304 00:14:41,906 --> 00:14:43,907 .اونا نمی تونن از در جلویی بگذرن 305 00:14:43,999 --> 00:14:47,152 . حتی اگر هم بتونن ، تعدامون خیلی از اونا بیشتره 306 00:14:48,126 --> 00:14:51,096 هیچ وقت خون یه شکارچی سایه رو چشیدی؟ 307 00:14:52,443 --> 00:14:53,882 !عالیه 308 00:14:53,976 --> 00:14:56,495 . نمی دونم . بذار بچسبیم به موضوع اصلی 309 00:14:56,605 --> 00:14:59,414 زمان اشتباهی برای دشمنی با "کلیو" نیست ؟ 310 00:14:59,494 --> 00:15:00,369 اونا بهترین امیدمون هستن 311 00:15:00,404 --> 00:15:02,226 . اگه "ولنتاین" واقعاً بخواد برگرده 312 00:15:02,261 --> 00:15:04,146 چند بار دیگه باید این رو به تو بگم ؟ 313 00:15:04,181 --> 00:15:04,913 ...سیصد ، چهارصد بار 314 00:15:04,948 --> 00:15:07,000 . قرار نبود بهش جواب بدی 315 00:15:07,035 --> 00:15:08,260 . حرف زدن کافیه 316 00:15:08,295 --> 00:15:11,937 .کسی که جام فانی رو کنترل میکنه ، دنیای تاریکی رو کنترل میکنه 317 00:15:17,078 --> 00:15:19,676 . اون یه لقمه کوچولوی خوشمزه است 318 00:15:20,246 --> 00:15:21,365 نظرت چیه؟ 319 00:15:21,400 --> 00:15:23,284 کمیل" ، اون؟" 320 00:15:23,319 --> 00:15:25,500 شکلاتها رو یادته؟ 321 00:15:25,900 --> 00:15:31,269 بعضی وقتا پهن ترین شیرینها باید .خوشمزه ترین چیز رو وسطشون داشته باشن 322 00:15:34,942 --> 00:15:36,557 . خواهیم دید 323 00:15:40,572 --> 00:15:44,023 .خوب خوشحال میشم همه هزینه لباسای جدیدت رو پرداخت کنم ... 324 00:15:48,738 --> 00:15:51,257 . نگران نباش . کارامل کوچولوی من 325 00:15:51,403 --> 00:15:54,238 . همه چی الان مرتبه 326 00:16:03,430 --> 00:16:04,929 ملیورن"؟" 327 00:16:08,485 --> 00:16:10,101 . "ایزابل " 328 00:16:14,078 --> 00:16:15,521 دلت برام تنگ شده بود؟ 329 00:16:15,631 --> 00:16:17,326 .میدونی که دلتنگت بودم 330 00:16:22,901 --> 00:16:25,218 . فکر کردم امشب سرت شلوغه 331 00:16:28,339 --> 00:16:30,955 .هر کاری میکنم بخاطر توئه 332 00:16:34,555 --> 00:16:36,054 جدی ؟ 333 00:16:38,332 --> 00:16:40,973 چرا دنبال دختر "ولنتاین" نمی گردین؟ 334 00:16:41,094 --> 00:16:42,978 .دنبال نمی گردیم 335 00:16:43,042 --> 00:16:44,197 پس پیداش کردین؟ 336 00:16:49,403 --> 00:16:51,317 . این جواب نیست 337 00:16:54,615 --> 00:16:56,636 این هست؟ 338 00:16:57,467 --> 00:17:00,852 . نه ، ولی نسبتاً کافیه 339 00:17:01,940 --> 00:17:03,792 اون جام فانی رو داره؟ 340 00:17:03,939 --> 00:17:05,091 کی؟ 341 00:17:05,278 --> 00:17:06,606 ."دختر "جاسلین 342 00:17:06,641 --> 00:17:10,554 ملیورن"، میخوای از زیر زبونم حرف بکشی؟" 343 00:17:10,633 --> 00:17:12,182 . آره 344 00:17:19,268 --> 00:17:21,303 و اگه سوالایی ازت داشته باشم؟ 345 00:17:21,338 --> 00:17:23,030 . مجبورم پاسخ بدم 346 00:17:23,167 --> 00:17:24,666 . میدونی که 347 00:17:28,428 --> 00:17:30,375 .سیلی" ها نمی تونن دورغ بگن" 348 00:17:30,950 --> 00:17:32,898 . ولی می تونن طفره برن 349 00:17:32,991 --> 00:17:34,823 .و اغفال کنن 350 00:17:37,297 --> 00:17:40,975 . آره ، قطعاً که می تونن 351 00:18:07,953 --> 00:18:09,825 میخوای وقت رو با بار موتورسوارا بگذرونی؟ 352 00:18:09,898 --> 00:18:12,496 .نمی تونیم تا طلوع آفتاب سمت خون آشاما بریم 353 00:18:12,531 --> 00:18:14,777 .بعلاوه ، یه چی هست که اینجا بهش نیاز دارم 354 00:18:14,877 --> 00:18:17,748 چی ، نوشیدنی؟ - .من نمی نوشم - 355 00:18:17,959 --> 00:18:20,959 .باید "سایمون" رو نجات بدیم ، نه دور و بر یه مشت پر ادعا ول بچرخیم 356 00:18:23,372 --> 00:18:24,693 . جیس" ، خنده دار نیست" 357 00:18:24,770 --> 00:18:25,977 . یجورایی خنده داره 358 00:18:26,012 --> 00:18:29,237 نباید چیزی یادم بدی تا با خون آشاما یا همچین چیزایی مبارزه کنم؟ 