1 00:00:05,133 --> 00:00:25,133 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Januari 2018 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509 2 00:01:19,696 --> 00:01:22,471 Masa pensiun... akhirnya aku datang. 3 00:01:36,484 --> 00:01:37,986 Siapa tadi namamu, sayang? 4 00:01:38,011 --> 00:01:39,888 Namaku masih Sindy, sayang! 5 00:01:41,781 --> 00:01:43,533 Halo lagi, Sindy sayang. 6 00:01:43,558 --> 00:01:45,538 - Mau minuman? - Oh, yah! 7 00:01:50,102 --> 00:01:52,630 Kau kena cipratan, ya? Kemarilah. 8 00:02:03,636 --> 00:02:05,597 - 13, 14... - Yah, sayang! 9 00:02:05,622 --> 00:02:06,622 15... 10 00:02:06,681 --> 00:02:08,057 Kau kuat sekali! 11 00:02:08,854 --> 00:02:10,117 Bersedia. 12 00:02:14,544 --> 00:02:16,861 - Kau suka itu? - Kau tahu aku menyukainya. 13 00:02:17,459 --> 00:02:18,681 Kau hebat, sayang! 14 00:02:21,088 --> 00:02:22,780 Kau penari yang hebat. 15 00:02:22,864 --> 00:02:24,065 Oh ya! 16 00:02:27,479 --> 00:02:28,787 Kemarilah, sayang. 17 00:02:28,836 --> 00:02:30,574 Oh... pinggangku sakit. 18 00:02:31,011 --> 00:02:33,401 - Kau suka itu? - Aku suka! Kemari! 19 00:02:37,049 --> 00:02:38,714 Sabar, Pria Disko. 20 00:02:44,328 --> 00:02:45,788 - Oh, yeah. - Oh! 21 00:02:52,365 --> 00:02:53,778 Saatnya "meniup", Tuan. 22 00:02:53,803 --> 00:02:56,011 - Oh, apakah itu perintah? - Mm-hmm. 23 00:02:56,043 --> 00:02:57,321 Silakan. 24 00:02:57,485 --> 00:02:58,611 Oh, yah. 25 00:02:58,637 --> 00:02:59,924 Halo... 26 00:03:02,679 --> 00:03:05,985 Masa pensiun ini sungguh berhasil. 27 00:03:06,366 --> 00:03:08,165 Terima kasih, terima kasih. 28 00:03:09,619 --> 00:03:10,662 Bang. 29 00:03:16,311 --> 00:03:17,410 Masuk. 30 00:03:21,381 --> 00:03:22,381 Hei! 31 00:03:28,554 --> 00:03:29,739 Astaga, sialan! 32 00:03:29,764 --> 00:03:32,522 - Aku suka sekali lagu ini! - Hajar, Facundo. 33 00:03:43,419 --> 00:03:44,425 Kenapa? 34 00:03:44,450 --> 00:03:46,744 - Kau makin tua, Michael. - Sindy sayang... 35 00:03:48,282 --> 00:03:50,430 Tidak setua itu sebenarnya. 36 00:03:52,141 --> 00:03:54,103 Karl, kita siap pergi dari sini. 37 00:03:55,949 --> 00:03:58,535 Siap melayanimu! Silakan naik. 38 00:04:01,931 --> 00:04:03,283 Yah. Selesai sudah. 39 00:04:03,308 --> 00:04:04,618 Kita pulang sekarang. 40 00:04:10,096 --> 00:04:11,489 Kencangkan sabuk pengaman. 41 00:04:11,514 --> 00:04:13,349 Nikmati perjalanan. 42 00:04:20,160 --> 00:04:22,250 Kerja bagus, Facundo. Sampai ketemu di mansion. 43 00:04:22,275 --> 00:04:24,252 Ya, Bu. Semoga penerbanganmu lancar. 44 00:04:27,947 --> 00:04:31,701 ♪ Ba dee ya, menari di bulan September ♪ 45 00:04:31,784 --> 00:04:37,737 ♪ Ba dee ya, tak pernah ada hari berawan ♪ 46 00:04:52,677 --> 00:04:55,146 Baiklah, manis. Dr. Becker akan menemuimu. 47 00:04:59,207 --> 00:05:01,626 Aku minta kau tarik nafas dalam-dalam. 48 00:05:01,959 --> 00:05:03,127 Hembuskan. 49 00:05:04,095 --> 00:05:05,378 Dan sekali lagi. 50 00:05:07,090 --> 00:05:08,268 Hembuskan. 51 00:05:09,428 --> 00:05:10,428 Oh. 52 00:05:10,495 --> 00:05:12,651 Paru-paru bagus. Setidaknya begitu. 53 00:05:15,500 --> 00:05:17,932 Belum terlambat untuk membuang potongan besi itu. 54 00:05:18,356 --> 00:05:19,846 Angkat tanganmu. 55 00:05:22,094 --> 00:05:23,478 Ya Tuhan, pasti sakit. 56 00:05:24,276 --> 00:05:25,760 Eh, tidak terlalu. 57 00:05:26,753 --> 00:05:28,565 Oke, turunkan sedikit. 58 00:05:33,258 --> 00:05:35,243 Bagaimana pendengaran di telinga kiri, Duncan? 59 00:05:35,268 --> 00:05:36,438 Bilang apa tadi? 60 00:05:37,435 --> 00:05:39,391 Lucu. Lucu sekali. 61 00:05:40,686 --> 00:05:42,689 Kau sudah dapat suntikan sesuai rekomendasiku? 62 00:05:42,714 --> 00:05:44,445 Untuk Hepatitis A? Atau herpes? 63 00:05:44,470 --> 00:05:45,582 Semua sudah. 64 00:05:45,607 --> 00:05:48,100 Oke. Berbaring miring, ya. 65 00:05:53,039 --> 00:05:56,292 Angkat lututmu sampai ke dada. 66 00:05:59,222 --> 00:06:00,345 Oke. 67 00:06:02,465 --> 00:06:03,908 Tarik nafas dalam-dalam. 68 00:06:06,092 --> 00:06:09,162 Saat orang tanya kenapa aku periksa prostat saat terakhir, 69 00:06:09,773 --> 00:06:12,818 aku cuma berpikir itu hal bagus untuk ditunggu oleh pasienku. 70 00:06:13,837 --> 00:06:15,063 Hembuskan. 71 00:06:15,453 --> 00:06:16,703 Kita sudah selesai. 72 00:06:18,907 --> 00:06:21,328 Aku membuat tartine buah pear. 73 00:06:25,212 --> 00:06:26,932 - Kau mau? - Terima kasih. 74 00:06:26,957 --> 00:06:28,180 Bagus! 75 00:06:28,205 --> 00:06:29,205 Ini untukmu. 76 00:06:29,873 --> 00:06:31,061 Bikinan sendiri. 77 00:06:32,530 --> 00:06:35,450 Apa hal yang paling kau tunggu saat pensiun? 78 00:06:35,475 --> 00:06:37,725 Tidak tahu. Hal normal saja. 79 00:06:38,476 --> 00:06:41,283 Saat berbahaya seseorang adalah masa pensiun. 80 00:06:41,405 --> 00:06:43,827 Mereka mencoba olahraga ekstrim. 81 00:06:44,176 --> 00:06:47,129 Mereka tinggalkan istrinya dan bercinta dengan gadis yang lebih muda dari anaknya. 82 00:06:47,153 --> 00:06:49,071 Lalu mereka berpikir seperti penguasa dunia. 83 00:06:50,988 --> 00:06:53,648 Semua tes yang aku lakukan tak sepenuhnya bisa memahamimu. 84 00:06:53,974 --> 00:06:56,279 Kami sudah ada obat untuk kankermu, 85 00:06:56,336 --> 00:06:59,012 penyakit jantung dan biologi manusia secara mendasar. 86 00:07:00,546 --> 00:07:02,801 Tapi kadang sifat pembunuh di pikiranmu... 87 00:07:03,052 --> 00:07:05,715 sisi psikologis dari efek pensiun... 88 00:07:06,183 --> 00:07:07,722 itu yang bisa mematikan. 89 00:07:08,570 --> 00:07:09,402 Mmm. 90 00:07:09,536 --> 00:07:12,080 Wow! Pie ini enak sekali. 91 00:07:15,371 --> 00:07:16,921 Bagaimana dengan rokok? 92 00:07:17,986 --> 00:07:19,093 Aku berhenti merokok. 93 00:07:19,478 --> 00:07:20,650 Bagus. 94 00:07:22,618 --> 00:07:25,194 DUNCAN "Sang Kaisar Hitam" 95 00:07:26,234 --> 00:07:28,686 Ya, laporan keuanganmu bagus. 96 00:07:28,711 --> 00:07:32,673 Kau tak ada masalah keuangan. 97 00:07:37,135 --> 00:07:40,267 Apa kau akan berdonasi amal lagi tahun ini? 98 00:07:40,292 --> 00:07:43,307 $200,000 ya? 99 00:07:43,476 --> 00:07:45,186 - Ya. - Ya. 100 00:07:45,211 --> 00:07:47,535 Pihak penerimanya masih sama, kan? 101 00:07:47,714 --> 00:07:48,985 - Ya. - Ya. 102 00:07:49,010 --> 00:07:50,965 Dan dari rekening bank yang sama. 103 00:07:50,990 --> 00:07:54,118 Bank Montana Union Credit, kan? 104 00:07:57,907 --> 00:07:59,158 Ya. 105 00:07:59,875 --> 00:08:02,377 Sesuai dengan perjanjian karyawan, 106 00:08:02,410 --> 00:08:06,799 Damocles akan menyesuaikan pajak pensiunmu yang besar. 107 00:08:06,823 --> 00:08:09,788 Tabunganmu telah mencapai jumlah maksimum dan sudah berkembang... 108 00:08:09,813 --> 00:08:14,459 ...dengan suku bunga yang bagus sejumlah 6% per tahun. 109 00:08:15,352 --> 00:08:18,741 Kau bisa menarik setengahnya di tanggal resmi pensiun... 110 00:08:18,766 --> 00:08:20,976 ...yaitu dalam waktu... 111 00:08:21,547 --> 00:08:22,969 ...14 hari. 112 00:08:23,059 --> 00:08:24,096 Ya. 113 00:08:24,206 --> 00:08:26,834 Dalam waktu 14 hari... 114 00:08:26,859 --> 00:08:30,129 ...Damocles akan memberimu cek... 115 00:08:30,348 --> 00:08:33,270 ...dengan nominal yang besar yaitu... 116 00:08:33,554 --> 00:08:40,974 $8.207.523 dan 4 sen. 117 00:08:41,621 --> 00:08:43,606 Bagaimana menurutmu, Tn. Vizla? 118 00:08:49,132 --> 00:08:52,677 Kau punya rumah di 4 negara bagian, kan? 119 00:08:52,714 --> 00:08:55,884 Aku mau tahu dimana kau akan habiskan masa pensiun. 120 00:08:55,952 --> 00:08:57,566 Pakai alamat Florida saja. 121 00:08:57,591 --> 00:09:00,261 Pakai alamat Florida. Oke. 122 00:09:01,246 --> 00:09:04,090 Untuk meningkatkan performa main golf? 123 00:09:04,746 --> 00:09:05,746 Ya? 124 00:09:06,162 --> 00:09:07,162 Ya. 125 00:09:07,285 --> 00:09:08,286 Ya. 126 00:09:13,680 --> 00:09:16,642 Sekalipun aku berjalan dalam lembah kekelaman, 127 00:09:16,667 --> 00:09:18,538 aku tidak takut bahaya, 128 00:09:18,633 --> 00:09:20,093 sebab Engkau besertaku. 129 00:09:20,239 --> 00:09:22,671 Gada-Mu dan tongkat-Mu, itulah yang menghibur aku... 130 00:09:29,370 --> 00:09:32,247 dan aku akan diam dalam rumah Tuhan sepanjang masa. 131 00:09:32,388 --> 00:09:33,491 Bicara. 132 00:09:36,410 --> 00:09:38,607 - Kau yang mau bicara. - Kau sedang mengawasiku? 133 00:09:38,632 --> 00:09:39,632 Yep. 134 00:09:39,714 --> 00:09:41,216 Kita harus ketemu. 135 00:09:41,315 --> 00:09:43,662 - Di Jimmy pukul 10.00. - Aku akan kesana. 136 00:09:51,916 --> 00:09:54,610 Dom Pérignon, 2004. 137 00:09:55,192 --> 00:09:56,571 Kau masih ingat. 138 00:10:01,984 --> 00:10:04,892 - Senang bertemu kamu, Duncan. - Ada apa dengan Michael? 139 00:10:06,241 --> 00:10:10,165 Aku duga kau akan muncul, jadi aku bawakan ini. 140 00:10:12,489 --> 00:10:15,305 Sepertinya dia sedang pesta di mansion besar di Chile... 141 00:10:15,330 --> 00:10:17,604 selama beberapa hari saat dia diserang. 142 00:10:18,756 --> 00:10:20,549 - Ini untukmu, Tuan? - Tidak. 143 00:10:20,925 --> 00:10:23,260 - Kau tidak minum. - Aku sudah berhenti. 144 00:10:24,294 --> 00:10:26,340 Ini soal apa, Vivian? 145 00:10:29,247 --> 00:10:33,199 Michael adalah agen ke-empat Damocles yang mati bulan kemarin. 146 00:10:35,098 --> 00:10:38,781 Intel kami bilang pembunuh Michael terkait dengan organisasi Rusia. 147 00:10:38,942 --> 00:10:44,078 Mereka menyewa pembunuh Meksiko bernama Pedro Gonzalez Gonzales. 148 00:10:44,103 --> 00:10:46,890 Sekarang dia mengintai di Belarus Russia. 149 00:10:47,536 --> 00:10:51,082 Bekas pemimpin kamu, Blut, ingin melakukan serangan balasan. 150 00:10:51,107 --> 00:10:54,944 Dengan upah $1.000.000 sebagai peringatan pada orang Meksiko ini... 151 00:10:55,465 --> 00:10:57,695 agar jangan pernah macam-macam dengan kita. 152 00:10:57,876 --> 00:10:59,414 Tapi Blut yang pecat aku. 153 00:11:00,521 --> 00:11:02,398 Oh, jangan cengeng begitu. 