1 00:00:34,385 --> 00:00:38,385 2 00:00:41,385 --> 00:00:46,385 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:53,106 --> 00:00:56,848 There are moments in our lives that seem to define us. 4 00:00:59,924 --> 00:01:02,964 Moments we keep going back to. 5 00:01:05,740 --> 00:01:09,915 My life before him was so simple and decided. 6 00:01:12,453 --> 00:01:13,890 And now after him... 7 00:01:14,950 --> 00:01:16,654 there's just... 8 00:01:18,633 --> 00:01:19,669 after. 9 00:01:58,416 --> 00:01:59,618 Tessa! 10 00:02:05,310 --> 00:02:07,916 Okay, what are we forgetting? 11 00:02:08,462 --> 00:02:10,467 - Hair dryer? - No. 12 00:02:11,528 --> 00:02:13,228 - Flashlight. - Mom, it's college. 13 00:02:13,230 --> 00:02:14,901 It's not a survival course. 14 00:02:16,597 --> 00:02:19,620 Towels, battery charger, phone charger... 15 00:02:19,622 --> 00:02:22,240 I can... I can always drive anything up if you forget it. 16 00:02:23,886 --> 00:02:26,381 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 17 00:02:26,383 --> 00:02:29,271 - Okay. - Let's do a last-minute room check. 18 00:02:29,273 --> 00:02:30,342 Oh, wait. 19 00:02:30,577 --> 00:02:31,748 - Mom. - Thanks, baby. 20 00:03:15,587 --> 00:03:18,894 - We're on the right floor. - B-22... 21 00:03:19,794 --> 00:03:21,730 - B-22... - Um... 22 00:03:21,732 --> 00:03:22,899 B-22. 23 00:03:22,901 --> 00:03:24,137 Twenty-two. 24 00:03:35,192 --> 00:03:36,562 Hey. 25 00:03:37,048 --> 00:03:39,488 Hi. Um... 26 00:03:41,544 --> 00:03:42,879 Steph? 27 00:03:43,110 --> 00:03:44,514 In the flesh. 28 00:03:45,797 --> 00:03:46,834 I'm Tessa. 29 00:03:48,726 --> 00:03:50,293 Hey, it's my new roomie. 30 00:03:50,295 --> 00:03:51,870 This is Tristan. 31 00:03:51,872 --> 00:03:52,874 - Hey. - Hi. 32 00:03:53,363 --> 00:03:55,745 - I'm Tessa. - Come in. We're not gonna bite. 33 00:03:55,747 --> 00:04:00,565 Oh, sorry. So, this is my mom and this is Noah. 34 00:04:00,567 --> 00:04:02,369 - Hello. - Hi. 35 00:04:35,897 --> 00:04:39,101 Full disclosure. I was pretty bummed to be paired with a freshman, 36 00:04:39,103 --> 00:04:42,000 then I thought, "Hello, bright side... 37 00:04:42,002 --> 00:04:44,390 I'm gonna be your spirit guide." 38 00:04:44,392 --> 00:04:45,899 We can get you into all the best places, 39 00:04:45,901 --> 00:04:47,804 even without a fake. No problem. 40 00:04:53,968 --> 00:04:55,004 Mom. 41 00:05:05,802 --> 00:05:07,005 I like your sweater. 42 00:05:07,602 --> 00:05:10,076 Thanks. I, uh... I got it from The Gap. 43 00:05:12,697 --> 00:05:13,391 Cute. 44 00:05:13,393 --> 00:05:15,765 We're going straight down to the housing office right now 45 00:05:15,767 --> 00:05:18,574 - and requesting a room change. - What... What are you talking about? 46 00:05:19,683 --> 00:05:22,446 That room reeked of... 47 00:05:22,448 --> 00:05:24,319 Can you please not make a scene? 48 00:05:25,522 --> 00:05:26,661 I'm not. 49 00:05:26,663 --> 00:05:28,112 - We have worked too hard for this... - Okay. 50 00:05:28,114 --> 00:05:31,723 ...and I don't want you to be distracted by anyone. 51 00:05:31,725 --> 00:05:35,310 Mom, this is me that we're talking about. 52 00:05:36,065 --> 00:05:38,538 Can you please just trust me? 53 00:05:39,580 --> 00:05:41,652 It will be fine, I promise. 54 00:05:42,419 --> 00:05:43,656 I promise. 55 00:05:45,526 --> 00:05:46,762 Guys. Wait up. 56 00:05:47,832 --> 00:05:50,034 The house is gonna be so empty without you. 57 00:05:50,036 --> 00:05:52,575 I know. I'll miss you. 58 00:05:53,075 --> 00:05:55,542 Oh, God, I am so proud of you. 59 00:05:55,544 --> 00:05:56,646 Thanks, Mom. 60 00:05:59,087 --> 00:06:00,892 Okay. I love you, my baby. 61 00:06:05,567 --> 00:06:07,672 I'm going. See you later. 62 00:06:07,850 --> 00:06:09,354 Bye. 63 00:06:14,553 --> 00:06:15,756 I got it. 64 00:06:20,428 --> 00:06:22,721 This is the part I've been dreading. 65 00:06:22,723 --> 00:06:24,327 Me too. 66 00:06:24,329 --> 00:06:27,446 Oh, I was actually talking about the ride home with your mom. 67 00:06:27,680 --> 00:06:30,787 Mm. 68 00:06:33,557 --> 00:06:35,395 Mm. Okay. 69 00:07:01,971 --> 00:07:04,050 How much did I freak your mom out? 70 00:07:05,604 --> 00:07:06,707 Um... 71 00:07:07,510 --> 00:07:09,448 She thinks I'm gonna be a bad influence? 72 00:07:09,762 --> 00:07:11,567 She's just very protective. 73 00:07:12,473 --> 00:07:14,846 It's always only been the two of us. 74 00:07:17,919 --> 00:07:18,920 No. No thanks. 75 00:07:19,731 --> 00:07:22,404 See? Seems like she has nothing to worry about. 76 00:07:23,252 --> 00:07:24,831 Your brother's cute. 77 00:07:25,056 --> 00:07:27,730 Oh, you mean Noah? No, he's my boyfriend. 78 00:07:28,470 --> 00:07:30,274 - Sorry. - No, it's okay. 79 00:07:30,921 --> 00:07:33,660 He's a senior in high school. 80 00:07:34,366 --> 00:07:36,939 That's Tristan. I'm supposed to meet her. 81 00:07:38,603 --> 00:07:41,014 What's with all the old books? 82 00:07:41,016 --> 00:07:43,382 Who brings books to college? 83 00:07:43,384 --> 00:07:45,656 Me... I guess. 84 00:07:46,073 --> 00:07:48,412 The bookish vibe. I like that. 85 00:07:49,009 --> 00:07:51,783 - All right, I'm out. - Okay. Bye. 86 00:08:26,418 --> 00:08:27,654 - Hi. - Hey. 87 00:08:28,636 --> 00:08:31,375 - Econ 101? - Yeah. 88 00:08:36,176 --> 00:08:37,785 It's locked. 89 00:08:37,787 --> 00:08:39,608 Yeah. 90 00:08:39,610 --> 00:08:41,882 - I already tried... I tried it. - Right. 91 00:08:46,771 --> 00:08:49,844 Couple of early birds, huh? 92 00:08:50,938 --> 00:08:52,442 Have fun in there. 93 00:08:53,429 --> 00:08:55,567 - Oh. After you. - Sorry. After you. 94 00:08:56,061 --> 00:08:57,183 - No, no... - No, no... 95 00:08:57,185 --> 00:08:58,770 - Honestly. I insist. - No, I insist. 96 00:08:58,772 --> 00:09:00,577 - No, honestly... - No, my mother raised me to... 97 00:09:00,579 --> 00:09:01,615 Okay. 98 00:09:05,750 --> 00:09:07,855 - Are you a first year, too? - Yeah. 99 00:09:08,684 --> 00:09:10,456 Are you an econ major? 100 00:09:11,033 --> 00:09:13,606 That's the plan. You? 101 00:09:14,315 --> 00:09:15,686 I'm an English major. 102 00:09:17,891 --> 00:09:20,657 - I'm Landon, by the way. - Tessa. Hi. 103 00:09:20,659 --> 00:09:22,331 Hi, nice to meet you. 104 00:09:27,147 --> 00:09:30,087 Good morning. I'm Professor Alexander. 105 00:09:30,464 --> 00:09:33,229 And welcome to Econ 101. 106 00:09:33,231 --> 00:09:36,367 This might be the most important class you take here, 107 00:09:36,369 --> 00:09:40,630 so I expect everyone here to closely pay attention 108 00:09:40,632 --> 00:09:44,942 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 109 00:09:45,219 --> 00:09:46,823 Now let's get started. 110 00:10:18,961 --> 00:10:21,628 Um, uh, excuse me? 111 00:10:21,630 --> 00:10:24,437 Uh, I th... I think that you're in the wrong room. 112 00:10:27,535 --> 00:10:29,373 I'm in the right room. 113 00:10:29,961 --> 00:10:31,665 How did you even get in here? 114 00:10:33,266 --> 00:10:36,451 Okay. Can you please go out into the hall 115 00:10:36,453 --> 00:10:39,426 - so I can get dressed? - Don't flatter yourself. 116 00:10:40,069 --> 00:10:41,640 I'm not looking. 117 00:10:45,599 --> 00:10:46,836 You took your time. 118 00:10:48,865 --> 00:10:51,166 There they are. Hey, Tessa. 