359 00:18:29,878 --> 00:18:31,461 .یهلطفی بهم بکن 360 00:18:31,972 --> 00:18:34,813 اونجا رو نگاه کن . چی میبینی؟ 361 00:18:35,021 --> 00:18:36,850 .تعداد زیادی از مردم 362 00:18:37,685 --> 00:18:39,993 .پیش خدمتا ، کسایی که با هم حال میکنن 363 00:18:40,028 --> 00:18:42,118 .روی یه جفت تمرکز کن 364 00:18:42,519 --> 00:18:45,255 .حالا ، در طول چیزی که می بینی تمرکز کن 365 00:18:45,908 --> 00:18:47,126 در طولش؟ 366 00:18:47,317 --> 00:18:50,575 .اونا لایه ای از واقعیت هستن .میتونی از میونش عبور کنی 367 00:18:50,665 --> 00:18:52,647 .دنیای تاریکی رو ببینی 368 00:18:54,768 --> 00:18:56,005 . شاید تو بتونی 369 00:18:56,090 --> 00:18:58,158 .فقط از فکرت استفاده نکن 370 00:18:58,262 --> 00:19:00,430 . از تموم بدنت استفاده کن 371 00:19:00,574 --> 00:19:02,506 . درش ریلکس باش 372 00:19:10,239 --> 00:19:12,034 . اوه ، خدای من 373 00:19:12,945 --> 00:19:14,728 . اونا خون آشامن 374 00:19:25,190 --> 00:19:28,132 . اون یارو رو نگاه کن . یه چیزی داره 375 00:19:28,197 --> 00:19:30,184 چی ؟ کک داره؟ - . حالا ، حالا - 376 00:19:30,219 --> 00:19:31,403 . بفرما 377 00:19:31,471 --> 00:19:33,084 .شرط می بندم نمی تونی جذابیتش رو تحمل کنی 378 00:19:33,119 --> 00:19:35,374 جذابیت؟ شوخیت گرفته؟ 379 00:19:35,503 --> 00:19:37,597 واقعاً برای پیدا کردن "سایمون" کمک میخوای؟ 380 00:19:37,708 --> 00:19:41,211 . برو ، برو از موتورش تعریف کن 381 00:19:41,868 --> 00:19:43,500 .اونا خوششون میاد 382 00:19:47,934 --> 00:19:49,550 . سلام 383 00:19:50,562 --> 00:19:54,291 .شگفت زده بودم ببینم کی صاحب این موتور عالیه 384 00:19:54,520 --> 00:19:56,280 . خب ، سلام ، عزیزم 385 00:19:56,459 --> 00:19:58,041 میخوای یه دوری بزنی؟ 386 00:20:16,666 --> 00:20:19,412 میدونی بوی یه فرشته لعنتی رو میدی ، درسته؟ 387 00:20:19,670 --> 00:20:23,629 ولی بدون همه اون شکارچی های .سایه الکی ، که همش دور و برت جادو میکنن 388 00:20:24,914 --> 00:20:26,885 خیلی بهتر بنظر میای ، درسته؟ 389 00:20:27,630 --> 00:20:28,680 . درسته 390 00:20:28,715 --> 00:20:30,618 نمیدونم چه جور فرشته لعنتی هستی ، عروسک 391 00:20:30,715 --> 00:20:32,543 . ولی یه درمون خوشمزه ای هستی 392 00:20:34,153 --> 00:20:35,844 .ممنونم 393 00:20:57,174 --> 00:20:58,991 دوست داری کمکم کنی ؟ 394 00:20:59,092 --> 00:21:00,371 . آره 395 00:21:00,452 --> 00:21:02,068 . هر چی 396 00:21:05,995 --> 00:21:09,532 میتونی بگی کجا میتونم جام فانی رو پیدا کنم؟ 397 00:21:09,598 --> 00:21:11,413 ...ایکاش میتونستم 398 00:21:12,051 --> 00:21:13,536 .ولی نمیدونم 399 00:21:13,716 --> 00:21:15,189 . کلری" میدونه" 400 00:21:15,224 --> 00:21:18,008 .نه ،نمیدونه 401 00:21:30,988 --> 00:21:33,028 اگه بهت نگفته باشه ، چی؟ 402 00:21:33,063 --> 00:21:35,153 . نه 403 00:21:35,593 --> 00:21:37,394 . همچین آدمی نیست 404 00:21:37,906 --> 00:21:41,115 فکر میکنی برای چی رفته بودیم به شهر استخونها؟ 405 00:21:41,407 --> 00:21:43,697 .اون سعی میکنه راهی پیدا کنه که بخاطر بیاره 406 00:21:43,765 --> 00:21:45,426 ولی اونا گفتن انگار 407 00:21:45,492 --> 00:21:47,825 . کسی خیلی قبل بزرگش کرده 408 00:21:48,205 --> 00:21:51,501 . یه نوع طلسمی یا همچین چیزی 409 00:21:52,361 --> 00:21:54,614 . مگنس بین" لعنتی" 410 00:21:55,991 --> 00:21:58,675 مگنس بین" چیه؟" 411 00:22:02,001 --> 00:22:04,019 . هیچی ، عزیزم 412 00:22:05,870 --> 00:22:07,551 بلادی ماری؟ (نوعی مشروب از ودکا و سس گوجه فرنگی) 413 00:22:07,597 --> 00:22:09,726 . نسخه اصلی 414 00:22:23,384 --> 00:22:25,885 .دلم برات تنگ شده بود وقتی در "آدریس" بودی 415 00:22:26,473 --> 00:22:28,158 این گردنبند شبیه "کلیو"ــه؟ 