1 00:00:07,167 --> 00:00:08,167 "براساس حوادث واقعی" 2 00:00:09,490 --> 00:00:11,090 ...آنچه در "منطقه ی خطر" گذشت 3 00:00:11,560 --> 00:00:12,840 .یه بسته برای بخش آسیب شناسی رسیده 4 00:00:12,900 --> 00:00:14,830 .میخوام یه نگاهی بهش بندازی 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,100 .به منطقه ی خطر خوش آمدید 6 00:00:16,170 --> 00:00:18,820 .تمام ویروسهای شناخته شده ی جهان تو این فریزرن 7 00:00:18,890 --> 00:00:20,720 .حدس من میگه ویروس ماربورگ باشه 8 00:00:20,720 --> 00:00:21,920 .منفیه 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,320 این خوبه؟ 10 00:00:23,390 --> 00:00:25,136 .اگر ماربورگ نباشه، گزینه های دیگه هم خوب نیستن 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,590 - .بوش کن - چی؟ 12 00:00:26,590 --> 00:00:29,030 ساده ترین راه برای اینکه بفهمیم باکتری سودوموناس هست یا نه 13 00:00:29,960 --> 00:00:31,500 .کارتر، بهت نیاز دارم 14 00:00:31,560 --> 00:00:33,841 تاحالا فقط یه چیز دیدم که .باعث ایجاد همچین عکس العملی بشه 15 00:00:34,280 --> 00:00:37,020 ویروس ابولا .یکی از کشنده ترین ویروسهای دنیا 16 00:00:37,850 --> 00:00:39,590 .علائمش شبیه به ویروس ماربورگه 17 00:00:39,990 --> 00:00:42,760 ولی اون 30 درصد از قربانی هاش رو میکشه .این یکی 90 درصد 18 00:00:43,160 --> 00:00:44,590 !سوراخ! سوراخ! سوراخ 19 00:00:44,660 --> 00:00:45,660 !وای خدا 20 00:00:45,730 --> 00:00:48,030 .شاید با یک ویروس رشته ای سروکار داشته باشیم 21 00:00:48,100 --> 00:00:49,700 ...و امکانش هست که ابولا باشه 22 00:00:49,700 --> 00:00:51,950 .تو از حالا از بخش چهارم تعلیق هستی 23 00:00:54,050 --> 00:00:55,690 .تمامِ کلنی ت در خطره 24 00:00:55,760 --> 00:00:57,200 مگه با چه کوفتی سروکار داریم؟ 25 00:00:57,260 --> 00:01:00,460 نمیتونم بهت بگم تا وقتی که .چندتا بافت تروتازه رو بررسی کنم 26 00:01:00,530 --> 00:01:02,990 .خون آلوده به هیچ وجه نباید روی بزرگراه بریزه 27 00:01:03,060 --> 00:01:05,000 .باید نزدیکمون باشی و مراقب چِکه ها باشی 28 00:01:07,993 --> 00:01:11,660 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 29 00:01:12,077 --> 00:01:17,944 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* 30 00:01:22,472 --> 00:01:24,605 "زئیر" (کشوری در آفریقای مرکزی) 31 00:01:25,093 --> 00:01:26,093 .:: Mahi ::. 32 00:01:31,424 --> 00:01:32,424 عالیه 33 00:01:34,192 --> 00:01:35,392 بهترینِ جنسِ ژنرال 34 00:01:48,790 --> 00:01:52,060 اگر مرکز میدونست ما به محافظت نیاز داریم، بهمون نمی گفت؟ 35 00:01:53,430 --> 00:01:56,600 .ما 7هزار مایل از مرکز دوریم 36 00:01:57,050 --> 00:01:58,870 .درضمن، این برای ما نیست، برای معامله ست 37 00:01:58,950 --> 00:02:01,050 .خدا میدونه چی لازممون بشه 38 00:02:01,320 --> 00:02:04,490 یعنی به همین راحتی از یه افسر جنگی اسلحه خریدی؟ 39 00:02:06,260 --> 00:02:09,030 این هواپیمای ژنراله .اینا هم سربازاش هستن 40 00:02:09,100 --> 00:02:12,030 اگر بخاطر ژنرال نبود .ما هنوز تو "برازاویل" گیر کرده بودیم (پایتحت جمهوری کنگو) 41 00:02:23,030 --> 00:02:26,330 امیدوارم این "دکتر ایواندا" بتونه حضوری .گزارش درست حسابی بهمون بده 42 00:02:26,900 --> 00:02:29,230 .چون نوشته هاش درموردِ بیماری خیلی علمی نیست 43 00:02:29,230 --> 00:02:32,820 .چون اونم فقط یه مشت داستان از جنگلی ها شنیده 44 00:02:32,890 --> 00:02:34,820 خب پس چرا این چیزارو برای ما فرستاده؟ 45 00:02:34,890 --> 00:02:37,890 پرچم قرمز تنها چیزیه که مردم رو به مناطق دوردست میکشونه 46 00:02:38,260 --> 00:02:41,660 .مثل همین بیمارستان "یامبوکو"، که براشون تجهیزات ببرن 47 00:02:41,660 --> 00:02:44,260 ولی بنظر قضیه جدی تر از درخواست برای چندتا سرنگ باشه 48 00:02:44,330 --> 00:02:48,220 آخه میگه: یه آفت توی جنگل پخش شده 49 00:02:48,220 --> 00:02:51,890 ".و هرچی که نشانه ی انسان بودن در آدمها بوده از بین رفته" 50 00:02:53,220 --> 00:02:54,990 .زامبی ها 51 00:03:05,450 --> 00:03:09,950 خب، اگه به من باشه که میگم .یه شکل جدید از ویروس آنفولانزاست 52 00:03:10,920 --> 00:03:15,560 ببین، هیچکس بیشتر از من خوشحال نمیشه .اگر موردی که باهاش مواجه باشیم فقط آنفولانزا باشه 53 00:03:16,800 --> 00:03:19,060 .و شاید مامانم 54 00:03:19,930 --> 00:03:24,290 ولی طبق گفته ی ایواندا، این ویروس خیلی سریع حرکت میکنه و تعداد زیادی 55 00:03:24,290 --> 00:03:26,020 .تلفات هم داشته 56 00:03:26,090 --> 00:03:27,560 .نگران نباش 57 00:03:27,620 --> 00:03:30,420 وقتی رسیدیم یه نمونه ی ترو تازه واسه آی.دی.سی برمیداریم 58 00:03:30,430 --> 00:03:32,260 .بعدم گورمون رو گم میکنیم 59 00:04:18,420 --> 00:04:19,460 .سلام 60 00:04:19,530 --> 00:04:21,360 .خوش اومدید 61 00:04:21,990 --> 00:04:23,960 .وقتشه خودتو نشون بدی 62 00:04:24,030 --> 00:04:26,760 بهش بگو ما دنبال دکتر ایواندا .توی بیمارستان میگردیم 63 00:04:37,760 --> 00:04:40,860 .خب، فکرکنم بدونم بیمارستان کجاست 64 00:04:41,260 --> 00:04:43,500 ازش بپرس آدمای این اطراف تازگیا مریض میشن 65 00:04:55,190 --> 00:04:57,800 چی میگه؟ 66 00:04:59,430 --> 00:05:02,350 ببین، من زبونِ لینگالا رو .تو یه مدرسه ی شبانه یاد گرفتم 67 00:05:02,350 --> 00:05:03,550 ...مطمئن نیستم 68 00:05:03,620 --> 00:05:05,690 چی بلغور کرد؟ 69 00:05:06,890 --> 00:05:09,320 میگه ".از جنگل خون میریزه" 70 00:05:24,730 --> 00:05:25,730 "منطقه ی خطر" 71 00:05:50,300 --> 00:05:52,180 .هی کجا داری میری؟ 72 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 .آه، سرکار 73 00:05:58,120 --> 00:05:59,520 .