154 00:11:02,510 --> 00:11:06,306 Dia pecat semua yang berumur 50 tahun. Kau tahu itu. Kebijakan perusahaan. 155 00:11:06,897 --> 00:11:08,858 Kau tak bisa jadi pembunuh kalau terkena Alzheimer. 156 00:11:08,882 --> 00:11:10,882 Cari saja orang yang lebih muda. 157 00:11:11,539 --> 00:11:14,734 Secara teknis kau masih aktif selama 2 minggu ke depan. 158 00:11:16,514 --> 00:11:20,248 Dibutuhkan orang lebih mahir... 159 00:11:20,273 --> 00:11:23,296 ...lebih berpengalaman. 160 00:11:24,887 --> 00:11:27,335 - Kenapa bukan kau saja? - Dia maunya kamu. 161 00:11:27,796 --> 00:11:30,048 Sang Kaisar Hitam. 162 00:12:35,976 --> 00:12:38,976 Kita sudah punya lip-gloss seperti yang kami bilang kemarin. 163 00:12:39,008 --> 00:12:41,427 - Yang ada rasanya! - Yah! 164 00:12:41,518 --> 00:12:44,480 Ada rasa stroberi, raspberi, ada juga rhubarb. 165 00:12:44,625 --> 00:12:46,794 - Tapi rasanya enak, kan? - Ya. 166 00:12:46,901 --> 00:12:48,714 Aku rasa nanti saat musim panas, 167 00:12:48,739 --> 00:12:51,116 aku bisa lakukan promosi gabungan dengan pies. 168 00:12:51,200 --> 00:12:53,494 - Kau tadi bilang "Italian"? - Bukan, gabungan. 169 00:12:53,577 --> 00:12:55,663 - Seperti cara pemasaran. - Seperti iklan. 170 00:12:55,688 --> 00:12:57,440 - Tentu saja! - Seperti di TV. 171 00:12:57,831 --> 00:13:00,501 Kau ingat serial TV yang dulu pernah aku bilang? 172 00:13:00,771 --> 00:13:03,029 - Mm-hmm. - Kau harus mulai dari awal. 173 00:13:03,054 --> 00:13:04,734 Aku dapat dari kotak di seberang jalan itu. 174 00:13:04,825 --> 00:13:07,345 Itu dalam bahasa Inggris. Tapi kau bisa pasang subtitle sendiri. 175 00:13:07,591 --> 00:13:11,095 - Terdengar sangat relijius. - Tidak serilijius itu. 176 00:13:11,178 --> 00:13:13,180 Menurutmu Yesus itu menarik? 177 00:13:13,205 --> 00:13:15,457 Oh, Yesus itu orangnya tampan, kan? 178 00:13:48,171 --> 00:13:49,171 Hei! 179 00:13:49,788 --> 00:13:51,623 Dia menyukaimu, bung. 180 00:13:51,984 --> 00:13:53,233 Siapa namanya? 181 00:13:53,512 --> 00:13:54,847 Dia tak punya nama. 182 00:13:55,431 --> 00:13:57,270 Aku suka anjing yang pakai nama manusia. 183 00:13:57,364 --> 00:13:59,254 - Seperti apa? - Seperti Rusty. 184 00:13:59,864 --> 00:14:02,788 Aku tak pernah dengar ada orang namanya Rusty. 185 00:14:02,813 --> 00:14:05,262 - Bukankah itu nama anjing? - Bukan. Itu nama manusia. 186 00:14:05,287 --> 00:14:07,465 Oke, terserah kau saja, bung. 187 00:14:07,855 --> 00:14:09,785 Harganya cuma $50. 188 00:14:12,624 --> 00:14:14,128 Aku tak butuh anjing. 189 00:14:14,216 --> 00:14:15,216 Oke. 190 00:15:14,887 --> 00:15:17,004 Merawat Anjing Baru 191 00:15:45,988 --> 00:15:46,988 Ah. 192 00:16:24,323 --> 00:16:25,348 Rusty? 193 00:16:30,210 --> 00:16:31,337 Sial. 194 00:17:01,116 --> 00:17:02,534 Oh, sial! 195 00:18:44,226 --> 00:18:46,437 - Bicara. - Aku sudah baca pesanmu. 196 00:18:46,513 --> 00:18:47,681 Yang mana? 197 00:18:48,640 --> 00:18:50,559 Yang pertama atau yang ke-15? 198 00:18:50,934 --> 00:18:52,644 Kau cuma punya waktu 30 detik. 199 00:18:52,728 --> 00:18:54,688 Blut tak mau ditolak. 200 00:18:56,273 --> 00:18:58,650 Kau belum tutup telepon, berarti kau mau tahu upahnya. 201 00:18:58,675 --> 00:19:01,427 Dua juta. 1 juta di muka, 1 juta lagi setelah selesai. 202 00:19:01,570 --> 00:19:02,738 Tetap tidak mau. 203 00:19:02,821 --> 00:19:06,074 Si Cepirit ini memang susah sekali minta maaf. 204 00:19:06,700 --> 00:19:08,514 Ada masalah apa lagi di antara kalian? 205 00:19:08,539 --> 00:19:09,582 Banyak. 206 00:19:10,028 --> 00:19:12,019 Kau tak kelihatan seperti orang yang punya hobi. 207 00:19:12,044 --> 00:19:14,306 - Waktu 30 detik'mu habis. - Astaga, brengsek! 208 00:19:14,331 --> 00:19:16,323 Kau ini pensiun atau tol... 209 00:19:29,181 --> 00:19:31,612 Tetap 2 juta dollar. Jangan buat aku memohon. 210 00:19:31,637 --> 00:19:34,838 - Taruh datanya di server perusahaan. - Kau tak perlu jadi orang... 211 00:19:41,653 --> 00:19:43,087 Kerjamu bagus. 212 00:19:43,362 --> 00:19:48,225 Walaupun aku perhatikan kau bilang kalau aku ini Si Cepirit. 213 00:19:50,264 --> 00:19:51,796 Apa dia membuatmu takut? 214 00:19:51,962 --> 00:19:53,592 Kau yang buat aku takut. 215 00:19:55,284 --> 00:19:58,702 Baru bicara dengan Kaiser Hitam saja sudah bikin kamu gugup. 216 00:20:00,165 --> 00:20:01,429 Kau gemetar. 217 00:20:10,511 --> 00:20:12,942 Seharusnya kau lupakan dan lanjutkan saja. 218 00:20:13,222 --> 00:20:15,599 Siapa yang bisa melupakan Sang Kaisar Hitam? 219 00:20:15,852 --> 00:20:17,688 Sangat istimewa. 220 00:20:19,064 --> 00:20:20,607 Ini ide buruk. 221 00:20:20,632 --> 00:20:22,169 Jangan kuliahi aku. 222 00:20:22,484 --> 00:20:25,070 Kecuali kau ada ide yang lebih baik untuk membunuhnya... 223 00:20:25,095 --> 00:20:27,139 ...dan menghemat uangku sebesar $8.000.000. 224 00:20:27,164 --> 00:20:31,159 Jadi tutup mulutmu dan ikuti rencanaku... 225 00:20:31,313 --> 00:20:34,065 ...lalu kirim dia ke Belarus untuk mati. 226 00:20:34,795 --> 00:20:36,723 Jika dia terima tugas ini, 227 00:20:36,748 --> 00:20:40,740 dia pasti menunggu 1 juta dollar di rekeningnya sebelum dia beraksi. 228 00:20:40,765 --> 00:20:43,458 Aku butuh wewenang untuk transfer uang itu. 229 00:20:48,942 --> 00:20:51,169 Tn. BLUT 230 00:21:28,447 --> 00:21:31,289 Washington, DC PERUSAHAAN DAMOCLES 231 00:21:40,103 --> 00:21:43,887 Seperti yang kalian tahu, pedang sama artinya denganDamocles, 232 00:21:43,912 --> 00:21:45,488 tapi ini... 233 00:21:46,619 --> 00:21:49,122 ...ini adalah pedang paling isitimewa. 234 00:21:49,355 --> 00:21:52,983 Kepunyaan jendral besar Jerman yaitu Arminius, 235 00:21:53,161 --> 00:21:56,456 pembantai kaum Romawi di hutan Teutoburg. 236 00:21:56,640 --> 00:22:01,520 Gagangnya dibuat dari tulang orang Romawi. 237 00:22:03,573 --> 00:22:06,993 Ayahku dulu menyukai hal-hal semacam ini. 238 00:22:08,017 --> 00:22:09,059 Papa. 239 00:22:12,834 --> 00:22:17,171 Terima kasih atas pertunjukan pedang dan kisahmu yang menyentuh hati. 240 00:22:17,565 --> 00:22:19,574 Mari sekarang bicara bisnis. 241 00:22:19,599 --> 00:22:22,602 Kami ada pertanyaan seputar pembelian oleh Damocles. 242 00:22:22,838 --> 00:22:27,259 Dari rekening menunjukkan hutangmu sebesar 29 juta dollar. 243 00:22:27,734 --> 00:22:32,322 Tapi diperkirakan tahun depan hutangmu akan dilunasi. 244 00:22:32,460 --> 00:22:33,378 Benar. 245 00:22:33,406 --> 00:22:36,451 Malah kami heran karena itu dianggap sebagai sumber pendapatan. 246 00:22:36,863 --> 00:22:37,863 Benar. 247 00:22:38,015 --> 00:22:41,769 Ini dilakukan untuk meningkatkan nilai perusahaan. 248 00:22:41,852 --> 00:22:45,355 Kami mengatur uang pensiun mantan karyawan kami. 249 00:22:45,380 --> 00:22:49,426 Mereka bayar ke lembaga keuangan kita, kita sesuaikan pajaknya, 250 00:22:49,451 --> 00:22:51,465 dan mengelola investasinya. 251 00:22:51,834 --> 00:22:53,502 Tolong jelaskan, Tn. Blut. 252 00:22:53,694 --> 00:22:55,615 Sudah jadi kebijakan perusahaan kami... 253 00:22:55,640 --> 00:22:58,882 ...kalau semua agen harus pensiun di usia 50 tahun. 254 00:22:59,570 --> 00:23:04,058 Kami punya banyak agen dengan kondisi seperti itu. 255 00:23:04,414 --> 00:23:08,668 Total dana mereka mencapai $29.000.000. 256 00:23:08,959 --> 00:23:11,144 Darimana kau lihat ini sebagai pendapatan? 257 00:23:11,169 --> 00:23:15,381 Jika agen kami meninggal saat menjalankan tugas, 258 00:23:15,406 --> 00:23:17,783 atau kecelakaan yang tidak ditentukan, 259 00:23:18,798 --> 00:23:23,677 sesuai klausul kontrak dinyatakan kalau Damocles akan jadi pewarisnya. 260 00:23:24,447 --> 00:23:26,991 Dan kau berasumsi mereka semua akan mati? 261 00:23:27,497 --> 00:23:29,708 Aku tak berasumsi mereka akan mati. 262 00:23:30,520 --> 00:23:32,320 Tapi aku jamin mereka mati. 263 00:23:33,161 --> 00:23:35,497 Jika kau bisa memenuhi jaminan itu, 264 00:23:35,918 --> 00:23:38,045 kita akan lanjutkan perjanjian ini. 265 00:23:38,984 --> 00:23:40,702 Untuk kesehatan. 266 00:23:44,970 --> 00:23:45,970 Ah! 267 00:24:54,622 --> 00:24:57,083 Bunyi kereta api membuatku bangun lagi. 268 00:24:57,359 --> 00:24:58,985 Aku tak bisa tidur. 269 00:24:59,010 --> 00:25:00,813 Kembali ke ranjangmu, sayang. 270 00:25:02,062 --> 00:25:03,939 Aku akan kembali. 271 00:25:39,328 --> 00:25:42,696 Kau mau pergi jalan-jalan untuk beberapa hari? 272 00:25:44,154 --> 00:25:46,197 Agar anak itu bisa tidur nyenyak. 273 00:25:46,508 --> 00:25:50,679 Kau bayar aku untuk bercinta. Kehidupan pribadiku tidak dijual. 274 00:25:55,955 --> 00:25:58,165 Berapa tarif untuk 2 malam? 275 00:26:00,274 --> 00:26:01,798 Dia bukan anakmu. 276 00:26:02,615 --> 00:26:03,866 Aku tahu. 277 00:26:06,327 --> 00:26:07,579 Berapa? 278 00:26:15,231 --> 00:26:16,771 Permisi. 279 00:26:18,453 --> 00:26:20,155 Layanan hotel. 280 00:26:20,844 --> 00:26:21,844 Nyonya. 281 00:26:22,263 --> 00:26:23,632 Ya. 282 00:26:23,905 --> 00:26:27,217 Ya, aku akan panggil teknisi. 283 00:26:29,400 --> 00:26:31,522 Terima kasih banyak. 284 00:26:46,041 --> 00:26:49,086 Ada wanita dan anak terkunci di dalam. 285 00:26:49,263 --> 00:26:54,143 Pintunya punya sistem keamanan canggih untuk tamu VIP. 286 00:26:54,168 --> 00:26:56,532 Kita tak bisa melepaskan mereka dari luar. 287 00:26:58,548 --> 00:27:00,196 Aku harus mengebornya. 288 00:27:00,885 --> 00:27:03,638 Oke, tapi jangan berisik. 289 00:27:15,264 --> 00:27:16,348 Bicara! 290 00:27:16,689 --> 00:27:18,395 Tidak mungkin. 291 00:27:18,942 --> 00:27:20,944 Ya. Kau bilang 2 hari yang lalu. 292 00:27:22,654 --> 00:27:24,739 Kapan dia akan datang? 