119 00:10:52,065 --> 00:10:54,695 Hi. Uh... Can you please ask your boyfriend 120 00:10:54,697 --> 00:10:56,228 to leave so I can get dressed? 121 00:10:56,230 --> 00:10:58,896 Uh, not my boyfriend. What did you say to her? 122 00:10:58,898 --> 00:11:00,563 Nothing. 123 00:11:00,565 --> 00:11:02,130 I've been minding my own business. 124 00:11:02,132 --> 00:11:04,865 Okay, well, whoever he is... 125 00:11:07,865 --> 00:11:09,599 You're going out with us tonight. 126 00:11:09,998 --> 00:11:11,596 Yeah, I don't know. 127 00:11:11,598 --> 00:11:13,899 I'm trying to picture this one at a party. 128 00:11:18,097 --> 00:11:19,499 Just not seeing it. 129 00:11:21,698 --> 00:11:24,463 You're not gonna stay in here forever, right? 130 00:11:24,465 --> 00:11:25,699 Nope. 131 00:11:32,898 --> 00:11:35,832 The Great Gatsby. It's a good book. 132 00:11:38,630 --> 00:11:40,498 I'd hate to spoil it... 133 00:11:42,465 --> 00:11:43,832 but it was all a dream. 134 00:11:47,230 --> 00:11:48,664 Actually... 135 00:11:50,931 --> 00:11:52,664 it was all a lie. 136 00:12:13,464 --> 00:12:14,562 Hello. 137 00:12:14,564 --> 00:12:16,463 Can I get, um, a cappuccino 138 00:12:16,465 --> 00:12:18,462 with almond milk and cinnamon on top? 139 00:12:18,464 --> 00:12:20,662 - Sure thing. - I'll have a regular black coffee, please. 140 00:12:20,664 --> 00:12:23,663 - And for you? - Can I have an Americano, please? 141 00:12:23,665 --> 00:12:24,866 No prob. 142 00:12:25,497 --> 00:12:27,731 - Thanks. - Ooh, such a player. 143 00:12:29,865 --> 00:12:31,829 - Now pick it up. Nicely. - Thank you. 144 00:12:31,831 --> 00:12:33,297 You're picking us all up, right, Zed? 145 00:12:34,132 --> 00:12:37,196 - When am I picking you guys up tonight? - I don't know, 8:00? 146 00:12:37,198 --> 00:12:38,631 We're raging tonight! 147 00:13:02,864 --> 00:13:04,965 - Guess what. - Shh! 148 00:13:09,595 --> 00:13:10,965 We're gonna go to a party tonight. 149 00:13:11,198 --> 00:13:12,631 I don't know. 150 00:13:13,164 --> 00:13:16,830 You're going. Don't you want to have fun? 151 00:13:16,832 --> 00:13:18,128 Shh! 152 00:13:18,130 --> 00:13:19,765 You shh. 153 00:13:21,464 --> 00:13:22,998 Yeah, of course I do. 154 00:13:23,865 --> 00:13:25,832 - Then grab your shit. - Steph. 155 00:13:26,530 --> 00:13:29,664 - Okay. - Let's get ready to party! 156 00:13:47,096 --> 00:13:48,731 What do you think? 157 00:13:50,031 --> 00:13:52,094 What? It's... 158 00:13:52,096 --> 00:13:53,664 It's pretty. 159 00:13:56,465 --> 00:13:58,766 Maybe it's just... 160 00:14:00,131 --> 00:14:02,499 a little too formal? 161 00:14:04,464 --> 00:14:05,931 You said be myself. 162 00:14:07,998 --> 00:14:10,097 You know what? I love it. 163 00:14:10,530 --> 00:14:11,798 I love it. 164 00:14:23,631 --> 00:14:25,229 Oh, this is gonna get crazy. 165 00:14:25,231 --> 00:14:27,596 - Hey! - Hey, what's up? 166 00:14:27,598 --> 00:14:29,528 Chug, chug, chug! 167 00:14:29,530 --> 00:14:30,995 Ooh, chug, chug, chug. 168 00:14:34,231 --> 00:14:36,465 There's my baby. Hey. 169 00:14:38,931 --> 00:14:40,464 Hey, I'm not done. 170 00:14:43,698 --> 00:14:45,499 - Hi, Tessa. - Hi. 171 00:14:47,097 --> 00:14:49,899 I need things to be way less in focus. 172 00:14:55,373 --> 00:14:56,640 Do that again, do it again. 173 00:14:57,547 --> 00:14:59,213 Do it again? I'm dying over here. 174 00:15:05,225 --> 00:15:06,459 I've lost my touch. 175 00:15:08,308 --> 00:15:09,875 Hey, guys. 176 00:15:11,715 --> 00:15:14,116 This is my new roommate, Tessa. 177 00:15:14,747 --> 00:15:16,115 This is everybody. 178 00:15:16,413 --> 00:15:18,081 Oh! 179 00:15:19,182 --> 00:15:20,445 Nice to meet you. 180 00:15:20,447 --> 00:15:22,812 - My name is Zed. - You've met Hardin. 181 00:15:22,814 --> 00:15:24,381 - That's Molly. - Hey. 182 00:15:24,847 --> 00:15:26,048 Wanna sit down? 183 00:15:27,448 --> 00:15:28,982 Cute dress. 184 00:15:31,214 --> 00:15:34,914 Oh, yeah, and that's Jace, the townie. 185 00:15:35,346 --> 00:15:36,881 What's up? 186 00:15:37,280 --> 00:15:38,812 What's your major, Tessa? 187 00:15:38,814 --> 00:15:42,048 I'm thinking business or maybe economics. 188 00:15:42,780 --> 00:15:43,981 Very cool. 189 00:15:45,848 --> 00:15:47,149 You want a drink? 190 00:15:47,414 --> 00:15:48,979 I don't really drink. 191 00:15:48,981 --> 00:15:50,312 Come on, we're all drinking. 192 00:15:50,314 --> 00:15:51,782 Just have a drink. 193 00:15:52,847 --> 00:15:55,081 - Do it. Come on. - Just a small one. 194 00:15:56,147 --> 00:15:58,845 Oh, my God, Steph, where'd you find this girl? 195 00:15:58,847 --> 00:16:00,681 No one's talking to you. 196 00:16:01,114 --> 00:16:02,778 Oh! 197 00:16:02,780 --> 00:16:04,713 Yes! 198 00:16:04,715 --> 00:16:06,049 That was good. 199 00:16:07,280 --> 00:16:08,813 Babe, kiss. 200 00:16:08,815 --> 00:16:10,915 - Cheers to that. - You okay? 201 00:16:11,448 --> 00:16:12,914 Oh, babe. 202 00:16:13,447 --> 00:16:14,815 Oh, baby. 203 00:16:15,281 --> 00:16:16,814 You're so pretty. 204 00:16:18,247 --> 00:16:20,815 Okay, so, um, guys... 205 00:16:21,448 --> 00:16:22,845 truth or dare. 206 00:16:22,847 --> 00:16:24,712 - What? - Truth or dare. 207 00:16:24,714 --> 00:16:26,145 - No, no! - Come on. 208 00:16:26,147 --> 00:16:28,445 Isn't this a kids' game? 209 00:16:28,447 --> 00:16:29,981 Not the way we play. 210 00:16:30,948 --> 00:16:33,478 Hey, Tessa, truth or dare? 211 00:16:33,480 --> 00:16:35,048 Truth. 212 00:16:36,715 --> 00:16:38,248 Craziest place you've had sex? 213 00:16:40,213 --> 00:16:41,247 Um... 214 00:16:41,847 --> 00:16:43,179 Pass. 215 00:16:43,181 --> 00:16:45,211 Why? It's an easy one. 216 00:16:51,146 --> 00:16:52,214 Wait. 217 00:16:54,314 --> 00:16:55,915 Are you a virgin? 218 00:17:00,381 --> 00:17:01,845 I'll do a dare. 219 00:17:01,847 --> 00:17:03,013 - Dare. - All right. 220 00:17:03,015 --> 00:17:05,381 I dare you to make out with Hardin. 221 00:17:06,014 --> 00:17:07,214 She won't do it. 222 00:17:08,815 --> 00:17:10,115 This never ends well. 223 00:17:28,247 --> 00:17:29,982 Do you want to do this? 224 00:17:33,980 --> 00:17:35,681 You having fun, Molly? 225 00:17:42,113 --> 00:17:44,045 I'm done playing this game. 226 00:17:44,047 --> 00:17:46,848 - Oh! - Ooh! Sucks to suck! 227 00:17:47,847 --> 00:17:50,946 - Oh! - I like this girl. 228 00:17:50,948 --> 00:17:55,412 Hardin Scott got his first rejection. 229 00:17:55,414 --> 00:17:56,714 Denied, bro. 230 00:18:08,146 --> 00:18:09,778 - Hey. - Hey. 231 00:18:09,780 --> 00:18:11,114 Thought we were gonna FaceTime. 232 00:18:12,113 --> 00:18:13,782 Yeah, sorry. 233 00:18:14,981 --> 00:18:17,112 Where are you right now? It's really loud. 234 00:18:17,114 --> 00:18:21,013 Um... I'm with Steph and her friends, 235 00:18:21,015 --> 00:18:24,281 but they're all just, like... 236 00:18:25,181 --> 00:18:28,144 - I don't know. - So, uh, you're at a party? 237 00:18:28,146 --> 00:18:30,745 - Have you been drinking? - I just had one drink. 238 00:18:30,747 --> 00:18:33,913 Okay, so you go to college and now you drink. 239 00:18:33,915 --> 00:18:35,813 That's... That's really great, Tessa. 240 00:18:35,815 --> 00:18:37,946 Noah, can you not be so, like... 241 00:18:37,948 --> 00:18:40,344 So, like, what? I'm not the one who's out partying right now. 242 00:18:40,346 --> 00:18:42,412 - Just forget it. - Tessa, I wanna... 