1 00:00:00,956 --> 00:00:03,959 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,169 Alle legendene er sanne. 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,214 Tidligere på Shadowhunters... 4 00:00:09,297 --> 00:00:11,759 Vi beskytter menneskeverdenen mot demonverdenen. 5 00:00:11,842 --> 00:00:13,594 -Du narrer henne. -Så lenge som mulig. 6 00:00:13,677 --> 00:00:14,762 Ta minnene hennes. 7 00:00:14,845 --> 00:00:16,346 Dot, åpne den. 8 00:00:17,973 --> 00:00:19,099 Dere får aldri begeret. 9 00:00:19,182 --> 00:00:21,184 Noen kidnappet moren min! 10 00:00:21,268 --> 00:00:22,603 Du vet mer enn du tror. 11 00:00:24,688 --> 00:00:25,773 Jeg har deg. 12 00:00:25,856 --> 00:00:27,107 Kan du gjøre deg synlig, 13 00:00:27,190 --> 00:00:29,943 så min beste venn ikke tror jeg er blitt gal? 14 00:00:30,027 --> 00:00:32,863 -Jeg må sørge for at du er trygg. -Jeg kan finne hjelp. 15 00:00:35,699 --> 00:00:37,618 Clary. 16 00:00:40,370 --> 00:00:42,372 Clary, kom igjen. Vi må gå. 17 00:00:43,415 --> 00:00:46,794 Jeg tror Jace kan hjelpe oss. 18 00:00:48,587 --> 00:00:50,380 -Hva? -Kom. 19 00:00:51,423 --> 00:00:53,300 Tenk om den Mick Jagger-aktige fyren 20 00:00:53,383 --> 00:00:57,137 -ikke vil... -Vi har ikke tid til dette. 21 00:00:58,931 --> 00:01:01,266 Kom igjen, Simon. 22 00:01:19,492 --> 00:01:20,911 Jeg vet det. Stol på meg. 23 00:01:20,994 --> 00:01:22,287 Han brenner seg selv. 24 00:01:24,707 --> 00:01:25,833 Hva er det som skjer? 25 00:01:25,916 --> 00:01:28,210 Jeg er ikke typen din, ikke engang... 26 00:01:38,261 --> 00:01:39,638 Hvor er vi? 27 00:01:41,556 --> 00:01:43,100 Hva i helvete? 28 00:01:44,643 --> 00:01:47,563 Clary, foregår det en krig jeg ikke vet om? 29 00:01:48,063 --> 00:01:51,149 -Ja, nå så. -Jeg tror mamma står i sentrum for den. 30 00:01:54,570 --> 00:01:56,989 -Kommer du? -Ja. 31 00:01:57,573 --> 00:01:59,700 Hva er dette for et sted? 32 00:01:59,783 --> 00:02:02,745 Det er mye utstyr her. Har de ranet en elektrobutikk? 33 00:02:10,293 --> 00:02:12,545 Så morderen skal hjelpe oss? 34 00:02:12,630 --> 00:02:14,715 Han er ikke en morder. Han beskytter oss. 35 00:02:14,798 --> 00:02:17,718 Nærmere bestemt deg. Det er liksom greia vår. 36 00:02:17,801 --> 00:02:19,637 Greia deres? Har dere en greie? 37 00:02:19,720 --> 00:02:21,639 Han mener en shadowhunter-greie. 38 00:02:21,722 --> 00:02:24,016 De beskytter mennesker mot demoner. 39 00:02:24,099 --> 00:02:27,978 Demoner, akkurat. Det gir mening, for det løper demoner rundt i New York. 40 00:02:28,061 --> 00:02:30,480 Det er det første riktige du har sagt i hele dag. 41 00:02:34,317 --> 00:02:35,527 -Politi. -Vil de ikke se oss? 42 00:02:35,611 --> 00:02:36,612 Nei. 43 00:02:36,695 --> 00:02:38,113 Overvåkerne holder dem unna. 44 00:02:38,196 --> 00:02:40,908 Politiet fortsetter med menneskesakene sine i noen timer, 45 00:02:40,991 --> 00:02:42,743 så er området klart. 46 00:02:42,826 --> 00:02:44,662 Hva er det som skjer? 47 00:02:44,745 --> 00:02:47,080 Hvorfor er det en dødelig på Instituttet? 48 00:02:47,164 --> 00:02:49,624 Et kretsmedlem skygget ham for å finne Clary. 49 00:02:49,708 --> 00:02:51,877 En kretsrune, som dem som tok moren min. 50 00:02:51,960 --> 00:02:55,005 Hva er et kretsmedlem, og hvorfor prøver de å drepe oss? 51 00:02:55,547 --> 00:02:58,717 Vi vet bare at Kretsen ledet et opprør for lenge siden. 52 00:02:58,801 --> 00:03:02,387 Mange shadowhuntere ble drept, blant annet faren min. 53 00:03:02,470 --> 00:03:06,641 Og siden opprøret har det vært forbudt å høre om Kretsen. 54 00:03:06,725 --> 00:03:09,311 Men hvordan er det mulig? Det er historien deres. 55 00:03:09,812 --> 00:03:11,897 Sier hun som ikke visste hun var shadowhunter? 56 00:03:11,980 --> 00:03:13,857 Ja. Du har rett. 57 00:03:13,941 --> 00:03:15,943 Den eneste som vet sannheten, er savnet, 58 00:03:16,026 --> 00:03:19,404 så jeg bryr meg ikke om regler eller forbud. Jeg... 59 00:03:19,487 --> 00:03:21,323 Det må være noen der ute som vet 60 00:03:21,406 --> 00:03:23,366 -hvorfor de tok mamma. -Det er det. 61 00:03:24,492 --> 00:03:25,660 -Kommer du? -Ja. 62 00:03:27,412 --> 00:03:28,496 Nei, nei. Ikke deg. 63 00:03:28,580 --> 00:03:29,998 -Vi er et pakketilbud. -Ja. 64 00:03:30,082 --> 00:03:33,335 Runene på treningsrommet vil drepe menneskekjæresten din. 65 00:03:33,418 --> 00:03:35,087 -Han er ikke... -Jeg er ikke... 66 00:03:36,004 --> 00:03:37,715 Vi er bare venner. 67 00:03:37,798 --> 00:03:39,549 Bestevenner. 68 00:03:39,632 --> 00:03:41,677 Ja, og jeg er tøff. 69 00:03:41,760 --> 00:03:44,722 Jeg takler runer. Kom med runene. 70 00:03:45,180 --> 00:03:46,765 Hva er runer, egentlig? 71 00:03:46,849 --> 00:03:49,309 De gir shadowhuntere krefter til å kjempe mot demonene. 72 00:03:52,187 --> 00:03:53,521 Heit. 73 00:03:54,439 --> 00:03:55,607 Runen. 74 00:03:57,192 --> 00:03:58,318 Ikke vær redd. 75 00:03:58,401 --> 00:04:00,779 Jeg skal passe på bestevennen. 76 00:04:00,863 --> 00:04:02,655 Jeg skulle akkurat til å lage frokost. 77 00:04:03,573 --> 00:04:06,076 Runene er kanskje mindre dødelige. 78 00:04:06,159 --> 00:04:08,120 Jeg later som jeg ikke hørte det der. 79 00:04:08,704 --> 00:04:11,498 Unnskyld den uhøflige broren min. 80 00:04:11,581 --> 00:04:14,501 Dette er Alec, og jeg er Isabelle. 81 00:04:15,377 --> 00:04:17,462 Lewis. Simon, Simon Lewis. 