1
00:00:04,264 --> 00:00:06,115
... آنچه در "شکارچیان سایه" گذشت
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,855
. مادرم بهم گفت چیزی رو از کسی مخفی کرده
3
00:00:07,890 --> 00:00:11,796
. جام فانی مهمترین شی در دنیای سایه هاست
4
00:00:13,017 --> 00:00:16,286
.دقیقاً میدونی اگه "ولنتاین" قبل از ما دستش به جام فانی برسه چیکار میکنه
5
00:00:16,664 --> 00:00:20,965
. شاید کمی دارو باعث انگیزه مغزت بشه
6
00:00:21,236 --> 00:00:24,013
.پیشنهاد می کنم زود "کلری" رو پیدا کنی -
. پیداش میکنم -
7
00:00:24,048 --> 00:00:26,861
، اگه کسی بتونه راه دیگه ای رو برای برگردوندن حافظه ام پیش پام بذاره
8
00:00:26,895 --> 00:00:27,758
. گوش میکنم
9
00:00:27,793 --> 00:00:28,870
، اگه اونا به بدی که میگن باشن
10
00:00:28,905 --> 00:00:30,651
این برای "کلری" خوب نیست ، هست؟
11
00:00:30,724 --> 00:00:32,270
. برای هیچ کدوممون خوب نیست
12
00:00:32,543 --> 00:00:35,268
. قبلاً این رو نقاشی کردم ، ولی نمی دونم معنیش چیه
13
00:00:35,663 --> 00:00:37,152
. ما مذاکره میکنیم
14
00:00:37,187 --> 00:00:39,924
. این بشر خاکی در عوض جام فانی
15
00:00:40,116 --> 00:00:42,149
. مادرم بهم دروغ گفته
16
00:00:42,184 --> 00:00:44,021
.پدرم " ولنتاین"ــه
17
00:00:47,532 --> 00:00:50,271
... هنوز سر در نمیارم . چطوری شکارچیان سایه میتونن بهتر از
18
00:00:50,306 --> 00:00:51,678
بهتر از کسایی باشن که "بشر خاکی" صداشون میکنین؟
19
00:00:51,713 --> 00:00:53,529
.چونکه ما از آدما محافظت می کنیم
20
00:00:53,564 --> 00:00:56,336
.حق داری
21
00:00:56,371 --> 00:00:59,265
. انسانها . شما از انسانها محافظت می کنین
22
00:00:59,326 --> 00:01:02,112
.شماها "سایمون" رو در ون تنها به امون خدا ول کردین
23
00:01:02,182 --> 00:01:03,311
. کارتون عالی بود ، بچه ها . گند زدین
24
00:01:03,346 --> 00:01:05,243
یه حقیقتی که وجود داره این موضوعه که انسانها باید
25
00:01:05,307 --> 00:01:06,916
. یذره عقل تو کله شون باشه
26
00:01:06,951 --> 00:01:08,466
. آلک" ، الان وقتش نیست"
27
00:01:08,501 --> 00:01:10,787
. ببین ، اون هیچ کاری با "سایمون" ندارن
28
00:01:10,822 --> 00:01:12,275
. اونا فقط میخوان تو رو بیرون بِکشن
29
00:01:12,310 --> 00:01:13,979
. جام رو میخوان ، و فکر میکنن داریش
30
00:01:14,014 --> 00:01:16,154
ولی چرا همچین فکری می کنن؟
چرا باید کسی همچین فکر کنه؟
31
00:01:16,189 --> 00:01:18,102
، چیه ، مادرم کل زندگیم بهم دروغ گفته ، بجز اینکه
32
00:01:18,137 --> 00:01:19,726
، اوه ، راستی ، یه جام جادویی وجود داره"
33
00:01:19,761 --> 00:01:22,448
" .من مخفیش کردم ، مثل سیاره "بانگو" ولی به هیشکی نگو
34
00:01:23,902 --> 00:01:26,466
حالا انتظار دارین چه چیزی بدونم؟
35
00:01:26,501 --> 00:01:28,019
. باید به "کلیو" گزارش بدیم -
. عالیه -
36
00:01:28,054 --> 00:01:30,103
. اونا باید بدونن که درباره "ولنتاین" چی دستگیرمون شده
37
00:01:30,138 --> 00:01:32,462
چی ، که اون پدرمه؟
38
00:01:32,497 --> 00:01:34,316
. عالیه ، باشه ، بهشون بگو
39
00:01:34,408 --> 00:01:35,992
چه نفعی برای "سایمون" داره؟
40
00:01:36,027 --> 00:01:38,143
. کلری" ، همه اینا بهم پیوسته است"
. خون آشاما جام رو میخوان
41
00:01:38,178 --> 00:01:39,691
.چی ؟ این باعث تولید شکارچیان سایه جدید میشه
42
00:01:39,726 --> 00:01:42,642
.هیشکی نمیخواد "ولنتاین" برای خودش یه ارتش وفادار درست کنه
43
00:01:42,714 --> 00:01:44,851
.بعلاوه ، این شیاطین رو هم کنترل می کنه
44
00:01:44,904 --> 00:01:47,878
. اونا پیشنهاد یه معامله رو دادن . "سایمون" در مقابل جام
45
00:01:47,913 --> 00:01:49,474
خوب ، خون آشاما "سایمون" رو در مقابل جام معامله می کنن
46
00:01:49,579 --> 00:01:52,210
. و "ولنتاین" مادرم رو در مقابل جام معامله میکنه
47
00:01:52,245 --> 00:01:54,537
.به هر طریق ، کسی رو که دوستش دارم از دست میدم
48
00:01:55,757 --> 00:01:57,195
چطوره شیر یا خط کنم
49
00:01:57,230 --> 00:01:58,849
و بذارم بین خودشون مبارزه کنن؟
50
00:01:58,884 --> 00:02:00,885
پس این برات اهمیتی نداره؟
51
00:02:00,990 --> 00:02:02,823
!چرا ، البته که اهمیت داره
52
00:02:04,363 --> 00:02:07,994
...گوش کنین ... وقتی شما جونم رو نجات دادین
53
00:02:08,057 --> 00:02:09,857
. بهتون اعتماد کردم
54
00:02:11,639 --> 00:02:14,122
. حالا ، میخوام شما بهم اعتماد کنین
55
00:02:14,736 --> 00:02:16,920
. نمی تونم یه شبه به چیزی که شما هستین تبدیل بشم
56
00:02:17,014 --> 00:02:18,973
. راست میگه . مثل یه بشر خاکی بزرگ شده
57
00:02:19,042 --> 00:02:20,567
تو چی هستی ، حالا سخنگوی اون شدی؟
58
00:02:20,602 --> 00:02:23,219
. به یه سخنگو نیاز ندارم ، نیاز به یه نقشه دارم
59
00:02:24,424 --> 00:02:26,029
!! سلام
60
00:02:26,064 --> 00:02:28,329
هیشکی نیست ؟
61
00:02:28,420 --> 00:02:31,705
. من فقط یه دانشجوی حسابداری هستم
. برای هیشکی ارزشی ندارم
62
00:02:31,768 --> 00:02:33,646
، و به سختی می تونم چهره تون رو ببینم
63
00:02:33,727 --> 00:02:37,188
.پس اگه بذارین برم ، نمی تونم حتی شناساییتون کنم
64
00:02:37,388 --> 00:02:40,117
! ولی حالا باید بتونم ، چون شما بچه ها خون آشام هستین
65
00:02:40,181 --> 00:02:41,847
!کی حرفم رو باور میکنه؟
66
00:02:41,882 --> 00:02:44,684
!حتی تا دیروز نمی دونستم شماها وجود دارین
67
00:02:46,704 --> 00:02:48,336
هیشکی اونجا نیست ؟
68
00:02:50,645 --> 00:02:52,780
، اگه هدفت این بود مثل سگ بترسونیتم
69
00:02:52,815 --> 00:02:54,397
! ماموریتت انجام شد
70
00:02:55,481 --> 00:02:56,617
... و بدور از اینکه فکر کنی دلواپس بشم
71
00:02:56,652 --> 00:02:58,877
. میتونی اون شکارچیای سایه رو بگیری
72
00:02:58,912 --> 00:03:00,990
. مخصوصاً اون بلونده
73
00:03:02,100 --> 00:03:03,902
. میدونی ، به من نیازی نداری
74
00:03:04,012 --> 00:03:06,883
. برعکس ، نیاز دارم
75
00:03:08,858 --> 00:03:12,103
. اه ، به همه این وسیله ها نگاه کنین ، این نمایشگرا
76
00:03:12,928 --> 00:03:15,765
منظورم اینه ، میتونه هیچ کدوم از اینا کمکم کنه "سایمون" رو پیدا کنم؟
77
00:03:16,711 --> 00:03:19,596
به هر حال اون کجاست ؟ توی یه دخمه ای در "ترانسیلوانیا"؟
78