416 00:22:28,412 --> 00:22:31,692 .فهمیدم شکارچیهای سایه واقعاً چه احسای درباره ما دارن 417 00:22:32,307 --> 00:22:34,259 .اینقدری بد هست که حتی یه رای هم نیاریم 418 00:22:34,294 --> 00:22:36,638 .خیلی بده که مثل یه زیردست باهات رفتار بشه 419 00:22:36,773 --> 00:22:38,741 جوری رفتار می کنن که انگار دوست ندارن . سیلی" ها نیمه دیگرشون هم فرشته باشه" 420 00:22:38,776 --> 00:22:41,672 . ولی همینطور نیمی از تو شیطانه 421 00:22:41,707 --> 00:22:43,498 فکر میکنی این باعث میشه ما افراد زیردست باشیم؟ 422 00:22:43,533 --> 00:22:45,593 نه ، شوخیت گرفته؟ 423 00:22:45,750 --> 00:22:48,290 . بعضیامون یخورده رفتارمون تنده 424 00:22:48,383 --> 00:22:50,498 . همه شکارچیهای سایه مثل هم نیستن 425 00:22:50,533 --> 00:22:52,679 بهم اعتماد نداری؟ 426 00:22:52,714 --> 00:22:54,376 . نه ، نه واقعاً 427 00:22:57,159 --> 00:23:01,212 . عاشق اینم که نمی تونی دروغ بگی .البته که بهم اعتماد نداری 428 00:23:01,301 --> 00:23:03,094 ولی من باید بهت اعتماد کنم؟ 429 00:23:03,500 --> 00:23:04,370 برای چی؟ 430 00:23:04,405 --> 00:23:06,573 . اوه ، نمیدونم 431 00:23:06,815 --> 00:23:08,854 همچین خری اطراف کس دیگه ای نیست ؟ 432 00:23:08,889 --> 00:23:11,493 .سر به سرت گذاشتم 433 00:23:11,685 --> 00:23:14,771 . به هر حال ، میدونم "کمیل" رو دیده بودی 434 00:23:15,029 --> 00:23:16,483 چطور مگه؟ 435 00:23:16,570 --> 00:23:19,159 .خب ، پس "کمیل" رو می بینی 436 00:23:19,238 --> 00:23:21,047 . اون خیلی جذابه 437 00:23:21,082 --> 00:23:23,319 . نه ، نه . نه واقعاً فهمیدم 438 00:23:23,694 --> 00:23:25,274 ولی چطور پیش میره؟ 439 00:23:25,349 --> 00:23:26,620 . صحبت درباره دشمنان دنیای تاریکی 440 00:23:26,655 --> 00:23:28,590 سیلی" ها و خون آشاما واقعاً با همدیگه حرف نمیزنن" 441 00:23:28,625 --> 00:23:30,710 . مگه اینکه مجبور باشن 442 00:23:30,813 --> 00:23:32,904 چطوری شما دو تا از پسش بر اومدین؟ 443 00:23:41,712 --> 00:23:43,764 پس میری پیش اون؟ 444 00:23:43,930 --> 00:23:44,856 ... بعضی وقتا 445 00:23:44,922 --> 00:23:47,135 . هوم ، این خیلی شجاعانه است 446 00:23:47,312 --> 00:23:49,929 . یه "سیلی" واقعاً نمی تونه از در جلویی رد بشه 447 00:23:51,904 --> 00:23:55,321 پس چطوری وارد هتل "دومورت" میشی؟ 448 00:23:57,322 --> 00:23:58,447 خودت چطوری وارد میشی؟ 449 00:23:59,942 --> 00:24:01,943 .من اول پرسیدم 450 00:24:14,600 --> 00:24:16,049 . " آلک" 451 00:24:17,477 --> 00:24:18,852 . نمیدونستم اینجا بودی 452 00:24:18,887 --> 00:24:19,904 ... آره ، نه ، من ، آه 453 00:24:19,938 --> 00:24:23,664 .بهم نگو . نمی خوام مجبور بشم گزارشت رو بدم 454 00:24:24,162 --> 00:24:26,289 ... "این فقط ، میدونی ، "کلری 455 00:24:26,394 --> 00:24:28,779 ...اون دختره ، دختر ولنتاین 456 00:24:32,625 --> 00:24:34,158 . دختر هیولا 457 00:24:34,193 --> 00:24:35,263 باید دلیلی وجود داشته باشه 458 00:24:35,298 --> 00:24:38,681 که چرا اون جونورا دوباره سرو کله شون پیدا شده ، درسته ؟ 459 00:24:42,211 --> 00:24:43,385 . تنهات میذارم تا به کارت برسی 460 00:24:43,481 --> 00:24:45,025 هادج"؟" 461 00:24:45,964 --> 00:24:47,497 . ممنونم 462 00:24:48,315 --> 00:24:50,189 . "من رو یاد خودم میندازی "آلک 463 00:24:50,239 --> 00:24:52,575 دوست وفاداری که 464 00:24:52,610 --> 00:24:55,235 . بخاطر رفیقش هر کاری میکنه 465 00:24:57,336 --> 00:24:58,799 ...هی 466 00:25:00,842 --> 00:25:03,225 . اشتباهی رو که من کردم تکرار نکن 467 00:25:04,205 --> 00:25:06,094 . ببین کارم به کجا کشیده 468 00:25:14,755 --> 00:25:15,968 میخوای سوار موتور بشی ، عزیزم؟ 