1 00:01:12,624 --> 00:01:17,624 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:24,233 --> 00:01:25,834 There are moments in our lives... 3 00:01:25,935 --> 00:01:28,171 that seem to define us. 4 00:01:30,605 --> 00:01:34,577 Moments we keep going back to. 5 00:01:37,246 --> 00:01:41,317 My life before him was so simple and decided. 6 00:01:43,085 --> 00:01:47,022 And now, after him, there's just... 7 00:01:49,725 --> 00:01:51,427 after. 8 00:02:29,399 --> 00:02:31,001 Tessa! 9 00:02:36,372 --> 00:02:39,142 Okay, what are we forgetting? 10 00:02:40,109 --> 00:02:41,544 - Hairdryer. - Nope. 11 00:02:41,644 --> 00:02:43,947 Flashlight. 12 00:02:44,046 --> 00:02:46,682 Mom, it's college, it's not a survival course. 13 00:02:48,016 --> 00:02:51,019 Towels. Battery charger. Phone charger. 14 00:02:51,120 --> 00:02:55,157 I can always drive anything up, if you forget it. 15 00:02:55,257 --> 00:02:58,061 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 16 00:02:58,161 --> 00:03:00,695 Let's do a last minute room check. 17 00:03:00,795 --> 00:03:02,798 - Oh, wait, Mom... - Thank you. 18 00:03:46,808 --> 00:03:50,713 - We're on the right floor. - B-22... 19 00:03:50,813 --> 00:03:52,915 B-22... Um... 20 00:03:53,015 --> 00:03:54,516 B-22. 21 00:03:54,616 --> 00:03:56,218 22... there it is. 22 00:04:06,395 --> 00:04:07,495 Hi. 23 00:04:07,596 --> 00:04:10,332 Hi. Um... 24 00:04:12,769 --> 00:04:14,103 Steph? 25 00:04:14,203 --> 00:04:16,504 In the flesh. 26 00:04:16,605 --> 00:04:20,375 I'm Tessa. 27 00:04:20,475 --> 00:04:22,845 It's my new roomie. This is Tristan. 28 00:04:22,946 --> 00:04:25,715 Hey. - Hi. I'm Tessa. 29 00:04:25,814 --> 00:04:26,915 Come in, we're not gonna bite. 30 00:04:27,016 --> 00:04:28,484 Oh, sorry. 31 00:04:28,584 --> 00:04:31,821 Uh, so this is my mom and this is Noah. 32 00:04:31,920 --> 00:04:34,189 - Hello. - Hi. 33 00:04:36,891 --> 00:04:38,326 Full disclosure. 34 00:04:38,427 --> 00:04:40,229 I was pretty bummed to be paired with a freshman. 35 00:04:40,329 --> 00:04:43,199 Then I thought, hello, bright side... 36 00:04:43,298 --> 00:04:44,834 I'm going to be your spirit guide. 37 00:04:44,934 --> 00:04:48,004 We can get you into all the best places even without a fake. 38 00:04:48,103 --> 00:04:49,605 No problem. 39 00:04:54,810 --> 00:04:56,211 Mom? 40 00:05:06,689 --> 00:05:08,758 I like your sweater. 41 00:05:08,858 --> 00:05:11,860 Thanks, I got it from the Gap. 42 00:05:13,795 --> 00:05:15,264 Cute. 43 00:05:15,363 --> 00:05:17,165 We're going straight down to the housing office right now... 44 00:05:17,266 --> 00:05:18,167 and requesting a room change. 45 00:05:18,266 --> 00:05:20,536 Wait, what are you talking about? 46 00:05:20,636 --> 00:05:23,906 That room reeked of weed, and you will not... 47 00:05:24,005 --> 00:05:26,140 Can you please not make a scene? 48 00:05:26,242 --> 00:05:28,778 I'm not, we have worked too hard for this... 49 00:05:28,877 --> 00:05:30,378 Okay, okay... 50 00:05:30,478 --> 00:05:33,149 and I don't want you to be distracted by anyone. 51 00:05:33,249 --> 00:05:37,052 Mom, this is me that we're talking about. 52 00:05:37,153 --> 00:05:40,523 Can you please just trust me? 53 00:05:40,622 --> 00:05:44,426 It'll be fine, I promise... promise. 54 00:05:48,997 --> 00:05:51,166 House is gonna be so empty without you. 55 00:05:51,266 --> 00:05:54,269 I know. I'll miss you. 56 00:05:54,370 --> 00:05:56,406 Oh, god, I am so proud of you. 57 00:05:56,505 --> 00:05:58,273 Thanks, Mom. 58 00:06:00,309 --> 00:06:02,445 Okay. I love you, my baby. 59 00:06:06,081 --> 00:06:08,850 I'm going. See you later. 60 00:06:08,951 --> 00:06:10,120 Bye. 61 00:06:15,925 --> 00:06:17,360 I got it. 62 00:06:21,497 --> 00:06:23,833 This is the part I've been dreading. 63 00:06:23,932 --> 00:06:25,800 Me, too. 64 00:06:25,901 --> 00:06:28,704 Oh, I was actually talking about the ride home with your mom. 65 00:06:35,545 --> 00:06:37,112 Okay. 66 00:07:03,238 --> 00:07:05,707 How much did I freak your mom out? 67 00:07:05,807 --> 00:07:08,476 Um... 68 00:07:08,576 --> 00:07:11,480 She thinks I'm going to be a bad influence? 69 00:07:11,581 --> 00:07:13,348 She's just very protective. 70 00:07:13,449 --> 00:07:16,752 It's always only been the two of us. 71 00:07:18,821 --> 00:07:20,689 No, no, thanks. 72 00:07:20,788 --> 00:07:24,659 See? Seems like she has nothing to worry about. 73 00:07:24,759 --> 00:07:26,062 Your brother's cute. 74 00:07:26,161 --> 00:07:29,097 Oh, you mean Noah, no, he's my boyfriend. 75 00:07:29,197 --> 00:07:31,099 Shit, sorry. 76 00:07:31,201 --> 00:07:34,236 No, it's okay. He's a senior in high school. 77 00:07:36,572 --> 00:07:37,839 It's Tristan. I was supposed to meet her. 78 00:07:39,540 --> 00:07:42,344 What's with all the old books? 79 00:07:42,444 --> 00:07:44,713 Who brings books to college? 80 00:07:44,814 --> 00:07:47,516 Me, I guess. 81 00:07:47,617 --> 00:07:51,653 The bookish vibe, I like that. Alright, I'm out. 82 00:07:51,754 --> 00:07:53,489 Okay, bye. 83 00:08:27,389 --> 00:08:30,024 - Hi. - Hey. 84 00:08:30,125 --> 00:08:31,526 Econ 101? 85 00:08:31,627 --> 00:08:32,829 Yeah. 86 00:08:38,167 --> 00:08:42,205 It's locked, yeah, I already tried it. 87 00:08:42,304 --> 00:08:44,138 Right. 88 00:08:47,943 --> 00:08:52,147 Couple of early birds, huh? 89 00:08:52,248 --> 00:08:55,218 Have fun in there. 90 00:08:55,317 --> 00:08:57,586 - Sorry, after you. - Oh, after you. 91 00:08:57,686 --> 00:09:00,423 - No, no, honestly, I insist. - No, I insist. 92 00:09:00,523 --> 00:09:01,923 - No, honestly... - My mother raised me to... 93 00:09:02,024 --> 00:09:02,859 Okay. 94 00:09:07,229 --> 00:09:08,598 Are you a first year, too? 95 00:09:08,697 --> 00:09:11,768 Yeah. Are you an Econ major? 96 00:09:11,868 --> 00:09:15,171 That's the plan, you? 97 00:09:15,270 --> 00:09:17,706 I'm an English major. 98 00:09:19,207 --> 00:09:21,076 I'm Landon, by the way. 99 00:09:21,177 --> 00:09:22,110 Tessa, hi. 100 00:09:22,211 --> 00:09:24,047 Hi, nice to meet you. 101 00:09:28,650 --> 00:09:30,986 Good morning, I'm Professor Alexander... 102 00:09:31,086 --> 00:09:34,657 and welcome to Econ 101. 103 00:09:34,756 --> 00:09:37,559 This might be the most important class you take here... 104 00:09:37,659 --> 00:09:41,530 so I expect everyone here to closely pay attention... 105 00:09:41,630 --> 00:09:46,269 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 106 00:09:46,369 --> 00:09:47,903 Now let's get started. 107 00:10:21,302 --> 00:10:23,272 Uh, excuse me. 108 00:10:23,371 --> 00:10:26,108 Uh, I think that you're in the wrong room. 109 00:10:28,845 --> 00:10:31,613 I'm in the right room. 110 00:10:31,712 --> 00:10:34,317 How did you even get in here? 111 00:10:34,417 --> 00:10:39,521 Okay. Can you please go out into the hall, so I can get dressed? 112 00:10:39,620 --> 00:10:43,492 Don't flatter yourself, I'm not looking. 