1
00:00:05,133 --> 00:00:25,133
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Januari 2018
Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
2
00:01:19,696 --> 00:01:22,471
Masa pensiun...
akhirnya aku datang.
3
00:01:36,484 --> 00:01:37,986
Siapa tadi namamu, sayang?
4
00:01:38,011 --> 00:01:39,888
Namaku masih Sindy, sayang!
5
00:01:41,781 --> 00:01:43,533
Halo lagi, Sindy sayang.
6
00:01:43,558 --> 00:01:45,538
- Mau minuman?
- Oh, yah!
7
00:01:50,102 --> 00:01:52,630
Kau kena cipratan, ya?
Kemarilah.
8
00:02:03,636 --> 00:02:05,597
- 13, 14...
- Yah, sayang!
9
00:02:05,622 --> 00:02:06,622
15...
10
00:02:06,681 --> 00:02:08,057
Kau kuat sekali!
11
00:02:08,854 --> 00:02:10,117
Bersedia.
12
00:02:14,544 --> 00:02:16,861
- Kau suka itu?
- Kau tahu aku menyukainya.
13
00:02:17,459 --> 00:02:18,681
Kau hebat, sayang!
14
00:02:21,088 --> 00:02:22,780
Kau penari yang hebat.
15
00:02:22,864 --> 00:02:24,065
Oh ya!
16
00:02:27,479 --> 00:02:28,787
Kemarilah, sayang.
17
00:02:28,836 --> 00:02:30,574
Oh... pinggangku sakit.
18
00:02:31,011 --> 00:02:33,401
- Kau suka itu?
- Aku suka! Kemari!
19
00:02:37,049 --> 00:02:38,714
Sabar, Pria Disko.
20
00:02:44,328 --> 00:02:45,788
- Oh, yeah.
- Oh!
21
00:02:52,365 --> 00:02:53,778
Saatnya "meniup", Tuan.
22
00:02:53,803 --> 00:02:56,011
- Oh, apakah itu perintah?
- Mm-hmm.
23
00:02:56,043 --> 00:02:57,321
Silakan.
24
00:02:57,485 --> 00:02:58,611
Oh, yah.
25
00:02:58,637 --> 00:02:59,924
Halo...
26
00:03:02,679 --> 00:03:05,985
Masa pensiun ini
sungguh berhasil.
27
00:03:06,366 --> 00:03:08,165
Terima kasih, terima kasih.
28
00:03:09,619 --> 00:03:10,662
Bang.
29
00:03:16,311 --> 00:03:17,410
Masuk.
30
00:03:21,381 --> 00:03:22,381
Hei!
31
00:03:28,554 --> 00:03:29,739
Astaga, sialan!
32
00:03:29,764 --> 00:03:32,522
- Aku suka sekali lagu ini!
- Hajar, Facundo.
33
00:03:43,419 --> 00:03:44,425
Kenapa?
34
00:03:44,450 --> 00:03:46,744
- Kau makin tua, Michael.
- Sindy sayang...
35
00:03:48,282 --> 00:03:50,430
Tidak setua itu sebenarnya.
36
00:03:52,141 --> 00:03:54,103
Karl, kita siap pergi dari sini.
37
00:03:55,949 --> 00:03:58,535
Siap melayanimu!
Silakan naik.
38
00:04:01,931 --> 00:04:03,283
Yah. Selesai sudah.
39
00:04:03,308 --> 00:04:04,618
Kita pulang sekarang.
40
00:04:10,096 --> 00:04:11,489
Kencangkan sabuk pengaman.
41
00:04:11,514 --> 00:04:13,349
Nikmati perjalanan.
42
00:04:20,160 --> 00:04:22,250
Kerja bagus, Facundo.
Sampai ketemu di mansion.
43
00:04:22,275 --> 00:04:24,252
Ya, Bu.
Semoga penerbanganmu lancar.
44
00:04:27,947 --> 00:04:31,701
♪ Ba dee ya,
menari di bulan September ♪
45
00:04:31,784 --> 00:04:37,737
♪ Ba dee ya,
tak pernah ada hari berawan ♪
46
00:04:52,677 --> 00:04:55,146
Baiklah, manis.
Dr. Becker akan menemuimu.
47
00:04:59,207 --> 00:05:01,626
Aku minta kau
tarik nafas dalam-dalam.
48
00:05:01,959 --> 00:05:03,127
Hembuskan.
49
00:05:04,095 --> 00:05:05,378
Dan sekali lagi.
50
00:05:07,090 --> 00:05:08,268
Hembuskan.
51
00:05:09,428 --> 00:05:10,428
Oh.
52
00:05:10,495 --> 00:05:12,651
Paru-paru bagus.
Setidaknya begitu.
53
00:05:15,500 --> 00:05:17,932
Belum terlambat untuk
membuang potongan besi itu.
54
00:05:18,356 --> 00:05:19,846
Angkat tanganmu.
55
00:05:22,094 --> 00:05:23,478
Ya Tuhan, pasti sakit.
56
00:05:24,276 --> 00:05:25,760
Eh, tidak terlalu.
57
00:05:26,753 --> 00:05:28,565
Oke, turunkan sedikit.
58
00:05:33,258 --> 00:05:35,243
Bagaimana pendengaran
di telinga kiri, Duncan?
59
00:05:35,268 --> 00:05:36,438
Bilang apa tadi?
60
00:05:37,435 --> 00:05:39,391
Lucu. Lucu sekali.
61
00:05:40,686 --> 00:05:42,689
Kau sudah dapat suntikan
sesuai rekomendasiku?
62
00:05:42,714 --> 00:05:44,445
Untuk Hepatitis A?
Atau herpes?
63
00:05:44,470 --> 00:05:45,582
Semua sudah.
64
00:05:45,607 --> 00:05:48,100
Oke.
Berbaring miring, ya.
65
00:05:53,039 --> 00:05:56,292
Angkat lututmu sampai ke dada.
66
00:05:59,222 --> 00:06:00,345
Oke.
67
00:06:02,465 --> 00:06:03,908
Tarik nafas dalam-dalam.
68
00:06:06,092 --> 00:06:09,162
Saat orang tanya kenapa aku
periksa prostat saat terakhir,
69
00:06:09,773 --> 00:06:12,818
aku cuma berpikir itu hal bagus
untuk ditunggu oleh pasienku.
70
00:06:13,837 --> 00:06:15,063
Hembuskan.
71
00:06:15,453 --> 00:06:16,703
Kita sudah selesai.
72
00:06:18,907 --> 00:06:21,328
Aku membuat tartine buah pear.
73
00:06:25,212 --> 00:06:26,932
- Kau mau?
- Terima kasih.
74
00:06:26,957 --> 00:06:28,180
Bagus!
75
00:06:28,205 --> 00:06:29,205
Ini untukmu.
76
00:06:29,873 --> 00:06:31,061
Bikinan sendiri.
77
00:06:32,530 --> 00:06:35,450
Apa hal yang paling
kau tunggu saat pensiun?
78
00:06:35,475 --> 00:06:37,725
Tidak tahu.
Hal normal saja.
79
00:06:38,476 --> 00:06:41,283
Saat berbahaya seseorang
adalah masa pensiun.
80
00:06:41,405 --> 00:06:43,827
Mereka mencoba olahraga ekstrim.
81
00:06:44,176 --> 00:06:47,129
Mereka tinggalkan istrinya dan bercinta
dengan gadis yang lebih muda dari anaknya.
82
00:06:47,153 --> 00:06:49,071
Lalu mereka berpikir
seperti penguasa dunia.
83
00:06:50,988 --> 00:06:53,648
Semua tes yang aku lakukan
tak sepenuhnya bisa memahamimu.
84
00:06:53,974 --> 00:06:56,279
Kami sudah ada obat
untuk kankermu,
85
00:06:56,336 --> 00:06:59,012
penyakit jantung dan biologi
manusia secara mendasar.
86
00:07:00,546 --> 00:07:02,801
Tapi kadang sifat
pembunuh di pikiranmu...
87
00:07:03,052 --> 00:07:05,715
sisi psikologis
dari efek pensiun...
88
00:07:06,183 --> 00:07:07,722
itu yang bisa mematikan.
89
00:07:08,570 --> 00:07:09,402
Mmm.
90
00:07:09,536 --> 00:07:12,080
Wow!
Pie ini enak sekali.
91
00:07:15,371 --> 00:07:16,921
Bagaimana dengan rokok?
92
00:07:17,986 --> 00:07:19,093
Aku berhenti merokok.
93
00:07:19,478 --> 00:07:20,650
Bagus.
94
00:07:22,618 --> 00:07:25,194
DUNCAN "Sang Kaisar Hitam"
95
00:07:26,234 --> 00:07:28,686
Ya, laporan keuanganmu bagus.
96
00:07:28,711 --> 00:07:32,673
Kau tak ada masalah keuangan.
97
00:07:37,135 --> 00:07:40,267
Apa kau akan berdonasi
amal lagi tahun ini?
98
00:07:40,292 --> 00:07:43,307
$200,000 ya?
99
00:07:43,476 --> 00:07:45,186
- Ya.
- Ya.
100
00:07:45,211 --> 00:07:47,535
Pihak penerimanya
masih sama, kan?
101
00:07:47,714 --> 00:07:48,985
- Ya.
- Ya.
102
00:07:49,010 --> 00:07:50,965
Dan dari rekening
bank yang sama.
103
00:07:50,990 --> 00:07:54,118
Bank Montana Union Credit, kan?
104
00:07:57,907 --> 00:07:59,158
Ya.
105
00:07:59,875 --> 00:08:02,377
Sesuai dengan perjanjian karyawan,
106
00:08:02,410 --> 00:08:06,799
Damocles akan menyesuaikan
pajak pensiunmu yang besar.
107
00:08:06,823 --> 00:08:09,788
Tabunganmu telah mencapai jumlah
maksimum dan sudah berkembang...
108
00:08:09,813 --> 00:08:14,459
...dengan suku bunga yang
bagus sejumlah 6% per tahun.
109
00:08:15,352 --> 00:08:18,741
Kau bisa menarik setengahnya
di tanggal resmi pensiun...
110
00:08:18,766 --> 00:08:20,976
...yaitu dalam waktu...
111
00:08:21,547 --> 00:08:22,969
...14 hari.
112
00:08:23,059 --> 00:08:24,096
Ya.
113
00:08:24,206 --> 00:08:26,834
Dalam waktu 14 hari...
114
00:08:26,859 --> 00:08:30,129
...Damocles akan
memberimu cek...
115
00:08:30,348 --> 00:08:33,270
...dengan nominal
yang besar yaitu...
116
00:08:33,554 --> 00:08:40,974
$8.207.523 dan 4 sen.
117
00:08:41,621 --> 00:08:43,606
Bagaimana menurutmu, Tn. Vizla?
118
00:08:49,132 --> 00:08:52,677
Kau punya rumah di
4 negara bagian, kan?
119
00:08:52,714 --> 00:08:55,884
Aku mau tahu dimana kau
akan habiskan masa pensiun.
120
00:08:55,952 --> 00:08:57,566
Pakai alamat Florida saja.
121
00:08:57,591 --> 00:09:00,261
Pakai alamat Florida.
Oke.
122
00:09:01,246 --> 00:09:04,090
Untuk meningkatkan
performa main golf?
123
00:09:04,746 --> 00:09:05,746
Ya?
124
00:09:06,162 --> 00:09:07,162
Ya.
125
00:09:07,285 --> 00:09:08,286
Ya.
126
00:09:13,680 --> 00:09:16,642
Sekalipun aku berjalan
dalam lembah kekelaman,
127
00:09:16,667 --> 00:09:18,538
aku tidak takut bahaya,
128
00:09:18,633 --> 00:09:20,093
sebab Engkau besertaku.
129
00:09:20,239 --> 00:09:22,671
Gada-Mu dan tongkat-Mu,
itulah yang menghibur aku...
130
00:09:29,370 --> 00:09:32,247
dan aku akan diam dalam
rumah Tuhan sepanjang masa.
131
00:09:32,388 --> 00:09:33,491
Bicara.
132
00:09:36,410 --> 00:09:38,607
- Kau yang mau bicara.
- Kau sedang mengawasiku?
133
00:09:38,632 --> 00:09:39,632
Yep.
134
00:09:39,714 --> 00:09:41,216
Kita harus ketemu.
135
00:09:41,315 --> 00:09:43,662
- Di Jimmy pukul 10.00.
- Aku akan kesana.
136
00:09:51,916 --> 00:09:54,610
Dom Pérignon, 2004.
137
00:09:55,192 --> 00:09:56,571
Kau masih ingat.
138
00:10:01,984 --> 00:10:04,892
- Senang bertemu kamu, Duncan.
- Ada apa dengan Michael?
139
00:10:06,241 --> 00:10:10,165
Aku duga kau akan muncul,
jadi aku bawakan ini.
140
00:10:12,489 --> 00:10:15,305
Sepertinya dia sedang pesta
di mansion besar di Chile...
141
00:10:15,330 --> 00:10:17,604
selama beberapa
hari saat dia diserang.
142
00:10:18,756 --> 00:10:20,549
- Ini untukmu, Tuan?
- Tidak.
143
00:10:20,925 --> 00:10:23,260
- Kau tidak minum.
- Aku sudah berhenti.
144
00:10:24,294 --> 00:10:26,340
Ini soal apa, Vivian?
145
00:10:29,247 --> 00:10:33,199
Michael adalah agen ke-empat
Damocles yang mati bulan kemarin.
146
00:10:35,098 --> 00:10:38,781
Intel kami bilang pembunuh Michael
terkait dengan organisasi Rusia.
147
00:10:38,942 --> 00:10:44,078
Mereka menyewa pembunuh Meksiko
bernama Pedro Gonzalez Gonzales.
148
00:10:44,103 --> 00:10:46,890
Sekarang dia mengintai
di Belarus Russia.
149
00:10:47,536 --> 00:10:51,082
Bekas pemimpin kamu, Blut,
ingin melakukan serangan balasan.
