1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
تیم ترجمه یک مووی با افتخار تقدیم می کند
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
---=== YekMovie.Net ===---
2
00:00:11,001 --> 00:00:16,001
(b0111) کاري از علي . ب
alib0111b88@gmail.com
3
00:00:16,227 --> 00:00:21,183
♪ جایی برای قایم شدن نداری ♪
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,300
♪ و حس یه آدم شرور رو دارم ♪
5
00:00:23,335 --> 00:00:26,644
♪ یه گرسنگی درونم دارم ♪
6
00:00:27,671 --> 00:00:32,684
♪ نگاهی در چشام ♪
7
00:00:33,344 --> 00:00:34,670
♪ و تو فرار میکنی چون من دارم میام ♪
8
00:00:34,705 --> 00:00:37,982
♪ میخوام زنده بخورمت ♪
9
00:00:38,933 --> 00:00:43,211
♪ قلبت مثل یه طبل میزنه ♪
10
00:00:44,682 --> 00:00:49,011
♪ تعقیب تازه شروع شده ♪
11
00:00:50,655 --> 00:00:54,221
♪ هیویلاها در ذهنت گیر کردن ♪
12
00:00:54,256 --> 00:00:56,221
♪ هستیم ، هستیم ، هستیم ♪
13
00:00:56,256 --> 00:00:59,751
♪ هیولاها زیر تخت هستن ♪
14
00:00:59,786 --> 00:01:01,884
♪ هستیم ، هستیم ، هستیم ♪
15
00:01:01,919 --> 00:01:04,044
♪ هیولاها ♪
16
00:01:04,079 --> 00:01:06,135
♪ !اوه ♪
17
00:01:07,144 --> 00:01:11,641
♪ وقتی از حدت بگذری ♪
18
00:01:12,845 --> 00:01:14,234
♪ مایل میشی که گوش کنی ♪
19
00:01:14,269 --> 00:01:17,622
♪ وقتی مرگت رو ملاقات کنی ♪
20
00:01:18,511 --> 00:01:22,770
♪ قلبت مثل طبل می تپه ♪
21
00:01:24,163 --> 00:01:28,531
♪ شکار تازه آغاز شده ♪
22
00:01:30,236 --> 00:01:33,539
♪ هیولاها در ذهنت گیر کردن ♪
23
00:01:33,636 --> 00:01:35,604
♪ هستیم ، هستیم ، هستیم ♪
24
00:01:35,733 --> 00:01:39,293
♪ هیولاها زیر تخت هستن ♪
25
00:01:39,390 --> 00:01:40,686
♪ هستیم ، هستیم ♪
26
00:01:40,721 --> 00:01:42,837
هی ، حواست هست کجا داری میری؟
27
00:01:46,679 --> 00:01:48,228
می تونی من رو ببینی؟
28
00:01:50,399 --> 00:01:55,399
شکارچی سایه
29
00:01:55,479 --> 00:01:59,258
هشت ساعت قبل
30
00:01:59,638 --> 00:02:00,733
تیتر روزنامه : قاتلان شیطانی
31
00:02:26,514 --> 00:02:28,097
.سلام
32
00:02:30,882 --> 00:02:32,631
. من "کِلری فِری" هستم
33
00:02:41,154 --> 00:02:44,352
. این نقاشی خیلی ... زینتیه
34
00:02:44,875 --> 00:02:47,903
. خب ، درواقع هدفم تزیینی نبود ، دقیقاً
35
00:02:47,988 --> 00:02:51,249
اونا چی هستن؟ -
... اوه ، اونا ، هیچی ، فقط ، ام -
36
00:02:51,358 --> 00:02:55,656
برخی ایده ها برای مجموعه ای
. که با دوستم نقاشی میکنم
37
00:02:55,730 --> 00:02:58,281
. جدی ، این فقط یه اشتباهه
38
00:02:59,079 --> 00:03:02,780
.دانشکده هنربروکلین اشتباه رو قبول نمی کنه
39
00:03:07,260 --> 00:03:11,033
. اسم پروفسورها رو بهم بده و من ... میکُشمشون
40
00:03:11,457 --> 00:03:13,406
میدونی ، با ... با آسیب
. رسوندنشون توسط ایمیل زدن به رئیس
41
00:03:13,480 --> 00:03:14,842
. زحمت نکش
42
00:03:19,272 --> 00:03:20,771
!تبریک-
چی؟ -
43
00:03:22,034 --> 00:03:24,202
چهره غمگین ؟ جدی؟
44
00:03:24,306 --> 00:03:26,408
. خوب بازی کردی . خوب بازی کردی
45
00:03:26,761 --> 00:03:28,867
. ممنونم ، میدونی ، عجیب بود
46
00:03:28,902 --> 00:03:30,553
یجورایی از کارای تخصیص
،داده شده بهم خوششون اومد
47
00:03:30,588 --> 00:03:33,502
.ولی دیوونه نقاشیای مجموعه مون شدن
48
00:03:33,537 --> 00:03:35,719
.قابلت رو نداره -
امروز داره تاریخی میشه -
49
00:03:35,754 --> 00:03:37,695
. در بزرگترین تولد 18 سالگی که تابحال داشتم
50
00:03:37,730 --> 00:03:39,761
.که بهمین دلیل قراره امشب جشن بگیریم
51
00:03:39,796 --> 00:03:41,512
. آره ، با "مورین" ، بعد از نمایشمون
52
00:03:41,547 --> 00:03:42,862
. حتماً
53
00:03:42,897 --> 00:03:46,103
خب ... اوضاعت با "مورین" چطور پیش میره؟
54
00:03:46,168 --> 00:03:49,966
.کدوم اوضاع؟ خبری نیست . با هم آواز میخونیم
55
00:03:50,070 --> 00:03:52,184
جداً نمیدونی که اون تمام
این مدت خرابت بوده؟
56
00:03:52,219 --> 00:03:53,900
. چی؟نه ، نه
57
00:03:53,935 --> 00:03:56,606
سیمون" ، چطور شخصی"
به زیرکی و باهوشی تو
58
00:03:56,641 --> 00:04:00,744
متوجه نشده که کسی که
اونجا نشسته ، دوستت داره؟
59
00:04:00,837 --> 00:04:02,598
،تضمین می کنم که تنها فرد زیرکی نیستم
60
00:04:02,633 --> 00:04:04,916
.فرد باهوشی که اون اشتباه رو میکنه
61
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
. این اسپرسوئه
62
00:04:11,131 --> 00:04:12,482
.ولی قسم میخورم که کلوچه ایتالیایی داشتم
63
00:04:12,517 --> 00:04:14,373
شاید اینقدر سریع خوردیش
.که حتی متوجه نشدی
64
00:04:14,408 --> 00:04:17,474
همیشه برام اتفاق میفته ، وقتی
.خوشحالم ... وقتی ناراحتم
65
00:04:17,509 --> 00:04:19,461
ولی کلوچه افسانه ایت رو با واقعیش
66
00:04:19,496 --> 00:04:20,653
جایگزین میکنم -
.ممنون -
67
00:04:20,688 --> 00:04:22,616
. میدونی چیه؟ به افتخار تو
68
00:04:22,651 --> 00:04:25,018
به سلامتی -
به سلامتی -
69
00:04:37,990 --> 00:04:40,408
همون روش مثل بقیه؟
70
00:04:40,511 --> 00:04:43,028
.آره ، این یکی خونش خالی شده
71
00:04:50,345 --> 00:04:51,658
.این هفتمی هست
72
00:04:51,723 --> 00:04:54,240
. آره ، خوب نیست
73
00:04:57,704 --> 00:04:58,652
."سلام ، سروان "ورگاس
74
00:04:58,693 --> 00:05:00,262
جسد دیگه ای خالی از خون؟
75
00:05:00,327 --> 00:05:01,842
.فکر میکنیم فرمالین بهش دادن
76
00:05:01,877 --> 00:05:04,491
من و "آلاریک"داریم مجموعه ای
. از سرنخا رو دنبال میکنیم
77
00:05:06,317 --> 00:05:07,493
"جاسلین"
78
00:05:07,599 --> 00:05:09,987
، میدونی که وقتی رد میدی
میتونه زنگ بزنه ، درسته؟
79
00:05:10,022 --> 00:05:11,442
. آره
80
00:05:11,494 --> 00:05:13,138