243 00:18:47,146 --> 00:18:48,344 Oh. 244 00:18:48,346 --> 00:18:49,681 My bad. 245 00:19:47,847 --> 00:19:49,247 - What are you doing? - Hmm? 246 00:19:51,980 --> 00:19:53,015 Nothing. 247 00:19:55,346 --> 00:19:56,848 You looking for something? 248 00:19:59,414 --> 00:20:00,981 Are you drunk? 249 00:20:01,781 --> 00:20:02,981 I don't drink. 250 00:20:04,247 --> 00:20:05,748 Just like you don't. 251 00:20:11,714 --> 00:20:13,749 "He's more myself than I am. 252 00:20:15,413 --> 00:20:17,280 Whatever our souls are made of... 253 00:20:18,081 --> 00:20:19,981 his and mine are the same." 254 00:20:22,847 --> 00:20:25,247 It's Brontė, Theresa. 255 00:20:28,848 --> 00:20:31,848 I know it's Brontė. 256 00:20:35,247 --> 00:20:37,114 And my name is Tessa. 257 00:20:39,814 --> 00:20:41,748 What are you doing in my room, Tessa? 258 00:20:44,280 --> 00:20:45,714 Your room? 259 00:20:46,413 --> 00:20:47,848 Yes. 260 00:21:01,979 --> 00:21:03,715 Are we still playing? 261 00:21:07,147 --> 00:21:09,682 'Cause I think you owe me a dare. 262 00:21:26,814 --> 00:21:27,980 Wa... 263 00:21:28,313 --> 00:21:29,714 Wait. 264 00:21:31,280 --> 00:21:32,315 I can't. 265 00:21:36,447 --> 00:21:38,014 I need to go. 266 00:21:52,913 --> 00:21:54,947 I've got this. Look, look, look. Here we go. Ready? 267 00:21:55,214 --> 00:21:57,214 - Oh! - Good shot, right? 268 00:21:59,314 --> 00:22:00,715 All right, all right. 269 00:23:18,214 --> 00:23:20,115 - Hi. - Hey. 270 00:23:20,946 --> 00:23:22,944 I'm glad I'm not the only freshman in this class. 271 00:23:22,946 --> 00:23:24,712 - Yeah. I'm psyched I got in. - Yeah. 272 00:23:24,714 --> 00:23:26,080 All right, folks. 273 00:23:26,947 --> 00:23:28,314 Let's get started. 274 00:23:28,979 --> 00:23:31,111 Jane Austen's masterpiece. 275 00:23:31,113 --> 00:23:35,180 Who in here has already read Pride and Prejudice? 276 00:23:37,346 --> 00:23:39,747 And what did you think of it on the first read? 277 00:23:41,281 --> 00:23:45,015 Let's hear from our newcomer, Mr. Scott. 278 00:23:47,014 --> 00:23:48,848 Pride and Prejudice? 279 00:23:49,946 --> 00:23:51,479 Elizabeth Bennet needs to chill. 280 00:23:53,247 --> 00:23:55,281 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 281 00:23:55,913 --> 00:24:00,311 Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 282 00:24:00,313 --> 00:24:02,981 Love is just a transaction. 283 00:24:04,146 --> 00:24:06,014 We're all hardwired to desire. 284 00:24:06,480 --> 00:24:10,214 We present the correct set of desirable traits, and boom. 285 00:24:10,946 --> 00:24:13,947 We can turn it on and we can turn it off. 286 00:24:17,081 --> 00:24:20,045 - Yes, Miss, um... - Young, Tessa. 287 00:24:20,047 --> 00:24:24,878 I think that it was the most revolutionary feminist novel 288 00:24:24,880 --> 00:24:26,744 that I'd ever read. 289 00:24:26,746 --> 00:24:30,244 That a woman of that era would have the strength to reject Darcy 290 00:24:30,246 --> 00:24:32,479 - when he treated her poorly... - That's a load. 291 00:24:36,413 --> 00:24:39,711 It was Darcy's very attitude that attracted Elizabeth to him. 292 00:24:39,713 --> 00:24:41,711 Darcy's attitude was rude and mocking. 293 00:24:41,713 --> 00:24:43,112 I think he was lucky to be with a woman 294 00:24:43,114 --> 00:24:44,977 with as much integrity as Elizabeth. 295 00:24:44,979 --> 00:24:46,877 The only reason he even asked her to marry him 296 00:24:46,879 --> 00:24:49,880 - was she wouldn't stop throwing herself... - Throwing herself at him? 297 00:24:50,347 --> 00:24:53,211 - He was pursuing her. - She's clearly not satisfied with her life 298 00:24:53,213 --> 00:24:55,145 and is looking for excitement wherever she can get it. 299 00:24:55,147 --> 00:24:57,712 Well, I think that it's obviously all in his head 300 00:24:57,714 --> 00:24:59,914 that she had any feelings for him at all. 301 00:25:00,913 --> 00:25:03,081 Well... there you have it. 302 00:25:05,014 --> 00:25:08,814 That's the power of a good book. 303 00:25:13,346 --> 00:25:14,680 That was exciting. 304 00:25:14,979 --> 00:25:16,381 No, it was annoying. 305 00:25:17,113 --> 00:25:20,314 - I enjoyed it. - Look, whatever you're thinking, don't. 306 00:25:20,980 --> 00:25:23,414 Nothing happened between us, okay? I have a boyfriend. 307 00:25:23,880 --> 00:25:28,080 Us? I thought we were talking about Pride and Prejudice. 308 00:25:34,714 --> 00:25:36,348 Hey, uh... 309 00:25:37,013 --> 00:25:39,011 Do you want to go get some coffee? 310 00:25:39,013 --> 00:25:41,147 How can someone be so arrogant? 311 00:25:42,147 --> 00:25:44,279 Oh. "Elizabeth Bennet needs to chill." 312 00:25:44,281 --> 00:25:47,214 Like, who even... Who even says that? 313 00:25:48,846 --> 00:25:50,315 That's just Hardin being Hardin. 314 00:25:51,413 --> 00:25:52,881 - You know him? - Yeah. 315 00:25:53,246 --> 00:25:56,281 We're, uh... We're practically related. 316 00:25:58,181 --> 00:26:00,814 My mom is dating Chancellor Scott. 317 00:26:02,746 --> 00:26:04,880 Chancellor Scott is Hardin's dad. 318 00:26:05,447 --> 00:26:10,047 And Hardin and I, we tolerate each other but barely. 319 00:26:10,448 --> 00:26:12,281 His father's the chancellor? 320 00:26:13,147 --> 00:26:14,248 Yeah. 321 00:26:18,213 --> 00:26:21,844 Listen, Tessa, he's just trying to get a reaction. 322 00:26:21,846 --> 00:26:24,847 Well, he's not gonna get one from me. 323 00:26:25,946 --> 00:26:27,180 Hmm. 324 00:26:34,414 --> 00:26:36,115 It actually does hurt. 325 00:26:38,747 --> 00:26:39,948 You should get one. 326 00:26:41,480 --> 00:26:43,744 My mom would literally kill me. 327 00:26:43,746 --> 00:26:45,147 You need to get this. 328 00:26:49,448 --> 00:26:50,981 I bet she'd love that one. 329 00:26:51,346 --> 00:26:53,080 Yeah, dice. 330 00:26:53,414 --> 00:26:56,414 I feel like my mom has everything planned out for me. 331 00:26:57,146 --> 00:27:00,212 Like, I think she's been planning my wedding to Noah 332 00:27:00,214 --> 00:27:03,244 since we were five. 333 00:27:03,246 --> 00:27:06,180 Wait, is Noah the only dude you've ever gone out with? 334 00:27:09,480 --> 00:27:11,148 That's sad. 335 00:27:15,713 --> 00:27:17,047 Ooh! Ow! 336 00:27:17,314 --> 00:27:18,415 Watch it. 337 00:27:19,847 --> 00:27:22,281 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 338 00:27:28,014 --> 00:27:30,981 Shh. 339 00:27:32,147 --> 00:27:34,280 You look so good tonight. 340 00:27:35,481 --> 00:27:37,148 Shh. 341 00:28:04,947 --> 00:28:07,012 Can I get a small coffee, please? 342 00:28:14,880 --> 00:28:16,015 Here you go. 343 00:28:16,479 --> 00:28:17,880 Yeah. Thanks. 344 00:28:31,414 --> 00:28:32,780 Hi. 345 00:28:33,047 --> 00:28:34,012 Hi. 346 00:28:34,014 --> 00:28:35,881 I can't stay away from you. 347 00:28:39,113 --> 00:28:40,147 What? 348 00:28:41,080 --> 00:28:43,280 Well, we're gonna see each other. 349 00:28:43,779 --> 00:28:46,147 I'm friends with Steph, and you're roommates. 350 00:28:49,914 --> 00:28:51,115 Tessa, let's just start over. 351 00:28:51,480 --> 00:28:55,314 - Just reset, and we can be... - What, friends? 352 00:28:55,813 --> 00:28:57,114 Well, why not? 353 00:29:00,713 --> 00:29:01,947 I want to show you something. 354 00:29:03,014 --> 00:29:04,445 So, show me, then. 355 00:29:04,447 --> 00:29:07,148 It's a... It's a place. 