150
00:10:51,107 --> 00:10:54,944
Dengan upah $1.000.000 sebagai
peringatan pada orang Meksiko ini...
151
00:10:55,465 --> 00:10:57,695
agar jangan pernah
macam-macam dengan kita.
152
00:10:57,876 --> 00:10:59,414
Tapi Blut yang pecat aku.
153
00:11:00,521 --> 00:11:02,398
Oh, jangan cengeng begitu.
154
00:11:02,510 --> 00:11:06,306
Dia pecat semua yang berumur 50 tahun.
Kau tahu itu. Kebijakan perusahaan.
155
00:11:06,897 --> 00:11:08,858
Kau tak bisa jadi pembunuh
kalau terkena Alzheimer.
156
00:11:08,882 --> 00:11:10,882
Cari saja orang yang lebih muda.
157
00:11:11,539 --> 00:11:14,734
Secara teknis kau masih
aktif selama 2 minggu ke depan.
158
00:11:16,514 --> 00:11:20,248
Dibutuhkan orang lebih mahir...
159
00:11:20,273 --> 00:11:23,296
...lebih berpengalaman.
160
00:11:24,887 --> 00:11:27,335
- Kenapa bukan kau saja?
- Dia maunya kamu.
161
00:11:27,796 --> 00:11:30,048
Sang Kaisar Hitam.
162
00:12:35,976 --> 00:12:38,976
Kita sudah punya lip-gloss
seperti yang kami bilang kemarin.
163
00:12:39,008 --> 00:12:41,427
- Yang ada rasanya!
- Yah!
164
00:12:41,518 --> 00:12:44,480
Ada rasa stroberi, raspberi,
ada juga rhubarb.
165
00:12:44,625 --> 00:12:46,794
- Tapi rasanya enak, kan?
- Ya.
166
00:12:46,901 --> 00:12:48,714
Aku rasa nanti saat musim panas,
167
00:12:48,739 --> 00:12:51,116
aku bisa lakukan promosi
gabungan dengan pies.
168
00:12:51,200 --> 00:12:53,494
- Kau tadi bilang "Italian"?
- Bukan, gabungan.
169
00:12:53,577 --> 00:12:55,663
- Seperti cara pemasaran.
- Seperti iklan.
170
00:12:55,688 --> 00:12:57,440
- Tentu saja!
- Seperti di TV.
171
00:12:57,831 --> 00:13:00,501
Kau ingat serial TV yang
dulu pernah aku bilang?
172
00:13:00,771 --> 00:13:03,029
- Mm-hmm.
- Kau harus mulai dari awal.
173
00:13:03,054 --> 00:13:04,734
Aku dapat dari kotak
di seberang jalan itu.
174
00:13:04,825 --> 00:13:07,345
Itu dalam bahasa Inggris.
Tapi kau bisa pasang subtitle sendiri.
175
00:13:07,591 --> 00:13:11,095
- Terdengar sangat relijius.
- Tidak serilijius itu.
176
00:13:11,178 --> 00:13:13,180
Menurutmu Yesus itu menarik?
177
00:13:13,205 --> 00:13:15,457
Oh, Yesus itu
orangnya tampan, kan?
178
00:13:48,171 --> 00:13:49,171
Hei!
179
00:13:49,788 --> 00:13:51,623
Dia menyukaimu, bung.
180
00:13:51,984 --> 00:13:53,233
Siapa namanya?
181
00:13:53,512 --> 00:13:54,847
Dia tak punya nama.
182
00:13:55,431 --> 00:13:57,270
Aku suka anjing yang
pakai nama manusia.
183
00:13:57,364 --> 00:13:59,254
- Seperti apa?
- Seperti Rusty.
184
00:13:59,864 --> 00:14:02,788
Aku tak pernah dengar
ada orang namanya Rusty.
185
00:14:02,813 --> 00:14:05,262
- Bukankah itu nama anjing?
- Bukan. Itu nama manusia.
186
00:14:05,287 --> 00:14:07,465
Oke, terserah kau saja, bung.
187
00:14:07,855 --> 00:14:09,785
Harganya cuma $50.
188
00:14:12,624 --> 00:14:14,128
Aku tak butuh anjing.
189
00:14:14,216 --> 00:14:15,216
Oke.
190
00:15:14,887 --> 00:15:17,004
Merawat Anjing Baru
191
00:15:45,988 --> 00:15:46,988
Ah.
192
00:16:24,323 --> 00:16:25,348
Rusty?
193
00:16:30,210 --> 00:16:31,337
Sial.
194
00:17:01,116 --> 00:17:02,534
Oh, sial!
195
00:18:44,226 --> 00:18:46,437
- Bicara.
- Aku sudah baca pesanmu.
196
00:18:46,513 --> 00:18:47,681
Yang mana?
197
00:18:48,640 --> 00:18:50,559
Yang pertama atau yang ke-15?
198
00:18:50,934 --> 00:18:52,644
Kau cuma punya waktu 30 detik.
199
00:18:52,728 --> 00:18:54,688
Blut tak mau ditolak.
200
00:18:56,273 --> 00:18:58,650
Kau belum tutup telepon,
berarti kau mau tahu upahnya.
201
00:18:58,675 --> 00:19:01,427
Dua juta. 1 juta di muka,
1 juta lagi setelah selesai.
202
00:19:01,570 --> 00:19:02,738
Tetap tidak mau.
203
00:19:02,821 --> 00:19:06,074
Si Cepirit ini memang
susah sekali minta maaf.
204
00:19:06,700 --> 00:19:08,514
Ada masalah apa lagi
di antara kalian?
205
00:19:08,539 --> 00:19:09,582
Banyak.
206
00:19:10,028 --> 00:19:12,019
Kau tak kelihatan seperti
orang yang punya hobi.
207
00:19:12,044 --> 00:19:14,306
- Waktu 30 detik'mu habis.
- Astaga, brengsek!
208
00:19:14,331 --> 00:19:16,323
Kau ini pensiun atau tol...
209
00:19:29,181 --> 00:19:31,612
Tetap 2 juta dollar.
Jangan buat aku memohon.
210
00:19:31,637 --> 00:19:34,838
- Taruh datanya di server perusahaan.
- Kau tak perlu jadi orang...
211
00:19:41,653 --> 00:19:43,087
Kerjamu bagus.
212
00:19:43,362 --> 00:19:48,225
Walaupun aku perhatikan kau
bilang kalau aku ini Si Cepirit.
213
00:19:50,264 --> 00:19:51,796
Apa dia membuatmu takut?
214
00:19:51,962 --> 00:19:53,592
Kau yang buat aku takut.
215
00:19:55,284 --> 00:19:58,702
Baru bicara dengan Kaiser Hitam
saja sudah bikin kamu gugup.
216
00:20:00,165 --> 00:20:01,429
Kau gemetar.
217
00:20:10,511 --> 00:20:12,942
Seharusnya kau lupakan
dan lanjutkan saja.
218
00:20:13,222 --> 00:20:15,599
Siapa yang bisa melupakan
Sang Kaisar Hitam?
219
00:20:15,852 --> 00:20:17,688
Sangat istimewa.
220
00:20:19,064 --> 00:20:20,607
Ini ide buruk.
221
00:20:20,632 --> 00:20:22,169
Jangan kuliahi aku.
222
00:20:22,484 --> 00:20:25,070
Kecuali kau ada ide yang
lebih baik untuk membunuhnya...
223
00:20:25,095 --> 00:20:27,139
...dan menghemat uangku
sebesar $8.000.000.
224
00:20:27,164 --> 00:20:31,159
Jadi tutup mulutmu
dan ikuti rencanaku...
225
00:20:31,313 --> 00:20:34,065
...lalu kirim dia ke
Belarus untuk mati.
226
00:20:34,795 --> 00:20:36,723
Jika dia terima tugas ini,
227
00:20:36,748 --> 00:20:40,740
dia pasti menunggu 1 juta dollar
di rekeningnya sebelum dia beraksi.
228
00:20:40,765 --> 00:20:43,458
Aku butuh wewenang
untuk transfer uang itu.
229
00:20:48,942 --> 00:20:51,169
Tn. BLUT
230
00:21:28,447 --> 00:21:31,289
Washington, DC
PERUSAHAAN DAMOCLES
231
00:21:40,103 --> 00:21:43,887
Seperti yang kalian tahu,
pedang sama artinya denganDamocles,
232
00:21:43,912 --> 00:21:45,488
tapi ini...
233
00:21:46,619 --> 00:21:49,122
...ini adalah pedang
paling isitimewa.
234
00:21:49,355 --> 00:21:52,983
Kepunyaan jendral besar
Jerman yaitu Arminius,
235
00:21:53,161 --> 00:21:56,456
pembantai kaum Romawi
di hutan Teutoburg.
236
00:21:56,640 --> 00:22:01,520
Gagangnya dibuat dari
tulang orang Romawi.
237
00:22:03,573 --> 00:22:06,993
Ayahku dulu menyukai
hal-hal semacam ini.
238
00:22:08,017 --> 00:22:09,059
Papa.
239
00:22:12,834 --> 00:22:17,171
Terima kasih atas pertunjukan pedang
dan kisahmu yang menyentuh hati.
240
00:22:17,565 --> 00:22:19,574
Mari sekarang bicara bisnis.
241
00:22:19,599 --> 00:22:22,602
Kami ada pertanyaan seputar
pembelian oleh Damocles.
242
00:22:22,838 --> 00:22:27,259
Dari rekening menunjukkan
hutangmu sebesar 29 juta dollar.
243
00:22:27,734 --> 00:22:32,322
Tapi diperkirakan tahun depan
hutangmu akan dilunasi.
244
00:22:32,460 --> 00:22:33,378
Benar.
245
00:22:33,406 --> 00:22:36,451
Malah kami heran karena itu
dianggap sebagai sumber pendapatan.
246
00:22:36,863 --> 00:22:37,863
Benar.
247
00:22:38,015 --> 00:22:41,769
Ini dilakukan untuk
meningkatkan nilai perusahaan.
248
00:22:41,852 --> 00:22:45,355
Kami mengatur uang pensiun
mantan karyawan kami.
249
00:22:45,380 --> 00:22:49,426
Mereka bayar ke lembaga keuangan kita,
kita sesuaikan pajaknya,
250
00:22:49,451 --> 00:22:51,465
dan mengelola investasinya.
251
00:22:51,834 --> 00:22:53,502
Tolong jelaskan, Tn. Blut.
252
00:22:53,694 --> 00:22:55,615
Sudah jadi kebijakan
perusahaan kami...
253
00:22:55,640 --> 00:22:58,882
...kalau semua agen harus
pensiun di usia 50 tahun.
254
00:22:59,570 --> 00:23:04,058
Kami punya banyak agen
dengan kondisi seperti itu.
255
00:23:04,414 --> 00:23:08,668
Total dana mereka
mencapai $29.000.000.
256
00:23:08,959 --> 00:23:11,144
Darimana kau lihat ini
sebagai pendapatan?
257
00:23:11,169 --> 00:23:15,381
Jika agen kami meninggal
saat menjalankan tugas,
258
00:23:15,406 --> 00:23:17,783
atau kecelakaan
yang tidak ditentukan,
259
00:23:18,798 --> 00:23:23,677
sesuai klausul kontrak dinyatakan
kalau Damocles akan jadi pewarisnya.
260
00:23:24,447 --> 00:23:26,991
Dan kau berasumsi
mereka semua akan mati?
261
00:23:27,497 --> 00:23:29,708
Aku tak berasumsi
mereka akan mati.
262
00:23:30,520 --> 00:23:32,320
Tapi aku jamin mereka mati.
263
00:23:33,161 --> 00:23:35,497
Jika kau bisa
memenuhi jaminan itu,
264
00:23:35,918 --> 00:23:38,045
kita akan lanjutkan
perjanjian ini.
265
00:23:38,984 --> 00:23:40,702
Untuk kesehatan.
266
00:23:44,970 --> 00:23:45,970
Ah!
267
00:24:54,622 --> 00:24:57,083
Bunyi kereta api
membuatku bangun lagi.
268
00:24:57,359 --> 00:24:58,985
Aku tak bisa tidur.
269
00:24:59,010 --> 00:25:00,813
Kembali ke ranjangmu, sayang.
270
00:25:02,062 --> 00:25:03,939
Aku akan kembali.
271
00:25:39,328 --> 00:25:42,696
Kau mau pergi jalan-jalan
untuk beberapa hari?
272
00:25:44,154 --> 00:25:46,197
Agar anak itu bisa tidur nyenyak.
273
00:25:46,508 --> 00:25:50,679
Kau bayar aku untuk bercinta.
Kehidupan pribadiku tidak dijual.
274
00:25:55,955 --> 00:25:58,165
Berapa tarif untuk 2 malam?
275
00:26:00,274 --> 00:26:01,798
Dia bukan anakmu.
276
00:26:02,615 --> 00:26:03,866
Aku tahu.
277
00:26:06,327 --> 00:26:07,579
Berapa?
278
00:26:15,231 --> 00:26:16,771
Permisi.
279
00:26:18,453 --> 00:26:20,155
Layanan hotel.
280
00:26:20,844 --> 00:26:21,844
Nyonya.
281
00:26:22,263 --> 00:26:23,632
Ya.
282
00:26:23,905 --> 00:26:27,217
Ya, aku akan panggil teknisi.
283
00:26:29,400 --> 00:26:31,522
Terima kasih banyak.
284
00:26:46,041 --> 00:26:49,086
Ada wanita dan anak terkunci di dalam.
285
00:26:49,263 --> 00:26:54,143
Pintunya punya sistem
keamanan canggih untuk tamu VIP.
286
00:26:54,168 --> 00:26:56,532
Kita tak bisa melepaskan
mereka dari luar.
287
00:26:58,548 --> 00:27:00,196
Aku harus mengebornya.
288
00:27:00,885 --> 00:27:03,638
Oke, tapi jangan berisik.
289
00:27:15,264 --> 00:27:16,348
Bicara!