. میخوام یه کاری برام بکنی
81
00:05:13,227 --> 00:05:14,361
چیه؟این آدما رو بگیرم؟
82
00:05:14,451 --> 00:05:15,740
. علاوه بر اون
83
00:05:15,798 --> 00:05:18,305
با "جاسلین" ازدواج کن ، منتظر چی هستی؟
84
00:05:18,356 --> 00:05:20,324
... من و "جاسلین" ، ما
85
00:05:20,365 --> 00:05:22,698
.فرق داریم
86
00:05:24,548 --> 00:05:26,269
.تماسش برای تولد"کلری" هست
87
00:05:26,304 --> 00:05:29,233
همین الان مثل یه شوهر رفتار
.کردی ، برو یه شوهر باش
88
00:05:41,661 --> 00:05:43,463
"سلام ، "دات -
. سلام -
89
00:05:43,514 --> 00:05:44,844
آینده ات چطوریه؟
90
00:05:44,879 --> 00:05:46,705
به خوبی تو نیست -
.هوم -
91
00:05:46,762 --> 00:05:49,884
کارتهای تاروت بهم میگه
.در برنامه پیشرفت کردی
92
00:05:49,919 --> 00:05:52,797
، "و منظورت از "کارتهای تاروت
اکانت توییتر سیمون" هست؟"
93
00:05:52,832 --> 00:05:54,543
.خیلی خب ، دنبالش میکنم -
اممم -
94
00:05:54,601 --> 00:05:57,914
معلوم شد ، پیش بینی آینده با
.کارتهای تاروت خیلی پیچیده است
95
00:05:57,949 --> 00:06:01,605
ولی ، یه کادوی
.تولد در آیندت دیدم
96
00:06:01,666 --> 00:06:04,469
!"دات" -
!خیلی خب ، بازش کن -
97
00:06:04,974 --> 00:06:05,694
!واو
98
00:06:05,729 --> 00:06:07,060
،آره ، باید اون رو مخفی نگه داری
99
00:06:07,095 --> 00:06:09,069
چون مامانت رئیسمه و
.نمیخوام عصبانی بشه
100
00:06:09,104 --> 00:06:11,784
آره ، ولی تا اونجایی که
.من میدونم مشکلی نیست
101
00:06:11,830 --> 00:06:13,248
میدونی ، روشت در هدیه دادن بهتر
102
00:06:13,306 --> 00:06:15,258
.از پیش بینی جادویی آینده است
103
00:06:15,293 --> 00:06:18,900
، هیچ چیزی جادویی راجع بهش وجود نداره
.فقط چیزایی که میخوام بپوشم ، میخرم
104
00:06:19,600 --> 00:06:21,170
. تولدت مبارک -
. ممنونم -
105
00:06:21,205 --> 00:06:23,173
. "دوست دارم ، "کلری
106
00:06:23,353 --> 00:06:25,655
. منم دوست دارم
107
00:06:26,134 --> 00:06:27,583
خوبی ؟
108
00:06:28,477 --> 00:06:31,697
.آره ، آره ، تولدت مبارک
109
00:06:31,873 --> 00:06:34,156
. برو بالا و مادرت رو ببین
110
00:06:37,715 --> 00:06:40,077
.باز
111
00:06:41,870 --> 00:06:43,610
. بسته
112
00:06:44,444 --> 00:06:47,773
!مامان -
!قبل شدی! آره -
113
00:06:47,808 --> 00:06:49,405
.تو هم "سیمون" رو دنبال میکنی
114
00:06:49,463 --> 00:06:50,803
. اون فقط 92 تا دنبال کننده داره
115
00:06:50,838 --> 00:06:53,019
.نیاز داره بیشتر دیده بشه ، تبریک میگم
116
00:06:53,054 --> 00:06:56,043
.ممنونم ، مادر در کمین ، هشتک خودکم
117
00:06:56,782 --> 00:06:58,898
.تولدت مبارک
118
00:07:05,124 --> 00:07:06,862
. یادبود سنگی نامیده میشه
119
00:07:07,011 --> 00:07:08,403
این چیه ، مثل ، یه چیز کلکسیونیه؟
120
00:07:08,438 --> 00:07:10,990
. نه ، بیشتر از اونه
121
00:07:11,193 --> 00:07:12,833
. خیلی باستانیه
122
00:07:12,868 --> 00:07:14,637
. میخوام داشته باشیش
123
00:07:14,699 --> 00:07:18,608
. یه دارایی خونوادگی هست -
ازثیه ترسناکی داریم؟ -
124
00:07:18,661 --> 00:07:20,326
. یخورده -
. میدونی ، این عجیبه -
125
00:07:20,386 --> 00:07:23,601
امروز صبح یه چیزی الکی
.شبیه همین نقاشی کردم
126
00:07:23,686 --> 00:07:25,721
.باید یجایی دور و بر خونه دیده باشمش
127
00:07:25,756 --> 00:07:27,717
... عزیزم ، میخوام تا
128
00:07:27,814 --> 00:07:29,056
. سیمون" ، تو راهه"
129
00:07:29,091 --> 00:07:31,050
. ولی باید حرف بزنیم -
.الان نمی تونم ، باید لباس عوض کنم -
130
00:07:31,085 --> 00:07:33,361
. داریم میریم امشب شامپاین "اِنما" ببینیم -
چی؟ -
131
00:07:33,396 --> 00:07:34,797
.آره ، میدونم ، این اسم یه گروه جدیده
132
00:07:34,866 --> 00:07:36,672
.ولی "سیمون" و "مورین" بعدش میبرنم بیرون
133
00:07:36,717 --> 00:07:40,542
...ولی این ... تولد 18 سالگیته ، و ، اه
134
00:07:41,715 --> 00:07:43,451
. حالا همه چی برات فرق میکنه
135
00:07:43,486 --> 00:07:46,235
. مامان ، با هم حرف زدیم ، من خوبم
136
00:07:46,270 --> 00:07:50,441
.یه حرفایی خیلی متفاوت تر و مهم تر داریم
137
00:07:50,777 --> 00:07:51,943
. و صحبت میکنیم
138
00:07:51,978 --> 00:07:54,436
ولی میشه بعد از صبحانه باشه ، بسیارخوب؟
139
00:07:54,588 --> 00:07:56,087
. دوست دارم
140
00:07:57,009 --> 00:07:58,305
. ممنونم برای دارایی خونوادگی
141
00:07:58,355 --> 00:08:00,021
.دوست دارم
142
00:08:21,652 --> 00:08:27,454
. 10 سال پیش
143
00:08:33,746 --> 00:08:35,791
. دخترت درست عین خودته
144
00:08:35,866 --> 00:08:37,522
. موهاش به من رفته
145
00:09:06,560 --> 00:09:08,013
.زود باش
146
00:09:09,374 --> 00:09:11,124
"مگنس"
147
00:09:12,902 --> 00:09:15,358
خواهش میکنم ، "مگنس" ، فقط یه
.جادوگر میتونه این کار رو بکنه
148
00:09:15,392 --> 00:09:16,287
مامان؟
149
00:09:16,322 --> 00:09:17,526
.چیزی نیست ، عزیزم ، اینطوری بهتره
150
00:09:17,581 --> 00:09:20,250
.ازش محافظت نمیکنی ، داری فریبش میدی
151
00:09:20,285 --> 00:09:21,726
.تا جایی که امکانش باشه
152
00:09:21,761 --> 00:09:23,842
. "همیشه بچه نمی مونه ، "جاسلین
153
00:09:23,877 --> 00:09:26,618
ولی برای الان ، نمیخوام
.بخشی از دنیای ما باشه
154
00:09:26,716 --> 00:09:28,454
.مامان ، نمیخوام این کار رو بکنم
155
00:09:28,501 --> 00:09:31,051
.خواهش میکنم ، حافظه اش رو پاک کن
156
00:09:42,127 --> 00:09:45,775
هی ، معذرت میخوام دیر کردم ، سروان
.برده بودتم سروقت اون قتلای شیطانی
157
00:09:45,810 --> 00:09:48,310
.به نقاشیا نگاه کن
158
00:09:49,446 --> 00:09:51,019
. قبلاً اتفاق افتاده
159
00:09:51,176 --> 00:09:53,821
جفتمون میدونستیم این زمان فرا
. میرسه ، با هم دیگه بهش میگیم
160
00:09:53,856 --> 00:09:56,714