00:03:19,654 --> 00:03:21,829
راستش ، نه . اون وسایل "کمیل" بود ،درسته؟
79
00:03:21,864 --> 00:03:22,658
.اونا محلی هستن
80
00:03:22,693 --> 00:03:24,770
. اونا در هتل "دومورت" پایین خیابون "گانسورت" هستن
81
00:03:24,805 --> 00:03:27,078
.و ما برگشتیم اینجا؟ چرا؟ باید بریم اونجا
82
00:03:27,113 --> 00:03:29,818
. بیاین بریم ، همین الان . بجنبین -
. به اجازه "کلیو"نیاز داریم -
83
00:03:29,891 --> 00:03:32,553
. خودمون چهار تایی دست تنها نمی تونیم با خون آشاما اعلان جنگ کنیم
84
00:03:32,588 --> 00:03:35,352
. و نمی تونیم بدون در نظر داشتن گزینه هامون اقدام به کاری کنیم
85
00:03:35,433 --> 00:03:37,886
. داون ورلدر" ها برده هوس خودشونن ، ما نیستیم"
86
00:03:37,921 --> 00:03:40,312
. آلک" ، نمیتونی همینطوری بپری روی همه "داون ورلدر" ها"
87
00:03:40,347 --> 00:03:42,890
. اوه ، درسته ، ظاهراً "سیلی" ها، با نمکن
88
00:03:42,953 --> 00:03:44,349
درسته ؟ -
سیلی" ها؟" -
89
00:03:44,446 --> 00:03:46,201
. مثل پریها . مردمان زیبا رو
90
00:03:46,267 --> 00:03:48,597
... و جن ها ، "نیکسی " ها ، "اِلف" ها
91
00:03:48,670 --> 00:03:50,164
. هر موجودی که نیمی فرشته نیمی شیطان هست
92
00:03:50,199 --> 00:03:51,997
. دریافت همه موارد اونا طول میکشه
93
00:03:52,032 --> 00:03:55,057
. ایزی" می تونه همه چی رو راجع به اونا بهت بگه . اون یه مهارتی داره"
94
00:03:55,177 --> 00:03:58,003
ما همه مهارتمون رو نشون دادیم ، نه؟
95
00:03:58,083 --> 00:04:01,432
. خیلی خب ، نمی تونمبه این حرفا گوش بدم
. سایمون " توسط خون آشاما ربوده شده"
96
00:04:01,640 --> 00:04:03,376
. فکر میکنم فقط خودم از پسش بربیام
97
00:04:03,474 --> 00:04:05,264
. کلری" ممکنه خودت رو به کشتن بدی"
98
00:04:05,438 --> 00:04:07,988
. کلری" ، "سایمون" هم همینطور"
99
00:04:08,009 --> 00:04:12,439
تیم ترجمه یک مووی با افتخار تقدیم می کند
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
---=== YekMovie.Net ===---
100
00:04:12,581 --> 00:04:13,617
. پس کمکم کن
101
00:04:13,652 --> 00:04:15,387
، در حالیکه ما گزینه های دیگه رو در نظر می گیریم
102
00:04:15,422 --> 00:04:17,484
. بهترین دوستم داره زجر میکشه
103
00:04:17,575 --> 00:04:21,254
چیزی هست که فقط شکارچیان سایه
درک میکنن یا من فقط یه بشر خاکی هستم؟
104
00:04:21,405 --> 00:04:26,445
(b0111) کاري از علي . ب
alib0111b88@gmail.com
105
00:04:26,619 --> 00:04:28,319
. کلری" حق داره"
106
00:04:30,440 --> 00:04:31,881
.اونا اولین حرکتشون رو انجام دادن
107
00:04:31,930 --> 00:04:34,005
. باید خودمون به این رسیدگی کنیم ، همین حالا
108
00:04:34,040 --> 00:04:35,345
... این فکر بدیه . من
109
00:04:35,380 --> 00:04:37,620
چی؟ فکر بهتری داری؟
110
00:04:37,792 --> 00:04:39,983
. ببین ، خون آشاما توافقات رو نقض کردن
111
00:04:40,018 --> 00:04:42,331
.ربودن یه بشر خاکی یک خط قرمز بزرگیه که رد کردن
112
00:04:42,366 --> 00:04:43,623
کلیو" برامون یه سخنرانی میکنه"
113
00:04:43,658 --> 00:04:44,846
.و بعدش اونا خوشحال میشن که همچین کاری انجام دادیم
114
00:04:44,881 --> 00:04:46,782
. بی خیال -
. سخته بشه راجع بهش بحث کرد -
115
00:04:46,871 --> 00:04:49,541
حتی اگه پا پیش بذاریم ، متوجه نمیشم چطوری میخوایم از اینجابزنیم بیرون
116
00:04:49,576 --> 00:04:51,823
. بدون داشتن هیچ دلیلی که کجا بودیم
117
00:04:52,027 --> 00:04:55,688
. به سلاح نیاز داریم ، و نمی تونیم بذاریم کسی ببینه که اونا رو گرفتیم
118
00:04:57,351 --> 00:04:59,455
.میدونم از کجا چیزایی که نیاز داریم رو تهیه کنم
119
00:05:08,867 --> 00:05:10,668
خب پایان ماجرا چیه؟
120
00:05:10,757 --> 00:05:13,100
من ، اه ... میتونم برم از اینجا بیرون یا چی؟
121
00:05:13,135 --> 00:05:15,326
. جواب سوالت فراتر از اختیار منه
122
00:05:15,361 --> 00:05:18,117
اختیارت(رتبه ات)؟ اونا ... به خون آشاما پول پرداخت می کنن؟
123
00:05:18,152 --> 00:05:21,240
. میشه گفت قبلاً و غالباً بهمون اعطا شده
124
00:05:21,622 --> 00:05:22,524
!اوو
125
00:05:22,559 --> 00:05:23,906
. بشین
126
00:05:25,417 --> 00:05:27,416
چرا نمیشینی ؟
127
00:05:28,316 --> 00:05:30,020
. واقعاً از وول خوردن متنفرم
128
00:05:30,109 --> 00:05:33,128
.من فقط ، اه ... فقط داشتم نگاه می کردم
برای یه راه فرار؟ -
129
00:05:34,092 --> 00:05:35,585
. اوووه
130
00:05:35,620 --> 00:05:36,768
. راهی وجود نداره
131
00:05:36,803 --> 00:05:39,307
. منظورم اینه که همه اینا ، اه ... چیزای با حالیه که جمع آوری کردین
132
00:05:39,458 --> 00:05:40,876
. دزدیدین
133
00:05:43,678 --> 00:05:45,047
. هر چی هست
134
00:05:45,745 --> 00:05:49,280
مدتهاست که سعی میکنم خرت و پرتای
.لیئونیداس" رو با دوره گردی جمع کنم"
135
00:05:50,507 --> 00:05:54,477
. موزه ها بهت ثابت می کنه که چیزای آنتیک این روزا قانونیه
136
00:05:54,613 --> 00:05:56,085
. آره ، طبیعتاً
137
00:05:56,120 --> 00:05:58,699
وقتی ازت می پرسن از کجا گیرش اوردی ، چی داری بگی؟
138
00:05:58,803 --> 00:06:01,868
. این خلاف قانون نیست که قبر خودم رو بدزدم
139
00:06:06,509 --> 00:06:07,794
. اوه ، خدای من
140
00:06:08,747 --> 00:06:11,444
. اوه ، خواهش میکنم
141
00:06:14,748 --> 00:06:17,767
. راستش ، تازه این کت رو پوشیده بودم
142
00:06:17,879 --> 00:06:22,270
. هیچ راه فراری نیست ، تو یه گروگانی ، پس بپذیرش
143
00:06:22,348 --> 00:06:23,765
من یه گروگانم؟
144
00:06:23,918 --> 00:06:25,886
پس به این معنیه شما من رو نمیکشین ، آره؟
145
00:06:25,921 --> 00:06:28,063
نمی کشیمت؟
146
00:06:29,071 --> 00:06:30,973
کی گفته ؟
147
00:06:32,471 --> 00:06:34,054
" رافائل"
148
00:06:35,781 --> 00:06:37,140
. اوه ، نگاه کن
149
00:06:37,983 --> 00:06:39,901
. چقدر خوب
150
00:06:40,266 --> 00:06:42,099
.خون ریزی داری
151
00:06:48,956 --> 00:06:52,805
. خیلی دلم میخواد در آینده تو رو بشناسم
152
00:06:59,661 --> 00:07:04,661
شکارچیان سایه
153
00:07:09,618 --> 00:07:10,702
این قبر کیه ؟
154
00:07:10,737 --> 00:07:14,262
ماری میلیگان" ، متولد 10ژانویه1802"
155
00:07:14,333 --> 00:07:16,689
وفات ، 10ژانویه 1878
156
00:07:16,740 --> 00:07:18,181