290
00:27:16,689 --> 00:27:18,395
Tidak mungkin.
291
00:27:18,942 --> 00:27:20,944
Ya.
Kau bilang 2 hari yang lalu.
292
00:27:22,654 --> 00:27:24,739
Kapan dia akan datang?
293
00:27:26,948 --> 00:27:28,769
Suara apa itu?
294
00:27:28,915 --> 00:27:30,041
Sialan!
295
00:27:31,539 --> 00:27:32,980
Suara apa itu?
296
00:27:33,995 --> 00:27:36,873
Ada apa ini?
Kau tahu kami ada di dalam sini!
297
00:27:36,947 --> 00:27:38,657
Maafkan kami, Tuan.
298
00:27:38,962 --> 00:27:39,838
Apa?
299
00:27:39,921 --> 00:27:41,055
Kami cuma...
300
00:27:41,080 --> 00:27:42,331
- Tuan!
- Hei, cabrón!
301
00:28:26,613 --> 00:28:27,995
Duduk!
302
00:28:30,395 --> 00:28:31,395
Shh.
303
00:28:31,719 --> 00:28:32,808
Diam.
304
00:28:36,052 --> 00:28:37,811
Aku butuh beberapa jawaban.
305
00:28:38,605 --> 00:28:41,162
Anggukkan kepala jika paham.
306
00:28:41,211 --> 00:28:43,380
Aku dikirim untuk membunuhmu.
307
00:28:43,486 --> 00:28:46,834
Tapi sepertinya
aku target utamanya.
308
00:28:47,338 --> 00:28:48,256
Ya.
309
00:28:48,281 --> 00:28:50,575
Kau tahu atas perintah siapa?
310
00:28:50,600 --> 00:28:52,383
Aku tak tahu apa-apa.
311
00:28:55,735 --> 00:28:57,028
Aku tak tahu apapun.
312
00:28:57,054 --> 00:28:59,765
Aku harus pastikan
kau berkata jujur.
313
00:29:00,706 --> 00:29:03,177
Aku tidak bohong.
314
00:29:03,253 --> 00:29:05,798
Sumpah!
315
00:29:07,637 --> 00:29:09,472
Aku tidak bohong!
316
00:29:12,411 --> 00:29:14,455
- Kau yakin?
- Ya.
317
00:29:35,995 --> 00:29:36,995
Bicara.
318
00:29:37,038 --> 00:29:39,457
Apa kau punya wewenang
menyewaku untuk tugas Belarus?
319
00:29:39,482 --> 00:29:44,324
Ya. Uang muka 50% sudah
di rekening. Siap ditransfer.
320
00:29:44,380 --> 00:29:45,755
Transfer saja.
321
00:29:53,350 --> 00:29:54,296
Boom!
322
00:29:54,321 --> 00:29:57,336
1 juta dollar telah ditransfer.
323
00:29:59,850 --> 00:30:02,311
Oke. Kerjaan sudah beres.
Aku kirim fotonya.
324
00:30:02,336 --> 00:30:04,505
Tunggu dulu, apa?
Duncan...
325
00:30:08,611 --> 00:30:09,611
Sial!
326
00:30:15,263 --> 00:30:18,681
- Duncan...
- Aku mau dibayar sisanya sebelum 24 jam.
327
00:30:18,927 --> 00:30:21,015
Vivian,
ada yang menjebakku kesini.
328
00:30:21,040 --> 00:30:23,020
Sebaiknya kau tak
terlibat dalam hal ini.
329
00:30:23,045 --> 00:30:25,387
- Duncan...
- Jangan telepon aku lagi.
330
00:30:28,087 --> 00:30:29,668
Tepuk pantatku lagi.
331
00:30:31,916 --> 00:30:32,916
Ayo.
332
00:30:40,847 --> 00:30:41,931
Ayo kita pergi.
333
00:30:42,987 --> 00:30:45,072
Ayo jalan.
Jangan lihat belakang.
334
00:30:52,778 --> 00:30:55,137
Tolong telepon polisi!
335
00:31:12,849 --> 00:31:15,398
Ini uang kamu dari
membunuh orang?
336
00:31:19,766 --> 00:31:22,727
Kami bisa saja
terbunuh di dalam tadi.
337
00:31:26,639 --> 00:31:27,839
Suatu hari...
338
00:31:28,024 --> 00:31:30,234
...kau juga akan terbunuh.
339
00:31:32,015 --> 00:31:34,001
Jangan dekati aku lagi.
340
00:32:05,157 --> 00:32:07,182
Senang bertemu kamu, Nn. Vivian!
341
00:32:07,690 --> 00:32:09,313
Dimana Si Cepirit?
342
00:32:09,338 --> 00:32:10,673
Tn. Blut sangat sibuk.
343
00:32:10,698 --> 00:32:13,197
Dia tak menjawab telponku.
Apa yang dia lakukan?
344
00:32:14,255 --> 00:32:16,506
Secangkir teh untuk
membuatmu tenang, Nn. Vivian?
345
00:32:16,531 --> 00:32:18,955
Ini bukan waktu yang tepat.
346
00:32:18,980 --> 00:32:21,143
Aku tak peduli waktu apa ini.
347
00:32:21,958 --> 00:32:24,205
Kau mau bunuh sang Kaisar Hitam...
348
00:32:24,230 --> 00:32:27,067
...dengan menyuruh
badut Meksiko murahan?
349
00:32:27,687 --> 00:32:29,458
Yah, rencana itu berhasil.
350
00:32:29,587 --> 00:32:32,005
Aku sudah bilang kita jangan ganggu dia.
351
00:32:32,622 --> 00:32:35,747
- Kau terlalu khawatir.
- Kau harus menanggung semuanya sekarang.
352
00:32:36,139 --> 00:32:39,700
Aku tak mau melakukan apapun
sampai dia ulang tahun.
353
00:32:41,597 --> 00:32:42,597
Ya sudah.
354
00:32:44,858 --> 00:32:50,022
Bayar sisa upahnya agar kita tak perlu
ketakutan seumur hidup kita.
355
00:32:51,002 --> 00:32:52,342
Baiklah. Lakukan.
356
00:32:52,733 --> 00:32:53,776
Tindakan yang tepat.
357
00:32:53,801 --> 00:32:55,366
Aku akan kirim Tim A.
358
00:32:55,391 --> 00:32:56,850
Mereka pasti bisa bereskan.
359
00:32:57,027 --> 00:32:58,737
Terserah.
Asal kau bayar dia.
360
00:33:09,771 --> 00:33:11,930
Semua ini properti
yang dia miliki?
361
00:33:12,166 --> 00:33:14,085
Ya... semuanya.
362
00:33:14,110 --> 00:33:18,281
Aku tak tahu yang mana
alamat tetapnya.
363
00:33:19,129 --> 00:33:20,506
Tempat tinggalnya?
364
00:33:21,695 --> 00:33:24,198
- Dia... dia...
- Florida? Texas?
365
00:33:24,223 --> 00:33:25,523
Dimana dia tinggal, Paul?
366
00:33:25,548 --> 00:33:27,436
Dia tak banyak cerita.
367
00:33:27,461 --> 00:33:29,463
Dia suka berpindah-pindah tempat.
368
00:33:29,488 --> 00:33:32,908
Aku tahu itu dari rekeningnya.
369
00:33:32,941 --> 00:33:34,844
Aku mau lihat semua rekeningnya.
370
00:33:35,831 --> 00:33:39,195
Keuntungan, kerugian, pengeluaran.
Aku mau semuanya.
371
00:33:39,350 --> 00:33:40,883
Tolong lepaskan aku.
372
00:33:46,882 --> 00:33:50,378
Ya, semua ada disana.
Dibawah huruf "V".
373
00:33:50,403 --> 00:33:52,119
V untuk Vizla.
374
00:33:52,514 --> 00:33:54,557
Duncan Vizla.
375
00:33:58,508 --> 00:34:01,625
Selama 20 tahun
aku kerja untuknya.
376
00:34:03,346 --> 00:34:05,552
- Tolong lepaskan aku.
- Terima kasih, Paul.
377
00:34:05,841 --> 00:34:07,183
Sama-sama.
378
00:34:07,208 --> 00:34:09,092
- Kau sangat membantu.
- Aku masih bisa membantu.
379
00:34:09,116 --> 00:34:11,706
Aku bisa kirim dia pesan.
380
00:34:11,731 --> 00:34:15,333
Itu cara kami berkomunikasi.
Aku biasa itu. Dan kau bisa melacaknya.
381
00:34:15,358 --> 00:34:18,819
Atau kau bisa ketemu dia di cafe...
...atau di taman.
382
00:34:18,903 --> 00:34:20,780
Dia percaya aku.
Dia selalu bilang begini...
383
00:34:20,863 --> 00:34:22,823
"Kau dan aku, Paul,
aku percaya kamu."
384
00:34:22,848 --> 00:34:25,893
Itu benar.
Dia mempercayai aku.
385
00:34:32,307 --> 00:34:33,659
Ambil semua dokumennya.
386
00:34:33,684 --> 00:34:35,019
Kita mulai dari Florida.
387
00:34:35,044 --> 00:34:36,893
Aku punya baju yang cocok.
388
00:34:44,053 --> 00:34:47,765
Tidak, kami tidak kirim potongan kayu.
Kami cuma kirim sesuai permintaan.
389
00:34:47,848 --> 00:34:50,893
Potongan kayu itu mahal.
Mereka tak tumbuh di pohon.
390
00:34:50,918 --> 00:34:53,378
Aku tahu.
Tapi tumpukan kayuku terisi penuh.
391
00:34:53,403 --> 00:34:55,572
Maksudku itu bukan kebetulan, kan?
392
00:34:55,597 --> 00:34:58,266
Menurutku kau punya
tumpukan kayu ajaib.
393
00:34:58,291 --> 00:35:00,877
Angsa emas sepertinya lebih bagus.
Tapi kita tak bisa memiliih...
394
00:35:00,902 --> 00:35:03,272
...kejadian supranatural apa
yang akan kita saksikan.
395
00:35:03,403 --> 00:35:05,287
Oh, hei, itu ada tetanggamu.
396
00:35:05,312 --> 00:35:07,314
Apa kau lihat ada yang aneh...
397
00:35:07,339 --> 00:35:09,425
...di sekitar rumahmu
beberapa hari yang lalu?
398
00:35:09,450 --> 00:35:13,472
Mungkin ada kejadian supranatural atau
ada orang yang membuang tumpukan kayu?
399
00:35:13,497 --> 00:35:16,310
- Tidak.
- Gadis muda ini menyewa di sebelahmu.
400
00:35:16,335 --> 00:35:18,921
Kau mungkin bisa lihat
kabinnya dari seberang danau.
401
00:35:19,419 --> 00:35:20,639
Mungkin tidak. Entahlah.
402
00:35:20,664 --> 00:35:23,397
Sepertinya tumpukan kayu'nya
terisi secara ajaib.
403
00:35:27,054 --> 00:35:29,849
- Sial! Maafkan aku.
- Biarkan saja. Biarkan saja.
404
00:35:29,874 --> 00:35:32,135
Seharusnya aku perbaiki
pintu itu dari dulu.
405
00:35:32,160 --> 00:35:35,997
Wah wah wah...
siapa yang ulang tahun hari ini?
406
00:35:36,022 --> 00:35:38,742
Masak resep Betty Crocker
lebih enak jika kau buat sendiri.
407
00:35:38,774 --> 00:35:40,870
Kau tahu aku punya
banyak alat pesta.
408
00:35:40,895 --> 00:35:42,938
Aku punya kertas hias,
balon, dan confetti.
409
00:35:42,963 --> 00:35:43,946
Mari ikut aku.
410
00:35:43,971 --> 00:35:47,232
Aku ada piring kertas
bertema Disney dan serbet.
411
00:35:50,328 --> 00:35:52,538
Cara mudah untuk bikin kue lezat.
412
00:35:52,622 --> 00:35:56,208
Kau akan suka resepnya
seperti diriku.
413
00:35:59,086 --> 00:36:02,298
Kau akan lihat
prosesnya mengasyikkan...
414
00:36:02,381 --> 00:36:03,424
...saat aromanya berhembus...
415
00:36:43,823 --> 00:36:44,894
Halo?
416
00:36:47,634 --> 00:36:51,286
Hai.
Aku cari apartemen 506.
417
00:36:51,312 --> 00:36:53,061
Apa tulisannya di pintu?
418
00:36:53,797 --> 00:36:55,663
Maaf, aku tak melihatnya.
419
00:36:55,993 --> 00:36:58,210
- Masuklah.
- Bagus... ehm..
420
00:36:58,235 --> 00:37:00,140
Aku sudah menantimu.
421
00:37:08,898 --> 00:37:12,110
Jadi namamu Tn. Vizla?
422
00:37:12,240 --> 00:37:15,201
- Tn. Duncan Viz...
- Kau mau minum sebelum kita mulai?
423
00:37:15,371 --> 00:37:17,237
Tak perlu minum.
Terima kasih.
424
00:37:17,485 --> 00:37:20,446
Aku cuma kesini terkait kuisioner.
425
00:37:20,471 --> 00:37:24,281
- Oh, yah.
- Kami sedang membuat survei...
426
00:37:28,426 --> 00:37:31,220
Jadi apa kesukaanmu?
Dipukul?
427
00:37:31,431 --> 00:37:32,650
Dicekik?
428
00:37:32,763 --> 00:37:34,223
Kau suka "dihajar" di pantat?
429
00:37:34,447 --> 00:37:35,711
Kau bukan dia.
430
00:37:35,736 --> 00:37:37,810
- Kau bilang apa tadi?
- Ini bukan kelakuannya.
431
00:37:37,835 --> 00:37:40,630
Kau bilang apa tadi?
Apa-apaan? Pintuku!
432
00:37:41,170 --> 00:37:42,755
Siapa kalian?
433
00:37:42,804 --> 00:37:44,041
Persetan ini semua!
434
00:37:44,066 --> 00:37:46,511
- Kalian punya surat perintah?
- Kepada siapa kau bayar sewa?
