1
00:00:41,385 --> 00:00:46,385
የግርጌ ጽሑፎች በፈንጂ የራስ ቅል
2
00:00:53,106 --> 00:00:56,848
በእኛ ውስጥ አፍታዎች አሉ።
እኛን የሚገልጹ የሚመስሉ ህይወት.
3
00:00:59,924 --> 00:01:02,964
አፍታዎች ወደ ኋላ እንመለሳለን።
4
00:01:05,740 --> 00:01:09,915
ህይወቴ በፊቱ
በጣም ቀላል እና ወሰነ.
5
00:01:12,453 --> 00:01:13,890
እና አሁን ከእሱ በኋላ ...
6
00:01:14,950 --> 00:01:16,654
ብቻ አለ...
7
00:01:18,633 --> 00:01:19,669
በኋላ።
8
00:01:58,416 --> 00:01:59,618
ቴሳ!
9
00:02:05,310 --> 00:02:07,916
እሺ ምን እየረሳን ነው?
10
00:02:08,462 --> 00:02:10,467
- ፀጉር ማድረቂያ?
- አይ.
11
00:02:11,528 --> 00:02:13,228
- የእጅ ባትሪ.
- እማዬ, ኮሌጅ ነው.
12
00:02:13,230 --> 00:02:14,901
የመዳን አካሄድ አይደለም።
13
00:02:16,597 --> 00:02:19,620
ፎጣዎች ፣ ባትሪ መሙያ ፣
ስልክ ቻርጀር...
14
00:02:19,622 --> 00:02:22,240
እችላለሁ... ሁልጊዜ መንዳት እችላለሁ
ከረሱት ማንኛውንም ነገር.
15
00:02:23,886 --> 00:02:26,381
እሺ መሄድ አለብን።
ከፊት ለፊታችን ረዥም ድራይቭ አለን።
16
00:02:26,383 --> 00:02:29,271
- እሺ.
- በመጨረሻው ደቂቃ የክፍል ፍተሻ እናድርግ።
17
00:02:29,273 --> 00:02:30,342
ቆይ.
18
00:02:30,577 --> 00:02:31,748
- እናት.
- አመሰግናለሁ, ልጄ.
19
00:03:15,587 --> 00:03:18,894
- እኛ በትክክለኛው ወለል ላይ ነን.
- ቢ-22...
20
00:03:19,794 --> 00:03:21,730
- ቢ-22...
- እ...
21
00:03:21,732 --> 00:03:22,899
ቢ-22.
22
00:03:22,901 --> 00:03:24,137
ሃያ ሁለት.
23
00:03:35,192 --> 00:03:36,562
ሄይ
24
00:03:37,048 --> 00:03:39,488
ሃይ. እም...
25
00:03:41,544 --> 00:03:42,879
ስቴፍ?
26
00:03:43,110 --> 00:03:44,514
በስጋ።
27
00:03:45,797 --> 00:03:46,834
ቴሳ ነኝ።
28
00:03:48,726 --> 00:03:50,293
ሄይ፣ አዲሱ ክፍሌ ነው።
29
00:03:50,295 --> 00:03:51,870
ይህ ትሪስታን ነው።
30
00:03:51,872 --> 00:03:52,874
- ሄይ.
- ሃይ.
31
00:03:53,363 --> 00:03:55,745
- ቴሳ ነኝ።
- ግባ አንናክሰውም።
32
00:03:55,747 --> 00:04:00,565
ኧረ ይቅርታ. ስለዚህ ይህች እናቴ ነች
ይህም ኖኅ ነው።
33
00:04:00,567 --> 00:04:02,369
- ሀሎ.
- ሃይ.
34
00:04:35,897 --> 00:04:39,101
ሙሉ ይፋ ማድረግ። ቆንጆ ነበርኩ።
ከአንደኛ ደረጃ ተማሪ ጋር ለመደመር ተጎድቷል ፣
35
00:04:39,103 --> 00:04:42,000
ከዚያም አሰብኩ.
"ሰላም, ብሩህ ጎን ...
36
00:04:42,002 --> 00:04:44,390
የመንፈስ መሪህ እሆናለሁ"
37
00:04:44,392 --> 00:04:45,899
ውስጥ ልንገባህ እንችላለን
ሁሉም ምርጥ ቦታዎች ፣
38
00:04:45,901 --> 00:04:47,804
ያለ ሐሰት እንኳን።
ችግር የሌም.
39
00:04:53,968 --> 00:04:55,004
እናት.
40
00:05:05,802 --> 00:05:07,005
ሹራብህን ወድጄዋለሁ።
41
00:05:07,602 --> 00:05:10,076
አመሰግናለሁ. እኔ፣ እ...
ያገኘሁት ከ The Gap ነው።
42
00:05:12,697 --> 00:05:13,391
ቆንጆ።
43
00:05:13,393 --> 00:05:15,765
በቀጥታ ወደ ታች እንሄዳለን
የቤቶች ቢሮ አሁን
44
00:05:15,767 --> 00:05:18,574
- እና የክፍል ለውጥ በመጠየቅ.
- ምን... ምን እያወራህ ነው?
45
00:05:19,683 --> 00:05:22,446
ያ ክፍል የተመለሰው…
46
00:05:22,448 --> 00:05:24,319
እባክዎን ይችላሉ
ትዕይንት አልሰራም?
47
00:05:25,522 --> 00:05:26,661
አይደለሁም።
48
00:05:26,663 --> 00:05:28,112
- ለዚህ በጣም ጠንክረን ሰርተናል…
- እሺ.
49
00:05:28,114 --> 00:05:31,723
... እና አንተን አልፈልግም
በማንም ሰው እንዲዘናጉ.
50
00:05:31,725 --> 00:05:35,310
እማዬ ይህ እኔ ነኝ
እየተነጋገርን ያለነው።
51
00:05:36,065 --> 00:05:38,538
እባካችሁ ብቻ እመኑኝ?
52
00:05:39,580 --> 00:05:41,652
ጥሩ ይሆናል, ቃል እገባለሁ.
53
00:05:42,419 --> 00:05:43,656
ቃል እገባለሁ.
54
00:05:45,526 --> 00:05:46,762
ወንዶች። ጠብቅ.
55
00:05:47,832 --> 00:05:50,034
ቤቱ ይሆናል።
ያለ እርስዎ ባዶ።
56
00:05:50,036 --> 00:05:52,575
አውቃለሁ. እናፍቅሽለው.
57
00:05:53,075 --> 00:05:55,542
ኦ! አምላኬ,
በጣም እኮራለሁ።
58
00:05:55,544 --> 00:05:56,646
አመሰግናለሁ እናቴ
59
00:05:59,087 --> 00:06:00,892
እሺ. እወድሻለሁ ልጄ።
60
00:06:05,567 --> 00:06:07,672
እያሄድኩ ነው. ደህና ሁን.
61
00:06:07,850 --> 00:06:09,354
ባይ.
62
00:06:14,553 --> 00:06:15,756
አገኘሑት.
63
00:06:20,428 --> 00:06:22,721
ይህ ክፍል ነው።
እየፈራሁ ነበር።
64
00:06:22,723 --> 00:06:24,327
እኔም.
65
00:06:24,329 --> 00:06:27,446
ኦ፣ እኔ በእርግጥ እያወራሁ ነበር።
ከእናትዎ ጋር ወደ ቤትዎ ይሂዱ ።
66
00:06:27,680 --> 00:06:30,787
ኤም.