469 00:25:16,003 --> 00:25:17,470 . آره- . بسیار خب - 470 00:25:17,505 --> 00:25:19,120 . مراقب باش 471 00:25:19,713 --> 00:25:21,406 . اووو ، آره 472 00:25:22,382 --> 00:25:23,538 . هی 473 00:25:23,831 --> 00:25:25,423 داری با دوست من حال میکنی ؟ 474 00:25:25,497 --> 00:25:27,299 . برو گمشو ، شکارچی سایه 475 00:25:27,409 --> 00:25:29,389 . برد" میخواد برای موتور سواری ببرتم" 476 00:25:29,471 --> 00:25:30,855 . درسته 477 00:25:30,890 --> 00:25:32,725 . این قرار نیست اتفاق بیفته 478 00:25:32,760 --> 00:25:34,956 . شنیدی خانوم چی گفت . بکش کنار 479 00:25:41,396 --> 00:25:43,220 . "تکون نخور "کلری 480 00:25:50,470 --> 00:25:52,488 ."یوهو ، "رومئو 481 00:25:57,611 --> 00:25:59,081 . هر طور که بخوای 482 00:25:59,746 --> 00:26:00,551 ...جیس" ، چیکار" 483 00:26:15,077 --> 00:26:16,895 چرا گذاشتی این کار رو باهام بکنه؟ 484 00:26:16,929 --> 00:26:19,845 .نمی تونستم همینجوری جیباش رو برای برداشتن کلید بگردم 485 00:26:19,880 --> 00:26:22,738 چی ، اجازه دادی بتونه من رو تبدیل به خون آشام کنه تا فقط بتونی کلیداش رو برداری؟ 486 00:26:22,773 --> 00:26:24,250 بهم اعتماد نداری ؟ 487 00:26:27,413 --> 00:26:29,764 . بهتره من رو محکم بچسبی ، این موتور انرژی شیطانی داره 488 00:26:29,854 --> 00:26:31,207 .خیلی پدرسوخته است 489 00:26:31,295 --> 00:26:33,112 موتوراشونم جادوییه؟ 490 00:26:33,147 --> 00:26:37,178 . فکر کردی برای چی این یکی رو برداشتم؟ این اصلاح شده است 491 00:26:39,926 --> 00:26:42,074 ... ولی هنوزم باید پیداش کنیم - . سایمون" رو" - 492 00:26:42,198 --> 00:26:44,399 . آره ، اون بشر خاکی رو پیدا میکنیم 493 00:26:45,056 --> 00:26:46,656 محکم من رو گرفتی ؟ 494 00:26:46,691 --> 00:26:49,018 ! دوباره داری ااین سوال رو ازم می پرسی 495 00:26:58,727 --> 00:27:01,277 چرا همون اول بار این کار رو نکردی ؟ 496 00:27:39,467 --> 00:27:41,049 . "ایزی" 497 00:27:42,553 --> 00:27:45,069 .پیامت رو گرفتم .دقیقاً کجا هستیم 498 00:27:45,134 --> 00:27:47,153 . این یه ورودی بسته بندی گوشت قدیمیه 499 00:27:47,199 --> 00:27:48,178 اگه بری اون پشت ، بصورت غیر منتظره ای 500 00:27:48,213 --> 00:27:50,771 .از داخل زیرزمین هتل "دومورت" سر در میاریم 501 00:27:51,081 --> 00:27:52,265 عالیه ، نه؟ 502 00:27:52,299 --> 00:27:55,974 حواس خون آشاما رو پرت میکنیم ، "کلری" و .جیس" فرصت دارن تا "سایمون" رو پیدا کنن" 503 00:27:56,196 --> 00:27:57,590 . باشه 504 00:27:58,003 --> 00:27:59,265 باشه" ؟" 505 00:27:59,347 --> 00:28:02,744 .بازجویی از "ملیورن" برای گرفتن این اطلاعات کار سختی بود 506 00:28:02,857 --> 00:28:04,791 . "کارت عالی بود ، "ایزی 507 00:28:04,927 --> 00:28:07,562 . پری ها رو میکنی تو جیبت 508 00:28:07,980 --> 00:28:09,948 . و متنفرم که حواس پرت کن باشم 509 00:28:10,036 --> 00:28:11,702 . من نه 510 00:28:13,284 --> 00:28:14,531 میدونی ، خیلی خوشحالتر خواهی بود 511 00:28:14,566 --> 00:28:17,545 . اگه اینقدر سرکوفت نزنی 512 00:28:18,210 --> 00:28:19,742 آلک"؟" 513 00:28:21,085 --> 00:28:22,751 آهای؟ 514 00:28:35,712 --> 00:28:36,679 .چی؟ برگرد 515 00:28:36,737 --> 00:28:38,816 . بوی خون فرشته به مشامم میرسه 516 00:28:43,299 --> 00:28:44,476 . بهمون نفوذ شده 517 00:28:44,511 --> 00:28:47,113 . نمیدونم چند نفر هستن ، ولی مساله جدیه 518 00:28:47,194 --> 00:28:50,248 . میخوام الان جلوشون گرفته بشه . اهمیتی نمیدم چطوری 519 00:28:53,599 --> 00:28:56,049 !نزدیک پله ها یا توی پله ها هستن . برید 520 00:28:58,247 --> 00:28:59,998 .مشکلی نیست ، عزیزم 521 00:29:00,084 --> 00:29:03,491 میشه فقط یه لحظه اینجا بمونی ؟ 522 00:29:04,040 --> 00:29:05,806 حالت خوبه؟ 