113 00:10:47,229 --> 00:10:49,465 You took your time. 114 00:10:49,565 --> 00:10:52,901 There they are. Hey, Tessa. 115 00:10:53,000 --> 00:10:57,005 Hi, uh, can you please ask your boyfriend to leave... 116 00:10:57,105 --> 00:10:58,039 so I can get dressed? 117 00:10:58,140 --> 00:11:00,408 Uh, not my boyfriend. What did you say to her? 118 00:11:00,509 --> 00:11:03,110 Nothing. I've been minding my own business. 119 00:11:03,211 --> 00:11:06,048 Okay, well, whoever he is. 120 00:11:09,451 --> 00:11:11,285 You're going out with us tonight. 121 00:11:11,385 --> 00:11:12,487 Yeah, I don't know. 122 00:11:12,587 --> 00:11:15,190 I'm trying to picture this one at a party. 123 00:11:19,427 --> 00:11:20,763 Just not seeing it. 124 00:11:23,065 --> 00:11:25,868 You're not going to stay in here forever, right? 125 00:11:25,967 --> 00:11:27,736 Nope. 126 00:11:34,576 --> 00:11:38,014 The Great Gatsby... it's a good book. 127 00:11:39,614 --> 00:11:41,783 Hate to spoil it... 128 00:11:43,485 --> 00:11:46,556 but it was all a dream. 129 00:11:48,557 --> 00:11:50,158 Actually... 130 00:11:52,394 --> 00:11:53,995 it was all a lie. 131 00:12:12,248 --> 00:12:14,951 What's he looking at? 132 00:12:15,051 --> 00:12:18,653 Hello, can I get a Cappuccino with almond milk... 133 00:12:18,754 --> 00:12:20,522 add cinnamon on top? Sure thing. 134 00:12:20,621 --> 00:12:22,390 I'll have a regular black coffee, please. 135 00:12:22,490 --> 00:12:23,491 And for you? 136 00:12:23,591 --> 00:12:25,059 Can I have an Americano, please? 137 00:12:25,159 --> 00:12:26,228 No problem. 138 00:12:27,062 --> 00:12:27,562 Thanks. 139 00:12:27,662 --> 00:12:28,965 Ooh, such a player. 140 00:12:30,666 --> 00:12:33,368 - Now pick it up. - Thank you. 141 00:12:33,467 --> 00:12:34,503 You're picking us up, right, Zed? 142 00:12:35,937 --> 00:12:37,172 When am I picking you guys up? 143 00:12:37,272 --> 00:12:39,174 I don't know, 8:00? 144 00:13:03,499 --> 00:13:05,466 Guess what? 145 00:13:05,567 --> 00:13:07,168 Ssh! 146 00:13:09,971 --> 00:13:12,106 We're gonna go to a party tonight. 147 00:13:12,206 --> 00:13:14,576 I don't know. 148 00:13:14,676 --> 00:13:18,247 You're going, don't you want to have fun? 149 00:13:18,346 --> 00:13:19,480 Ssh! 150 00:13:19,581 --> 00:13:22,018 You, ssh! 151 00:13:22,118 --> 00:13:24,620 Yeah, of course, I do. 152 00:13:24,720 --> 00:13:27,221 Then grab your shit... 153 00:13:27,322 --> 00:13:29,291 Yes, okay... okay. 154 00:13:29,390 --> 00:13:31,425 Let's get ready to party. 155 00:13:48,744 --> 00:13:51,713 What do you think? What? 156 00:13:51,812 --> 00:13:54,317 It's... it's pretty. 157 00:13:57,852 --> 00:14:03,758 Maybe it's just a little too formal. 158 00:14:06,193 --> 00:14:08,930 You said be myself. 159 00:14:09,030 --> 00:14:12,934 You know what, I love it. I love it. 160 00:14:24,513 --> 00:14:26,748 Oh, isn't it crazy? 161 00:14:26,847 --> 00:14:29,450 - Hey! - Hey. What's up? 162 00:14:29,552 --> 00:14:30,619 Chug, chug, chug, chug! 163 00:14:30,719 --> 00:14:32,622 Ooh, chug, chug, chug. 164 00:14:35,624 --> 00:14:37,993 There's my baby. 165 00:14:38,092 --> 00:14:39,761 Wow, wow. 166 00:14:39,861 --> 00:14:42,365 Hey, what's up? 167 00:14:44,932 --> 00:14:47,035 - Hi, Tessa. - Hi. 168 00:14:48,970 --> 00:14:51,273 I need things to be way less in focus. 169 00:14:57,078 --> 00:14:58,346 Do that again, do that again. 170 00:14:58,447 --> 00:15:00,581 Do it again? I'm dying over here. 171 00:15:00,682 --> 00:15:02,884 Do it! I want to get it on the camera. 172 00:15:04,386 --> 00:15:06,721 Sick, bro. 173 00:15:10,158 --> 00:15:16,598 Hey, guys, this is my new roommate, Tessa. 174 00:15:16,697 --> 00:15:17,932 This is everybody. 175 00:15:20,469 --> 00:15:22,905 Nice to meet you, my name's Zed. 176 00:15:23,004 --> 00:15:25,640 You've met Hardin, and that's Molly. 177 00:15:25,740 --> 00:15:26,741 Hey. 178 00:15:26,841 --> 00:15:27,842 You want to sit down? 179 00:15:29,477 --> 00:15:30,679 Cute dress. 180 00:15:32,715 --> 00:15:37,386 Oh, yeah, and that's Jace... the Townie. 181 00:15:37,485 --> 00:15:38,687 What's up? 182 00:15:38,787 --> 00:15:40,989 What's your major, Tessa? 183 00:15:41,090 --> 00:15:44,826 Um, I'm thinking business or maybe economics. 184 00:15:44,927 --> 00:15:47,263 Very cool. 185 00:15:47,363 --> 00:15:49,165 You want a drink? 186 00:15:49,264 --> 00:15:50,899 I don't really drink. 187 00:15:50,999 --> 00:15:52,735 Come on, we're all drinking, have a drink. 188 00:15:52,835 --> 00:15:54,670 She doesn't drink? Just a shot. 189 00:15:54,769 --> 00:15:57,372 Do it, come on. - Just a small one. 190 00:15:58,340 --> 00:16:00,776 Oh, my god, Steph, where'd you find this girl? 191 00:16:00,875 --> 00:16:02,644 No one's talking to you. 192 00:16:02,745 --> 00:16:05,815 Oh... yes! 193 00:16:10,719 --> 00:16:12,121 Cheers to that. 194 00:16:12,221 --> 00:16:13,455 You okay? 195 00:16:13,554 --> 00:16:17,293 Ooh, babe. Aw, poor baby. 196 00:16:17,393 --> 00:16:18,827 You're so pretty. 197 00:16:20,095 --> 00:16:24,700 Okay, so, um, guys... truth or dare? 198 00:16:24,799 --> 00:16:26,867 What? Truth or dare? 199 00:16:26,967 --> 00:16:28,403 - No, no! - Come on. 200 00:16:28,504 --> 00:16:30,538 Isn't this a kid's game? 201 00:16:30,639 --> 00:16:31,841 Not the way we play. 202 00:16:32,941 --> 00:16:35,211 Hey, Tessa, truth or dare? 203 00:16:36,211 --> 00:16:37,712 Truth. 204 00:16:37,812 --> 00:16:40,482 Craziest place you've had sex. 205 00:16:42,216 --> 00:16:45,254 Um, pass. 206 00:16:45,354 --> 00:16:47,089 Why, it's an easy one. 207 00:16:52,927 --> 00:16:57,432 Wait... are you a virgin? 208 00:17:02,571 --> 00:17:05,039 - I'll do dare. - Dare, hm. 209 00:17:05,140 --> 00:17:07,942 I dare you to make out with Hardin. 210 00:17:08,041 --> 00:17:09,845 She won't do it. 211 00:17:09,944 --> 00:17:11,780 This never ends well. 212 00:17:30,432 --> 00:17:32,367 Do you want to do this? 213 00:17:35,570 --> 00:17:37,972 You having fun, Molly? 214 00:17:44,246 --> 00:17:46,181 I'm done playing this game. 215 00:17:46,281 --> 00:17:48,449 Oooh, sucks to suck. 216 00:17:51,353 --> 00:17:52,855 I like this girl. 217 00:17:52,954 --> 00:17:57,491 Hardin Scott got his first rejection. 218 00:17:57,592 --> 00:17:58,994 Denied, bro. 219 00:18:10,105 --> 00:18:11,272 Hey. 220 00:18:11,373 --> 00:18:13,475 Hey, I thought we were gonna Facetime? 221 00:18:13,575 --> 00:18:15,744 Yeah, sorry. 222 00:18:15,844 --> 00:18:18,980 Where are you right now? It's really loud. 223 00:18:19,079 --> 00:18:23,085 Um, I'm with Steph, and her friends... 224 00:18:23,184 --> 00:18:27,923 but they're all just like... I don't know. 225 00:18:28,022 --> 00:18:30,458 So, you're at a party? 226 00:18:30,558 --> 00:18:31,593 Have you been drinking? 227 00:18:31,692 --> 00:18:32,760 I just had one drink. 228 00:18:32,861 --> 00:18:36,198 Okay, so you go to college... 229 00:18:36,298 --> 00:18:38,165 and now you drink, that's... that's really great, Tessa. 