67
00:06:33,557 --> 00:06:35,395
ኤም. እሺ.
68
00:07:01,971 --> 00:07:04,050
ምን ያህል ነው የሰራሁት
እናትህን አስፈራራት?
69
00:07:05,604 --> 00:07:06,707
እም...
70
00:07:07,510 --> 00:07:09,448
እኔ እንደምሄድ ታስባለች።
መጥፎ ተጽዕኖ መሆን?
71
00:07:09,762 --> 00:07:11,567
እሷ በጣም ጥበቃ ብቻ ነች።
72
00:07:12,473 --> 00:07:14,846
ሁሌም ነው።
ሁለታችን ብቻ ነበርን።
73
00:07:17,919 --> 00:07:18,920
አይ አመሰግናለሁ።
74
00:07:19,731 --> 00:07:22,404
ተመልከት? ያላት ትመስላለች።
ምንም የሚያስጨንቅ ነገር የለም.
75
00:07:23,252 --> 00:07:24,831
የወንድምህ ቆንጆ።
76
00:07:25,056 --> 00:07:27,730
ኖህ ማለትዎ ነውን?
አይ እሱ የወንድ ጓደኛዬ ነው።
77
00:07:28,470 --> 00:07:30,274
- አዝናለሁ.
- አይ, ምንም አይደለም.
78
00:07:30,921 --> 00:07:33,660
የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት አዛውንት ነው።
79
00:07:34,366 --> 00:07:36,939
ትሪስታን ነች።
ላገኛት ይገባኛል።
80
00:07:38,603 --> 00:07:41,014
ከሁሉም ጋር ምንድን ነው
የድሮ መጻሕፍት?
81
00:07:41,016 --> 00:07:43,382
ወደ ኮሌጅ መጽሐፍ የሚያመጣው ማነው?
82
00:07:43,384 --> 00:07:45,656
እኔ... እገምታለሁ።
83
00:07:46,073 --> 00:07:48,412
የመጻሕፍት ንዝረት። የዚያ እወዳለሁ.
84
00:07:49,009 --> 00:07:51,783
- ደህና ፣ ወጥቻለሁ።
- እሺ. ባይ.
85
00:08:26,418 --> 00:08:27,654
- ሃይ.
- ሄይ.
86
00:08:28,636 --> 00:08:31,375
- ኢኮን 101?
- አዎ.
87
00:08:36,176 --> 00:08:37,785
ተቆልፏል።
88
00:08:37,787 --> 00:08:39,608
አዎ።
89
00:08:39,610 --> 00:08:41,882
- አስቀድሜ ሞከርኩ ... ሞክሬዋለሁ.
- ቀኝ.
90
00:08:46,771 --> 00:08:49,844
ጥንዶች ቀደምት ወፎች፣ እንዴ?
91
00:08:50,938 --> 00:08:52,442
እዚያ ውስጥ ይዝናኑ.
92
00:08:53,429 --> 00:08:55,567
- ኦ. ካንተ በኋላ።
- አዝናለሁ. ካንተ በኋላ።
93
00:08:56,061 --> 00:08:57,183
- አይ ፣ አይሆንም…
- አይ ፣ አይሆንም…
94
00:08:57,185 --> 00:08:58,770
- በሐቀኝነት። አጥብቄአለሁ።
- አይ ፣ አጥብቄያለሁ።
95
00:08:58,772 --> 00:09:00,577
- አይ ፣ በእውነቱ…
- አይ እናቴ ያሳደገችኝ ወደ...
96
00:09:00,579 --> 00:09:01,615
እሺ.
97
00:09:05,750 --> 00:09:07,855
- እርስዎም የመጀመሪያ ዓመት ነዎት?
- አዎ.
98
00:09:08,684 --> 00:09:10,456
እርስዎ የኤኮን ዋና ነዎት?
99
00:09:11,033 --> 00:09:13,606
እቅዱም ያ ነው። አንተ?
100
00:09:14,315 --> 00:09:15,686
እኔ የእንግሊዝ ዋና ባለሙያ ነኝ።
101
00:09:17,891 --> 00:09:20,657
- በነገራችን ላይ ላንዶን ነኝ።
- ቴሳ ሃይ.
102
00:09:20,659 --> 00:09:22,331
ሰላም ስላገኘሁህ ደስ ብሎኛል.
103
00:09:27,147 --> 00:09:30,087
ምልካም እድል.
እኔ ፕሮፌሰር እስክንድር ነኝ።
104
00:09:30,464 --> 00:09:33,229
እና ወደ Econ 101 እንኳን በደህና መጡ።
105
00:09:33,231 --> 00:09:36,367
ይህ ምናልባት ከሁሉም በላይ ሊሆን ይችላል
እዚህ የምትወስደው አስፈላጊ ክፍል
106
00:09:36,369 --> 00:09:40,630
ስለዚህ እዚህ ሁሉንም ሰው እጠብቃለሁ
በቅርበት ትኩረት ለመስጠት
107
00:09:40,632 --> 00:09:44,942
እና ከ25-አመት ተጠቃሚ
በዎል ስትሪት ላይ የነበረኝ ሙያ።
108
00:09:45,219 --> 00:09:46,823
አሁን እንጀምር።
109
00:10:18,961 --> 00:10:21,628
ኧረ ይቅርታ?
110
00:10:21,630 --> 00:10:24,437
ኧረ እኔ... ይመስለኛል
በተሳሳተ ክፍል ውስጥ እንዳሉ.
111
00:10:27,535 --> 00:10:29,373
ትክክለኛው ክፍል ውስጥ ነኝ።
112
00:10:29,961 --> 00:10:31,665
እንዴት እዚህ ገባህ?
113
00:10:33,266 --> 00:10:36,451
እሺ. እባክዎን ይችላሉ
ወደ አዳራሹ ውጣ
114
00:10:36,453 --> 00:10:39,426
- ስለዚህ መልበስ እችላለሁ?
- እራስህን አታሞካሽ።
115
00:10:40,069 --> 00:10:41,640
እየተመለከትኩ አይደለም።
116
00:10:45,599 --> 00:10:46,836
ጊዜዎን ወስደዋል.
117
00:10:48,865 --> 00:10:51,166
እዚያም አሉ። ሄይ ቴሳ
118
00:10:52,065 --> 00:10:54,695
ሃይ. እ...
እባክህ የወንድ ጓደኛህን መጠየቅ ትችላለህ
119
00:10:54,697 --> 00:10:56,228
መተው
ስለዚህ መልበስ እችላለሁ?
120
00:10:56,230 --> 00:10:58,896
ኧረ የወንድ ጓደኛዬ አይደለም።
ምን አላት?
121
00:10:58,898 --> 00:11:00,563
መነም.
122
00:11:00,565 --> 00:11:02,130
እያሰብኩ ነበር።
የራሴ ንግድ ።
123
00:11:02,132 --> 00:11:04,865
ደህና ፣ እሱ ማንም ቢሆን…
124
00:11:07,865 --> 00:11:09,599
እየወጣህ ነው።
ዛሬ ማታ ከእኛ ጋር ።
125
00:11:09,998 --> 00:11:11,596
አዎ አላውቅም።
126
00:11:11,598 --> 00:11:13,899
ፎቶ ለመሳል እየሞከርኩ ነው።
ይህ በፓርቲ ላይ።
127
00:11:18,097 --> 00:11:19,499
አለማየት ብቻ።
128
00:11:21,698 --> 00:11:24,463
አትሄድም።
እዚህ ለዘላለም ይቆዩ ፣ አይደል?