435
00:37:46,536 --> 00:37:49,419
Aku belum menyentuhnya.
Kalian harus ganti rugi untuk pintunya!
436
00:37:51,240 --> 00:37:53,117
Sialan! Gigiku!
437
00:37:53,142 --> 00:37:55,364
- Kepada siapa kau bayar sewa?
- Sialan!
438
00:37:55,389 --> 00:37:57,380
Siapa yang kalian maksud?
439
00:37:57,689 --> 00:37:58,982
Seorang akuntan.
440
00:37:59,007 --> 00:38:02,101
- Namanya Lomas?
- Yah. Itu namanya. Kenapa?
441
00:38:02,126 --> 00:38:04,798
Ini konyol sekali!
Aku tidak bilang...
442
00:38:09,877 --> 00:38:11,098
Sindy!
443
00:38:11,620 --> 00:38:13,739
Sindy, cukup! Ayo pergi!
444
00:38:15,364 --> 00:38:16,490
- Bicara.
- Yah.
445
00:38:16,515 --> 00:38:19,200
Dia tak ada disini.
Kami menuju lokasi berikutnya.
446
00:38:19,225 --> 00:38:21,329
Jangan sampai ada saksi.
Kau dengar?
447
00:38:21,354 --> 00:38:22,827
Yah, terserah kamu saja, Bu.
448
00:38:22,852 --> 00:38:25,442
Aku serius.
Telepon aku di lokasi berikutnya.
449
00:38:25,467 --> 00:38:27,536
- Temukan dia.
- Oke. Kami usahakan.
450
00:38:27,870 --> 00:38:29,603
Aku rasa dia sudah mati, Sindy.
451
00:38:29,628 --> 00:38:30,921
Mari kita sarapan.
452
00:38:30,946 --> 00:38:33,639
Ide bagus. Telur dan roti bakar.
Giliranmu yang traktir, brengsek.
453
00:38:33,664 --> 00:38:35,347
Yah, aku lapar sekali.
454
00:38:38,967 --> 00:38:40,332
Terima kasih.
455
00:38:47,204 --> 00:38:49,424
- Kopi musim dingin?
- Ya boleh.
456
00:38:57,301 --> 00:38:59,049
- Ini buatmu.
- Terima kasih.
457
00:39:09,810 --> 00:39:11,653
Lucu.
Ternyata kita bertetangga.
458
00:39:16,617 --> 00:39:18,560
Ya. Itu lucu.
459
00:39:26,852 --> 00:39:28,729
Kau tinggal di rumah
dengan teras besar itu.
460
00:39:28,754 --> 00:39:29,755
Ya.
461
00:39:33,042 --> 00:39:36,380
Aku tinggal di kabin
abu-abu seberang danau.
462
00:39:39,339 --> 00:39:41,083
- Itu lucu sekali.
- Itu memang lucu.
463
00:39:49,973 --> 00:39:51,465
Aku suka disini.
464
00:39:53,049 --> 00:39:54,176
Aku juga.
465
00:39:56,359 --> 00:39:58,026
Rasanya damai.
466
00:39:58,707 --> 00:39:59,752
Yah.
467
00:40:04,373 --> 00:40:05,875
Membuatku merasa damai.
468
00:40:08,711 --> 00:40:09,898
Aku juga.
469
00:40:13,158 --> 00:40:15,593
- Aku minta maaf. Maaf sekali.
- Tak apa-apa.
470
00:40:17,389 --> 00:40:19,097
Tak apa-apa. Santai saja.
471
00:40:19,221 --> 00:40:20,285
Baiklah.
472
00:40:55,507 --> 00:40:57,176
Aku tak tahu, bung.
473
00:40:57,259 --> 00:40:58,802
Ini bukan rumahku.
474
00:40:59,643 --> 00:41:01,403
- Ini cuma...
- Boom!
475
00:41:02,505 --> 00:41:04,007
Tak ada yang peduli
kami tinggal disini.
476
00:41:04,032 --> 00:41:05,701
- Hey, bung.
- Rumahnya selalu kosong.
477
00:41:05,726 --> 00:41:08,896
Aku mau kau jawab
pertanyaan mudah. Oke?
478
00:41:08,921 --> 00:41:11,048
Kepada siapa kau bayar sewa?
479
00:41:11,073 --> 00:41:12,866
Kepada Duncan Vizla?
480
00:41:12,891 --> 00:41:15,643
Bro, kami tidak tinggal disini.
Kami tidak bayar sewa.
481
00:41:15,668 --> 00:41:17,253
- Aku tak berhutang apapun!
- Kalau begitu...
482
00:41:17,305 --> 00:41:19,224
- Kenapa kau lakukan itu?
- I don't...
483
00:41:19,667 --> 00:41:21,502
Iya aku datang.
484
00:41:22,461 --> 00:41:24,653
Siapa kamu?
Dimana Shotgun Frank?
485
00:41:24,678 --> 00:41:27,014
Sebaiknya kau pergi dari sini, manis.
486
00:41:27,046 --> 00:41:28,224
- Aku kesini cuma...
- Terserah.
487
00:41:28,248 --> 00:41:30,656
- Tempat salah di waktu yang salah.
- Kumohon.
488
00:41:31,301 --> 00:41:33,250
Apa yang terjadi disini?
489
00:41:34,700 --> 00:41:36,369
Aku keluar dari sini.
490
00:41:38,842 --> 00:41:40,062
Whoa!
491
00:41:42,289 --> 00:41:43,761
Ayolah, aku cuma...
492
00:41:46,355 --> 00:41:48,529
Ayo, kita pergi dari sini.
493
00:41:51,347 --> 00:41:52,431
Bicara.
494
00:41:52,648 --> 00:41:54,650
Gagal Bu.
Dia juga tak ada disini.
495
00:41:54,675 --> 00:41:58,093
- Ada satu tempat lagi untuk kita periksa.
- Sebaiknya dia ada di situ, Facundo.
496
00:41:58,369 --> 00:42:00,538
- Ayo kita pergi!
- Baik.
497
00:42:02,534 --> 00:42:05,328
Kau baik-baik saja?
Kau bikin berantakan saja.
498
00:42:51,248 --> 00:42:52,917
Ini bagus sekali.
499
00:42:53,774 --> 00:42:55,567
Kau tak berasal dari sini, kan?
500
00:42:56,810 --> 00:42:57,810
Tidak.
501
00:42:57,880 --> 00:43:00,151
- Seperti dari Eropa tampaknya.
- Mm.
502
00:43:01,885 --> 00:43:05,314
Mukamu tak seperti
orang-orang di sekitar sini.
503
00:43:06,610 --> 00:43:07,862
Apa itu?
504
00:43:08,012 --> 00:43:09,639
Menyerah pada kematian.
505
00:43:10,506 --> 00:43:11,863
Tak ada masa depan.
506
00:43:12,514 --> 00:43:13,754
Tak ada uang.
507
00:43:14,662 --> 00:43:15,755
Tak ada pekerjaan.
508
00:43:16,585 --> 00:43:18,372
Aku tak bekerja lagi.
509
00:43:18,701 --> 00:43:20,091
Aku pensiunan.
510
00:43:21,583 --> 00:43:23,167
Apa pekerjaan kamu sebelumnya?
511
00:43:26,230 --> 00:43:28,198
Di bisnis pemakaman.
512
00:43:29,877 --> 00:43:30,907
Dimana?
513
00:43:31,736 --> 00:43:33,392
Di berbagai tempat.
514
00:43:33,420 --> 00:43:35,251
Lebih banyak di luar negeri.
515
00:43:36,468 --> 00:43:37,468
A...
516
00:43:38,068 --> 00:43:40,282
Jalan-jalan untuk
bisnis pemakanan?
517
00:43:40,870 --> 00:43:42,080
Ya, begitulah.
518
00:43:42,359 --> 00:43:46,529
Orang meninggal saat
jalan-jalan di luar negeri.
519
00:43:46,566 --> 00:43:48,026
- Orang Amerika.
- Hmm.
520
00:43:48,581 --> 00:43:50,917
Aku mendatanginya dan aku bereskan.
521
00:43:51,558 --> 00:43:52,558
Oh.
522
00:43:53,227 --> 00:43:55,317
Berapa negara yang sudah kau datangi?
523
00:43:55,444 --> 00:43:56,445
99.
524
00:43:57,439 --> 00:43:59,899
Banyak orang tidak tahu
kalau ada 99 negara.
525
00:44:00,228 --> 00:44:01,229
Andorra.
526
00:44:01,734 --> 00:44:02,834
Albania.
527
00:44:02,937 --> 00:44:04,821
Austria. Australia.
528
00:44:05,053 --> 00:44:06,945
Antigua. Angola.
529
00:44:07,339 --> 00:44:08,261
Algeria.
530
00:44:08,286 --> 00:44:09,307
Afghanistan.
531
00:44:09,332 --> 00:44:10,463
Argentina.
532
00:44:10,999 --> 00:44:12,179
Azerbaijan.
533
00:44:12,764 --> 00:44:13,932
Itu ada 10.
534
00:44:13,957 --> 00:44:16,503
Dan aku baru di
negara berawalan "A" itu.
535
00:44:17,860 --> 00:44:19,914
Kau bisa banyak bahasa?
536
00:44:20,425 --> 00:44:21,507
8.
537
00:44:22,459 --> 00:44:24,920
Seharusnya kau mengajar
sekolah di kota ini.
538
00:44:25,741 --> 00:44:26,717
Tentang apa?
539
00:44:26,742 --> 00:44:28,758
Ceritakan pada
anak-anak tentang dunia.
540
00:44:30,187 --> 00:44:32,985
Berapa banyak guru yang melihat
tempat yang pernah kau lihat?
541
00:44:33,639 --> 00:44:35,032
Kau mau?
542
00:44:36,364 --> 00:44:37,364
Tidak.
543
00:44:39,022 --> 00:44:40,313
Kenapa tidak?
544
00:44:43,073 --> 00:44:45,218
Aku tak tahu bicara
kepada anak-anak.
545
00:44:47,137 --> 00:44:48,555
Benar juga.
546
00:44:59,976 --> 00:45:02,062
- Aku akan putuskan tanganmu.
- Bicara.
547
00:45:02,087 --> 00:45:05,644
Kita tidak beruntung juga disini.
Dia tak ada di lokasi terakhir.
548
00:45:07,676 --> 00:45:11,263
♪ Dekap aku dan aku tak merasa sakit ♪
549
00:45:11,346 --> 00:45:15,434
- Ayo gadis-gadis. Amerika! Amerika!
- Aku akan patahkan tangan kurusmu itu!
550
00:45:16,226 --> 00:45:17,227
- Apa?
- Satu, dua, tiga.
551
00:45:17,252 --> 00:45:18,971
Bisakah kalian selesaikan, brengsek!
552
00:45:18,996 --> 00:45:20,289
- Empat...
- Sial!
553
00:45:20,314 --> 00:45:21,732
Maaf, aku tak mendengarmu.
554
00:45:21,757 --> 00:45:25,052
Sebaiknya kau bilang Hilde
pacarnya tak akan suka...
555
00:45:25,077 --> 00:45:26,953
...jika dia tak menemukan
Sang Kaisar Hitam.
556
00:45:26,978 --> 00:45:29,605
- Sialan!
- Berhenti bertengkar.
557
00:45:29,865 --> 00:45:31,317
Jangan bergerak, daging dincang.
558
00:45:31,342 --> 00:45:33,132
Dia bisa digantikan.
559
00:45:33,907 --> 00:45:34,932
Kalian semua juga.
560
00:45:34,957 --> 00:45:36,847
Yah, aku tak bisa
ingat semuanya itu.
561
00:45:36,872 --> 00:45:39,166
Jangan telepon aku lagi
jika tanpa rencana.
562
00:45:39,190 --> 00:45:41,502
Maaf, berisik sekali disini.
Bisa kau ulangi lagi?
563
00:45:41,527 --> 00:45:43,777
Kecuali kau memang ingin mati.
564
00:45:44,171 --> 00:45:45,355
Ayo!
565
00:45:45,762 --> 00:45:47,216
Sattu, dua...
566
00:45:47,299 --> 00:45:48,468
Pegangi dia!
567
00:45:48,492 --> 00:45:50,355
Aku berusaha sekuat tenaga, oke?
568
00:45:51,162 --> 00:45:52,196
Sialan!
569
00:45:52,221 --> 00:45:53,660
Persetan.
570
00:45:54,032 --> 00:45:56,117
- Minggir.
- Ayo!
571
00:46:03,298 --> 00:46:04,546
Menjijikkan sekali.
572
00:46:04,571 --> 00:46:06,561
Oh tidak, kau membunuhnya!
573
00:46:07,170 --> 00:46:08,967
Ayo kita pergi dari sini.
574
00:46:10,095 --> 00:46:11,930
Kembali kau, kumpulan sampah!
575
00:46:11,955 --> 00:46:13,474
- Dia masih hidup!
- Aku akan membunuhmu!
576
00:46:13,499 --> 00:46:15,292
Kau pikir kau siapa?
577
00:46:40,310 --> 00:46:42,479
Baiklah. Sekali lagi.
578
00:46:42,655 --> 00:46:43,990
Ini yang terakhir, ya?
579
00:46:45,505 --> 00:46:46,673
Bagus.
580
00:46:47,460 --> 00:46:50,505
Pisau kukri adalah
senjata pemutus arteri.
581
00:46:52,030 --> 00:46:54,156
Sempurna untuk mengiris daging.
582
00:46:54,370 --> 00:46:56,009
Tapi tidak cocok digunakan pada...
583
00:46:56,034 --> 00:46:59,156
- Menikam!
- Betul. Kita akan lihat seperti apa.
584
00:46:59,928 --> 00:47:01,203
Ini dia.
585
00:47:05,530 --> 00:47:07,022
Dan disini. Boom!
586
00:47:10,318 --> 00:47:11,949
Cukup, cukup, cukup.
587
00:47:14,980 --> 00:47:16,379
Tolong perhatikan.