356 00:29:10,247 --> 00:29:15,148 I think that it's better if we... keep our distance. 357 00:29:22,447 --> 00:29:23,848 I'll see you around. 358 00:30:34,180 --> 00:30:35,913 It's down this way. 359 00:30:37,146 --> 00:30:38,014 Come on. 360 00:31:15,346 --> 00:31:18,015 Welcome to my favorite place. 361 00:31:20,380 --> 00:31:21,880 It's beautiful. 362 00:31:29,780 --> 00:31:31,848 - How about a swim? - Hmm? 363 00:31:40,245 --> 00:31:41,080 What are... 364 00:31:41,879 --> 00:31:44,014 - What are you doing? - I'm going swimming. 365 00:31:47,479 --> 00:31:49,081 Hardin. 366 00:31:55,713 --> 00:31:56,913 Hardin. 367 00:32:00,280 --> 00:32:01,314 Come in. 368 00:32:04,345 --> 00:32:05,913 You can wear my T-shirt. 369 00:32:09,946 --> 00:32:11,813 It feels amazing. 370 00:32:24,913 --> 00:32:26,747 A little privacy? 371 00:32:27,313 --> 00:32:28,714 Please? 372 00:32:38,813 --> 00:32:40,014 Okay. 373 00:32:46,280 --> 00:32:47,314 What? 374 00:32:50,114 --> 00:32:51,881 I like it better on you. 375 00:33:17,879 --> 00:33:19,813 Oh! 376 00:33:33,046 --> 00:33:34,813 Can I ask you something? 377 00:33:35,346 --> 00:33:36,948 Do I even have a choice? 378 00:33:40,145 --> 00:33:42,747 Who do you love the most in the whole world? 379 00:33:44,447 --> 00:33:45,848 Easy. 380 00:33:47,312 --> 00:33:49,847 Myself. 381 00:33:50,846 --> 00:33:52,247 Of course you do. 382 00:33:55,179 --> 00:33:57,179 What's your boyfriend's name? 383 00:33:57,880 --> 00:33:59,180 It's Noah. 384 00:34:00,081 --> 00:34:02,781 Noah. Does he go here? 385 00:34:03,914 --> 00:34:05,377 He's in high school. 386 00:34:05,379 --> 00:34:06,913 High school? 387 00:34:08,046 --> 00:34:10,913 And what does a high school kid do to deserve you? 388 00:34:11,779 --> 00:34:14,080 He is nice to me. 389 00:34:14,747 --> 00:34:16,014 Nice. 390 00:34:18,080 --> 00:34:20,314 Isn't that just another word for boring? 391 00:34:21,813 --> 00:34:24,146 Not always. 392 00:34:25,379 --> 00:34:26,913 Can I show you something? 393 00:34:31,446 --> 00:34:32,913 Hold your breath. 394 00:34:52,412 --> 00:34:53,880 The silence. 395 00:34:55,447 --> 00:34:56,948 It's peaceful. 396 00:35:00,112 --> 00:35:01,847 You think that's weird. 397 00:35:03,479 --> 00:35:04,880 No. 398 00:35:06,179 --> 00:35:07,346 Not at all. 399 00:35:48,313 --> 00:35:51,748 I thought that you just wanted to be friends. 400 00:35:56,413 --> 00:35:59,214 I don't think we can ever be just friends. 401 00:37:58,179 --> 00:38:00,246 Have you never been touched before? 402 00:38:15,446 --> 00:38:17,113 Why did you stop? 403 00:38:20,746 --> 00:38:22,046 We've got time. 404 00:38:27,780 --> 00:38:29,913 So, why do you call them chips? 405 00:38:31,046 --> 00:38:32,977 - Why do you call them fries? - 'Cause they're fried. 406 00:38:32,979 --> 00:38:34,246 They're not French. 407 00:38:36,112 --> 00:38:39,046 You've got plenty there! 408 00:38:39,845 --> 00:38:41,377 Um, I ordered mine without ketchup. 409 00:38:41,379 --> 00:38:44,079 - Oh, right. I'll be right back. - Thank you. 410 00:38:44,913 --> 00:38:46,314 No ketchup. 411 00:38:47,313 --> 00:38:48,477 That's very un-American. 412 00:38:48,479 --> 00:38:50,846 I'm full of surprises. 413 00:38:53,713 --> 00:38:56,046 So, what's your story then? 414 00:38:56,912 --> 00:38:58,114 My story? 415 00:38:58,846 --> 00:39:02,114 Yeah. Like your... your family, 416 00:39:02,878 --> 00:39:04,745 how you ended up here. 417 00:39:04,747 --> 00:39:05,947 I'll pass. 418 00:39:09,713 --> 00:39:10,979 I just don't think 419 00:39:12,145 --> 00:39:14,810 asking a bunch of arbitrary questions about someone's past 420 00:39:14,812 --> 00:39:16,413 is really going to tell you who they are. 421 00:39:17,813 --> 00:39:22,280 I can find out who you are by sitting here and spending time with you. 422 00:39:30,212 --> 00:39:31,246 What? 423 00:39:33,245 --> 00:39:34,279 What? 424 00:39:35,714 --> 00:39:36,877 What are you doing? 425 00:39:36,879 --> 00:39:38,477 I'm just waiting for you 426 00:39:38,479 --> 00:39:40,144 to reveal your true self to me 427 00:39:40,146 --> 00:39:43,648 by just sitting here and spending time with you. 428 00:39:43,946 --> 00:39:45,880 - Here you go. - Thank you. 429 00:39:47,313 --> 00:39:49,146 Okay, fair enough. 430 00:39:49,913 --> 00:39:51,247 One question. 431 00:39:51,846 --> 00:39:52,879 Um... 432 00:39:54,380 --> 00:39:57,178 Why do you have all those romance novels if you don't believe in love? 433 00:39:57,180 --> 00:39:59,047 Who says I don't believe in love? 434 00:40:00,345 --> 00:40:02,746 You did, in Soto's class. 435 00:40:05,447 --> 00:40:06,780 True. 436 00:40:07,879 --> 00:40:11,343 Maybe don't believe everything I say, then. 437 00:40:13,013 --> 00:40:14,180 Oh, hey, guys. 438 00:40:16,812 --> 00:40:17,979 Hey, Tessa. 439 00:40:20,345 --> 00:40:21,810 Guys. 440 00:40:21,812 --> 00:40:23,213 Let's just hang out for a minute. 441 00:40:25,079 --> 00:40:27,380 So, what have you two been up to? 442 00:40:28,080 --> 00:40:30,313 - We were just, um... - We're just getting some food. 443 00:40:30,912 --> 00:40:32,313 Oh, how's the boyfriend, Tess? 444 00:40:33,746 --> 00:40:34,980 We're leaving. 445 00:40:35,446 --> 00:40:37,080 Perfect. I need a ride. 446 00:40:37,413 --> 00:40:39,311 It's not a good time. You can ask Zed for a ride. 447 00:40:39,313 --> 00:40:41,047 Dude, we literally just got here. 448 00:40:41,845 --> 00:40:44,046 - Excuse me. - You're excused. 449 00:40:47,380 --> 00:40:48,812 All right. 450 00:40:50,145 --> 00:40:51,179 Tessa? 451 00:40:52,712 --> 00:40:53,912 Really? 452 00:40:56,079 --> 00:40:58,280 Yes. I won't be long. 453 00:41:07,113 --> 00:41:08,879 I'll be at the bar. 454 00:41:09,446 --> 00:41:10,879 See you around. 455 00:41:14,213 --> 00:41:17,014 - What's up, bro? - So, fill us in. 456 00:41:23,313 --> 00:41:26,043 - What was that? - What was what? 457 00:41:26,045 --> 00:41:29,180 Were you, like, embarrassed that they saw us together? 458 00:41:29,746 --> 00:41:30,913 No. 459 00:41:35,446 --> 00:41:38,144 You know, I am going to tell Noah about us, I just... 460 00:41:38,146 --> 00:41:39,179 Us? 461 00:41:39,946 --> 00:41:41,114 What do you mean, "us"? 462 00:41:43,946 --> 00:41:46,143 If you want to dump Mr. High School then go ahead, 463 00:41:46,145 --> 00:41:48,279 but don't do it on my account. 464 00:41:51,279 --> 00:41:52,313 What? 465 00:41:54,246 --> 00:41:55,910 Look, it was fun, 466 00:41:55,912 --> 00:41:57,279 but I don't date. 467 00:42:03,879 --> 00:42:07,180 Are you actually kidding me? 468 00:43:46,946 --> 00:43:48,314 You're here. 469 00:44:08,012 --> 00:44:09,344 What are you dreaming about? 470 00:44:24,346 --> 00:44:25,813 Surprise! 471 00:44:26,246 --> 00:44:27,314 What? 472 00:44:28,746 --> 00:44:29,980 What are you... 473 00:44:30,779 --> 00:44:32,381 What are you doing here? 474 00:44:32,878 --> 00:44:34,210 Mm. 475 00:44:34,212 --> 00:44:35,347 How are you? 476 00:44:38,479 --> 00:44:39,847 Thank you. 477 00:44:42,146 --> 00:44:43,180 You okay? 478 00:44:44,146 --> 00:44:45,044 Yeah! 479 00:44:45,046 --> 00:44:46,743 No, yeah, yeah, of course. 