129
00:11:24,465 --> 00:11:25,699
አይደለም.
130
00:11:32,898 --> 00:11:35,832
ታላቁ ጋትቢ።
ጥሩ መጽሐፍ ነው።
131
00:11:38,630 --> 00:11:40,498
ማበላሸት እጠላለሁ...
132
00:11:42,465 --> 00:11:43,832
ነገር ግን ሁሉም ሕልም ነበር.
133
00:11:47,230 --> 00:11:48,664
በእውነቱ...
134
00:11:50,931 --> 00:11:52,664
ሁሉም ውሸት ነበር።
135
00:12:13,464 --> 00:12:14,562
ሀሎ.
136
00:12:14,564 --> 00:12:16,463
ካፑቺኖ ማግኘት እችላለሁ
137
00:12:16,465 --> 00:12:18,462
ከአልሞንድ ወተት ጋር
እና ቀረፋ ከላይ?
138
00:12:18,464 --> 00:12:20,662
- በርግጥ.
- መደበኛ ጥቁር ቡና እጠጣለሁ ፣ እባክዎን ።
139
00:12:20,664 --> 00:12:23,663
- እና ለእርስዎ?
- እባክዎን አሜሪካኖ ሊኖረኝ ይችላል?
140
00:12:23,665 --> 00:12:24,866
ፕሮብ የለም
141
00:12:25,497 --> 00:12:27,731
- አመሰግናለሁ.
- ኦህ ፣ እንደዚህ ያለ ተጫዋች።
142
00:12:29,865 --> 00:12:31,829
- አሁን አንሳ። ጥሩ።
- አመሰግናለሁ.
143
00:12:31,831 --> 00:12:33,297
ሁላችንን እየመረጥክ ነው።
ወደላይ ፣ ትክክል ፣ ዜድ?
144
00:12:34,132 --> 00:12:37,196
- ዛሬ ማታ መቼ ነው የማነሳችሁ?
- አላውቅም, 8:00?
145
00:12:37,198 --> 00:12:38,631
ዛሬ ማታ እየተናደድን ነው!
146
00:13:02,864 --> 00:13:04,965
- እስቲ ገምት.
- ሽህ!
147
00:13:09,595 --> 00:13:10,965
እንሄዳለን
ዛሬ ምሽት ለፓርቲ.
148
00:13:11,198 --> 00:13:12,631
አላውቅም.
149
00:13:13,164 --> 00:13:16,830
ትሄዳለህ።
መዝናናት አትፈልግም?
150
00:13:16,832 --> 00:13:18,128
ሽሕ!
151
00:13:18,130 --> 00:13:19,765
አንተ ሽህ.
152
00:13:21,464 --> 00:13:22,998
አዎ፣ በእርግጥ አደርጋለሁ።
153
00:13:23,865 --> 00:13:25,832
- እንግዲያውስ ሽክርክሪቱን ያዙ.
- ስቴፍ.
154
00:13:26,530 --> 00:13:29,664
- እሺ.
- ለፓርቲ እንዘጋጅ!
155
00:13:47,096 --> 00:13:48,731
ምን ይመስልሃል?
156
00:13:50,031 --> 00:13:52,094
ምንድን? ነው...
157
00:13:52,096 --> 00:13:53,664
ቆንጆ ነው።
158
00:13:56,465 --> 00:13:58,766
ምናልባት ብቻ...
159
00:14:00,131 --> 00:14:02,499
ትንሽ በጣም መደበኛ?
160
00:14:04,464 --> 00:14:05,931
እራሴን ሁን አልክ።
161
00:14:07,998 --> 00:14:10,097
ታውቃለህ?
በጣም እወደዋለሁ.
162
00:14:10,530 --> 00:14:11,798
በጣም እወደዋለሁ.
163
00:14:23,631 --> 00:14:25,229
ኧረ ይሄ እብድ ይሆናል።
164
00:14:25,231 --> 00:14:27,596
- ሄይ!
- ታዲያስ እንዴት ነው?
165
00:14:27,598 --> 00:14:29,528
ቻግ ፣ ቻግ!
166
00:14:29,530 --> 00:14:30,995
ኦህ ፣ ጨካኝ ፣ ጨካኝ ።
167
00:14:34,231 --> 00:14:36,465
ልጄ አለ። ሄይ
168
00:14:38,931 --> 00:14:40,464
ኧረ አልጨረስኩም።
169
00:14:43,698 --> 00:14:45,499
- ሰላም ቴሳ
- ሃይ.
170
00:14:47,097 --> 00:14:49,899
ነገሮች እንዲሆኑ እፈልጋለሁ
ያነሰ ትኩረት ውስጥ.
171
00:14:55,373 --> 00:14:56,640
እንደገና ያድርጉት ፣ እንደገና ያድርጉት።
172
00:14:57,547 --> 00:14:59,213
እንደገና ያድርጉት?
እዚህ እየሞትኩ ነው።
173
00:15:05,225 --> 00:15:06,459
ንክኪ አጣሁ።
174
00:15:08,308 --> 00:15:09,875
እሺ ሰዎች.
175
00:15:11,715 --> 00:15:14,116
ይህ ነው
አዲሱ የክፍል ጓደኛዬ ቴሳ
176
00:15:14,747 --> 00:15:16,115
ይህ ሁሉም ሰው ነው።
177
00:15:16,413 --> 00:15:18,081
ኦ!
178
00:15:19,182 --> 00:15:20,445
ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል.
179
00:15:20,447 --> 00:15:22,812
- ስሜ ዜድ ነው።
- ሃርዲንን አግኝተሃል.
180
00:15:22,814 --> 00:15:24,381
- ያ ሞሊ ነው።
- ሄይ.
181
00:15:24,847 --> 00:15:26,048
መቀመጥ ይፈልጋሉ?
182
00:15:27,448 --> 00:15:28,982
ቆንጆ ቀሚስ።
183
00:15:31,214 --> 00:15:34,914
አዎን፣
እና ያ ከተማው ጄሴ ነው።
184
00:15:35,346 --> 00:15:36,881
እንደአት ነው?
185
00:15:37,280 --> 00:15:38,812
ቴሳ ዋናህ ምንድን ነው?
186
00:15:38,814 --> 00:15:42,048
እያሰብኩ ነው።
ንግድ ወይም ምናልባት ኢኮኖሚክስ.
187
00:15:42,780 --> 00:15:43,981
በጣም አሪፍ.
188
00:15:45,848 --> 00:15:47,149
መጠጥ ይፈልጋሉ?
189
00:15:47,414 --> 00:15:48,979
በእውነት አልጠጣም።
190
00:15:48,981 --> 00:15:50,312
በል እንጂ,
ሁላችንም እንጠጣለን።
191
00:15:50,314 --> 00:15:51,782
ጠጡ ብቻ።
192
00:15:52,847 --> 00:15:55,081
- አድርገው. በል እንጂ.
- ትንሽ ብቻ።
193
00:15:56,147 --> 00:15:58,845
ኦ አምላኬ ስቴፍ
ይህችን ልጅ የት አገኛት?