.نه ، این تصمیم من بود ، خودم تنهایی بهش میگم
161
00:09:56,749 --> 00:09:58,568
.بسیارخب ، خوبه ، زودتر بگو
162
00:09:58,654 --> 00:10:00,750
. و اگه آماده نباشه ، زندگیت در خطره
163
00:10:00,785 --> 00:10:01,848
."و همین طور زندگی"کلری
164
00:10:01,883 --> 00:10:03,568
هی ، "لوک" ، چه خبر؟ -
! هی -
165
00:10:03,603 --> 00:10:05,458
نقاشی شگفت انگیزیه -
اوه ، ممنونم -
166
00:10:05,493 --> 00:10:07,480
.و برات اینا رو آوردم
167
00:10:08,014 --> 00:10:10,070
. اسپری رنگ -
. اوه ، عالیه -
168
00:10:10,105 --> 00:10:12,875
اگه ناگهانی هر نقاشی رو
. دیوار ببینم ، بازداشتت میکنم
169
00:10:12,910 --> 00:10:14,268
. نقاشی برای ون "سیمون" هست
170
00:10:14,303 --> 00:10:16,453
.اصرار دارم که اسم گروه رو عوض کنم -
. اوه ، آره ، لطفاً -
171
00:10:16,488 --> 00:10:19,254
. آره -
مامانت درباره اون باهات صحبت کرده؟ -
172
00:10:19,346 --> 00:10:20,779
. میراث خونوادگی ، آره ، قشنگه
173
00:10:20,814 --> 00:10:24,178
... کلری" ، حالا 18 سالته ، و" -
شماها چتون شده؟ -
174
00:10:24,213 --> 00:10:27,049
!18 سالم شده ، سفر قندهار که نمیخوام برم
175
00:10:27,084 --> 00:10:28,353
!ولی میری
176
00:10:28,388 --> 00:10:29,771
"میبینی ، داریم میریم "لمباردی
177
00:10:29,806 --> 00:10:31,636
.تا بعد از برنامه تولدت رو جشن بگیریم
178
00:10:31,671 --> 00:10:34,174
. باید بعدش برگردین اینجا
179
00:10:34,227 --> 00:10:36,278
. شهر الان امن نیست
180
00:10:36,335 --> 00:10:38,420
.اه ، ممنونم ، مامان ، ولی قرار گذاشتیم
181
00:10:38,469 --> 00:10:40,113
.آره ، حتی بارون رو هم چک کردیم
182
00:10:40,148 --> 00:10:42,663
وایسا ، بوی جوجه کماجدونی میاد؟
غذایی ایتالیایی جوجه پخته شده در كماجدان به)
(همراه روغن زيتون و گوجهفرنگى و غيره
183
00:10:42,698 --> 00:10:44,301
.سیمون" ، برنامه موسیقیت"
184
00:10:44,336 --> 00:10:46,250
اوه ، آواز میخونی؟-
. آره ، برنامه موسیقی بزرگی هست -
185
00:10:46,285 --> 00:10:49,339
.و توسط فرد بزرگی ، منظورم خیلی بزرگ نیست
186
00:10:49,405 --> 00:10:51,211
!لهم کردی
187
00:10:51,246 --> 00:10:53,075
. صبحونه ، من و تو ، فردا
188
00:10:53,110 --> 00:10:54,707
قول میدی؟
آره -
189
00:10:54,741 --> 00:10:57,461
مامان ...اه ، مامان؟
190
00:10:57,496 --> 00:11:01,480
مامان ، باید بذاری برم ، از لحاظ
.بیولوژیکی و قانونی بزرگسالم
191
00:11:01,515 --> 00:11:03,212
. آره
192
00:11:03,270 --> 00:11:05,289
.که همین من رو میترسونه
193
00:11:06,481 --> 00:11:08,030
میشه؟ -
. آره -
194
00:11:09,866 --> 00:11:13,719
.فقط بذار برای یه شب دیگه بچه بمونه
195
00:11:14,733 --> 00:11:15,237
. خیلی خب
196
00:11:15,272 --> 00:11:17,293
. مادرم اواخر خیلی مواظبمه
197
00:11:17,328 --> 00:11:18,312
خب ، یادت میاد ، بیگانه رو
198
00:11:18,347 --> 00:11:20,682
وقتی ملکه بیگانه از تخمش
ریپلی"محافظت میکرد؟"
199
00:11:20,744 --> 00:11:24,108
در این سناریو ، مادر من
ریپلی" هست یا ملکه بیگانه؟"
200
00:11:24,143 --> 00:11:25,317
.جفتش -
چی؟ -
201
00:11:25,352 --> 00:11:27,071
. مادری که از جوونش دفاع میکنه
202
00:11:27,145 --> 00:11:28,846
دفاع در برابر چی؟
203
00:11:28,881 --> 00:11:30,070
. همه روزم رو در استودیوی هنرگذروندم
204
00:11:30,152 --> 00:11:32,488
.زندگیم نمیتونه بیش ازاین تکراری و عادی باشه
205
00:11:32,523 --> 00:11:34,451
بعلاوه ، واقعاً هیچی درباره
.جوونیای خودش نمیدونم
206
00:11:34,497 --> 00:11:36,529
، اوه ، فقط مثل من رفتار کن
.از خویشاوندانت کارای بدش رو بپرس
207
00:11:36,564 --> 00:11:39,972
خب ، اگه میتونستم این کار رو
. میکردم ، ولی هیچ کسی رو نداره
208
00:11:40,059 --> 00:11:42,214
. و ... پدرم قبل از تولدم مُرد
209
00:11:42,303 --> 00:11:43,546
خب ، پس کسی رو نداری؟
210
00:11:43,646 --> 00:11:46,551
عمویی ، عمه ای ، پسر عمویی ، خویشاوند ناتنی؟
211
00:11:46,625 --> 00:11:48,376
.نه ، فقط من و مامانم
212
00:11:48,411 --> 00:11:50,890
واسه همین "لوییس کلین" سه تا صندلی برای هر وعده شام اضافه کرده
213
00:11:50,925 --> 00:11:52,229
.از زمان مهد کودک
اممم -
214
00:11:52,264 --> 00:11:54,733
یکی برای"کلری" ، یکی برای
."جاسلین" ، و یکی برای "الایژا"
215
00:11:54,768 --> 00:11:57,100
. البته ، تابلوئه -
. آره ، تابلوئه -
216
00:11:57,135 --> 00:11:59,175
شماها فکر نمیکنین که یخورده مشکوکه؟
217
00:11:59,231 --> 00:12:00,815
تو هیچی درباره خونوادت نمیدونی؟
218
00:12:00,850 --> 00:12:03,472
مامانت میتونسته یه راز خیلی عمیق
.و تاریکی رو پنهون کرده باشه
219
00:12:03,507 --> 00:12:05,309
. مورین" ، امکان نداره"
220
00:12:05,344 --> 00:12:06,634
.نه ، نه ، راجع بهش فکر کن -
. نه ، جدی -
221
00:12:06,684 --> 00:12:10,151
.مامانم قادر نیست هیچی رو ازم مخفی نگه داره
222
00:12:21,994 --> 00:12:24,427
.ایزابل"، بزن بریم"
223
00:12:32,460 --> 00:12:34,261
.هی ، اونجا ، برادر بزرگه
224
00:12:34,438 --> 00:12:35,304
جدی؟
225
00:12:35,362 --> 00:12:39,064
. چی میتونم بگم؟ بلوند گنده شیطانی
226
00:12:39,099 --> 00:12:40,974
. البته جواب میده ، ولی سفیده
227
00:12:41,009 --> 00:12:42,143
. طلای سفید
228
00:12:42,178 --> 00:12:44,808
و اونا واقعاً شکسپیر رو دوست ندارن ، باشه ، "آلک"؟
229
00:12:44,843 --> 00:12:46,454
. کاملاً سرگرم کار خودت باش
230
00:12:46,544 --> 00:12:49,122
خب ، خودت باش ، این چیزیه که میخوای بگی؟
231
00:12:49,157 --> 00:12:52,003
.ولش کن ، بنظر خوب میاد ، بزن بریم
232
00:12:52,678 --> 00:12:53,791
. "ما آماده ایم ، "جیس
233
00:12:53,826 --> 00:12:56,716
.انتخاب قشنگیه ، "ایزی" ، شیطان بزرگ بلوند -
. بهت گفتم -
234
00:12:56,774 --> 00:12:57,901