588
00:47:16,590 --> 00:47:18,020
Kasih ke sebelahmu.
589
00:47:18,394 --> 00:47:19,988
Bagus. Ada pertanyaan?
590
00:47:24,276 --> 00:47:25,580
Kita mulai dari kamu.
591
00:47:25,605 --> 00:47:28,301
Bagaimana mengubur orang India?
592
00:47:39,556 --> 00:47:41,171
Mereka membakarnya.
593
00:47:42,970 --> 00:47:45,717
Dan jika pria meninggal duluan,
istrinya juga ikut dibakar.
594
00:47:45,742 --> 00:47:47,096
Hidup-hidup.
595
00:47:49,530 --> 00:47:51,561
Baju apa yang dipakai di Afrika?
596
00:47:51,726 --> 00:47:53,311
Baju musim panas.
597
00:47:57,236 --> 00:47:59,170
Putih. Banyak yang merah.
598
00:48:00,737 --> 00:48:03,479
- Ya?
- Apa orang makan kalkun (turkey) di Turki?
599
00:48:04,561 --> 00:48:06,057
Bagus sekali, bagus sekali.
600
00:48:06,651 --> 00:48:07,987
Tidak. Mereka makan ayam.
601
00:48:08,647 --> 00:48:10,409
Dengan cara ditusuk sate.
602
00:48:12,720 --> 00:48:14,176
Baik. Yang terakhir?
603
00:48:14,621 --> 00:48:17,192
Apakah orang berbicara
bahasa Amerika di Inggris?
604
00:48:22,847 --> 00:48:24,606
Mereka tak banyak bicara.
605
00:48:27,356 --> 00:48:29,547
Baiklah. Apakah kalian pernah melihat...
606
00:48:30,080 --> 00:48:32,726
...mayat yang terjemur
matahari selama 3 minggu?
607
00:48:32,751 --> 00:48:33,960
Tidak.
608
00:48:33,985 --> 00:48:35,980
Kalau begitu, lihat ini.
609
00:48:37,241 --> 00:48:39,953
Ini dia. Perhatikan wajahnya.
610
00:48:40,181 --> 00:48:41,781
Kau hampir tak bisa melihatnya.
611
00:48:43,756 --> 00:48:45,082
Keren.
612
00:49:04,130 --> 00:49:05,511
Bagaimana tadi?
613
00:49:06,248 --> 00:49:08,081
Lumayan lancar, sepertinya.
614
00:49:15,322 --> 00:49:16,807
Mereka menyukai pisau.
615
00:49:17,638 --> 00:49:18,638
Oh.
616
00:49:21,439 --> 00:49:23,448
Itu pisau yang keren.
617
00:49:23,809 --> 00:49:25,272
Sepertinya.
618
00:49:38,818 --> 00:49:40,178
Akhirnya!
619
00:49:41,256 --> 00:49:43,560
Akuntan sialan itu
menyembunyikan sesuatu.
620
00:49:48,780 --> 00:49:52,450
Hey, apa yang kalian cari?
Kalian yakin bisa menemukannya?
621
00:49:52,475 --> 00:49:54,350
Diam, Jane tukang teler.
622
00:49:56,356 --> 00:49:58,326
Kalian membosankan.
623
00:49:58,366 --> 00:50:00,888
Aku bilang diam, Jane.
624
00:50:20,256 --> 00:50:22,216
- Hai.
- Aku bawa sesuatu.
625
00:50:22,241 --> 00:50:23,241
Oh.
626
00:50:24,022 --> 00:50:25,277
Uh, terima kasih.
627
00:50:28,246 --> 00:50:30,770
Kau bilang suka sekali
dengan pisau, jadi...
628
00:50:31,995 --> 00:50:33,953
Aku kira ini pasti keren.
629
00:50:35,699 --> 00:50:37,898
Ada yang warna hitam
jika kau suka.
630
00:50:39,075 --> 00:50:40,075
Aku...
631
00:50:41,186 --> 00:50:44,898
- Aku tak tahu cara menembak.
- Tak apa-apa.
632
00:50:46,546 --> 00:50:48,067
Aku seorang guru sekarang.
633
00:50:48,732 --> 00:50:49,934
Ingat?
634
00:50:53,759 --> 00:50:56,178
Aku akan lakukan semua untukmu, sayang.
635
00:50:56,441 --> 00:50:57,275
Apapun.
636
00:50:57,359 --> 00:50:58,568
Itu baru pacarku.
637
00:50:58,593 --> 00:51:00,595
Aku sangat merindukanmu.
638
00:51:01,245 --> 00:51:02,621
Aku tahu, sayang.
639
00:51:02,646 --> 00:51:05,559
Coba katakan apa rencana kamu?
640
00:51:05,731 --> 00:51:07,692
Aku akan membunuhnya untukmu.
641
00:51:07,790 --> 00:51:09,167
Oh, yah!
642
00:51:09,827 --> 00:51:11,497
Aku cinta kamu.
643
00:51:13,835 --> 00:51:14,891
Astaga!
644
00:51:14,916 --> 00:51:18,099
Bayangkan berapa obat bius yang
bisa didapat dengan 200.000?
645
00:51:18,124 --> 00:51:20,294
- Berikan itu.
- Bisakah kita ambil uangnya?
646
00:51:20,319 --> 00:51:22,452
Apa maksudmu?
Biar aku lihat.
647
00:51:25,113 --> 00:51:28,311
Aku dapat satu lagi digunakan
untuk kegiatan amal.
648
00:51:28,442 --> 00:51:29,541
Luar biasa.
649
00:51:30,058 --> 00:51:31,935
Kita cairkan uangnya.
Kita akan kaya.
650
00:51:31,960 --> 00:51:33,454
Diam, Jane.
651
00:51:35,346 --> 00:51:36,540
Amal.
652
00:51:36,565 --> 00:51:38,151
Ada 2 lagi disini.
653
00:51:38,301 --> 00:51:40,642
2005, 2009.
654
00:51:45,165 --> 00:51:48,793
Amalnya tidak penting.
655
00:51:49,149 --> 00:51:50,978
Tapi yang penting rekening bank'nya.
Bodoh sekali aku.
656
00:51:51,167 --> 00:51:55,379
Bank Montana Union Credit
di Triple Oak.
657
00:51:55,542 --> 00:51:56,918
Apa itu Triple Oak?
658
00:51:57,333 --> 00:51:59,771
Sepertinya dingin.
Kenapa dia tinggal disana?
659
00:51:59,796 --> 00:52:02,012
- Kenapa tidak?
- Benar juga.
660
00:52:05,635 --> 00:52:07,575
Sepertinya kita harus bergerak.
661
00:52:08,955 --> 00:52:12,164
Ayo.
Perjalanan kita masih jauh.
662
00:52:54,386 --> 00:52:56,180
Baiklah. Ini dia.
663
00:52:56,810 --> 00:52:58,062
Selalu pakai 2 tangan.
664
00:52:58,271 --> 00:53:01,441
Satu jempol disana, satu jempol disini.
Paham?
665
00:53:05,134 --> 00:53:08,168
Saat kau merasa mengenai target,
remas pelatuknya...
666
00:53:08,193 --> 00:53:10,247
...dengan pelan dan lembut.
667
00:53:10,994 --> 00:53:12,370
Klik. Paham?
668
00:53:17,345 --> 00:53:18,504
Sekarang sudah terisi.
669
00:53:18,661 --> 00:53:19,879
Ini punyamu.
670
00:53:20,358 --> 00:53:21,566
Pakai 2 tangan.
671
00:53:35,264 --> 00:53:36,435
Begitu.
672
00:54:02,056 --> 00:54:03,161
Tak apa-apa.
673
00:54:04,056 --> 00:54:06,267
Tak apa-apa.
Kita carikan yang lain untukmu.
674
00:54:07,008 --> 00:54:08,506
Aku masih ada kwitansinya.
675
00:54:18,609 --> 00:54:20,986
Aku belum pernah dengar
kopi musim dingin sebelumnya.
676
00:54:21,528 --> 00:54:22,572
Belum pernah?
677
00:54:23,418 --> 00:54:26,213
Aku pakai bourbon dan sirup maple.
678
00:54:36,617 --> 00:54:38,384
Kau benar-benar suka binatang, ya?
679
00:54:39,127 --> 00:54:40,170
Ya.
680
00:54:43,598 --> 00:54:45,244
Aku pernah punya anjing.
681
00:54:54,016 --> 00:54:55,924
Kita tak perlu membicarakannya.
682
00:54:59,014 --> 00:55:00,849
Aku punya pekerjaan ini
saat umurku 13 tahun.
683
00:55:02,566 --> 00:55:04,037
Aku sangat menyukainya.
684
00:55:05,030 --> 00:55:07,225
Aku pembantu Sinterklas
di perpustakaan.
685
00:55:08,942 --> 00:55:09,942
Dan, uhh...
686
00:55:11,810 --> 00:55:14,340
pada suatu hari, cuma ada aku dan dia.
687
00:55:15,439 --> 00:55:17,840
Dia lebih mabuk dari biasanya.
688
00:55:18,917 --> 00:55:20,551
Dia langsung menghampiriku.
689
00:55:21,838 --> 00:55:23,051
Memukulku.
690
00:55:24,774 --> 00:55:26,067
Keras sekali.
691
00:55:28,356 --> 00:55:30,621
Sangat keras sampai
aku terkapar di lantai.
692
00:55:32,237 --> 00:55:33,410
Lalu dia...
693
00:55:41,234 --> 00:55:43,528
Aku selalu membayangkan
bagaimana rasanya...
694
00:55:45,476 --> 00:55:46,733
...bisa menemukannya.
695
00:55:48,295 --> 00:55:49,728
Mengejutkannya.
696
00:55:50,568 --> 00:55:52,237
Aku bawa senjata di tanganku.
697
00:55:53,784 --> 00:55:56,502
"Duduk!". Itu yang aku katakan.
698
00:55:59,087 --> 00:56:01,666
Dan aku bilang apa yang
telah dia perbuat padaku.
699
00:56:02,801 --> 00:56:04,102
Pada hidupku.
700
00:56:05,987 --> 00:56:08,048
Aku akan bilang apa perbuatannya.
701
00:56:09,092 --> 00:56:10,759
Dan dia akan mendegarkan.
702
00:56:13,964 --> 00:56:16,908
Bilang kalau hari itu tak pernah
lepas dari ingatanku.
703
00:56:18,725 --> 00:56:19,954
Tak pernah.
704
00:56:21,219 --> 00:56:22,502
Lalu kemudian...
705
00:56:23,648 --> 00:56:24,683
Klik.
706
00:56:26,836 --> 00:56:28,636
Semua akan sirna.
707
00:56:30,313 --> 00:56:33,425
Aku tak akan melihatnya lagi
saat aku pejamkan mataku.
708
00:56:37,472 --> 00:56:39,091
Semua akan sirna.
709
00:56:46,249 --> 00:56:49,076
Menurutmu apakah susah
membunuh seseorang?
710
00:57:01,426 --> 00:57:02,817
Aku tak tahu.
711
00:57:21,425 --> 00:57:24,464
Hai, Tn. Duncan! Apa kabar?
Ada yang bisa aku bantu?
712
00:57:24,489 --> 00:57:26,146
Aku mencari kado.
713
00:57:26,171 --> 00:57:28,011
Kau datang di tempat yang tepat.
714
00:57:28,036 --> 00:57:29,411
Ini buat gadis.
715
00:57:30,287 --> 00:57:31,661
Kado seperti apa?
716
00:57:32,779 --> 00:57:34,369
Sesuatu yang normal.
717
00:57:40,592 --> 00:57:41,994
Astaga, bung.
718
00:57:43,976 --> 00:57:46,682
Aku melihat target.
Disana.
719
00:57:48,010 --> 00:57:49,122
Ini dia.
720
00:57:49,562 --> 00:57:51,552
Sindy, dia menuju ke arahmu.
721
00:58:23,572 --> 00:58:24,575
Hai.
722
00:58:25,162 --> 00:58:26,591
Ada masalah apa?
723
00:58:27,703 --> 00:58:29,567
Apa aku terlihat
seperti mekanik?
724
00:58:32,492 --> 00:58:33,327
Uh...
725
00:58:33,511 --> 00:58:35,559
Aku tak tahu.
Tiba-tiba mati.
726
00:58:36,429 --> 00:58:38,022
Kau sudah panggil mobil derek?
727
00:58:38,352 --> 00:58:40,687
HP'ku juga mati.
728
00:58:41,932 --> 00:58:43,684
Bisakah aku cas di mobilmu?
729
00:58:44,105 --> 00:58:45,450
Tidak bisa di mobil ini.
730
00:58:46,119 --> 00:58:47,466
Sialan!
731
00:58:47,552 --> 00:58:48,803
Kalau begitu... um...
732
00:58:52,763 --> 00:58:54,726
Rumahmu jauh dari sini?
733
00:58:59,689 --> 00:59:01,460
Terima kasih telah menolongku.
734
00:59:01,748 --> 00:59:03,226
Sama-sama.
735
00:59:10,447 --> 00:59:11,447
Oke.
736
00:59:12,410 --> 00:59:13,411
Terima kasih.
737
00:59:17,924 --> 00:59:20,846
Paling cepat mereka
datang jam 10.00 pagi ini.
738
00:59:23,747 --> 00:59:25,845
Wow, lihat badai itu.
739
00:59:31,103 --> 00:59:32,399
Kau lapar?
740
00:59:32,589 --> 00:59:33,632
Mm-hmm.
741
01:00:09,167 --> 01:00:10,751
Kau pakai sofa.
742
01:00:21,211 --> 01:00:23,499
Kau manis juga untuk pria berumur.
743
01:00:33,810 --> 01:00:37,438
Aku tak pernah bercinta dengan
orang yang umurnya lebih tua dari Ayahku.
744
01:00:41,841 --> 01:00:42,925
Mm-hmm...
745
01:00:56,457 --> 01:00:58,292
Oh, yah!
746
01:02:01,105 --> 01:02:02,502
Sialan, Sindy!