194
00:15:58,847 --> 00:16:00,681
ማንም አያናግርሽም።
195
00:16:01,114 --> 00:16:02,778
ኦ!
196
00:16:02,780 --> 00:16:04,713
አዎ!
197
00:16:04,715 --> 00:16:06,049
ያ ጥሩ ነበር።
198
00:16:07,280 --> 00:16:08,813
ቤቢ፣ ሳም
199
00:16:08,815 --> 00:16:10,915
- እንኳን ደስ አለዎት ።
- ደህና ነህ?
200
00:16:11,448 --> 00:16:12,914
ወይኔ ጨቅላ።
201
00:16:13,447 --> 00:16:14,815
ወይኔ ሕፃን.
202
00:16:15,281 --> 00:16:16,814
በጣም ቆንጆ ነሽ።
203
00:16:18,247 --> 00:16:20,815
እሺ፣ እሺ፣ ወንዶች...
204
00:16:21,448 --> 00:16:22,845
እ ው ን ት ው ይ ም ግ ዴ ታ.
205
00:16:22,847 --> 00:16:24,712
- ምንድን?
- እ ው ን ት ው ይ ም ግ ዴ ታ.
206
00:16:24,714 --> 00:16:26,145
- አይ ፣ አይሆንም!
- በል እንጂ.
207
00:16:26,147 --> 00:16:28,445
ይህ የልጆች ጨዋታ አይደለም?
208
00:16:28,447 --> 00:16:29,981
የምንጫወትበት መንገድ አይደለም።
209
00:16:30,948 --> 00:16:33,478
ሄይ ቴሳ እውነት ወይስ ደፋር?
210
00:16:33,480 --> 00:16:35,048
እውነት።
211
00:16:36,715 --> 00:16:38,248
ወሲብ የፈፀሙበት በጣም እብድ ቦታ?
212
00:16:40,213 --> 00:16:41,247
እም...
213
00:16:41,847 --> 00:16:43,179
ማለፍ።
214
00:16:43,181 --> 00:16:45,211
ለምን? ቀላል ነው።
215
00:16:51,146 --> 00:16:52,214
ጠብቅ.
216
00:16:54,314 --> 00:16:55,915
ድንግል ነሽ?
217
00:17:00,381 --> 00:17:01,845
ደፋር አደርጋለሁ።
218
00:17:01,847 --> 00:17:03,013
- ድፍረት.
- ደህና.
219
00:17:03,015 --> 00:17:05,381
እደፍርሃለሁ
ከሃርዲን ጋር ለመስራት.
220
00:17:06,014 --> 00:17:07,214
አታደርገውም።
221
00:17:08,815 --> 00:17:10,115
ይህ መቼም በጥሩ ሁኔታ አያልቅም።
222
00:17:28,247 --> 00:17:29,982
ይህን ማድረግ ትፈልጋለህ?
223
00:17:33,980 --> 00:17:35,681
እየተዝናናህ ነው ፣ ሞሊ?
224
00:17:42,113 --> 00:17:44,045
ይህን ጨዋታ መጫወት ጨርሻለሁ።
225
00:17:44,047 --> 00:17:46,848
- ኦ!
- ኦህ! መምጠጥ ያማል!
226
00:17:47,847 --> 00:17:50,946
- ኦ!
- ይህችን ልጅ እወዳታለሁ።
227
00:17:50,948 --> 00:17:55,412
ሃርዲን ስኮት
የመጀመሪያ ውድቀቱን አግኝቷል ።
228
00:17:55,414 --> 00:17:56,714
ተከልክሏል ወንድም
229
00:18:08,146 --> 00:18:09,778
- ሄይ.
- ሄይ
230
00:18:09,780 --> 00:18:11,114
እንደሆንን አሰብን።
FaceTime ያደርጋል።
231
00:18:12,113 --> 00:18:13,782
አዎ ይቅርታ።
232
00:18:14,981 --> 00:18:17,112
የት ነሽ
ልክ አሁን? የምር ጩኸት ነው።
233
00:18:17,114 --> 00:18:21,013
እም... እኔ ከስቴፍ ጋር ነኝ
እና ጓደኞቿ,
234
00:18:21,015 --> 00:18:24,281
ግን ሁሉም ናቸው።
ልክ እንደ...
235
00:18:25,181 --> 00:18:28,144
- አላውቅም.
- ታዲያ ኧረ ድግስ ላይ ነህ?
236
00:18:28,146 --> 00:18:30,745
- ጠጥተሃል?
- አንድ ጠጥቼ ነበር.
237
00:18:30,747 --> 00:18:33,913
እሺ፣ ስለዚህ ኮሌጅ ገባህ
እና አሁን ትጠጣለህ.
238
00:18:33,915 --> 00:18:35,813
ያ...
በጣም ጥሩ ነው ቴሳ።
239
00:18:35,815 --> 00:18:37,946
ኖህ አትችልም።
እንደዚያ ሁን ፣ እንደ…
240
00:18:37,948 --> 00:18:40,344
ስለዚህ ፣ እንደ ፣ ምን? እኔ አይደለሁም።
አሁን ማን ለግብዣ ወጥቷል።
241
00:18:40,346 --> 00:18:42,412
- በቃ ይረሱት።
- ቴሳ፣ እፈልጋለሁ...
242
00:18:47,146 --> 00:18:48,344
ኦ.
243
00:18:48,346 --> 00:18:49,681
የኔ መጥፎ።
244
00:19:47,847 --> 00:19:49,247
- ምን እየሰራህ ነው?
- እምም?
245
00:19:51,980 --> 00:19:53,015
መነም.
246
00:19:55,346 --> 00:19:56,848
የሆነ ነገር እየፈለጉ ነው?
247
00:19:59,414 --> 00:20:00,981
ጠጥተሃል?
248
00:20:01,781 --> 00:20:02,981
አልጠጣም።
249
00:20:04,247 --> 00:20:05,748
ልክ እንደማታደርገው።
250
00:20:11,714 --> 00:20:13,749
"እሱ ከእኔ ይበልጣል።
251
00:20:15,413 --> 00:20:17,280
ነፍሳችን ምንም ይሁን ምን
የተሰሩት ከ...
252
00:20:18,081 --> 00:20:19,981
የእሱ እና የእኔ አንድ ናቸው."
253
00:20:22,847 --> 00:20:25,247
ብሮንት፣ ቴሬዛ ነው።
254
00:20:28,848 --> 00:20:31,848
Brontë መሆኑን አውቃለሁ።
255
00:20:35,247 --> 00:20:37,114
እና ስሜ ቴሳ እባላለሁ።
256
00:20:39,814 --> 00:20:41,748
ምን እየሰራህ ነው
በእኔ ክፍል ውስጥ ቴሳ?
257
00:20:44,280 --> 00:20:45,714
ክፍልህ?
258
00:20:46,413 --> 00:20:47,848
አዎ.
259
00:21:01,979 --> 00:21:03,715
አሁንም እየተጫወትን ነው?
260
00:21:07,147 --> 00:21:09,682
ምክንያቱም ይመስለኛል
ድፍረት አለብህ።
261
00:21:26,814 --> 00:21:27,980
ዋ...
262
00:21:28,313 --> 00:21:29,714
ጠብቅ.
263
00:21:31,280 --> 00:21:32,315
አልችልም.