ساعت 5 صبحه 74 00:05:59,590 --> 00:06:02,090 .تو برگرد بخواب .چیزی نیست 75 00:06:39,230 --> 00:06:40,580 !بزن کنار، بجنب 76 00:06:40,820 --> 00:06:42,750 .نگاه کن 77 00:06:50,360 --> 00:06:51,990 -.کاپوت رو بزن - چی؟ 78 00:06:52,330 --> 00:06:57,620 - زودباش -چرا؟ چکار میکنی؟ 79 00:06:59,590 --> 00:07:02,690 .موتورت به مشکل خورده 80 00:07:03,790 --> 00:07:05,690 .بر میگردم 81 00:07:28,630 --> 00:07:31,850 زمانی که ابولا وارد بدن میشه کبد، سیستم ایمنی و سلولهای درون پوش 82 00:07:31,920 --> 00:07:34,520 .رو مورد هدف قرار میده 83 00:07:34,590 --> 00:07:37,860 با ذوب کردنِ جدار خارجی سلولهای زنده .به داخلشون نفوذ میکنه 84 00:07:38,590 --> 00:07:42,490 مثل اسبِ تروای، زمانی که به دیواره ی دفاعی سلول رسوخ کرد 85 00:07:42,560 --> 00:07:45,480 مکانیزمِ سلول رو میدزده تا از اون طریق .نیازهای خودخواهانه ی خودش رو برطرف کنه 86 00:07:46,400 --> 00:07:49,880 اولین علائم عفونت، سردرد .تب و حالت تهوع هستن 87 00:07:50,690 --> 00:07:52,190 ...علائم ثانویه شاملِ 88 00:07:58,860 --> 00:08:00,960 .باید همه چیزو ضدعفونی کنیم. همه چیزو 89 00:08:01,700 --> 00:08:03,100 .باشه 90 00:08:03,630 --> 00:08:05,620 .میمونها رو دوباره بکنیم تو کیسه 91 00:08:39,050 --> 00:08:41,020 .اوه، سلام جناب 92 00:08:41,090 --> 00:08:43,190 .فکرکنم دیگه درست شد 93 00:08:43,190 --> 00:08:46,060 .ببینم استارت میخوره 94 00:09:05,900 --> 00:09:07,600 داری چه غلطی میکنه؟ 95 00:09:09,260 --> 00:09:11,180 .سرهنگ اگه ببینه ت پدرتو درمیاره 96 00:09:11,250 --> 00:09:13,020 مگه دسترسی ت محدود نشده بود؟ 97 00:09:13,090 --> 00:09:15,290 وایستا ببینم. اون؟ 98 00:09:17,420 --> 00:09:19,790 .خب، کلی صورت جلسه باید نوشت 99 00:09:20,630 --> 00:09:22,190 .من باید برم داخل 100 00:09:22,260 --> 00:09:25,460 مگه قانونت این نیست کسی تنها داخل نشه؟ 101 00:09:25,530 --> 00:09:27,000 .برای هرچیزی بار اولی هست 102 00:09:27,070 --> 00:09:29,520 میشه بزاری برم؟ 103 00:09:29,590 --> 00:09:31,120 .ببین، عواقبش با خودم 104 00:09:31,190 --> 00:09:34,360 .من بهشون میگم کارتت رو برداشتم 105 00:09:34,420 --> 00:09:37,260 .تو لازم نیست پاتو بزاری اونجا 106 00:09:37,560 --> 00:09:40,330 .بجنب پیتر .بدش به من دیگه 107 00:09:41,960 --> 00:09:45,650 شرمنده. نمیزارم ...همچین کارِ احمقانه ای بکنی 108 00:09:45,990 --> 00:09:49,190 .نه بدون من 109 00:09:51,590 --> 00:09:55,130 .حق با تو بود .هیچ آلاینده ای نبود 110 00:09:55,530 --> 00:09:57,660 .تو محیطهای کشت رو خراب نکردی 111 00:09:59,730 --> 00:10:02,130 .بجنب 112 00:10:31,860 --> 00:10:33,660 .ابولا زئیر 113 00:10:35,450 --> 00:10:36,850 چندتا میمون مبتلا شدن؟ 114 00:10:36,920 --> 00:10:39,750 .شش تا .تا جایی که ما میدونیم 115 00:10:39,820 --> 00:10:42,320 و همه مردن؟ 116 00:10:43,690 --> 00:10:46,360 .منو چک کن 117 00:10:46,430 --> 00:10:50,880 .پاکی 118 00:11:01,360 --> 00:11:04,600 .هیچی .باید به "تاکر" خیر بدی 119 00:11:05,600 --> 00:11:06,660 .جَکس هستم 120 00:11:06,730 --> 00:11:09,150 .یکی رو دمِ دریچه لازم دارم. فورا 121 00:11:12,350 --> 00:11:15,220 با سرهنگ کار دارم ...شرایط اورژانسی 122 00:11:15,830 --> 00:11:17,690 !خب زنگ بزن خونه ش 123 00:11:23,930 --> 00:11:25,480 .اورمان 124 00:11:25,490 --> 00:11:27,850 .گوش کن، فورا بفرستش برای کارتر 125 00:11:27,920 --> 00:11:30,350 .تصویرِ سلولهای منفجر شده هم بفرست 126 00:12:06,160 --> 00:12:08,990 با تمام احترام، هیچ راهی وجود نداره که شما برای توقف یک ویروس 127 00:12:09,060 --> 00:12:11,030 .که تا الان داخل مرزهای آمریکا نبوده مجهز باشید 128 00:12:11,030 --> 00:12:12,860 .ما چندین ساله داریم اینکارو می کنیم 129 00:12:12,930 --> 00:12:14,160 .کارمون رو بلدیم 130 00:12:14,230 --> 00:12:15,280 واقعا؟ 131 00:12:15,350 --> 00:12:17,050 تمام پستانداران آلوده از روی ترحم کشته شدن؟ 132 00:12:17,120 --> 00:12:19,020 کارگرای لباس ایمن پوشیده چطور؟ 133 00:12:19,090 --> 00:12:21,836 باید بزارید من داخل بشم و مطمئن بشم جلوش گرفته شده 134 00:12:21,860 --> 00:12:23,790 .و به نقاط دیگه منتقل نمیشه 135 00:12:23,860 --> 00:12:25,690 .امکان نداره بتونید داخل اون تاسیسات بشید 136 00:12:25,760 --> 00:12:28,260 .شما نصفه شب لاشه ی چهارتا میمون رو دزدیدی 137 00:12:28,330 --> 00:12:29,600 .اونارو بهم دادن 138 00:12:29,600 --> 00:12:31,280 .بدون رضایت من 139 00:12:31,350 --> 00:12:32,750 .اوه، شوخیت گرفته 140 00:12:32,750 --> 00:12:36,650 ببینید، من سرپرست تاسیساتم اما من اینجا فقط یه پله ام 141 00:12:36,720 --> 00:12:38,290 .داخل یک نردبونه بلند 142 00:12:38,360 --> 00:12:40,760 .این یک شرکت خصوصی با قوانین امنیتیه 143 00:12:40,830 --> 00:12:43,730 .هیچکس بدون تاییدیه نمیتونه وارد محوطه بشه 144 00:12:44,430 --> 00:12:47,750 آقای هامبولت، روی این نردبان شما، کسی هست که 145 00:12:47,820 --> 00:12:50,750 نکات اولیه درمورد ابولا رو بدونه؟ 146 00:12:51,790 --> 00:12:55,460 .یه ویروسه که درونِ میمونها تو آفریقا پیدا شده 147 00:12:57,390 --> 00:12:58,690 .آدما نباید گوشت میمون بخورن 148 00:13:02,230 --> 00:13:04,870 ...فکر میکنم متوجه نیستید دقیقا با چی طرفیم 149 00:13:05,420 --> 00:13:08,220 .گوشت فقط یک راهه انتقالشه 150 00:13:08,290 --> 00:13:11,260 .ابولا به راحتی توسط افراد منتقل میشه 151 00:13:11,320 --> 00:13:13,920 ...هرکسی که با خون، مدفوع، استفراغ در ارتباطه 152 00:13:13,990 --> 00:13:15,360 .و هر مایع بدنی دیگه 153 00:13:15,430 --> 00:13:19,860 الان چندتا کارگر توی تاسیسات شما با توضیحات من همخونی دارن؟ 