747
01:02:02,542 --> 01:02:04,151
Hati-hati dengan
pinggang tua itu.
748
01:02:04,176 --> 01:02:06,729
Kau akan membunuh sebelum
aku punya kesempatan.
749
01:02:07,056 --> 01:02:08,974
Dia akan mati
sebagai pria beruntung.
750
01:02:10,082 --> 01:02:11,351
Bersiap.
751
01:02:13,619 --> 01:02:16,249
- Mari bunuh sialan ini.
- Ya, Bu.
752
01:02:23,664 --> 01:02:25,198
Menyingkirlah, Sindy.
753
01:02:30,485 --> 01:02:32,070
Saatnya "meniup", Tuan.
754
01:02:34,652 --> 01:02:35,556
Siap?
755
01:02:35,600 --> 01:02:37,535
- Ya, Tuan.
- Ini dia.
756
01:02:37,962 --> 01:02:40,222
Anggap dirimu sudah pensiun, bangsat.
757
01:02:40,449 --> 01:02:42,362
Habisi dia, Facundo.
758
01:02:49,340 --> 01:02:50,399
Bang.
759
01:02:53,214 --> 01:02:54,214
Sial!
760
01:02:56,123 --> 01:02:57,123
Sial!
761
01:03:01,130 --> 01:03:02,799
Sindy, bicara padaku.
762
01:03:02,824 --> 01:03:05,104
Samping ranjang.
Sudut barat daya.
763
01:03:10,166 --> 01:03:12,460
- Dimana dia?
- Di bawah ranjang.
764
01:03:12,880 --> 01:03:14,798
Tengah.
765
01:03:28,630 --> 01:03:30,151
Sial!
Aku tak melihatnya.
766
01:03:30,176 --> 01:03:32,088
Aku tak lihat Sindy.
Aku tak lihat apapun.
767
01:03:32,113 --> 01:03:33,113
Sial.
768
01:03:33,442 --> 01:03:35,490
- Masuk.
- Mulai menerobos.
769
01:03:42,255 --> 01:03:43,255
Sial!
770
01:03:44,343 --> 01:03:45,625
Sial kenapa?
771
01:03:46,419 --> 01:03:47,836
Ada apa?
772
01:03:50,047 --> 01:03:51,477
Dia tak ada disini.
773
01:03:52,187 --> 01:03:53,188
Facundo?
774
01:03:53,863 --> 01:03:55,615
- Temukan dia.
- Aku sedang cari.
775
01:04:00,168 --> 01:04:01,458
Aku tak lihat apapun.
776
01:04:05,896 --> 01:04:07,440
Sial!
777
01:04:09,092 --> 01:04:10,635
Apa itu tadi?
778
01:04:11,055 --> 01:04:12,056
Facundo?
779
01:04:12,262 --> 01:04:13,426
Kau ada disana?
780
01:04:16,231 --> 01:04:17,394
Facundo?
781
01:04:17,825 --> 01:04:19,676
Facundo, apa yang sedang terjadi?
782
01:04:19,706 --> 01:04:21,144
Kau dengar itu?
783
01:04:41,439 --> 01:04:42,439
Sial!
784
01:04:53,686 --> 01:04:55,481
Cobalah untuk tidak takut.
785
01:04:55,738 --> 01:04:57,036
Takut apa?
786
01:05:01,244 --> 01:05:03,220
Kau berbuat kesalahan saat ketakutan.
787
01:05:03,245 --> 01:05:05,800
Tak ada kesalahan.
Tidak hari ini.
788
01:05:10,520 --> 01:05:13,831
Alexei, aktifkan rencana B.
789
01:05:15,294 --> 01:05:17,183
Aku akan membunuhmu.
790
01:05:17,818 --> 01:05:18,986
Kenapa?
791
01:05:20,176 --> 01:05:22,767
Karena aku dibayar untuk itu, Duncan.
792
01:05:23,413 --> 01:05:24,993
Siapa yang membayarmu?
793
01:05:25,611 --> 01:05:27,720
Apa itu ada artinya?
794
01:05:27,775 --> 01:05:30,407
Kau akan mati sebelum
kami pergi dari sini.
795
01:05:30,439 --> 01:05:33,887
Kalau begitu,
aku tak ingin kau pergi.
796
01:05:33,912 --> 01:05:34,955
Yah?
797
01:05:35,319 --> 01:05:37,970
Kau tak bisa selalu
dapat yang kau mau, Pak Tua.
798
01:05:38,217 --> 01:05:39,551
Selamat tinggal.
799
01:05:54,637 --> 01:05:57,009
- Aku butuh nama.
- Persetan, kau sialan!
800
01:05:57,841 --> 01:05:59,384
Nama yang berbeda.
801
01:06:00,884 --> 01:06:02,010
Nama.
802
01:06:02,418 --> 01:06:04,262
- Tak ada nama.
- Baiklah.
803
01:06:04,287 --> 01:06:05,684
Kau tahu apa ini...
804
01:06:11,810 --> 01:06:13,447
Kau dengar itu?
805
01:06:36,342 --> 01:06:38,153
Cobalah untuk tidak takut.
806
01:07:51,574 --> 01:07:52,867
Alexei?
807
01:07:53,124 --> 01:07:55,044
Kau sudah dapat gadis itu?
808
01:08:00,010 --> 01:08:01,396
Gadis apa?
809
01:08:01,864 --> 01:08:03,685
Siapa kamu?
810
01:08:04,208 --> 01:08:06,841
- Apa yang terjadi, bung?
- Aku tidak tahu.
811
01:08:06,866 --> 01:08:08,513
Apa yang terjadi?
812
01:08:08,998 --> 01:08:10,552
Alexei dapat telepon.
813
01:08:10,577 --> 01:08:13,201
Kami disuruh pergi
dan ambil gadis itu.
814
01:08:13,425 --> 01:08:14,701
Gadis apa?
815
01:08:15,027 --> 01:08:17,515
Gadis yang dibelikan
kado oleh pria tua itu.
816
01:08:17,695 --> 01:08:19,843
Darimana aku tahu?
817
01:09:25,798 --> 01:09:28,632
Jangan sedih.
Kau akan dapat pacar baru.
818
01:09:30,221 --> 01:09:32,632
Tak akan sulit dengan
penampilanmu yang seksi itu.
819
01:09:33,041 --> 01:09:36,598
Aku akan memotongnya jadi serpihan
dan kasih makan ke tikus.
820
01:09:39,450 --> 01:09:41,411
Aku sudah bilang jangan
macam-macam dengannya.
821
01:09:41,436 --> 01:09:44,887
Aku akan potong bijinya
dan jejalkan ke mulutnya.
822
01:09:46,570 --> 01:09:50,121
Yang harus kau lakukan cuma
bayar uang pensiun Duncan,
823
01:09:50,171 --> 01:09:51,860
dan nikmati sisa hidupmu.
824
01:09:51,885 --> 01:09:53,136
Tidak!
825
01:09:56,090 --> 01:09:57,683
Ini masalah pribadi.
826
01:09:58,939 --> 01:10:00,550
Mencuri uang pensiunnya,
827
01:10:00,899 --> 01:10:02,826
mencoba membunuhnya 2 kali,
828
01:10:02,851 --> 01:10:04,643
dan menculik tetangganya
yang manis,
829
01:10:04,668 --> 01:10:06,597
itu baru masalah pribadi.
830
01:10:06,905 --> 01:10:08,512
Aku menginginkannya.
831
01:10:09,445 --> 01:10:11,171
Aku bosan memberimu nasehat.
832
01:10:11,196 --> 01:10:12,871
Aku tak butuh nasehatmu!
833
01:10:12,896 --> 01:10:15,777
Aku memberimu perintah!
834
01:10:19,978 --> 01:10:21,605
- Kau sudah selesai?
- Belum!
835
01:10:39,723 --> 01:10:42,475
♪ I ain't got no cigarettes ♪
836
01:10:43,877 --> 01:10:47,089
♪ Old worn out suits and shoes ♪
837
01:10:47,715 --> 01:10:51,385
♪ But I don't pay no union dues ♪
838
01:10:51,987 --> 01:10:54,967
♪ Third boxcar, midnight train ♪
839
01:10:56,249 --> 01:10:59,585
♪ Destination Bangor, Maine ♪
840
01:10:59,872 --> 01:11:01,666
♪ I'm a man of means ♪
841
01:11:01,937 --> 01:11:04,212
♪ By no means ♪
842
01:11:04,545 --> 01:11:06,214
♪ King of the road ♪
843
01:11:09,666 --> 01:11:10,821
Persetan dengan kalian.
844
01:11:10,846 --> 01:11:13,516
Beri tepuk tangan untuk
raja jalanan, Porter.
845
01:11:13,576 --> 01:11:15,161
Berikutnya, Larry.
846
01:11:17,115 --> 01:11:18,367
Apa yang kau minum?
847
01:11:19,053 --> 01:11:20,512
Aku tak punya waktu, Porter.
848
01:11:20,643 --> 01:11:24,079
Oh, kau punya waktu untuk
minum dengan pria sekarat ini.
849
01:11:24,336 --> 01:11:27,040
Satu untukku,
satu untuk temanku.
850
01:11:30,845 --> 01:11:31,845
Bersulang.
851
01:11:38,989 --> 01:11:39,989
Jadi...
852
01:11:40,240 --> 01:11:42,089
Mereka mencoba membunuhmu.
853
01:11:42,534 --> 01:11:43,691
2 kali.
854
01:11:44,531 --> 01:11:47,326
Sekali di Belarus dan
sekali di rumahku.
855
01:11:47,795 --> 01:11:52,258
Kau tahu, aku mengalami
musim terparah dalam hidupku.
856
01:11:53,311 --> 01:11:54,798
Sekali musim panas di Belarus.
857
01:11:54,823 --> 01:11:56,408
Apa yang terjadi, Porter?
858
01:11:57,179 --> 01:11:58,848
Kita makin tua.
859
01:11:59,862 --> 01:12:01,738
Itulah yang terjadi.
860
01:12:04,333 --> 01:12:08,796
Ada beberapa kalimat
dalam kontrakmu,
861
01:12:08,855 --> 01:12:11,608
yang mengatakan jika
kau mati sebelum pensiun,
862
01:12:12,500 --> 01:12:15,252
semua uangnya kembali ke perusahaan,
863
01:12:15,343 --> 01:12:17,887
kecuali kau sudah
menuliskan nama kerabat.
864
01:12:17,994 --> 01:12:20,455
Dan siapa orang di bisnis ini...
865
01:12:21,409 --> 01:12:24,037
...yang punya kerabat?
866
01:12:24,678 --> 01:12:27,009
Dan kau merugikan perusahaan...
867
01:12:27,715 --> 01:12:29,676
...uang yang sangat banyak.
868
01:12:30,614 --> 01:12:32,905
Perusahaan punya berapa?
Tiga?
869
01:12:33,406 --> 01:12:34,522
Empat?
870
01:12:34,970 --> 01:12:36,429
Delapan.
871
01:12:38,950 --> 01:12:40,537
Kau percaya Vivian?
872
01:12:40,856 --> 01:12:41,856
Tidak.
873
01:12:42,008 --> 01:12:43,529
Kau pernah bercinta dengannya?
874
01:12:45,036 --> 01:12:46,146
Aku pernah.
875
01:12:46,817 --> 01:12:47,817
Ugh.
876
01:12:49,688 --> 01:12:52,607
Oke. Kau tahu dimana
mereka menahan gadis itu?
877
01:12:54,231 --> 01:12:58,610
Tebakanmu sehebat tebakanku.
Tapi mungkin saja dia di mansion.
878
01:12:58,921 --> 01:13:00,589
Ada banyak ruangan disana.
879
01:13:01,207 --> 01:13:04,001
Cukup banyak untuk
melakukan aksi bejatnya.
880
01:13:04,026 --> 01:13:06,443
Aku cuma sekali ke gedung itu.
881
01:13:08,194 --> 01:13:11,363
Aku harus bersalaman dengan
tangan makhluk menjijikkan itu.
882
01:13:11,906 --> 01:13:12,990
Terima kasih, Porter.
883
01:13:13,018 --> 01:13:15,544
Dan aku mau bilang sesuatu.
884
01:13:17,877 --> 01:13:20,046
Kau dulu sangat hebat.
Kau tahu, kan?
885
01:13:20,775 --> 01:13:21,990
Cuma itu?
886
01:13:23,633 --> 01:13:25,488
Ambilah omongan
yang kau rasa benar.
887
01:13:26,536 --> 01:13:28,160
Hati-hati, Duncan.
888
01:13:40,011 --> 01:13:43,556
Dan akhirnya dia terjungkal.
889
01:13:43,957 --> 01:13:45,487
Pemabuk sialan.
890
01:13:48,138 --> 01:13:50,224
- Bicara.
- Sudah beres.
891
01:13:50,394 --> 01:13:51,834
Bagus, Porter.
892
01:13:52,060 --> 01:13:54,438
Kirim orang untuk
membersihkan tempat ini.
893
01:13:55,073 --> 01:13:56,294
Itu pasti.
894
01:14:43,311 --> 01:14:46,272
Kau menyakitiku, Tn. Vizla.
895
01:14:47,579 --> 01:14:53,669
Dan itu tak bisa dibayar dengan
kematian yang cepat dan biasa.
896
01:15:07,703 --> 01:15:08,704
Hmm.
897
01:15:09,774 --> 01:15:13,736
Saat Inggris menangkap
pengkhianat William Wallace,
898
01:15:14,786 --> 01:15:18,372
mereka menyeretnya bugil
di jalan sejauh 6 mil,
899
01:15:18,397 --> 01:15:20,512
agar orang desa
bisa mengoleskan...
900
01:15:20,537 --> 01:15:24,184
...kencing dan kotoran mereka
yang masih hangat padanya.
901
01:15:26,119 --> 01:15:30,999
Lalu sang algojo memotong
penis dan buah zakarnya,
902
01:15:31,242 --> 01:15:33,828
memasaknya di atas api,
903
01:15:34,135 --> 01:15:36,605
dan menyajikannya
untuk dia makan.