523 00:29:05,916 --> 00:29:07,815 . یخورد سبک دل شدم 524 00:29:07,971 --> 00:29:09,845 . سبک سر 525 00:29:09,958 --> 00:29:12,686 . سبک دل و سبک سر 526 00:29:13,258 --> 00:29:15,386 .بگمونم یخورده زیاد از حد بهت نوشیدنی دادم 527 00:29:15,421 --> 00:29:17,810 تو هم داری؟ 528 00:29:17,981 --> 00:29:19,949 ... یه سرگیجه بخاطر اینکه 529 00:29:20,061 --> 00:29:22,413 ... زیاد از حد نوشیدنی خوردی و من هستم 530 00:29:23,133 --> 00:29:24,268 . هر چی هستم 531 00:29:24,351 --> 00:29:26,517 . قطعاً هستی 532 00:29:29,040 --> 00:29:32,224 . اونا داخل ساختمونن . جلوشون رو بگیرین 533 00:29:37,309 --> 00:29:39,653 ... کاری که اون خون آشام پشت بار باهات کرد 534 00:29:39,688 --> 00:29:41,246 .بهش دلربایی میگن 535 00:29:42,364 --> 00:29:44,249 . اون فقط اولین مرحله اش بود 536 00:29:44,283 --> 00:29:48,370 یجورایی شبیه کاریه که مار کبری درست . قبل از ضربه زدن به موش میکنه 537 00:29:48,459 --> 00:29:50,655 این تو رو فقط محض احتیاط 538 00:29:50,752 --> 00:29:53,083 .از روبرو شدن دوباره با آقای دلربا ، حفظ میکنه 539 00:29:53,180 --> 00:29:55,115 . بازوت رو بهم بده 540 00:29:55,230 --> 00:29:56,872 احتمالاً خاطرش رو فراموش نمی کنم ، نه؟ 541 00:29:56,907 --> 00:29:58,917 . احتمالاً نه ، نه 542 00:29:59,465 --> 00:30:01,050 اوو! این چیه؟ 543 00:30:01,108 --> 00:30:02,325 . این برای سکوته 544 00:30:02,391 --> 00:30:03,544 .خون آشاما نمی شنون که ما داریم میایم 545 00:30:03,579 --> 00:30:06,019 . ولی نمیتونیم بوی خونمون رو ازشون مخفی کنیم 546 00:30:08,913 --> 00:30:13,650 . بمحض اینکه وارد ساختمون بشیم ، اونا می فهمن خبری شده 547 00:30:14,036 --> 00:30:17,287 .ولی اگه نقشه مون جواب بده ، وقت خواهیم داشت تا "سایمون" رو پیدا کنیم 548 00:30:19,074 --> 00:30:21,977 . دنیای بشر خاکی پر از خون آشامها شده 549 00:30:22,163 --> 00:30:26,329 سردر نمیارم . هر موجودی دیگه ای رو که بتونه . حرکت کنه ، مثل یه کیسه گوشت می بینن 550 00:30:26,433 --> 00:30:28,983 .آره ، قطعاً مثل یه چیز رومانتیک بهش نگاه نمی کنم 551 00:30:29,255 --> 00:30:31,755 .بخاطر اینه که حالا میدونی که همه اینا واقعیت داره 552 00:30:32,765 --> 00:30:35,017 . هنوز ، باید درس خیلی خوب و سختی بهشون بدی 553 00:30:35,380 --> 00:30:37,880 .اونا میدونن چطوری یه داستان رو روایت کنن 554 00:30:38,992 --> 00:30:41,177 چطوری باید"سایمون" رو پیدا کنیم ؟ 555 00:30:41,383 --> 00:30:44,188 . باید در امن ترین اتاق ساختمون باشه 556 00:30:44,456 --> 00:30:46,920 . باور کن ، ما متوجه میشیم اگه چیزی ببینیم 557 00:30:47,184 --> 00:30:50,404 اگه اونا طلسم دلربایی روش انجام داده باشن چی؟به یه خون آشام تبدیل میشه؟ 558 00:30:50,439 --> 00:30:53,691 . نه ، باید برای این خون خونآشام رو بنوشی 559 00:30:53,726 --> 00:30:54,792 . حتی بعدش ، کارای بیشتری برای این باید انجام بشه 560 00:30:54,827 --> 00:30:57,188 .اگه از من بپرسی ، میگم شامل روند خیلی پیچیده ای هست 561 00:30:57,297 --> 00:31:00,260 ولی نمی فهمم . اگه خون آشاما گازش گرفته باشن چی؟ 562 00:31:00,667 --> 00:31:02,494 .نمی تونن یهویی خونش رو خالی کنن 563 00:31:02,528 --> 00:31:04,218 . دوست دارن وقتشون رو بگذرونن 564 00:31:04,286 --> 00:31:06,388 . خون آشاما واقعاً اهل عیش و نوش هستن 565 00:31:06,589 --> 00:31:07,873 . او کاملاً وحشت زده میشه 566 00:31:07,967 --> 00:31:12,676 راستش ، اون یجورایی احساس میکنه .توی فضاست ، یجورایی احساس عشق میکنه 567 00:31:12,711 --> 00:31:14,288 به کسی که گازش بگیره؟ - .آره - 568 00:31:14,323 --> 00:31:16,184 . این خیلی بده 569 00:31:16,219 --> 00:31:18,128 بده؟ 570 00:31:19,806 --> 00:31:21,641 . بگمونم نمی دونم 571 00:31:21,767 --> 00:31:23,881 هیچ وقت گاز گرفته نشدی؟ 