154 00:13:20,430 --> 00:13:23,050 .فقط 10درصد از مبتلایان زنده میمونن 155 00:13:24,290 --> 00:13:26,050 .تصمیمش با من نیست 156 00:13:26,120 --> 00:13:28,190 .جون مردم در خطره 157 00:13:28,260 --> 00:13:30,506 .کارگرای شما میرن خونه و اونو به خانوادشون منتقل میکنن 158 00:13:30,530 --> 00:13:31,730 .بچه هاشون رو قبل از خواب میبوسن 159 00:13:31,730 --> 00:13:34,800 ...یهو سردرد میشن، خونریزی میکنن، قلبشون می ایسته 160 00:13:34,860 --> 00:13:37,720 .بیشتر مردم تا هشت روز هم خونریزی دارن 161 00:13:38,220 --> 00:13:41,550 .هیچ درمانی نیست .هیچ واکسنی 162 00:13:41,920 --> 00:13:45,360 .ما از سلسله مراتب خبر داریم 163 00:13:47,230 --> 00:13:50,560 حالا شاید شما اجازه ش رو نداشته باشی اما قطعا توانش رو داری 164 00:13:50,630 --> 00:13:53,200 .که اجازه بدی بریم داخل 165 00:13:57,050 --> 00:14:00,290 .هنوز یک میمون تو سلول اچ مونده 166 00:14:00,660 --> 00:14:03,660 .من الان یک تماس از مدیرِ کلنی داشتم 167 00:14:03,660 --> 00:14:05,930 .میگن چیزی نمیخوره 168 00:14:43,730 --> 00:14:45,550 .هی، بن، پیترم 169 00:14:45,620 --> 00:14:47,750 ...فکرکنم پیجرت آنتن نمیده 170 00:14:47,750 --> 00:14:51,520 .آه، ما یه مشکل کوچیک داریم 171 00:14:52,720 --> 00:14:55,990 فقط هروقت تونستی یه .تماس با آزمایشگاه بگیر 172 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 .ممنون 173 00:15:22,620 --> 00:15:24,560 وقتِ ملاقات دارید؟ 174 00:15:24,960 --> 00:15:27,320 .آم، نه 175 00:15:47,900 --> 00:15:49,500 .یه شماره بگیرید 176 00:15:49,560 --> 00:15:52,350 .کامپیوتری صدات میکنن بری داخل 177 00:15:52,420 --> 00:15:54,740 .اوه، ممنون 178 00:16:06,330 --> 00:16:08,680 .لازم نیست اسمت رو بگی 179 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 .اگه یکوقت نتیجه مثبت باشه 180 00:16:11,820 --> 00:16:15,460 .هرکسی که مثبت باشه رو ثبت نام میکنن. میدونی 181 00:16:17,930 --> 00:16:21,060 .تحمل این تیکه رو ندارم 182 00:16:21,130 --> 00:16:22,960 ببخشید؟ چی؟ 183 00:16:22,970 --> 00:16:26,920 کلی فکروخیال میاد تو سرت، میدونی .بدترین چیزارو تصور میکنی 184 00:16:28,850 --> 00:16:31,290 ...انتظار 185 00:16:37,530 --> 00:16:40,300 خب، اگر نگران وفاداری نامزدتون هستید باید بگم 186 00:16:40,370 --> 00:16:41,690 ...شما جزو گروه پرخطر نیستید 187 00:16:41,750 --> 00:16:43,020 .آ، میشه بپرسم 188 00:16:43,090 --> 00:16:45,420 همه چیز اینجا کاملا ناشناس انجام میشه؟ 189 00:16:45,420 --> 00:16:49,220 .آره. رازداری دکترها انگار دیگه قابل اعتماد نیست 190 00:16:49,290 --> 00:16:52,360 اینجا تنها جاییه که می تونید بیاید و مطمئن باشید، محل کارتون، یا دولت 191 00:16:52,430 --> 00:16:53,930 .نمیتونن پیداتون کنن 192 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 .عالیه 193 00:16:55,500 --> 00:16:58,261 من یجایی کار میکنم که فکر میکنم ...ممکنه با یه چیزی 194 00:17:00,550 --> 00:17:02,050 .تماس داشتم 195 00:17:02,120 --> 00:17:06,660 باید روی خونم آزمایش بشه ...یا یکی بهم یاد بده چطور خون بگیرم 196 00:17:07,190 --> 00:17:09,130 پس یعنی نمیخواید آزمایش بدید؟ 197 00:17:09,190 --> 00:17:12,260 .آه، نه، نه واسه ایدز 198 00:17:12,260 --> 00:17:16,220 من خودم دانشمندم، بلدم .چطور آزمایش انجام بدم 199 00:17:18,950 --> 00:17:22,960 میخوای خونِت رو با خودت ببری خونه؟ 200 00:17:23,260 --> 00:17:26,260 ...فکر نمیکنم جای درستی اومده باشی 201 00:17:26,630 --> 00:17:29,430 باشه، باشه، ببین ...میدونم بنظر یکم عجیب میاد 202 00:17:29,500 --> 00:17:33,350 .ولی نمیتونم برم یه جای رسمی خون بدم 203 00:17:33,420 --> 00:17:36,390 ...خب، یعنی، چکار میخوام بکنم، آخه 204 00:17:37,390 --> 00:17:40,590 خب، میدونم که شماها دستکش استفاده می کنید .احتیاط میکنید 205 00:17:40,660 --> 00:17:44,190 با خودم فکر کردم، یعنی، شاید شما بتونی بهم یاد بدی 206 00:17:44,260 --> 00:17:45,930 چطور از خودم خون بگیرم؟ 207 00:17:46,000 --> 00:17:49,250 این چیه که فکر میکنی بهش مبتلا شدی؟ 208 00:17:49,320 --> 00:17:53,190 .چیزی نیست که شما اینجا آزمایش میکنید 209 00:17:56,120 --> 00:17:58,630 خب، اگر یکوقت شیوعی رخ بده سازمان سلامت 210 00:17:58,630 --> 00:18:00,290 ...به ما خبر میده 211 00:18:00,360 --> 00:18:03,430 بهتره بگیم سازمان سلامت از این مورد .هنوز خودش خبر نداره 212 00:18:03,500 --> 00:18:05,830 ببین، میتونی بهم نشون بدی چطور خون بگیرم یا نه؟ 213 00:18:05,870 --> 00:18:07,680 گفتم که من دانشمند 214 00:18:07,750 --> 00:18:11,960 ...مطمئنم راحت میتونم بفهمم چطوری 215 00:18:15,630 --> 00:18:16,790 ...من 216 00:18:16,800 --> 00:18:18,530 .میدونی چیه، اصلا بیخیال 217 00:18:18,530 --> 00:18:19,776 .یه راه دیگه پیدا میکنم 218 00:18:19,800 --> 00:18:23,250 ....صبرکن، وایستا .اگه به کسی بگی، من انکار میکنم 219 00:18:24,220 --> 00:18:27,290 .ممنون 220 00:18:27,360 --> 00:18:30,306 هرچی هست که میخوای آزمایشش کنی: باید بدونی که اولین چیزی که به بیمار میگیم 221 00:18:30,330 --> 00:18:34,060 یه لیست از تمام کسانی که فکر میکنه بطور .غیرعمدی بهشون منتقل کرده بنویسه 222 00:18:34,900 --> 00:18:38,180 .باید اونا هم بدونن تا یکوقت بقیه رو درگیر نکنن 223 00:18:39,020 --> 00:18:40,520 .خوبه 224 00:18:45,820 --> 00:18:48,020 - .بِن، وقت نیست - .چرا هست 225 00:18:55,620 --> 00:18:57,920 .جزئیات رو بیخیال .بچسب به واجبات 226 00:18:59,560 --> 00:19:01,360 ...بهم اعتماد کن 227 00:19:15,920 --> 00:19:17,690 - !ولش کن - .