904
01:15:36,972 --> 01:15:41,432
Dia membelah isi perutnya
dan mengeluarkannya.
905
01:15:41,873 --> 01:15:46,085
Dia benar-benar bisa
melihat dan mencium bau ususnya.
906
01:15:47,850 --> 01:15:49,550
Dan itu masih berlanjut...
907
01:15:49,987 --> 01:15:53,366
...karena pengkhiat itu
telah menyakiti hati Raja.
908
01:15:56,043 --> 01:15:59,393
Aku rasa Wallace menyakiti
Inggris dengan cukup parah.
909
01:16:03,921 --> 01:16:06,971
Kau menyakitiku cukup parah, Tn. Vizla.
910
01:16:09,270 --> 01:16:13,190
Aku punya waktu 4 hari
sebelum aku harus membunuhmu.
911
01:16:14,559 --> 01:16:17,520
4 hari dalam neraka!
912
01:16:18,913 --> 01:16:20,518
Dan saat hari ulang tahunmu...
913
01:16:21,456 --> 01:16:22,846
...kau mati.
914
01:16:39,094 --> 01:16:41,096
Aku akan bersenang-senang...
915
01:16:42,152 --> 01:16:43,690
...dengan pacarmu.
916
01:16:44,002 --> 01:16:45,760
Dan kau akan menyaksikannya.
917
01:16:52,138 --> 01:16:54,074
Jadi aku sudah berpikir.
918
01:16:54,099 --> 01:16:57,950
Dan aku sudah
putuskan untuk memulai...
919
01:16:59,753 --> 01:17:01,021
...dengan ini.
920
01:17:01,983 --> 01:17:02,983
Huh?
921
01:17:03,905 --> 01:17:05,646
Tolong musiknya.
922
01:17:13,719 --> 01:17:14,996
Sial!
923
01:17:21,896 --> 01:17:23,507
Maaf, apakah itu sakit?
924
01:17:29,055 --> 01:17:32,184
Kegembiraan dilanjutkan besok,
Tn. Vizla.
925
01:17:43,880 --> 01:17:45,487
Ini dia, honey.
926
01:18:07,115 --> 01:18:08,700
Tolong musiknya.
927
01:18:25,129 --> 01:18:26,129
Hah!
928
01:18:27,549 --> 01:18:30,343
Kegembiraan dilanjutkan besok,
Tn. Vizla.
929
01:19:00,624 --> 01:19:03,424
Dan aku akan
melakukannya di kedua sisi.
930
01:19:06,546 --> 01:19:08,340
Santai saja, honey.
931
01:19:19,773 --> 01:19:21,918
Kau mematahkan pisau kesukaanku.
932
01:19:24,760 --> 01:19:27,105
Aku bilang, kau telah
mematahkan pisau kesukaan...
933
01:19:27,731 --> 01:19:28,731
Halo?
934
01:19:29,486 --> 01:19:30,543
Halo?
935
01:19:35,421 --> 01:19:38,090
Aku jelas tak bisa
menembus tubuhmu, ya?
936
01:19:49,922 --> 01:19:53,092
Kegembiraan dilanjutkan besok,
Tn. Vizla.
937
01:20:19,953 --> 01:20:21,288
Bangun...
938
01:21:33,068 --> 01:21:34,736
Apa-apaan...?
939
01:23:13,617 --> 01:23:15,958
Jangan berdiri saja.
Bunuh dia!
940
01:23:30,512 --> 01:23:31,512
Oh, sial.
941
01:23:33,834 --> 01:23:35,001
Sial!
942
01:23:39,447 --> 01:23:40,784
Ayo, ayo, ayo!
943
01:23:56,990 --> 01:23:58,614
Dia datang.
Tangkap dia!
944
01:27:22,126 --> 01:27:24,048
Siapa kamu?
945
01:27:24,407 --> 01:27:26,451
Aku butuh teleponmu, Jazmin.
946
01:27:26,834 --> 01:27:27,918
Duncan?
947
01:27:28,089 --> 01:27:29,643
- Apakah itu kamu.
- Telepon.
948
01:27:30,580 --> 01:27:32,416
- Astaga. Apa yeng terjadi padamu?
- Telepon!
949
01:27:32,440 --> 01:27:34,362
Ini, ini teleponnya.
950
01:27:42,210 --> 01:27:45,463
Tenang.
Buat dia tetap menelpon.
951
01:27:48,401 --> 01:27:49,485
Bicara.
952
01:27:49,916 --> 01:27:51,415
Aku mau buat pertukaran.
953
01:27:52,433 --> 01:27:54,087
Aku dengan gadis itu.
954
01:27:55,556 --> 01:27:57,975
Kau dengar aku?
Kau dengar?
955
01:27:58,299 --> 01:27:59,629
Aku dengar kamu.
956
01:27:59,704 --> 01:28:01,290
Aku akan menelponmu lagi.
957
01:28:03,141 --> 01:28:04,810
Whoa... Aku sudah pegang kamu.
958
01:28:05,752 --> 01:28:09,172
- Tolong bilang kau sudah dapat lokasinya.
- Tidak. Gagal. Kurang lama.
959
01:28:09,197 --> 01:28:10,907
Kita harus membuatnya
menelepon lebih lama.
960
01:28:11,048 --> 01:28:12,440
Apa yang dia bilang?
961
01:28:12,550 --> 01:28:14,097
Dia ingin melakukan pertukaran.
962
01:28:14,395 --> 01:28:15,271
Pertukaran?
963
01:28:15,296 --> 01:28:17,706
- Nyawanya untuk gadis itu.
- Gadis itu?
964
01:28:19,064 --> 01:28:22,097
- Apa dia layak?
- Tidak, setelah aku membereskannya.
965
01:28:22,402 --> 01:28:24,007
Karena setelah aku selesai
membereskan mereka,
966
01:28:24,032 --> 01:28:26,975
mereka berdua akan mati!
967
01:28:33,044 --> 01:28:35,069
Berapa anak buah yang tersisa?
968
01:28:36,712 --> 01:28:37,829
Cukup.
969
01:29:53,444 --> 01:29:55,112
Bangun, bangun!
Ayo.
970
01:29:55,637 --> 01:29:56,680
Bangun.
971
01:29:59,143 --> 01:30:02,330
Kau tak bisa pergi kemana-mana
dengan semua itu di tubuhmu.
972
01:30:06,186 --> 01:30:08,135
Hey, hentikan, hentikan!
973
01:30:11,485 --> 01:30:12,784
Ini akan membantu.
974
01:30:14,839 --> 01:30:16,401
Oke, berbaring saja.
975
01:30:18,947 --> 01:30:20,268
Nah begitu.
976
01:30:21,225 --> 01:30:22,226
Yah.
977
01:30:33,389 --> 01:30:34,643
Oke, Duncan.
978
01:30:34,865 --> 01:30:36,817
Apa yang bisa aku bantu?
Apa yang kau butuhkan?
979
01:30:36,842 --> 01:30:38,034
Sebuah pasukan.
980
01:30:38,831 --> 01:30:41,333
Oke ini dia.
Kau akan butuh ini semua.
981
01:30:41,722 --> 01:30:44,349
- Seperti paket lengkap.
- Oke.
982
01:30:45,179 --> 01:30:46,722
Ini, pakailah.
983
01:31:08,655 --> 01:31:10,657
Aku tahu kau pasti akan kembali.
984
01:31:10,866 --> 01:31:14,343
Aku cuma berharap kau kembali untukku,
bukan untuk senjata ini.
985
01:31:34,794 --> 01:31:35,836
Oke, siap.
986
01:31:37,129 --> 01:31:38,172
Tenang!
987
01:31:39,048 --> 01:31:41,008
- Bicara.
- Apa dia masih hidup?
988
01:31:41,092 --> 01:31:42,092
Ya.
989
01:31:42,421 --> 01:31:43,959
Dia akan siap, Duncan.
990
01:31:43,984 --> 01:31:45,193
Bersiaplah.
991
01:31:45,934 --> 01:31:48,254
- Apa kita berhasil melacaknya?
- Kami sedang kerjakan.
992
01:31:48,279 --> 01:31:51,105
Kita dapatkan lokasi umumnya
tapi kita perlu telepon masuk lagi.
993
01:31:52,087 --> 01:31:53,563
Ayo bergerak.
994
01:31:54,233 --> 01:31:55,525
Aku berangkat.
995
01:31:56,668 --> 01:31:58,431
- Dia akan telepon lagi.
- Sebaiknya kau benar.
996
01:31:58,456 --> 01:31:59,600
Aku selalu benar.
997
01:31:59,625 --> 01:32:00,634
Ayo!
998
01:33:07,055 --> 01:33:08,187
Bicara.
999
01:33:09,028 --> 01:33:11,039
- Apa kesepakatannya?
- Aku ditukar gadis itu.
1000
01:33:11,163 --> 01:33:13,791
- Pertukaran yang adil.
- Aku tahu. Kau sudah bilang itu.
1001
01:33:14,909 --> 01:33:17,015
Dimana dan kapan?
1002
01:33:17,104 --> 01:33:19,857
Stasiun Kereta Pusat.
Jam 09.00 besok pagi.
1003
01:33:20,112 --> 01:33:22,114
Kenapa kau lakukan hal ini?
1004
01:33:22,151 --> 01:33:24,028
Aku tak tahu.
Aku suka padanya.
1005
01:33:24,862 --> 01:33:26,140
Kau suka padanya?
1006
01:33:27,005 --> 01:33:28,340
Kenapa kau lakukan ini?
1007
01:33:28,365 --> 01:33:29,408
Sudahlah.
1008
01:33:29,433 --> 01:33:31,686
Ini pekerjaan kita, ingat kan?
1009
01:33:32,131 --> 01:33:35,224
Kau dulu pernah punya
pacar dan baik padanya.
1010
01:33:36,540 --> 01:33:37,975
Besok jam 09.00 pagi.
1011
01:33:38,000 --> 01:33:41,228
Kau, aku, dan Camille.
Itu saja. Tak ada yang lain.
1012
01:33:41,253 --> 01:33:44,300
Astaga. Gadis itu punya nama.
Dan kau mengingatnya.
1013
01:33:44,628 --> 01:33:46,384
Dan kau punya wajah
yang tak akan aku lupa.
1014
01:33:46,409 --> 01:33:48,337
Jangan sampai kau
menipuku besok.
1015
01:33:49,956 --> 01:33:52,534
Kecuali kau mau sembunyi
seumur hidupmu, Vivian.
1016
01:33:54,572 --> 01:33:57,366
Aku rasa itu agak
terlambat untuk sekarang.
1017
01:34:00,356 --> 01:34:03,175
Karena kau pikir bisa
sembunyi di sekitar sudut itu.
1018
01:34:09,322 --> 01:34:10,581
Kami datang.
1019
01:34:14,161 --> 01:34:15,592
Senang melihatku?
1020
01:34:15,617 --> 01:34:17,042
Tidak juga.
1021
01:34:19,270 --> 01:34:21,613
Aku suka tutup matamu.
Indah sekali.
1022
01:34:22,009 --> 01:34:24,418
Dan kau tampak luar biasa,
seperti biasa.
1023
01:34:31,613 --> 01:34:34,371
Saatnya untuk mati,
Bapak Kaisar Hitam.
1024
01:34:34,396 --> 01:34:36,332
Tak ada tempat
untuk kabur kali ini.
1025
01:34:37,267 --> 01:34:39,936
- Aku kira kau berhenti merokok.
- Ya.
1026
01:34:41,300 --> 01:34:43,145
Aku tahu ini
tak akan membunuhku.
1027
01:34:43,995 --> 01:34:44,995
Hm.
1028
01:34:47,898 --> 01:34:49,645
Apa aku telepon terlalu lama?
1029
01:34:50,074 --> 01:34:51,543
47 detik.
1030
01:34:52,111 --> 01:34:54,207
Sepertinya kita makin
lambat saat usia 50 tahun.
1031
01:34:54,703 --> 01:34:56,497
Ya, itu menyedihkan.
1032
01:34:57,011 --> 01:34:59,316
Aku tahu kau dibayar
banyak untuk hal ini, Vivian.
1033
01:35:00,128 --> 01:35:03,370
Tapi aku masih memberimu kesempatan
untuk keluar dari sini hidup-hidup.
1034
01:35:03,973 --> 01:35:05,455
Demi masa lalu.
1035
01:35:06,612 --> 01:35:08,580
Kau jadi sentimentil.
1036
01:35:09,696 --> 01:35:11,877
Aku ditukar gadis itu.
Pertukaran yang adil.
1037
01:35:12,500 --> 01:35:14,047
Kau masih berkata itu.
1038
01:35:14,072 --> 01:35:16,543
Tapi kau tak punya
sesuatu untuk ditukar.
1039
01:35:17,070 --> 01:35:18,557
Kau mati kutu.
1040
01:35:19,294 --> 01:35:22,674
Jalan yang kau pilih tak berpelangi.
1041
01:35:23,726 --> 01:35:24,726
Tidak.
1042
01:35:25,899 --> 01:35:27,408
Tak ada pelangi.
1043
01:35:29,859 --> 01:35:31,572
Kau mulai melunak, Duncan.
1044
01:35:33,305 --> 01:35:34,588
Kau buruk.
1045
01:36:23,592 --> 01:36:26,688
Oh sial!
1046
01:36:45,054 --> 01:36:47,098
Sial!
1047
01:36:56,177 --> 01:36:57,345
Duncan...
1048
01:36:58,575 --> 01:36:59,768
Duncan...
1049
01:37:05,637 --> 01:37:06,914
Pengawal?
1050
01:37:13,136 --> 01:37:14,287
Pengawal?
1051
01:37:29,418 --> 01:37:30,661
Kau tahu?
1052
01:37:31,353 --> 01:37:32,646
Biarkan dia datang.
1053
01:37:33,360 --> 01:37:34,945
Aku akan menghabisinya.