. بسیار خب ، "آلک" ، بزن بریم
157
00:07:18,216 --> 00:07:19,418
صبر کن ، دنبال چی می گردیم ؟
158
00:07:19,498 --> 00:07:20,451
. محفظه سلاحها
159
00:07:20,509 --> 00:07:22,645
."مخفیگاه اینجا همراه آقای "میلیگان
160
00:07:22,746 --> 00:07:24,719
چرا سلاحهای شکارچان سایه در حیاط کلیساست؟
161
00:07:24,754 --> 00:07:27,532
.چونکه همه آیین های قدیمی شیاطین رو می شناسن
162
00:07:27,610 --> 00:07:29,000
.یا اینکه قبلاً می شناختن
163
00:07:29,051 --> 00:07:32,276
.اونا تهدیدها رو فراموش کردن چونکه ما اینجا برای محافظت ازشون اومده بودیم
164
00:07:32,929 --> 00:07:35,720
. نمونه ای از شکست تخیل بشر خاکی
165
00:07:35,822 --> 00:07:37,758
داری میگی ما کار خوبی کردیم ؟
166
00:07:37,793 --> 00:07:39,179
تو فقط نمی تونی دست برداری ، میتونی؟
167
00:07:39,217 --> 00:07:39,953
میدونی چیه؟
168
00:07:40,019 --> 00:07:42,856
آلک " ، چرا نمیری کنار فرشته رو بررسی کنی؟"
169
00:07:45,962 --> 00:07:47,332
، نمی تونیم به این زودیا پیداش کنیم
170
00:07:47,367 --> 00:07:49,291
ولی میدونیم نیاکانمون
171
00:07:49,326 --> 00:07:51,242
.یه محفظه ای رو همین جاها بجا گذاشتن
172
00:07:51,498 --> 00:07:52,774
. پیداش میکنم
173
00:07:53,052 --> 00:07:55,505
. همیشه متعجب بودم پدرم کجا دفن شده
174
00:07:55,610 --> 00:07:58,879
.قبلاً آرزو می کردم ای کاش هنوز زنده بود
175
00:08:00,196 --> 00:08:02,147
.مراقب باش برای چی آرزو می کنی
176
00:08:02,407 --> 00:08:04,408
. تقصیر تو نیست
177
00:08:04,522 --> 00:08:06,272
. همش تقصیر منه
178
00:08:06,362 --> 00:08:08,790
. عالیه
179
00:08:08,899 --> 00:08:11,743
.اون خونه است . من دارم میرم
180
00:08:12,066 --> 00:08:13,456
صبرکن ، تو باهامون نمیای؟
181
00:08:13,491 --> 00:08:14,741
، اوه ، با تموم دنیا عوضش نمیکنم
182
00:08:14,791 --> 00:08:17,849
.ولی باید بفهمم چطوری باید به قلمرو خون آشاما وارد بشیم
183
00:08:19,052 --> 00:08:21,054
. کاری خلاف میل من انجام نده
184
00:08:21,471 --> 00:08:24,504
. جیس" ... اینجا"
185
00:08:24,667 --> 00:08:26,358
.آره ، دارم میام
186
00:08:26,446 --> 00:08:28,444
حالت خوبه ؟ -
.آره ، آره ، خوبم -
187
00:08:28,479 --> 00:08:29,677
... من فقط
188
00:08:31,426 --> 00:08:33,598
فقط یخورده بهم وقت بده ، باشه؟
189
00:08:33,632 --> 00:08:34,932
. باشه
190
00:08:41,302 --> 00:08:42,801
چیه؟
191
00:08:46,062 --> 00:08:48,398
. یه راهی برای رسیدن به قلمرو خون آشاما پیدا کردیم
192
00:08:48,471 --> 00:08:49,705
. نکته همینه
193
00:08:50,016 --> 00:08:51,096
. بجنب ، "آلک " ، اخمات رو وا کن ، قراره بریم خوش گذرونی
194
00:08:51,177 --> 00:08:54,555
. لعنت بهش ، "جیس" ، فقط ... درباره اش فکر کن
195
00:08:54,735 --> 00:08:56,620
. حتی این طرف رو نمیشناسی
196
00:08:56,718 --> 00:09:00,039
.این درباره یه بشر خاکی نیست ، این بخاطر "کلری" ــه
197
00:09:00,579 --> 00:09:03,610
چیه ، اینقدر محتاج خوابیدن باهاشی که
میخوای سرش ریسک کشتن ما رو بکنی؟
198
00:09:03,776 --> 00:09:06,483
، واو ، ام ، این کاملاً فکر اشتباهیه
199
00:09:06,544 --> 00:09:08,045
. تظاهر میکنم نشنیدمش
200
00:09:08,132 --> 00:09:11,747
. مساله همینه . گوش نمی کنی
201
00:09:11,817 --> 00:09:13,939
. نه به این ، نه به هر چیزی که امشب گفتم
202
00:09:14,005 --> 00:09:17,453
تو حتی این دختره رو نمیشناسی . چرا بهش اعتماد داری؟
203
00:09:17,805 --> 00:09:19,999
این بخاطر اینه که دختر "ولنتاین"ـــه؟
204
00:09:20,092 --> 00:09:23,273
. قرار نبود این جریان رو پشت سر بذاریم" "آلک " ، بهم نگاه کن
205
00:09:23,308 --> 00:09:25,535
.میتونی بهش اعتماد کنی یا نکنی ، اهمیتی نمی دم
206
00:09:25,570 --> 00:09:26,736
. به من ربطی نداره
207
00:09:26,840 --> 00:09:27,645
... ولی اگه به من اعتماد نداری
208
00:09:27,680 --> 00:09:30,187
!جیس"! " آلک" ! فکر میکنم پیداش کردم"
209
00:09:30,222 --> 00:09:31,738
!"ماری مالیگان"
210
00:09:41,489 --> 00:09:43,038
خدمتکار دوست داشتنی؟
211
00:09:43,971 --> 00:09:45,238
کی چنین چیزی رو روی سنگ قبرش مینویسه؟
212
00:09:45,273 --> 00:09:48,491
. کسی که در خدمت یکی بالاتر از خودشون بوده
213
00:09:51,788 --> 00:09:53,504
. حداقل حالا هست
214
00:09:54,508 --> 00:09:55,693
. اجی مجی لا ترجی
215
00:09:55,728 --> 00:09:57,232
صبر کن ، شماها واقعاً این رو میگین؟
216
00:09:57,352 --> 00:09:59,768
.نه ، "کلری" ، نمی گیم
217
00:10:22,845 --> 00:10:25,586
هوو! خانم "میلیگان" کجاست؟
218
00:10:27,138 --> 00:10:30,072
.بهش دست نزن . بلد نیستی چطوری ازش استفاده کنی
219
00:10:30,107 --> 00:10:32,767
چیه ، مثل غوغایی که موقع کشتن اون شیطان شد؟
220
00:10:32,801 --> 00:10:34,114
... تو نکشتی
. "آلک" -
221
00:10:34,149 --> 00:10:35,803
. طرز صحیح استفاده اش رو بهش یاد میدم
222
00:10:35,923 --> 00:10:37,589
نگاه میکنی ببینی اینجا چی نیازته؟
223
00:10:40,548 --> 00:10:44,455
. نه ، اینجا کمان نیست . یکی میخوام
224
00:10:44,730 --> 00:10:47,348
. امیدوار بودم چند تا تیر اینجا ببینم
.باید برگردم به انجمن
225
00:10:47,498 --> 00:10:48,495
. باید برم
226
00:10:48,606 --> 00:10:51,358
خب ، چطوری میخوای برگردی به انجمن ؟
227
00:10:51,433 --> 00:10:54,650
. از در پشتی میرم. اگه زحمتی نیست تنها برم
228
00:10:55,326 --> 00:10:57,090
.خیلی خب ، خوبه ، برو
229
00:10:57,291 --> 00:10:58,907
.من اینجا کارای اینجا رو تموم می کنم
230
00:11:03,418 --> 00:11:05,297
... هی
231
00:11:05,956 --> 00:11:07,578
. درک میکنم برای چی نیاز داریم این کار رو انجام بدیم
232
00:11:07,693 --> 00:11:10,291
... "و به تو اعتماد دارم ، "پربتای
233
00:11:10,941 --> 00:11:12,880
.ولی هرگز به من شک نکن
234
00:11:12,962 --> 00:11:14,759
. هیچ اهمیتی نداره چی میگم
235
00:11:14,933 --> 00:11:16,899
. مین الانشم فراموش کردم
236
00:11:18,411 --> 00:11:19,646
. صبح می بینمت
237
00:11:19,750 --> 00:11:21,199
. صبح
238
00:11:27,661 --> 00:11:29,966
. خیلی خب ، بذار بهت نشون بدم چطوری از این چیزا استفاده کنی
239
00:11:30,001 --> 00:11:33,789
. حالا ، این میدونه تو یه شکارچی سایه هستی ، پس میخواد پاسخ بده
240