برو پشتِ من 228 00:19:17,760 --> 00:19:18,920 .برو پشت من 229 00:19:18,920 --> 00:19:21,060 !آه! خرس 230 00:19:28,080 --> 00:19:29,760 .سلام،بیا اینجا. بیا ببینم 231 00:19:46,120 --> 00:19:48,990 - ابولا؟ - از کجا شنیدی؟ 232 00:19:48,990 --> 00:19:51,120 تو این پایگاه، شوخیت گرفته؟ 233 00:19:55,590 --> 00:19:57,900 خب، عملیات چیه؟ 234 00:19:59,160 --> 00:20:01,230 .آخرین میمون بیمار هم کشته بشه 235 00:20:01,320 --> 00:20:02,350 .اتاق استرلیزه بشه 236 00:20:02,420 --> 00:20:04,720 .مطمئن بشیم دیگه ویروسی اونجا نیست 237 00:20:04,790 --> 00:20:11,120 -امروز؟ -امروز عصر -بزار من بجات برم 238 00:20:12,530 --> 00:20:13,760 ...جری 239 00:20:13,830 --> 00:20:16,030 .من هفته ای صدبار به حیوونا چیزی تزریق میکنم 240 00:20:16,100 --> 00:20:18,050 .اون فقط یه میمونه 241 00:20:18,120 --> 00:20:19,720 .یه میمون مبتلا به ابولا 242 00:20:19,790 --> 00:20:22,350 .واسه همین خودم باید باشم 243 00:20:22,420 --> 00:20:24,720 .فقط اجازه میدن دو نفر برن اونجا 244 00:20:24,790 --> 00:20:26,660 .ای کاش توام میتونستی باهام بیای 245 00:20:26,660 --> 00:20:28,090 .من و تو تیم خوبی هستیم 246 00:20:28,160 --> 00:20:30,276 .نمیشه هردوی ما در یک زمان تو خط مقدم باشیم 247 00:20:30,300 --> 00:20:31,590 .باهم توافق کرده بودیم 248 00:20:31,600 --> 00:20:34,460 .آره،بخاطر بچه ها 249 00:20:36,420 --> 00:20:39,050 اگر سوالی داشتن، طفره نرو، باشه؟ 250 00:20:39,120 --> 00:20:41,420 .بقدر کافی بزرگ شدن 251 00:20:43,760 --> 00:20:46,930 .واقعا، واقعا از اینکار متنفرم 252 00:20:54,920 --> 00:20:57,250 .میدونی، هردو میدونیم به کی نیاز داری 253 00:20:57,320 --> 00:20:59,120 .فکس زدم .تماسم گرفتم 254 00:20:59,190 --> 00:21:02,330 .جواب تلفن رو نمیده 255 00:21:02,390 --> 00:21:04,530 .خب، من بهش حق میدم 256 00:21:04,600 --> 00:21:08,480 .همه اینجا از حقوق اجتماعیش محرومش کردن 257 00:21:08,550 --> 00:21:10,950 .خب شاید به نفع همه باشه 258 00:21:11,020 --> 00:21:12,490 اگر سرو کله ش تو پایگاه پیدا بشه 259 00:21:12,550 --> 00:21:14,290 کی میدونه چی پیش میاد، نه؟ 260 00:21:14,290 --> 00:21:18,890 ولی خوب میشد اگر یکی رو داشتیم که .بیرون از آزمایشگاه با این ویروس سروکار داشته 261 00:21:19,860 --> 00:21:23,360 .عیبی نداره اگر عصبی باشی 262 00:21:23,430 --> 00:21:25,680 .من خوب میشم 263 00:21:27,450 --> 00:21:29,220 .میشم 264 00:21:34,060 --> 00:21:37,460 265 00:21:37,530 --> 00:21:39,060 266 00:21:39,060 --> 00:21:42,120 .فورت دیتریک، لطفا 267 00:21:54,012 --> 00:21:55,812 "بیمارستان اورژانس یامبوکو" 268 00:22:11,130 --> 00:22:15,120 .برای مراسم ختم اماده میشن 269 00:22:15,450 --> 00:22:18,050 .اون زن بدنها رو آماده میکنه 270 00:22:22,620 --> 00:22:25,290 .ممنون، ممنون 271 00:22:25,360 --> 00:22:27,590 .بیا، بگیر .یکی هم برای تو 272 00:22:42,830 --> 00:22:45,800 - ببخشید خواهر؟ - بله؟ 273 00:22:46,930 --> 00:22:49,620 .ما دنبال دکتر ایواندا میگردیم 274 00:22:49,620 --> 00:22:52,290 .اون اینجا نیست 275 00:22:52,290 --> 00:22:55,360 حدودا کی برمیگرده؟ 276 00:22:55,360 --> 00:22:58,430 .ما از سازمان بین المللی کنترل بیماری هستیم 277 00:22:58,430 --> 00:23:00,160 .وِید کارتر 278 00:23:01,260 --> 00:23:02,760 .تراویس رودز 279 00:23:02,830 --> 00:23:04,980 .یکم تجهیزات با خودمون آوردیم 280 00:23:05,050 --> 00:23:06,150 .گفتیم به کارتون میاد 281 00:23:06,220 --> 00:23:08,450 .خیلی زیاد .ممنون 282 00:23:08,520 --> 00:23:10,250 .ما باید با دکتر صحبت کنیم 283 00:23:10,320 --> 00:23:11,650 .اون یک گزارش فرستاد 284 00:23:11,660 --> 00:23:14,020 .گفت این اطراف کلی آدم مریض هست 285 00:23:14,090 --> 00:23:15,130 .اینجا نه 286 00:23:15,190 --> 00:23:16,560 .تو جنگل 287 00:23:16,630 --> 00:23:17,990 تاحالا هیچکدوم رو درمان کردید؟ 288 00:23:18,060 --> 00:23:19,330 .اوه نه 289 00:23:19,400 --> 00:23:22,780 وقتی برگشت، فقط برامون ...تعریف کرد چی دیده 290 00:23:23,220 --> 00:23:24,620 .چیزهای وحشتناک 291 00:23:24,620 --> 00:23:26,490 هیچ نمونه ای نیاورد؟ 292 00:23:26,560 --> 00:23:28,150 .ما به نمونه نیاز داریم 293 00:23:28,220 --> 00:23:29,690 .متاسفم 294 00:23:29,760 --> 00:23:32,466 اون فقط برگشت یکسری تجهیزاتی که تونستیم بهش بدیم رو برداشت 295 00:23:32,490 --> 00:23:35,500 .و به دهکده برگشت 296 00:23:35,560 --> 00:23:37,930 .چند هفته ست ازش خبری نیست 297 00:23:39,220 --> 00:23:42,220 اون دهکده ای که رفته اونجا، میشه رو نقشه نشونش بدید؟ 298 00:23:48,560 --> 00:23:50,930 .این دهکده ها خیلی خوب رو نقشه علامتگذاری نشدن 299 00:23:54,130 --> 00:23:56,050 .اینجا .ما اینجاییم 300 00:23:56,720 --> 00:23:59,850 میتونید برید به سمت بالای رودخانه و یاکوما، شمال اینجا، تا برسید به دهکده 301 00:24:00,690 --> 00:24:02,290 .از ابومونبازی 302 00:24:02,360 --> 00:24:04,090 .خوبه .ممنون خواهر 303 00:24:04,160 --> 00:24:06,890 -همم - ممنونم 304 00:24:07,160 --> 00:24:08,800 کدوم رودخونه؟ 305 00:24:08,860 --> 00:24:12,050 .رودِ ابولا 306 00:24:23,130 --> 00:24:25,730 307 00:24:27,000 --> 00:24:28,450 پیتر رو ندیدی؟ 308 00:24:28,520 --> 00:24:30,350 .یه پیغام گذاشته بود .میخواست باهام حرف بزنه 309 00:24:30,350 --> 00:24:35,920 .نه خانم. ولی از در ورودی تماس داشتید .وید کارتر میخواد شمارو ببینه 310 00:24:44,400 --> 00:24:46,050 ...حق با تو بود 311 00:24:46,050 --> 00:24:50,550 هر ترم کلاس رو با یه جمله شروع میکردی "هیولا برمیگرده" 312 00:24:52,960 --> 00:24:55,890 .