293 00:27:26,948 --> 00:27:28,769 Suara apa itu? 294 00:27:28,915 --> 00:27:30,041 Sialan! 295 00:27:31,539 --> 00:27:32,980 Suara apa itu? 296 00:27:33,995 --> 00:27:36,873 Ada apa ini? Kau tahu kami ada di dalam sini! 297 00:27:36,947 --> 00:27:38,657 Maafkan kami, Tuan. 298 00:27:38,962 --> 00:27:39,838 Apa? 299 00:27:39,921 --> 00:27:41,055 Kami cuma... 300 00:27:41,080 --> 00:27:42,331 - Tuan! - Hei, cabrón! 301 00:28:26,613 --> 00:28:27,995 Duduk! 302 00:28:30,395 --> 00:28:31,395 Shh. 303 00:28:31,719 --> 00:28:32,808 Diam. 304 00:28:36,052 --> 00:28:37,811 Aku butuh beberapa jawaban. 305 00:28:38,605 --> 00:28:41,162 Anggukkan kepala jika paham. 306 00:28:41,211 --> 00:28:43,380 Aku dikirim untuk membunuhmu. 307 00:28:43,486 --> 00:28:46,834 Tapi sepertinya aku target utamanya. 308 00:28:47,338 --> 00:28:48,256 Ya. 309 00:28:48,281 --> 00:28:50,575 Kau tahu atas perintah siapa? 310 00:28:50,600 --> 00:28:52,383 Aku tak tahu apa-apa. 311 00:28:55,735 --> 00:28:57,028 Aku tak tahu apapun. 312 00:28:57,054 --> 00:28:59,765 Aku harus pastikan kau berkata jujur. 313 00:29:00,706 --> 00:29:03,177 Aku tidak bohong. 314 00:29:03,253 --> 00:29:05,798 Sumpah! 315 00:29:07,637 --> 00:29:09,472 Aku tidak bohong! 316 00:29:12,411 --> 00:29:14,455 - Kau yakin? - Ya. 317 00:29:35,995 --> 00:29:36,995 Bicara. 318 00:29:37,038 --> 00:29:39,457 Apa kau punya wewenang menyewaku untuk tugas Belarus? 319 00:29:39,482 --> 00:29:44,324 Ya. Uang muka 50% sudah di rekening. Siap ditransfer. 320 00:29:44,380 --> 00:29:45,755 Transfer saja. 321 00:29:53,350 --> 00:29:54,296 Boom! 322 00:29:54,321 --> 00:29:57,336 1 juta dollar telah ditransfer. 323 00:29:59,850 --> 00:30:02,311 Oke. Kerjaan sudah beres. Aku kirim fotonya. 324 00:30:02,336 --> 00:30:04,505 Tunggu dulu, apa? Duncan... 325 00:30:08,611 --> 00:30:09,611 Sial! 326 00:30:15,263 --> 00:30:18,681 - Duncan... - Aku mau dibayar sisanya sebelum 24 jam. 327 00:30:18,927 --> 00:30:21,015 Vivian, ada yang menjebakku kesini. 328 00:30:21,040 --> 00:30:23,020 Sebaiknya kau tak terlibat dalam hal ini. 329 00:30:23,045 --> 00:30:25,387 - Duncan... - Jangan telepon aku lagi. 330 00:30:28,087 --> 00:30:29,668 Tepuk pantatku lagi. 331 00:30:31,916 --> 00:30:32,916 Ayo. 332 00:30:40,847 --> 00:30:41,931 Ayo kita pergi. 333 00:30:42,987 --> 00:30:45,072 Ayo jalan. Jangan lihat belakang. 334 00:30:52,778 --> 00:30:55,137 Tolong telepon polisi! 335 00:31:12,849 --> 00:31:15,398 Ini uang kamu dari membunuh orang? 336 00:31:19,766 --> 00:31:22,727 Kami bisa saja terbunuh di dalam tadi. 337 00:31:26,639 --> 00:31:27,839 Suatu hari... 338 00:31:28,024 --> 00:31:30,234 ...kau juga akan terbunuh. 339 00:31:32,015 --> 00:31:34,001 Jangan dekati aku lagi. 340 00:32:05,157 --> 00:32:07,182 Senang bertemu kamu, Nn. Vivian! 341 00:32:07,690 --> 00:32:09,313 Dimana Si Cepirit? 342 00:32:09,338 --> 00:32:10,673 Tn. Blut sangat sibuk. 343 00:32:10,698 --> 00:32:13,197 Dia tak menjawab telponku. Apa yang dia lakukan? 344 00:32:14,255 --> 00:32:16,506 Secangkir teh untuk membuatmu tenang, Nn. Vivian? 345 00:32:16,531 --> 00:32:18,955 Ini bukan waktu yang tepat. 346 00:32:18,980 --> 00:32:21,143 Aku tak peduli waktu apa ini. 347 00:32:21,958 --> 00:32:24,205 Kau mau bunuh sang Kaisar Hitam... 348 00:32:24,230 --> 00:32:27,067 ...dengan menyuruh badut Meksiko murahan? 349 00:32:27,687 --> 00:32:29,458 Yah, rencana itu berhasil. 350 00:32:29,587 --> 00:32:32,005 Aku sudah bilang kita jangan ganggu dia. 351 00:32:32,622 --> 00:32:35,747 - Kau terlalu khawatir. - Kau harus menanggung semuanya sekarang. 352 00:32:36,139 --> 00:32:39,700 Aku tak mau melakukan apapun sampai dia ulang tahun. 353 00:32:41,597 --> 00:32:42,597 Ya sudah. 354 00:32:44,858 --> 00:32:50,022 Bayar sisa upahnya agar kita tak perlu ketakutan seumur hidup kita. 355 00:32:51,002 --> 00:32:52,342 Baiklah. Lakukan. 356 00:32:52,733 --> 00:32:53,776 Tindakan yang tepat. 357 00:32:53,801 --> 00:32:55,366 Aku akan kirim Tim A. 358 00:32:55,391 --> 00:32:56,850 Mereka pasti bisa bereskan. 359 00:32:57,027 --> 00:32:58,737 Terserah. Asal kau bayar dia. 360 00:33:09,771 --> 00:33:11,930 Semua ini properti yang dia miliki? 361 00:33:12,166 --> 00:33:14,085 Ya... semuanya. 362 00:33:14,110 --> 00:33:18,281 Aku tak tahu yang mana alamat tetapnya. 363 00:33:19,129 --> 00:33:20,506 Tempat tinggalnya? 364 00:33:21,695 --> 00:33:24,198 - Dia... dia... - Florida? Texas? 365 00:33:24,223 --> 00:33:25,523 Dimana dia tinggal, Paul? 366 00:33:25,548 --> 00:33:27,436 Dia tak banyak cerita. 367 00:33:27,461 --> 00:33:29,463 Dia suka berpindah-pindah tempat. 368 00:33:29,488 --> 00:33:32,908 Aku tahu itu dari rekeningnya. 369 00:33:32,941 --> 00:33:34,844 Aku mau lihat semua rekeningnya. 370 00:33:35,831 --> 00:33:39,195 Keuntungan, kerugian, pengeluaran. Aku mau semuanya. 371 00:33:39,350 --> 00:33:40,883 Tolong lepaskan aku. 372 00:33:46,882 --> 00:33:50,378 Ya, semua ada disana. Dibawah huruf "V". 373 00:33:50,403 --> 00:33:52,119 V untuk Vizla. 374 00:33:52,514 --> 00:33:54,557 Duncan Vizla. 375 00:33:58,508 --> 00:34:01,625 Selama 20 tahun aku kerja untuknya. 376 00:34:03,346 --> 00:34:05,552 - Tolong lepaskan aku. - Terima kasih, Paul. 377 00:34:05,841 --> 00:34:07,183 Sama-sama. 378 00:34:07,208 --> 00:34:09,092 - Kau sangat membantu. - Aku masih bisa membantu. 379 00:34:09,116 --> 00:34:11,706 Aku bisa kirim dia pesan. 380 00:34:11,731 --> 00:34:15,333 Itu cara kami berkomunikasi. Aku biasa itu. Dan kau bisa melacaknya. 381 00:34:15,358 --> 00:34:18,819 Atau kau bisa ketemu dia di cafe... ...atau di taman. 382 00:34:18,903 --> 00:34:20,780 Dia percaya aku. Dia selalu bilang begini... 383 00:34:20,863 --> 00:34:22,823 "Kau dan aku, Paul, aku percaya kamu." 384 00:34:22,848 --> 00:34:25,893 Itu benar. Dia mempercayai aku. 385 00:34:32,307 --> 00:34:33,659 Ambil semua dokumennya. 386 00:34:33,684 --> 00:34:35,019 Kita mulai dari Florida. 387 00:34:35,044 --> 00:34:36,893 Aku punya baju yang cocok. 388 00:34:44,053 --> 00:34:47,765 Tidak, kami tidak kirim potongan kayu. Kami cuma kirim sesuai permintaan. 389 00:34:47,848 --> 00:34:50,893 Potongan kayu itu mahal. Mereka tak tumbuh di pohon. 390 00:34:50,918 --> 00:34:53,378 Aku tahu. Tapi tumpukan kayuku terisi penuh. 391 00:34:53,403 --> 00:34:55,572 Maksudku itu bukan kebetulan, kan? 392 00:34:55,597 --> 00:34:58,266 Menurutku kau punya tumpukan kayu ajaib. 393 00:34:58,291 --> 00:35:00,877 Angsa emas sepertinya lebih bagus. Tapi kita tak bisa memiliih... 394 00:35:00,902 --> 00:35:03,272 ...kejadian supranatural apa yang akan kita saksikan. 395 00:35:03,403 --> 00:35:05,287 Oh, hei, itu ada tetanggamu. 396 00:35:05,312 --> 00:35:07,314 Apa kau lihat ada yang aneh... 397 00:35:07,339 --> 00:35:09,425 ...di sekitar rumahmu beberapa hari yang lalu? 398 00:35:09,450 --> 00:35:13,472 Mungkin ada kejadian supranatural atau ada orang yang membuang tumpukan kayu? 399 00:35:13,497 --> 00:35:16,310 - Tidak. - Gadis muda ini menyewa di sebelahmu. 400 00:35:16,335 --> 00:35:18,921 Kau mungkin bisa lihat kabinnya dari seberang danau. 401 00:35:19,419 --> 00:35:20,639 Mungkin tidak. Entahlah. 402 00:35:20,664 --> 00:35:23,397 Sepertinya tumpukan kayu'nya terisi secara ajaib. 403 00:35:27,054 --> 00:35:29,849 - Sial! Maafkan aku. - Biarkan saja. Biarkan saja. 404 00:35:29,874 --> 00:35:32,135 Seharusnya aku perbaiki pintu itu dari dulu. 405 00:35:32,160 --> 00:35:35,997 Wah wah wah... siapa yang ulang tahun hari ini? 406 00:35:36,022 --> 00:35:38,742 Masak resep Betty Crocker lebih enak jika kau buat sendiri. 407 00:35:38,774 --> 00:35:40,870 Kau tahu aku punya banyak alat pesta. 408 00:35:40,895 --> 00:35:42,938 Aku punya kertas hias, balon, dan confetti. 409 00:35:42,963 --> 00:35:43,946 Mari ikut aku. 410 00:35:43,971 --> 00:35:47,232 Aku ada piring kertas bertema Disney dan serbet. 411 00:35:50,328 --> 00:35:52,538 Cara mudah untuk bikin kue lezat. 412 00:35:52,622 --> 00:35:56,208 Kau akan suka resepnya seperti diriku. 413 00:35:59,086 --> 00:36:02,298 Kau akan lihat prosesnya mengasyikkan... 414 00:36:02,381 --> 00:36:03,424 ...saat aromanya berhembus... 415 00:36:43,823 --> 00:36:44,894 Halo? 416 00:36:47,634 --> 00:36:51,286 Hai. Aku cari apartemen 506. 417 00:36:51,312 --> 00:36:53,061 Apa tulisannya di pintu? 418 00:36:53,797 --> 00:36:55,663 Maaf, aku tak melihatnya. 419 00:36:55,993 --> 00:36:58,210 - Masuklah. - Bagus... ehm.. 420 00:36:58,235 --> 00:37:00,140 Aku sudah menantimu. 421 00:37:08,898 --> 00:37:12,110 Jadi namamu Tn. Vizla? 422 00:37:12,240 --> 00:37:15,201 - Tn. Duncan Viz... - Kau mau minum sebelum kita mulai? 423 00:37:15,371 --> 00:37:17,237 Tak perlu minum. Terima kasih. 424 00:37:17,485 --> 00:37:20,446 Aku cuma kesini terkait kuisioner. 425 00:37:20,471 --> 00:37:24,281 - Oh, yah. - Kami sedang membuat survei... 426 00:37:28,426 --> 00:37:31,220 Jadi apa kesukaanmu? Dipukul? 427 00:37:31,431 --> 00:37:32,650 Dicekik? 428 00:37:32,763 --> 00:37:34,223 Kau suka "dihajar" di pantat? 429 00:37:34,447 --> 00:37:35,711 Kau bukan dia. 430 00:37:35,736 --> 00:37:37,810 - Kau bilang apa tadi? - Ini bukan kelakuannya. 431 00:37:37,835 --> 00:37:40,630 Kau bilang apa tadi? Apa-apaan? Pintuku! 432 00:37:41,170 --> 00:37:42,755 Siapa kalian? 433 00:37:42,804 --> 00:37:44,041 Persetan ini semua! 434 00:37:44,066 --> 00:37:46,511 - Kalian punya surat perintah? - Kepada siapa kau bayar sewa? 435 00:37:46,536 --> 00:37:49,419 Aku belum menyentuhnya. Kalian harus ganti rugi untuk pintunya! 436 00:37:51,240 --> 00:37:53,117 Sialan! Gigiku! 437 00:37:53,142 --> 00:37:55,364 - Kepada siapa kau bayar sewa? - Sialan! 438 00:37:55,389 --> 00:37:57,380 Siapa yang kalian maksud? 