00:11:33,897 --> 00:11:37,719
. ولی باید باهاش محکم رفتار کنی . بذار بدونه کی رئیسه
241
00:11:41,133 --> 00:11:42,371
. اینطوری
242
00:11:43,823 --> 00:11:47,735
. مثل بخشی از بدنت باهاش رفتار میکنی و اینم بخشی از بدنت میشه
243
00:11:48,710 --> 00:11:51,426
. حالا ، شمشیر هرگز چیز مبهمی نیست
244
00:11:52,114 --> 00:11:54,230
.این میگه شما بهم دیگه تعلق دارید
245
00:11:55,137 --> 00:11:56,738
چطوری میدونه؟
246
00:11:57,835 --> 00:11:59,793
... "چون قسمتی ازت فرشته است ، "کلری
247
00:12:00,257 --> 00:12:02,169
. مثل همه شکارچیهای سایه
248
00:12:07,908 --> 00:12:09,348
متوجه شدی؟
249
00:12:09,863 --> 00:12:11,562
. نه حتی یذره
250
00:12:12,496 --> 00:12:13,883
.یاد میگیری
251
00:12:14,582 --> 00:12:17,835
.چیزی نیست که با ذهنت درکش کنی
252
00:12:18,185 --> 00:12:22,090
. این چیزیه که میدونی بخاطر اینکه در بدنت کی تپه
253
00:12:23,483 --> 00:12:25,301
. این در خونته
254
00:12:29,700 --> 00:12:31,744
اصلاً میتونستم بدون تو انجامش بدم؟
255
00:12:33,069 --> 00:12:34,216
. همین الان انجامش دادی
256
00:12:34,302 --> 00:12:38,179
. ولی این ... احساس کردم تو هنوز باهامی
257
00:12:40,381 --> 00:12:41,731
. هستم
258
00:12:42,539 --> 00:12:44,129
. خواهم بود
259
00:12:47,354 --> 00:12:51,639
.ما ... ما اونجا ... همرات خواهیم بود
260
00:12:57,779 --> 00:12:59,223
از کجا میدونی اونا برمیگردن؟
261
00:12:59,258 --> 00:13:00,512
کی؟"آلک" و "ایزی"؟
262
00:13:00,583 --> 00:13:01,951
. آره-
. با هم بزرگ شدیم -
263
00:13:01,986 --> 00:13:04,142
. اساساً برادر و خواهرم هستن
264
00:13:04,258 --> 00:13:05,830
میدونی "آلک" ازم خوشش نمیاد ، درسته؟
265
00:13:05,865 --> 00:13:07,721
. آلک" از هیشکی خوشش نمیاد"
266
00:13:07,756 --> 00:13:08,549
چرا باید بخواد کمکم کنه؟
267
00:13:08,584 --> 00:13:10,224
شنیدی اون موقع چی صدام زد؟
268
00:13:10,282 --> 00:13:11,948
. ما "پربتای" هستیم
269
00:13:17,280 --> 00:13:20,634
. هیچ پیوند انسانی قابل مقایسه با چیزی که من و "آلک" داریم نیست
270
00:13:20,816 --> 00:13:22,495
.تا پایان زندگی بهم پیوند خوردیم
271
00:13:22,530 --> 00:13:25,639
. پیوند خوردیم تا با هم مبارزه کنیم ، از همدیگه محافظت کنیم
272
00:13:25,875 --> 00:13:29,183
.در مبارزه ، قلبمون مثل قلب یک نفر میتپه
273
00:13:30,167 --> 00:13:31,896
... اگه یکی از ما بمیره
274
00:13:32,125 --> 00:13:34,951
. اجزای اون یکی ازهم از داخل میمیره
275
00:13:38,289 --> 00:13:40,452
. "اون میاد اینجا ، "کلری
276
00:13:42,586 --> 00:13:43,991
آماده ای ؟
277
00:13:44,576 --> 00:13:45,926
. آماده ام
278
00:13:45,961 --> 00:13:47,460
. بنظر آماده میای
279
00:13:50,681 --> 00:13:51,602
. از پرتاب چیزا متنفرم
280
00:13:51,637 --> 00:13:53,865
.نمیخواستم ... واقعاً از پرتاب چیزا متنفرم
281
00:13:53,900 --> 00:13:54,648
. حتی تو رسیدن به سن تکلیفم
282
00:13:54,683 --> 00:13:56,925
... حتی کاغذ مچاله سمت تخته سیاهم پرتاب نکردم ، یعنی
283
00:13:56,960 --> 00:13:59,123
!هرگز چیزی پرتاب نمیکنم به خدا
284
00:13:59,158 --> 00:14:00,732
اوه ، خدا .شماها نمی تونین بگین خدا، درسته؟
285
00:14:00,767 --> 00:14:02,797
محض رضای خدا ، معلوم میشه میخوای چی بگی؟
286
00:14:02,832 --> 00:14:04,333
.نمیخواستم ... نمیخواستم اون چاقو رو پرتاب کنم
287
00:14:04,368 --> 00:14:07,773
.البته که میخواستی ، عزیز .این تو رو خیلی سرگرم کننده تر میکنه
288
00:14:07,808 --> 00:14:09,533
.من که توی این چیز سرگرم کننده ای ندیدم
289
00:14:09,567 --> 00:14:11,585
. منم همین طور . نمیتونم بگم چقدر شرمنده ام
290
00:14:11,619 --> 00:14:12,802
... میتونم پول کل چیزایی رو که
291
00:14:14,176 --> 00:14:15,361
.ممنونم
292
00:14:15,396 --> 00:14:17,099
. زنده ها (آدما) خیلی خسته کننده هستن
293
00:14:17,134 --> 00:14:18,775
. ولی این یکی بدرد بخوره
294
00:14:18,810 --> 00:14:20,276
. نمی دونم
295
00:14:21,763 --> 00:14:25,231
. فکر نمیکنم زیرپا گذاشتن توافقات فکر خوبی بوده باشه
296
00:14:25,858 --> 00:14:27,313
. اگه بخاطر گفتنش من رو ببخشی
297
00:14:27,348 --> 00:14:29,416
. می بخشمت ، ولی موافق نیستم
298
00:14:29,478 --> 00:14:30,419
تو هم مثل من میدونی
299
00:14:30,501 --> 00:14:33,177
... کلری فیر چایلد" دنبال عزیزترین دوستش میاد"
300
00:14:33,212 --> 00:14:34,948
. یا هر چیزی که هست
301
00:14:34,999 --> 00:14:36,877
. همه کاری که باید بکنیم ، نگه داشتن اونه
302
00:14:36,967 --> 00:14:39,853
. یا به زبون خوش جام رو بهمون میده یا مجبورش میکنیم بهمون بگه کجاست
303
00:14:39,935 --> 00:14:41,871
. اون شکارچیهای سایه رو هم با خودش میاره
304
00:14:41,906 --> 00:14:43,907
.اونا نمی تونن از در جلویی بگذرن
305
00:14:43,999 --> 00:14:47,152
. حتی اگر هم بتونن ، تعدامون خیلی از اونا بیشتره
306
00:14:48,126 --> 00:14:51,096
هیچ وقت خون یه شکارچی سایه رو چشیدی؟
307
00:14:52,443 --> 00:14:53,882
!عالیه
308
00:14:53,976 --> 00:14:56,495
. نمی دونم . بذار بچسبیم به موضوع اصلی
309
00:14:56,605 --> 00:14:59,414
زمان اشتباهی برای دشمنی با "کلیو" نیست ؟
310
00:14:59,494 --> 00:15:00,369
اونا بهترین امیدمون هستن
311
00:15:00,404 --> 00:15:02,226
. اگه "ولنتاین" واقعاً بخواد برگرده
312
00:15:02,261 --> 00:15:04,146
چند بار دیگه باید این رو به تو بگم ؟
313
00:15:04,181 --> 00:15:04,913
...سیصد ، چهارصد بار
314
00:15:04,948 --> 00:15:07,000
. قرار نبود بهش جواب بدی
315
00:15:07,035 --> 00:15:08,260
. حرف زدن کافیه
316
00:15:08,295 --> 00:15:11,937
.کسی که جام فانی رو کنترل میکنه ، دنیای تاریکی رو کنترل میکنه
317
00:15:17,078 --> 00:15:19,676
. اون یه لقمه کوچولوی خوشمزه است
318
00:15:20,246 --> 00:15:21,365
نظرت چیه؟
319
00:15:21,400 --> 00:15:23,284
کمیل" ، اون؟"
320
00:15:23,319 --> 00:15:25,500
شکلاتها رو یادته؟
321
00:15:25,900 --> 00:15:31,269
بعضی وقتا پهن ترین شیرینها باید
.خوشمزه ترین چیز رو وسطشون داشته باشن
322
00:15:34,942 --> 00:15:36,557
. خواهیم دید
323
00:15:40,572 --> 00:15:44,023
.خوب خوشحال میشم همه هزینه لباسای جدیدت رو پرداخت کنم ...