و حالا اینجاست، پشتِ در 313 00:24:58,560 --> 00:25:00,730 .خوشحالم که اومدی 314 00:25:00,800 --> 00:25:03,480 .فقط ای کاش دلیلش این نبود 315 00:25:04,020 --> 00:25:06,290 چرا قبلش خبرم نکردی؟ 316 00:25:06,290 --> 00:25:08,920 تا قبل اینکه وارد پایگاه بشم مطمئن نبودم که میخوام 317 00:25:08,990 --> 00:25:10,990 .اینکارو بکنم یا نه 318 00:25:11,490 --> 00:25:14,960 .پس، ابولا زئیر، به 20 مایلی عمارت کنگره رسیده 319 00:25:16,500 --> 00:25:17,630 دوبار آزمایش کردی؟ 320 00:25:17,630 --> 00:25:19,780 .درست همونطور که بهم یاد دادی 321 00:25:20,120 --> 00:25:21,380 ...و اون مطالعاتی که انجام دادی 322 00:25:21,450 --> 00:25:22,640 به کسی نشون دادی؟ 323 00:25:22,670 --> 00:25:24,420 نه. ، نه همه چیزو 324 00:25:24,490 --> 00:25:26,766 آخه مال خیلی وقت پیشه و من و جین هیچوقت فرصت نکردیم 325 00:25:26,790 --> 00:25:28,060 .تکرارشون کنیم 326 00:25:28,060 --> 00:25:29,790 شعاعِ سرایت چقدره؟ 327 00:25:29,800 --> 00:25:31,660 .فعلا به یک اتاق محدود شده 328 00:25:31,660 --> 00:25:33,530 .سلولِ اچ در تاسیسات رستون 329 00:25:33,530 --> 00:25:37,620 فقط کافیه وارد بشم و میمونِ مریض رو بکشم و اتاق رو استرلیزه کنم 330 00:25:37,690 --> 00:25:39,090 .تا ویروس منتشر نشه 331 00:25:39,150 --> 00:25:40,720 انسانی هم آلوده شده؟ 332 00:25:40,720 --> 00:25:43,590 .تا جایی که میدونم هیچکس علائمش رو نداشته 333 00:25:43,660 --> 00:25:46,730 همه ی کارگرا قرنطینه شدن؟ 334 00:25:47,800 --> 00:25:49,860 .اجازه ش رو نداشتیم 335 00:25:51,070 --> 00:25:52,880 هیچی عوض نمیشه، نه؟ 336 00:25:52,880 --> 00:25:56,390 یعنی امکانش هست یه عده که آلوده شدن دارن اطراف دی.سی راه میرن؟ 337 00:25:57,420 --> 00:25:59,160 .منم سعی کردم همینو بهشون بگم 338 00:25:59,220 --> 00:26:01,790 .خب باید یه راهی پیدا کنیم اونجارو تعطیل کنیم 339 00:26:01,860 --> 00:26:03,390 .و همه ی کارگرا قرنطینه بشن 340 00:26:03,460 --> 00:26:04,490 کی قراره بریم؟ 341 00:26:04,560 --> 00:26:05,800 .الان 342 00:26:05,860 --> 00:26:08,630 .فقط قبلش باید با تاکر صحبت کنم 343 00:26:08,700 --> 00:26:10,750 .به هیچکس نگفتی با من در ارتباط بودی 344 00:26:10,820 --> 00:26:12,620 .اونا بهت نیاز دارن، فقط هنوز نمیدونن 345 00:26:12,690 --> 00:26:14,520 .اوه .داستان زندگی من 346 00:26:32,820 --> 00:26:35,330 .امیدوار بود لازم نباشه باهات صحبت کنه 347 00:26:35,390 --> 00:26:36,690 .دل به دل راه داره 348 00:26:36,700 --> 00:26:37,890 خب پس بریم؟ 349 00:26:37,900 --> 00:26:39,360 .فقط امروز 350 00:26:39,360 --> 00:26:40,960 میمون رو می کشیم محیط رو تمیز میکنیم 351 00:26:40,970 --> 00:26:42,780 .و تو باز برمیگردی به جعبه ی مجازاتت 352 00:26:44,220 --> 00:26:45,620 .عجب تشکری 353 00:26:45,690 --> 00:26:48,050 .امشب استیک مهمون من 354 00:27:14,100 --> 00:27:15,050 - ...هی،بن - .هی 355 00:27:15,120 --> 00:27:16,250 پیامم رو گرفتی؟ 356 00:27:16,250 --> 00:27:17,320 ...صدات کرده بودم 357 00:27:17,320 --> 00:27:18,990 .نه، نصف روز مرخصی بودم 358 00:27:18,990 --> 00:27:22,720 میدونی، بچه ها میخواستن تمام شب بیدار بمونن .ولی من محلولم رو فراموش کرده بودم 359 00:27:22,790 --> 00:27:25,390 .این لعنتی دردسرش بیشتر از فایدشه 360 00:27:25,460 --> 00:27:26,790 .آره،من هنوز نرفتم سراغش 361 00:27:26,800 --> 00:27:28,800 .میگن اگه آستیگماتیسم باشی کارش سخت تره 362 00:27:28,800 --> 00:27:32,150 ببین، میخواستم درمورد آزمایشی که هفته .پیش انجام دادیم باهات صحبت کنم 363 00:27:33,120 --> 00:27:34,820 آه، چی شده؟ 364 00:27:34,890 --> 00:27:38,360 هی، راستی اون یارو هزلتون وقتی فهمید تبِ بوزینه ست ترسید؟ 365 00:27:39,120 --> 00:27:43,230 .راستش، شاید قضیه بیشتر از تب خونریزی نخستی سانان باشه 366 00:27:46,100 --> 00:27:47,760 !تو بهم گفتی بوش کنم 367 00:27:47,770 --> 00:27:49,520 .ببین .من هزار بار انجامش دادم 368 00:27:49,520 --> 00:27:51,480 این معمول ترین راهه برای اینکه بفهمیم 369 00:27:51,550 --> 00:27:52,726 ...آلوده به سودوموناس هست یا نه 370 00:27:52,750 --> 00:27:54,150 یا ابولا؟ 371 00:27:54,220 --> 00:27:55,766 .اینجا هیچوقت موردی از ابولا نداشتیم 372 00:27:55,790 --> 00:27:56,720 .هیچوقت 373 00:27:56,730 --> 00:27:57,936 .خدای من ...امکان نداره 374 00:27:57,960 --> 00:28:00,460 .ببین بن، بیا .بیا اینجا 375 00:28:01,130 --> 00:28:04,460 .بسیارخب. خوبه .منم اولش ترسیده بودم 376 00:28:05,000 --> 00:28:06,320 باشه؟ 377 00:28:06,380 --> 00:28:08,420 ولی بعد یه لحظه بهش فکر کردم 378 00:28:08,490 --> 00:28:10,350 این ویروس هوابرد نیست، درسته؟ 379 00:28:10,420 --> 00:28:15,020 99.9999درصد امکانش هست که .ما هیچ ریزقطره ای رو استنشاق نکرده باشیم 380 00:28:16,230 --> 00:28:17,690 ...فقط خواستم این من باشم که بهت میگم 381 00:28:17,700 --> 00:28:20,300 ولی نمیتونی بهم بگی که 100درصد پاک باشیم، نه؟ 382 00:28:20,360 --> 00:28:24,380 .خب نه، ولی چیزیمون نمیشه 383 00:28:26,860 --> 00:28:28,490 لیز چی میشه، بچه هام؟ 384 00:28:28,560 --> 00:28:32,660 خب. بزار بگیم مثلا از شانس بدمون مبتلا شده باشیم 385 00:28:32,660 --> 00:28:35,800 .تنها راه انتقالش به بقیه از طریق مایعات بدنه 386 00:28:35,860 --> 00:28:37,706 اوه، مثلا مثل بوسیدن زنت یا سکس داشتن باهاش 387 00:28:37,730 --> 00:28:39,200 تو چادر تمام آخر هفته؟ 388 00:28:39,230 --> 00:28:41,620 ...امکان انتقال بلافاصله بعد از اینکه مبتلا شدی خیلی بعیده 389 00:28:41,620 --> 00:28:42,950 .بچه هام تو مدرسه ن 390 00:28:42,950 --> 00:28:46,260 .