439 00:37:57,689 --> 00:37:58,982 Seorang akuntan. 440 00:37:59,007 --> 00:38:02,101 - Namanya Lomas? - Yah. Itu namanya. Kenapa? 441 00:38:02,126 --> 00:38:04,798 Ini konyol sekali! Aku tidak bilang... 442 00:38:09,877 --> 00:38:11,098 Sindy! 443 00:38:11,620 --> 00:38:13,739 Sindy, cukup! Ayo pergi! 444 00:38:15,364 --> 00:38:16,490 - Bicara. - Yah. 445 00:38:16,515 --> 00:38:19,200 Dia tak ada disini. Kami menuju lokasi berikutnya. 446 00:38:19,225 --> 00:38:21,329 Jangan sampai ada saksi. Kau dengar? 447 00:38:21,354 --> 00:38:22,827 Yah, terserah kamu saja, Bu. 448 00:38:22,852 --> 00:38:25,442 Aku serius. Telepon aku di lokasi berikutnya. 449 00:38:25,467 --> 00:38:27,536 - Temukan dia. - Oke. Kami usahakan. 450 00:38:27,870 --> 00:38:29,603 Aku rasa dia sudah mati, Sindy. 451 00:38:29,628 --> 00:38:30,921 Mari kita sarapan. 452 00:38:30,946 --> 00:38:33,639 Ide bagus. Telur dan roti bakar. Giliranmu yang traktir, brengsek. 453 00:38:33,664 --> 00:38:35,347 Yah, aku lapar sekali. 454 00:38:38,967 --> 00:38:40,332 Terima kasih. 455 00:38:47,204 --> 00:38:49,424 - Kopi musim dingin? - Ya boleh. 456 00:38:57,301 --> 00:38:59,049 - Ini buatmu. - Terima kasih. 457 00:39:09,810 --> 00:39:11,653 Lucu. Ternyata kita bertetangga. 458 00:39:16,617 --> 00:39:18,560 Ya. Itu lucu. 459 00:39:26,852 --> 00:39:28,729 Kau tinggal di rumah dengan teras besar itu. 460 00:39:28,754 --> 00:39:29,755 Ya. 461 00:39:33,042 --> 00:39:36,380 Aku tinggal di kabin abu-abu seberang danau. 462 00:39:39,339 --> 00:39:41,083 - Itu lucu sekali. - Itu memang lucu. 463 00:39:49,973 --> 00:39:51,465 Aku suka disini. 464 00:39:53,049 --> 00:39:54,176 Aku juga. 465 00:39:56,359 --> 00:39:58,026 Rasanya damai. 466 00:39:58,707 --> 00:39:59,752 Yah. 467 00:40:04,373 --> 00:40:05,875 Membuatku merasa damai. 468 00:40:08,711 --> 00:40:09,898 Aku juga. 469 00:40:13,158 --> 00:40:15,593 - Aku minta maaf. Maaf sekali. - Tak apa-apa. 470 00:40:17,389 --> 00:40:19,097 Tak apa-apa. Santai saja. 471 00:40:19,221 --> 00:40:20,285 Baiklah. 472 00:40:55,507 --> 00:40:57,176 Aku tak tahu, bung. 473 00:40:57,259 --> 00:40:58,802 Ini bukan rumahku. 474 00:40:59,643 --> 00:41:01,403 - Ini cuma... - Boom! 475 00:41:02,505 --> 00:41:04,007 Tak ada yang peduli kami tinggal disini. 476 00:41:04,032 --> 00:41:05,701 - Hey, bung. - Rumahnya selalu kosong. 477 00:41:05,726 --> 00:41:08,896 Aku mau kau jawab pertanyaan mudah. Oke? 478 00:41:08,921 --> 00:41:11,048 Kepada siapa kau bayar sewa? 479 00:41:11,073 --> 00:41:12,866 Kepada Duncan Vizla? 480 00:41:12,891 --> 00:41:15,643 Bro, kami tidak tinggal disini. Kami tidak bayar sewa. 481 00:41:15,668 --> 00:41:17,253 - Aku tak berhutang apapun! - Kalau begitu... 482 00:41:17,305 --> 00:41:19,224 - Kenapa kau lakukan itu? - I don't... 483 00:41:19,667 --> 00:41:21,502 Iya aku datang. 484 00:41:22,461 --> 00:41:24,653 Siapa kamu? Dimana Shotgun Frank? 485 00:41:24,678 --> 00:41:27,014 Sebaiknya kau pergi dari sini, manis. 486 00:41:27,046 --> 00:41:28,224 - Aku kesini cuma... - Terserah. 487 00:41:28,248 --> 00:41:30,656 - Tempat salah di waktu yang salah. - Kumohon. 488 00:41:31,301 --> 00:41:33,250 Apa yang terjadi disini? 489 00:41:34,700 --> 00:41:36,369 Aku keluar dari sini. 490 00:41:38,842 --> 00:41:40,062 Whoa! 491 00:41:42,289 --> 00:41:43,761 Ayolah, aku cuma... 492 00:41:46,355 --> 00:41:48,529 Ayo, kita pergi dari sini. 493 00:41:51,347 --> 00:41:52,431 Bicara. 494 00:41:52,648 --> 00:41:54,650 Gagal Bu. Dia juga tak ada disini. 495 00:41:54,675 --> 00:41:58,093 - Ada satu tempat lagi untuk kita periksa. - Sebaiknya dia ada di situ, Facundo. 496 00:41:58,369 --> 00:42:00,538 - Ayo kita pergi! - Baik. 497 00:42:02,534 --> 00:42:05,328 Kau baik-baik saja? Kau bikin berantakan saja. 498 00:42:51,248 --> 00:42:52,917 Ini bagus sekali. 499 00:42:53,774 --> 00:42:55,567 Kau tak berasal dari sini, kan? 500 00:42:56,810 --> 00:42:57,810 Tidak. 501 00:42:57,880 --> 00:43:00,151 - Seperti dari Eropa tampaknya. - Mm. 502 00:43:01,885 --> 00:43:05,314 Mukamu tak seperti orang-orang di sekitar sini. 503 00:43:06,610 --> 00:43:07,862 Apa itu? 504 00:43:08,012 --> 00:43:09,639 Menyerah pada kematian. 505 00:43:10,506 --> 00:43:11,863 Tak ada masa depan. 506 00:43:12,514 --> 00:43:13,754 Tak ada uang. 507 00:43:14,662 --> 00:43:15,755 Tak ada pekerjaan. 508 00:43:16,585 --> 00:43:18,372 Aku tak bekerja lagi. 509 00:43:18,701 --> 00:43:20,091 Aku pensiunan. 510 00:43:21,583 --> 00:43:23,167 Apa pekerjaan kamu sebelumnya? 511 00:43:26,230 --> 00:43:28,198 Di bisnis pemakaman. 512 00:43:29,877 --> 00:43:30,907 Dimana? 513 00:43:31,736 --> 00:43:33,392 Di berbagai tempat. 514 00:43:33,420 --> 00:43:35,251 Lebih banyak di luar negeri. 515 00:43:36,468 --> 00:43:37,468 A... 516 00:43:38,068 --> 00:43:40,282 Jalan-jalan untuk bisnis pemakanan? 517 00:43:40,870 --> 00:43:42,080 Ya, begitulah. 518 00:43:42,359 --> 00:43:46,529 Orang meninggal saat jalan-jalan di luar negeri. 519 00:43:46,566 --> 00:43:48,026 - Orang Amerika. - Hmm. 520 00:43:48,581 --> 00:43:50,917 Aku mendatanginya dan aku bereskan. 521 00:43:51,558 --> 00:43:52,558 Oh. 522 00:43:53,227 --> 00:43:55,317 Berapa negara yang sudah kau datangi? 523 00:43:55,444 --> 00:43:56,445 99. 524 00:43:57,439 --> 00:43:59,899 Banyak orang tidak tahu kalau ada 99 negara. 525 00:44:00,228 --> 00:44:01,229 Andorra. 526 00:44:01,734 --> 00:44:02,834 Albania. 527 00:44:02,937 --> 00:44:04,821 Austria. Australia. 528 00:44:05,053 --> 00:44:06,945 Antigua. Angola. 529 00:44:07,339 --> 00:44:08,261 Algeria. 530 00:44:08,286 --> 00:44:09,307 Afghanistan. 531 00:44:09,332 --> 00:44:10,463 Argentina. 532 00:44:10,999 --> 00:44:12,179 Azerbaijan. 533 00:44:12,764 --> 00:44:13,932 Itu ada 10. 534 00:44:13,957 --> 00:44:16,503 Dan aku baru di negara berawalan "A" itu. 535 00:44:17,860 --> 00:44:19,914 Kau bisa banyak bahasa? 536 00:44:20,425 --> 00:44:21,507 8. 537 00:44:22,459 --> 00:44:24,920 Seharusnya kau mengajar sekolah di kota ini. 538 00:44:25,741 --> 00:44:26,717 Tentang apa? 539 00:44:26,742 --> 00:44:28,758 Ceritakan pada anak-anak tentang dunia. 540 00:44:30,187 --> 00:44:32,985 Berapa banyak guru yang melihat tempat yang pernah kau lihat? 541 00:44:33,639 --> 00:44:35,032 Kau mau? 542 00:44:36,364 --> 00:44:37,364 Tidak. 543 00:44:39,022 --> 00:44:40,313 Kenapa tidak? 544 00:44:43,073 --> 00:44:45,218 Aku tak tahu bicara kepada anak-anak. 545 00:44:47,137 --> 00:44:48,555 Benar juga. 546 00:44:59,976 --> 00:45:02,062 - Aku akan putuskan tanganmu. - Bicara. 547 00:45:02,087 --> 00:45:05,644 Kita tidak beruntung juga disini. Dia tak ada di lokasi terakhir. 548 00:45:07,676 --> 00:45:11,263 ♪ Dekap aku dan aku tak merasa sakit ♪ 549 00:45:11,346 --> 00:45:15,434 - Ayo gadis-gadis. Amerika! Amerika! - Aku akan patahkan tangan kurusmu itu! 550 00:45:16,226 --> 00:45:17,227 - Apa? - Satu, dua, tiga. 551 00:45:17,252 --> 00:45:18,971 Bisakah kalian selesaikan, brengsek! 552 00:45:18,996 --> 00:45:20,289 - Empat... - Sial! 553 00:45:20,314 --> 00:45:21,732 Maaf, aku tak mendengarmu. 554 00:45:21,757 --> 00:45:25,052 Sebaiknya kau bilang Hilde pacarnya tak akan suka... 555 00:45:25,077 --> 00:45:26,953 ...jika dia tak menemukan Sang Kaisar Hitam. 556 00:45:26,978 --> 00:45:29,605 - Sialan! - Berhenti bertengkar. 557 00:45:29,865 --> 00:45:31,317 Jangan bergerak, daging dincang. 558 00:45:31,342 --> 00:45:33,132 Dia bisa digantikan. 559 00:45:33,907 --> 00:45:34,932 Kalian semua juga. 560 00:45:34,957 --> 00:45:36,847 Yah, aku tak bisa ingat semuanya itu. 561 00:45:36,872 --> 00:45:39,166 Jangan telepon aku lagi jika tanpa rencana. 562 00:45:39,190 --> 00:45:41,502 Maaf, berisik sekali disini. Bisa kau ulangi lagi? 563 00:45:41,527 --> 00:45:43,777 Kecuali kau memang ingin mati. 564 00:45:44,171 --> 00:45:45,355 Ayo! 565 00:45:45,762 --> 00:45:47,216 Sattu, dua... 566 00:45:47,299 --> 00:45:48,468 Pegangi dia! 567 00:45:48,492 --> 00:45:50,355 Aku berusaha sekuat tenaga, oke? 568 00:45:51,162 --> 00:45:52,196 Sialan! 569 00:45:52,221 --> 00:45:53,660 Persetan. 570 00:45:54,032 --> 00:45:56,117 - Minggir. - Ayo! 571 00:46:03,298 --> 00:46:04,546 Menjijikkan sekali. 572 00:46:04,571 --> 00:46:06,561 Oh tidak, kau membunuhnya! 573 00:46:07,170 --> 00:46:08,967 Ayo kita pergi dari sini. 574 00:46:10,095 --> 00:46:11,930 Kembali kau, kumpulan sampah! 575 00:46:11,955 --> 00:46:13,474 - Dia masih hidup! - Aku akan membunuhmu! 576 00:46:13,499 --> 00:46:15,292 Kau pikir kau siapa? 577 00:46:40,310 --> 00:46:42,479 Baiklah. Sekali lagi. 578 00:46:42,655 --> 00:46:43,990 Ini yang terakhir, ya? 579 00:46:45,505 --> 00:46:46,673 Bagus. 580 00:46:47,460 --> 00:46:50,505 Pisau kukri adalah senjata pemutus arteri. 581 00:46:52,030 --> 00:46:54,156 Sempurna untuk mengiris daging. 582 00:46:54,370 --> 00:46:56,009 Tapi tidak cocok digunakan pada... 583 00:46:56,034 --> 00:46:59,156 - Menikam! - Betul. Kita akan lihat seperti apa. 584 00:46:59,928 --> 00:47:01,203 Ini dia. 585 00:47:05,530 --> 00:47:07,022 Dan disini. Boom! 586 00:47:10,318 --> 00:47:11,949 Cukup, cukup, cukup. 587 00:47:14,980 --> 00:47:16,379 Tolong perhatikan. 588 00:47:16,590 --> 00:47:18,020 Kasih ke sebelahmu. 589 00:47:18,394 --> 00:47:19,988 Bagus. Ada pertanyaan? 590 00:47:24,276 --> 00:47:25,580 Kita mulai dari kamu. 591 00:47:25,605 --> 00:47:28,301 Bagaimana mengubur orang India? 592 00:47:39,556 --> 00:47:41,171 Mereka membakarnya. 593 00:47:42,970 --> 00:47:45,717 Dan jika pria meninggal duluan, istrinya juga ikut dibakar. 594 00:47:45,742 --> 00:47:47,096 Hidup-hidup. 595 00:47:49,530 --> 00:47:51,561 Baju apa yang dipakai di Afrika? 596 00:47:51,726 --> 00:47:53,311 Baju musim panas. 