230 00:18:38,266 --> 00:18:39,801 Noah, can you not be so like... 231 00:18:39,901 --> 00:18:42,904 So like what? I'm not the one who's out partying right now. 232 00:18:43,005 --> 00:18:45,174 Just forget it. - Tessa, I want... 233 00:18:49,243 --> 00:18:51,012 My bad. 234 00:19:49,637 --> 00:19:51,472 - What are you doing? - Hm? 235 00:19:53,608 --> 00:19:55,109 Nothing. 236 00:19:57,211 --> 00:19:59,181 Are you looking for something? 237 00:20:01,415 --> 00:20:04,019 Are you drunk? 238 00:20:04,118 --> 00:20:07,622 I don't drink... just like you don't. 239 00:20:13,394 --> 00:20:19,268 "He's more myself than I am. Whatever our souls are made of. 240 00:20:19,367 --> 00:20:22,303 "His and mine are the same." 241 00:20:24,204 --> 00:20:27,308 It's Bronte, Teresa? 242 00:20:30,612 --> 00:20:33,481 I know it's Bronte... 243 00:20:36,817 --> 00:20:39,654 and my name is Tessa. 244 00:20:41,321 --> 00:20:45,026 What were you doing in my room, Tessa? 245 00:20:45,961 --> 00:20:48,328 Your room? 246 00:20:48,429 --> 00:20:50,032 Yes. 247 00:21:04,145 --> 00:21:06,115 Are we still playing? 248 00:21:09,083 --> 00:21:11,519 'Cause I think you owe me a dare. 249 00:21:29,871 --> 00:21:34,309 Wait, I can't. 250 00:21:38,512 --> 00:21:39,781 I need to go. 251 00:21:54,163 --> 00:21:55,430 Don't doubt me, I got this... 252 00:21:55,529 --> 00:21:57,432 look, look, here we go, ready? 253 00:21:57,531 --> 00:21:59,333 Oh! Nice shot, all right. 254 00:23:19,846 --> 00:23:21,348 Hi. 255 00:23:21,449 --> 00:23:25,119 Hey, I'm glad I'm not the only freshman in this class. 256 00:23:25,219 --> 00:23:27,154 Yeah, I'm psyched I got in. Yeah. 257 00:23:27,255 --> 00:23:30,692 All right, folks, let's get started... 258 00:23:30,791 --> 00:23:33,427 Jane Austen's masterpiece. 259 00:23:33,528 --> 00:23:37,365 Who in here has already read Pride and Prejudice? 260 00:23:39,567 --> 00:23:43,305 And what did you think of it on the first read? 261 00:23:43,404 --> 00:23:49,009 Let's hear from our newcomer, Mr. Scott. 262 00:23:49,109 --> 00:23:53,780 Pride and Prejudice... Elizabeth Bennett needs to chill. 263 00:23:55,549 --> 00:23:58,485 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 264 00:23:58,586 --> 00:24:02,390 Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 265 00:24:02,490 --> 00:24:06,394 Love is just a transaction... 266 00:24:06,493 --> 00:24:08,896 we're all hardwired to desire. 267 00:24:08,997 --> 00:24:13,468 We present the correct set of desirable traits and boom... 268 00:24:13,567 --> 00:24:16,872 we can turn it on and we can turn it off. 269 00:24:19,941 --> 00:24:22,410 Yes. Ms. Young? Tessa? 270 00:24:22,509 --> 00:24:27,147 I think that it was the most revolutionary feminist novel... 271 00:24:27,248 --> 00:24:30,951 that I've ever read, that a woman of that era would have... 272 00:24:31,051 --> 00:24:33,855 the strength to reject Darcy when he treated her poorly. 273 00:24:33,954 --> 00:24:34,990 That's a load. 274 00:24:38,859 --> 00:24:42,062 It was Darcy's very attitude that attracted Elizabeth to him. 275 00:24:42,163 --> 00:24:43,899 Darcy's attitude was rude and mocking. 276 00:24:43,999 --> 00:24:45,600 I think that he was lucky to be with a woman... 277 00:24:45,700 --> 00:24:47,535 with as much integrity as Elizabeth. 278 00:24:47,634 --> 00:24:49,503 The only reason he even asked her to marry him... 279 00:24:49,604 --> 00:24:51,573 was 'cause she wouldn't stop throwing herself... 280 00:24:51,673 --> 00:24:53,807 Throwing herself at him? He was pursuing her. 281 00:24:53,907 --> 00:24:55,609 She's clearly not satisfied with her life... 282 00:24:55,710 --> 00:24:57,746 and is looking for excitement wherever she can get it. 283 00:24:57,846 --> 00:25:00,080 Well, I think that it's obviously all in his head... 284 00:25:00,181 --> 00:25:02,451 that she had any feelings for him at all. 285 00:25:02,550 --> 00:25:05,287 Well, there you have it. 286 00:25:07,288 --> 00:25:10,759 That's the power of a good book. 287 00:25:15,395 --> 00:25:17,164 That was exciting. 288 00:25:17,265 --> 00:25:19,634 No, it was annoying. 289 00:25:19,733 --> 00:25:20,801 I enjoyed it. 290 00:25:20,902 --> 00:25:22,971 Look, whatever you're thinking, don't. 291 00:25:23,070 --> 00:25:26,006 Nothing happened between us. Okay? I have a boyfriend. 292 00:25:26,106 --> 00:25:30,444 Us... I thought we were talking about Pride and Prejudice. 293 00:25:37,919 --> 00:25:41,923 Hey, do you want to go get some coffee? 294 00:25:42,023 --> 00:25:44,224 How can someone be so arrogant? 295 00:25:44,325 --> 00:25:46,760 "Elizabeth Bennett needs to chill." 296 00:25:46,861 --> 00:25:51,032 Like who even... who even says that? 297 00:25:51,132 --> 00:25:53,768 That's just Hardin being Hardin. 298 00:25:53,867 --> 00:25:55,269 You know him? 299 00:25:55,369 --> 00:26:00,541 Yeah, we're, uh, we're practically related. 300 00:26:00,642 --> 00:26:04,612 My mom is dating Chancellor Scott. 301 00:26:04,711 --> 00:26:08,048 Chancellor Scott is Hardin's dad... 302 00:26:08,148 --> 00:26:12,653 and Hardin and I, we tolerate each other, but barely. 303 00:26:12,753 --> 00:26:15,523 His father's the chancellor? 304 00:26:15,624 --> 00:26:16,991 Yeah. 305 00:26:20,662 --> 00:26:24,432 Listen, Tessa, he's just trying to get a reaction. 306 00:26:24,532 --> 00:26:27,767 Well, he's not gonna get one from me. 307 00:26:27,867 --> 00:26:30,871 Hm... 308 00:26:34,642 --> 00:26:36,845 Agh! 309 00:26:36,944 --> 00:26:38,512 It actually does hurt. 310 00:26:41,082 --> 00:26:42,451 You should get one. 311 00:26:43,785 --> 00:26:46,354 My mom would literally kill me. 312 00:26:46,453 --> 00:26:47,822 You need to get this. 313 00:26:51,692 --> 00:26:53,228 I bet you'd love that one. 314 00:26:53,327 --> 00:26:56,096 Yeah, dice... 315 00:26:56,196 --> 00:26:58,865 I feel like my mom has everything planned out for me. 316 00:26:58,965 --> 00:27:02,303 Like, I think she's been planning my wedding 317 00:27:02,403 --> 00:27:05,105 to Noah since we were five. 318 00:27:05,205 --> 00:27:09,043 Wait, is Noah the only dude you've ever gone out with? 319 00:27:11,980 --> 00:27:13,882 That's sad. 320 00:27:18,053 --> 00:27:19,253 Ooh, ow! 321 00:27:19,353 --> 00:27:21,089 Watch it. 322 00:27:21,189 --> 00:27:24,659 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 323 00:27:32,599 --> 00:27:37,138 Ssh! You look so good tonight. 324 00:27:37,971 --> 00:27:39,974 Shh! 325 00:28:07,434 --> 00:28:09,538 Can I get a small coffee, please? 326 00:28:17,077 --> 00:28:18,913 Here you go. 327 00:28:19,012 --> 00:28:20,514 Yeah, thanks. 328 00:28:33,428 --> 00:28:36,531 - Hi. - Hi. 329 00:28:36,631 --> 00:28:38,733 I can't stay away from you. 330 00:28:41,502 --> 00:28:43,538 What? 331 00:28:43,637 --> 00:28:46,473 Well, we're gonna see each other. 332 00:28:46,575 --> 00:28:49,510 I'm friends with Steph and you're roommates. 