264
00:21:36,447 --> 00:21:38,014
መሄድ አለብኝ.
265
00:21:52,913 --> 00:21:54,947
ይህን አግኝቻለሁ።
ተመልከት, ተመልከት, ተመልከት. እንቀጥላለን. ዝግጁ?
266
00:21:55,214 --> 00:21:57,214
- ኦ!
- ጥሩ ምት ፣ ትክክል?
267
00:21:59,314 --> 00:22:00,715
ደህና ፣ ደህና።
268
00:23:18,214 --> 00:23:20,115
- ሃይ.
- ሄይ.
269
00:23:20,946 --> 00:23:22,944
እኔ ብቻ ሳልሆን ደስተኛ ነኝ
በዚህ ክፍል ውስጥ የመጀመሪያ ደረጃ.
270
00:23:22,946 --> 00:23:24,712
- አዎ. የገባሁበት ስነ አእምሮአዊ ነኝ።
- አዎ.
271
00:23:24,714 --> 00:23:26,080
እሺ ወገኖቼ።
272
00:23:26,947 --> 00:23:28,314
እንጀምር.
273
00:23:28,979 --> 00:23:31,111
የጄን ኦስተን ድንቅ ስራ።
274
00:23:31,113 --> 00:23:35,180
እዚህ ማን አስቀድሞ አንብቧል
ኩራትና ጭፍን ጥላቻ?
275
00:23:37,346 --> 00:23:39,747
እና ምን አሰብክ
በመጀመሪያው ንባብ ላይ?
276
00:23:41,281 --> 00:23:45,015
የኛን እንስማ
አዲስ መጤ፣ ሚስተር ስኮት
277
00:23:47,014 --> 00:23:48,848
ኩራትና ጭፍን ጥላቻ?
278
00:23:49,946 --> 00:23:51,479
ኤልዛቤት ቤኔት
ማቀዝቀዝ ያስፈልገዋል.
279
00:23:53,247 --> 00:23:55,281
ለዳርሲ የባሰ መንገድ ሰጠቻት።
ከሚገባው በላይ ጊዜ.
280
00:23:55,913 --> 00:24:00,311
ዳርሲ ነበር የምትለው
ከኤልዛቤት ጋር ፍቅር የለህም?
281
00:24:00,313 --> 00:24:02,981
ፍቅር ግብይት ብቻ ነው።
282
00:24:04,146 --> 00:24:06,014
ሁላችንም ለመፈለግ ጠንክረን ነን።
283
00:24:06,480 --> 00:24:10,214
ትክክለኛውን ስብስብ እናቀርባለን
ከሚፈለጉ ባህሪያት, እና ቡም.
284
00:24:10,946 --> 00:24:13,947
ማብራት እንችላለን
እና ማጥፋት እንችላለን.
285
00:24:17,081 --> 00:24:20,045
- አዎ ወይዘሪት...
- ወጣት ፣ ቴሳ
286
00:24:20,047 --> 00:24:24,878
ከሁሉም በላይ ይመስለኛል
አብዮታዊ ሴት ልቦለድ
287
00:24:24,880 --> 00:24:26,744
ያነበብኩት።
288
00:24:26,746 --> 00:24:30,244
በዚያ ዘመን የነበረች ሴት እንደምትሆን
ዳርሲን ላለመቀበል ጥንካሬ አላቸው
289
00:24:30,246 --> 00:24:32,479
- በደካማ ሲይዟት...
- ያ ሸክም ነው።
290
00:24:36,413 --> 00:24:39,711
የዳርሲ አመለካከት ነበር።
ኤልዛቤትን ወደ እሱ ሳበው።
291
00:24:39,713 --> 00:24:41,711
የዳርሲ አመለካከት
ባለጌ እና መሳለቂያ ነበር።
292
00:24:41,713 --> 00:24:43,112
እድለኛ ነበር ብዬ አስባለሁ።
ከሴት ጋር መሆን
293
00:24:43,114 --> 00:24:44,977
እንደ ታማኝነት
እንደ ኤልዛቤት.
294
00:24:44,979 --> 00:24:46,877
ብቸኛው ምክንያት
እንዲያውም እንዲያገባት ጠየቃት።
295
00:24:46,879 --> 00:24:49,880
- እራሷን መወርወርዋን አታቆምም ነበር…
- እራሷን ወደ እሱ እየወረወረች?
296
00:24:50,347 --> 00:24:53,211
- ይከታተላት ነበር።
- በግልፅ በህይወቷ አልረካም።
297
00:24:53,213 --> 00:24:55,145
እና ደስታን እየፈለገ ነው
የትም ብታገኝ።
298
00:24:55,147 --> 00:24:57,712
ደህና ፣ ያ ይመስለኛል
በግልጽ ሁሉም በጭንቅላቱ ውስጥ
299
00:24:57,714 --> 00:24:59,914
ነበራት
ለእሱ ምንም አይነት ስሜት.
300
00:25:00,913 --> 00:25:03,081
እሺ...አላችሁ።
301
00:25:05,014 --> 00:25:08,814
ኃይሉ ያ ነው።
የጥሩ መጽሐፍ።
302
00:25:13,346 --> 00:25:14,680
ያ አስደሳች ነበር።
303
00:25:14,979 --> 00:25:16,381
አይ፣ የሚያበሳጭ ነበር።
304
00:25:17,113 --> 00:25:20,314
- ወደድኩት።
- ተመልከት, የምታስበውን ሁሉ, አታድርግ.
305
00:25:20,980 --> 00:25:23,414
በመካከላችን ምንም ነገር አልተፈጠረም, እሺ?
የወንድ ጓደኛ አለኝ.
306
00:25:23,880 --> 00:25:28,080
እኛስ? እየተነጋገርን መሰለኝ።
ስለ ኩራትና ጭፍን ጥላቻ.
307
00:25:34,714 --> 00:25:36,348
ኧረ...
308
00:25:37,013 --> 00:25:39,011
መሄድ ትፈልጋለህ
ቡና አምጣ?
309
00:25:39,013 --> 00:25:41,147
አንድ ሰው እንዴት ይችላል
በጣም ትዕቢተኛ መሆን?
310
00:25:42,147 --> 00:25:44,279
ኦ.
"ኤልዛቤት ቤኔት ማቀዝቀዝ አለባት."
311
00:25:44,281 --> 00:25:47,214
እንደ ፣ ማን እንኳን ...
ማን እንኳን እንዲህ ይላል?
312
00:25:48,846 --> 00:25:50,315
ሃርዲን ብቻ ነው።
ሃርዲን መሆን.
313
00:25:51,413 --> 00:25:52,881
- ታውቀዋለህ?
- አዎ.
314
00:25:53,246 --> 00:25:56,281
እኛ፣ ኧረ...
በተግባራዊነት እንገናኛለን።
315
00:25:58,181 --> 00:26:00,814
እናቴ ትገናኛለች።
ቻንስለር ስኮት.
316
00:26:02,746 --> 00:26:04,880
ቻንስለር ስኮት
የሃርዲን አባት ነው።
317
00:26:05,447 --> 00:26:10,047
እና ሃርዲን እና እኔ ፣
እርስ በርሳችን እንታገሣለን, ግን በጭንቅ.
318
00:26:10,448 --> 00:26:12,281
የአባቱ ቻንስለር ነው?