. این طلای سفیده
235
00:12:57,936 --> 00:12:58,857
بسیار خب ، بچه ها ، بنا به دلایلی
236
00:12:58,892 --> 00:13:00,424
دوستای شیطانیمون آدما رو میکُشن
237
00:13:00,482 --> 00:13:02,106
.و خونشون رو خالی می کنن
238
00:13:02,141 --> 00:13:04,898
چرا خونشون رو میخوان؟
یه قلمرو خون آشامیه؟
239
00:13:04,950 --> 00:13:06,918
."نمیدونم ،"آلک
240
00:13:07,078 --> 00:13:08,423
خون آشامای تنبل ، شاید؟
241
00:13:08,458 --> 00:13:10,326
. باید یه چیز خاصی درباره خون اونا باشه
242
00:13:10,361 --> 00:13:12,506
چه چیز خاصی درباره خون آدما خاصه؟
243
00:13:12,541 --> 00:13:16,350
یه نمونه بهم میدی و بهت میگم
. دقیقاً اونا دنبال چی هستن
244
00:13:16,385 --> 00:13:17,602
جوابای بیشتری داریم
245
00:13:17,637 --> 00:13:19,943
.وقتی بفهمیم دقیقاً برای چه شیطانی کار میکنن
246
00:13:19,978 --> 00:13:21,871
خب ، فکر نمیکنی که مستقل عمل کنن؟
247
00:13:21,906 --> 00:13:22,891
.نه
248
00:13:22,926 --> 00:13:26,759
، اونا دقیقاً متفکرای خلاق نیستن
. تغییر شکل دهنده هستن
249
00:13:28,235 --> 00:13:31,025
. این شبیه چهره هدفمونه
250
00:13:31,121 --> 00:13:32,727
. فعلاً
251
00:13:33,317 --> 00:13:35,479
.عالیه ، با ماموریت موافقم
252
00:13:35,514 --> 00:13:36,927
. "بی خیال ، "آلک
253
00:13:36,962 --> 00:13:38,130
،وقتی اون پیام رو فرستادی
254
00:13:38,165 --> 00:13:40,166
. شش تا شیطان رو کشته بودیم
255
00:13:40,257 --> 00:13:44,423
بعلاوه ، قانون شکنی بیشتر
.از پیروی قانون حال میده
256
00:13:44,579 --> 00:13:46,503
♪ همیشه جوون ♪
257
00:13:46,538 --> 00:13:50,402
♪ میخوام همیشه جوون باشم ♪
258
00:13:50,749 --> 00:13:54,529
♪ واقعاً فکر میکنی برای همیشه زنده ای ♪
259
00:13:55,588 --> 00:13:59,629
♪ همیشه جوون ♪
260
00:14:03,178 --> 00:14:05,245
!هووو
261
00:14:09,268 --> 00:14:10,739
.ممنونم برای اینکه گروه راکمون بودی
262
00:14:10,774 --> 00:14:13,321
آره ، و ممنونم از شما که
.هنرمندای حاضر در اینجا بودین
263
00:14:13,356 --> 00:14:14,855
. البته
264
00:14:16,492 --> 00:14:20,185
خب ، امشب به عنوان گروه
.شامپاین "انما" رفتی رو صحنه
265
00:14:20,220 --> 00:14:22,451
چی فکر کرده بودیم ، درسته؟
266
00:14:22,486 --> 00:14:24,203
... ولی حالا
267
00:14:24,283 --> 00:14:25,509
.ولی پاندای قابل اعتماد هستیم
268
00:14:25,544 --> 00:14:26,512
. آره ، هستیم
269
00:14:26,547 --> 00:14:30,025
پاندای قابل اعتماد ، میاد
. بالا ، حس میکنم بهم الهام شده
270
00:14:31,283 --> 00:14:32,732
. نقاشی -
. نقاشی -
271
00:14:39,265 --> 00:14:41,048
اون لقب چیه؟
272
00:14:41,989 --> 00:14:44,511
. عجیبه ، حتی قصد نداشتم اون رو بکشم
273
00:14:44,644 --> 00:14:46,222
. دومین بار در امروز
274
00:14:46,282 --> 00:14:47,390
میدونی اونا تصدیق کردن که بعضی
275
00:14:47,425 --> 00:14:49,854
.از مردم صبح پا میشن فرانسوی حرف میزنن
276
00:14:49,889 --> 00:14:52,107
و حتی هرگززبان رو
.مطالعه نکرده بودن
277
00:14:52,282 --> 00:14:54,166
فکر میکنی که اون نوعی زبونه؟
278
00:14:54,349 --> 00:14:55,965
. زبون"سانکسکریت" شاید
279
00:15:00,919 --> 00:15:03,223
هی ، حواست هست کجا داری میری؟
280
00:15:05,752 --> 00:15:07,126
تو میتونی من رو ببینی؟
281
00:15:07,264 --> 00:15:08,623
،آره ، یجورایی موضوع همینه
282
00:15:08,658 --> 00:15:10,571
. ولی واضحه که تو من رو ندیدی
283
00:15:10,606 --> 00:15:12,181
.تو ادراک بصری داری
284
00:15:12,215 --> 00:15:13,914
صبر کن ، چی؟
285
00:15:15,087 --> 00:15:16,562
چطوریه که نمیشناسمت؟
286
00:15:16,597 --> 00:15:19,339
این رشته واقعاً برای تو کار میکنه؟
287
00:15:19,422 --> 00:15:20,871
حتی یکبار؟
288
00:15:23,214 --> 00:15:24,713
!"جیس"
289
00:15:31,421 --> 00:15:33,020
شما به اون رفیق بلوندمون اعتماد دارین؟
290
00:15:33,141 --> 00:15:35,733
منظورت همون رفیق خیالیه
که باهاش حرف میزدی؟
291
00:15:35,768 --> 00:15:38,167
.نه ، یارویی که اونجاست ، داره داخل کلوپ میدوه
292
00:15:38,260 --> 00:15:40,101
.کلری" ، هیشکس اونجا نیست"
293
00:15:40,187 --> 00:15:41,631
... همون یاروی پر از خالکوبی ، شبیه
294
00:15:41,666 --> 00:15:43,839
درباره کدوم یارو حرف میزنی؟
295
00:15:44,413 --> 00:15:46,145
بچه ها واقعاً شماها ندیدینش؟
296
00:15:46,211 --> 00:15:47,712
. نه
297
00:15:48,339 --> 00:15:50,088
خیلی خب، میتونید جلوی دیوونه شدنم رو بگیرید؟
298
00:15:50,123 --> 00:15:51,908
میتونی دست از این کارت برداری؟
299
00:15:51,994 --> 00:15:54,150
کلری" ، چی توی اسپرسوت بود؟"
300
00:15:56,707 --> 00:15:57,883
کجا میری؟
301
00:15:57,918 --> 00:15:58,830
.تا چنتا جواب بگیرم
302
00:15:58,865 --> 00:16:00,530
. یادت باشه ، هویت جعلیت حال بهم زنه
303
00:16:14,136 --> 00:16:15,668
♪ نفس بکش ♪
304
00:16:29,025 --> 00:16:30,491
♪ نفست رو بده بیرون ♪
305
00:16:40,178 --> 00:16:43,108
.خون بیشتر آدما برای شما رئیس
306
00:16:43,929 --> 00:16:45,395
♪ نفس بکش ♪
307
00:16:56,569 --> 00:16:59,125
.من میرم تا برای تولد چنتا نوشیدنی بگیرم
308
00:16:59,222 --> 00:17:01,190
.منم باهات میام
309
00:17:01,357 --> 00:17:03,349
!"تو هم میخوای ... "کلری
310
00:17:06,220 --> 00:17:08,236
♪ نفست رو بده بیرون ♪
311
00:17:09,921 --> 00:17:11,614
♪ نفس بکش ♪
312
00:17:13,557 --> 00:17:15,365
♪ نفست رو بده بیرون ♪
313
00:17:16,180 --> 00:17:17,895
♪ اه ♪
314
00:17:19,020 --> 00:17:21,604
اعضای محفل در
. کلوپ من پذیرایی نمیشن
315
00:17:23,275 --> 00:17:25,762
. نگرانی نیست ، "وارلاک" ، همش تاریخچه قدیمیه
316
00:17:25,797 --> 00:17:29,598
.جدی؟ برای من ، شبیه یه چشم بهم زدنه
317
00:17:37,833 --> 00:17:41,181