480 00:44:46,745 --> 00:44:48,313 - Okay. Yeah. - Thank you. 481 00:44:50,113 --> 00:44:51,146 So, what are we gonna do? 482 00:45:05,912 --> 00:45:07,080 Hey, it's Tess. 483 00:45:07,945 --> 00:45:09,946 - What's up, Tessa? - Hey. 484 00:45:11,479 --> 00:45:13,010 - Hi. - Hi. 485 00:45:13,012 --> 00:45:14,943 We... I think we met at the dorm. 486 00:45:14,945 --> 00:45:16,810 - So, he does exist. - Nice to meet you. 487 00:45:16,812 --> 00:45:19,280 - What's up, man? It's Zed. How's it going? - Good. How you doing? 488 00:45:22,712 --> 00:45:24,311 Cool. Campfire. 489 00:45:24,313 --> 00:45:25,381 Tessa. 490 00:45:26,079 --> 00:45:27,313 - Here you go. - Thanks. 491 00:45:29,212 --> 00:45:31,412 The cops will probably be here soon, so... 492 00:45:32,013 --> 00:45:34,114 Oh. Should we... Should we get out of here? 493 00:45:42,246 --> 00:45:45,014 Hey, Tessa. Didn't expect to see you here. 494 00:45:50,312 --> 00:45:54,013 So, how about we play a game of suck and blow? 495 00:45:54,245 --> 00:45:56,412 Suck and blow. I'm down. 496 00:45:56,946 --> 00:45:58,247 Okay, I got it. 497 00:46:01,945 --> 00:46:03,876 - Yes. - Aw. 498 00:46:03,878 --> 00:46:05,810 - Guess you know what that means. - Uh... 499 00:46:05,812 --> 00:46:08,111 - No, no, I'm... - Dude, dude, dude. 500 00:46:08,113 --> 00:46:09,910 Dude, don't go there, all right? 501 00:46:09,912 --> 00:46:11,311 Chill out, man, it's just a game. 502 00:46:11,313 --> 00:46:13,044 Hey, man, she doesn't have to. 503 00:46:13,046 --> 00:46:14,680 - Relax. - Okay, relax. 504 00:46:15,046 --> 00:46:16,913 - No, no. - No, I'm... 505 00:46:17,245 --> 00:46:18,776 Whoa! 506 00:46:18,778 --> 00:46:20,013 Hey! 507 00:46:22,180 --> 00:46:23,347 Hey! 508 00:46:23,778 --> 00:46:25,080 Hey, hey! Get off! 509 00:46:26,978 --> 00:46:28,213 You're gonna regret this. 510 00:46:29,413 --> 00:46:31,980 Come on. What are you doing? What are you doing, man? 511 00:46:35,280 --> 00:46:36,946 - Hardin. Hardin. - Hardin. 512 00:47:43,912 --> 00:47:45,810 Hey. Thanks for coming. 513 00:47:45,812 --> 00:47:47,246 What happened? 514 00:47:48,245 --> 00:47:49,244 Uh... 515 00:47:49,246 --> 00:47:51,243 Well, it started about his father 516 00:47:51,245 --> 00:47:55,278 and then your name sort of came up. 517 00:47:58,846 --> 00:48:00,346 He won't talk to me, so... 518 00:48:01,812 --> 00:48:04,180 I figured maybe he would talk to you. 519 00:48:05,979 --> 00:48:07,246 Where is he? 520 00:48:26,479 --> 00:48:27,913 What are you doing here? 521 00:48:28,979 --> 00:48:30,379 I was worried about you. 522 00:48:34,446 --> 00:48:37,410 Shouldn't you be with your perfect little boyfriend, Theresa? 523 00:48:37,412 --> 00:48:39,114 Don't bring Noah into this. 524 00:48:41,778 --> 00:48:43,113 I thought you didn't drink. 525 00:48:43,379 --> 00:48:44,847 I don't. 526 00:48:46,878 --> 00:48:48,113 I didn't. 527 00:48:48,713 --> 00:48:49,976 What does it matter? 528 00:48:49,978 --> 00:48:51,379 You made a real mess in there. 529 00:48:52,079 --> 00:48:54,014 I was celebrating. 530 00:48:55,211 --> 00:48:56,279 Didn't you hear? 531 00:48:59,778 --> 00:49:01,278 Dear old Dad is getting married. 532 00:49:02,746 --> 00:49:05,947 You should see the dump my poor mum lives in back in London. 533 00:49:12,079 --> 00:49:14,113 Don't you feel like you've had enough? 534 00:49:30,446 --> 00:49:31,847 Don't. 535 00:49:32,446 --> 00:49:33,477 I can get it. 536 00:49:33,479 --> 00:49:35,279 Ah! Damn it. 537 00:49:43,403 --> 00:49:44,437 Come with me. 538 00:50:06,504 --> 00:50:09,005 I'm sorry for how I treated you. 539 00:50:13,504 --> 00:50:14,505 Um... 540 00:50:15,571 --> 00:50:18,868 If... If you don't date, 541 00:50:18,870 --> 00:50:21,071 if that's how you feel... 542 00:50:23,304 --> 00:50:26,104 I don't think that is how I feel anymore. 543 00:50:31,604 --> 00:50:33,072 I'm a mess. 544 00:50:38,370 --> 00:50:40,471 I think that we're both a mess. 545 00:51:40,337 --> 00:51:42,338 You don't ever have to cover up, 546 00:51:43,071 --> 00:51:44,337 not for me. 547 00:53:29,529 --> 00:53:30,563 Hey. 548 00:53:30,895 --> 00:53:32,893 - You okay? - Yeah. 549 00:53:32,895 --> 00:53:35,594 Where were you? I texted you, you didn't answer me. 550 00:53:35,596 --> 00:53:36,992 I'm sorry, my... 551 00:53:36,994 --> 00:53:38,996 - My phone died, I'm sorry. - Where were you? 552 00:53:39,662 --> 00:53:41,862 Uh, a friend needed my help. 553 00:53:42,894 --> 00:53:44,596 In the middle of the night? 554 00:54:00,029 --> 00:54:02,096 Noah, I can explain. Can we... 555 00:54:04,761 --> 00:54:07,562 Please, can we just... can we just go inside and talk? 556 00:54:08,995 --> 00:54:09,892 I... 557 00:54:09,894 --> 00:54:11,725 Noah. 558 00:54:11,727 --> 00:54:13,562 I don't believe this. 559 00:54:15,463 --> 00:54:16,493 No, Noah. 560 00:54:16,495 --> 00:54:17,795 Noah, wait. 561 00:54:18,529 --> 00:54:19,726 Noah, I'm... 562 00:54:19,728 --> 00:54:21,194 I'm confused. 563 00:54:21,196 --> 00:54:23,729 I wanted to talk to you about it for a while. 564 00:54:24,828 --> 00:54:26,696 I am so, so sorry. 565 00:54:35,661 --> 00:54:36,863 Noah. 566 00:54:49,762 --> 00:54:50,963 Tessa. 567 00:54:51,462 --> 00:54:52,995 Go home, Hardin. 568 00:55:15,661 --> 00:55:17,862 Noah and I just... 569 00:55:18,529 --> 00:55:19,896 broke up. 570 00:55:21,994 --> 00:55:24,895 I feel like I just lost my best friend. 571 00:55:28,828 --> 00:55:31,029 Come over here. Come on. 572 00:56:58,794 --> 00:57:00,595 I didn't expect to see you. 573 00:57:11,895 --> 00:57:14,629 When my dad left... 574 00:57:16,128 --> 00:57:17,728 I was ten. 575 00:57:21,628 --> 00:57:24,062 He left us with nothing. 576 00:57:28,094 --> 00:57:30,096 And my mom, she just... 577 00:57:32,595 --> 00:57:34,596 sort of fell apart. 578 00:57:36,895 --> 00:57:39,029 I had to take care of her alone. 579 00:57:39,994 --> 00:57:40,995 But... 580 00:57:41,562 --> 00:57:43,963 Noah was there for me, you know? 581 00:57:47,527 --> 00:57:49,862 I hate myself for what I did to him. 582 00:57:51,895 --> 00:57:53,963 Tessa, it's not your fault. 583 00:57:55,028 --> 00:57:57,795 Yeah, it is. 584 00:58:03,727 --> 00:58:05,863 Noah is my best friend. 585 00:58:10,062 --> 00:58:11,728 But you... 586 00:58:18,462 --> 00:58:20,062 you're so much more. 587 00:58:29,728 --> 00:58:33,629 Library's closing. Library's getting ready to close. 588 00:58:34,161 --> 00:58:35,928 Library is closing. 589 00:58:38,895 --> 00:58:40,561 - Follow me. - Hmm? 590 00:58:40,862 --> 00:58:42,096 - Come on. - What are... 591 00:58:42,728 --> 00:58:43,929 Down here. 592 00:58:59,861 --> 00:59:01,826 "You could draw me to fire, 593 00:59:01,828 --> 00:59:03,462 you could draw me to water, 594 00:59:03,895 --> 00:59:05,896 you could draw me to the gallows, 595 00:59:06,494 --> 00:59:08,162 you could draw me to any death, 596 00:59:08,762 --> 00:59:11,162 you could draw me to anything I have most avoided. 597 00:59:11,829 --> 00:59:14,625 This and the confusion of my thoughts, 598 00:59:14,627 --> 00:59:16,860 so that I am fit for nothing, 599 00:59:16,862 --> 00:59:20,130 is what I mean by your being the ruin of me." 600 00:59:23,161 --> 00:59:24,628 Why'd you stop? 601 00:59:26,494 --> 00:59:27,696 We should go. 602 00:59:33,728 --> 00:59:36,095 Hey! What are you doing here? 603 00:59:36,728 --> 00:59:38,129 Stop! 604 01:00:35,528 --> 01:00:39,692 And perhaps the most mesmerizing of all systems 605 01:00:39,694 --> 01:00:41,993 is the binary star phenomenon. 