333 00:28:52,780 --> 00:28:56,183 Tessa, let's just start over, just reset and we can be... 334 00:28:56,284 --> 00:28:58,453 What... friends? 335 00:28:58,553 --> 00:29:00,255 Why not? 336 00:29:03,490 --> 00:29:05,225 I want to show you something. 337 00:29:05,326 --> 00:29:07,962 So show me then. 338 00:29:08,063 --> 00:29:10,866 It's a... it's a place. 339 00:29:12,534 --> 00:29:18,039 I think that it's better if we keep our distance. 340 00:29:25,613 --> 00:29:27,115 I'll see you around. 341 00:30:37,451 --> 00:30:41,555 It's down this way. Come on. 342 00:31:18,625 --> 00:31:21,061 Welcome to my favorite place. 343 00:31:23,298 --> 00:31:24,399 It's beautiful. 344 00:31:32,472 --> 00:31:35,909 - How about a swim? - Hm? 345 00:31:42,916 --> 00:31:45,718 What are... what are you doing? 346 00:31:45,818 --> 00:31:47,154 I'm going swimming. 347 00:31:50,991 --> 00:31:52,860 Hardin... 348 00:31:59,032 --> 00:31:59,933 Hardin. 349 00:32:03,270 --> 00:32:04,271 Come in. 350 00:32:06,907 --> 00:32:08,776 You can wear my t-shirt. 351 00:32:13,213 --> 00:32:14,948 It feels amazing. 352 00:32:27,994 --> 00:32:31,465 A little privacy, please? 353 00:32:42,042 --> 00:32:43,410 Okay. 354 00:32:49,217 --> 00:32:50,151 What? 355 00:32:53,288 --> 00:32:55,323 I like it better on you. 356 00:33:36,029 --> 00:33:38,266 Can I ask you something? 357 00:33:38,365 --> 00:33:40,201 Do I even have a choice? 358 00:33:43,202 --> 00:33:47,674 Who do you love the most in the world? 359 00:33:47,775 --> 00:33:51,045 Easy... myself. 360 00:33:53,847 --> 00:33:55,817 Of course, you do. 361 00:33:58,251 --> 00:34:00,653 What's your boyfriend's name? 362 00:34:00,755 --> 00:34:02,290 It's Noah. 363 00:34:02,390 --> 00:34:06,694 Noah... does he go here? 364 00:34:06,794 --> 00:34:08,528 He's in high school. 365 00:34:08,628 --> 00:34:11,298 High school? 366 00:34:11,398 --> 00:34:14,701 And what does a high school kid do to deserve you? 367 00:34:14,802 --> 00:34:17,372 He is nice to me. 368 00:34:17,472 --> 00:34:19,240 Nice? 369 00:34:20,873 --> 00:34:23,577 Isn't that just another word for boring? 370 00:34:25,746 --> 00:34:27,847 Not always. 371 00:34:27,947 --> 00:34:30,918 Can I show you something? 372 00:34:34,355 --> 00:34:36,190 Hold your breath. 373 00:34:55,608 --> 00:35:00,114 Silence... it's peaceful. 374 00:35:03,150 --> 00:35:05,153 You think that's weird? 375 00:35:06,887 --> 00:35:10,357 No... not at all. 376 00:35:51,431 --> 00:35:55,602 I thought that you just wanted to be friends. 377 00:36:00,039 --> 00:36:02,576 I don't think we can ever be just friends. 378 00:38:01,327 --> 00:38:03,797 Have you never been touched before? 379 00:38:18,579 --> 00:38:20,414 Why'd you stop? 380 00:38:23,885 --> 00:38:26,187 We've got time. 381 00:38:31,291 --> 00:38:33,160 So, why do you call them "chips"? 382 00:38:33,260 --> 00:38:35,129 Why do you call them "fries"? 383 00:38:35,228 --> 00:38:36,128 Because they're fried. 384 00:38:36,228 --> 00:38:39,065 They're not French. 385 00:38:39,166 --> 00:38:42,670 You've got plenty there. 386 00:38:42,769 --> 00:38:44,838 Hey, uh, I ordered mine without ketchup. 387 00:38:44,938 --> 00:38:45,972 Oh, right, I'll be right back. 388 00:38:46,072 --> 00:38:48,208 Thank you. 389 00:38:48,309 --> 00:38:51,846 No ketchup? That's very un-American. 390 00:38:51,945 --> 00:38:53,713 I'm full of surprises. 391 00:38:56,849 --> 00:38:59,920 So... what's your story then? 392 00:39:00,019 --> 00:39:01,422 My story? 393 00:39:02,456 --> 00:39:07,728 Yeah. Like, your family? How you ended up here? 394 00:39:07,827 --> 00:39:09,496 Pass. 395 00:39:12,798 --> 00:39:16,836 I just don't think asking a bunch of arbitrary questions... 396 00:39:16,936 --> 00:39:21,007 about someone's past is really gonna tell you who they are. 397 00:39:21,108 --> 00:39:24,210 I can find out who you are by sitting here... 398 00:39:24,311 --> 00:39:26,180 and spending time with you. 399 00:39:33,586 --> 00:39:34,621 What? 400 00:39:36,123 --> 00:39:37,858 What? 401 00:39:37,958 --> 00:39:40,260 What are you doing? 402 00:39:40,360 --> 00:39:43,364 I'm just waiting for you to reveal your true self to me... 403 00:39:43,463 --> 00:39:46,833 by just sitting here and spending time with you. 404 00:39:46,934 --> 00:39:48,001 Here you go. 405 00:39:48,101 --> 00:39:50,503 Thank you. 406 00:39:50,603 --> 00:39:54,708 Okay, fair enough... one question. 407 00:39:57,378 --> 00:39:59,113 Why do you have all those romance novels... 408 00:39:59,213 --> 00:40:00,781 if you don't believe in love? 409 00:40:00,882 --> 00:40:02,450 Who says I don't believe in love? 410 00:40:03,382 --> 00:40:06,219 You did, in Soto's class. 411 00:40:08,755 --> 00:40:10,157 True. 412 00:40:12,291 --> 00:40:15,395 Maybe don't believe everything I say then. 413 00:40:16,396 --> 00:40:17,797 Oh, hey, guys. 414 00:40:19,900 --> 00:40:21,335 Hey, Tessa. 415 00:40:23,603 --> 00:40:28,175 Guys, let's just hang out for a minute. 416 00:40:28,275 --> 00:40:30,878 So... what have you two been up to? 417 00:40:30,978 --> 00:40:33,880 - We were just... - We're just getting some food. 418 00:40:33,981 --> 00:40:36,950 Oh, how's the boyfriend, Tess? 419 00:40:37,050 --> 00:40:38,919 We're leaving. 420 00:40:39,018 --> 00:40:40,486 Perfect. I need a ride. 421 00:40:40,586 --> 00:40:43,222 It's not a good time, you can ask Zed for a ride. 422 00:40:43,322 --> 00:40:44,958 Dude, we literally just got here. 423 00:40:45,059 --> 00:40:46,160 Excuse me. 424 00:40:46,260 --> 00:40:47,295 You're excused. 425 00:40:50,362 --> 00:40:54,668 All right... Tessa? 426 00:40:55,168 --> 00:40:56,871 Really? 427 00:40:59,472 --> 00:41:02,210 Yes, I won't be long. 428 00:41:10,817 --> 00:41:12,019 I'll be at the bar. 429 00:41:12,119 --> 00:41:13,954 See you around. 430 00:41:17,958 --> 00:41:19,026 What's up, bro? 431 00:41:19,126 --> 00:41:20,728 So, fill us in. 432 00:41:26,699 --> 00:41:29,469 - What was that? - What was what? 433 00:41:29,570 --> 00:41:32,572 Were you like embarrassed that they saw us together? 434 00:41:32,672 --> 00:41:34,474 No. 435 00:41:38,811 --> 00:41:41,480 You know, I'm going to tell Noah about us, I just... 436 00:41:41,581 --> 00:41:47,288 Us? What do you mean "us"? 437 00:41:47,387 --> 00:41:49,956 If you want to dump Mr. High School, then go ahead... 438 00:41:50,056 --> 00:41:51,324 but don't do it on my account. 439 00:41:54,561 --> 00:41:55,596 What? 440 00:41:57,530 --> 00:42:00,768 Look, it was fun, but I don't date. 441 00:42:07,206 --> 00:42:11,778 Are you actually kidding me? 442 00:43:50,344 --> 00:43:51,612 You're here. 443 00:44:11,331 --> 00:44:13,233 What are you dreaming about? 444 00:44:28,014 --> 00:44:29,983 Surprise! 445 00:44:30,083 --> 00:44:35,588 What... what are you... what are you doing here? 446 00:44:37,391 --> 00:44:39,927 How are you? 447 00:44:41,996 --> 00:44:43,764 Thank you. 448 00:44:45,398 --> 00:44:47,534 Are you okay? 449 00:44:47,634 --> 00:44:50,237 Yeah. No, yeah, yeah, of course. 