.بدتر ازاین رو تحمل کردیم
318
00:17:41,337 --> 00:17:43,629
. بدتر ضربه خوردین
319
00:17:45,989 --> 00:17:47,521
.برید
320
00:17:48,994 --> 00:17:50,576
♪ نفست رو بده بیرون ♪
321
00:18:03,812 --> 00:18:05,494
♪ نفس بکش ♪
"ایزی" -
322
00:18:18,702 --> 00:18:20,418
♪ نفس رو بده بیرون ♪
323
00:18:30,868 --> 00:18:32,888
. یکی ورزش میکنه
324
00:18:33,014 --> 00:18:34,985
. تماس باحالیه
325
00:18:37,734 --> 00:18:41,670
. شنیدم واسطه خون انسانها هستی
326
00:18:41,705 --> 00:18:44,841
چرا؟ دنبال دعوا هستی؟
327
00:18:45,287 --> 00:18:46,870
.نه
328
00:18:48,719 --> 00:18:51,104
.ولی قرار بهم بگی کی هست
329
00:18:51,529 --> 00:18:53,729
. خب ، با تعدا زیادی مواجه هستی
330
00:18:54,902 --> 00:18:57,468
.نابرابری رو دوست دارم -
♪ نفس بکش - ♪
331
00:18:58,943 --> 00:19:00,525
. فرصت آخر
332
00:19:04,228 --> 00:19:05,529
! مراقب باش
333
00:19:09,289 --> 00:19:11,424
!مواظب باش
334
00:19:23,400 --> 00:19:25,516
صدمه دیدی؟
335
00:19:33,232 --> 00:19:34,366
♪ نفس رو بده بیرون ♪
336
00:19:45,207 --> 00:19:47,875
!" آلک"
337
00:19:48,033 --> 00:19:49,084
♪ نفس بکش ♪
338
00:20:03,172 --> 00:20:05,755
.معذرت میخوام -
♪ نفس رو بده بیرون - ♪
339
00:20:16,843 --> 00:20:18,954
!"ولی ... "کلری
340
00:20:20,622 --> 00:20:22,171
!"کلری"
341
00:20:26,120 --> 00:20:27,669
. راه بیفت
342
00:20:36,332 --> 00:20:37,621
و بعدش این شاخکای ترسناکش
343
00:20:37,656 --> 00:20:39,229
. بنظر اومد بیرون و ساختا صورتش
344
00:20:39,311 --> 00:20:42,668
.و ... بعدش پسره فقط ... بخارش کرد
345
00:20:42,703 --> 00:20:44,501
منظورم ، من خیالاتی شدم ، درسته؟
346
00:20:44,536 --> 00:20:45,844
اون نشونه های پسربلونده
347
00:20:45,928 --> 00:20:47,161
شبیه چی بود که ازش حرف میزنی؟
348
00:20:47,196 --> 00:20:50,363
کی اهمیت میده ، مامان ، باشه؟
اصلاً به حرفام گوش میکنی؟
349
00:20:50,398 --> 00:20:51,562
.فکر میکنم یکی رو کشتم
350
00:20:51,597 --> 00:20:55,098
کلری" اونا اینطوری بودن؟"
351
00:20:58,024 --> 00:20:59,474
... مامان ، چه
352
00:20:59,579 --> 00:21:03,440
.هر چی که امشب دیدی معنی و توضیحی داره
353
00:21:03,475 --> 00:21:05,298
و میترسیدم این گفتگو رو باهات داشته باشم
354
00:21:05,333 --> 00:21:06,509
.از روزی که بدنیا اومدی
355
00:21:06,544 --> 00:21:08,503
چه خبره؟
356
00:21:08,538 --> 00:21:10,372
من دیوونه شدم؟
357
00:21:10,407 --> 00:21:12,575
.نه ، نشدی
358
00:21:12,831 --> 00:21:14,185
. ولی حفاظِت غیب شده
359
00:21:14,220 --> 00:21:16,155
.حالا 18 سال داری ، و باید حقیقت رو بدونی
360
00:21:16,190 --> 00:21:17,787
حفاظ؟ اصلاً معنی اون چیه؟
361
00:21:17,822 --> 00:21:19,209
. مامان ، تو ... مامان ، داری خیلی من رو میترسونی
362
00:21:19,244 --> 00:21:20,536
میدونم ، و بخاظر همین این رو تا آخرین
363
00:21:20,571 --> 00:21:22,170
.لحظه ای که میتونستم پنهون کرده بودم
364
00:21:22,205 --> 00:21:24,518
.جاسلین" ، بیرون پنجره رو نگاه کن"
365
00:21:24,553 --> 00:21:27,854
مگنس" برای هشدار بهمون"
.تماس گرفت ، اونا پیدات کردن
366
00:21:30,521 --> 00:21:32,623
. دات" ، موقعشه"
367
00:21:32,658 --> 00:21:35,126
.خیلی خب ، بهم گوش کن ، نباید نزدیک من باشی
368
00:21:35,161 --> 00:21:37,639
چی شده؟ -
.یه شخص خیلی قدرتمند و عصبانی دنبالمه -
369
00:21:37,674 --> 00:21:38,374
چیکار کردی؟
370
00:21:38,409 --> 00:21:40,399
.یه چیزی رو از او و پیروانش قایم کردم
371
00:21:40,434 --> 00:21:42,194
پیروانش؟ چرا نمیتونیم
فقط به پلیس زنگ بزنیم؟
372
00:21:42,225 --> 00:21:44,952
.پلیسی که نیازه بهش زنگ بزنی ، "لوک" هست
373
00:21:45,663 --> 00:21:48,548
این رو نگهش دار و وقتی به
.گردنت میندازی بهم فکر کن
374
00:21:48,583 --> 00:21:50,378
مامان ، این موقعه هدیه
بیشتر برای تولد نیست
375
00:21:50,413 --> 00:21:51,907
چه اتفاقی داره میفته؟
376
00:21:51,942 --> 00:21:53,525
.فقط اگه نیازش داشتی
377
00:21:55,055 --> 00:21:58,743
به غریزت اعتماد کن ، از
.چیزی که میدونی قویتری
378
00:22:01,363 --> 00:22:02,962
.جاسلین" رو زنده بگیرین"
379
00:22:03,020 --> 00:22:04,373
.فنجون مهلک رو پیدا کنید
380
00:22:04,455 --> 00:22:07,380
... مامان ، باید بفهمم چه -
. دات" بازش کن" -
381
00:22:15,487 --> 00:22:16,881
،هر کاری کردم
382
00:22:16,916 --> 00:22:19,446
هراشتباهی کردم بخاطر این بود که
.تو رو از کل دنیا بیشتر دوست دارم
383
00:22:19,481 --> 00:22:21,254
چیکار میکنی؟ -
.لوک" همه چی رو توضیح میده" -
384
00:22:21,289 --> 00:22:22,327
. اون مخفیت میکنه -
مخفیم میکنه؟ -
385
00:22:22,362 --> 00:22:24,703
از محفل ، اون تنها کسیه که
.میتونی بهش اعتماد کنی
386
00:22:24,738 --> 00:22:25,572
.به هیچ کس دیگه ای اعتماد نکن
387
00:22:25,646 --> 00:22:27,317
...مامان ، نمیتونم -
لوک الان کجاست؟ -
388
00:22:27,352 --> 00:22:29,917
!در اداره پلیس -
.بیاد داشته باش ، دوست دارم -
389
00:22:29,952 --> 00:22:31,835
! مامان !مامان
390
00:22:31,940 --> 00:22:33,873
!"کلری" -
!مامان -
391
00:22:38,111 --> 00:22:40,310
.اووو
392
00:22:41,804 --> 00:22:43,406
کلری"؟"
393
00:22:44,256 --> 00:22:46,036
."سروان "ورگاس
394
00:22:46,071 --> 00:22:48,391
ساعت 2 بامداده ، این موقع شب اینجا چیکار میکنی؟
395
00:22:48,520 --> 00:22:50,053
... اه ، ام
396
00:22:50,730 --> 00:22:52,962
لوک" گفت که ، اه ، اگه هنوز"
. اینجا باشه ، من رو میرسونه خونه
397
00:22:53,036 --> 00:22:55,341
هنوز به اون تاکسیا اعتماد نداری ، هان؟
398
00:22:55,894 --> 00:22:59,405
خب ، اون وسط یه مصاحبه
.است ، ممکنه یخورده طول بکشه
399
00:22:59,478 --> 00:23:02,499