82 00:04:17,545 --> 00:04:19,547 -To fornavn. Snakker jeg fortsatt? -Ser du? 83 00:04:19,631 --> 00:04:22,675 -Bestevennen er trygg her. -Jace, hvis det skjer noe med ham... 84 00:04:22,760 --> 00:04:24,427 Bare gå, det går fint. 85 00:04:25,804 --> 00:04:27,055 Tror jeg. 86 00:04:28,849 --> 00:04:30,683 Hvor skal vi? 87 00:04:30,768 --> 00:04:31,769 Treningsrommet. 88 00:04:33,645 --> 00:04:35,731 Ikke spis maten. Farlig. 89 00:04:35,814 --> 00:04:37,690 -Jace, kommer du? -Ja. 90 00:04:59,755 --> 00:05:01,048 Hvor er Magnus Bane? 91 00:05:03,466 --> 00:05:04,634 Gå, warlock. 92 00:05:06,929 --> 00:05:09,139 Hva skulle du gjøre med den warlocken? 93 00:05:09,222 --> 00:05:11,016 Er det en del av Valentines plan nå? 94 00:05:11,099 --> 00:05:12,893 Mennesker, og nå warlocker? 95 00:05:12,976 --> 00:05:14,727 Du er bare en forræder. 96 00:05:14,812 --> 00:05:16,604 En skam for Kretsen. 97 00:05:19,149 --> 00:05:21,401 Den eneste skammen er at det finnes en Krets. 98 00:05:22,610 --> 00:05:24,321 Men jeg hører at medlemstallet synker. 99 00:05:24,404 --> 00:05:26,824 Du drepte Konrad. Jeg vet det. 100 00:05:26,907 --> 00:05:28,450 Jeg hadde ikke den gleden. 101 00:05:28,575 --> 00:05:31,244 Du kan klandre lojaliteten til Valentine for det. 102 00:05:31,328 --> 00:05:33,496 La oss gjøre en avtale. 103 00:05:33,580 --> 00:05:36,124 Fortell meg noen hemmeligheter, så skal jeg sørge for 104 00:05:36,208 --> 00:05:39,336 at du ikke ender på likhuset som kjæresten din, Konrad. 105 00:05:59,314 --> 00:06:00,357 Hvem er det? 106 00:06:00,440 --> 00:06:03,110 Hodge Starkweather, våpentreneren vår. 107 00:06:03,193 --> 00:06:06,321 Og viktigere for oss: tidligere medlem av Kretsen. 108 00:06:06,947 --> 00:06:10,868 Etter opprøret angret Hodge, og han ble sendt for å bo og jobbe her. 109 00:06:10,951 --> 00:06:13,620 Men han har ikke lov til å forlate Instituttet. 110 00:06:28,385 --> 00:06:29,386 Jocelyn. 111 00:06:29,469 --> 00:06:31,013 Jeg heter Clary. 112 00:06:31,096 --> 00:06:33,265 Jocelyn Fray er moren min. 113 00:06:33,932 --> 00:06:36,393 Hun het Jocelyn Fairchild da jeg kjente henne. 114 00:06:38,311 --> 00:06:39,854 Hun var en av mine beste venner. 115 00:06:40,813 --> 00:06:44,234 Hun er kidnappet av en som heter Valentine og mennene hans. 116 00:06:44,317 --> 00:06:46,111 Av Kretsen, Hodge. 117 00:06:46,194 --> 00:06:48,696 Men det er umulig. 118 00:06:48,780 --> 00:06:50,949 Valentine er død, og Kretsen døde med ham. 119 00:06:51,783 --> 00:06:52,825 Hva er det som skjer? 120 00:06:54,995 --> 00:06:56,955 Jeg sverget å aldri snakke om det vi gjorde. 121 00:06:58,040 --> 00:07:01,043 Dette er Klavens måte å sørge for at jeg holder det løftet. 122 00:07:01,126 --> 00:07:02,835 Vi kan ikke torturere ham, Jace. 123 00:07:02,920 --> 00:07:04,712 Er det noen andre vi kan spørre? 124 00:07:04,796 --> 00:07:06,298 Hvis Kretsen er tilbake... 125 00:07:07,257 --> 00:07:08,550 ...og har tatt Jocelyn... 126 00:07:09,842 --> 00:07:13,305 Lederen av Kretsen var Valentine Morgenstern... 127 00:07:16,474 --> 00:07:20,062 Vi trodde han ville beskytte mennesker, som alle shadowhuntere. 128 00:07:20,145 --> 00:07:24,691 Men vi ante ikke hvor langt Valentine var villig til å gå, 129 00:07:24,774 --> 00:07:27,110 hvem han var villig til å ofre. 130 00:07:29,029 --> 00:07:31,990 De fleste mennesker ville dø om vi gjorde som Valentine ville. 131 00:07:32,074 --> 00:07:34,617 Men jeg skjønner fortsatt ikke. 132 00:07:34,701 --> 00:07:36,494 Hva har moren min med dette å gjøre? 133 00:07:37,745 --> 00:07:39,998 Jocelyn var også medlem av Kretsen. 134 00:07:53,886 --> 00:07:55,305 Nei. 135 00:07:55,388 --> 00:07:57,807 Jeg kan ikke tro det. Moren min, hun... 136 00:07:57,890 --> 00:08:00,102 Det viktige er at Jocelyn forlot Kretsen. 137 00:08:01,228 --> 00:08:02,645 Og ikke noe av dette betyr noe, 138 00:08:02,729 --> 00:08:06,483 for Valentine døde i en brann for mange år siden. 139 00:08:06,566 --> 00:08:07,817 Hodge. 140 00:08:08,693 --> 00:08:11,488 Jeg er lei for det, men vi kan ikke be om dette. 141 00:08:11,571 --> 00:08:13,448 Clary, vi har ikke noe valg. 142 00:08:14,324 --> 00:08:15,951 Du forstår det, Hodge? 143 00:08:17,327 --> 00:08:18,911 Jace... 144 00:08:18,996 --> 00:08:19,997 ...har rett. 145 00:08:20,663 --> 00:08:24,542 Valentine ødela nesten Skyggeverdenen, og menneskene med den. 146 00:08:24,626 --> 00:08:29,006 -Hadde han fått tak i begeret... -Vent, mamma sa hun gjemte noe for noen. 147 00:08:29,089 --> 00:08:30,423 Hvis det er dette begeret... 148 00:08:30,507 --> 00:08:34,761 Dødens beger er den viktigste gjenstanden i Skyggeverdenen. 149 00:08:34,844 --> 00:08:37,639 Den som har det, kan skape flere shadowhuntere. 150 00:08:37,722 --> 00:08:41,518 Og i de gale hender: kontrollere demoner. 151 00:08:42,477 --> 00:08:47,232 Hvis Jocelyn gjemte begeret for Valentine, er hun i større fare enn du aner. 152 00:08:48,400 --> 00:08:50,485 Hodge. 153 00:08:51,819 --> 00:08:53,571 Jeg liker ikke å la deg lide slik. 154 00:08:58,493 --> 00:08:59,911 Jeg er så lei for det. 155 00:09:00,703 --> 00:09:03,123 Moren din prøvde bare å beskytte deg. 156 00:09:03,206 --> 00:09:05,625 Og nå må du beskytte henne. 157 00:09:07,002 --> 00:09:09,087 Stans Valentine... 158 00:09:09,171 --> 00:09:11,089 ...før han ødelegger oss alle. 159 00:09:16,969 --> 00:09:18,013 Clary... 160 00:09:18,096 --> 00:09:20,140 -Clary, kan du roe deg ned? -Roe meg ned? 161 00:09:20,223 --> 00:09:21,224 Seriøst? 