324
00:15:48,738 --> 00:15:51,257
. نگران نباش . کارامل کوچولوی من
325
00:15:51,403 --> 00:15:54,238
. همه چی الان مرتبه
326
00:16:03,430 --> 00:16:04,929
ملیورن"؟"
327
00:16:08,485 --> 00:16:10,101
. "ایزابل "
328
00:16:14,078 --> 00:16:15,521
دلت برام تنگ شده بود؟
329
00:16:15,631 --> 00:16:17,326
.میدونی که دلتنگت بودم
330
00:16:22,901 --> 00:16:25,218
. فکر کردم امشب سرت شلوغه
331
00:16:28,339 --> 00:16:30,955
.هر کاری میکنم بخاطر توئه
332
00:16:34,555 --> 00:16:36,054
جدی ؟
333
00:16:38,332 --> 00:16:40,973
چرا دنبال دختر "ولنتاین" نمی گردین؟
334
00:16:41,094 --> 00:16:42,978
.دنبال نمی گردیم
335
00:16:43,042 --> 00:16:44,197
پس پیداش کردین؟
336
00:16:49,403 --> 00:16:51,317
. این جواب نیست
337
00:16:54,615 --> 00:16:56,636
این هست؟
338
00:16:57,467 --> 00:17:00,852
. نه ، ولی نسبتاً کافیه
339
00:17:01,940 --> 00:17:03,792
اون جام فانی رو داره؟
340
00:17:03,939 --> 00:17:05,091
کی؟
341
00:17:05,278 --> 00:17:06,606
."دختر "جاسلین
342
00:17:06,641 --> 00:17:10,554
ملیورن"، میخوای از زیر زبونم حرف بکشی؟"
343
00:17:10,633 --> 00:17:12,182
. آره
344
00:17:19,268 --> 00:17:21,303
و اگه سوالایی ازت داشته باشم؟
345
00:17:21,338 --> 00:17:23,030
. مجبورم پاسخ بدم
346
00:17:23,167 --> 00:17:24,666
. میدونی که
347
00:17:28,428 --> 00:17:30,375
.سیلی" ها نمی تونن دورغ بگن"
348
00:17:30,950 --> 00:17:32,898
. ولی می تونن طفره برن
349
00:17:32,991 --> 00:17:34,823
.و اغفال کنن
350
00:17:37,297 --> 00:17:40,975
. آره ، قطعاً که می تونن
351
00:18:07,953 --> 00:18:09,825
میخوای وقت رو با بار موتورسوارا بگذرونی؟
352
00:18:09,898 --> 00:18:12,496
.نمی تونیم تا طلوع آفتاب سمت خون آشاما بریم
353
00:18:12,531 --> 00:18:14,777
.بعلاوه ، یه چی هست که اینجا بهش نیاز دارم
354
00:18:14,877 --> 00:18:17,748
چی ، نوشیدنی؟ -
.من نمی نوشم -
355
00:18:17,959 --> 00:18:20,959
.باید "سایمون" رو نجات بدیم ، نه دور و بر یه مشت پر ادعا ول بچرخیم
356
00:18:23,372 --> 00:18:24,693
. جیس" ، خنده دار نیست"
357
00:18:24,770 --> 00:18:25,977
. یجورایی خنده داره
358
00:18:26,012 --> 00:18:29,237
نباید چیزی یادم بدی تا با خون آشاما یا همچین چیزایی مبارزه کنم؟
359
00:18:29,878 --> 00:18:31,461
.یهلطفی بهم بکن
360
00:18:31,972 --> 00:18:34,813
اونجا رو نگاه کن . چی میبینی؟
361
00:18:35,021 --> 00:18:36,850
.تعداد زیادی از مردم
362
00:18:37,685 --> 00:18:39,993
.پیش خدمتا ، کسایی که با هم حال میکنن
363
00:18:40,028 --> 00:18:42,118
.روی یه جفت تمرکز کن
364
00:18:42,519 --> 00:18:45,255
.حالا ، در طول چیزی که می بینی تمرکز کن
365
00:18:45,908 --> 00:18:47,126
در طولش؟
366
00:18:47,317 --> 00:18:50,575
.اونا لایه ای از واقعیت هستن
.میتونی از میونش عبور کنی
367
00:18:50,665 --> 00:18:52,647
.دنیای تاریکی رو ببینی
368
00:18:54,768 --> 00:18:56,005
. شاید تو بتونی
369
00:18:56,090 --> 00:18:58,158
.فقط از فکرت استفاده نکن
370
00:18:58,262 --> 00:19:00,430
. از تموم بدنت استفاده کن
371
00:19:00,574 --> 00:19:02,506
. درش ریلکس باش
372
00:19:10,239 --> 00:19:12,034
. اوه ، خدای من
373
00:19:12,945 --> 00:19:14,728
. اونا خون آشامن
374
00:19:25,190 --> 00:19:28,132
. اون یارو رو نگاه کن . یه چیزی داره
375
00:19:28,197 --> 00:19:30,184
چی ؟ کک داره؟ -
. حالا ، حالا -
376
00:19:30,219 --> 00:19:31,403
. بفرما
377
00:19:31,471 --> 00:19:33,084
.شرط می بندم نمی تونی جذابیتش رو تحمل کنی
378
00:19:33,119 --> 00:19:35,374
جذابیت؟ شوخیت گرفته؟
379
00:19:35,503 --> 00:19:37,597
واقعاً برای پیدا کردن "سایمون" کمک میخوای؟
380
00:19:37,708 --> 00:19:41,211
. برو ، برو از موتورش تعریف کن
381
00:19:41,868 --> 00:19:43,500
.اونا خوششون میاد
382
00:19:47,934 --> 00:19:49,550
. سلام
383
00:19:50,562 --> 00:19:54,291
.شگفت زده بودم ببینم کی صاحب این موتور عالیه
384
00:19:54,520 --> 00:19:56,280
. خب ، سلام ، عزیزم
385
00:19:56,459 --> 00:19:58,041
میخوای یه دوری بزنی؟
386
00:20:16,666 --> 00:20:19,412
میدونی بوی یه فرشته لعنتی رو میدی ، درسته؟
387
00:20:19,670 --> 00:20:23,629
ولی بدون همه اون شکارچی های
.سایه الکی ، که همش دور و برت جادو میکنن
388
00:20:24,914 --> 00:20:26,885
خیلی بهتر بنظر میای ، درسته؟
389
00:20:27,630 --> 00:20:28,680
. درسته
390
00:20:28,715 --> 00:20:30,618
نمیدونم چه جور فرشته لعنتی هستی ، عروسک
391
00:20:30,715 --> 00:20:32,543
. ولی یه درمون خوشمزه ای هستی
392
00:20:34,153 --> 00:20:35,844
.ممنونم
393
00:20:57,174 --> 00:20:58,991
دوست داری کمکم کنی ؟
394
00:20:59,092 --> 00:21:00,371
. آره
395
00:21:00,452 --> 00:21:02,068
. هر چی
396
00:21:05,995 --> 00:21:09,532
میتونی بگی کجا میتونم جام فانی رو پیدا کنم؟
397
00:21:09,598 --> 00:21:11,413
...ایکاش میتونستم
398
00:21:12,051 --> 00:21:13,536
.ولی نمیدونم
399
00:21:13,716 --> 00:21:15,189
. کلری" میدونه"
400
00:21:15,224 --> 00:21:18,008
.نه ،نمیدونه
401
00:21:30,988 --> 00:21:33,028
اگه بهت نگفته باشه ، چی؟
402
00:21:33,063 --> 00:21:35,153
. نه
403
00:21:35,593 --> 00:21:37,394
. همچین آدمی نیست
404
00:21:37,906 --> 00:21:41,115
فکر میکنی برای چی رفته بودیم به شهر استخونها؟
405
00:21:41,407 --> 00:21:43,697
.اون سعی میکنه راهی پیدا کنه که بخاطر بیاره
406
00:21:43,765 --> 00:21:45,426
ولی اونا گفتن انگار
407
00:21:45,492 --> 00:21:47,825
. کسی خیلی قبل بزرگش کرده
408
00:21:48,205 --> 00:21:51,501
. یه نوع طلسمی یا همچین چیزی
409
00:21:52,361 --> 00:21:54,614
. مگنس بین" لعنتی"
410
00:21:55,991 --> 00:21:58,675
مگنس بین" چیه؟"
411
00:22:02,001 --> 00:22:04,019
. هیچی ، عزیزم
412
00:22:05,870 --> 00:22:07,551
بلادی ماری؟
(نوعی مشروب از ودکا و سس گوجه فرنگی)
413
00:22:07,597 --> 00:22:09,726
. نسخه اصلی
414
00:22:23,384 --> 00:22:25,885
.دلم برات تنگ شده بود وقتی در "آدریس" بودی
415
00:22:26,473 --> 00:22:28,158
این گردنبند شبیه "کلیو"ــه؟
416
00:22:28,412 --> 00:22:31,692
.فهمیدم شکارچیهای سایه واقعاً چه احسای درباره ما دارن
417
00:22:32,307 --> 00:22:34,259
.اینقدری بد هست که حتی یه رای هم نیاریم
418
00:22:34,294 --> 00:22:36,638
.خیلی بده که مثل یه زیردست باهات رفتار بشه
419
00:22:36,773 --> 00:22:38,741
جوری رفتار می کنن که انگار دوست ندارن
. سیلی" ها نیمه دیگرشون هم فرشته باشه"
420
00:22:38,776 --> 00:22:41,672
. ولی همینطور نیمی از تو شیطانه
421
00:22:41,707 --> 00:22:43,498
فکر میکنی این باعث میشه ما افراد زیردست باشیم؟
422
00:22:43,533 --> 00:22:45,593
نه ، شوخیت گرفته؟
423
00:22:45,750 --> 00:22:48,290
. بعضیامون یخورده رفتارمون تنده
424
00:22:48,383 --> 00:22:50,498
. همه شکارچیهای سایه مثل هم نیستن
425
00:22:50,533 --> 00:22:52,679
بهم اعتماد نداری؟
426
00:22:52,714 --> 00:22:54,376
. نه ، نه واقعاً
427
00:22:57,159 --> 00:23:01,212
. عاشق اینم که نمی تونی دروغ بگی
.البته که بهم اعتماد نداری
428
00:23:01,301 --> 00:23:03,094
ولی من باید بهت اعتماد کنم؟
429
00:23:03,500 --> 00:23:04,370