450 00:44:50,336 --> 00:44:51,704 - Okay. - Thank you. 451 00:44:51,804 --> 00:44:52,672 Yeah. 452 00:44:53,672 --> 00:44:54,974 So, what are we gonna do? 453 00:45:09,389 --> 00:45:11,157 Hey, there's Tessa. 454 00:45:11,257 --> 00:45:12,324 What's up, Tessa? 455 00:45:12,425 --> 00:45:13,527 Hey. 456 00:45:14,927 --> 00:45:18,264 Hi. We met at the dorm. 457 00:45:18,364 --> 00:45:20,466 - So, he does exist. - Nice to meet you. 458 00:45:20,567 --> 00:45:21,601 What's up, man, it's Zed, how's it going? 459 00:45:21,702 --> 00:45:22,736 Good, how are you doing? 460 00:45:26,306 --> 00:45:28,741 Cool, campfire. 461 00:45:28,842 --> 00:45:29,843 Tessa. 462 00:45:29,943 --> 00:45:30,778 Thanks. 463 00:45:32,713 --> 00:45:34,714 Cops will probably be here soon, so... 464 00:45:34,813 --> 00:45:37,416 Oh, should we get out of here? 465 00:45:46,025 --> 00:45:49,128 Hey, Tessa, didn't expect to see you here. 466 00:45:54,300 --> 00:45:58,137 So, how about we play a game of Suck and Blow? 467 00:45:58,239 --> 00:46:00,574 Suck and Blow, I'm down. 468 00:46:00,673 --> 00:46:01,976 Okay, I got it. 469 00:46:05,445 --> 00:46:08,081 - Yes! - Aww. 470 00:46:08,181 --> 00:46:10,450 Guess you know what that means. Oh, no, no, I'm... 471 00:46:10,550 --> 00:46:11,918 Whoa, dude, dude, dude... 472 00:46:13,019 --> 00:46:14,052 Leave it, Jace. Don't go there, all right? 473 00:46:14,153 --> 00:46:15,655 Chill out, man, it's just a game, man. 474 00:46:15,755 --> 00:46:17,391 - Hey, man, she doesn't have... - Leave it, Jace. 475 00:46:17,490 --> 00:46:18,157 Relax, dude. Hey, relax. 476 00:46:21,527 --> 00:46:23,530 Whoa! Hey! 477 00:46:25,565 --> 00:46:28,869 Hey, hey, hey, get off! 478 00:46:30,769 --> 00:46:32,605 You're gonna regret this. 479 00:46:32,706 --> 00:46:35,943 Dude, you're freaking! What are you doing, man? 480 00:46:39,346 --> 00:46:40,280 - Hardin? - Hardin? 481 00:46:52,659 --> 00:46:55,296 And the referee gives a yellow card! 482 00:46:58,632 --> 00:47:00,800 This crowd is not happy at all. 483 00:47:47,514 --> 00:47:49,349 Hey, thanks for coming. 484 00:47:49,449 --> 00:47:50,951 What happened? 485 00:47:51,050 --> 00:47:55,355 Uh, well, it started about his father 486 00:47:55,454 --> 00:47:59,793 and then your name sort of came up. 487 00:48:02,528 --> 00:48:03,896 He won't talk to me 488 00:48:03,996 --> 00:48:09,068 so I figured maybe he would talk to you. 489 00:48:09,168 --> 00:48:11,105 Where is he? 490 00:48:30,289 --> 00:48:32,458 What are you doing here? 491 00:48:32,559 --> 00:48:34,728 I was worried about you. 492 00:48:38,431 --> 00:48:39,732 Shouldn't you be with your perfect 493 00:48:39,833 --> 00:48:41,268 little boyfriend, Teresa? 494 00:48:41,367 --> 00:48:43,070 Don't bring Noah into this. 495 00:48:45,539 --> 00:48:47,140 I thought you didn't drink. 496 00:48:47,239 --> 00:48:48,908 I don't. 497 00:48:50,476 --> 00:48:53,646 I didn't what does it matter? 498 00:48:53,746 --> 00:48:55,815 You made a real mess in there. 499 00:48:55,914 --> 00:48:59,318 I was celebrating. Didn't you hear? 500 00:49:03,489 --> 00:49:06,558 Dear old Dad is getting married. 501 00:49:06,659 --> 00:49:09,697 You should see the dump my poor mom lives in back in London. 502 00:49:15,768 --> 00:49:18,806 Don't you feel like you've had enough? 503 00:49:35,621 --> 00:49:38,024 Don't, I can get it. 504 00:49:38,125 --> 00:49:39,293 Ow, damn it. 505 00:49:45,731 --> 00:49:47,467 Come with me. 506 00:50:08,922 --> 00:50:11,992 I'm sorry for how I treated you. 507 00:50:16,262 --> 00:50:23,002 Um, if... if you don't date, if that's how you feel... 508 00:50:26,172 --> 00:50:29,108 I don't think that is how I feel anymore. 509 00:50:34,481 --> 00:50:36,283 I'm a mess. 510 00:50:41,221 --> 00:50:43,891 I think that we're both a mess. 511 00:51:42,949 --> 00:51:47,186 You don't ever have to cover up, not for me. 512 00:53:32,391 --> 00:53:34,660 Hey. You okay? 513 00:53:34,760 --> 00:53:36,195 Yeah. 514 00:53:36,295 --> 00:53:38,231 Where were you, I texted you, you didn't answer me. 515 00:53:38,331 --> 00:53:41,101 Um, I'm sorry. My phone died, I'm sorry. 516 00:53:41,201 --> 00:53:42,702 Where were you? 517 00:53:42,802 --> 00:53:45,939 A friend needed my help. 518 00:53:46,039 --> 00:53:47,474 But... in the middle of the night? 519 00:54:03,155 --> 00:54:05,157 Noah, I can explain, can we... 520 00:54:07,592 --> 00:54:11,864 Please, can we just... can we just go inside and talk? 521 00:54:11,963 --> 00:54:13,199 I don't... 522 00:54:13,298 --> 00:54:14,634 No... 523 00:54:14,733 --> 00:54:17,168 I don't believe this. 524 00:54:17,268 --> 00:54:21,306 No, Noah... Noah, wait. 525 00:54:21,407 --> 00:54:24,110 Noah, I'm... I'm confused. 526 00:54:24,210 --> 00:54:28,014 I wanted to talk to you about it for a while. 527 00:54:28,114 --> 00:54:30,617 I am so, so sorry. 528 00:54:38,724 --> 00:54:40,460 Noah... 529 00:54:52,905 --> 00:54:54,073 Tessa... 530 00:54:54,172 --> 00:54:56,742 Go home, Hardin. 531 00:55:18,764 --> 00:55:22,802 Noah and I just broke up. 532 00:55:25,371 --> 00:55:28,508 I feel like I just lost my best friend. 533 00:55:31,311 --> 00:55:33,579 Come over here. 534 00:57:01,934 --> 00:57:03,836 I didn't expect to see you. 535 00:57:14,581 --> 00:57:20,220 When my dad left, I was 10. 536 00:57:24,456 --> 00:57:28,360 He left us with nothing. 537 00:57:31,231 --> 00:57:37,204 And my mom, she just sort of fell apart. 538 00:57:40,206 --> 00:57:43,108 I had to take care of her alone 539 00:57:43,208 --> 00:57:47,213 but Noah was there for me, you know? 540 00:57:50,617 --> 00:57:53,486 I hate myself for what I did to him. 541 00:57:54,954 --> 00:57:57,990 Tessa, it's not your fault. 542 00:57:58,090 --> 00:58:00,960 Yeah, it is. 543 00:58:06,800 --> 00:58:09,269 Noah's my best friend. 544 00:58:13,572 --> 00:58:15,341 But you... 545 00:58:21,514 --> 00:58:23,516 You're so much more. 546 00:58:33,293 --> 00:58:34,661 Library is closing. 547 00:58:34,760 --> 00:58:37,028 Library is getting ready to close. 548 00:58:37,530 --> 00:58:39,032 Library is closing! 549 00:58:42,168 --> 00:58:44,170 - Follow me. - Hm? 550 00:58:44,269 --> 00:58:45,704 - Come on. - What are... 551 00:58:45,804 --> 00:58:47,473 Down here. 552 00:58:50,143 --> 00:58:52,311 Ssh. 553 00:59:03,222 --> 00:59:07,360 "You could draw me to fire. You could draw me to water. 554 00:59:07,460 --> 00:59:09,528 "You could draw me to the gallows. 555 00:59:09,628 --> 00:59:11,831 "You could draw me to any death. 556 00:59:11,931 --> 00:59:14,534 "You could draw me to anything I've most avoided. 557 00:59:14,634 --> 00:59:17,836 "This and the confusion of my thoughts. 