162 00:09:21,308 --> 00:09:24,269 Du er kanskje en slags følelsesløs G.I. Joe, men... 163 00:09:24,352 --> 00:09:25,978 Hva er en G.I. Joe? 164 00:09:26,063 --> 00:09:29,191 En soldat som ikke forstår menneskelige følelser, 165 00:09:29,274 --> 00:09:32,527 som ikke vet hvordan det er å miste noen, å miste moren sin. 166 00:09:32,610 --> 00:09:35,322 Du har rett. Jeg har aldri kjent moren min. 167 00:09:36,864 --> 00:09:39,242 -Det visste jeg ikke. -Det er det jeg mener. 168 00:09:39,326 --> 00:09:42,204 Du vet ingenting om dette. Ingenting om meg eller livet mitt, 169 00:09:42,287 --> 00:09:47,042 men i Skyggeverdenen blir du drept uten trening eller en plan. 170 00:09:50,087 --> 00:09:53,298 Vi vet at Valentine er tilbake og vil ha begeret, 171 00:09:53,381 --> 00:09:55,467 og han tror mamma har det. 172 00:09:56,218 --> 00:09:57,219 Kan hun ha det? 173 00:09:58,220 --> 00:09:59,596 Begeret? 174 00:10:00,430 --> 00:10:01,514 Jeg vet ikke. 175 00:10:01,598 --> 00:10:04,601 Clary, du kjenner runene. Du har tegnet dem. 176 00:10:04,684 --> 00:10:06,478 Du vet noe. Tenk, vær så snill. 177 00:10:06,561 --> 00:10:10,357 Jeg har prøvd. Ok? Det er bare et svart tomrom. 178 00:10:12,692 --> 00:10:13,901 Hukommelsen din er slettet. 179 00:10:14,319 --> 00:10:15,695 Det er ikke mulig. 180 00:10:17,530 --> 00:10:20,492 -Er det? -Ja, hvis man kjenner en warlock. 181 00:10:20,575 --> 00:10:22,660 -En warlock? -Ja, en warlock, Clary. 182 00:10:22,744 --> 00:10:25,288 Udødelige skapninger, halvt demoner, halvt mennesker. 183 00:10:25,372 --> 00:10:27,957 Noen ganger slår fingrene deres gnister. 184 00:10:28,040 --> 00:10:29,376 Dot, mammas assistent, 185 00:10:29,459 --> 00:10:31,961 hendene hennes hadde en lilla glød da hun åpnet veggen 186 00:10:32,044 --> 00:10:34,714 og mamma dyttet meg gjennom, til politistasjonen. 187 00:10:34,797 --> 00:10:35,798 Det var en portal. 188 00:10:35,882 --> 00:10:38,301 Dot må ha vært en warlock. Bare de kan lage dem. 189 00:10:39,344 --> 00:10:43,890 Så du sier at den ekte Dot kan hjelpe oss med å finne begeret og redde mamma? 190 00:10:44,932 --> 00:10:46,559 Hvis hun ikke jobber for Valentine. 191 00:10:47,477 --> 00:10:48,478 Enda bedre. 192 00:10:48,561 --> 00:10:50,147 Da fører hun oss til ham. 193 00:10:51,606 --> 00:10:52,774 Hvor er Simon? 194 00:11:20,051 --> 00:11:22,637 Hvor er Clary? Hva skjedde med henne? 195 00:11:22,720 --> 00:11:24,472 Vi sendte henne gjennom en portal til deg. 196 00:11:24,556 --> 00:11:27,309 Sendte dere henne gjennom en portal? Alene? 197 00:11:27,392 --> 00:11:28,393 Hun kan være i limbo. 198 00:11:28,476 --> 00:11:30,270 Jeg hadde ikke noe valg. 199 00:11:30,353 --> 00:11:32,897 Jeg ble for å hjelpe Jocelyn mot Valentines menn, 200 00:11:32,980 --> 00:11:35,107 og jeg ble kastet gjennom et vindu. 201 00:11:35,192 --> 00:11:38,945 Hvem tror du kastet trollglans over huset så politiet ikke skulle merke noe? 202 00:11:39,028 --> 00:11:41,239 Hvor er Clary? Og hvor er Jocelyn? 203 00:11:41,323 --> 00:11:43,408 Jeg vet ikke. 204 00:11:43,491 --> 00:11:47,119 Jeg vet bare at jeg sendte Clary til politistasjonen. 205 00:11:47,204 --> 00:11:48,205 Til deg. 206 00:11:50,665 --> 00:11:52,959 Og hva skal du egentlig med alt det der? 207 00:11:53,042 --> 00:11:54,836 Jeg kan ikke la noen spore Clary. 208 00:11:54,919 --> 00:11:56,296 Ikke du heller. 209 00:11:56,379 --> 00:11:57,839 Hva mener du med det? 210 00:11:57,922 --> 00:12:01,218 At dette skal til stasjonen med meg, der det er trygt. 211 00:12:03,135 --> 00:12:04,596 Hvor skal du? 212 00:12:05,430 --> 00:12:08,182 Finne Clary. Nå vil de gå etter henne. 213 00:12:08,975 --> 00:12:10,893 Om noen kan hjelpe, er det Magnus Bane. 214 00:12:10,977 --> 00:12:12,645 -Dot. -Hva? 215 00:12:12,729 --> 00:12:14,439 Du kan ikke stole på noen. 216 00:12:14,522 --> 00:12:15,940 Du har helt rett. 217 00:12:34,959 --> 00:12:38,755 Hva skjer med mennesker hvis de blir... 218 00:12:39,797 --> 00:12:40,798 ...runet? 219 00:12:42,091 --> 00:12:43,175 Som regel dør de. 220 00:12:43,260 --> 00:12:44,969 Noen ganger blir de gale. 221 00:12:45,887 --> 00:12:48,139 Da kaller vi dem De fortapte. 222 00:12:49,266 --> 00:12:51,351 -Så dreper vi dem. -Akkurat. 223 00:12:52,644 --> 00:12:54,896 -Runen på halsen til Clary... -Helbredelsesrune. 224 00:12:54,979 --> 00:12:56,648 Jace brukte den for å redde henne. 225 00:12:56,731 --> 00:12:58,941 Så Jace visste at hun var shadowhunter? 226 00:12:59,025 --> 00:13:00,360 Han var nesten sikker. 227 00:13:03,696 --> 00:13:05,490 Hvor har du tenkt deg? 228 00:13:05,573 --> 00:13:07,241 Finne Clary, beskytte henne mot Jace. 229 00:13:07,325 --> 00:13:09,494 Og hvorfor trenger hun beskyttelse mot Jace? 230 00:13:09,577 --> 00:13:10,995 Han er den perfekte beskytter. 231 00:13:11,078 --> 00:13:12,830 Hva gjør Jace så spesiell? 232 00:13:12,914 --> 00:13:14,999 Raskest, sterkest, villest. 233 00:13:16,709 --> 00:13:18,878 Og hallo? Har du sett fyren? 234 00:13:18,961 --> 00:13:22,173 Ja, unnskyld at jeg spurte. 235 00:13:22,256 --> 00:13:24,426 Slapp av, hombre. 236 00:13:24,509 --> 00:13:26,135 Clary er i gode hender. 237 00:13:30,557 --> 00:13:31,683 Ikke vær redd. 238 00:13:33,225 --> 00:13:35,019 Det er mye mer der det kommer fra. 239 00:13:35,853 --> 00:13:37,480 Godt å vite. 240 00:13:37,564 --> 00:13:38,815 Godt å vite. 241 00:13:40,483 --> 00:13:42,151 Så Kretsen... 