برای چی؟
430
00:23:04,405 --> 00:23:06,573
. اوه ، نمیدونم
431
00:23:06,815 --> 00:23:08,854
همچین خری اطراف کس دیگه ای نیست ؟
432
00:23:08,889 --> 00:23:11,493
.سر به سرت گذاشتم
433
00:23:11,685 --> 00:23:14,771
. به هر حال ، میدونم "کمیل" رو دیده بودی
434
00:23:15,029 --> 00:23:16,483
چطور مگه؟
435
00:23:16,570 --> 00:23:19,159
.خب ، پس "کمیل" رو می بینی
436
00:23:19,238 --> 00:23:21,047
. اون خیلی جذابه
437
00:23:21,082 --> 00:23:23,319
. نه ، نه . نه واقعاً فهمیدم
438
00:23:23,694 --> 00:23:25,274
ولی چطور پیش میره؟
439
00:23:25,349 --> 00:23:26,620
. صحبت درباره دشمنان دنیای تاریکی
440
00:23:26,655 --> 00:23:28,590
سیلی" ها و خون آشاما واقعاً با همدیگه حرف نمیزنن"
441
00:23:28,625 --> 00:23:30,710
. مگه اینکه مجبور باشن
442
00:23:30,813 --> 00:23:32,904
چطوری شما دو تا از پسش بر اومدین؟
443
00:23:41,712 --> 00:23:43,764
پس میری پیش اون؟
444
00:23:43,930 --> 00:23:44,856
... بعضی وقتا
445
00:23:44,922 --> 00:23:47,135
. هوم ، این خیلی شجاعانه است
446
00:23:47,312 --> 00:23:49,929
. یه "سیلی" واقعاً نمی تونه از در جلویی رد بشه
447
00:23:51,904 --> 00:23:55,321
پس چطوری وارد هتل "دومورت" میشی؟
448
00:23:57,322 --> 00:23:58,447
خودت چطوری وارد میشی؟
449
00:23:59,942 --> 00:24:01,943
.من اول پرسیدم
450
00:24:14,600 --> 00:24:16,049
. " آلک"
451
00:24:17,477 --> 00:24:18,852
. نمیدونستم اینجا بودی
452
00:24:18,887 --> 00:24:19,904
... آره ، نه ، من ، آه
453
00:24:19,938 --> 00:24:23,664
.بهم نگو . نمی خوام مجبور بشم گزارشت رو بدم
454
00:24:24,162 --> 00:24:26,289
... "این فقط ، میدونی ، "کلری
455
00:24:26,394 --> 00:24:28,779
...اون دختره ، دختر ولنتاین
456
00:24:32,625 --> 00:24:34,158
. دختر هیولا
457
00:24:34,193 --> 00:24:35,263
باید دلیلی وجود داشته باشه
458
00:24:35,298 --> 00:24:38,681
که چرا اون جونورا دوباره سرو کله شون پیدا شده ، درسته ؟
459
00:24:42,211 --> 00:24:43,385
. تنهات میذارم تا به کارت برسی
460
00:24:43,481 --> 00:24:45,025
هادج"؟"
461
00:24:45,964 --> 00:24:47,497
. ممنونم
462
00:24:48,315 --> 00:24:50,189
. "من رو یاد خودم میندازی "آلک
463
00:24:50,239 --> 00:24:52,575
دوست وفاداری که
464
00:24:52,610 --> 00:24:55,235
. بخاطر رفیقش هر کاری میکنه
465
00:24:57,336 --> 00:24:58,799
...هی
466
00:25:00,842 --> 00:25:03,225
. اشتباهی رو که من کردم تکرار نکن
467
00:25:04,205 --> 00:25:06,094
. ببین کارم به کجا کشیده
468
00:25:14,755 --> 00:25:15,968
میخوای سوار موتور بشی ، عزیزم؟
469
00:25:16,003 --> 00:25:17,470
. آره-
. بسیار خب -
470
00:25:17,505 --> 00:25:19,120
. مراقب باش
471
00:25:19,713 --> 00:25:21,406
. اووو ، آره
472
00:25:22,382 --> 00:25:23,538
. هی
473
00:25:23,831 --> 00:25:25,423
داری با دوست من حال میکنی ؟
474
00:25:25,497 --> 00:25:27,299
. برو گمشو ، شکارچی سایه
475
00:25:27,409 --> 00:25:29,389
. برد" میخواد برای موتور سواری ببرتم"
476
00:25:29,471 --> 00:25:30,855
. درسته
477
00:25:30,890 --> 00:25:32,725
. این قرار نیست اتفاق بیفته
478
00:25:32,760 --> 00:25:34,956
. شنیدی خانوم چی گفت . بکش کنار
479
00:25:41,396 --> 00:25:43,220
. "تکون نخور "کلری
480
00:25:50,470 --> 00:25:52,488
."یوهو ، "رومئو
481
00:25:57,611 --> 00:25:59,081
. هر طور که بخوای
482
00:25:59,746 --> 00:26:00,551
...جیس" ، چیکار"
483
00:26:15,077 --> 00:26:16,895
چرا گذاشتی این کار رو باهام بکنه؟
484
00:26:16,929 --> 00:26:19,845
.نمی تونستم همینجوری جیباش رو برای برداشتن کلید بگردم
485
00:26:19,880 --> 00:26:22,738
چی ، اجازه دادی بتونه من رو تبدیل به خون آشام
کنه تا فقط بتونی کلیداش رو برداری؟
486
00:26:22,773 --> 00:26:24,250
بهم اعتماد نداری ؟
487
00:26:27,413 --> 00:26:29,764
. بهتره من رو محکم بچسبی ، این موتور انرژی شیطانی داره
488
00:26:29,854 --> 00:26:31,207
.خیلی پدرسوخته است
489
00:26:31,295 --> 00:26:33,112
موتوراشونم جادوییه؟
490
00:26:33,147 --> 00:26:37,178
. فکر کردی برای چی این یکی رو برداشتم؟ این اصلاح شده است
491
00:26:39,926 --> 00:26:42,074
... ولی هنوزم باید پیداش کنیم -
. سایمون" رو" -
492
00:26:42,198 --> 00:26:44,399
. آره ، اون بشر خاکی رو پیدا میکنیم
493
00:26:45,056 --> 00:26:46,656
محکم من رو گرفتی ؟
494
00:26:46,691 --> 00:26:49,018
! دوباره داری ااین سوال رو ازم می پرسی
495
00:26:58,727 --> 00:27:01,277
چرا همون اول بار این کار رو نکردی ؟
496
00:27:39,467 --> 00:27:41,049
. "ایزی"
497
00:27:42,553 --> 00:27:45,069
.پیامت رو گرفتم .دقیقاً کجا هستیم
498
00:27:45,134 --> 00:27:47,153
. این یه ورودی بسته بندی گوشت قدیمیه
499
00:27:47,199 --> 00:27:48,178
اگه بری اون پشت ، بصورت غیر منتظره ای
500
00:27:48,213 --> 00:27:50,771
.از داخل زیرزمین هتل "دومورت" سر در میاریم
501
00:27:51,081 --> 00:27:52,265
عالیه ، نه؟
502
00:27:52,299 --> 00:27:55,974
حواس خون آشاما رو پرت میکنیم ، "کلری" و
.جیس" فرصت دارن تا "سایمون" رو پیدا کنن"
503
00:27:56,196 --> 00:27:57,590
. باشه
504
00:27:58,003 --> 00:27:59,265
باشه" ؟"
505
00:27:59,347 --> 00:28:02,744
.بازجویی از "ملیورن" برای گرفتن این اطلاعات کار سختی بود
506
00:28:02,857 --> 00:28:04,791
. "کارت عالی بود ، "ایزی
507
00:28:04,927 --> 00:28:07,562
. پری ها رو میکنی تو جیبت
508
00:28:07,980 --> 00:28:09,948
. و متنفرم که حواس پرت کن باشم
509
00:28:10,036 --> 00:28:11,702
. من نه
510
00:28:13,284 --> 00:28:14,531
میدونی ، خیلی خوشحالتر خواهی بود
511
00:28:14,566 --> 00:28:17,545
. اگه اینقدر سرکوفت نزنی
512
00:28:18,210 --> 00:28:19,742
آلک"؟"
513
00:28:21,085 --> 00:28:22,751
آهای؟
514
00:28:35,712 --> 00:28:36,679
.چی؟ برگرد
515
00:28:36,737 --> 00:28:38,816
. بوی خون فرشته به مشامم میرسه
516
00:28:43,299 --> 00:28:44,476
. بهمون نفوذ شده
517
00:28:44,511 --> 00:28:47,113
. نمیدونم چند نفر هستن ، ولی مساله جدیه
518
00:28:47,194 --> 00:28:50,248
. میخوام الان جلوشون گرفته بشه . اهمیتی نمیدم چطوری
519
00:28:53,599 --> 00:28:56,049
!نزدیک پله ها یا توی پله ها هستن . برید
520
00:28:58,247 --> 00:28:59,998
.مشکلی نیست ، عزیزم
521
00:29:00,084 --> 00:29:03,491
میشه فقط یه لحظه اینجا بمونی ؟
522
00:29:04,040 --> 00:29:05,806
حالت خوبه؟
523
00:29:05,916 --> 00:29:07,815
. یخورد سبک دل شدم
524
00:29:07,971 --> 00:29:09,845
. سبک سر
525
00:29:09,958 --> 00:29:12,686
. سبک دل و سبک سر
526
00:29:13,258 --> 00:29:15,386
.بگمونم یخورده زیاد از حد بهت نوشیدنی دادم
527
00:29:15,421 --> 00:29:17,810
تو هم داری؟
528
00:29:17,981 --> 00:29:19,949
... یه سرگیجه بخاطر اینکه
529
00:29:20,061 --> 00:29:22,413
... زیاد از حد نوشیدنی خوردی و من هستم
530
00:29:23,133 --> 00:29:24,268
. هر چی هستم
531
00:29:24,351 --> 00:29:26,517
. قطعاً هستی
532
00:29:29,040 --> 00:29:32,224
. اونا داخل ساختمونن . جلوشون رو بگیرین
533
00:29:37,309 --> 00:29:39,653
... کاری که اون خون آشام پشت بار باهات کرد
534
00:29:39,688 --> 00:29:41,246