597 00:47:57,236 --> 00:47:59,170 Putih. Banyak yang merah. 598 00:48:00,737 --> 00:48:03,479 - Ya? - Apa orang makan kalkun (turkey) di Turki? 599 00:48:04,561 --> 00:48:06,057 Bagus sekali, bagus sekali. 600 00:48:06,651 --> 00:48:07,987 Tidak. Mereka makan ayam. 601 00:48:08,647 --> 00:48:10,409 Dengan cara ditusuk sate. 602 00:48:12,720 --> 00:48:14,176 Baik. Yang terakhir? 603 00:48:14,621 --> 00:48:17,192 Apakah orang berbicara bahasa Amerika di Inggris? 604 00:48:22,847 --> 00:48:24,606 Mereka tak banyak bicara. 605 00:48:27,356 --> 00:48:29,547 Baiklah. Apakah kalian pernah melihat... 606 00:48:30,080 --> 00:48:32,726 ...mayat yang terjemur matahari selama 3 minggu? 607 00:48:32,751 --> 00:48:33,960 Tidak. 608 00:48:33,985 --> 00:48:35,980 Kalau begitu, lihat ini. 609 00:48:37,241 --> 00:48:39,953 Ini dia. Perhatikan wajahnya. 610 00:48:40,181 --> 00:48:41,781 Kau hampir tak bisa melihatnya. 611 00:48:43,756 --> 00:48:45,082 Keren. 612 00:49:04,130 --> 00:49:05,511 Bagaimana tadi? 613 00:49:06,248 --> 00:49:08,081 Lumayan lancar, sepertinya. 614 00:49:15,322 --> 00:49:16,807 Mereka menyukai pisau. 615 00:49:17,638 --> 00:49:18,638 Oh. 616 00:49:21,439 --> 00:49:23,448 Itu pisau yang keren. 617 00:49:23,809 --> 00:49:25,272 Sepertinya. 618 00:49:38,818 --> 00:49:40,178 Akhirnya! 619 00:49:41,256 --> 00:49:43,560 Akuntan sialan itu menyembunyikan sesuatu. 620 00:49:48,780 --> 00:49:52,450 Hey, apa yang kalian cari? Kalian yakin bisa menemukannya? 621 00:49:52,475 --> 00:49:54,350 Diam, Jane tukang teler. 622 00:49:56,356 --> 00:49:58,326 Kalian membosankan. 623 00:49:58,366 --> 00:50:00,888 Aku bilang diam, Jane. 624 00:50:20,256 --> 00:50:22,216 - Hai. - Aku bawa sesuatu. 625 00:50:22,241 --> 00:50:23,241 Oh. 626 00:50:24,022 --> 00:50:25,277 Uh, terima kasih. 627 00:50:28,246 --> 00:50:30,770 Kau bilang suka sekali dengan pisau, jadi... 628 00:50:31,995 --> 00:50:33,953 Aku kira ini pasti keren. 629 00:50:35,699 --> 00:50:37,898 Ada yang warna hitam jika kau suka. 630 00:50:39,075 --> 00:50:40,075 Aku... 631 00:50:41,186 --> 00:50:44,898 - Aku tak tahu cara menembak. - Tak apa-apa. 632 00:50:46,546 --> 00:50:48,067 Aku seorang guru sekarang. 633 00:50:48,732 --> 00:50:49,934 Ingat? 634 00:50:53,759 --> 00:50:56,178 Aku akan lakukan semua untukmu, sayang. 635 00:50:56,441 --> 00:50:57,275 Apapun. 636 00:50:57,359 --> 00:50:58,568 Itu baru pacarku. 637 00:50:58,593 --> 00:51:00,595 Aku sangat merindukanmu. 638 00:51:01,245 --> 00:51:02,621 Aku tahu, sayang. 639 00:51:02,646 --> 00:51:05,559 Coba katakan apa rencana kamu? 640 00:51:05,731 --> 00:51:07,692 Aku akan membunuhnya untukmu. 641 00:51:07,790 --> 00:51:09,167 Oh, yah! 642 00:51:09,827 --> 00:51:11,497 Aku cinta kamu. 643 00:51:13,835 --> 00:51:14,891 Astaga! 644 00:51:14,916 --> 00:51:18,099 Bayangkan berapa obat bius yang bisa didapat dengan 200.000? 645 00:51:18,124 --> 00:51:20,294 - Berikan itu. - Bisakah kita ambil uangnya? 646 00:51:20,319 --> 00:51:22,452 Apa maksudmu? Biar aku lihat. 647 00:51:25,113 --> 00:51:28,311 Aku dapat satu lagi digunakan untuk kegiatan amal. 648 00:51:28,442 --> 00:51:29,541 Luar biasa. 649 00:51:30,058 --> 00:51:31,935 Kita cairkan uangnya. Kita akan kaya. 650 00:51:31,960 --> 00:51:33,454 Diam, Jane. 651 00:51:35,346 --> 00:51:36,540 Amal. 652 00:51:36,565 --> 00:51:38,151 Ada 2 lagi disini. 653 00:51:38,301 --> 00:51:40,642 2005, 2009. 654 00:51:45,165 --> 00:51:48,793 Amalnya tidak penting. 655 00:51:49,149 --> 00:51:50,978 Tapi yang penting rekening bank'nya. Bodoh sekali aku. 656 00:51:51,167 --> 00:51:55,379 Bank Montana Union Credit di Triple Oak. 657 00:51:55,542 --> 00:51:56,918 Apa itu Triple Oak? 658 00:51:57,333 --> 00:51:59,771 Sepertinya dingin. Kenapa dia tinggal disana? 659 00:51:59,796 --> 00:52:02,012 - Kenapa tidak? - Benar juga. 660 00:52:05,635 --> 00:52:07,575 Sepertinya kita harus bergerak. 661 00:52:08,955 --> 00:52:12,164 Ayo. Perjalanan kita masih jauh. 662 00:52:54,386 --> 00:52:56,180 Baiklah. Ini dia. 663 00:52:56,810 --> 00:52:58,062 Selalu pakai 2 tangan. 664 00:52:58,271 --> 00:53:01,441 Satu jempol disana, satu jempol disini. Paham? 665 00:53:05,134 --> 00:53:08,168 Saat kau merasa mengenai target, remas pelatuknya... 666 00:53:08,193 --> 00:53:10,247 ...dengan pelan dan lembut. 667 00:53:10,994 --> 00:53:12,370 Klik. Paham? 668 00:53:17,345 --> 00:53:18,504 Sekarang sudah terisi. 669 00:53:18,661 --> 00:53:19,879 Ini punyamu. 670 00:53:20,358 --> 00:53:21,566 Pakai 2 tangan. 671 00:53:35,264 --> 00:53:36,435 Begitu. 672 00:54:02,056 --> 00:54:03,161 Tak apa-apa. 673 00:54:04,056 --> 00:54:06,267 Tak apa-apa. Kita carikan yang lain untukmu. 674 00:54:07,008 --> 00:54:08,506 Aku masih ada kwitansinya. 675 00:54:18,609 --> 00:54:20,986 Aku belum pernah dengar kopi musim dingin sebelumnya. 676 00:54:21,528 --> 00:54:22,572 Belum pernah? 677 00:54:23,418 --> 00:54:26,213 Aku pakai bourbon dan sirup maple. 678 00:54:36,617 --> 00:54:38,384 Kau benar-benar suka binatang, ya? 679 00:54:39,127 --> 00:54:40,170 Ya. 680 00:54:43,598 --> 00:54:45,244 Aku pernah punya anjing. 681 00:54:54,016 --> 00:54:55,924 Kita tak perlu membicarakannya. 682 00:54:59,014 --> 00:55:00,849 Aku punya pekerjaan ini saat umurku 13 tahun. 683 00:55:02,566 --> 00:55:04,037 Aku sangat menyukainya. 684 00:55:05,030 --> 00:55:07,225 Aku pembantu Sinterklas di perpustakaan. 685 00:55:08,942 --> 00:55:09,942 Dan, uhh... 686 00:55:11,810 --> 00:55:14,340 pada suatu hari, cuma ada aku dan dia. 687 00:55:15,439 --> 00:55:17,840 Dia lebih mabuk dari biasanya. 688 00:55:18,917 --> 00:55:20,551 Dia langsung menghampiriku. 689 00:55:21,838 --> 00:55:23,051 Memukulku. 690 00:55:24,774 --> 00:55:26,067 Keras sekali. 691 00:55:28,356 --> 00:55:30,621 Sangat keras sampai aku terkapar di lantai. 692 00:55:32,237 --> 00:55:33,410 Lalu dia... 693 00:55:41,234 --> 00:55:43,528 Aku selalu membayangkan bagaimana rasanya... 694 00:55:45,476 --> 00:55:46,733 ...bisa menemukannya. 695 00:55:48,295 --> 00:55:49,728 Mengejutkannya. 696 00:55:50,568 --> 00:55:52,237 Aku bawa senjata di tanganku. 697 00:55:53,784 --> 00:55:56,502 "Duduk!". Itu yang aku katakan. 698 00:55:59,087 --> 00:56:01,666 Dan aku bilang apa yang telah dia perbuat padaku. 699 00:56:02,801 --> 00:56:04,102 Pada hidupku. 700 00:56:05,987 --> 00:56:08,048 Aku akan bilang apa perbuatannya. 701 00:56:09,092 --> 00:56:10,759 Dan dia akan mendegarkan. 702 00:56:13,964 --> 00:56:16,908 Bilang kalau hari itu tak pernah lepas dari ingatanku. 703 00:56:18,725 --> 00:56:19,954 Tak pernah. 704 00:56:21,219 --> 00:56:22,502 Lalu kemudian... 705 00:56:23,648 --> 00:56:24,683 Klik. 706 00:56:26,836 --> 00:56:28,636 Semua akan sirna. 707 00:56:30,313 --> 00:56:33,425 Aku tak akan melihatnya lagi saat aku pejamkan mataku. 708 00:56:37,472 --> 00:56:39,091 Semua akan sirna. 709 00:56:46,249 --> 00:56:49,076 Menurutmu apakah susah membunuh seseorang? 710 00:57:01,426 --> 00:57:02,817 Aku tak tahu. 711 00:57:21,425 --> 00:57:24,464 Hai, Tn. Duncan! Apa kabar? Ada yang bisa aku bantu? 712 00:57:24,489 --> 00:57:26,146 Aku mencari kado. 713 00:57:26,171 --> 00:57:28,011 Kau datang di tempat yang tepat. 714 00:57:28,036 --> 00:57:29,411 Ini buat gadis. 715 00:57:30,287 --> 00:57:31,661 Kado seperti apa? 716 00:57:32,779 --> 00:57:34,369 Sesuatu yang normal. 717 00:57:40,592 --> 00:57:41,994 Astaga, bung. 718 00:57:43,976 --> 00:57:46,682 Aku melihat target. Disana. 719 00:57:48,010 --> 00:57:49,122 Ini dia. 720 00:57:49,562 --> 00:57:51,552 Sindy, dia menuju ke arahmu. 721 00:58:23,572 --> 00:58:24,575 Hai. 722 00:58:25,162 --> 00:58:26,591 Ada masalah apa? 723 00:58:27,703 --> 00:58:29,567 Apa aku terlihat seperti mekanik? 724 00:58:32,492 --> 00:58:33,327 Uh... 725 00:58:33,511 --> 00:58:35,559 Aku tak tahu. Tiba-tiba mati. 726 00:58:36,429 --> 00:58:38,022 Kau sudah panggil mobil derek? 727 00:58:38,352 --> 00:58:40,687 HP'ku juga mati. 728 00:58:41,932 --> 00:58:43,684 Bisakah aku cas di mobilmu? 729 00:58:44,105 --> 00:58:45,450 Tidak bisa di mobil ini. 730 00:58:46,119 --> 00:58:47,466 Sialan! 731 00:58:47,552 --> 00:58:48,803 Kalau begitu... um... 732 00:58:52,763 --> 00:58:54,726 Rumahmu jauh dari sini? 733 00:58:59,689 --> 00:59:01,460 Terima kasih telah menolongku. 734 00:59:01,748 --> 00:59:03,226 Sama-sama. 735 00:59:10,447 --> 00:59:11,447 Oke. 736 00:59:12,410 --> 00:59:13,411 Terima kasih. 737 00:59:17,924 --> 00:59:20,846 Paling cepat mereka datang jam 10.00 pagi ini. 738 00:59:23,747 --> 00:59:25,845 Wow, lihat badai itu. 739 00:59:31,103 --> 00:59:32,399 Kau lapar? 740 00:59:32,589 --> 00:59:33,632 Mm-hmm. 741 01:00:09,167 --> 01:00:10,751 Kau pakai sofa. 742 01:00:21,211 --> 01:00:23,499 Kau manis juga untuk pria berumur. 743 01:00:33,810 --> 01:00:37,438 Aku tak pernah bercinta dengan orang yang umurnya lebih tua dari Ayahku. 744 01:00:41,841 --> 01:00:42,925 Mm-hmm... 745 01:00:56,457 --> 01:00:58,292 Oh, yah! 746 01:02:01,105 --> 01:02:02,502 Sialan, Sindy! 747 01:02:02,542 --> 01:02:04,151 Hati-hati dengan pinggang tua itu. 748 01:02:04,176 --> 01:02:06,729 Kau akan membunuh sebelum aku punya kesempatan. 749 01:02:07,056 --> 01:02:08,974 Dia akan mati sebagai pria beruntung. 750 01:02:10,082 --> 01:02:11,351 Bersiap. 751 01:02:13,619 --> 01:02:16,249 - Mari bunuh sialan ini. - Ya, Bu. 752 01:02:23,664 --> 01:02:25,198 Menyingkirlah, Sindy. 753 01:02:30,485 --> 01:02:32,070 Saatnya "meniup", Tuan. 754 01:02:34,652 --> 01:02:35,556 Siap? 755 01:02:35,600 --> 01:02:37,535 - Ya, Tuan. - Ini dia. 756 01:02:37,962 --> 01:02:40,222 Anggap dirimu sudah pensiun, bangsat. 757 01:02:40,449 --> 01:02:42,362 Habisi dia, Facundo. 