319
00:26:13,147 --> 00:26:14,248
አዎ።
320
00:26:18,213 --> 00:26:21,844
ያዳምጡ ቴሳ
ምላሽ ለማግኘት እየሞከረ ነው።
321
00:26:21,846 --> 00:26:24,847
ደህና፣ እሱ አይደለም።
ከእኔ አንድ አገኛለሁ ።
322
00:26:25,946 --> 00:26:27,180
እም.
323
00:26:34,414 --> 00:26:36,115
በትክክል ይጎዳል.
324
00:26:38,747 --> 00:26:39,948
አንዱን ማግኘት አለብህ።
325
00:26:41,480 --> 00:26:43,744
እናቴ
በጥሬው ይገድለኛል ።
326
00:26:43,746 --> 00:26:45,147
ይህንን ማግኘት ያስፈልግዎታል.
327
00:26:49,448 --> 00:26:50,981
ያንን እንደምትወደው እገምታለሁ።
328
00:26:51,346 --> 00:26:53,080
አዎ ዳይስ።
329
00:26:53,414 --> 00:26:56,414
እናቴ እንዳላት ይሰማኛል።
ሁሉም ነገር ለእኔ የታቀደ ነው።
330
00:26:57,146 --> 00:27:00,212
እንደ እኔ እሷ የነበረች ይመስለኛል
ከኖህ ጋር ሰርግ ማቀድ
331
00:27:00,214 --> 00:27:03,244
አምስት ነበርን ጀምሮ.
332
00:27:03,246 --> 00:27:06,180
ቆይ ወንድ ልጅ ኖህ ብቻ ነው።
አብራችሁ ወጥተህ ታውቃለህ?
333
00:27:09,480 --> 00:27:11,148
ያሳዝናል.
334
00:27:15,713 --> 00:27:17,047
ኦህ! ወይ!
335
00:27:17,314 --> 00:27:18,415
አስተውል.
336
00:27:19,847 --> 00:27:22,281
አዎ፣ እናንተ ሰዎች በእርግጥ አይደላችሁም።
በዚህ ላይ እየሸጠኝ ነው።
337
00:27:28,014 --> 00:27:30,981
ሽሕ
338
00:27:32,147 --> 00:27:34,280
ዛሬ ማታ በጣም ጥሩ ይመስላል።
339
00:27:35,481 --> 00:27:37,148
ሽሕ
340
00:28:04,947 --> 00:28:07,012
ማግኘት እችላለሁ?
ትንሽ ቡና እባክህ?
341
00:28:14,880 --> 00:28:16,015
ይሄውሎት.
342
00:28:16,479 --> 00:28:17,880
አዎ። አመሰግናለሁ.
343
00:28:31,414 --> 00:28:32,780
ሃይ.
344
00:28:33,047 --> 00:28:34,012
ሃይ.
345
00:28:34,014 --> 00:28:35,881
ካንተ መራቅ አልችልም።
346
00:28:39,113 --> 00:28:40,147
ምንድን?
347
00:28:41,080 --> 00:28:43,280
ደህና ፣ እንሄዳለን
እርስ በርሳችሁ ተያዩ.
348
00:28:43,779 --> 00:28:46,147
ከስቴፍ ጋር ጓደኛ ነኝ ፣
እና እናንተ የክፍል ጓደኞች ናችሁ።
349
00:28:49,914 --> 00:28:51,115
ቴሳ፣ አሁን እንደገና እንጀምር።
350
00:28:51,480 --> 00:28:55,314
- ልክ ዳግም አስጀምር፣ እና እኛ መሆን እንችላለን...
- ምን, ጓደኞች?
351
00:28:55,813 --> 00:28:57,114
ደህና, ለምን አይሆንም?
352
00:29:00,713 --> 00:29:01,947
የሆነ ነገር ላሳይህ እፈልጋለሁ።
353
00:29:03,014 --> 00:29:04,445
እንግዲህ አሳየኝ እንግዲህ።
354
00:29:04,447 --> 00:29:07,148
አንድ... ቦታ ነው።
355
00:29:10,247 --> 00:29:15,148
እኛ ብንሆን ጥሩ ይመስለኛል…
ርቀታችንን እንጠብቅ።
356
00:29:22,447 --> 00:29:23,848
በዙሪያህ እንገናኝ።
357
00:30:34,180 --> 00:30:35,913
በዚህ መንገድ ወደታች ነው.
358
00:30:37,146 --> 00:30:38,014
በል እንጂ.
359
00:31:15,346 --> 00:31:18,015
ወደ ተወዳጅ ቦታ እንኳን በደህና መጡ።
360
00:31:20,380 --> 00:31:21,880
ቆንጆ ነው.
361
00:31:29,780 --> 00:31:31,848
- መዋኘትስ?
- እምም?
362
00:31:40,245 --> 00:31:41,080
ምንድን ናቸው...
363
00:31:41,879 --> 00:31:44,014
- ምን እየሰራህ ነው?
- ልዋኝ ነው.
364
00:31:47,479 --> 00:31:49,081
ሃርዲን
365
00:31:55,713 --> 00:31:56,913
ሃርዲን
366
00:32:00,280 --> 00:32:01,314
ግባ.
367
00:32:04,345 --> 00:32:05,913
ቲሸርቴን መልበስ ትችላለህ።
368
00:32:09,946 --> 00:32:11,813
የሚገርም ስሜት ይሰማዋል።
369
00:32:24,913 --> 00:32:26,747
ትንሽ ግላዊነት?
370
00:32:27,313 --> 00:32:28,714
አባክሽን?
371
00:32:38,813 --> 00:32:40,014
እሺ.
372
00:32:46,280 --> 00:32:47,314
ምንድን?
373
00:32:50,114 --> 00:32:51,881
በእናንተ ላይ የተሻለ ወድጄዋለሁ።
374
00:33:17,879 --> 00:33:19,813
ኦ!
375
00:33:33,046 --> 00:33:34,813
የሆነጥያቄ ልጠይቅህ?
376
00:33:35,346 --> 00:33:36,948
እኔ እንኳን ምርጫ አለኝ?
377
00:33:40,145 --> 00:33:42,747
በጣም የምትወደው ማንን ነው
በመላው ዓለም?
378
00:33:44,447 --> 00:33:45,848
ቀላል።
379
00:33:47,312 --> 00:33:49,847
ራሴ።
380
00:33:50,846 --> 00:33:52,247
በእርግጥ ታደርጋላችሁ።
381
00:33:55,179 --> 00:33:57,179
የወንድ ጓደኛህ ስም ማን ነው?
382
00:33:57,880 --> 00:33:59,180
ኖህ ነው።
383
00:34:00,081 --> 00:34:02,781
ኖህ። እሱ እዚህ ይሄዳል?
384
00:34:03,914 --> 00:34:05,377
የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ነው ያለው።
385
00:34:05,379 --> 00:34:06,913
ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት?
386
00:34:08,046 --> 00:34:10,913
እና ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ምን ያደርጋል
ልጅ ይገባሃል?
387
00:34:11,779 --> 00:34:14,080
እሱ ለእኔ ጥሩ ነው።
388
00:34:14,747 --> 00:34:16,014
ጥሩ.
389
00:34:18,080 --> 00:34:20,314
ያ ብቻ አይደለምን?
አሰልቺ የሚሆን ሌላ ቃል?