.بهش دلربایی میگن
535
00:29:42,364 --> 00:29:44,249
. اون فقط اولین مرحله اش بود
536
00:29:44,283 --> 00:29:48,370
یجورایی شبیه کاریه که مار کبری درست
. قبل از ضربه زدن به موش میکنه
537
00:29:48,459 --> 00:29:50,655
این تو رو فقط محض احتیاط
538
00:29:50,752 --> 00:29:53,083
.از روبرو شدن دوباره با آقای دلربا ، حفظ میکنه
539
00:29:53,180 --> 00:29:55,115
. بازوت رو بهم بده
540
00:29:55,230 --> 00:29:56,872
احتمالاً خاطرش رو فراموش نمی کنم ، نه؟
541
00:29:56,907 --> 00:29:58,917
. احتمالاً نه ، نه
542
00:29:59,465 --> 00:30:01,050
اوو! این چیه؟
543
00:30:01,108 --> 00:30:02,325
. این برای سکوته
544
00:30:02,391 --> 00:30:03,544
.خون آشاما نمی شنون که ما داریم میایم
545
00:30:03,579 --> 00:30:06,019
. ولی نمیتونیم بوی خونمون رو ازشون مخفی کنیم
546
00:30:08,913 --> 00:30:13,650
. بمحض اینکه وارد ساختمون بشیم ، اونا می فهمن خبری شده
547
00:30:14,036 --> 00:30:17,287
.ولی اگه نقشه مون جواب بده ، وقت خواهیم داشت تا "سایمون" رو پیدا کنیم
548
00:30:19,074 --> 00:30:21,977
. دنیای بشر خاکی پر از خون آشامها شده
549
00:30:22,163 --> 00:30:26,329
سردر نمیارم . هر موجودی دیگه ای رو که بتونه
. حرکت کنه ، مثل یه کیسه گوشت می بینن
550
00:30:26,433 --> 00:30:28,983
.آره ، قطعاً مثل یه چیز رومانتیک بهش نگاه نمی کنم
551
00:30:29,255 --> 00:30:31,755
.بخاطر اینه که حالا میدونی که همه اینا واقعیت داره
552
00:30:32,765 --> 00:30:35,017
. هنوز ، باید درس خیلی خوب و سختی بهشون بدی
553
00:30:35,380 --> 00:30:37,880
.اونا میدونن چطوری یه داستان رو روایت کنن
554
00:30:38,992 --> 00:30:41,177
چطوری باید"سایمون" رو پیدا کنیم ؟
555
00:30:41,383 --> 00:30:44,188
. باید در امن ترین اتاق ساختمون باشه
556
00:30:44,456 --> 00:30:46,920
. باور کن ، ما متوجه میشیم اگه چیزی ببینیم
557
00:30:47,184 --> 00:30:50,404
اگه اونا طلسم دلربایی روش انجام داده باشن چی؟به یه خون آشام تبدیل میشه؟
558
00:30:50,439 --> 00:30:53,691
. نه ، باید برای این خون خونآشام رو بنوشی
559
00:30:53,726 --> 00:30:54,792
. حتی بعدش ، کارای بیشتری برای این باید انجام بشه
560
00:30:54,827 --> 00:30:57,188
.اگه از من بپرسی ، میگم شامل روند خیلی پیچیده ای هست
561
00:30:57,297 --> 00:31:00,260
ولی نمی فهمم . اگه خون آشاما گازش گرفته باشن چی؟
562
00:31:00,667 --> 00:31:02,494
.نمی تونن یهویی خونش رو خالی کنن
563
00:31:02,528 --> 00:31:04,218
. دوست دارن وقتشون رو بگذرونن
564
00:31:04,286 --> 00:31:06,388
. خون آشاما واقعاً اهل عیش و نوش هستن
565
00:31:06,589 --> 00:31:07,873
. او کاملاً وحشت زده میشه
566
00:31:07,967 --> 00:31:12,676
راستش ، اون یجورایی احساس میکنه
.توی فضاست ، یجورایی احساس عشق میکنه
567
00:31:12,711 --> 00:31:14,288
به کسی که گازش بگیره؟ -
.آره -
568
00:31:14,323 --> 00:31:16,184
. این خیلی بده
569
00:31:16,219 --> 00:31:18,128
بده؟
570
00:31:19,806 --> 00:31:21,641
. بگمونم نمی دونم
571
00:31:21,767 --> 00:31:23,881
هیچ وقت گاز گرفته نشدی؟
572
00:31:27,722 --> 00:31:30,255
. هیچ وقت عاشق نشدی
573
00:31:33,261 --> 00:31:37,046
. یجور پوششه . درست مثل عشق
574
00:31:38,041 --> 00:31:39,359
بهر حال جریان تو و این طرف چیه؟
575
00:31:39,425 --> 00:31:41,354
... یجورایی بنظر میرسه انگار -
. مراقب باش -
576
00:31:41,570 --> 00:31:43,568
برازنده ات نیست ؟ چطوریه؟
577
00:31:43,685 --> 00:31:45,899
واقعاً فکر میکنی از همه چی سر در میاری؟
578
00:31:46,000 --> 00:31:46,962
. آره
579
00:31:46,997 --> 00:31:48,881
. تو حتی رابطه دوستی رو درک نمی کنی
580
00:31:48,916 --> 00:31:49,999
جدی ؟
581
00:31:50,134 --> 00:31:52,754
تو یه "پربتای" داری ، درسته؟
582
00:31:52,855 --> 00:31:54,546
. آلک" برام میمیره"
583
00:31:54,626 --> 00:31:57,042
.حالا متوجه رابطه من و "سایمون" میشی
584
00:31:58,907 --> 00:32:02,106
.خورشید بزودی طلوع میکنه
585
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
یادته چطوری از شمیشر استفاده کنی ؟
586
00:32:04,832 --> 00:32:08,399
بازوت رو ثابت نگه دار و خودت رو
.از چیزی که میدونی دست بالا تر نگیر
587
00:32:08,472 --> 00:32:10,117
. اونا میتونن حقه باز باشن
588
00:32:10,593 --> 00:32:12,815
تلاشمون رو میکنیم و سعی میکنیم
.تا جایی می تونیم باهاشون روبرو نشیم
589
00:32:12,940 --> 00:32:14,717
آلک" و "ایزابل" کجا هستن ؟"
590
00:32:14,826 --> 00:32:16,759
.حواسشون رو پرت می کنن
591
00:32:16,794 --> 00:32:18,485
واقعاً قرار نیست باهام حرف بزنی ، نه؟
592
00:32:18,566 --> 00:32:20,336
.این بخاطر اینه که هیچ موضوعی برای صحبت نداری
593
00:32:20,425 --> 00:32:23,342
.ولی من دارم .تو داری از خودت مخفی میشی نه از من
594
00:32:23,377 --> 00:32:26,263
. " چه خوشت بیاد چه نیاد ، احساساتی داری "آلک
595
00:32:26,466 --> 00:32:30,120
. " این موقعش یا جاش نیست ، "ایزی
596
00:32:30,174 --> 00:32:33,601
. نمی دونم . بنظر جای بیش از حد آرومیه
597
00:32:45,856 --> 00:32:47,605
. باید همین طرف باشه
598
00:32:51,708 --> 00:32:54,009
. خب ، خیلیم آروم نیست
599
00:32:54,713 --> 00:32:55,471
. و حالا روزش نیست
600
00:32:55,506 --> 00:32:58,630
. آره ، اگه در رو نگه داری ، خیلی کار آسونتر میشه
601
00:32:59,748 --> 00:33:01,781
. نمیشه روی این نوشت
602
00:33:07,991 --> 00:33:11,010
. کی گفته "قلم نیرومند تر از شمشیره" ، عجب احمقی بوده
603
00:33:11,146 --> 00:33:13,123
. وقتی حق با توئه ، حق با توئه
604
00:33:18,197 --> 00:33:20,282
. صبرکن ، یه صدایی شنیدم
605
00:33:20,449 --> 00:33:21,863
. و ایسا
606
00:33:31,119 --> 00:33:32,611
فکر میکنی میدونن کجا هستیم؟
607
00:33:32,685 --> 00:33:34,730
اینم یه فکریه ، درسته ؟
608
00:33:35,421 --> 00:33:37,290
فکر میکنی چقدر مجبوریم حواسشون رو پرت کنیم ؟
609
00:33:37,378 --> 00:33:38,348
. ده دقیقه بیشتر
610
00:33:38,383 --> 00:33:40,318
ده دقیقه؟ شوخیت گرفته ؟
611
00:33:40,352 --> 00:33:41,672
.در عرض 5 دقیقه تبدیل به آبجو شون میکنم
612
00:33:41,790 --> 00:33:43,238
. پس بذار حواسشون رو پرت کنیم
613
00:33:43,337 --> 00:33:44,488
.یس بذار حواسشون رو پرت کنیم
614
00:33:46,108 --> 00:33:47,924
.بهتره آماده باشی
615
00:34:08,847 --> 00:34:10,312
. این حال میده
616
00:34:11,180 --> 00:34:13,505
. بازم بیاین ، پسرا
617
00:34:30,536 --> 00:34:32,688
!"کلری" -
!تو -
618
00:34:34,456 --> 00:34:36,141
همین الان 30 تا ساختمون رو دویدم تا تا به اینجا برسم قبل از اینکه
619
00:34:36,176 --> 00:34:38,824
! خورشید لعنتی خاکسترم کنه
620
00:34:39,670 --> 00:34:41,366
. سواری رو از دست دادی ، عروسک فرشته
621
00:34:42,591 --> 00:34:44,266
چرا با اون رفتی ، هان؟
622
00:34:44,300 --> 00:34:46,850
. واقعاً میدونی چطوری به یه مرد آسیب برسونی
623
00:34:54,007 --> 00:34:55,701
. راست میگی
624
00:34:55,780 --> 00:34:57,270
^ _ ^ . واقعاً میدونم چطوری به یه مرد آسیب برسونم
625
00:34:57,305 --> 00:34:58,732
! "جیس" -
!کلری" ، مراقب باش" -
626
00:35:01,233 --> 00:35:03,741
!هرزه ، کارت تمومه -
! شمشیر -
627
00:35:07,160 --> 00:35:09,243
!لعنت بهش
628