606 01:00:41,995 --> 01:00:46,692 Two stars find their way across vast stretches of space and time 607 01:00:46,694 --> 01:00:48,493 to find another wandering body 608 01:00:48,495 --> 01:00:51,127 and become attached for eternity 609 01:00:51,129 --> 01:00:53,226 in each other's orbit, 610 01:00:53,228 --> 01:00:56,559 each star pushing the other 611 01:00:56,561 --> 01:00:59,828 to explode in supernova. 612 01:01:04,029 --> 01:01:07,793 Becoming either the nucleus of a planetary nebula 613 01:01:07,795 --> 01:01:11,159 or, just as often, resulting in the death spiral... 614 01:01:11,161 --> 01:01:12,895 What are you doing, Tessa? 615 01:01:14,628 --> 01:01:16,160 Learning about the stars? 616 01:01:16,162 --> 01:01:20,629 The stars assist in each other's destruction. 617 01:01:21,795 --> 01:01:25,629 Do you have any idea how beautiful you are right now? 618 01:01:32,862 --> 01:01:35,493 What are you always writing in there? 619 01:01:35,495 --> 01:01:36,963 None of your business. 620 01:01:47,129 --> 01:01:48,160 Show me. 621 01:01:48,162 --> 01:01:49,963 No. 622 01:01:50,627 --> 01:01:52,659 - Come on. - Not a chance. 623 01:01:52,661 --> 01:01:54,095 I just want to see what's... 624 01:03:01,762 --> 01:03:03,896 Tessa, hon? I've called all day... 625 01:03:04,160 --> 01:03:05,728 - Tessa? - Mom? 626 01:03:06,895 --> 01:03:08,161 What are you doing here? 627 01:03:08,895 --> 01:03:10,559 What the hell is going on? 628 01:03:10,561 --> 01:03:12,026 - Nothing. - Who's he? 629 01:03:12,028 --> 01:03:14,526 - Is he the guy Noah told me about? - I... 630 01:03:14,528 --> 01:03:17,159 So this is how you spend your time, instead of going to class? 631 01:03:17,161 --> 01:03:18,959 - No! - I think I should go. 632 01:03:18,961 --> 01:03:19,962 You think? 633 01:03:20,963 --> 01:03:22,796 Can we talk about this outside? Please? Please? 634 01:03:25,227 --> 01:03:26,793 You, go. 635 01:03:26,795 --> 01:03:27,996 Come with me. 636 01:03:31,995 --> 01:03:33,725 You have got to be kidding me. 637 01:03:33,727 --> 01:03:35,726 I knew as soon as I saw that roommate 638 01:03:35,728 --> 01:03:37,125 that something like this would happen. 639 01:03:37,127 --> 01:03:39,126 Are you serious right now? 640 01:03:39,128 --> 01:03:41,459 I mean, and after all this work 641 01:03:41,461 --> 01:03:44,026 and you are going to throw it away for some boy. 642 01:03:44,028 --> 01:03:46,763 What are you talking about? I'm not. 643 01:03:48,762 --> 01:03:50,529 You're going to break up with this boy 644 01:03:50,961 --> 01:03:54,095 and you are going to focus on your schoolwork. 645 01:03:58,761 --> 01:04:02,895 Do you even know what it has been like, trying to be perfect for you? 646 01:04:03,227 --> 01:04:07,595 Having you mold my life into the way that you wanted it to be? 647 01:04:07,995 --> 01:04:11,429 I did it for your own good. 648 01:04:11,861 --> 01:04:13,860 I am so, so sorry, Mom, 649 01:04:13,862 --> 01:04:17,659 that your life didn't work out the way that you wanted it to, 650 01:04:17,661 --> 01:04:18,863 I really am. 651 01:04:20,227 --> 01:04:22,695 But this is my life and you have to let me live it. 652 01:04:27,961 --> 01:04:30,128 Is that really what you want? 653 01:04:31,027 --> 01:04:32,061 Yes. 654 01:04:42,060 --> 01:04:43,762 If I leave now... 655 01:04:46,762 --> 01:04:48,162 you're cut off. 656 01:04:54,695 --> 01:04:56,763 He's gonna break your heart. 657 01:05:17,461 --> 01:05:19,793 She's cutting you off because of Hardin? 658 01:05:19,795 --> 01:05:22,893 I'm just a little worried, is all. 659 01:05:22,895 --> 01:05:23,963 Why? 660 01:05:25,028 --> 01:05:26,628 Hardin is... 661 01:05:28,161 --> 01:05:29,629 Hardin is complicated. 662 01:05:30,829 --> 01:05:32,796 Yeah, I know, but... 663 01:05:33,462 --> 01:05:35,028 he's different around me. 664 01:05:36,127 --> 01:05:37,895 Just be careful. 665 01:05:51,761 --> 01:05:53,460 You okay? 666 01:05:53,462 --> 01:05:55,162 Yeah. Where have you been? 667 01:05:57,993 --> 01:05:59,961 Jump in and I'll show you. 668 01:06:07,794 --> 01:06:09,560 - You ready? - Yes. 669 01:06:09,562 --> 01:06:11,094 - Are you sure? - Yes! 670 01:06:18,094 --> 01:06:20,129 Whose place is this? 671 01:06:22,228 --> 01:06:23,763 Friend of my father's. 672 01:06:24,762 --> 01:06:25,962 A professor. 673 01:06:26,762 --> 01:06:28,095 Where are they? 674 01:06:29,462 --> 01:06:30,962 She's in Italy. 675 01:06:31,561 --> 01:06:32,892 All year. 676 01:06:32,894 --> 01:06:35,061 I'm meant to be watering the plants. 677 01:06:38,627 --> 01:06:40,027 Ooh! She paints. 678 01:06:49,161 --> 01:06:50,962 It's really nice. 679 01:06:54,927 --> 01:06:56,994 Imagine if it were our place. 680 01:06:58,127 --> 01:06:59,395 Sure. 681 01:07:00,594 --> 01:07:02,027 It can be. 682 01:07:03,828 --> 01:07:07,596 What, you mean like... live together? 683 01:07:13,861 --> 01:07:17,562 When you told me your mum was going to cut you off, I had to do something. 684 01:07:17,893 --> 01:07:20,828 We can stay here for the rest of the year. 685 01:07:22,762 --> 01:07:24,028 Just you and me. 686 01:07:30,495 --> 01:07:31,962 You did this for me? 687 01:07:56,861 --> 01:07:58,859 - Here. - Mm-hmm. 688 01:08:06,495 --> 01:08:08,095 You're gonna bring out the best in others. 689 01:08:14,094 --> 01:08:15,962 Oh! 690 01:09:09,495 --> 01:09:10,826 Check out that one. 691 01:09:10,828 --> 01:09:12,828 It looks a bit like you. 692 01:09:13,761 --> 01:09:15,761 This is crazy. 693 01:09:32,793 --> 01:09:34,528 I still can't believe it. 694 01:09:34,861 --> 01:09:36,895 Hmm? Believe what? 695 01:09:40,094 --> 01:09:41,396 That you're mine. 696 01:09:43,794 --> 01:09:45,629 Not this again. 697 01:09:49,594 --> 01:09:51,028 I don't deserve you. 698 01:09:54,227 --> 01:09:55,495 Nothing... 699 01:09:56,561 --> 01:09:59,994 could ever change the way that I feel about you. 700 01:10:19,627 --> 01:10:22,193 I cannot believe you've talked me into this. 701 01:10:22,195 --> 01:10:25,826 It's a wedding reception, it's not a jail sentence. 702 01:10:28,994 --> 01:10:30,027 Hey. 703 01:10:30,562 --> 01:10:32,058 - Hey. You guys made it. - Yeah. 704 01:10:32,060 --> 01:10:34,396 - You look beautiful, Tessa. - Oh, thank you. 705 01:10:35,160 --> 01:10:36,894 You clean up well, man. 706 01:10:37,727 --> 01:10:39,727 This is so fancy. 707 01:10:40,160 --> 01:10:42,062 Yeah, it's beautiful. 708 01:10:43,160 --> 01:10:44,595 So we're brothers. 709 01:10:46,461 --> 01:10:47,628 Yep. 710 01:10:49,227 --> 01:10:52,062 You must be really happy for your mom and Ken. 711 01:10:53,494 --> 01:10:55,062 Yeah. Yeah, I am. 712 01:10:57,227 --> 01:10:58,694 I'll see you two in there. 713 01:11:07,194 --> 01:11:08,961 This looks so good. 714 01:11:24,927 --> 01:11:26,695 Look who's here. 715 01:11:27,694 --> 01:11:29,128 It's good to see you. 716 01:11:29,661 --> 01:11:31,926 - You too. - And you must be... 717 01:11:31,928 --> 01:11:33,462 - Tessa. - Tessa. 718 01:11:34,727 --> 01:11:36,059 - I'm Karen. I'm Landon's mom. - Hi. It's so nice to meet you. 719 01:11:36,061 --> 01:11:37,059 Nice to meet you. 720 01:11:37,061 --> 01:11:38,529 - Congratulations. - Thank you. 721 01:11:39,194 --> 01:11:42,061 It means a lot to me that you could be here. 722 01:11:43,094 --> 01:11:44,528 Congratulations. 