572 00:31:27,722 --> 00:31:30,255 . هیچ وقت عاشق نشدی 573 00:31:33,261 --> 00:31:37,046 . یجور پوششه . درست مثل عشق 574 00:31:38,041 --> 00:31:39,359 بهر حال جریان تو و این طرف چیه؟ 575 00:31:39,425 --> 00:31:41,354 ... یجورایی بنظر میرسه انگار - . مراقب باش - 576 00:31:41,570 --> 00:31:43,568 برازنده ات نیست ؟ چطوریه؟ 577 00:31:43,685 --> 00:31:45,899 واقعاً فکر میکنی از همه چی سر در میاری؟ 578 00:31:46,000 --> 00:31:46,962 . آره 579 00:31:46,997 --> 00:31:48,881 . تو حتی رابطه دوستی رو درک نمی کنی 580 00:31:48,916 --> 00:31:49,999 جدی ؟ 581 00:31:50,134 --> 00:31:52,754 تو یه "پربتای" داری ، درسته؟ 582 00:31:52,855 --> 00:31:54,546 . آلک" برام میمیره" 583 00:31:54,626 --> 00:31:57,042 .حالا متوجه رابطه من و "سایمون" میشی 584 00:31:58,907 --> 00:32:02,106 .خورشید بزودی طلوع میکنه 585 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 یادته چطوری از شمیشر استفاده کنی ؟ 586 00:32:04,832 --> 00:32:08,399 بازوت رو ثابت نگه دار و خودت رو .از چیزی که میدونی دست بالا تر نگیر 587 00:32:08,472 --> 00:32:10,117 . اونا میتونن حقه باز باشن 588 00:32:10,593 --> 00:32:12,815 تلاشمون رو میکنیم و سعی میکنیم .تا جایی می تونیم باهاشون روبرو نشیم 589 00:32:12,940 --> 00:32:14,717 آلک" و "ایزابل" کجا هستن ؟" 590 00:32:14,826 --> 00:32:16,759 .حواسشون رو پرت می کنن 591 00:32:16,794 --> 00:32:18,485 واقعاً قرار نیست باهام حرف بزنی ، نه؟ 592 00:32:18,566 --> 00:32:20,336 .این بخاطر اینه که هیچ موضوعی برای صحبت نداری 593 00:32:20,425 --> 00:32:23,342 .ولی من دارم .تو داری از خودت مخفی میشی نه از من 594 00:32:23,377 --> 00:32:26,263 . " چه خوشت بیاد چه نیاد ، احساساتی داری "آلک 595 00:32:26,466 --> 00:32:30,120 . " این موقعش یا جاش نیست ، "ایزی 596 00:32:30,174 --> 00:32:33,601 . نمی دونم . بنظر جای بیش از حد آرومیه 597 00:32:45,856 --> 00:32:47,605 . باید همین طرف باشه 598 00:32:51,708 --> 00:32:54,009 . خب ، خیلیم آروم نیست 599 00:32:54,713 --> 00:32:55,471 . و حالا روزش نیست 600 00:32:55,506 --> 00:32:58,630 . آره ، اگه در رو نگه داری ، خیلی کار آسونتر میشه 601 00:32:59,748 --> 00:33:01,781 . نمیشه روی این نوشت 602 00:33:07,991 --> 00:33:11,010 . کی گفته "قلم نیرومند تر از شمشیره" ، عجب احمقی بوده 603 00:33:11,146 --> 00:33:13,123 . وقتی حق با توئه ، حق با توئه 604 00:33:18,197 --> 00:33:20,282 . صبرکن ، یه صدایی شنیدم 605 00:33:20,449 --> 00:33:21,863 . و ایسا 606 00:33:31,119 --> 00:33:32,611 فکر میکنی میدونن کجا هستیم؟ 607 00:33:32,685 --> 00:33:34,730 اینم یه فکریه ، درسته ؟ 608 00:33:35,421 --> 00:33:37,290 فکر میکنی چقدر مجبوریم حواسشون رو پرت کنیم ؟ 609 00:33:37,378 --> 00:33:38,348 . ده دقیقه بیشتر 610 00:33:38,383 --> 00:33:40,318 ده دقیقه؟ شوخیت گرفته ؟ 611 00:33:40,352 --> 00:33:41,672 .در عرض 5 دقیقه تبدیل به آبجو شون میکنم 612 00:33:41,790 --> 00:33:43,238 . پس بذار حواسشون رو پرت کنیم 613 00:33:43,337 --> 00:33:44,488 .یس بذار حواسشون رو پرت کنیم 614 00:33:46,108 --> 00:33:47,924 .بهتره آماده باشی 615 00:34:08,847 --> 00:34:10,312 . این حال میده 616 00:34:11,180 --> 00:34:13,505 . بازم بیاین ، پسرا 617 00:34:30,536 --> 00:34:32,688 !"کلری" - !تو - 618 00:34:34,456 --> 00:34:36,141 همین الان 30 تا ساختمون رو دویدم تا تا به اینجا برسم قبل از اینکه 619 00:34:36,176 --> 00:34:38,824 ! خورشید لعنتی خاکسترم کنه 620 00:34:39,670 --> 00:34:41,366 . سواری رو از دست دادی ، عروسک فرشته 621 00:34:42,591 --> 00:34:44,266 چرا با اون رفتی ، هان؟ 