390
00:34:21,813 --> 00:34:24,146
ሁልጊዜ አይደለም.
391
00:34:25,379 --> 00:34:26,913
የሆነ ነገር ላሳይህ እችላለሁ?
392
00:34:31,446 --> 00:34:32,913
እስትንፋስዎን ይያዙ።
393
00:34:52,412 --> 00:34:53,880
ዝምታው።
394
00:34:55,447 --> 00:34:56,948
ሰላማዊ ነው።
395
00:35:00,112 --> 00:35:01,847
ይህ እንግዳ ነገር ነው ብለህ ታስባለህ።
396
00:35:03,479 --> 00:35:04,880
አይ.
397
00:35:06,179 --> 00:35:07,346
አይደለም.
398
00:35:48,313 --> 00:35:51,748
አንተ ብቻ መስሎኝ ነበር።
ጓደኛ መሆን ፈልጎ ነበር።
399
00:35:56,413 --> 00:35:59,214
የምንችል አይመስለኝም።
ሁል ጊዜ ጓደኛሞች ይሁኑ ።
400
00:37:58,179 --> 00:38:00,246
በጭራሽ አታውቅም።
በፊት ተነካ?
401
00:38:15,446 --> 00:38:17,113
ለምን አቆምክ?
402
00:38:20,746 --> 00:38:22,046
ጊዜ አግኝተናል።
403
00:38:27,780 --> 00:38:29,913
ታዲያ ለምን ታደርጋለህ
ቺፕስ ብለው ይጠሯቸው?
404
00:38:31,046 --> 00:38:32,977
- ለምን ጥብስ ትላቸዋለህ?
- ምክንያቱም የተጠበሱ ናቸው.
405
00:38:32,979 --> 00:38:34,246
ፈረንሣይ አይደሉም።
406
00:38:36,112 --> 00:38:39,046
እዚያ ብዙ አለህ!
407
00:38:39,845 --> 00:38:41,377
ኧረ የኔን አዝዣለሁ።
ያለ ኬትጪፕ።
408
00:38:41,379 --> 00:38:44,079
- ኦ, ትክክል. ቶሎ እመለሳለዉ.
- አመሰግናለሁ.
409
00:38:44,913 --> 00:38:46,314
ኬትጪፕ የለም።
410
00:38:47,313 --> 00:38:48,477
ያ አሜሪካዊ ያልሆነ ነው።
411
00:38:48,479 --> 00:38:50,846
በሚያስደንቅ ሁኔታ ሞልቶኛል።
412
00:38:53,713 --> 00:38:56,046
ታዲያ ታሪክህ ምንድን ነው?
413
00:38:56,912 --> 00:38:58,114
የኔ ታሪክ?
414
00:38:58,846 --> 00:39:02,114
አዎ። እንደ የእርስዎ...
ቤተሰብህ,
415
00:39:02,878 --> 00:39:04,745
እዚህ እንዴት እንደጨረሱ.
416
00:39:04,747 --> 00:39:05,947
አልፋለሁ።
417
00:39:09,713 --> 00:39:10,979
ብቻ አይመስለኝም።
418
00:39:12,145 --> 00:39:14,810
የዘፈቀደ ስብስብን በመጠየቅ
ስለ አንድ ሰው የቀድሞ ጥያቄዎች
419
00:39:14,812 --> 00:39:16,413
በእውነት ልንገርህ ነው።
እነማን ናቸው.
420
00:39:17,813 --> 00:39:22,280
በመቀመጥ ማን እንደሆንክ ማወቅ እችላለሁ
እዚህ እና ከእርስዎ ጋር ጊዜ ማሳለፍ.
421
00:39:30,212 --> 00:39:31,246
ምንድን?
422
00:39:33,245 --> 00:39:34,279
ምንድን?
423
00:39:35,714 --> 00:39:36,877
ምን እየሰራህ ነው?
424
00:39:36,879 --> 00:39:38,477
እየጠበቅኩህ ነው።
425
00:39:38,479 --> 00:39:40,144
መግለጥ
ለኔ እውነተኛ ማንነትህ
426
00:39:40,146 --> 00:39:43,648
እዚህ በመቀመጥ ብቻ
እና ከእርስዎ ጋር ጊዜ ማሳለፍ.
427
00:39:43,946 --> 00:39:45,880
- ይሄውሎት.
- አመሰግናለሁ.
428
00:39:47,313 --> 00:39:49,146
እሺ ፣ በቂ።
429
00:39:49,913 --> 00:39:51,247
አንድ ጥያቄ።
430
00:39:51,846 --> 00:39:52,879
እም...
431
00:39:54,380 --> 00:39:57,178
ለምን ያ ሁሉ የፍቅር ግንኙነት አላችሁ
በፍቅር ካላመንክ ልቦለዶች?
432
00:39:57,180 --> 00:39:59,047
ማነው ያለው
በፍቅር አላምንም?
433
00:40:00,345 --> 00:40:02,746
አደረጉ,
በሶቶ ክፍል ውስጥ.
434
00:40:05,447 --> 00:40:06,780
እውነት ነው።
435
00:40:07,879 --> 00:40:11,343
ምናልባት አያምኑም
የምለውን ሁሉ እንግዲህ።
436
00:40:13,013 --> 00:40:14,180
ኦህ ፣ ጓዶች።
437
00:40:16,812 --> 00:40:17,979
ሄይ ቴሳ
438
00:40:20,345 --> 00:40:21,810
ወንዶች።
439
00:40:21,812 --> 00:40:23,213
ዝም ብለን እንቆይ
ለአንድ ደቂቃ.
440
00:40:25,079 --> 00:40:27,380
ስለዚህ፣
ምን እያደረጋችሁ ነው?
441
00:40:28,080 --> 00:40:30,313
- እኛ ልክ ነበርን ...
- ትንሽ ምግብ እያገኘን ነው።
442
00:40:30,912 --> 00:40:32,313
ኦህ፣ የወንድ ጓደኛው ቴስ እንዴት ነው?
443
00:40:33,746 --> 00:40:34,980
እየሄድን ነው።
444
00:40:35,446 --> 00:40:37,080
ፍጹም። ግልቢያ ያስፈልገኛል።
445
00:40:37,413 --> 00:40:39,311
ጥሩ ጊዜ አይደለም።
ዜድ እንዲጋልብ መጠየቅ ይችላሉ።
446
00:40:39,313 --> 00:40:41,047
ወንድ ፣ እኛ በጥሬው
አሁን እዚህ ደርሰናል.
447
00:40:41,845 --> 00:40:44,046
- ይቀርታ.
- ይቅርታ ጠይቀሃል።
448
00:40:47,380 --> 00:40:48,812
ደህና.
449
00:40:50,145 --> 00:40:51,179
ቴሳ?
450
00:40:52,712 --> 00:40:53,912
እውነት?
451
00:40:56,079 --> 00:40:58,280
አዎ. ብዙም አልቆይም።
452
00:41:07,113 --> 00:41:08,879
ባር ላይ እሆናለሁ.
453
00:41:09,446 --> 00:41:10,879
እንገናኛለን.
454
00:41:14,213 --> 00:41:17,014
- ምን አለ ወንድሜ?
- ስለዚህ ይሙሉን።
455
00:41:23,313 --> 00:41:26,043
- ምንድን ነበር?
- ምን ነበር?
456
00:41:26,045 --> 00:41:29,180
አሳፍራችሁ ነበር?