723 01:11:44,861 --> 01:11:46,727 Thanks for coming. 724 01:11:47,860 --> 01:11:50,062 I'm happy you decided to join us, son. 725 01:11:51,462 --> 01:11:54,059 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 726 01:11:54,061 --> 01:11:56,559 - Yeah. - So, you're an English major? 727 01:11:56,561 --> 01:12:00,724 Um, I... I would love to, but I think if I want to be employed, 728 01:12:00,726 --> 01:12:03,193 maybe business or econ. 729 01:12:03,195 --> 01:12:05,724 If you're interested in the business side of literature, 730 01:12:05,726 --> 01:12:07,692 my friend owns a publishing company. 731 01:12:07,694 --> 01:12:09,661 - You mean Vance? - Yes. 732 01:12:10,127 --> 01:12:12,059 - I can call Vance for her. - Of course. 733 01:12:12,061 --> 01:12:14,396 I'm sure he'd be happy to hear from you. 734 01:12:16,195 --> 01:12:18,728 Ken... Dean has arrived. 735 01:12:19,060 --> 01:12:21,061 Come on, I think we should go say hi. 736 01:12:23,194 --> 01:12:24,727 Enjoy. 737 01:12:26,195 --> 01:12:28,061 - Nice meeting you. - Yeah, you too. 738 01:12:35,894 --> 01:12:37,827 Let's just have fun. 739 01:12:38,994 --> 01:12:40,062 I can't. 740 01:12:41,494 --> 01:12:42,727 Why not? 741 01:12:44,027 --> 01:12:46,795 You made me promise to be on my best behavior. 742 01:13:21,760 --> 01:13:23,461 Thank you all for coming. 743 01:13:23,928 --> 01:13:27,825 Tonight we celebrate great good fortune. 744 01:13:27,827 --> 01:13:30,429 And her name is Karen. 745 01:13:31,626 --> 01:13:33,061 The love of my life, and... 746 01:13:33,660 --> 01:13:35,395 And frankly, she saved my life. 747 01:13:35,893 --> 01:13:38,759 I'm suddenly blessed by a new bride, 748 01:13:38,761 --> 01:13:40,429 a new life, 749 01:13:40,760 --> 01:13:44,995 and not one but two brilliant sons. 750 01:13:45,693 --> 01:13:46,790 Hardin... 751 01:14:18,011 --> 01:14:19,178 and Landon. 752 01:14:20,977 --> 01:14:23,975 I remember an earlier time, when my greatest pleasure 753 01:14:23,977 --> 01:14:25,312 was to listen to Hardin, 754 01:14:26,777 --> 01:14:30,275 who loved to recite passages from novels, all by memory. 755 01:14:30,277 --> 01:14:33,942 And he would perform them, leaving me with tears... 756 01:14:33,944 --> 01:14:35,775 That's not the man I grew up with. 757 01:14:35,777 --> 01:14:37,011 ...or laughter... 758 01:14:38,144 --> 01:14:40,041 - My father was a drunk. - ...or sometimes both. 759 01:14:40,043 --> 01:14:41,144 And nothing more. 760 01:14:42,612 --> 01:14:45,241 - I don't think he had any idea... - At least he's trying. 761 01:14:45,243 --> 01:14:47,242 ...just how important those moments were to me. 762 01:14:47,244 --> 01:14:49,911 Which is more than my father ever did. 763 01:14:52,343 --> 01:14:54,877 - People change. - Clearly. 764 01:14:55,478 --> 01:14:57,678 This doesn't change what happened. 765 01:15:02,445 --> 01:15:04,078 What happened? 766 01:15:09,178 --> 01:15:11,145 One night, when I was eight... 767 01:15:16,310 --> 01:15:19,977 My dad was at the pub. Drunk, as usual. 768 01:15:20,911 --> 01:15:22,678 He messed with the wrong guys. 769 01:15:24,743 --> 01:15:26,878 They came to our house for payback. 770 01:15:28,776 --> 01:15:30,112 He wasn't there. 771 01:15:33,743 --> 01:15:35,178 They found my mum instead. 772 01:15:37,877 --> 01:15:39,177 I tried... 773 01:15:45,044 --> 01:15:47,677 I tried to fight them off, but I couldn't. 774 01:15:50,311 --> 01:15:52,145 Thank you, my friends... 775 01:15:53,776 --> 01:15:54,944 family... 776 01:15:56,145 --> 01:15:58,212 - And that's my dad. - ...and university faculty. 777 01:15:59,311 --> 01:16:01,874 The beloved Chancellor Scott. 778 01:16:01,876 --> 01:16:03,042 Let's have fun. 779 01:16:13,445 --> 01:16:16,412 I don't suppose you recall any of those passages. 780 01:16:17,976 --> 01:16:19,910 Not the way you remember it. 781 01:16:22,177 --> 01:16:25,677 I would love to have a dance with your brilliant son. 782 01:18:03,143 --> 01:18:04,944 I want you now. 783 01:18:47,443 --> 01:18:48,677 Are you sure? 784 01:18:50,943 --> 01:18:52,177 Yeah. 785 01:19:12,667 --> 01:19:14,068 Do you want me to stop? 786 01:19:16,552 --> 01:19:18,819 No. Just go slow. 787 01:19:44,569 --> 01:19:46,433 - Car. - It was "cat." 788 01:19:46,435 --> 01:19:48,269 Do another one. 789 01:19:55,036 --> 01:19:56,236 Uh... 790 01:19:58,436 --> 01:20:00,800 That one is... 791 01:20:00,802 --> 01:20:03,799 - I have no idea. - I'm really good at this. Yeah. 792 01:20:05,435 --> 01:20:07,537 Okay, just do one more. I promise I'll get it. 793 01:20:23,169 --> 01:20:24,370 Um... 794 01:20:30,668 --> 01:20:31,702 Um... 795 01:20:37,135 --> 01:20:38,302 Mm... 796 01:20:39,368 --> 01:20:40,602 I don't know. 797 01:20:42,169 --> 01:20:43,403 What was it? 798 01:20:59,768 --> 01:21:01,799 I'm probably gonna stay up, finish it up. 799 01:21:01,801 --> 01:21:04,136 I'm gonna stay up late and work on that. 800 01:21:04,568 --> 01:21:07,403 - And then I'll... I'll text you. - I'll just see you. Yeah. 801 01:21:21,268 --> 01:21:23,235 - Hey. - Hey. 802 01:21:24,336 --> 01:21:27,003 How's it going? I haven't seen you since, like, the bonfire. 803 01:21:28,269 --> 01:21:31,402 Yeah. I've been busy... I guess. 804 01:21:33,235 --> 01:21:35,636 How's it going with you and your boyfriend? 805 01:21:37,502 --> 01:21:40,302 Uh, we're not together anymore. 806 01:21:40,535 --> 01:21:43,370 Ouch. Bye-bye, high school. 807 01:21:43,602 --> 01:21:45,434 Yeah, it was pretty painful. 808 01:21:45,436 --> 01:21:47,602 I can tell you moved on pretty quickly. 809 01:21:49,535 --> 01:21:51,799 - How's Hardin? - What do you mean? 810 01:21:51,801 --> 01:21:54,270 He told me you guys have been hanging out. 811 01:21:54,801 --> 01:21:57,269 Yeah. We have. 812 01:21:58,735 --> 01:22:00,036 Cool. 813 01:22:01,735 --> 01:22:02,602 Really? 814 01:22:04,269 --> 01:22:07,536 Yeah. I mean, Hardin does what Hardin does. 815 01:22:51,701 --> 01:22:52,735 What's wrong? 816 01:22:54,535 --> 01:22:56,535 What's all this about? 817 01:22:58,135 --> 01:22:59,635 What didn't you tell me? 818 01:23:01,369 --> 01:23:03,103 Nothing. I don't know what she's talking about. 819 01:23:03,567 --> 01:23:06,299 - You don't know what she's talking about? - I mean, I don't know. 820 01:23:06,301 --> 01:23:08,269 - What didn't you tell me? - Nothing! 821 01:23:09,802 --> 01:23:13,199 - I need to go. - What? Now? Hardin, answer me. 822 01:23:13,201 --> 01:23:15,233 - Where are you going? - Out. 823 01:23:15,235 --> 01:23:16,736 What's going on? 824 01:23:19,769 --> 01:23:22,133 - Do you trust me? - Of course I do. 825 01:23:22,135 --> 01:23:23,668 Then what's the problem? 826 01:24:50,403 --> 01:24:52,266 What are you doing in Hardin's car? 827 01:24:52,268 --> 01:24:54,302 What, I can't borrow his car? 828 01:24:57,136 --> 01:24:59,036 Jace, just tell me where he is. 829 01:25:02,368 --> 01:25:04,601 Maybe he's at Blind Bob's. 830 01:25:33,336 --> 01:25:34,702 Oh, my gosh, hey! 831 01:25:35,367 --> 01:25:36,636 What's the matter? 832 01:25:40,701 --> 01:25:42,402 - Are you okay? - Yeah. 833 01:25:43,336 --> 01:25:45,800 You want some fries? Are you hungry? 834 01:25:45,802 --> 01:25:48,270 I haven't seen you since you moved out. 835 01:25:50,169 --> 01:25:51,170 Um... 836 01:25:52,068 --> 01:25:54,269 I've been living with Hardin off campus. 