بن، بن، ما آلوده نیستیم 391 00:28:46,320 --> 00:28:48,790 باشه؟ .ما آلوده نیستیم 392 00:28:50,600 --> 00:28:53,960 فقط باید هرروز روی خونمون آزمایش کنیم .تا مطمئن بشیم که نداریمش 393 00:28:54,030 --> 00:28:55,650 .یه چرخه ی 21 روزه داره 394 00:28:55,650 --> 00:28:58,550 .خب، خب که چی؟ 395 00:28:59,120 --> 00:29:02,190 یعنی هرروز باید بریم درمانگاه تست بدیم؟ 396 00:29:02,260 --> 00:29:03,536 .نه بابا .خودمون میتونیم انجام بدیم 397 00:29:03,560 --> 00:29:06,660 .فقط کافیه، همینجا تو اتاق پشتی انجام میدیم 398 00:29:08,400 --> 00:29:11,260 به هیچکس نگفتی؟ 399 00:29:11,270 --> 00:29:14,850 خب اولش خواستم بگم، بعد گفتم چرا همه رو درگیر کنم 400 00:29:14,920 --> 00:29:17,020 وقتی شانس اینکه مبتلا باشیم تقریبا صفره؟ 401 00:29:17,020 --> 00:29:19,690 درضمن اجازه نمیدم اونا بی دلیل .مارو بندازن تو قرنطینه 402 00:29:19,690 --> 00:29:21,260 .فقط محض احتیاط مارو حبس میکنن 403 00:29:21,330 --> 00:29:22,860 .باید بهشون بگیم 404 00:29:22,930 --> 00:29:24,490 .فکرکنم متوجه نیستی مرد 405 00:29:24,560 --> 00:29:28,780 .هیچکس 21 روز تو یک سلول کوچیک دوام نمیاره 406 00:29:28,850 --> 00:29:31,180 .یا اینکه کلا عقلشو از دست میده 407 00:29:31,190 --> 00:29:33,120 .چاره ی دیگه ای نداریم پیتر 408 00:29:33,190 --> 00:29:35,050 .گوش کن .به من گوش کن 409 00:29:35,060 --> 00:29:38,720 اونا مثل جذامی ها باهامون رفتار میکنن خیلی بدتر از چیزهایی که درمورد 410 00:29:38,790 --> 00:29:40,190 .ایدزی ها دیدی 411 00:29:40,260 --> 00:29:43,200 اونجا دپرس میشی، اینقدر بهت مسکن میزنن که یکوقت نزنی تجیهزات رو 412 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 .خراب کنی یا یخوای در بری 413 00:29:45,200 --> 00:29:48,220 .اونم بخشی از کاره .از پسش برمیایم 414 00:29:49,390 --> 00:29:51,690 پس بچه هات چی میشن؟ 415 00:29:51,760 --> 00:29:53,620 بچه هاتم از پسش برمیان؟ 416 00:29:53,690 --> 00:29:55,066 بچه هاتم میتونن تو انفرادی دووم بیارن؟ 417 00:29:55,090 --> 00:29:59,430 اونا ازمون میخوان لیست تمام کسایی .که باهاشون ارتباط داشتیم رو بدیم 418 00:30:00,970 --> 00:30:04,180 .ببین، درست میشه .همه چیز مرتب میشه 419 00:30:04,190 --> 00:30:09,620 .تو خوبی فقط باید بین خودمون بمونه، باشه؟ 420 00:30:11,590 --> 00:30:13,460 .خدایا 421 00:30:39,720 --> 00:30:41,860 .هی، میبرمشون 422 00:30:45,090 --> 00:30:47,390 پدر، همه چیز مرتبه؟ 423 00:30:47,460 --> 00:30:49,400 .آره 424 00:30:49,460 --> 00:30:50,860 ...عجب 425 00:30:50,870 --> 00:30:54,680 من وسط مسابقه یه یادداشت از دفتر گرفتم 426 00:30:54,690 --> 00:30:56,290 میدونی چقدر خجالت کشیدم؟ 427 00:30:56,350 --> 00:30:58,796 راستش من به یاد ندارم بخاطر اینکه وسط مدرسه بیان دنبالم 428 00:30:58,820 --> 00:31:00,960 .اینقدر ناراحت شده باشم 429 00:31:01,030 --> 00:31:02,690 خب چرا مامان نیومد دنبالمون؟ 430 00:31:02,690 --> 00:31:04,430 .مامان درگیر یک پروژه ای شده 431 00:31:04,430 --> 00:31:06,800 .و این یعنی شام امشب با پدره 432 00:31:06,860 --> 00:31:08,300 حالا حدس بزنید چه فکری دارم؟ 433 00:31:08,370 --> 00:31:10,950 - پیتزا؟ - .اونم دیپ دیش 434 00:31:19,430 --> 00:31:21,090 حالت خوب نیست بروس؟ 435 00:31:21,160 --> 00:31:23,400 .یکم سر دردم 436 00:31:23,700 --> 00:31:26,680 .خب اگه لازمه زودتر برو خونه 437 00:31:26,750 --> 00:31:29,090 .آه، از اینکه واسه یه تب یروز مرخصی بگیرم متنفرم 438 00:31:29,150 --> 00:31:32,050 به بچه هام قول دادم تابستون ببرمشون .کوهستان راکیز واسه ماهیگیری 439 00:31:32,120 --> 00:31:36,190 .فرانک میتونم کلید سلول اچ رو بگیرم؟ 440 00:31:38,500 --> 00:31:40,360 ...اگر بخاطر ماجرای دیشبه 441 00:31:40,430 --> 00:31:44,280 .باشه بعد میمون تغیری نکرده؟ 442 00:31:44,950 --> 00:31:47,450 .هنوز نمیخوره 443 00:31:50,060 --> 00:31:52,190 تایید شده که اس.اچ.اف داره؟ 444 00:31:52,260 --> 00:31:53,830 یا چیز دیگه ایه؟ 445 00:31:53,890 --> 00:31:55,290 .چیز غیرمعمولی نیست 446 00:31:55,360 --> 00:31:58,160 فقط سازمان ازم خواسته حسابی به زیر و بم ماجرا توجه کنم 447 00:31:58,470 --> 00:32:01,380 .واسه همین خودم میخوام سلول رو بررسی کنم 448 00:32:01,890 --> 00:32:06,660 واسه همین امشب هیچکس لازم نیست .تو اون محدوده گشت بزنه 449 00:32:06,720 --> 00:32:08,730 .باشه 450 00:32:38,360 --> 00:32:40,220 .خب .از اینطرف میریم 451 00:32:40,290 --> 00:32:42,320 .از اولین اتاق میتونید وارد سلول اچ بشید 452 00:32:42,390 --> 00:32:43,966 .خدمه به ورودی دسترسی ندارن 453 00:32:43,990 --> 00:32:45,700 .بیشتر کارشون تو طرف دیگه ست 454 00:32:45,700 --> 00:32:47,130 کسی نمیدونه ما اینجاییم؟ 455 00:32:47,200 --> 00:32:49,280 .قضیه باید مسکوت بمونه 456 00:32:53,150 --> 00:32:54,890 چقدر قرار تو سلول باشید؟ 457 00:32:54,960 --> 00:32:56,990 .چند ساعت 458 00:32:57,060 --> 00:32:59,500 .باید اتاق رو از بقیه ی مجموعه جدا کنیم 459 00:32:59,860 --> 00:33:01,290 اینکار لازمه؟ 460 00:33:01,310 --> 00:33:03,260 .پنج شش تا آدم اونجا دارم 461 00:33:03,330 --> 00:33:05,550 .نمیتونم جواب سوالاشون رو بدم 462 00:33:06,620 --> 00:33:08,020 .بسیارخب 463 00:33:08,090 --> 00:33:09,750 .از در پشتی وارد میشیم 464 00:33:09,820 --> 00:33:11,550 .یه اتاق دیگ بخار هست میتونید ازش استفاده کنید 465 00:33:11,620 --> 00:33:13,670 .میتونیم اونجا لباس بپوشیم 466 00:33:13,760 --> 00:33:15,830 صبرکن؟ لباس مخصوص؟ 467 00:33:15,890 --> 00:33:16,830 .راکال (لباس مخصوص، مثل لباس فضانوردها) 468 00:33:16,890 --> 00:33:19,030 نارنجی کمرنگ، با کلاه؟ 