558 00:59:17,936 --> 00:59:21,205 "So that time fit for nothing is what I mean 559 00:59:21,306 --> 00:59:24,943 "by your being the ruin of me." 560 00:59:25,043 --> 00:59:28,780 Why'd you stop? 561 00:59:28,880 --> 00:59:31,116 We should go. 562 00:59:37,356 --> 00:59:41,428 Hey! What are you doing here? Stop! 563 01:00:39,452 --> 01:00:42,621 Perhaps the most mesmerizing of all things 564 01:00:42,721 --> 01:00:45,590 is the binary star couple. 565 01:00:45,690 --> 01:00:49,461 Two stars find their way across vast stretches of space 566 01:00:49,561 --> 01:00:52,531 and time to find another wandering body 567 01:00:52,632 --> 01:00:56,568 and become attached for eternity in each others' orbit. 568 01:00:56,668 --> 01:01:02,574 Each star pushing the other to explode in supernova... 569 01:01:07,746 --> 01:01:10,983 becoming either the nucleus of planetary nebula 570 01:01:11,083 --> 01:01:14,853 or just as often, resulting in a death spiral. 571 01:01:14,954 --> 01:01:19,959 What are you doing, Tessa? Learning about the stars? 572 01:01:20,059 --> 01:01:25,264 The stars assist in each others' system. 573 01:01:25,364 --> 01:01:30,036 Do you have any idea how beautiful you are right now? 574 01:01:36,474 --> 01:01:38,944 What are you always writing in there? 575 01:01:39,045 --> 01:01:40,880 None of your business. 576 01:01:50,222 --> 01:01:52,192 - Show me. - No. 577 01:01:54,159 --> 01:01:56,161 - Come on! - No chance! 578 01:01:56,262 --> 01:01:57,964 I just want to see what's... 579 01:03:04,297 --> 01:03:06,599 Tessa, hun? 580 01:03:06,699 --> 01:03:08,166 I've called all the... Tessa? 581 01:03:08,266 --> 01:03:11,702 Mom? What are you doing here? 582 01:03:11,802 --> 01:03:14,106 What the hell is going on? 583 01:03:14,206 --> 01:03:15,440 Nothing. 584 01:03:15,541 --> 01:03:17,844 Who's he? Is he the guy Noah told me about? 585 01:03:17,943 --> 01:03:20,913 So this is how you spend your time instead of going to class? 586 01:03:21,012 --> 01:03:22,380 No! - I think I should go. 587 01:03:22,481 --> 01:03:23,648 You think? 588 01:03:23,748 --> 01:03:27,052 Can we talk about this outside please? Please! 589 01:03:28,788 --> 01:03:31,123 You, go! Come with me. 590 01:03:35,728 --> 01:03:37,829 You have got to be kidding me. 591 01:03:37,929 --> 01:03:39,831 I knew as soon as I saw that roommate 592 01:03:39,931 --> 01:03:41,232 that something like this would happen. 593 01:03:41,333 --> 01:03:43,202 Are you serious right now? 594 01:03:43,302 --> 01:03:44,871 And after all this work 595 01:03:44,971 --> 01:03:48,541 and you are gonna throw it away for some boy! 596 01:03:48,641 --> 01:03:50,610 What are you talking about? I'm not. 597 01:03:52,177 --> 01:03:54,212 You're going to break up with this boy 598 01:03:54,313 --> 01:03:57,783 and you are going to focus on your schoolwork. 599 01:04:02,788 --> 01:04:04,956 Do you even know what it has been like trying to be 600 01:04:05,056 --> 01:04:08,960 perfect for you, having you mold my life 601 01:04:09,061 --> 01:04:11,764 into the way that you wanted it to be? 602 01:04:11,864 --> 01:04:15,001 I did it for your own good. 603 01:04:15,101 --> 01:04:19,171 I am so, so sorry, Mom, that your life didn't work out 604 01:04:19,271 --> 01:04:23,042 the way that you wanted it to, I really am 605 01:04:23,141 --> 01:04:26,211 but this is my life and you have to let me live it. 606 01:04:31,617 --> 01:04:34,353 Is that really what you want? 607 01:04:34,452 --> 01:04:36,655 Yes. 608 01:04:45,630 --> 01:04:51,237 If I leave now, you're cut off. 609 01:04:57,809 --> 01:05:00,145 He's gonna break your heart. 610 01:05:20,998 --> 01:05:23,601 She's cutting you off because of Hardin. 611 01:05:23,702 --> 01:05:26,271 I'm just a little worried, is all? 612 01:05:26,371 --> 01:05:28,541 Why? 613 01:05:28,641 --> 01:05:31,144 Hardin is... 614 01:05:31,244 --> 01:05:34,680 Hardin is complicated. 615 01:05:34,780 --> 01:05:39,151 Yeah, I know, but he's different around me. 616 01:05:39,251 --> 01:05:41,187 Just be careful. 617 01:05:55,400 --> 01:05:56,734 You okay? 618 01:05:56,835 --> 01:05:59,204 Yeah. Where have you been? 619 01:06:01,672 --> 01:06:04,810 Jump in and I'll show you. 620 01:06:11,550 --> 01:06:12,885 - You ready? - Yes! 621 01:06:12,985 --> 01:06:15,221 - Are you sure? - Yes! 622 01:06:21,860 --> 01:06:23,329 Who's place is this? 623 01:06:26,030 --> 01:06:30,469 A friend of my father's, a professor. 624 01:06:30,570 --> 01:06:33,072 Where are they? 625 01:06:33,172 --> 01:06:39,177 She's in Italy. Oh yeah, I'm meant to be watering the plants. 626 01:06:42,414 --> 01:06:44,016 Ooh, she paints. 627 01:06:51,990 --> 01:06:55,094 It's really nice. 628 01:06:58,697 --> 01:07:00,967 Imagine if it were our place. 629 01:07:01,067 --> 01:07:03,601 Sure. 630 01:07:03,702 --> 01:07:05,505 It can be. 631 01:07:07,338 --> 01:07:12,210 What, you mean, like live together? 632 01:07:18,016 --> 01:07:19,985 When you told me your mom was going to cut you off 633 01:07:20,085 --> 01:07:21,753 I had to do something. 634 01:07:21,853 --> 01:07:24,890 We can stay here for the rest of the year 635 01:07:26,625 --> 01:07:28,059 just you and me. 636 01:07:34,365 --> 01:07:36,369 You did this for me? 637 01:08:00,958 --> 01:08:02,260 - Here. - Mm-hm. 638 01:08:10,001 --> 01:08:12,103 You're gonna bring out the best of our loves. 639 01:08:12,204 --> 01:08:13,072 Mm-hm. 640 01:08:18,377 --> 01:08:19,579 Whoa! 641 01:09:13,131 --> 01:09:16,002 Look at that one. It looks a bit like you. 642 01:09:17,601 --> 01:09:21,072 This is crazy. 643 01:09:36,654 --> 01:09:39,057 I still can't believe it. 644 01:09:39,158 --> 01:09:40,960 Hm? Believe what? 645 01:09:43,462 --> 01:09:45,431 That you're mine. 646 01:09:47,766 --> 01:09:49,501 Not this again. 647 01:09:53,505 --> 01:09:55,373 I don't deserve you. 648 01:09:58,577 --> 01:10:03,949 Nothing could ever change the way that I feel about you. 649 01:10:24,002 --> 01:10:26,104 - I can not believe you've talked me into this. 650 01:10:26,204 --> 01:10:30,009 - It's a wedding reception, it's not a jail sentence. 651 01:10:33,278 --> 01:10:34,313 Hey! 652 01:10:34,412 --> 01:10:36,280 - Hey, you guys made it. - Yeah. 653 01:10:36,381 --> 01:10:39,250 - You look beautiful, Tessa. - Oh, thank you. 654 01:10:39,350 --> 01:10:40,719 Hey, you clean up well, man. 655 01:10:41,854 --> 01:10:43,255 This is so fancy. 656 01:10:44,256 --> 01:10:46,025 Yeah, it's beautiful. 657 01:10:47,091 --> 01:10:48,560 So we're brothers. 658 01:10:50,561 --> 01:10:51,730 Yeah. 659 01:10:53,532 --> 01:10:56,569 You must be really happy for your mom and Ken. 660 01:10:56,668 --> 01:10:59,104 Yeah, yeah, I am. 661 01:11:01,038 --> 01:11:03,041 I'll see you two in there. 662 01:11:11,015 --> 01:11:13,118 This looks so good. 663 01:11:29,268 --> 01:11:33,372 Look who's here. It's good to see you. 664 01:11:33,471 --> 01:11:34,739 You, too. 665 01:11:34,840 --> 01:11:36,875 And you must be... - Tessa. 666 01:11:36,975 --> 01:11:38,143 Tessa. Tessa, I'm Karen. 