242 00:13:42,234 --> 00:13:45,655 ...hvis de er så ille som de sier, er det ikke bra for Clary, hva? 243 00:13:48,825 --> 00:13:50,201 Det er ikke bra for noen. 244 00:13:55,623 --> 00:13:57,750 Hvor er du, Jocelyn Fray? 245 00:13:59,502 --> 00:14:01,713 BEGRENSET ADGANG 246 00:14:25,111 --> 00:14:26,153 Luke. 247 00:14:27,238 --> 00:14:28,280 Hva skjer? 248 00:14:28,365 --> 00:14:30,032 Skjer... 249 00:14:30,742 --> 00:14:33,285 -Hvordan går det med Clary? -Har du snakket med Clary? 250 00:14:33,370 --> 00:14:34,954 Da hun var innom. 251 00:14:35,037 --> 00:14:36,581 Var hun her? 252 00:14:36,664 --> 00:14:38,040 -Når? -Jeg vet ikke. 253 00:14:38,124 --> 00:14:40,418 Forleden dag, da du avhørte de to vitnene. 254 00:14:40,502 --> 00:14:41,961 Ja. Vet du hva? 255 00:14:42,044 --> 00:14:44,631 Jeg hadde mye å gjøre. Jeg ba Alaric kjøre henne hjem. 256 00:14:45,382 --> 00:14:46,716 Men Clary har det vel bra? 257 00:14:46,799 --> 00:14:49,176 -Ja. -Hun sa hun var opprørt over en gutt, 258 00:14:49,260 --> 00:14:51,513 men instinktet sier meg at det ligger mer bak. 259 00:14:51,596 --> 00:14:52,972 Ikke tenk på det. 260 00:14:53,055 --> 00:14:55,642 -Gutter i den alderen er idioter. -Bare da? 261 00:14:56,768 --> 00:14:59,729 Noen av oss forandrer oss og skjuler vår indre idiot. 262 00:14:59,812 --> 00:15:01,022 Hadde jeg hatt en datter, 263 00:15:01,648 --> 00:15:04,233 hadde jeg kjørt bakgrunnssjekk av alle gutter. 264 00:15:04,316 --> 00:15:06,403 Det er solid politiarbeid. 265 00:15:07,695 --> 00:15:11,032 Er dette det minst avslørende du har? 266 00:15:11,115 --> 00:15:12,283 Hva? 267 00:15:12,367 --> 00:15:14,536 Alle de frekke delene er dekket til. 268 00:15:14,619 --> 00:15:16,996 Litt for mye, etter min smak. 269 00:15:18,080 --> 00:15:19,582 -Hvor er Simon? -Hvem? 270 00:15:20,958 --> 00:15:23,920 Bare tuller. Han er i gode hender med guttene. 271 00:15:25,505 --> 00:15:27,590 Så... 272 00:15:27,674 --> 00:15:31,343 ...du, Alec og Jace er som en slags familie? 273 00:15:32,136 --> 00:15:34,722 Oversettelse: Du vil vite om Jace og jeg er sammen. 274 00:15:35,598 --> 00:15:36,808 Hvorfor skulle jeg bry meg? 275 00:15:36,891 --> 00:15:38,142 Fordi du gjør det. 276 00:15:39,477 --> 00:15:40,478 Ikke vær redd. 277 00:15:41,896 --> 00:15:46,108 Han er som en bror. Foreldrene våre tok til seg Jace da han var ti. 278 00:15:46,192 --> 00:15:49,571 Vi trente sammen. Lærte å slåss side ved side. 279 00:15:50,488 --> 00:15:54,492 For noen dager siden tenkte jeg bare på å komme inn på kunstskolen. 280 00:15:54,576 --> 00:15:56,744 -Og nå... -Er det her 281 00:15:56,828 --> 00:15:59,414 jeg gir en peptalk om å temme din indre shadowhunter 282 00:15:59,497 --> 00:16:00,873 og godta din sanne skjebne? 283 00:16:00,957 --> 00:16:02,208 Var det peptalken? 284 00:16:02,291 --> 00:16:03,835 I grunnen. 285 00:16:04,335 --> 00:16:05,336 Clary... 286 00:16:09,381 --> 00:16:11,342 Husk at du ble født til dette. 287 00:16:12,343 --> 00:16:16,931 Samme hva som har skjedd, er dette den du er. 288 00:16:17,807 --> 00:16:19,266 Det føles ikke slik. 289 00:16:19,350 --> 00:16:20,435 Ennå. 290 00:16:22,144 --> 00:16:23,855 Men nå må vi finne Dot. 291 00:16:23,938 --> 00:16:24,939 Og finne og drepe 292 00:16:25,022 --> 00:16:28,818 den farligste shadowhunteren i historien, før han dreper oss alle. 293 00:16:29,652 --> 00:16:32,572 Du vet jammen hvordan man ødelegger en peptalk. 294 00:16:32,655 --> 00:16:34,699 Kom igjen. 295 00:16:35,617 --> 00:16:38,077 Og Simon er litt nerdesexy. 296 00:16:44,250 --> 00:16:45,710 Clary var her. 297 00:16:45,793 --> 00:16:46,961 -Når? -Forleden dag. 298 00:16:47,044 --> 00:16:49,130 Jeg tror hun så meg snakke med kretsmedlemmene. 299 00:16:49,213 --> 00:16:51,758 -Hva gjør vi nå? -Jeg skal sjekke en ledetråd. 300 00:16:51,841 --> 00:16:54,051 Du følger Simon Lewis-sporet. 301 00:16:54,135 --> 00:16:56,471 Dit Clary går, følger Simon etter. 302 00:16:56,554 --> 00:16:59,140 La oss dra herfra, bare du og jeg. 303 00:16:59,223 --> 00:17:02,477 -Vi kan finne Dot selv. -Simon, det er demoner der ute. 304 00:17:02,560 --> 00:17:05,062 Demoner med tentakler som vil drepe oss. 305 00:17:05,146 --> 00:17:06,731 Vet du hvordan man dreper en demon? 306 00:17:07,982 --> 00:17:09,191 Jeg kan søke på nettet. 307 00:17:09,275 --> 00:17:11,277 Simon, jeg tror ikke det er så enkelt. 308 00:17:11,360 --> 00:17:13,237 Vedder på at det ikke er så vanskelig. 309 00:17:16,949 --> 00:17:18,409 Nei, Izzy. 310 00:17:19,410 --> 00:17:21,621 Femti dollar på at han ikke godkjenner oppdraget. 311 00:17:21,704 --> 00:17:24,624 Jeg godkjenner ikke oppdraget. Jeg har snakket med Klaven. 312 00:17:24,707 --> 00:17:26,584 De sender speidere for å finne Valentine, 313 00:17:26,668 --> 00:17:29,045 men gjorde det klart at jenta skal bli her. 314 00:17:29,128 --> 00:17:30,838 Jeg heter ikke "jenta", ok? 315 00:17:30,922 --> 00:17:34,509 Jeg blåser i hva Klaven eller du vil, jeg skal finne Dot. 316 00:17:34,592 --> 00:17:36,844 Denne warlocken kan ha svarene vi trenger. 317 00:17:36,928 --> 00:17:40,932 Med Valentines folk på jakt etter Clary, er hun ikke trygg der ute alene. 318 00:17:41,558 --> 00:17:42,559 Jace har et poeng. 319 00:17:42,642 --> 00:17:43,935 Et tu, Izzy? 320 00:17:44,977 --> 00:17:48,022 Siden du har alle svarene: Hvor skal vi lete? 321 00:17:48,105 --> 00:17:52,610 Vi bør starte i Dots leilighet og en liten bruktbutikk som hun... 322 00:17:57,824 --> 00:17:58,950 Hva er galt? Hva er det? 323 00:17:59,033 --> 00:18:00,868 Jeg... 324 00:18:01,786 --> 00:18:03,663 Jeg tror jeg vet hvor Dot er. 325 00:18:03,746 --> 00:18:05,707 Flott. Jeg kjører. 