758 01:02:49,340 --> 01:02:50,399 Bang. 759 01:02:53,214 --> 01:02:54,214 Sial! 760 01:02:56,123 --> 01:02:57,123 Sial! 761 01:03:01,130 --> 01:03:02,799 Sindy, bicara padaku. 762 01:03:02,824 --> 01:03:05,104 Samping ranjang. Sudut barat daya. 763 01:03:10,166 --> 01:03:12,460 - Dimana dia? - Di bawah ranjang. 764 01:03:12,880 --> 01:03:14,798 Tengah. 765 01:03:28,630 --> 01:03:30,151 Sial! Aku tak melihatnya. 766 01:03:30,176 --> 01:03:32,088 Aku tak lihat Sindy. Aku tak lihat apapun. 767 01:03:32,113 --> 01:03:33,113 Sial. 768 01:03:33,442 --> 01:03:35,490 - Masuk. - Mulai menerobos. 769 01:03:42,255 --> 01:03:43,255 Sial! 770 01:03:44,343 --> 01:03:45,625 Sial kenapa? 771 01:03:46,419 --> 01:03:47,836 Ada apa? 772 01:03:50,047 --> 01:03:51,477 Dia tak ada disini. 773 01:03:52,187 --> 01:03:53,188 Facundo? 774 01:03:53,863 --> 01:03:55,615 - Temukan dia. - Aku sedang cari. 775 01:04:00,168 --> 01:04:01,458 Aku tak lihat apapun. 776 01:04:05,896 --> 01:04:07,440 Sial! 777 01:04:09,092 --> 01:04:10,635 Apa itu tadi? 778 01:04:11,055 --> 01:04:12,056 Facundo? 779 01:04:12,262 --> 01:04:13,426 Kau ada disana? 780 01:04:16,231 --> 01:04:17,394 Facundo? 781 01:04:17,825 --> 01:04:19,676 Facundo, apa yang sedang terjadi? 782 01:04:19,706 --> 01:04:21,144 Kau dengar itu? 783 01:04:41,439 --> 01:04:42,439 Sial! 784 01:04:53,686 --> 01:04:55,481 Cobalah untuk tidak takut. 785 01:04:55,738 --> 01:04:57,036 Takut apa? 786 01:05:01,244 --> 01:05:03,220 Kau berbuat kesalahan saat ketakutan. 787 01:05:03,245 --> 01:05:05,800 Tak ada kesalahan. Tidak hari ini. 788 01:05:10,520 --> 01:05:13,831 Alexei, aktifkan rencana B. 789 01:05:15,294 --> 01:05:17,183 Aku akan membunuhmu. 790 01:05:17,818 --> 01:05:18,986 Kenapa? 791 01:05:20,176 --> 01:05:22,767 Karena aku dibayar untuk itu, Duncan. 792 01:05:23,413 --> 01:05:24,993 Siapa yang membayarmu? 793 01:05:25,611 --> 01:05:27,720 Apa itu ada artinya? 794 01:05:27,775 --> 01:05:30,407 Kau akan mati sebelum kami pergi dari sini. 795 01:05:30,439 --> 01:05:33,887 Kalau begitu, aku tak ingin kau pergi. 796 01:05:33,912 --> 01:05:34,955 Yah? 797 01:05:35,319 --> 01:05:37,970 Kau tak bisa selalu dapat yang kau mau, Pak Tua. 798 01:05:38,217 --> 01:05:39,551 Selamat tinggal. 799 01:05:54,637 --> 01:05:57,009 - Aku butuh nama. - Persetan, kau sialan! 800 01:05:57,841 --> 01:05:59,384 Nama yang berbeda. 801 01:06:00,884 --> 01:06:02,010 Nama. 802 01:06:02,418 --> 01:06:04,262 - Tak ada nama. - Baiklah. 803 01:06:04,287 --> 01:06:05,684 Kau tahu apa ini... 804 01:06:11,810 --> 01:06:13,447 Kau dengar itu? 805 01:06:36,342 --> 01:06:38,153 Cobalah untuk tidak takut. 806 01:07:51,574 --> 01:07:52,867 Alexei? 807 01:07:53,124 --> 01:07:55,044 Kau sudah dapat gadis itu? 808 01:08:00,010 --> 01:08:01,396 Gadis apa? 809 01:08:01,864 --> 01:08:03,685 Siapa kamu? 810 01:08:04,208 --> 01:08:06,841 - Apa yang terjadi, bung? - Aku tidak tahu. 811 01:08:06,866 --> 01:08:08,513 Apa yang terjadi? 812 01:08:08,998 --> 01:08:10,552 Alexei dapat telepon. 813 01:08:10,577 --> 01:08:13,201 Kami disuruh pergi dan ambil gadis itu. 814 01:08:13,425 --> 01:08:14,701 Gadis apa? 815 01:08:15,027 --> 01:08:17,515 Gadis yang dibelikan kado oleh pria tua itu. 816 01:08:17,695 --> 01:08:19,843 Darimana aku tahu? 817 01:09:25,798 --> 01:09:28,632 Jangan sedih. Kau akan dapat pacar baru. 818 01:09:30,221 --> 01:09:32,632 Tak akan sulit dengan penampilanmu yang seksi itu. 819 01:09:33,041 --> 01:09:36,598 Aku akan memotongnya jadi serpihan dan kasih makan ke tikus. 820 01:09:39,450 --> 01:09:41,411 Aku sudah bilang jangan macam-macam dengannya. 821 01:09:41,436 --> 01:09:44,887 Aku akan potong bijinya dan jejalkan ke mulutnya. 822 01:09:46,570 --> 01:09:50,121 Yang harus kau lakukan cuma bayar uang pensiun Duncan, 823 01:09:50,171 --> 01:09:51,860 dan nikmati sisa hidupmu. 824 01:09:51,885 --> 01:09:53,136 Tidak! 825 01:09:56,090 --> 01:09:57,683 Ini masalah pribadi. 826 01:09:58,939 --> 01:10:00,550 Mencuri uang pensiunnya, 827 01:10:00,899 --> 01:10:02,826 mencoba membunuhnya 2 kali, 828 01:10:02,851 --> 01:10:04,643 dan menculik tetangganya yang manis, 829 01:10:04,668 --> 01:10:06,597 itu baru masalah pribadi. 830 01:10:06,905 --> 01:10:08,512 Aku menginginkannya. 831 01:10:09,445 --> 01:10:11,171 Aku bosan memberimu nasehat. 832 01:10:11,196 --> 01:10:12,871 Aku tak butuh nasehatmu! 833 01:10:12,896 --> 01:10:15,777 Aku memberimu perintah! 834 01:10:19,978 --> 01:10:21,605 - Kau sudah selesai? - Belum! 835 01:10:39,723 --> 01:10:42,475 ♪ I ain't got no cigarettes ♪ 836 01:10:43,877 --> 01:10:47,089 ♪ Old worn out suits and shoes ♪ 837 01:10:47,715 --> 01:10:51,385 ♪ But I don't pay no union dues ♪ 838 01:10:51,987 --> 01:10:54,967 ♪ Third boxcar, midnight train ♪ 839 01:10:56,249 --> 01:10:59,585 ♪ Destination Bangor, Maine ♪ 840 01:10:59,872 --> 01:11:01,666 ♪ I'm a man of means ♪ 841 01:11:01,937 --> 01:11:04,212 ♪ By no means ♪ 842 01:11:04,545 --> 01:11:06,214 ♪ King of the road ♪ 843 01:11:09,666 --> 01:11:10,821 Persetan dengan kalian. 844 01:11:10,846 --> 01:11:13,516 Beri tepuk tangan untuk raja jalanan, Porter. 845 01:11:13,576 --> 01:11:15,161 Berikutnya, Larry. 846 01:11:17,115 --> 01:11:18,367 Apa yang kau minum? 847 01:11:19,053 --> 01:11:20,512 Aku tak punya waktu, Porter. 848 01:11:20,643 --> 01:11:24,079 Oh, kau punya waktu untuk minum dengan pria sekarat ini. 849 01:11:24,336 --> 01:11:27,040 Satu untukku, satu untuk temanku. 850 01:11:30,845 --> 01:11:31,845 Bersulang. 851 01:11:38,989 --> 01:11:39,989 Jadi... 852 01:11:40,240 --> 01:11:42,089 Mereka mencoba membunuhmu. 853 01:11:42,534 --> 01:11:43,691 2 kali. 854 01:11:44,531 --> 01:11:47,326 Sekali di Belarus dan sekali di rumahku. 855 01:11:47,795 --> 01:11:52,258 Kau tahu, aku mengalami musim terparah dalam hidupku. 856 01:11:53,311 --> 01:11:54,798 Sekali musim panas di Belarus. 857 01:11:54,823 --> 01:11:56,408 Apa yang terjadi, Porter? 858 01:11:57,179 --> 01:11:58,848 Kita makin tua. 859 01:11:59,862 --> 01:12:01,738 Itulah yang terjadi. 860 01:12:04,333 --> 01:12:08,796 Ada beberapa kalimat dalam kontrakmu, 861 01:12:08,855 --> 01:12:11,608 yang mengatakan jika kau mati sebelum pensiun, 862 01:12:12,500 --> 01:12:15,252 semua uangnya kembali ke perusahaan, 863 01:12:15,343 --> 01:12:17,887 kecuali kau sudah menuliskan nama kerabat. 864 01:12:17,994 --> 01:12:20,455 Dan siapa orang di bisnis ini... 865 01:12:21,409 --> 01:12:24,037 ...yang punya kerabat? 866 01:12:24,678 --> 01:12:27,009 Dan kau merugikan perusahaan... 867 01:12:27,715 --> 01:12:29,676 ...uang yang sangat banyak. 868 01:12:30,614 --> 01:12:32,905 Perusahaan punya berapa? Tiga? 869 01:12:33,406 --> 01:12:34,522 Empat? 870 01:12:34,970 --> 01:12:36,429 Delapan. 871 01:12:38,950 --> 01:12:40,537 Kau percaya Vivian? 872 01:12:40,856 --> 01:12:41,856 Tidak. 873 01:12:42,008 --> 01:12:43,529 Kau pernah bercinta dengannya? 874 01:12:45,036 --> 01:12:46,146 Aku pernah. 875 01:12:46,817 --> 01:12:47,817 Ugh. 876 01:12:49,688 --> 01:12:52,607 Oke. Kau tahu dimana mereka menahan gadis itu? 877 01:12:54,231 --> 01:12:58,610 Tebakanmu sehebat tebakanku. Tapi mungkin saja dia di mansion. 878 01:12:58,921 --> 01:13:00,589 Ada banyak ruangan disana. 879 01:13:01,207 --> 01:13:04,001 Cukup banyak untuk melakukan aksi bejatnya. 880 01:13:04,026 --> 01:13:06,443 Aku cuma sekali ke gedung itu. 881 01:13:08,194 --> 01:13:11,363 Aku harus bersalaman dengan tangan makhluk menjijikkan itu. 882 01:13:11,906 --> 01:13:12,990 Terima kasih, Porter. 883 01:13:13,018 --> 01:13:15,544 Dan aku mau bilang sesuatu. 884 01:13:17,877 --> 01:13:20,046 Kau dulu sangat hebat. Kau tahu, kan? 885 01:13:20,775 --> 01:13:21,990 Cuma itu? 886 01:13:23,633 --> 01:13:25,488 Ambilah omongan yang kau rasa benar. 887 01:13:26,536 --> 01:13:28,160 Hati-hati, Duncan. 888 01:13:40,011 --> 01:13:43,556 Dan akhirnya dia terjungkal. 889 01:13:43,957 --> 01:13:45,487 Pemabuk sialan. 890 01:13:48,138 --> 01:13:50,224 - Bicara. - Sudah beres. 891 01:13:50,394 --> 01:13:51,834 Bagus, Porter. 892 01:13:52,060 --> 01:13:54,438 Kirim orang untuk membersihkan tempat ini. 893 01:13:55,073 --> 01:13:56,294 Itu pasti. 894 01:14:43,311 --> 01:14:46,272 Kau menyakitiku, Tn. Vizla. 895 01:14:47,579 --> 01:14:53,669 Dan itu tak bisa dibayar dengan kematian yang cepat dan biasa. 896 01:15:07,703 --> 01:15:08,704 Hmm. 897 01:15:09,774 --> 01:15:13,736 Saat Inggris menangkap pengkhianat William Wallace, 898 01:15:14,786 --> 01:15:18,372 mereka menyeretnya bugil di jalan sejauh 6 mil, 899 01:15:18,397 --> 01:15:20,512 agar orang desa bisa mengoleskan... 900 01:15:20,537 --> 01:15:24,184 ...kencing dan kotoran mereka yang masih hangat padanya. 901 01:15:26,119 --> 01:15:30,999 Lalu sang algojo memotong penis dan buah zakarnya, 902 01:15:31,242 --> 01:15:33,828 memasaknya di atas api, 903 01:15:34,135 --> 01:15:36,605 dan menyajikannya untuk dia makan. 904 01:15:36,972 --> 01:15:41,432 Dia membelah isi perutnya dan mengeluarkannya. 905 01:15:41,873 --> 01:15:46,085 Dia benar-benar bisa melihat dan mencium bau ususnya. 906 01:15:47,850 --> 01:15:49,550 Dan itu masih berlanjut... 907 01:15:49,987 --> 01:15:53,366 ...karena pengkhiat itu telah menyakiti hati Raja. 908 01:15:56,043 --> 01:15:59,393 Aku rasa Wallace menyakiti Inggris dengan cukup parah. 909 01:16:03,921 --> 01:16:06,971 Kau menyakitiku cukup parah, Tn. Vizla. 910 01:16:09,270 --> 01:16:13,190 Aku punya waktu 4 hari sebelum aku harus membunuhmu. 911 01:16:14,559 --> 01:16:17,520 4 hari dalam neraka! 912 01:16:18,913 --> 01:16:20,518 Dan saat hari ulang tahunmu... 913 01:16:21,456 --> 01:16:22,846 ...kau mati. 914 01:16:39,094 --> 01:16:41,096 Aku akan bersenang-senang... 