667 01:11:38,243 --> 01:11:39,311 - Hi. - I'm Landon's mom. 668 01:11:39,412 --> 01:11:40,979 - It's so nice to meet you. - Nice to meet you. 669 01:11:41,079 --> 01:11:42,715 - Congratulations. - Thank you. 670 01:11:44,283 --> 01:11:46,885 It means a lot to me that you could be here. 671 01:11:46,984 --> 01:11:48,853 Congratulations. 672 01:11:48,953 --> 01:11:51,056 Thanks for coming. 673 01:11:51,957 --> 01:11:55,560 I'm happy you decided to join us, son. 674 01:11:55,659 --> 01:11:57,829 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 675 01:11:57,930 --> 01:11:59,064 Yeah. 676 01:11:59,163 --> 01:12:01,233 So, you're an English major? 677 01:12:01,332 --> 01:12:04,735 Um, I would love to, but I think if I want to be employed 678 01:12:04,836 --> 01:12:07,673 maybe business or econ. 679 01:12:07,773 --> 01:12:09,809 If you're interested in the business side of literature 680 01:12:09,908 --> 01:12:11,909 my friend owns a publishing company. 681 01:12:12,011 --> 01:12:13,878 You mean Vance? - Yes. 682 01:12:13,979 --> 01:12:15,747 Well, I can call Vance for her. 683 01:12:15,846 --> 01:12:18,416 Of course, I'm sure he'd be happy to hear from you. 684 01:12:20,417 --> 01:12:25,190 Ken, Dana's arrived. I think we should go say hi. 685 01:12:27,091 --> 01:12:28,426 Enjoy. 686 01:12:29,994 --> 01:12:32,198 - Nice meeting you. - Yeah, you too. 687 01:12:40,137 --> 01:12:42,908 Let's just have fun. 688 01:12:43,007 --> 01:12:45,644 I can't. 689 01:12:45,743 --> 01:12:48,413 Why not? 690 01:12:48,514 --> 01:12:51,317 You made me promise to be on my best behavior. 691 01:13:25,917 --> 01:13:28,252 Thank you all for coming. 692 01:13:28,353 --> 01:13:32,056 Tonight we celebrate great, good fortune 693 01:13:32,157 --> 01:13:35,493 and her name is Karen. 694 01:13:35,592 --> 01:13:39,331 The love of my life and... and frankly she saved my life. 695 01:13:39,430 --> 01:13:44,802 I'm suddenly blessed by a new bride, a new life and 696 01:13:44,904 --> 01:13:48,340 not one, but two brilliant sons... 697 01:13:49,940 --> 01:13:52,744 Hardin and Landon. 698 01:13:55,280 --> 01:13:57,750 I remember an earlier time when my greatest pleasure 699 01:13:57,850 --> 01:14:02,420 was to listen to Hardin, who loved to recite passages 700 01:14:02,520 --> 01:14:04,490 from novels, all by memory 701 01:14:04,590 --> 01:14:08,126 and he would perform them, leaving me with tears... 702 01:14:08,226 --> 01:14:10,863 He's not the man I grew up with. - or laughter. 703 01:14:11,829 --> 01:14:15,234 My father was a drunk and nothing more. 704 01:14:17,502 --> 01:14:21,172 At least he's trying 705 01:14:21,271 --> 01:14:23,576 which is more than my father ever did. 706 01:14:26,310 --> 01:14:27,911 People change. 707 01:14:28,011 --> 01:14:32,082 Clearly, but that still doesn't change what happened. 708 01:14:36,320 --> 01:14:38,823 What happened? 709 01:14:43,095 --> 01:14:45,331 One night, when I was eight 710 01:14:50,167 --> 01:14:53,738 my dad was at the pub, drunk as usual. 711 01:14:54,972 --> 01:14:58,208 He messed with the wrong guys. 712 01:14:58,309 --> 01:15:00,746 They came to our house for payback. 713 01:15:02,913 --> 01:15:04,416 He wasn't there. 714 01:15:07,284 --> 01:15:08,820 They found my mom instead. 715 01:15:11,823 --> 01:15:13,859 I tried... 716 01:15:18,863 --> 01:15:21,934 I tried to fight them off, but I couldn't. 717 01:15:24,869 --> 01:15:29,774 Thank you, my friends, my family and university faculty. 718 01:15:29,875 --> 01:15:34,813 And that's my dad, the beloved Chancellor Scott. 719 01:15:35,579 --> 01:15:38,951 Let's have fun! 720 01:15:47,658 --> 01:15:51,929 I don't suppose you recall any of those passages. 721 01:15:52,029 --> 01:15:56,434 Not the way you remember it. 722 01:15:56,534 --> 01:16:00,072 I would love to have a dance with your brilliant son. 723 01:17:37,301 --> 01:17:39,003 I want you now. 724 01:18:21,578 --> 01:18:23,548 Are you sure? 725 01:18:25,250 --> 01:18:27,485 Yeah. 726 01:18:46,604 --> 01:18:48,507 Do you want me to stop? 727 01:18:50,943 --> 01:18:53,244 No, just go slow. 728 01:19:19,270 --> 01:19:21,073 - Car. - It was "cat". 729 01:19:21,172 --> 01:19:22,840 Do another one. 730 01:19:29,547 --> 01:19:33,652 Uh-that one is... 731 01:19:35,619 --> 01:19:39,524 - I have no idea! - I'm really good at this, yeah. 732 01:19:39,623 --> 01:19:42,126 Okay, just do one more, I promise, I'll get it. 733 01:19:57,207 --> 01:19:59,476 Um... 734 01:20:11,421 --> 01:20:17,061 Hm I don't know, what was it? 735 01:20:36,515 --> 01:20:39,951 Can always stay up late and work on that. 736 01:20:40,051 --> 01:20:41,853 - I'll just see you. - I'll text you. 737 01:20:55,533 --> 01:20:57,168 Hey. 738 01:20:57,268 --> 01:20:59,002 Hey. 739 01:20:59,103 --> 01:21:01,206 How's it going? I haven't seen you since like the bonfire. 740 01:21:02,673 --> 01:21:06,043 Yeah, I've been busy, I guess. 741 01:21:07,746 --> 01:21:10,349 How's it going with you and your boyfriend? 742 01:21:11,750 --> 01:21:15,520 Uh, we're not together anymore. 743 01:21:15,619 --> 01:21:18,289 Ouch. Bye-bye, high school. 744 01:21:18,390 --> 01:21:20,024 Yeah, it was pretty painful. 745 01:21:20,123 --> 01:21:24,094 Yeah, I can tell you moved on pretty quickly. 746 01:21:24,194 --> 01:21:25,529 How's Hardin? 747 01:21:25,630 --> 01:21:26,898 What do you mean? 748 01:21:26,997 --> 01:21:29,232 He told me you guys have been hanging out. 749 01:21:29,332 --> 01:21:31,402 Yeah, we have. 750 01:21:33,104 --> 01:21:34,740 Cool. 751 01:21:36,207 --> 01:21:37,942 Really? 752 01:21:38,042 --> 01:21:42,247 Yeah, I mean Hardin does what Hardin does. 753 01:22:26,256 --> 01:22:27,858 What's wrong? 754 01:22:28,960 --> 01:22:32,297 What's all this about? 755 01:22:32,396 --> 01:22:35,966 What didn't you tell me? 756 01:22:36,067 --> 01:22:37,769 Nothing. I don't know what she's talking about. 757 01:22:37,868 --> 01:22:39,703 You don't know what she's talking about? 758 01:22:39,804 --> 01:22:41,506 - I mean, I don't know. - What didn't you tell me? 759 01:22:41,605 --> 01:22:42,474 Nothing. 760 01:22:44,542 --> 01:22:45,577 I need to go. 761 01:22:45,676 --> 01:22:49,012 What, now? Hardin, answer me! Where are you going? 762 01:22:49,113 --> 01:22:50,981 - Out. - What's going on? 763 01:22:54,452 --> 01:22:55,753 Do you trust me? 764 01:22:55,853 --> 01:22:56,887 Of course, I do, I just... 765 01:22:56,988 --> 01:22:58,323 Then what's the problem? 766 01:24:25,176 --> 01:24:26,911 What are you doing in Hardin's car? 767 01:24:27,011 --> 01:24:29,414 What, I can't borrow his car? 768 01:24:31,850 --> 01:24:34,019 Jace, just tell me where he is! 769 01:24:37,087 --> 01:24:39,257 Maybe he's at Blind Bob's. 770 01:25:08,019 --> 01:25:11,957 Oh, my gosh, hey. What's the matter? 771 01:25:14,958 --> 01:25:16,394 Are you okay? 772 01:25:16,493 --> 01:25:18,095 Yeah. 773 01:25:18,195 --> 01:25:20,930 You want some fries, are you hungry? 774 01:25:21,032 --> 01:25:24,835 I haven't seen you since you moved out. 775 01:25:24,935 --> 01:25:29,973 Um, I've been living with Hardin off-campus. 