622 00:34:44,300 --> 00:34:46,850 . واقعاً میدونی چطوری به یه مرد آسیب برسونی 623 00:34:54,007 --> 00:34:55,701 . راست میگی 624 00:34:55,780 --> 00:34:57,270 ^ _ ^ . واقعاً میدونم چطوری به یه مرد آسیب برسونم 625 00:34:57,305 --> 00:34:58,732 ! "جیس" - !کلری" ، مراقب باش" - 626 00:35:01,233 --> 00:35:03,741 !هرزه ، کارت تمومه - ! شمشیر - 627 00:35:07,160 --> 00:35:09,243 !لعنت بهش 628 00:35:17,649 --> 00:35:18,893 . خیلی خب 629 00:35:40,349 --> 00:35:42,094 . کشتمش 630 00:35:42,164 --> 00:35:43,762 .اون قبلشم مرده بود 631 00:35:44,831 --> 00:35:47,661 . بعلاوه ، میخواست تو رو بکشه . یادت باشه 632 00:35:47,902 --> 00:35:49,957 کارش خیلی خوب بود ، درسته؟ 633 00:35:50,749 --> 00:35:54,529 . آره ، انجامش دادی . باید افتخار کنی 634 00:35:56,068 --> 00:35:59,121 .ممنون ، اما ... موضوع من نیستم 635 00:35:59,452 --> 00:36:01,535 . بریم "سایمون" رو پیدا کنیم 636 00:36:07,135 --> 00:36:09,803 چرا اون بیرون این قدر سر وصداست ؟ چی شده؟ 637 00:36:09,869 --> 00:36:11,435 . هیچی نیست ، جیگر . مهمونیه 638 00:36:11,470 --> 00:36:13,968 میدونی همسایه ها در این محل ، توی .موارد اجاره سخت گیری نمی کنن 639 00:36:14,026 --> 00:36:17,495 . میدونم . بلادی ماری برای همه 640 00:36:19,477 --> 00:36:21,906 بقیه کجان؟ 641 00:36:22,048 --> 00:36:23,795 !کلری" ! من اینجام" 642 00:36:24,045 --> 00:36:27,679 !بهت گفتم ، تو یه گروگانی ! بپذیرش 643 00:36:30,129 --> 00:36:33,972 جم نخور . میدونم فکر میکنی میدونی . چطوری این داستان تموم میشه 644 00:36:34,492 --> 00:36:38,379 . ممنونم ، "رافائل " . از اینجا به بعدش رو به من بسپار 645 00:36:38,438 --> 00:36:39,464 . نیازی نیست زحمت بکشی 646 00:36:39,523 --> 00:36:42,733 . نه ، جدی . میخوام این چیز رو داشته باشم 647 00:36:42,815 --> 00:36:44,830 .بهم بدش . خودم کارش رو یکسره میکنم 648 00:36:44,865 --> 00:36:46,396 . کمیل" ، مشکل بزرگتری داریم" 649 00:36:46,517 --> 00:36:48,501 . اونا تقریباً رسیدن اینجا و تو نباید گیر بیفتی 650 00:36:48,622 --> 00:36:51,633 . تو خیلی ارزشمندی . نگران نباش ، من میکشمش 651 00:36:51,668 --> 00:36:54,312 این یخورده زیادی روی ، نه؟ - . خفه شو - 652 00:36:54,346 --> 00:36:56,431 . از راه پشتی تونل فرار کن 653 00:36:56,491 --> 00:36:57,314 !برو 654 00:36:59,064 --> 00:37:04,988 حالا گوش میکنی و دقیقاً کاری که . میگم انجام میدی ... نه چیزی اضافه تر 655 00:37:17,241 --> 00:37:18,940 . اونا دارن میان 656 00:37:21,889 --> 00:37:23,174 ! "سایمون" - ! "کلری" - 657 00:37:23,208 --> 00:37:24,070 . این طوری خوب پیش نمیره 658 00:37:24,105 --> 00:37:26,893 ."به حرفش گوش کن ، "کلری فیر چایلد 659 00:37:26,943 --> 00:37:28,075 . بذارش کنار 660 00:37:28,110 --> 00:37:30,734 .دیگه امروز به حد کافی دوستات رو تحمل کردم 661 00:37:30,856 --> 00:37:34,711 . دوست دارم گلوش رو ببرم .بهم دلیل نده تا انجامش بدم 662 00:37:35,014 --> 00:37:36,513 !غلافش کن 663 00:37:38,791 --> 00:37:41,241 سایمون" ، "سایمون" ، حالت خوبه؟" 664 00:37:41,336 --> 00:37:43,914 ... نمیتونم حرف بزنم درسته - ! حرف نزن - 665 00:37:44,692 --> 00:37:48,998 . حالا ... اگه میخواین دنبالم بیاین 666 00:37:49,505 --> 00:37:51,121 !بیاین 667 00:37:54,670 --> 00:37:57,888 ! زود باشید ! بیاین این بالا 668 00:38:00,546 --> 00:38:02,127 ! درست اونجا ، برید اونجا 669 00:38:02,182 --> 00:38:03,824 ! برید اون تو یا همین الان میکشمش 670 00:38:03,859 --> 00:38:05,772 . ببین ، ما نمیخوایم بهت صدمه بزنیم . فقط "سایمون" رو میخوایم 671 00:38:05,807 --> 00:38:07,916 !خوشحالم که میخوای . ما نمیخوایم 672 00:38:07,990 --> 00:38:09,599 . ما تو رو میخوایم - . خب ، من اینجام - 673 00:38:09,676 --> 00:38:12,356 . بس کن! گفتم "میخوایم" . منظورم تو نبودی 674 00:38:12,459 --> 00:38:14,173 !