.خوبه ، توی کافه تریا منتظرش میشم
400
00:23:02,534 --> 00:23:06,287
هی ، اه ... مشکلی چیزی هست؟
401
00:23:06,424 --> 00:23:07,797
دردسر پسرا؟
402
00:23:07,916 --> 00:23:09,506
. آره ، حتماً
403
00:23:09,587 --> 00:23:12,495
، دردسرای پسرا ، همینه
.اه ... یه چیزی شبیه همین
404
00:24:01,450 --> 00:24:03,296
.اجازه نمیدم پیدات کنن
405
00:24:49,158 --> 00:24:52,934
همه چی تموم میشه اگه فقط
.فنجون مهلک رو تحویل بدی
406
00:24:52,969 --> 00:24:54,186
.این اتفاق قرار نیست بیفته
407
00:24:54,221 --> 00:24:56,453
بعد از این همه سال ، هنوز دنبالشی؟
408
00:24:56,488 --> 00:24:59,672
.این مال ما نیست
409
00:24:59,802 --> 00:25:01,912
.مال اونه
410
00:25:02,751 --> 00:25:04,274
. ولنتاین" هنوز زنده است"
411
00:25:04,309 --> 00:25:06,595
.کاملاً سورپرایز میشه ببینم تو هم زنده ای
412
00:25:06,660 --> 00:25:08,798
.اجازه نمیدم "ولنتاین" ارتش درست کنه
413
00:25:08,833 --> 00:25:10,743
.تو یکبار بهش ایمان داشتی
414
00:25:10,809 --> 00:25:13,853
.ایمان داشتم که از نسل انسانها محافظت میکنه
415
00:25:18,177 --> 00:25:20,215
.هرگزفنجون رو نمیگیرین
416
00:25:22,686 --> 00:25:24,236
!نه
417
00:25:26,775 --> 00:25:28,849
. اداره پلیس شهر نیویورک
418
00:25:28,884 --> 00:25:31,210
لحظه ای که "جاسلین فیرچایلد"رو زنده پیدا کردی
419
00:25:31,245 --> 00:25:33,060
.به آسونی ردش رو گرفتی -
فیرچایلد"؟" -
420
00:25:33,133 --> 00:25:35,493
.معلوم شده که تو و "جاسلین" هرگز از هم جدا نبودین
421
00:25:35,602 --> 00:25:36,710
.محفل در حال حاظر اون رو داره
422
00:25:36,745 --> 00:25:39,008
.فقط تا موقعی طول میکشه تا دختره رو بگیریم
423
00:25:39,074 --> 00:25:42,301
میتونی جفتشون رو داشته باشی
.اگه فنجون مهلک رو تسلیم کنی
424
00:25:43,214 --> 00:25:46,450
به هیچ کدومشون اهمیتی
.نمیدم ، برام هیچ ارزشی ندارن
425
00:25:46,485 --> 00:25:49,295
اگه دوست دارین
. جفتشون رو بکشید
426
00:25:49,389 --> 00:25:51,657
. هم نوعان من فنجون رو میخوان
427
00:25:51,723 --> 00:25:54,017
فکر میکنید این همه سال برای
چی این اطراف چرخ میزدم؟
428
00:25:54,052 --> 00:25:56,076
... حالا ، وقتی که فنجون رو پیدا کردم
429
00:25:56,110 --> 00:25:57,481
.میخوام نگهش دارم
430
00:25:57,516 --> 00:25:59,356
. و میتونید این رو به "ولنتاین" و محفل بگین
431
00:25:59,391 --> 00:26:00,772
.هیچ کی به "ولنتاین" اشاره نکرد
432
00:26:00,807 --> 00:26:01,790
.مجبور نبودین
433
00:26:01,825 --> 00:26:04,230
.به حرفم گوش کن -
.نه ، تو گوش کن -
434
00:26:04,529 --> 00:26:06,185
.از دفترم برین بیرون
435
00:26:20,753 --> 00:26:25,063
...مامان ... مامان
436
00:26:35,672 --> 00:26:38,635
چرنوبیل
437
00:27:05,650 --> 00:27:07,543
. تو برگشته ای
438
00:27:08,640 --> 00:27:11,705
. "متاسفم که اینطوری شد ، "جاسلین
439
00:27:19,340 --> 00:27:22,251
. بهتون گفت بدون صدمه برش گردونین
440
00:27:23,671 --> 00:27:24,992
چی شد؟
441
00:27:25,027 --> 00:27:26,238
.یه دارو
442
00:27:26,273 --> 00:27:28,451
. باید تحت حفاظت "وارلاک" باشه
443
00:27:28,486 --> 00:27:32,161
، با "داون والدر" همکاری میکرد
.بین آدما مخفی شده بود
444
00:27:32,196 --> 00:27:33,106
.ترسو
445
00:27:33,141 --> 00:27:36,844
جاسلین فیرچایلد" قادر بود برای"
.18 سال خودش رو از محفل مخفی کنه
446
00:27:37,053 --> 00:27:39,427
بنظرت یه ترسو قادر به چنین کاری هست؟
447
00:27:39,462 --> 00:27:42,713
تنها کاری که قادر به انجامش هست
.اینه که بویی شبیه یه آدمیزاد داشته باشه
448
00:27:44,856 --> 00:27:45,873
ببخشید؟
449
00:27:45,970 --> 00:27:47,978
.اون به محفل خیانت کره
450
00:27:48,012 --> 00:27:49,638
.لایق احترام ما نیست
451
00:28:07,838 --> 00:28:09,722
!مامان! مامان
452
00:28:14,130 --> 00:28:16,580
!مامان
453
00:28:20,134 --> 00:28:24,007
... مامان
454
00:28:27,111 --> 00:28:29,194
!مامان
455
00:29:25,086 --> 00:29:26,585
. "دات"
456
00:29:28,250 --> 00:29:30,218
.اونا "جاسلین" رو بردن
457
00:29:30,328 --> 00:29:31,816
کی بردتش؟
458
00:29:31,898 --> 00:29:35,322
شکارچیهای سایه کثیف که
.دنبال فنجون مهلک هستن
459
00:29:35,473 --> 00:29:37,691
درباره چه کوفتی حرف میزنی؟
460
00:29:38,030 --> 00:29:39,753
. "فکر کن ، "کلری
461
00:29:39,811 --> 00:29:42,087
مادرت هیچی درباره
یه فنجون بهت نگفته؟
462
00:29:42,122 --> 00:29:43,203
.یه فنجون خیلی مهم
463
00:29:43,237 --> 00:29:45,225
.اون طلاییه ، تقریباً شبیه یه جام هست
464
00:29:45,260 --> 00:29:48,040
."نه ! نه، هیچی درباره فنجون نمی دونم ، "دات
465
00:29:48,075 --> 00:29:49,612
یکی از اون چیزای آنتیک طبقه پایین؟
466
00:29:49,647 --> 00:29:50,934
.نه ، نه ، نه از اونا
467
00:29:50,969 --> 00:29:54,277
فکر کن ، "کلری"، این میتونه
.جاسلین" رو نجات بده"
468
00:29:54,312 --> 00:29:57,299
!نمی تونم فکر کنم ! یکی مادرم رو دزدیده
469
00:29:57,391 --> 00:29:59,929
."بیش از اونچه فکر میکنی ، میدونی ، "کلری فِری
470
00:30:29,927 --> 00:30:33,031
چیه ، هیچ تشکری برای
نجات دادن جونت نمیکنی؟
471
00:30:34,613 --> 00:30:37,417
.مواظب باش ، اون شیطان از دستت عصبانی بود
472
00:30:37,741 --> 00:30:40,454
شیاطین؟-
. آره -
473
00:30:40,504 --> 00:30:43,071
فکر میکنی اون درمونده بدریخت چی بود؟
474
00:30:43,180 --> 00:30:45,045
.من ، اه ... فکر میکردم "دات" بود
475
00:30:45,080 --> 00:30:48,433
. نه ، شیطان حریص، تغییر شکل دهنده
476
00:30:48,468 --> 00:30:50,419
.الان فقط داری حرف میزنی
477
00:30:50,454 --> 00:30:54,407
چرا ... چرا این اتاق داره میچرخه؟
478
00:30:54,480 --> 00:30:55,480
.زهر اهریمن
479
00:30:56,537 --> 00:30:58,203
اینقدر بده ، هان؟