469 00:33:19,100 --> 00:33:20,030 .نه 470 00:33:20,100 --> 00:33:23,150 .لباس رو نمیشه کاریش کرد 471 00:33:23,850 --> 00:33:26,550 .لباسهای تایوکز، با ماسک جراحی 472 00:33:26,850 --> 00:33:30,160 .قبول. ولی با دستگاه تنفسی 473 00:33:30,220 --> 00:33:31,320 ...من دستگاه تنفسی ندارم 474 00:33:31,390 --> 00:33:33,060 .من دارم 475 00:33:44,360 --> 00:33:48,390 این میمونها هدف گیریشون تو تُف کردن .عالیه و همیشه هم چشمو هدف میگیرن 476 00:33:50,090 --> 00:33:53,700 .تمیز کردن تف از رو شیشه ی عینک یعنی حرکت اضافی 477 00:33:53,970 --> 00:33:55,550 .و خطر بیشتر 478 00:33:55,550 --> 00:33:57,850 .بهترین راه اینه روت رو برگردونی .با احتیاط رفتار کن 479 00:33:57,850 --> 00:33:59,850 .گرفتم 480 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 تا وقتی مطمئن نشدی که من میتونم اون حرومزاده رو بگیرم 481 00:34:05,730 --> 00:34:06,930 .قفس رو باز نکن 482 00:34:06,930 --> 00:34:08,800 ...ویروس باعث میشه سست بشن 483 00:34:08,860 --> 00:34:10,600 .تا وقتی که بهش سوزن بزنی 484 00:34:10,660 --> 00:34:13,350 اونوقت همچین سرت رو میگیره و دور گردنت آویزون میشه 485 00:34:13,350 --> 00:34:15,320 .و به صورتت حمله میکنه 486 00:34:17,420 --> 00:34:19,560 .دلم برات تنگ شده بود 487 00:34:33,120 --> 00:34:34,990 .حسِ اینجا رو دوست ندارم 488 00:34:34,990 --> 00:34:37,120 .کل ساختمون، پوسیده ست 489 00:34:37,190 --> 00:34:41,230 .چون چیزی اینجاست که نه انسانه نه میمون 490 00:35:52,480 --> 00:35:53,950 .حرکت نمیکنه 491 00:35:53,950 --> 00:35:57,250 .این میمون قطعا مریضه 492 00:36:10,650 --> 00:36:12,080 به محض اینکه درو باز کنی 493 00:36:12,150 --> 00:36:14,250 من میگیرمش، تو بهش تزریق کن، آماده ای؟ 494 00:36:14,320 --> 00:36:16,060 آماده 495 00:36:28,050 --> 00:36:30,420 .دندوناش تیز نیستن 496 00:36:37,430 --> 00:36:39,460 .بجنب، داره میره 497 00:37:11,530 --> 00:37:13,360 .سلام عزیزم امروز چطور بود؟ 498 00:37:13,430 --> 00:37:15,820 .خوب بود .خوب بود 499 00:37:15,880 --> 00:37:17,520 - !پدر - !سلام 500 00:37:17,580 --> 00:37:19,550 ووی، هی، آزمایشگاه شلوغ پلوغ بود، باشه؟ 501 00:37:19,550 --> 00:37:22,120 .من میرم یه دوش بگیرم باشه؟ 502 00:37:37,190 --> 00:37:39,320 .بچه هارو بوس شب بخیر نکردی 503 00:37:39,390 --> 00:37:42,790 آره، آخه یه ویروس سرماخوردگی تو محل کار پیچیده بود 504 00:37:42,790 --> 00:37:44,860 .نمیخوام یکوقت مریض بشن 505 00:37:44,930 --> 00:37:47,460 مگه تو میتونی بیشتر از اون بچه های ژولیده تو کلاسشون 506 00:37:47,530 --> 00:37:49,950 .چیزی بهشون منتقل کنی 507 00:37:50,820 --> 00:37:53,490 .من شانسم رو امتحان میکنم 508 00:37:53,490 --> 00:37:55,590 جدا؟ 509 00:37:55,660 --> 00:37:58,620 .اون صندلی دوساله که خرابه 510 00:38:01,230 --> 00:38:06,520 یه چیزِ، خیلی بد امروز تو محل کار پیش اومد 511 00:38:07,790 --> 00:38:11,120 و با خودم گفتم بهتره که یه مدت ازت فاصله بگیرم 512 00:38:11,120 --> 00:38:12,590 .از تو و بچه ها 513 00:38:12,590 --> 00:38:15,520 بن، چه خبر شده؟ 514 00:38:17,160 --> 00:38:20,560 .با یک عامل خطر مواجه ایم 515 00:38:20,630 --> 00:38:23,720 .ویروسی به اسم ابولا 516 00:38:26,350 --> 00:38:28,950 همون ویروس که از آفریقاست؟ 517 00:38:29,290 --> 00:38:32,360 .اینجاست .تو بدن یک میمون آزمایشگاهی 518 00:38:32,360 --> 00:38:36,560 ولی خب آزمایشگاه ها واسه همینطور مواقعن دیگه، نه؟ 519 00:38:39,180 --> 00:38:42,520 مثلا قراره اونجا امن باشید .لباس مخصوص و از این چیزا دارید 520 00:38:42,520 --> 00:38:45,250 .خودت اینو بهم گفتی 521 00:38:46,020 --> 00:38:48,220 .من در معرضش بودم 522 00:38:48,290 --> 00:38:49,660 منظورت چیه ؟ 523 00:38:49,730 --> 00:38:51,260 ...خطرش خیلی خیلی پایینه 524 00:38:51,330 --> 00:38:54,860 اگر چیز جدی بود حتما قرنطینه میشدی، نه؟ 525 00:38:54,930 --> 00:38:59,150 -. ما به هیچکس نگفتیم - چی داری میگی؟ 526 00:39:00,320 --> 00:39:03,060 خدای من، تو با خودت اوردیش اینجا؟ 527 00:39:03,120 --> 00:39:04,360 تو خونه مون؟ 528 00:39:04,430 --> 00:39:06,530 شانس اینکه داشته باشمش صفره، باشه؟ 529 00:39:06,590 --> 00:39:09,360 .ولی باید بین خودمون بمونه 530 00:39:09,430 --> 00:39:14,620 نه بن، نه، تو باید برگردی .باید به یکی بگی 531 00:39:24,230 --> 00:39:26,330 .بار اول همیشه سخته 532 00:39:27,660 --> 00:39:30,350 چشماش رو دیدی؟ 533 00:39:31,690 --> 00:39:34,950 .تا امروز، این چیزارو همیشه تو سلول میدیدی 534 00:39:37,460 --> 00:39:41,260 ...حالا تو یک موجود زنده دیدی، و دیدی باهاش چکار میتونه بکنه 535 00:39:43,700 --> 00:39:46,520 .یه هیولای زنده ست 536 00:39:48,550 --> 00:39:50,850 .برو خونه 537 00:39:56,030 --> 00:39:58,930 .فردا میبینمت 538 00:40:40,550 --> 00:40:44,190 جیمی؟ جیسون؟ 539 00:40:53,320 --> 00:40:58,450 اونا نیستن، امشب بردمشون خونه ی پسر عموشون 540 00:41:00,260 --> 00:41:03,690 .خب، باید باهم تصمیم میگرفتیم 541 00:41:03,760 --> 00:41:07,100 .تو تصمیم خودت رو گرفتی منم مال خودمو 542 00:41:08,930 --> 00:41:12,080 ...با تمام اتفاقاتی که افتاده، درکت میکنم 543 00:41:12,150 --> 00:41:13,190 فکر نمیکنی یکم...؟ 544 00:41:13,250 --> 00:41:16,460 .نه، زیاده روی نمیکنم 545 00:41:16,820 --> 00:41:21,430 تو صندوق عقبت چی بود نانس؟ 546 00:41:22,700 --> 00:41:27,050 .سه بار ضدعفونی انجام شده 547 00:41:28,490 --> 00:41:31,650 واقعا فکر کردی اگه مطمئن نبودم تو پارکینگ پارک میکردم؟ 548 00:41:31,660 --> 00:41:33,090 .