326 00:18:06,666 --> 00:18:07,667 Hva er det? 327 00:18:07,750 --> 00:18:11,378 Hvis dere ikke har en shadowhunterbil eller noe. 328 00:18:15,424 --> 00:18:18,845 Du tullet om runene på gulvet som kom til å drepe meg, ikke sant? 329 00:18:22,098 --> 00:18:23,140 Kanskje. 330 00:18:26,060 --> 00:18:28,437 Kommer jeg til å dø? 331 00:18:28,520 --> 00:18:31,733 Skynd dere, warlocker. Siste tog til frelsen. 332 00:18:33,860 --> 00:18:36,571 Magnus! Hei. 333 00:18:36,654 --> 00:18:38,698 Hvorfor har du ikke svart meg? 334 00:18:38,781 --> 00:18:40,324 Jocelyn er borte, og jeg... 335 00:18:40,407 --> 00:18:43,452 Jeg har vært opptatt med å beskytte folket vårt mot den visse død. 336 00:18:43,535 --> 00:18:44,746 Hva snakker du om? 337 00:18:44,829 --> 00:18:47,539 Jocelyns geniale plan er ødelagt. 338 00:18:47,624 --> 00:18:50,877 Valentine vet at en warlock laget sovemiddelet. 339 00:18:50,960 --> 00:18:53,880 Han jakter på warlocker, én etter én. 340 00:18:53,963 --> 00:18:55,214 Så du stikker av? 341 00:18:55,297 --> 00:18:57,549 Du har alltid vært rask i oppfattelsen, Dorothy. 342 00:18:57,634 --> 00:19:00,720 Vi har ikke noe annet valg før vi vet hva Valentine pønsker på. 343 00:19:00,803 --> 00:19:02,847 -Kom. -Nei, jeg kan ikke. 344 00:19:02,930 --> 00:19:05,683 Jeg har åpnet portaler over hele byen for å finne Clary, 345 00:19:05,767 --> 00:19:08,728 og jeg har farlig lite magi igjen. Du må hjelpe meg. 346 00:19:08,811 --> 00:19:11,522 Vil du virkelig risikere livet for en shadowhunter? 347 00:19:11,606 --> 00:19:14,525 Det er ikke oss mot dem, Magnus. 348 00:19:14,609 --> 00:19:16,736 Får Valentine tak i begeret, er alle fortapt. 349 00:19:16,819 --> 00:19:18,863 Valentine kan ikke drepe dem han ikke finner. 350 00:19:20,239 --> 00:19:21,783 Siste sjanse til å redde deg selv. 351 00:20:16,378 --> 00:20:17,504 Dot. 352 00:20:28,975 --> 00:20:30,142 Clary! 353 00:20:30,226 --> 00:20:32,478 Stopp! Hvor skal du? 354 00:20:32,561 --> 00:20:36,523 To menn, kretsmedlemmer, de samme som tok mamma. 355 00:20:36,607 --> 00:20:38,025 De har Dot. 356 00:20:38,109 --> 00:20:40,737 De vil skade eller drepe henne. Vi må stoppe dem! 357 00:20:56,711 --> 00:20:58,755 Hun prøvde bare å hjelpe meg. 358 00:21:02,258 --> 00:21:03,384 Nå er hun borte. 359 00:21:03,467 --> 00:21:05,302 Clary, jeg er så lei for det. 360 00:21:05,386 --> 00:21:07,263 Du forstår ikke. Dot er som en storesøster. 361 00:21:07,346 --> 00:21:10,432 Det er ikke trygt her. Vi må tilbake til Instituttet nå. 362 00:21:10,892 --> 00:21:11,893 Hva nå? 363 00:21:11,976 --> 00:21:15,312 Valentine har mamma og Dot, og vi skal bare gi opp? 364 00:21:15,396 --> 00:21:17,732 Minnene mine kan da ikke bare være borte? 365 00:21:18,440 --> 00:21:19,441 Det finnes et alternativ. 366 00:21:19,525 --> 00:21:21,235 -Ikke... -Absolutt ikke. 367 00:21:21,318 --> 00:21:23,195 Jeg er ikke redd for De tause brødrene. 368 00:21:23,279 --> 00:21:24,655 Hvem er De tause brødrene? 369 00:21:24,739 --> 00:21:26,657 Shadowhuntere med overlegne krefter. 370 00:21:26,741 --> 00:21:28,659 Som kan gjenopprette minner. 371 00:21:28,743 --> 00:21:31,537 En prosess som også kan drepe deg, for øvrig. 372 00:21:31,620 --> 00:21:33,330 Du er utrolig taktløs. 373 00:21:34,081 --> 00:21:37,668 Vi har brutt minst 18 klaveregler, og nå vil du dra til Knokkelbyen? 374 00:21:37,752 --> 00:21:39,921 Aldri i livet. Jeg tillater det ikke. 375 00:21:40,004 --> 00:21:41,463 Det er ikke vårt valg. 376 00:21:42,506 --> 00:21:43,800 Det er Clarys beslutning. 377 00:21:43,883 --> 00:21:45,717 Du kan ikke be henne gjøre det. 378 00:21:45,802 --> 00:21:48,220 Hun vet ikke hva som venter. 379 00:21:48,304 --> 00:21:49,471 Hun er ikke forberedt. 380 00:21:49,555 --> 00:21:52,224 Om noen vet en annen måte å gjenopprette minnene mine på 381 00:21:52,308 --> 00:21:54,852 og få svarene vi trenger, kom med den. 382 00:22:03,444 --> 00:22:04,486 Det avgjør saken. 383 00:22:04,570 --> 00:22:07,614 Ser du? Jeg sa jo at hun er en av oss. 384 00:22:31,180 --> 00:22:33,057 Dette stedet er ikke skummelt. 385 00:22:33,140 --> 00:22:34,976 Slett ikke. 386 00:22:35,059 --> 00:22:36,435 Ikke si at du er redd. 387 00:22:36,518 --> 00:22:38,395 Tuller du? Jeg ble født redd. 388 00:22:38,479 --> 00:22:40,439 Det hørtes bedre ut i hodet mitt. 389 00:22:40,522 --> 00:22:42,274 Vi sjekker det. 390 00:22:44,526 --> 00:22:47,279 Vent her. Jeg vil se om det er trygt. 391 00:22:49,656 --> 00:22:50,950 Hvorfor gjør vi dette? 392 00:22:51,951 --> 00:22:53,327 Vi kjenner ikke disse folkene. 393 00:22:56,747 --> 00:22:57,831 Hvis noe går galt, 394 00:22:58,374 --> 00:23:00,542 hvis noe skjer med henne, er det vårt ansvar. 395 00:23:00,626 --> 00:23:02,128 -Du vet det, ikke sant? -Ja. 396 00:23:02,211 --> 00:23:05,214 Og du vet hva som skjer hvis Valentine finner begeret før oss. 397 00:23:06,966 --> 00:23:08,342 Hun har mistet alt, Alec. 398 00:23:09,551 --> 00:23:11,137 Jeg vet nøyaktig hvordan det føles. 399 00:23:12,846 --> 00:23:15,057 Og hva har du egentlig imot henne? 400 00:23:15,141 --> 00:23:17,018 Familien din har alltid tatt imot hjemløse. 401 00:23:17,101 --> 00:23:18,852 Du var ikke hjemløs. 