915 01:16:42,152 --> 01:16:43,690 ...dengan pacarmu. 916 01:16:44,002 --> 01:16:45,760 Dan kau akan menyaksikannya. 917 01:16:52,138 --> 01:16:54,074 Jadi aku sudah berpikir. 918 01:16:54,099 --> 01:16:57,950 Dan aku sudah putuskan untuk memulai... 919 01:16:59,753 --> 01:17:01,021 ...dengan ini. 920 01:17:01,983 --> 01:17:02,983 Huh? 921 01:17:03,905 --> 01:17:05,646 Tolong musiknya. 922 01:17:13,719 --> 01:17:14,996 Sial! 923 01:17:21,896 --> 01:17:23,507 Maaf, apakah itu sakit? 924 01:17:29,055 --> 01:17:32,184 Kegembiraan dilanjutkan besok, Tn. Vizla. 925 01:17:43,880 --> 01:17:45,487 Ini dia, honey. 926 01:18:07,115 --> 01:18:08,700 Tolong musiknya. 927 01:18:25,129 --> 01:18:26,129 Hah! 928 01:18:27,549 --> 01:18:30,343 Kegembiraan dilanjutkan besok, Tn. Vizla. 929 01:19:00,624 --> 01:19:03,424 Dan aku akan melakukannya di kedua sisi. 930 01:19:06,546 --> 01:19:08,340 Santai saja, honey. 931 01:19:19,773 --> 01:19:21,918 Kau mematahkan pisau kesukaanku. 932 01:19:24,760 --> 01:19:27,105 Aku bilang, kau telah mematahkan pisau kesukaan... 933 01:19:27,731 --> 01:19:28,731 Halo? 934 01:19:29,486 --> 01:19:30,543 Halo? 935 01:19:35,421 --> 01:19:38,090 Aku jelas tak bisa menembus tubuhmu, ya? 936 01:19:49,922 --> 01:19:53,092 Kegembiraan dilanjutkan besok, Tn. Vizla. 937 01:20:19,953 --> 01:20:21,288 Bangun... 938 01:21:33,068 --> 01:21:34,736 Apa-apaan...? 939 01:23:13,617 --> 01:23:15,958 Jangan berdiri saja. Bunuh dia! 940 01:23:30,512 --> 01:23:31,512 Oh, sial. 941 01:23:33,834 --> 01:23:35,001 Sial! 942 01:23:39,447 --> 01:23:40,784 Ayo, ayo, ayo! 943 01:23:56,990 --> 01:23:58,614 Dia datang. Tangkap dia! 944 01:27:22,126 --> 01:27:24,048 Siapa kamu? 945 01:27:24,407 --> 01:27:26,451 Aku butuh teleponmu, Jazmin. 946 01:27:26,834 --> 01:27:27,918 Duncan? 947 01:27:28,089 --> 01:27:29,643 - Apakah itu kamu. - Telepon. 948 01:27:30,580 --> 01:27:32,416 - Astaga. Apa yeng terjadi padamu? - Telepon! 949 01:27:32,440 --> 01:27:34,362 Ini, ini teleponnya. 950 01:27:42,210 --> 01:27:45,463 Tenang. Buat dia tetap menelpon. 951 01:27:48,401 --> 01:27:49,485 Bicara. 952 01:27:49,916 --> 01:27:51,415 Aku mau buat pertukaran. 953 01:27:52,433 --> 01:27:54,087 Aku dengan gadis itu. 954 01:27:55,556 --> 01:27:57,975 Kau dengar aku? Kau dengar? 955 01:27:58,299 --> 01:27:59,629 Aku dengar kamu. 956 01:27:59,704 --> 01:28:01,290 Aku akan menelponmu lagi. 957 01:28:03,141 --> 01:28:04,810 Whoa... Aku sudah pegang kamu. 958 01:28:05,752 --> 01:28:09,172 - Tolong bilang kau sudah dapat lokasinya. - Tidak. Gagal. Kurang lama. 959 01:28:09,197 --> 01:28:10,907 Kita harus membuatnya menelepon lebih lama. 960 01:28:11,048 --> 01:28:12,440 Apa yang dia bilang? 961 01:28:12,550 --> 01:28:14,097 Dia ingin melakukan pertukaran. 962 01:28:14,395 --> 01:28:15,271 Pertukaran? 963 01:28:15,296 --> 01:28:17,706 - Nyawanya untuk gadis itu. - Gadis itu? 964 01:28:19,064 --> 01:28:22,097 - Apa dia layak? - Tidak, setelah aku membereskannya. 965 01:28:22,402 --> 01:28:24,007 Karena setelah aku selesai membereskan mereka, 966 01:28:24,032 --> 01:28:26,975 mereka berdua akan mati! 967 01:28:33,044 --> 01:28:35,069 Berapa anak buah yang tersisa? 968 01:28:36,712 --> 01:28:37,829 Cukup. 969 01:29:53,444 --> 01:29:55,112 Bangun, bangun! Ayo. 970 01:29:55,637 --> 01:29:56,680 Bangun. 971 01:29:59,143 --> 01:30:02,330 Kau tak bisa pergi kemana-mana dengan semua itu di tubuhmu. 972 01:30:06,186 --> 01:30:08,135 Hey, hentikan, hentikan! 973 01:30:11,485 --> 01:30:12,784 Ini akan membantu. 974 01:30:14,839 --> 01:30:16,401 Oke, berbaring saja. 975 01:30:18,947 --> 01:30:20,268 Nah begitu. 976 01:30:21,225 --> 01:30:22,226 Yah. 977 01:30:33,389 --> 01:30:34,643 Oke, Duncan. 978 01:30:34,865 --> 01:30:36,817 Apa yang bisa aku bantu? Apa yang kau butuhkan? 979 01:30:36,842 --> 01:30:38,034 Sebuah pasukan. 980 01:30:38,831 --> 01:30:41,333 Oke ini dia. Kau akan butuh ini semua. 981 01:30:41,722 --> 01:30:44,349 - Seperti paket lengkap. - Oke. 982 01:30:45,179 --> 01:30:46,722 Ini, pakailah. 983 01:31:08,655 --> 01:31:10,657 Aku tahu kau pasti akan kembali. 984 01:31:10,866 --> 01:31:14,343 Aku cuma berharap kau kembali untukku, bukan untuk senjata ini. 985 01:31:34,794 --> 01:31:35,836 Oke, siap. 986 01:31:37,129 --> 01:31:38,172 Tenang! 987 01:31:39,048 --> 01:31:41,008 - Bicara. - Apa dia masih hidup? 988 01:31:41,092 --> 01:31:42,092 Ya. 989 01:31:42,421 --> 01:31:43,959 Dia akan siap, Duncan. 990 01:31:43,984 --> 01:31:45,193 Bersiaplah. 991 01:31:45,934 --> 01:31:48,254 - Apa kita berhasil melacaknya? - Kami sedang kerjakan. 992 01:31:48,279 --> 01:31:51,105 Kita dapatkan lokasi umumnya tapi kita perlu telepon masuk lagi. 993 01:31:52,087 --> 01:31:53,563 Ayo bergerak. 994 01:31:54,233 --> 01:31:55,525 Aku berangkat. 995 01:31:56,668 --> 01:31:58,431 - Dia akan telepon lagi. - Sebaiknya kau benar. 996 01:31:58,456 --> 01:31:59,600 Aku selalu benar. 997 01:31:59,625 --> 01:32:00,634 Ayo! 998 01:33:07,055 --> 01:33:08,187 Bicara. 999 01:33:09,028 --> 01:33:11,039 - Apa kesepakatannya? - Aku ditukar gadis itu. 1000 01:33:11,163 --> 01:33:13,791 - Pertukaran yang adil. - Aku tahu. Kau sudah bilang itu. 1001 01:33:14,909 --> 01:33:17,015 Dimana dan kapan? 1002 01:33:17,104 --> 01:33:19,857 Stasiun Kereta Pusat. Jam 09.00 besok pagi. 1003 01:33:20,112 --> 01:33:22,114 Kenapa kau lakukan hal ini? 1004 01:33:22,151 --> 01:33:24,028 Aku tak tahu. Aku suka padanya. 1005 01:33:24,862 --> 01:33:26,140 Kau suka padanya? 1006 01:33:27,005 --> 01:33:28,340 Kenapa kau lakukan ini? 1007 01:33:28,365 --> 01:33:29,408 Sudahlah. 1008 01:33:29,433 --> 01:33:31,686 Ini pekerjaan kita, ingat kan? 1009 01:33:32,131 --> 01:33:35,224 Kau dulu pernah punya pacar dan baik padanya. 1010 01:33:36,540 --> 01:33:37,975 Besok jam 09.00 pagi. 1011 01:33:38,000 --> 01:33:41,228 Kau, aku, dan Camille. Itu saja. Tak ada yang lain. 1012 01:33:41,253 --> 01:33:44,300 Astaga. Gadis itu punya nama. Dan kau mengingatnya. 1013 01:33:44,628 --> 01:33:46,384 Dan kau punya wajah yang tak akan aku lupa. 1014 01:33:46,409 --> 01:33:48,337 Jangan sampai kau menipuku besok. 1015 01:33:49,956 --> 01:33:52,534 Kecuali kau mau sembunyi seumur hidupmu, Vivian. 1016 01:33:54,572 --> 01:33:57,366 Aku rasa itu agak terlambat untuk sekarang. 1017 01:34:00,356 --> 01:34:03,175 Karena kau pikir bisa sembunyi di sekitar sudut itu. 1018 01:34:09,322 --> 01:34:10,581 Kami datang. 1019 01:34:14,161 --> 01:34:15,592 Senang melihatku? 1020 01:34:15,617 --> 01:34:17,042 Tidak juga. 1021 01:34:19,270 --> 01:34:21,613 Aku suka tutup matamu. Indah sekali. 1022 01:34:22,009 --> 01:34:24,418 Dan kau tampak luar biasa, seperti biasa. 1023 01:34:31,613 --> 01:34:34,371 Saatnya untuk mati, Bapak Kaisar Hitam. 1024 01:34:34,396 --> 01:34:36,332 Tak ada tempat untuk kabur kali ini. 1025 01:34:37,267 --> 01:34:39,936 - Aku kira kau berhenti merokok. - Ya. 1026 01:34:41,300 --> 01:34:43,145 Aku tahu ini tak akan membunuhku. 1027 01:34:43,995 --> 01:34:44,995 Hm. 1028 01:34:47,898 --> 01:34:49,645 Apa aku telepon terlalu lama? 1029 01:34:50,074 --> 01:34:51,543 47 detik. 1030 01:34:52,111 --> 01:34:54,207 Sepertinya kita makin lambat saat usia 50 tahun. 1031 01:34:54,703 --> 01:34:56,497 Ya, itu menyedihkan. 1032 01:34:57,011 --> 01:34:59,316 Aku tahu kau dibayar banyak untuk hal ini, Vivian. 1033 01:35:00,128 --> 01:35:03,370 Tapi aku masih memberimu kesempatan untuk keluar dari sini hidup-hidup. 1034 01:35:03,973 --> 01:35:05,455 Demi masa lalu. 1035 01:35:06,612 --> 01:35:08,580 Kau jadi sentimentil. 1036 01:35:09,696 --> 01:35:11,877 Aku ditukar gadis itu. Pertukaran yang adil. 1037 01:35:12,500 --> 01:35:14,047 Kau masih berkata itu. 1038 01:35:14,072 --> 01:35:16,543 Tapi kau tak punya sesuatu untuk ditukar. 1039 01:35:17,070 --> 01:35:18,557 Kau mati kutu. 1040 01:35:19,294 --> 01:35:22,674 Jalan yang kau pilih tak berpelangi. 1041 01:35:23,726 --> 01:35:24,726 Tidak. 1042 01:35:25,899 --> 01:35:27,408 Tak ada pelangi. 1043 01:35:29,859 --> 01:35:31,572 Kau mulai melunak, Duncan. 1044 01:35:33,305 --> 01:35:34,588 Kau buruk. 1045 01:36:23,592 --> 01:36:26,688 Oh sial! 1046 01:36:45,054 --> 01:36:47,098 Sial! 1047 01:36:56,177 --> 01:36:57,345 Duncan... 1048 01:36:58,575 --> 01:36:59,768 Duncan... 1049 01:37:05,637 --> 01:37:06,914 Pengawal? 1050 01:37:13,136 --> 01:37:14,287 Pengawal? 1051 01:37:29,418 --> 01:37:30,661 Kau tahu? 1052 01:37:31,353 --> 01:37:32,646 Biarkan dia datang. 1053 01:37:33,360 --> 01:37:34,945 Aku akan menghabisinya. 1054 01:37:35,098 --> 01:37:36,114 Yah. 1055 01:37:37,277 --> 01:37:38,924 Aku akan menghabisinya! 1056 01:37:38,949 --> 01:37:41,201 Ya, kesini kau, bangsat! 1057 01:37:41,226 --> 01:37:42,227 Tn. Blut? 1058 01:37:42,786 --> 01:37:43,989 Lihat. 1059 01:37:50,364 --> 01:37:51,738 Oh, sial. 1060 01:38:03,980 --> 01:38:05,668 Ayo kabur dari sini! 1061 01:38:05,976 --> 01:38:07,603 Ayo, ayo! Pergi! 1062 01:38:07,998 --> 01:38:09,371 Berani-beraninya kau! 1063 01:38:09,396 --> 01:38:11,212 Hei, dasar pengecut! 1064 01:38:15,141 --> 01:38:16,337 Oh sayang. 1065 01:38:16,950 --> 01:38:18,040 Kembali! 1066 01:38:25,204 --> 01:38:27,019 Permisi. Dia di atas. 1067 01:38:35,159 --> 01:38:36,788 Ayo, ayo! Pergi! 1068 01:38:43,912 --> 01:38:45,080 Halo. 1069 01:38:45,111 --> 01:38:47,119 Apakah Tn. Blut menantimu, Tuan? 1070 01:38:49,504 --> 01:38:51,455 Aku akan ambilkan secangkir kopi, Tuan. 1071 01:38:51,930 --> 01:38:53,765 - Bawakan gadis itu. - Tidak. 1072 01:38:53,790 --> 01:38:55,250 Bawakan aku gadis itu! 1073 01:38:55,275 --> 01:38:56,713 Tidak mungkin. Kau hadapi sendiri sekarang. 