480
00:31:04,395 --> 00:31:05,894
. گرفتمت
481
00:31:20,635 --> 00:31:23,351
.جاسلین" ، برمیگردی پیشم"
482
00:31:30,560 --> 00:31:31,810
.اوو
483
00:31:33,443 --> 00:31:36,162
... صبر کن ، نمیشناسمت تو کی -
.من "ایزابل" هستم -
484
00:31:36,740 --> 00:31:39,960
هرگز ندیدم "جیس" درباره یه
... آدمیزاد اینقدر کنجکاو باشه
485
00:31:40,385 --> 00:31:41,928
. یا حواس پرت
486
00:31:42,062 --> 00:31:45,514
همونطوری که قبلاً دیدی ، حواس
.پرتی در خط کاری ما خطرناکه
487
00:31:45,549 --> 00:31:47,617
.اصلاً سردر نمیارم درباره چی حرف میزنی
488
00:31:47,766 --> 00:31:48,960
جیس" کیه؟"
489
00:31:49,064 --> 00:31:51,498
واقعاً خیلی نمیدونی ، میدونی؟
490
00:31:52,568 --> 00:31:56,406
همه چیزی که میدونم ، یه روانی مادرم
.رو برده ، و حالا شماها من رو گرفتین
491
00:31:56,441 --> 00:32:00,943
"و بگمونم منظورت از "گرفتن
نجات زندگیت" باشه؟"
492
00:32:01,579 --> 00:32:02,899
. یه آدمیزاد نباید اینجا باشه
493
00:32:02,953 --> 00:32:04,291
اینجا دقیقاً کجاست؟
494
00:32:04,341 --> 00:32:06,702
."اون یه آدمیزاد ، نیست ، "آلک -
از کجا این رو میدونی؟ -
495
00:32:06,737 --> 00:32:08,435
.چونکه تیغه اسرافیل وقتی که لمسش کرد درخشید
496
00:32:08,470 --> 00:32:10,404
... ببین ، "ایزابل" ، میشه تو
497
00:32:10,574 --> 00:32:13,710
.من "جیس ویلند" هستم
498
00:32:13,907 --> 00:32:16,707
... من ، اه
.کلری فری" ، میدونیم کی هستی" -
499
00:32:16,742 --> 00:32:18,198
من تنها کسیم که این فکر میکنم این غیرعادیه؟
500
00:32:18,233 --> 00:32:20,104
."تو فکر میکنی همه چی غیرعادیه ، "آلک
501
00:32:20,154 --> 00:32:21,253
.باید این رو به "کِلیو" گزارش بدم
502
00:32:21,288 --> 00:32:23,670
. میدونی چیه؟ برو مثل بچه ها زنگ بزن
503
00:32:23,704 --> 00:32:25,522
. برادر من شماره نداره
504
00:32:25,624 --> 00:32:28,447
!آلک " دوست دارم ، ولی پریزت همیشه تو برقه"
505
00:32:28,482 --> 00:32:29,962
...منم دوست دارم ، ولی این
506
00:32:30,020 --> 00:32:33,053
. هی ، میدونی چیه؟یه دقیقه بهم وقت بده
507
00:32:35,861 --> 00:32:38,361
کلمه ای گفتم که هرگز نشنیدی!، خواهش میکنم؟
508
00:32:40,159 --> 00:32:41,194
تو چته؟
509
00:32:41,229 --> 00:32:42,237
نه ، جداً ، این چشه؟
510
00:32:42,272 --> 00:32:44,727
.با من بیا ، داداش بزرگه
511
00:32:46,944 --> 00:32:48,334
.برات توضیحش میدم
512
00:32:48,369 --> 00:32:49,498
.ما این دختره رو نمیشناسیم
513
00:32:49,533 --> 00:32:51,114
.این مثل چیزای جدید شکارچیان سایه نیست
514
00:32:51,149 --> 00:32:53,524
. حالا هست -
تو اون رو عجیب نمیبینی؟ -
515
00:32:53,559 --> 00:32:56,968
.چیزی که برام عجیبه اینه که تو خیلی ناراحتی
516
00:32:57,003 --> 00:33:00,381
ممکنه ناراحتیت برای نگاهیه
.که "جیس" به اون داره
517
00:33:00,464 --> 00:33:02,778
میدونی ، باید خوشحال باشی که"جیس" به کسی
518
00:33:02,813 --> 00:33:04,066
. غیر از خودش علاقمند شده
519
00:33:04,101 --> 00:33:06,243
.شاید عصبانیم که دختره ماموریت رو خراب کرد
520
00:33:06,278 --> 00:33:08,154
.هرگز نفهمیدیم کی خون میخریده
521
00:33:08,189 --> 00:33:10,055
.اون فقط تنها کار ما بود
522
00:33:12,749 --> 00:33:15,897
.زخمت ، خوب شده
523
00:33:17,154 --> 00:33:18,987
چطوری حتی همچین چیزی ممکنه؟
524
00:33:19,324 --> 00:33:22,695
خب که چی ، من بطرز معجزه
... آسایی خوب شدم ، و همه شما
525
00:33:22,843 --> 00:33:25,331
افراد خوشگل قدرت جادویی دارین؟
526
00:33:25,366 --> 00:33:28,543
. نه ، نه ، من رو با "وارلاک" اشتباه نگیر
527
00:33:28,578 --> 00:33:29,513
یه چی؟-
. "وارلاک" -
528
00:33:29,548 --> 00:33:31,603
.این یکی از "داون ورلدر" هاست
529
00:33:31,653 --> 00:33:34,062
.خیلی خب ، حرفات هیچ معنی نداره
530
00:33:34,410 --> 00:33:36,513
... وارلاک" ها ، خون آشامها ، احمقها"
531
00:33:36,548 --> 00:33:38,314
. کلمه به کلمه ، مغزم داره منفجر میشه
532
00:33:38,403 --> 00:33:41,116
، یا عیسی مسیح" ، خیلی خب"
. خب ، برات ساده اش میکنم
533
00:33:41,569 --> 00:33:43,759
.همه افسانه ها حقیقت دارن
534
00:33:44,437 --> 00:33:46,372
.ما شکارچیهای سایه هستیم
535
00:33:46,477 --> 00:33:49,646
دنیای انسانها رو از دنیای
. شیاطین محافظت میکنیم
536
00:33:49,885 --> 00:33:53,700
، خب اون آدمایی که در اون غوغا دیدی به قتل رسیدن
537
00:33:53,735 --> 00:33:56,800
اصلاً آدم نبودن ، اونا اهریمنهای
.تغییر شکل دهنده بودن
538
00:33:57,018 --> 00:34:01,339
علاقه ای ندارم بخشی از گروه
.مبارز ماوراالطبيعی شما باشم
539
00:34:02,016 --> 00:34:03,946
.فقط میخوام مامانم رو پیدا کنم
540
00:34:04,703 --> 00:34:05,873
، بقیه اش ، هرچی هست
541
00:34:05,908 --> 00:34:06,856
همه چیزی که برام مهمه
542
00:34:06,890 --> 00:34:09,057
.پیدا کردن مادرمه
543
00:34:10,476 --> 00:34:12,025
.خواهش میکنم
544
00:34:13,201 --> 00:34:15,528
.خواهش میکنم کمکم کن پیداش کنم
545
00:34:16,242 --> 00:34:18,626
. بهترین شانسی هستم که داری
546
00:34:20,414 --> 00:34:22,474
. حتی نمیشناسمت
547
00:34:27,128 --> 00:34:28,878
."سیمون"
548
00:34:28,912 --> 00:34:30,816
چطوریه این دو روز
گوشیت رو جواب ندادی؟
549
00:34:30,851 --> 00:34:33,359
. اوضاع ... بهم ریزه
550
00:34:33,394 --> 00:34:34,870
کجایی؟
551
00:34:34,905 --> 00:34:36,224
یکی از دوستام رو پیدا
کردم که گفت تلفنت
552
00:34:36,259 --> 00:34:38,051
.در کلیسای متروکه "دیتون" هست
553
00:34:38,125 --> 00:34:39,624
.من بیرونم
554
00:34:44,446 --> 00:34:46,017
.می بینمت
555
00:34:46,102 --> 00:34:47,530
. من نمی بینمت
556
00:34:47,656 --> 00:34:49,376
5 دقیقه بهم وقت
.بده ، باید لباس بپوشم
557
00:34:49,452 --> 00:34:51,303