402 00:23:20,604 --> 00:23:22,564 Poenget er at ingenting har endret seg. 403 00:23:22,648 --> 00:23:24,775 Vi er sammen om denne kampen. Det er bare... 404 00:23:25,692 --> 00:23:26,693 ...én til av oss. 405 00:23:27,819 --> 00:23:30,990 Jeg skulle bare ønske mamma hadde stolt på meg og fortalt alt dette. 406 00:23:32,699 --> 00:23:33,867 Hva er det? 407 00:23:34,785 --> 00:23:37,704 Hvorfor friker du ikke ut av alt dette? 408 00:23:37,788 --> 00:23:41,250 Jeg har nok alltid følt at det manglet noe. 409 00:23:41,333 --> 00:23:43,169 Et tomrom jeg ikke kunne forklare. 410 00:23:44,711 --> 00:23:46,964 Nå gir ting endelig mening. 411 00:23:48,049 --> 00:23:50,759 Men det betyr ingenting, om jeg ikke får tilbake mamma. 412 00:23:52,886 --> 00:23:54,138 Så la oss gjøre det. 413 00:23:55,681 --> 00:23:56,765 Clary. 414 00:23:56,848 --> 00:23:58,935 -Kom, klar bane. -Kom igjen. 415 00:24:31,008 --> 00:24:34,511 Jeg håpet mennene mine ville overtale deg til å hjelpe oss. 416 00:24:34,595 --> 00:24:38,474 Til å være så gammel er du ikke særlig klok. 417 00:24:39,266 --> 00:24:41,143 Det er ganske enkelt. 418 00:24:42,603 --> 00:24:46,398 Opphev forhekselsen, så får du leve ditt 419 00:24:47,233 --> 00:24:50,069 lettsindige warlock-liv. 420 00:24:51,403 --> 00:24:52,654 Du lyver. 421 00:24:54,115 --> 00:24:56,742 Du lar meg aldri gå. 422 00:24:58,077 --> 00:25:00,662 Men jeg sverger, det var ikke meg. 423 00:25:00,746 --> 00:25:02,248 Jeg kan ikke heve forhekselsen. 424 00:25:03,874 --> 00:25:05,334 Så hvem gjorde det? 425 00:25:12,633 --> 00:25:14,843 Jeg vil ha warlockens navn. 426 00:25:17,179 --> 00:25:20,849 Jocelyn er kanskje utenfor rekkevidde, men datteren er fortsatt der ute. 427 00:25:21,517 --> 00:25:23,769 Du vil vel hjelpe jenta? 428 00:25:28,690 --> 00:25:32,194 Kanskje litt medisin... 429 00:25:32,278 --> 00:25:34,405 ...hjelper på hukommelsen din? 430 00:25:45,791 --> 00:25:48,710 De tause brødrene er ikke som oss. 431 00:25:48,794 --> 00:25:51,505 Mangler de sjarmen og de sosiale ferdighetene deres? 432 00:25:51,588 --> 00:25:53,006 Det gjør de fleste. 433 00:25:54,300 --> 00:25:58,345 Brødrene kommuniserer uten ord, bare gjennom tankene. 434 00:25:58,429 --> 00:26:00,139 Det høres ikke så ille ut. 435 00:26:00,222 --> 00:26:02,558 Ikke la tausheten narre deg. 436 00:26:02,641 --> 00:26:08,397 De holder Sjelesverdet mot hodet ditt og skjærer sannheten fra sinnet ditt. 437 00:26:08,480 --> 00:26:10,357 Hvis du ikke er sterk nok, dør du. 438 00:26:11,442 --> 00:26:13,652 Jeg tar det tilbake. Det høres kjempe-ille ut. 439 00:26:13,735 --> 00:26:16,488 Clary, du bør vite at smerten er grusom. 440 00:26:16,572 --> 00:26:18,740 -Du trenger ikke... -Jeg gjør hva som helst. 441 00:26:19,283 --> 00:26:22,494 Går gjennom ild, slåss mot demoner, samme hva. 442 00:26:23,454 --> 00:26:24,996 Jeg må få tilbake moren min. 443 00:26:25,081 --> 00:26:27,791 Jeg kan ikke... Jeg skal ikke miste henne. 444 00:26:28,417 --> 00:26:29,460 Det gjør du ikke. 445 00:26:30,377 --> 00:26:31,503 Det gjør vi ikke. 446 00:26:43,724 --> 00:26:46,185 -Jeg klarer dette. -Ja. 447 00:26:46,268 --> 00:26:48,520 Du er Clary Fray, for søren. Du klarer alt. 448 00:26:51,022 --> 00:26:52,483 Vent. 449 00:26:52,566 --> 00:26:53,817 Overraskelse. 450 00:26:53,900 --> 00:26:56,820 Adgang forbudt for dødelige, som i treningsrommet? Feil! 451 00:26:56,903 --> 00:26:58,739 Jeg har sett alle mulige skrekkfilmer, 452 00:26:58,822 --> 00:27:01,074 og den morsomme bestevennen som blir igjen... 453 00:27:01,158 --> 00:27:02,243 ...død. 454 00:27:03,119 --> 00:27:04,161 Du er ikke så morsom. 455 00:27:05,287 --> 00:27:06,747 Men vær så god. 456 00:27:09,416 --> 00:27:11,460 Men du vil dø umiddelbart. 457 00:27:12,753 --> 00:27:14,463 Men nå stoler jeg ikke på deg. 458 00:27:14,546 --> 00:27:16,798 -Han lyver ikke. -Denne gangen. 459 00:27:16,882 --> 00:27:18,175 Han gjorde det i stad. 460 00:27:18,259 --> 00:27:19,885 Runeenergien i Knokkelbyen dreper 461 00:27:19,968 --> 00:27:22,846 enhver dødelig som våger seg inn dit, så vær så snill... 462 00:27:22,929 --> 00:27:25,432 Brødrene skremmer meg. 463 00:27:25,516 --> 00:27:27,184 Jeg passer den dødelige. 464 00:27:27,643 --> 00:27:30,103 -Offeret ditt er notert, Izzy. -Apropos offer. 465 00:27:30,187 --> 00:27:32,022 Jeg går glipp av finansanalyse-timen. 466 00:27:32,689 --> 00:27:36,610 Jeg kan ikke være her lenger. Jeg sjekker området. 467 00:27:37,819 --> 00:27:39,155 Jeg vil ikke gå fra deg. 468 00:27:39,238 --> 00:27:41,990 Gå og vær en tøff shadowhunter. 469 00:27:42,073 --> 00:27:43,867 Få tilbake minnene, redd moren din. 470 00:27:43,950 --> 00:27:45,702 Jeg venter her... 471 00:27:45,786 --> 00:27:47,579 ...ved porten til helvete. 472 00:27:50,582 --> 00:27:52,834 Clary, du bør ikke la De tause brødrene vente. 473 00:27:54,295 --> 00:27:55,462 Du klarer det. 474 00:28:01,009 --> 00:28:02,969 De begynner å bli litt av et team. 475 00:28:03,053 --> 00:28:04,763 Artig. 476 00:28:04,846 --> 00:28:06,932 Nei, egentlig ikke. 477 00:28:17,067 --> 00:28:19,152 Fikk dette fra skiftlederen. 478 00:28:19,236 --> 00:28:22,406 Et av vitnene dine ble funnet død ved en forlatt kirke. 479 00:28:22,489 --> 00:28:23,740 Og så er det dette. 480 00:28:25,492 --> 00:28:28,119 Det andre vitnet ble funnet død i et parkeringshus. 481 00:28:28,204 --> 00:28:30,622 Jeg vet ikke hva som skjedde med den kvinnen, 482 00:28:30,706 --> 00:28:33,375 og jeg vet virkelig ikke hva som skjedde med den bilen. 