00:35:17,649 --> 00:35:18,893
. خیلی خب
629
00:35:40,349 --> 00:35:42,094
. کشتمش
630
00:35:42,164 --> 00:35:43,762
.اون قبلشم مرده بود
631
00:35:44,831 --> 00:35:47,661
. بعلاوه ، میخواست تو رو بکشه . یادت باشه
632
00:35:47,902 --> 00:35:49,957
کارش خیلی خوب بود ، درسته؟
633
00:35:50,749 --> 00:35:54,529
. آره ، انجامش دادی . باید افتخار کنی
634
00:35:56,068 --> 00:35:59,121
.ممنون ، اما ... موضوع من نیستم
635
00:35:59,452 --> 00:36:01,535
. بریم "سایمون" رو پیدا کنیم
636
00:36:07,135 --> 00:36:09,803
چرا اون بیرون این قدر سر وصداست ؟ چی شده؟
637
00:36:09,869 --> 00:36:11,435
. هیچی نیست ، جیگر . مهمونیه
638
00:36:11,470 --> 00:36:13,968
میدونی همسایه ها در این محل ، توی
.موارد اجاره سخت گیری نمی کنن
639
00:36:14,026 --> 00:36:17,495
. میدونم . بلادی ماری برای همه
640
00:36:19,477 --> 00:36:21,906
بقیه کجان؟
641
00:36:22,048 --> 00:36:23,795
!کلری" ! من اینجام"
642
00:36:24,045 --> 00:36:27,679
!بهت گفتم ، تو یه گروگانی ! بپذیرش
643
00:36:30,129 --> 00:36:33,972
جم نخور . میدونم فکر میکنی میدونی
. چطوری این داستان تموم میشه
644
00:36:34,492 --> 00:36:38,379
. ممنونم ، "رافائل " . از اینجا به بعدش رو به من بسپار
645
00:36:38,438 --> 00:36:39,464
. نیازی نیست زحمت بکشی
646
00:36:39,523 --> 00:36:42,733
. نه ، جدی . میخوام این چیز رو داشته باشم
647
00:36:42,815 --> 00:36:44,830
.بهم بدش . خودم کارش رو یکسره میکنم
648
00:36:44,865 --> 00:36:46,396
. کمیل" ، مشکل بزرگتری داریم"
649
00:36:46,517 --> 00:36:48,501
. اونا تقریباً رسیدن اینجا و تو نباید گیر بیفتی
650
00:36:48,622 --> 00:36:51,633
. تو خیلی ارزشمندی . نگران نباش ، من میکشمش
651
00:36:51,668 --> 00:36:54,312
این یخورده زیادی روی ، نه؟ -
. خفه شو -
652
00:36:54,346 --> 00:36:56,431
. از راه پشتی تونل فرار کن
653
00:36:56,491 --> 00:36:57,314
!برو
654
00:36:59,064 --> 00:37:04,988
حالا گوش میکنی و دقیقاً کاری که
. میگم انجام میدی ... نه چیزی اضافه تر
655
00:37:17,241 --> 00:37:18,940
. اونا دارن میان
656
00:37:21,889 --> 00:37:23,174
! "سایمون" -
! "کلری" -
657
00:37:23,208 --> 00:37:24,070
. این طوری خوب پیش نمیره
658
00:37:24,105 --> 00:37:26,893
."به حرفش گوش کن ، "کلری فیر چایلد
659
00:37:26,943 --> 00:37:28,075
. بذارش کنار
660
00:37:28,110 --> 00:37:30,734
.دیگه امروز به حد کافی دوستات رو تحمل کردم
661
00:37:30,856 --> 00:37:34,711
. دوست دارم گلوش رو ببرم
.بهم دلیل نده تا انجامش بدم
662
00:37:35,014 --> 00:37:36,513
!غلافش کن
663
00:37:38,791 --> 00:37:41,241
سایمون" ، "سایمون" ، حالت خوبه؟"
664
00:37:41,336 --> 00:37:43,914
... نمیتونم حرف بزنم درسته -
! حرف نزن -
665
00:37:44,692 --> 00:37:48,998
. حالا ... اگه میخواین دنبالم بیاین
666
00:37:49,505 --> 00:37:51,121
!بیاین
667
00:37:54,670 --> 00:37:57,888
! زود باشید ! بیاین این بالا
668
00:38:00,546 --> 00:38:02,127
! درست اونجا ، برید اونجا
669
00:38:02,182 --> 00:38:03,824
! برید اون تو یا همین الان میکشمش
670
00:38:03,859 --> 00:38:05,772
. ببین ، ما نمیخوایم بهت صدمه بزنیم . فقط "سایمون" رو میخوایم
671
00:38:05,807 --> 00:38:07,916
!خوشحالم که میخوای . ما نمیخوایم
672
00:38:07,990 --> 00:38:09,599
. ما تو رو میخوایم -
. خب ، من اینجام -
673
00:38:09,676 --> 00:38:12,356
. بس کن! گفتم "میخوایم" . منظورم تو نبودی
674
00:38:12,459 --> 00:38:14,173
!حالا برید بیرون ! برید -
. "نه بدون "سایمون -
675
00:38:14,208 --> 00:38:17,191
.خفه شو! همین الان اون در رو باز کن یا این رو همینجا میکشمش
676
00:38:17,271 --> 00:38:19,314
! به حرفش گوش کن-
... ولی "سایمون" میمیره اگه -
677
00:38:20,644 --> 00:38:22,534
!کلری" ، برو"
678
00:38:22,616 --> 00:38:26,757
!برو!برو! برو -
!برو! بگیرش! برو -
679
00:38:26,861 --> 00:38:27,750
. نمیدونم چطوری ازت تشکر کنم
680
00:38:27,785 --> 00:38:30,065
.از من تشکر نکن . تو هیچ ارزشی نداری
681
00:38:30,275 --> 00:38:32,376
. این بخاطر "ولنتاین" و آشوبیه که اون میتونه بپا کنه
682
00:38:32,411 --> 00:38:34,777
!بجنب -
!"جیس ویلند" -
683
00:38:36,448 --> 00:38:38,948
. یادت باشه با چه کسایی دوست هستی
684
00:38:52,122 --> 00:38:53,442
نباید گورمون رو از اینجا گم کنیم ؟
685
00:38:53,525 --> 00:38:54,543
چرا، "سایمون"؟
686
00:38:54,605 --> 00:38:56,110
.اونا درست طبقه پایین هستن
687
00:38:56,144 --> 00:38:58,028
. بذار بیان دنبالمون
688
00:38:58,149 --> 00:38:59,759
بمحض اینکه از اینجا بیرون بیان به یه
.مشت تخم مرغ سرخ کرده تبدیل میشن
689
00:38:59,794 --> 00:39:02,044
.فکر کردم گفتی فیلما رو تماشا کردی
690
00:39:05,447 --> 00:39:06,767
.اوه ، خدای من
691
00:39:06,802 --> 00:39:10,021
. اوه ، خدای من ، تموم شد . واقعاً تموم شد
692
00:39:10,108 --> 00:39:11,992
. خیلی ترسیدم که از دستت بدم
693
00:39:12,027 --> 00:39:14,351
. ولی واقعیت اینه ، در واقع اینجایی
694
00:39:14,429 --> 00:39:16,080
. میدونی هیچ کاری برات نکردم
695
00:39:16,114 --> 00:39:17,335
! مجبور نیستی بمیری
696
00:39:17,370 --> 00:39:18,919
. ترجیح میدم این کار رو نکنم
697
00:39:25,369 --> 00:39:27,436
. نمیتونستم بدون تو زندگی کنم
698
00:39:28,327 --> 00:39:29,353
.یکبار دیگه این رو بگو
699
00:39:29,388 --> 00:39:31,709
. "نمیتونستم بدون تو زندگی کنم . "سایمون
700
00:39:32,788 --> 00:39:34,513
. تو همه چیزی هستی که برام مونده
701
00:39:34,588 --> 00:39:36,362
. کل زندگیم ناپدید شده
702
00:39:36,397 --> 00:39:40,643
. قرار بود تا ... کس دیگه ای باشم ، یجور دیگه ای زندگی کنم
703
00:39:41,105 --> 00:39:43,305
. تو بهترین دوستم هستی
704
00:39:46,403 --> 00:39:48,489
دیگه هرگز ، هرگز خودت
705
00:39:48,524 --> 00:39:50,743
. رو دوباره توی این جور دردسرایی ننداز
706
00:39:51,615 --> 00:39:53,698
فهمیدی؟آره ؟
707
00:39:59,822 --> 00:40:03,009
.خب ... من که نمیفهمم برای چی ازش خوشش میاد
708
00:40:03,162 --> 00:40:05,318
.آره ، باید حرف بزنی
709
00:40:07,602 --> 00:40:09,570
ببین ، میتونم فقط یه چیزی بگم؟
710
00:40:09,706 --> 00:40:11,772
. هر چی بگم ، حرف خودت رو میزنی ، پس بگو
711
00:40:11,842 --> 00:40:15,054
. فکر میکنی "کلری" رو میشناسی ، درسته؟ ولی ممکنه نشناسیش
712
00:40:15,111 --> 00:40:16,648
.درباره اینکه کی پدرشه فکر کن -
میدونی چیه، "آلک"؟ -
713
00:40:16,734 --> 00:40:18,701
. "دوباره این بحث رو با من شروع نکن ، "آلک
714
00:40:18,736 --> 00:40:21,241
. "اون یهویی از ناکجا آباد پیداش شد ، "جیس -
. اون هیچ کسی رو نداره -
715
00:40:21,314 --> 00:40:24,308
... فقط برای یه ثانیه به حرفم گوش بده -
!آلک" بس کن" -
716
00:40:31,154 --> 00:40:32,997
. فقط بس کن
717
00:40:33,649 --> 00:40:35,834
." من بزرگتر از توئم ، "جیس
718
00:40:36,181 --> 00:40:38,244
. من دشمنت نیستم
719
00:40:38,551 --> 00:40:41,249
... اگه واقعاً همچین فکری راجع بهش داری
720
00:40:41,567 --> 00:40:43,804
چرا امشب بهمون کمک کردی؟
721
00:40:44,175 --> 00:40:50,175
اميدوارم لذت برده باشيد
(b0111) کاري از علي . ب
alib0111b88@gmail.com
YekMovie.Net