لباس بپوشی؟ بدون لباس تو این
کلیسای متروکه چیکار میکنی؟
558
00:34:51,338 --> 00:34:54,620
کلری" ، مسئله ماری جوانا"
هست که باید دربارش صحبت کنیم؟
559
00:34:54,698 --> 00:34:57,232
سیمون" فقط 5 دقیقه"
بهم وقت بده ، باشه؟
560
00:34:58,909 --> 00:35:01,703
ام ، چه ، اه ... چه
اتفاقی برای لباسام افتاده؟
561
00:35:01,738 --> 00:35:03,006
.زهر اهریمن
562
00:35:03,178 --> 00:35:04,481
یادت میاد؟
563
00:35:04,896 --> 00:35:07,079
.ایزابل" اینا رو برات گذاشت"
564
00:35:11,481 --> 00:35:12,689
شوخی میکنی ، درسته؟
565
00:35:12,763 --> 00:35:15,264
.اون با بدنش ، خیلی راحته
566
00:35:16,525 --> 00:35:18,157
. خیلی خب
567
00:35:25,894 --> 00:35:27,662
چطوری از اونجا بیرون اومدم؟
568
00:35:27,697 --> 00:35:28,571
. من کشیدمت بیرون
569
00:35:28,663 --> 00:35:29,663
.خیلی خب ، گوش کن
570
00:35:29,690 --> 00:35:31,775
،هنوز ، متوجه نمیشم که اینجا چه خبره
571
00:35:31,809 --> 00:35:33,686
.ولی روی گردنم رو خالکوبی نکن
572
00:35:33,826 --> 00:35:34,611
.این ترسناکه
573
00:35:34,645 --> 00:35:37,828
کاملاً متوجه شدم ، بگمونم
.دفعه بعدی فقط بذارم بمیری
574
00:35:38,942 --> 00:35:41,020
. و اون یه خالکوبی نیست
575
00:35:41,526 --> 00:35:43,092
. این یه طلسمه
576
00:35:43,821 --> 00:35:46,205
.اونا قدرت عظیمی دارن
577
00:35:46,612 --> 00:35:48,382
. برای شکارچیان سایه خوبه
578
00:35:48,578 --> 00:35:50,000
.برای انسانها کشنده است
579
00:35:50,035 --> 00:35:53,506
ولی تو ، در حال حاضردرباره
طلسم میدونی ، نمیدونی؟
580
00:35:58,350 --> 00:35:59,899
.شاید نمیدونی
581
00:36:01,619 --> 00:36:05,352
که بهمین دلیل تو رو
... خیلی جالب توجه میکنه
582
00:36:05,415 --> 00:36:07,360
. "کلری فری"
583
00:36:10,016 --> 00:36:12,212
. یه چیزی دیدم ... پشت دوستت
584
00:36:12,669 --> 00:36:14,564
نمیخوای "سیمون" رو بکشی ، میخوای؟
585
00:36:14,638 --> 00:36:18,079
محافظت از انسانها ، کشتن
.شیاطین ، بالاخره میفهمی
586
00:36:19,956 --> 00:36:22,305
خب ، چرا "سیمون" نمیتونه ببینتت؟
587
00:36:22,766 --> 00:36:27,104
این یه جادوئه ، یه طلسم که من
.رو از دید انسانها نامردی میکنه
588
00:36:27,221 --> 00:36:28,871
... باعث تاسفه ، واقعاً ، چونکه
589
00:36:28,906 --> 00:36:30,839
.خب ، همه اینا رو نادیده میگیره
590
00:36:32,335 --> 00:36:36,430
چی تنته، "کلری"؟
591
00:36:37,046 --> 00:36:38,818
. بذار برسونمت خونه
592
00:36:39,311 --> 00:36:41,447
. فکر نمیکنم دیگه خونه ای داشته باشم
593
00:36:41,513 --> 00:36:43,846
چرا؟ منظورت چیه؟
594
00:36:44,846 --> 00:36:45,859
... خب
595
00:36:45,970 --> 00:36:47,974
!"کلری فیرچایلد"
596
00:36:52,597 --> 00:36:54,890
کلری" ، چه خبره؟"
597
00:36:55,813 --> 00:36:56,866
به چی نگاه میکنی؟
598
00:36:56,901 --> 00:36:58,851
. اگه دختره رو بهمون بدی ، میذارم زنده بمونی
599
00:36:58,886 --> 00:37:01,508
.در موقعیتی نیستی که دستور بدی
600
00:37:02,973 --> 00:37:04,254
... "کلری"
601
00:37:14,228 --> 00:37:17,105
.هرگز از شکارش دست نمیکشیم -
.این برای پدرم -
602
00:37:20,792 --> 00:37:23,646
!"جیس" -
!ببخشید؟ -
603
00:37:23,765 --> 00:37:26,149
اون مرده؟-
کی مرده؟ -
604
00:37:30,168 --> 00:37:31,571
... چه
605
00:37:31,721 --> 00:37:33,341
میشه دست از جلوه زدایی، یا هرچیزی برداری
606
00:37:33,376 --> 00:37:36,460
تا بهترین دوستم فکر
نکنه عقلم رو از دست دادم؟
607
00:37:42,861 --> 00:37:45,268
ام ... چی شد؟
608
00:37:45,303 --> 00:37:47,795
آره ، در حال حاضر وقت خوش گذرونی
.نداریم ، بچه جون ، همه برگردید داخل
609
00:37:47,830 --> 00:37:49,295
کلری" ، این کیه؟ کسی که ماری جوانا بهت میده؟"
610
00:37:49,330 --> 00:37:51,752
.قبلاً دیدمش ، در اداره پلیس
611
00:37:51,825 --> 00:37:54,593
اون از اعضای محفله ، برای
.گرفتن تو اینجا اومده بود
612
00:37:54,628 --> 00:37:56,018
.اون همراه کسایی بود که مادرم رو بردن
613
00:37:56,053 --> 00:37:58,453
درست ، این بهترین دوست کوچولوت
.اون رو درست اینجا پیش تو اورد
614
00:37:58,534 --> 00:38:00,535
. اینجا اومده تا بگیرتت یا بکشتت
615
00:38:00,634 --> 00:38:02,652
.یه جنازه اونجاست ، باید به "لوک" زنگ بزنیم
616
00:38:02,686 --> 00:38:05,238
. نمیتونیم به "لوک" اعتماد کنیم ،"سیمون" ، نمیتونیم
617
00:38:05,273 --> 00:38:08,492
.کلری" ، باید ازت محافظت کنم"
618
00:38:08,963 --> 00:38:12,884
بهت قول میدم ، قول میدم
.کمکت کنم مادرت رو پیدا کنی
619
00:38:12,919 --> 00:38:15,600
.ولی تو یکی از مایی ، تو یه شکارچی سایه هستی
620
00:38:15,635 --> 00:38:16,458
درباره چی حرف میزنی؟
621
00:38:16,493 --> 00:38:21,099
کلری" ... تو این یارو رو نمیشناسی ، درسته؟"
622
00:38:21,165 --> 00:38:23,313
.باهام بیا ، برای خودمون کمک میارم
623
00:38:23,348 --> 00:38:24,714
.کلری" ، خواهش میکنم"
624
00:38:24,819 --> 00:38:26,518
. کلری" ، زود باش"
625
00:38:31,031 --> 00:38:33,486
!فنجون مهلک رو نمیبینم
626
00:38:34,172 --> 00:38:35,692
.ما گشتیم
627
00:38:36,034 --> 00:38:38,282
.تو اطاق زیر شیروونی نبود
628
00:38:38,355 --> 00:38:42,025
.فقط برای اینکه پیداش نکردین دلیل نمیشه اونجا نباشه
629
00:38:45,076 --> 00:38:46,695
یه دختر هست
630
00:38:46,730 --> 00:38:49,512
درست عین "جاسلین"ــه
631
00:38:49,547 --> 00:38:52,349
. اثری از پدر نیست
632
00:38:52,424 --> 00:38:54,257
. میتونه یه آدمیزاد باشه
633
00:38:58,076 --> 00:39:00,360
جاسلین" یه دختر داره؟"
634
00:39:01,868 --> 00:39:05,886
.خب ، در این مورد ، دوست دارم با دختر "جاسلین" حرف بزنم
635
00:39:05,920 --> 00:39:09,200
اميدوارم لذت برده باشيد
(b0111) کاري از علي . ب
YekMovie.Net