483 00:28:33,459 --> 00:28:36,127 Det ser ut som de demoniske morderne dreper vitnene. 484 00:28:36,212 --> 00:28:37,421 Sikker på at det er alt? 485 00:28:38,505 --> 00:28:41,132 Gi deg. Du har ingen grunn til å tvile på meg. 486 00:28:42,843 --> 00:28:43,885 Ikke gi meg en. 487 00:28:51,477 --> 00:28:53,270 Du skal liksom ligge lavt. 488 00:28:53,354 --> 00:28:56,232 Det var selvforsvar. Du vet at jeg er på riktig side. 489 00:28:56,315 --> 00:28:59,651 Jeg vet det. Jeg er ikke sikker på om våre venner er enige. 490 00:28:59,735 --> 00:29:02,988 Hvis du vil gjøre det godt igjen, bør du finne Clary snart, 491 00:29:03,071 --> 00:29:04,615 ellers gjør de det. 492 00:29:05,241 --> 00:29:06,492 Det skal jeg. 493 00:29:06,575 --> 00:29:08,076 Ingen kjenner henne bedre enn jeg. 494 00:29:42,653 --> 00:29:45,113 -Hva er det? -Hekselys. 495 00:29:45,947 --> 00:29:48,074 Det er en påminnelse om at man kan finne lys 496 00:29:48,158 --> 00:29:49,993 selv på de mørkeste steder. 497 00:29:51,495 --> 00:29:54,415 Og det er kulere enn en lommelykt. 498 00:29:54,498 --> 00:29:55,624 Her. 499 00:30:05,426 --> 00:30:07,719 -Forestiller det Dødens beger? -Ja. 500 00:30:09,763 --> 00:30:11,056 Hva står det? 501 00:30:11,139 --> 00:30:13,350 Det er shadowhunter-mottoet. 502 00:30:13,434 --> 00:30:16,395 "Vi ser bedre ut i svart enn enkene etter våre fiender." 503 00:30:17,854 --> 00:30:19,064 Jeg er ikke så stø i latin, 504 00:30:19,147 --> 00:30:21,650 men jeg er nesten sikker på at det ikke står det. 505 00:30:24,278 --> 00:30:27,698 "For shadowhuntere er veien til helvete enkel." 506 00:30:30,409 --> 00:30:32,160 Det burde stå på et postkort. 507 00:30:33,620 --> 00:30:34,621 Denne veien. 508 00:30:49,761 --> 00:30:50,846 Jeg er lei for det, 509 00:30:50,929 --> 00:30:54,224 det jeg sa om moren din. Jeg visste det ikke. 510 00:30:55,141 --> 00:30:57,060 Så søtt. Du tror jeg har følelser. 511 00:30:57,978 --> 00:30:58,979 Det har jeg ikke. 512 00:31:00,230 --> 00:31:02,107 Spar unnskyldningene til de dødelige. 513 00:31:02,190 --> 00:31:05,361 Alle har en trist historie. Moren min døde da jeg var baby. 514 00:31:05,444 --> 00:31:07,613 -Faren min døde da jeg var ti. -Så leit. 515 00:31:09,280 --> 00:31:12,743 Ligger han her? 516 00:31:14,578 --> 00:31:15,829 Nei. 517 00:31:17,331 --> 00:31:19,416 Kretsmedlemmer regnes som forrædere. 518 00:31:20,166 --> 00:31:22,043 De mister retten til å ligge her. 519 00:31:22,127 --> 00:31:23,962 Var faren din også i Kretsen? 520 00:31:24,045 --> 00:31:28,550 Han prøvde å gjøre det rette og forlate Kretsen, og det kostet ham livet. 521 00:31:30,927 --> 00:31:34,598 Det er derfor du gjør alt dette. Det er derfor du hjelper meg. 522 00:31:36,182 --> 00:31:38,935 Valentine og folkene hans må betale. 523 00:31:39,019 --> 00:31:40,311 Jeg skal sørge for det. 524 00:31:42,898 --> 00:31:45,609 Bare så det er sagt, 525 00:31:46,443 --> 00:31:48,236 er jeg uansett lei for det. 526 00:31:49,488 --> 00:31:52,073 Ingen flere unnskyldninger. 527 00:31:52,157 --> 00:31:53,700 Du er shadowhunter nå. 528 00:32:07,881 --> 00:32:09,340 Jeg har tegnet dette. 529 00:32:11,468 --> 00:32:12,844 Jeg vet ikke hva det betyr. 530 00:32:12,928 --> 00:32:14,638 Det betyr "klarsyn". 531 00:32:27,984 --> 00:32:29,986 Shadowhuntere... 532 00:32:44,460 --> 00:32:45,627 Kom inn i ringen. 533 00:32:51,341 --> 00:32:53,635 Trekk unna, Jace Wayland. 534 00:32:54,886 --> 00:32:56,221 Jeg venter her. 535 00:32:58,724 --> 00:33:02,352 Jakten på underbevisstheten er farlig. 536 00:33:02,436 --> 00:33:07,065 Vær så snill. Minnene mine ble blokkert. Jeg må få dem tilbake. 537 00:33:07,148 --> 00:33:12,613 Hvis du ikke er sterk nok, vil Sjelesverdet drepe deg. 538 00:33:16,116 --> 00:33:19,703 -Du er sterkere enn du aner. -Clary Fray. Du klarer hva som helst. 539 00:33:19,786 --> 00:33:21,412 Husk at du ble født til dette. 540 00:33:21,497 --> 00:33:23,749 Du er en av oss. Du er en shadowhunter. 541 00:33:25,626 --> 00:33:26,710 Jeg er klar. 542 00:33:29,963 --> 00:33:32,924 Tar det så lang tid å slå inn hodet på noen? 543 00:33:33,008 --> 00:33:35,927 Kanskje vi, eller du, bør gå og se etter? 544 00:33:36,011 --> 00:33:38,847 -Jace tar seg av det. -Tro meg. 545 00:33:38,930 --> 00:33:41,767 De tause brødrene er ganske ubehagelige. 546 00:33:42,809 --> 00:33:44,686 Det der hjelper ikke i det hele tatt. 547 00:33:45,353 --> 00:33:47,313 Hva om Clary ikke takler Brødrene? 548 00:33:47,397 --> 00:33:49,858 -Hva er det... -Den slutter aldri å prate. 549 00:33:50,567 --> 00:33:52,694 -Er han alltid så sjarmerende? -Førstefødt. 550 00:33:52,778 --> 00:33:54,780 Kronen tynger. 551 00:33:55,697 --> 00:33:58,408 Jeg føler med ham. Eneste sønn. 552 00:33:58,492 --> 00:34:00,994 Mor vil jeg skal bli revisor. 553 00:34:03,329 --> 00:34:06,875 -Og du? Hva vil du? -Jeg? 554 00:34:09,628 --> 00:34:11,421 -Jeg spiller i band. -Å ja? 555 00:34:11,505 --> 00:34:13,423 Hva slags musikk? 556 00:34:13,507 --> 00:34:15,258 La meg gjette. 557 00:34:15,341 --> 00:34:17,511 -Indierock? -Ja. 558 00:34:17,594 --> 00:34:19,387 Har du noe på telefonen? 559 00:34:19,470 --> 00:34:21,890 Ja. Vi spilte inn den forrige konserten. Vi var rå. 560 00:34:23,934 --> 00:34:26,853 -Telefonen ligger i bilen. -Vi henter den. 561 00:34:29,355 --> 00:34:30,607 Hvor skal den? 562 00:34:31,232 --> 00:34:32,526 Straks tilbake. 