1074 01:38:56,738 --> 01:38:58,865 Apa maksudmu kau tak mau... Halo? 1075 01:38:58,956 --> 01:39:00,104 Halo? 1076 01:39:42,737 --> 01:39:44,383 Susah sleesai, Tuan? 1077 01:39:44,408 --> 01:39:45,408 Ya. 1078 01:39:45,653 --> 01:39:46,653 Oh. 1079 01:39:47,570 --> 01:39:48,790 Tn. Blut? 1080 01:39:49,193 --> 01:39:50,333 Oh, sayang. 1081 01:42:11,486 --> 01:42:13,140 Aku selalu penasaran... 1082 01:42:13,165 --> 01:42:14,917 bagaimana jika ketemu dia... 1083 01:42:16,685 --> 01:42:19,002 Dan bilang apa yang dia lakukan. 1084 01:42:20,522 --> 01:42:22,774 Menurutmu apakah susah membunuh seseorang? 1085 01:42:22,799 --> 01:42:25,594 Apakah kau mau berdonasi amal yang sama? 1086 01:42:40,187 --> 01:42:42,324 Aku bisa melihatmu. 1087 01:42:57,927 --> 01:42:59,732 Aku hanya melihatmu. 1088 01:43:07,068 --> 01:43:10,224 Hanya kau yang selalu aku lihat. 1089 01:43:14,497 --> 01:43:16,662 Duduk. 1090 01:43:24,492 --> 01:43:27,208 Semua orang ada disana saat aku pejamkan mata. 1091 01:43:28,671 --> 01:43:30,474 Tapi aku tak melihat mereka. 1092 01:43:31,502 --> 01:43:33,083 Aku bisa merasakan mereka. 1093 01:43:34,291 --> 01:43:37,083 Aku bisa merasakan pipi lembut adikku di bahuku. 1094 01:43:37,526 --> 01:43:38,636 Rambutnya... 1095 01:43:39,020 --> 01:43:40,939 Rambutnya berbau anak kecil. 1096 01:43:41,091 --> 01:43:42,793 Aku menyayanginya. 1097 01:43:44,449 --> 01:43:48,293 Aku bisa merasakan hangatnya tangan Ibuku mendekapku. 1098 01:43:49,515 --> 01:43:50,809 Selalu hangat. 1099 01:43:51,542 --> 01:43:55,934 Dia hangat karena sedang mengandung adik perempuanku. 1100 01:43:58,701 --> 01:44:01,559 Aku bisa mencium bau rokok Ayahku sehabis dimatikan. 1101 01:44:02,529 --> 01:44:04,793 Dia berbau rokok dan krim pencukur. 1102 01:44:05,419 --> 01:44:07,082 Aku sangat menyukainya. 1103 01:44:08,758 --> 01:44:10,449 Aku bisa merasakan mereka. 1104 01:44:10,626 --> 01:44:12,527 Tapi aku tak bisa melihat mereka. 1105 01:44:13,948 --> 01:44:15,418 Hanya kamu. 1106 01:44:17,190 --> 01:44:19,019 Selalu kamu. 1107 01:44:20,860 --> 01:44:21,940 Kenapa? 1108 01:44:23,196 --> 01:44:25,277 Kenapa kau tak sekalian menembakku? 1109 01:44:28,055 --> 01:44:29,824 Seharusnya itu tak terjadi. 1110 01:44:30,644 --> 01:44:32,105 Itu sebuah kesalahan. 1111 01:44:34,820 --> 01:44:37,207 - Aku mendapat informasi yang salah... - Jangan bicara. 1112 01:44:37,619 --> 01:44:40,387 Jangan bicara... 1113 01:44:44,025 --> 01:44:48,637 Tiap hari aku berdoa agar aku mati malam itu. 1114 01:44:50,273 --> 01:44:52,105 Apa kau mengerti? 1115 01:44:54,937 --> 01:44:57,457 Tidak, apakah kau mengerti? 1116 01:45:00,794 --> 01:45:02,004 Maafkan aku. 1117 01:45:05,421 --> 01:45:08,309 Yah aku tidak sadar itu sampai usiaku 21. 1118 01:45:09,620 --> 01:45:11,543 Seseorang membayar sekolahku. 1119 01:45:12,300 --> 01:45:15,418 Seeorang sedang mencari keselamatan. 1120 01:45:16,829 --> 01:45:19,746 Aku pikir "ikuti asal uangnya" seperti kata mereka. 1121 01:45:21,051 --> 01:45:22,934 Tak sesulit yang aku kira. 1122 01:45:23,856 --> 01:45:25,699 Cuma butuh waktu sebentar untuk menuju kesana. 1123 01:45:27,414 --> 01:45:28,949 Terlalu takut, sepertinya. 1124 01:45:31,027 --> 01:45:33,371 Aku kira jika aku melihatmu, 1125 01:45:33,830 --> 01:45:37,166 Aku bisa dapatkan keluargaku kembali. 1126 01:45:38,576 --> 01:45:40,090 Tapi itu tak terjadi. 1127 01:45:40,885 --> 01:45:43,043 Aku tak bisa melanjutkan hidupku. 1128 01:45:44,658 --> 01:45:46,129 Aku tak bisa! 1129 01:45:49,211 --> 01:45:51,004 Kau mengerti? 1130 01:45:52,896 --> 01:45:53,896 Yah. 1131 01:45:54,863 --> 01:45:57,941 Kau tak mengenaliku saat bertemu di toko? 1132 01:45:58,883 --> 01:46:00,723 Kau tahu, saat pertama kali kita ketemu? 1133 01:46:01,756 --> 01:46:03,777 Apakah kau tak penasaran? 1134 01:46:04,331 --> 01:46:08,621 Kau membiayaiku tapi tak tahu seperti apa wajahku? 1135 01:46:09,482 --> 01:46:10,965 Siapa diriku yang dulu? 1136 01:46:15,506 --> 01:46:17,309 Aku tak ingin mengganggumu. 1137 01:46:19,052 --> 01:46:20,871 Mencampuri urusan hidupmu. 1138 01:46:21,680 --> 01:46:25,350 Tapi kau sudah mencampurinya. 1139 01:46:28,941 --> 01:46:30,809 Aku tak mau melihatmu lagi. 1140 01:46:31,194 --> 01:46:34,332 Aku ingin kau pergi. 1141 01:46:35,185 --> 01:46:37,223 Dan aku mau keluargaku kembali. 1142 01:46:38,308 --> 01:46:39,605 Mengerti? 1143 01:46:46,946 --> 01:46:48,184 Tutup pikiranmu... 1144 01:46:49,420 --> 01:46:50,926 ...dan tarik pelatuknya. 1145 01:46:55,866 --> 01:46:57,346 Tak apa-apa. 1146 01:47:25,315 --> 01:47:27,699 Apa kau tahu siapa yang menginginkan kematian Ayahku? 1147 01:47:30,928 --> 01:47:31,928 Tidak. 1148 01:47:33,881 --> 01:47:35,772 Tapi bisakah kita mencari tahu? 1149 01:47:38,561 --> 01:47:39,897 Kita bisa mencobanya. 1150 01:48:56,561 --> 01:49:16,561 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Januari 2018 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509 1151 01:51:19,185 --> 01:51:21,938 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1152 01:51:22,063 --> 01:51:24,315 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1153 01:51:24,399 --> 01:51:27,068 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1154 01:51:27,152 --> 01:51:29,737 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1155 01:51:29,821 --> 01:51:32,323 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1156 01:51:32,407 --> 01:51:34,951 ♪ No one but me gives a... How I feel ♪ 1157 01:51:35,034 --> 01:51:37,453 ♪ I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1158 01:51:37,537 --> 01:51:40,165 ♪ And maybe then we'll talk for real ♪ 1159 01:51:40,623 --> 01:51:42,625 ♪ I'm on the road ♪ 1160 01:51:43,084 --> 01:51:45,086 ♪ To heaven knows where ♪ 1161 01:51:45,420 --> 01:51:48,047 ♪ And I'm feeling okay, yah ♪ 1162 01:51:48,423 --> 01:51:50,425 ♪ I'm feeling okay ♪ 1163 01:51:50,884 --> 01:51:53,428 ♪ More, more, more, more ♪ 1164 01:51:53,511 --> 01:51:56,055 ♪ More, more, more, more ♪ 1165 01:51:56,139 --> 01:51:58,558 ♪ More, more, more, more ♪ 1166 01:51:58,641 --> 01:52:01,186 ♪ More, more, more, more ♪ 1167 01:52:01,728 --> 01:52:04,397 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1168 01:52:04,480 --> 01:52:06,900 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1169 01:52:06,983 --> 01:52:08,860 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1170 01:52:09,652 --> 01:52:11,279 ♪ Keep it drama free ♪ 1171 01:52:12,197 --> 01:52:14,574 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1172 01:52:14,657 --> 01:52:17,327 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1173 01:52:17,410 --> 01:52:19,204 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1174 01:52:19,996 --> 01:52:22,415 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1175 01:52:37,931 --> 01:52:39,933 ♪ I'm on the road ♪ 1176 01:52:40,391 --> 01:52:42,393 ♪ To heaven knows where ♪ 1177 01:52:43,061 --> 01:52:45,355 ♪ I'm feeling okay, yah ♪ 1178 01:52:45,730 --> 01:52:47,732 ♪ I'm feeling okay ♪ 1179 01:52:48,358 --> 01:52:50,735 ♪ I'm up for air ♪ 1180 01:52:50,818 --> 01:52:52,862 ♪ With the wind in my hair ♪ 1181 01:52:52,946 --> 01:52:55,323 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1182 01:52:55,406 --> 01:52:58,660 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1183 01:52:58,785 --> 01:53:01,120 ♪ More, more, more, more ♪ 1184 01:53:01,329 --> 01:53:03,623 ♪ More, more, more, more ♪ 1185 01:53:03,957 --> 01:53:06,376 ♪ More, more, more, more ♪ 1186 01:53:06,501 --> 01:53:08,753 ♪ More, more, more, more ♪ 1187 01:53:08,836 --> 01:53:11,506 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1188 01:53:11,589 --> 01:53:13,967 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1189 01:53:14,050 --> 01:53:16,719 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1190 01:53:16,803 --> 01:53:19,305 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1191 01:53:19,389 --> 01:53:21,849 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1192 01:53:21,933 --> 01:53:24,477 ♪ No one but me gives a... How I feel ♪ 1193 01:53:24,560 --> 01:53:27,105 ♪ So I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1194 01:53:27,188 --> 01:53:29,983 ♪ And then maybe then We'll talk for real ♪ 1195 01:53:30,066 --> 01:53:32,068 ♪ I'm on the road ♪ 1196 01:53:32,527 --> 01:53:34,529 ♪ To heaven knows where ♪ 1197 01:53:34,696 --> 01:53:37,490 ♪ And I'm feeling okay, yah ♪ 1198 01:53:37,865 --> 01:53:39,867 ♪ I'm feeling okay ♪ 1199 01:53:40,493 --> 01:53:42,870 ♪ I'm up for air ♪ 1200 01:53:43,079 --> 01:53:45,123 ♪ With the wind in my hair ♪ 1201 01:53:45,206 --> 01:53:47,583 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1202 01:53:47,667 --> 01:53:50,920 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1203 01:53:51,045 --> 01:53:53,381 ♪ More, more, more, more ♪ 1204 01:53:53,464 --> 01:53:55,800 ♪ More, more, more, more ♪ 1205 01:53:55,967 --> 01:53:58,553 ♪ More, more, more, more ♪ 1206 01:53:58,636 --> 01:54:01,055 ♪ More, more, more, more ♪ 1207 01:54:01,639 --> 01:54:04,309 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1208 01:54:04,392 --> 01:54:06,811 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1209 01:54:06,894 --> 01:54:08,771 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1210 01:54:09,856 --> 01:54:11,190 ♪ Keep it drama free ♪ 1211 01:54:12,108 --> 01:54:14,485 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1212 01:54:14,569 --> 01:54:17,155 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1213 01:54:17,238 --> 01:54:19,115 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1214 01:54:19,907 --> 01:54:22,327 ♪ Gotta keep it drama free ♪