حالا برید بیرون ! برید - . "نه بدون "سایمون - 675 00:38:14,208 --> 00:38:17,191 .خفه شو! همین الان اون در رو باز کن یا این رو همینجا میکشمش 676 00:38:17,271 --> 00:38:19,314 ! به حرفش گوش کن- ... ولی "سایمون" میمیره اگه - 677 00:38:20,644 --> 00:38:22,534 !کلری" ، برو" 678 00:38:22,616 --> 00:38:26,757 !برو!برو! برو - !برو! بگیرش! برو - 679 00:38:26,861 --> 00:38:27,750 . نمیدونم چطوری ازت تشکر کنم 680 00:38:27,785 --> 00:38:30,065 .از من تشکر نکن . تو هیچ ارزشی نداری 681 00:38:30,275 --> 00:38:32,376 . این بخاطر "ولنتاین" و آشوبیه که اون میتونه بپا کنه 682 00:38:32,411 --> 00:38:34,777 !بجنب - !"جیس ویلند" - 683 00:38:36,448 --> 00:38:38,948 . یادت باشه با چه کسایی دوست هستی 684 00:38:52,122 --> 00:38:53,442 نباید گورمون رو از اینجا گم کنیم ؟ 685 00:38:53,525 --> 00:38:54,543 چرا، "سایمون"؟ 686 00:38:54,605 --> 00:38:56,110 .اونا درست طبقه پایین هستن 687 00:38:56,144 --> 00:38:58,028 . بذار بیان دنبالمون 688 00:38:58,149 --> 00:38:59,759 بمحض اینکه از اینجا بیرون بیان به یه .مشت تخم مرغ سرخ کرده تبدیل میشن 689 00:38:59,794 --> 00:39:02,044 .فکر کردم گفتی فیلما رو تماشا کردی 690 00:39:05,447 --> 00:39:06,767 .اوه ، خدای من 691 00:39:06,802 --> 00:39:10,021 . اوه ، خدای من ، تموم شد . واقعاً تموم شد 692 00:39:10,108 --> 00:39:11,992 . خیلی ترسیدم که از دستت بدم 693 00:39:12,027 --> 00:39:14,351 . ولی واقعیت اینه ، در واقع اینجایی 694 00:39:14,429 --> 00:39:16,080 . میدونی هیچ کاری برات نکردم 695 00:39:16,114 --> 00:39:17,335 ! مجبور نیستی بمیری 696 00:39:17,370 --> 00:39:18,919 . ترجیح میدم این کار رو نکنم 697 00:39:25,369 --> 00:39:27,436 . نمیتونستم بدون تو زندگی کنم 698 00:39:28,327 --> 00:39:29,353 .یکبار دیگه این رو بگو 699 00:39:29,388 --> 00:39:31,709 . "نمیتونستم بدون تو زندگی کنم . "سایمون 700 00:39:32,788 --> 00:39:34,513 . تو همه چیزی هستی که برام مونده 701 00:39:34,588 --> 00:39:36,362 . کل زندگیم ناپدید شده 702 00:39:36,397 --> 00:39:40,643 . قرار بود تا ... کس دیگه ای باشم ، یجور دیگه ای زندگی کنم 703 00:39:41,105 --> 00:39:43,305 . تو بهترین دوستم هستی 704 00:39:46,403 --> 00:39:48,489 دیگه هرگز ، هرگز خودت 705 00:39:48,524 --> 00:39:50,743 . رو دوباره توی این جور دردسرایی ننداز 706 00:39:51,615 --> 00:39:53,698 فهمیدی؟آره ؟ 707 00:39:59,822 --> 00:40:03,009 .خب ... من که نمیفهمم برای چی ازش خوشش میاد 708 00:40:03,162 --> 00:40:05,318 .آره ، باید حرف بزنی 709 00:40:07,602 --> 00:40:09,570 ببین ، میتونم فقط یه چیزی بگم؟ 710 00:40:09,706 --> 00:40:11,772 . هر چی بگم ، حرف خودت رو میزنی ، پس بگو 711 00:40:11,842 --> 00:40:15,054 . فکر میکنی "کلری" رو میشناسی ، درسته؟ ولی ممکنه نشناسیش 712 00:40:15,111 --> 00:40:16,648 .درباره اینکه کی پدرشه فکر کن - میدونی چیه، "آلک"؟ - 713 00:40:16,734 --> 00:40:18,701 . "دوباره این بحث رو با من شروع نکن ، "آلک 714 00:40:18,736 --> 00:40:21,241 . "اون یهویی از ناکجا آباد پیداش شد ، "جیس - . اون هیچ کسی رو نداره - 715 00:40:21,314 --> 00:40:24,308 ... فقط برای یه ثانیه به حرفم گوش بده - !آلک" بس کن" - 716 00:40:31,154 --> 00:40:32,997 . فقط بس کن 717 00:40:33,649 --> 00:40:35,834 ." من بزرگتر از توئم ، "جیس 718 00:40:36,181 --> 00:40:38,244 . من دشمنت نیستم 719 00:40:38,551 --> 00:40:41,249 ... اگه واقعاً همچین فکری راجع بهش داری 720 00:40:41,567 --> 00:40:43,804 چرا امشب بهمون کمک کردی؟ 721 00:40:44,175 --> 00:40:50,175 اميدوارم لذت برده باشيد (b0111) کاري از علي . ب alib0111b88@gmail.com YekMovie.Net