776 01:25:30,073 --> 01:25:33,744 Wait, you two are living together? 777 01:25:33,845 --> 01:25:35,012 Yeah. 778 01:25:35,113 --> 01:25:37,648 Wow, Tessa, I didn't know you two were that serious. 779 01:25:37,747 --> 01:25:39,282 Yeah, we are. 780 01:25:39,384 --> 01:25:41,653 How long has this been going on for? 781 01:25:41,752 --> 01:25:42,920 Look who I found. 782 01:25:43,020 --> 01:25:44,288 Oh, hey, Jace, hi, Hardin. 783 01:25:44,387 --> 01:25:46,789 - What's up? What's up, Tessa? - You are very talented. 784 01:25:46,890 --> 01:25:48,826 I got you. 785 01:25:48,926 --> 01:25:50,261 Tessa? 786 01:25:52,296 --> 01:25:54,765 Hi, Hardin. 787 01:25:54,865 --> 01:25:57,469 Tessa was just telling us the latest. 788 01:25:59,136 --> 01:26:02,072 Tessa's been filling us in on all the details. 789 01:26:02,172 --> 01:26:03,240 Moving in together? 790 01:26:03,341 --> 01:26:06,277 And you guys are so adorable. 791 01:26:06,377 --> 01:26:09,614 Is there anything you want to tell Tessa? 792 01:26:09,713 --> 01:26:12,283 Yeah, like what's been going on between you and her? 793 01:26:12,382 --> 01:26:13,783 Nothing's going on with me and her. 794 01:26:13,884 --> 01:26:15,953 Well, I don't believe you. 795 01:26:16,052 --> 01:26:17,320 What have you said?! 796 01:26:17,421 --> 01:26:20,158 - Tessa, I swear... - I saw the texts that she sent. 797 01:26:20,257 --> 01:26:22,226 What te... they didn't mean anything. 798 01:26:22,327 --> 01:26:23,594 I didn't even reply to them, they meant nothing. 799 01:26:23,694 --> 01:26:26,130 - You're kidding me. - Tessa, nothing's going on. 800 01:26:26,229 --> 01:26:28,431 Don't you think this thing has gone a little too far? 801 01:26:28,532 --> 01:26:31,336 What thing, Hardin? 802 01:26:31,435 --> 01:26:35,306 Something's going on, but it's not what you think. 803 01:26:35,407 --> 01:26:37,275 Molly, shut up. 804 01:26:40,144 --> 01:26:44,849 Tessa, let's get out of here and I'll explain. 805 01:26:44,948 --> 01:26:47,217 I'll explain everything, I promise. 806 01:26:47,318 --> 01:26:49,119 Remember truth or dare? 807 01:26:50,921 --> 01:26:52,922 What? 808 01:26:53,023 --> 01:26:54,458 Molly, don't. 809 01:26:57,028 --> 01:26:58,463 Molly! 810 01:26:59,863 --> 01:27:02,466 I'm done playing this game. 811 01:27:04,467 --> 01:27:06,304 - Oh! - I like this girl. 812 01:27:06,404 --> 01:27:11,809 Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 813 01:27:11,908 --> 01:27:13,810 You don't think I can make it happen? 814 01:27:13,911 --> 01:27:16,145 Make what happen, Hardin? 815 01:27:16,247 --> 01:27:20,151 Here's a dare: make her fall in love with me 816 01:27:20,251 --> 01:27:24,088 and then, I'll just... 817 01:27:26,556 --> 01:27:28,259 turn it off. 818 01:27:35,500 --> 01:27:37,502 It was all a game. 819 01:27:38,735 --> 01:27:44,274 Tessa, Tessa... 820 01:27:44,375 --> 01:27:46,578 Tessa, please you have to believe me. 821 01:27:48,479 --> 01:27:51,048 Tessa, that was before everything, 822 01:27:51,148 --> 01:27:54,219 before I got to know you. 823 01:27:59,856 --> 01:28:01,525 Is that true? 824 01:28:10,333 --> 01:28:12,636 And all of you knew? 825 01:28:21,845 --> 01:28:23,547 Tessa. 826 01:28:52,710 --> 01:28:55,445 Tessa, wait. Tessa! 827 01:28:55,546 --> 01:28:58,682 So, what exactly did you tell them, then? 828 01:28:58,783 --> 01:29:00,185 Nothing. 829 01:29:02,252 --> 01:29:04,122 None of it was real. 830 01:29:05,722 --> 01:29:08,926 I actually thought... 831 01:29:09,025 --> 01:29:10,761 I thought that... 832 01:29:15,798 --> 01:29:18,235 You're just a liar. 833 01:29:18,336 --> 01:29:19,936 That was all before... 834 01:29:20,037 --> 01:29:21,572 Before what? 835 01:29:21,671 --> 01:29:23,072 Before... 836 01:29:23,173 --> 01:29:25,510 You snapped your fingers and you turned it off. 837 01:29:32,483 --> 01:29:35,619 You said nothing could change the way you felt about me. 838 01:29:39,056 --> 01:29:41,626 Then, I guess we're both liars. 839 01:31:29,000 --> 01:31:31,235 Hi, Mom. 840 01:31:50,319 --> 01:31:51,655 What happened? 841 01:31:54,425 --> 01:31:57,829 I don't really want to talk about it. 842 01:32:02,699 --> 01:32:09,840 I just... I came here to say that I'm sorry. 843 01:32:15,846 --> 01:32:19,951 I'm... I'm sorry, too. 844 01:32:23,154 --> 01:32:24,856 I love you. 845 01:32:58,088 --> 01:32:59,657 So how come you're back? 846 01:33:02,259 --> 01:33:04,429 I just needed to come home. 847 01:33:14,637 --> 01:33:16,740 I'm so sorry, Noah. 848 01:33:19,076 --> 01:33:21,445 I never meant to hurt you. 849 01:33:25,916 --> 01:33:27,918 Yeah, I know. 850 01:33:32,523 --> 01:33:37,862 I guess I just never saw any of this coming. 851 01:33:40,597 --> 01:33:48,738 Yeah, but that's like the point, right? 852 01:33:48,838 --> 01:33:53,443 We like... we change and we discover who we are. 853 01:33:53,542 --> 01:33:56,380 I think that's okay. 854 01:33:57,847 --> 01:33:59,216 Yeah? 855 01:33:59,315 --> 01:34:00,717 Yeah. 856 01:36:17,119 --> 01:36:21,559 On a parting note, I was deeply impressed by all 857 01:36:21,658 --> 01:36:25,028 of your papers attacking our themes for this semester. 858 01:36:25,128 --> 01:36:28,298 Congratulations on all of your good work. 859 01:36:40,144 --> 01:36:41,846 Miss Young? 860 01:36:45,314 --> 01:36:47,984 This is what Hardin turned in. 861 01:36:48,085 --> 01:36:52,222 I think it was actually written more for you than it was for me. 862 01:36:59,229 --> 01:37:02,431 Thank you. 863 01:37:32,761 --> 01:37:34,931 What is that? 864 01:37:36,834 --> 01:37:42,172 Oh, a secret spot, and a good place to think. 865 01:37:52,581 --> 01:37:55,451 I've read hundreds of novels in my life. 866 01:37:55,551 --> 01:37:59,790 Most of them claiming that love was the center of the universe. 867 01:37:59,889 --> 01:38:02,825 That it could heal any damage inside of us. 868 01:38:02,925 --> 01:38:05,361 That it was what we need to survive. 869 01:38:10,334 --> 01:38:14,037 From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools. 870 01:38:14,138 --> 01:38:16,305 That love was something fictional 871 01:38:16,406 --> 01:38:20,443 only found in worn pages of a book. 872 01:38:20,544 --> 01:38:24,514 But that has all changed since I met my Elizabeth Bennet. 873 01:38:29,185 --> 01:38:31,955 I never thought I would find myself completely 874 01:38:32,054 --> 01:38:36,225 and utterly consumed by another until her. 875 01:38:36,327 --> 01:38:40,431 She took my hand and led me out of the darkness 876 01:38:40,531 --> 01:38:43,399 and showed me that whatever our souls are made of 877 01:38:46,036 --> 01:38:49,306 hers and mine are the same. 878 01:38:54,210 --> 01:38:59,350 I'm sorry. Please forgive me. 879 01:39:01,585 --> 01:39:04,555 You once asked who I loved most in this world. 880 01:39:14,296 --> 01:39:16,433 It's you. 881 01:39:28,574 --> 01:39:33,574 MkvCage.Com