حتی به من نگفتی 549 00:41:33,160 --> 00:41:35,660 .خب میخواستم بگم .از قصد نبود 550 00:41:35,730 --> 00:41:37,130 ...با وجود اتفاقاتی که افتاد 551 00:41:37,130 --> 00:41:39,930 میدونی، من متوجه هستم که کارت چقدر مهمه 552 00:41:40,000 --> 00:41:42,750 .و باید از همه محافظت کنی 553 00:41:42,780 --> 00:41:46,550 .ولی تنها کاری که من میتونم بکنم حفاظت از بچه هاست 554 00:41:50,420 --> 00:41:52,890 .برم آخر بازی رو ببینم 555 00:41:55,600 --> 00:41:58,230 .یکم پیتزا تو یخچال مونده 556 00:43:03,830 --> 00:43:06,220 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 557 00:43:16,430 --> 00:43:17,560 .هی 558 00:43:17,630 --> 00:43:20,600 .یه میمون مریض تو یه سلول دیگه پیدا کردم 559 00:43:21,330 --> 00:43:23,180 چی؟ 560 00:43:23,250 --> 00:43:26,350 .به موقع بهش نرسیدیم 561 00:43:26,750 --> 00:43:29,790 .معلوم نیست چقدر پخش شده 562 00:43:34,460 --> 00:43:37,030 .این خوب نیست 563 00:43:37,630 --> 00:43:39,720 - چطوری رفته اونجا؟ - .چطورش مهم نیست 564 00:43:39,780 --> 00:43:41,650 .از طریق کی 565 00:43:48,960 --> 00:43:50,690 .لعنت 566 00:44:17,820 --> 00:44:19,820 ...اون میخواد بدونه ما کی هستیم 567 00:44:19,890 --> 00:44:21,590 .کیف پولت رو بده بهش 568 00:44:23,890 --> 00:44:26,430 .باشه، باشه، باشه 569 00:44:37,590 --> 00:44:39,630 !بالا 570 00:44:40,190 --> 00:44:41,930 .شاید تفنگ ایده ی جالبی نبود 571 00:44:44,260 --> 00:44:46,380 فکرکنم داره میپرسه کی مارو فرستاده 572 00:44:46,450 --> 00:44:47,750 .بهش بگو ما دکتریم 573 00:44:47,750 --> 00:44:50,050 .بهش بگو باید بریم به دهکده 574 00:45:04,050 --> 00:45:08,190 .بگو سنگ لعنتی رو تکون بده تا رد بشیم 575 00:45:13,390 --> 00:45:14,590 !هی، بشین 576 00:45:14,660 --> 00:45:16,730 میگه نمیشه ماشین ببریم، باید پیاده بریم 577 00:45:16,730 --> 00:45:18,760 .آخ 578 00:46:31,420 --> 00:46:34,390 به نظرت کار اون سربازاست؟ 579 00:46:35,190 --> 00:46:38,290 ...این بخاطر جنگ نیست 580 00:46:38,360 --> 00:46:41,400 واسه جلوگیری از شیوع بیماری خودشون و .دهکده شون رو سوزوندن 581 00:47:12,160 --> 00:47:15,030 .فکرکنم دکترو پیدا کردم 582 00:47:30,860 --> 00:47:32,130 داره چکار میکنه؟ 583 00:47:32,200 --> 00:47:35,880 !صبرکنید لطفا !لطفا اینکارو نکن، صبرکن 584 00:47:36,620 --> 00:47:39,590 !ما به نمونه نیاز داریم، خواهش میکنم 585 00:47:51,590 --> 00:47:53,050 .هی آروم باش 586 00:47:53,050 --> 00:47:55,450 نمیخوایم این آدما فکر کنن .یکی از ما آلوده ست 587 00:47:55,520 --> 00:47:59,660 .دستتو روی چشمها، دماغ یا بینیت نزار 588 00:48:04,730 --> 00:48:07,650 خب، حالا چکار کنیم؟ 589 00:48:14,020 --> 00:48:18,660 اگر این ویروس اینقدر بده که بخاطرش یه دهکده رو بسوزونی 590 00:48:21,300 --> 00:48:23,720 .پس یعنی هنوز یجایی اون بیرونه 591 00:48:23,780 --> 00:48:27,220 .و ما باید پیداش کنیم 592 00:48:29,765 --> 00:48:30,765 .:: Mahi ::. 593 00:48:31,268 --> 00:48:37,435 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 594 00:48:51,300 --> 00:48:53,560 .یه میمون آلوده ی دیگه تو یه سلول دیگه پیدا کردم 595 00:48:53,630 --> 00:48:56,060 .شیوع پیدا کرد .دیر جلوش رو گرفتیم 596 00:48:56,130 --> 00:48:58,880 ارتش ما تاحالا هیچوقت با .همچین حادثه ای رو به رو نبوده 597 00:48:59,720 --> 00:49:01,720 .هیچ پروتکلی براش نداره 598 00:49:01,790 --> 00:49:03,250 .نرو اونجا 599 00:49:03,320 --> 00:49:05,690 ...خواهر مونیکا 600 00:49:06,790 --> 00:49:08,190 !خدای من 601 00:49:08,260 --> 00:49:09,590 ابولا؟ 602 00:49:09,660 --> 00:49:12,260 اگر هنور تهدیدی درکار بود .ارتش به این راحتی بیخیال نمیشد 603 00:49:12,330 --> 00:49:13,750 .خدای من والت 604 00:49:13,750 --> 00:49:15,620 نانسی؟ 605 00:49:15,620 --> 00:49:18,120 !یه کارگر تب کرده، شاید به انسان هم منتقل شده 606 00:49:18,190 --> 00:49:19,720 !بریم آماده بشیم 607 00:49:20,690 --> 00:49:21,890 .من به همسرم گفتم 608 00:49:21,960 --> 00:49:23,190 میخوای همه رو بترسونی؟ 609 00:49:23,260 --> 00:49:24,630 !میخوام خانواده م زنده بمونن 610 00:49:24,690 --> 00:49:26,760 .خودتم نمیدونی تو چه مخمصه ای داری میفتی 611 00:49:26,830 --> 00:49:29,060 .این یه چیز جدیده 612 00:49:30,620 --> 00:49:35,290 برای اینکه بتونی ویروس کشنده ی بعدی رو .معرفی کنی از خیلی چیزا میگذری 613 00:49:35,820 --> 00:49:37,120 منظورت چیه بوش کردی؟ 614 00:49:37,190 --> 00:49:38,790 اونوقت الان داری بهم میگی؟ 615 00:49:38,860 --> 00:49:40,530 !پیتر رفته 616 00:49:40,590 --> 00:49:41,790 !اونم در معرضش بوده 617 00:49:41,800 --> 00:49:43,530 !داره یاد میگیره !داره نمو پیدا میکنه 618 00:49:43,600 --> 00:49:45,900 میخوای همچین چیزی شیوع پیدا کنه؟ 619 00:49:45,970 --> 00:49:47,820 .نانسی هیچوقت نباید کارتر رو وارد میکرد 620 00:49:47,920 --> 00:49:50,020 کدوم یکی از ما بهتر آماده ست؟ 621 00:49:50,090 --> 00:49:51,250 .من قصدم محافظت از تو بود 622 00:49:51,320 --> 00:49:54,960 !من واسه همچین روزی تعلیم دیدم 623 00:49:55,630 --> 00:49:58,360 !ارتش آمریکا !باید از اینجا برید بیرون 624 00:49:58,430 --> 00:50:00,430 .از اینجا به بعدش با من 625 00:50:00,500 --> 00:50:03,280 ما نمیتونیم قبول کنیم عده ای باشیم که هیچ کاری نکردیم 626 00:50:03,350 --> 00:50:04,880 .چون از کشیدن ماشه میترسیدیم 627 00:50:04,950 --> 00:50:07,390 .چه خوشت بیاد چه نه، ویروس اینجاست 628 00:50:07,720 --> 00:50:11,220 ما با دشمنی مواجه هستیم .که میتونه یه شهرو نابود کنه 629 00:50:15,660 --> 00:50:17,330