837 01:25:55,302 --> 01:25:56,665 Wait. 838 01:25:56,667 --> 01:25:59,302 - You two are living together? - Yeah. 839 01:25:59,635 --> 01:26:03,100 Wow, Tessa. I didn't know you two were that serious. 840 01:26:03,102 --> 01:26:04,236 Yeah, we are. 841 01:26:05,269 --> 01:26:06,432 How long has this been going on for and... 842 01:26:06,434 --> 01:26:09,532 - Look who I found. - Oh, hey, Jace. Hey, Hardin. 843 01:26:09,534 --> 01:26:12,100 What's up? What's up, Tessa? 844 01:26:12,102 --> 01:26:13,469 I got you. 845 01:26:14,402 --> 01:26:15,635 Tessa. 846 01:26:17,401 --> 01:26:18,668 Hi, Hardin. 847 01:26:20,036 --> 01:26:23,003 Tessa was just telling us the latest. 848 01:26:24,434 --> 01:26:27,267 Tessa's been filling us in on all the details. 849 01:26:27,269 --> 01:26:31,569 - Moving in together. - And you guys are so adorable. 850 01:26:32,667 --> 01:26:34,632 Is there anything you want to tell Tessa? 851 01:26:34,634 --> 01:26:37,267 Yeah, like what's been going on between you and her? 852 01:26:37,269 --> 01:26:40,400 - Nothing's going on with me and her... - I don't believe you. 853 01:26:40,402 --> 01:26:41,602 What have you said? 854 01:26:42,901 --> 01:26:45,665 - Tessa, I swear... - I saw the texts that she sent you. 855 01:26:45,667 --> 01:26:48,033 They didn't mean anything. I didn't even reply to them. 856 01:26:48,035 --> 01:26:49,599 - They meant nothing. - Oh, you got to be kidding me. 857 01:26:49,601 --> 01:26:51,499 Tessa, nothing's going on. 858 01:26:51,501 --> 01:26:53,433 Don't you think this thing has gone a little too far? 859 01:26:53,435 --> 01:26:55,402 What thing, Hardin? 860 01:26:56,502 --> 01:26:58,469 Something's going on... 861 01:26:59,135 --> 01:27:00,468 but it's not what you think. 862 01:27:00,802 --> 01:27:02,469 Molly, shut up. 863 01:27:05,236 --> 01:27:06,569 Tessa... 864 01:27:08,135 --> 01:27:11,402 Let's get out of here, and I'll explain. I'll explain everything, I promise. 865 01:27:12,402 --> 01:27:14,003 Remember truth or dare? 866 01:27:16,300 --> 01:27:17,501 What? 867 01:27:18,367 --> 01:27:19,668 Molly, don't. 868 01:27:22,268 --> 01:27:23,469 Molly! 869 01:27:24,801 --> 01:27:26,702 I'm done playing this game. 870 01:27:28,568 --> 01:27:31,234 - Oh! - I like this girl. 871 01:27:31,236 --> 01:27:35,002 Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 872 01:27:36,668 --> 01:27:38,601 You lot don't think I could make it happen? 873 01:27:39,136 --> 01:27:40,703 Make what happen, Hardin? 874 01:27:41,301 --> 01:27:42,700 Here's a dare. 875 01:27:42,702 --> 01:27:44,635 Make her fall in love with me. 876 01:27:45,768 --> 01:27:47,301 And then... 877 01:27:48,234 --> 01:27:49,501 I'll just... 878 01:27:52,202 --> 01:27:53,501 turn it off. 879 01:28:00,801 --> 01:28:02,702 It was all a game. 880 01:28:04,169 --> 01:28:05,369 Tessa? 881 01:28:07,267 --> 01:28:08,535 Tessa. 882 01:28:09,435 --> 01:28:11,636 Tessa, please. You have to believe me. 883 01:28:13,568 --> 01:28:15,635 Tessa, that was before everything. 884 01:28:16,434 --> 01:28:18,336 Before I got to know you. 885 01:28:25,036 --> 01:28:26,336 Is that true? 886 01:28:35,502 --> 01:28:37,301 And all of you knew? 887 01:28:47,300 --> 01:28:48,502 Tessa. 888 01:29:04,101 --> 01:29:05,436 Tessa, wait. 889 01:29:17,801 --> 01:29:19,102 Tessa, wait. 890 01:29:20,136 --> 01:29:23,636 - Tessa. - So what exactly did you tell them, then? 891 01:29:24,102 --> 01:29:25,269 Nothing. 892 01:29:27,300 --> 01:29:28,969 None of it was real. 893 01:29:30,601 --> 01:29:32,235 I actually thought... 894 01:29:34,234 --> 01:29:35,568 I thought that... 895 01:29:40,567 --> 01:29:42,535 You're just a liar. 896 01:29:43,667 --> 01:29:46,435 - That was all before. - Before what? 897 01:29:47,200 --> 01:29:49,969 - Before... - You snapped your fingers, turned it off? 898 01:29:57,201 --> 01:30:00,302 You said nothing could change the way you felt about me. 899 01:30:04,101 --> 01:30:06,436 Then I guess we're both liars. 900 01:31:55,067 --> 01:31:56,301 Hi, Mom. 901 01:32:15,301 --> 01:32:16,669 What happened? 902 01:32:19,368 --> 01:32:23,336 I don't really... want to talk about it. 903 01:32:27,467 --> 01:32:28,968 I just... 904 01:32:30,434 --> 01:32:32,668 I came here to say... 905 01:32:34,167 --> 01:32:35,569 that I'm sorry. 906 01:32:41,034 --> 01:32:42,301 I'm... 907 01:32:43,234 --> 01:32:44,468 I'm sorry too. 908 01:32:48,434 --> 01:32:50,034 I love you. 909 01:33:22,601 --> 01:33:24,568 So how come you're back? 910 01:33:27,402 --> 01:33:29,436 I just needed to come home. 911 01:33:39,534 --> 01:33:41,635 I'm so sorry, Noah. 912 01:33:43,668 --> 01:33:45,569 I never meant to hurt you. 913 01:33:50,801 --> 01:33:52,269 Yeah, I know. 914 01:33:57,401 --> 01:34:01,034 I guess I just never saw... 915 01:34:02,100 --> 01:34:03,501 any of this coming. 916 01:34:05,701 --> 01:34:07,336 Yeah, but... 917 01:34:08,668 --> 01:34:12,301 that's, like, the point, right? 918 01:34:13,300 --> 01:34:16,402 We, like... We change and we discover who we are. 919 01:34:18,435 --> 01:34:20,301 I think that's okay. 920 01:34:22,602 --> 01:34:23,636 Yeah? 921 01:34:24,335 --> 01:34:26,568 Yeah. 922 01:36:41,468 --> 01:36:43,202 On a parting note, 923 01:36:43,534 --> 01:36:47,266 I was deeply impressed by all of your papers 924 01:36:47,268 --> 01:36:50,065 attacking our themes for this semester. 925 01:36:50,067 --> 01:36:53,333 Congratulations on all of your good work. 926 01:36:55,101 --> 01:36:56,436 Good job. 927 01:37:05,234 --> 01:37:06,435 Ms. Young. 928 01:37:10,367 --> 01:37:12,265 This is what Hardin turned in. 929 01:37:12,267 --> 01:37:16,568 I think it was actually written more for you than it was for me. 930 01:37:24,300 --> 01:37:25,468 Thank you. 931 01:37:57,435 --> 01:37:58,601 What is that? 932 01:38:00,434 --> 01:38:02,032 Um... 933 01:38:02,034 --> 01:38:03,335 A secret spot. 934 01:38:05,134 --> 01:38:07,368 And a good place to think. 935 01:38:17,300 --> 01:38:19,698 "I've read hundreds of novels in my life, 936 01:38:19,700 --> 01:38:23,568 most of them claiming that love was the center of the universe. 937 01:38:24,301 --> 01:38:27,432 That it could heal any damage inside of us, 938 01:38:27,434 --> 01:38:30,001 that it was what we need to survive. 939 01:38:35,167 --> 01:38:38,069 From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools. 940 01:38:38,768 --> 01:38:41,033 That love was something fictional, 941 01:38:41,035 --> 01:38:43,735 only found in worn pages of a book. 942 01:38:45,235 --> 01:38:49,469 But that has all changed since I met my Elizabeth Bennet. 943 01:38:53,634 --> 01:38:55,466 I never thought I would find myself 944 01:38:55,468 --> 01:38:59,469 completely and utterly consumed by another until her. 945 01:39:01,368 --> 01:39:05,098 She took my hand and led me out of the darkness 946 01:39:05,100 --> 01:39:08,301 and showed me that whatever our souls are made of... 947 01:39:10,634 --> 01:39:13,735 hers and mine are the same. 948 01:39:19,467 --> 01:39:21,068 I'm sorry. 949 01:39:22,401 --> 01:39:23,734 Please forgive me. 950 01:39:26,566 --> 01:39:29,335 You once asked who I loved most in this world. 951 01:39:39,434 --> 01:39:40,702 It's you." 952 01:39:53,181 --> 01:39:58,181 Subtitles by explosiveskull