563 00:34:33,234 --> 00:34:34,360 Hva er det? 564 00:34:35,153 --> 00:34:36,863 Han får tiden til å gå. 565 00:34:36,947 --> 00:34:38,448 Jeg hører dere faktisk. 566 00:34:42,786 --> 00:34:45,330 FORTSATT ØVING I KVELD, IKKE SANT? 567 00:34:46,039 --> 00:34:47,541 Vent litt. 568 00:34:47,624 --> 00:34:51,169 -Ja? -Prøver å velge riktig klipp. 569 00:34:51,712 --> 00:34:52,713 Hva var det? 570 00:34:54,505 --> 00:34:56,675 Straks tilbake. Hva du enn gjør, bli i bilen. 571 00:34:56,758 --> 00:34:58,176 Oppfattet. 572 00:34:59,385 --> 00:35:01,096 Jeg går ingen steder. 573 00:35:23,702 --> 00:35:26,622 Sjelesverdet avslører alt. 574 00:35:38,383 --> 00:35:39,509 Det er ikke mulig. 575 00:35:41,011 --> 00:35:42,053 Seriøst? 576 00:35:46,642 --> 00:35:47,768 Simon, jeg må legge på. 577 00:35:48,894 --> 00:35:50,311 Luke, nei. 578 00:35:50,395 --> 00:35:51,938 Alle løgnene ødelegger deg. 579 00:35:52,022 --> 00:35:54,149 Gi minnene tilbake og fortell sannheten. 580 00:35:54,232 --> 00:35:56,401 Det kan jeg ikke. Det vet du. 581 00:35:56,484 --> 00:35:59,570 Du utsetter bare det uunngåelige. Clary er shadowhunter. 582 00:35:59,655 --> 00:36:01,489 Du kan ikke gjøre noe for å endre det. 583 00:36:02,573 --> 00:36:04,034 Denne verdenen er for farlig. 584 00:36:04,910 --> 00:36:08,830 Hvis noen visste hvem hun egentlig er, ville farene være hundre ganger større. 585 00:36:08,914 --> 00:36:11,499 Hva skjer når hun finner ut sannheten på egen hånd? 586 00:36:11,582 --> 00:36:13,960 -Hva da? -Jeg lar ikke det skje. 587 00:36:16,546 --> 00:36:18,715 Hvis hun får vite om faren sin... 588 00:36:19,382 --> 00:36:21,802 Hvis hun får vite at faren hennes er Valentine. 589 00:36:24,721 --> 00:36:27,015 Vent, hvor skal de? 590 00:36:27,098 --> 00:36:28,892 Vi kan ikke være ferdige. 591 00:36:28,975 --> 00:36:31,728 -Clary, vet du hvor begeret er? -Nei. 592 00:36:31,812 --> 00:36:35,148 Kun fragmenter av minnene var tilgjengelige for oss. 593 00:36:35,231 --> 00:36:38,026 Det kan ikke være sant, det jeg så. 594 00:36:38,109 --> 00:36:40,361 Hukommelsen din lyver ikke. 595 00:36:40,445 --> 00:36:42,739 Du må akseptere det som ble avdekket. 596 00:36:42,823 --> 00:36:45,116 Det kan jeg ikke. 597 00:36:45,200 --> 00:36:47,160 Hva er det? Hva så du? 598 00:36:48,078 --> 00:36:49,579 Mamma løy for meg. 599 00:36:50,246 --> 00:36:52,207 Hun løy om faren min i alle år. 600 00:36:52,290 --> 00:36:54,334 Om faren din? Hva med faren din? 601 00:36:55,251 --> 00:36:56,544 Faren min... 602 00:36:58,504 --> 00:37:00,298 Faren min er Valentine. 603 00:37:09,515 --> 00:37:13,103 TJSERNOBYL 604 00:37:44,050 --> 00:37:46,094 Jocelyn. 605 00:37:48,304 --> 00:37:50,598 Jocelyn, jeg vet at du kan høre meg. 606 00:37:53,143 --> 00:37:55,186 Clary har det bra. 607 00:37:56,146 --> 00:37:58,106 Hun er så tapper... 608 00:37:59,315 --> 00:38:00,483 ...og sterk. 609 00:38:02,402 --> 00:38:05,196 Og hun vil ikke... 610 00:38:05,280 --> 00:38:07,407 Clary vil ikke la Valentine vinne. 611 00:38:10,118 --> 00:38:11,494 Jeg er så lei for det. 612 00:38:15,791 --> 00:38:17,834 Er magien litt rusten, warlock? 613 00:38:17,918 --> 00:38:20,336 Du burde ha lært deg å slåss, som oss andre! 614 00:38:40,523 --> 00:38:41,983 Du var en lojal følgesvenn. 615 00:38:42,067 --> 00:38:43,944 En utmerket soldat. 616 00:38:46,654 --> 00:38:48,698 Jeg skal ikke glemme offeret ditt. 617 00:39:01,044 --> 00:39:03,171 Du hadde rett, warlock. 618 00:39:07,633 --> 00:39:09,803 Jeg skulle aldri la deg gå. 619 00:39:19,312 --> 00:39:21,147 Hva skjedde? Hva fikk dere vite? 620 00:39:21,898 --> 00:39:23,984 Valentine er faren til Clary. 621 00:39:25,401 --> 00:39:26,402 Vent litt nå. 622 00:39:26,486 --> 00:39:29,948 Sier du at den jenta bare dukker opp, og hun er Valentines datter? 623 00:39:30,031 --> 00:39:31,532 Tenk om hun er en spion? 624 00:39:31,616 --> 00:39:33,701 -At dette er planen? -Det holder, Alec. 625 00:39:33,784 --> 00:39:37,080 Tror du jeg planla at de skulle ta mamma eller Dot? 626 00:39:37,163 --> 00:39:39,082 Eller å få et sverd over hodet 627 00:39:39,165 --> 00:39:42,168 og få vite at faren min er en av verdens farligste personer? 628 00:39:42,252 --> 00:39:43,669 Seriøst? 629 00:39:45,922 --> 00:39:47,215 Hvor er Simon? 630 00:39:47,966 --> 00:39:49,009 Hvor er Simon? 631 00:39:49,092 --> 00:39:50,385 Jeg ba ham vente i bilen. 632 00:39:50,468 --> 00:39:52,846 -Jeg har lett overalt. -Er han borte? 633 00:39:52,929 --> 00:39:54,389 Jeg finner ham ikke. 634 00:39:54,472 --> 00:39:56,182 Dere skulle beskytte ham! 635 00:39:56,724 --> 00:39:58,935 -Simon! -Disse dødelige tar livet av meg. 636 00:40:01,104 --> 00:40:03,314 Simon? Nei. Simon! 637 00:40:03,398 --> 00:40:05,025 Er det den dødeliges navn? 638 00:40:07,318 --> 00:40:09,946 -Jeg er redd Simon skal bli med oss. -Nei! 639 00:40:10,030 --> 00:40:12,448 -Han er ikke en del av dette. -Og det blir en glede 640 00:40:12,532 --> 00:40:13,950 å drepe dere om vi ikke får ham. 641 00:40:14,034 --> 00:40:16,661 Forsiktig. Det ville være et brudd på reguleringene. 642 00:40:16,744 --> 00:40:18,454 Hjelperen din har rett. 643 00:40:19,705 --> 00:40:22,792 Nattens barn har ikke brutt noen lov. Vi forhandler. 644 00:40:23,376 --> 00:40:27,505 Den dødelige, uskadd, i bytte mot Dødens beger. 645 00:40:29,674 --> 00:40:31,259 Klokken tikker. 646 00:40:31,342 --> 00:40:33,094 Tikk, takk, folkens. 647 00:40:35,180 --> 00:40:38,016 -Clary! -Simon. Nei!