1054
01:37:35,098 --> 01:37:36,114
Yah.
1055
01:37:37,277 --> 01:37:38,924
Aku akan menghabisinya!
1056
01:37:38,949 --> 01:37:41,201
Ya, kesini kau, bangsat!
1057
01:37:41,226 --> 01:37:42,227
Tn. Blut?
1058
01:37:42,786 --> 01:37:43,989
Lihat.
1059
01:37:50,364 --> 01:37:51,738
Oh, sial.
1060
01:38:03,980 --> 01:38:05,668
Ayo kabur dari sini!
1061
01:38:05,976 --> 01:38:07,603
Ayo, ayo! Pergi!
1062
01:38:07,998 --> 01:38:09,371
Berani-beraninya kau!
1063
01:38:09,396 --> 01:38:11,212
Hei, dasar pengecut!
1064
01:38:15,141 --> 01:38:16,337
Oh sayang.
1065
01:38:16,950 --> 01:38:18,040
Kembali!
1066
01:38:25,204 --> 01:38:27,019
Permisi.
Dia di atas.
1067
01:38:35,159 --> 01:38:36,788
Ayo, ayo! Pergi!
1068
01:38:43,912 --> 01:38:45,080
Halo.
1069
01:38:45,111 --> 01:38:47,119
Apakah Tn. Blut menantimu, Tuan?
1070
01:38:49,504 --> 01:38:51,455
Aku akan ambilkan secangkir kopi, Tuan.
1071
01:38:51,930 --> 01:38:53,765
- Bawakan gadis itu.
- Tidak.
1072
01:38:53,790 --> 01:38:55,250
Bawakan aku gadis itu!
1073
01:38:55,275 --> 01:38:56,713
Tidak mungkin.
Kau hadapi sendiri sekarang.
1074
01:38:56,738 --> 01:38:58,865
Apa maksudmu kau tak mau...
Halo?
1075
01:38:58,956 --> 01:39:00,104
Halo?
1076
01:39:42,737 --> 01:39:44,383
Susah sleesai, Tuan?
1077
01:39:44,408 --> 01:39:45,408
Ya.
1078
01:39:45,653 --> 01:39:46,653
Oh.
1079
01:39:47,570 --> 01:39:48,790
Tn. Blut?
1080
01:39:49,193 --> 01:39:50,333
Oh, sayang.
1081
01:42:11,486 --> 01:42:13,140
Aku selalu penasaran...
1082
01:42:13,165 --> 01:42:14,917
bagaimana jika ketemu dia...
1083
01:42:16,685 --> 01:42:19,002
Dan bilang apa yang dia lakukan.
1084
01:42:20,522 --> 01:42:22,774
Menurutmu apakah susah
membunuh seseorang?
1085
01:42:22,799 --> 01:42:25,594
Apakah kau mau
berdonasi amal yang sama?
1086
01:42:40,187 --> 01:42:42,324
Aku bisa melihatmu.
1087
01:42:57,927 --> 01:42:59,732
Aku hanya melihatmu.
1088
01:43:07,068 --> 01:43:10,224
Hanya kau yang selalu aku lihat.
1089
01:43:14,497 --> 01:43:16,662
Duduk.
1090
01:43:24,492 --> 01:43:27,208
Semua orang ada disana
saat aku pejamkan mata.
1091
01:43:28,671 --> 01:43:30,474
Tapi aku tak melihat mereka.
1092
01:43:31,502 --> 01:43:33,083
Aku bisa merasakan mereka.
1093
01:43:34,291 --> 01:43:37,083
Aku bisa merasakan
pipi lembut adikku di bahuku.
1094
01:43:37,526 --> 01:43:38,636
Rambutnya...
1095
01:43:39,020 --> 01:43:40,939
Rambutnya berbau anak kecil.
1096
01:43:41,091 --> 01:43:42,793
Aku menyayanginya.
1097
01:43:44,449 --> 01:43:48,293
Aku bisa merasakan hangatnya
tangan Ibuku mendekapku.
1098
01:43:49,515 --> 01:43:50,809
Selalu hangat.
1099
01:43:51,542 --> 01:43:55,934
Dia hangat karena sedang
mengandung adik perempuanku.
1100
01:43:58,701 --> 01:44:01,559
Aku bisa mencium bau rokok
Ayahku sehabis dimatikan.
1101
01:44:02,529 --> 01:44:04,793
Dia berbau rokok
dan krim pencukur.
1102
01:44:05,419 --> 01:44:07,082
Aku sangat menyukainya.
1103
01:44:08,758 --> 01:44:10,449
Aku bisa merasakan mereka.
1104
01:44:10,626 --> 01:44:12,527
Tapi aku tak bisa melihat mereka.
1105
01:44:13,948 --> 01:44:15,418
Hanya kamu.
1106
01:44:17,190 --> 01:44:19,019
Selalu kamu.
1107
01:44:20,860 --> 01:44:21,940
Kenapa?
1108
01:44:23,196 --> 01:44:25,277
Kenapa kau tak
sekalian menembakku?
1109
01:44:28,055 --> 01:44:29,824
Seharusnya itu tak terjadi.
1110
01:44:30,644 --> 01:44:32,105
Itu sebuah kesalahan.
1111
01:44:34,820 --> 01:44:37,207
- Aku mendapat informasi yang salah...
- Jangan bicara.
1112
01:44:37,619 --> 01:44:40,387
Jangan bicara...
1113
01:44:44,025 --> 01:44:48,637
Tiap hari aku berdoa agar
aku mati malam itu.
1114
01:44:50,273 --> 01:44:52,105
Apa kau mengerti?
1115
01:44:54,937 --> 01:44:57,457
Tidak, apakah kau mengerti?
1116
01:45:00,794 --> 01:45:02,004
Maafkan aku.
1117
01:45:05,421 --> 01:45:08,309
Yah aku tidak sadar itu
sampai usiaku 21.
1118
01:45:09,620 --> 01:45:11,543
Seseorang membayar sekolahku.
1119
01:45:12,300 --> 01:45:15,418
Seeorang sedang
mencari keselamatan.
1120
01:45:16,829 --> 01:45:19,746
Aku pikir "ikuti asal uangnya"
seperti kata mereka.
1121
01:45:21,051 --> 01:45:22,934
Tak sesulit yang aku kira.
1122
01:45:23,856 --> 01:45:25,699
Cuma butuh waktu sebentar
untuk menuju kesana.
1123
01:45:27,414 --> 01:45:28,949
Terlalu takut, sepertinya.
1124
01:45:31,027 --> 01:45:33,371
Aku kira jika aku melihatmu,
1125
01:45:33,830 --> 01:45:37,166
Aku bisa dapatkan
keluargaku kembali.
1126
01:45:38,576 --> 01:45:40,090
Tapi itu tak terjadi.
1127
01:45:40,885 --> 01:45:43,043
Aku tak bisa melanjutkan hidupku.
1128
01:45:44,658 --> 01:45:46,129
Aku tak bisa!
1129
01:45:49,211 --> 01:45:51,004
Kau mengerti?
1130
01:45:52,896 --> 01:45:53,896
Yah.
1131
01:45:54,863 --> 01:45:57,941
Kau tak mengenaliku
saat bertemu di toko?
1132
01:45:58,883 --> 01:46:00,723
Kau tahu,
saat pertama kali kita ketemu?
1133
01:46:01,756 --> 01:46:03,777
Apakah kau tak penasaran?
1134
01:46:04,331 --> 01:46:08,621
Kau membiayaiku tapi
tak tahu seperti apa wajahku?
1135
01:46:09,482 --> 01:46:10,965
Siapa diriku yang dulu?
1136
01:46:15,506 --> 01:46:17,309
Aku tak ingin mengganggumu.
1137
01:46:19,052 --> 01:46:20,871
Mencampuri urusan hidupmu.
1138
01:46:21,680 --> 01:46:25,350
Tapi kau sudah mencampurinya.
1139
01:46:28,941 --> 01:46:30,809
Aku tak mau melihatmu lagi.
1140
01:46:31,194 --> 01:46:34,332
Aku ingin kau pergi.
1141
01:46:35,185 --> 01:46:37,223
Dan aku mau keluargaku kembali.
1142
01:46:38,308 --> 01:46:39,605
Mengerti?
1143
01:46:46,946 --> 01:46:48,184
Tutup pikiranmu...
1144
01:46:49,420 --> 01:46:50,926
...dan tarik pelatuknya.
1145
01:46:55,866 --> 01:46:57,346
Tak apa-apa.
1146
01:47:25,315 --> 01:47:27,699
Apa kau tahu siapa yang
menginginkan kematian Ayahku?
1147
01:47:30,928 --> 01:47:31,928
Tidak.
1148
01:47:33,881 --> 01:47:35,772
Tapi bisakah kita mencari tahu?
1149
01:47:38,561 --> 01:47:39,897
Kita bisa mencobanya.
1150
01:48:56,561 --> 01:49:16,561
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Januari 2018
Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
1151
01:51:19,185 --> 01:51:21,938
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1152
01:51:22,063 --> 01:51:24,315
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1153
01:51:24,399 --> 01:51:27,068
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1154
01:51:27,152 --> 01:51:29,737
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1155
01:51:29,821 --> 01:51:32,323
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1156
01:51:32,407 --> 01:51:34,951
♪ No one but me gives a...
How I feel ♪
1157
01:51:35,034 --> 01:51:37,453
♪ I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1158
01:51:37,537 --> 01:51:40,165
♪ And maybe then we'll talk for real ♪
1159
01:51:40,623 --> 01:51:42,625
♪ I'm on the road ♪
1160
01:51:43,084 --> 01:51:45,086
♪ To heaven knows where ♪
1161
01:51:45,420 --> 01:51:48,047
♪ And I'm feeling okay, yah ♪
1162
01:51:48,423 --> 01:51:50,425
♪ I'm feeling okay ♪
1163
01:51:50,884 --> 01:51:53,428
♪ More, more, more, more ♪
1164
01:51:53,511 --> 01:51:56,055
♪ More, more, more, more ♪
1165
01:51:56,139 --> 01:51:58,558
♪ More, more, more, more ♪
1166
01:51:58,641 --> 01:52:01,186
♪ More, more, more, more ♪
1167
01:52:01,728 --> 01:52:04,397
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1168
01:52:04,480 --> 01:52:06,900
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1169
01:52:06,983 --> 01:52:08,860
♪ Go ahead and get what you need ♪
1170
01:52:09,652 --> 01:52:11,279
♪ Keep it drama free ♪
1171
01:52:12,197 --> 01:52:14,574
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1172
01:52:14,657 --> 01:52:17,327
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1173
01:52:17,410 --> 01:52:19,204
♪ Gotta keep it drama free ♪
1174
01:52:19,996 --> 01:52:22,415
♪ Gotta keep it drama free ♪
1175
01:52:37,931 --> 01:52:39,933
♪ I'm on the road ♪
1176
01:52:40,391 --> 01:52:42,393
♪ To heaven knows where ♪
1177
01:52:43,061 --> 01:52:45,355
♪ I'm feeling okay, yah ♪
1178
01:52:45,730 --> 01:52:47,732
♪ I'm feeling okay ♪
1179
01:52:48,358 --> 01:52:50,735
♪ I'm up for air ♪
1180
01:52:50,818 --> 01:52:52,862
♪ With the wind in my hair ♪
1181
01:52:52,946 --> 01:52:55,323
♪ Nothing is bringing me down ♪
1182
01:52:55,406 --> 01:52:58,660
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1183
01:52:58,785 --> 01:53:01,120
♪ More, more, more, more ♪
1184
01:53:01,329 --> 01:53:03,623
♪ More, more, more, more ♪
1185
01:53:03,957 --> 01:53:06,376
♪ More, more, more, more ♪
1186
01:53:06,501 --> 01:53:08,753
♪ More, more, more, more ♪
1187
01:53:08,836 --> 01:53:11,506
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1188
01:53:11,589 --> 01:53:13,967
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1189
01:53:14,050 --> 01:53:16,719
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1190
01:53:16,803 --> 01:53:19,305
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1191
01:53:19,389 --> 01:53:21,849
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1192
01:53:21,933 --> 01:53:24,477
♪ No one but me gives a...
How I feel ♪
1193
01:53:24,560 --> 01:53:27,105
♪ So I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1194
01:53:27,188 --> 01:53:29,983
♪ And then maybe then
We'll talk for real ♪
1195
01:53:30,066 --> 01:53:32,068
♪ I'm on the road ♪
1196
01:53:32,527 --> 01:53:34,529
♪ To heaven knows where ♪
1197
01:53:34,696 --> 01:53:37,490
♪ And I'm feeling okay, yah ♪
1198
01:53:37,865 --> 01:53:39,867
♪ I'm feeling okay ♪
1199
01:53:40,493 --> 01:53:42,870
♪ I'm up for air ♪
1200
01:53:43,079 --> 01:53:45,123
♪ With the wind in my hair ♪
1201
01:53:45,206 --> 01:53:47,583
♪ Nothing is bringing me down ♪
1202
01:53:47,667 --> 01:53:50,920
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1203
01:53:51,045 --> 01:53:53,381
♪ More, more, more, more ♪
1204
01:53:53,464 --> 01:53:55,800
♪ More, more, more, more ♪
1205
01:53:55,967 --> 01:53:58,553
♪ More, more, more, more ♪
1206
01:53:58,636 --> 01:54:01,055
♪ More, more, more, more ♪
1207
01:54:01,639 --> 01:54:04,309
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1208
01:54:04,392 --> 01:54:06,811
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1209
01:54:06,894 --> 01:54:08,771
♪ Go ahead and get what you need ♪
1210
01:54:09,856 --> 01:54:11,190
♪ Keep it drama free ♪
1211
01:54:12,108 --> 01:54:14,485
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1212
01:54:14,569 --> 01:54:17,155
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1213
01:54:17,238 --> 01:54:19,115
♪ Gotta keep it drama free ♪
1214
01:54:19,907 --> 01:54:22,327
♪ Gotta keep it drama free ♪