አብረው አይተውናል?
457
00:41:29,746 --> 00:41:30,913
አይ.
458
00:41:35,446 --> 00:41:38,144
ታውቃለህ፣ ልነግርህ ነው።
ኖህ ስለ እኛ ፣ እኔ ብቻ ...
459
00:41:38,146 --> 00:41:39,179
እኛስ?
460
00:41:39,946 --> 00:41:41,114
"እኛ" ማለትህ ምን ማለትህ ነው?
461
00:41:43,946 --> 00:41:46,143
ሚስተር ሃይልን መጣል ከፈለጉ
ከዚያ ትምህርት ቤት ይቀጥሉ ፣
462
00:41:46,145 --> 00:41:48,279
ግን አታድርጉት።
በእኔ መለያ ላይ.
463
00:41:51,279 --> 00:41:52,313
ምንድን?
464
00:41:54,246 --> 00:41:55,910
ተመልከት ፣ አስደሳች ነበር ፣
465
00:41:55,912 --> 00:41:57,279
ግን አልገናኝም።
466
00:42:03,879 --> 00:42:07,180
እውነት እየቀለድክ ነው?
467
00:43:46,946 --> 00:43:48,314
እዚህ ነህ።
468
00:44:08,012 --> 00:44:09,344
ስለ ምን እያለምክ ነው?
469
00:44:24,346 --> 00:44:25,813
ይገርማል!
470
00:44:26,246 --> 00:44:27,314
ምንድን?
471
00:44:28,746 --> 00:44:29,980
ምንድን ነህ...
472
00:44:30,779 --> 00:44:32,381
እዚህ ምን እያደረግሽ ነው?
473
00:44:32,878 --> 00:44:34,210
ኤም.
474
00:44:34,212 --> 00:44:35,347
ስላም?
475
00:44:38,479 --> 00:44:39,847
አመሰግናለሁ.
476
00:44:42,146 --> 00:44:43,180
ደህና ነህ?
477
00:44:44,146 --> 00:44:45,044
አዎ!
478
00:44:45,046 --> 00:44:46,743
አይ, አዎ, አዎ, በእርግጥ.
479
00:44:46,745 --> 00:44:48,313
- እሺ. አዎ።
- አመሰግናለሁ.
480
00:44:50,113 --> 00:44:51,146
ታዲያ ምን እናድርግ?
481
00:45:05,912 --> 00:45:07,080
ሄይ ቴስ ነው።
482
00:45:07,945 --> 00:45:09,946
- ምን ሆና ነው ቴሳ?
- ሄይ.
483
00:45:11,479 --> 00:45:13,010
- ሃይ.
- ሃይ.
484
00:45:13,012 --> 00:45:14,943
እኛ... ይመስለኛል
ዶርም ላይ ተገናኘን።
485
00:45:14,945 --> 00:45:16,810
- ስለዚህ, እሱ አለ.
- ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል.
486
00:45:16,812 --> 00:45:19,280
- አንዴት ነህ ጃል? ዜድ ነው። እንዴት እየሄደ ነው?
- ጥሩ. እዴት ነህ?
487
00:45:22,712 --> 00:45:24,311
ጥሩ. የእሳት ቃጠሎ።
488
00:45:24,313 --> 00:45:25,381
ቴሳ
489
00:45:26,079 --> 00:45:27,313
- ይሄውሎት.
- አመሰግናለሁ.
490
00:45:29,212 --> 00:45:31,412
ፖሊሶችም አይቀርም
በቅርቡ እዚህ ይሁኑ ፣ ስለዚህ ...
491
00:45:32,013 --> 00:45:34,114
ኦ. እኛስ...
ከዚህ እንውጣ?
492
00:45:42,246 --> 00:45:45,014
ሄይ ቴሳ
እዚህ ላገኝህ አልጠበቅኩም።
493
00:45:50,312 --> 00:45:54,013
ስለዚህ እንዴት እንጫወታለን።
የመምጠጥ እና የመምታት ጨዋታ?
494
00:45:54,245 --> 00:45:56,412
መምጠጥ እና መንፋት. ታች ነኝ።
495
00:45:56,946 --> 00:45:58,247
እሺ ገባኝ
496
00:46:01,945 --> 00:46:03,876
- አዎ.
- አወ።
497
00:46:03,878 --> 00:46:05,810
- ምን ማለት እንደሆነ ታውቃለህ ብለህ ገምት።
- እ...
498
00:46:05,812 --> 00:46:08,111
- አይ ፣ አይ ፣ እኔ…
- ደደብ ፣ ደደብ ፣ ደደብ።
499
00:46:08,113 --> 00:46:09,910
ወንድ ፣ ወደዚያ አትሂድ ፣
ደህና?
500
00:46:09,912 --> 00:46:11,311
ዘና በል ፣ ሰው ፣
ጨዋታ ብቻ ነው።
501
00:46:11,313 --> 00:46:13,044
ሄይ ሰውዬ
ማድረግ የለባትም።
502
00:46:13,046 --> 00:46:14,680
- ዘና በል.
- እሺ ዘና ይበሉ።
503
00:46:15,046 --> 00:46:16,913
- አይ, አይሆንም.
- አይ ፣ እኔ…
504
00:46:17,245 --> 00:46:18,776
ዋ!
505
00:46:18,778 --> 00:46:20,013
ሄይ!
506
00:46:22,180 --> 00:46:23,347
ሄይ!
507
00:46:23,778 --> 00:46:25,080
ሄይ ሃይ! ቦታን መልቀቅ!
508
00:46:26,978 --> 00:46:28,213
በዚህ ትጸጸታለህ።
509
00:46:29,413 --> 00:46:31,980
በል እንጂ. ምን እየሰራህ ነው?
ምን እያደረክ ነው ሰውዬ?
510
00:46:35,280 --> 00:46:36,946
- ሃርዲን. ሃርዲን
- ሃርዲን.
511
00:47:43,912 --> 00:47:45,810
ሄይ ስለመጣህ አመሰግናለሁ
512
00:47:45,812 --> 00:47:47,246
ምን ሆነ?
513
00:47:48,245 --> 00:47:49,244
እ...
514
00:47:49,246 --> 00:47:51,243
እንግዲህ ተጀመረ
ስለ አባቱ
515
00:47:51,245 --> 00:47:55,278
እና ከዚያ የእርስዎ ስም
ዓይነት መጣ ።
516
00:47:58,846 --> 00:48:00,346
አያናግረኝም ስለዚህ...
517
00:48:01,812 --> 00:48:04,180
ምናልባት ገምቼ ነበር።
እሱ ያናግርህ ነበር።
518
00:48:05,979 --> 00:48:07,246
የት ነው ያለው?
519
00:48:26,479 --> 00:48:27,913
እዚህ ምን እያደረግሽ ነው?
520
00:48:28,979 --> 00:48:30,379
ስላንተ ተጨንቄ ነበር።
521
00:48:34,446 --> 00:48:37,410
ከእርስዎ ጋር መሆን የለብህም
ፍጹም ትንሽ የወንድ ጓደኛ, ቴሬዛ?
522
00:48:37,412 --> 00:48:39,114
ኖህን ወደዚህ አታምጣ።
523
00:48:41,778 --> 00:48:43,113
ያልጠጣህ መስሎኝ ነበር።
524
00:48:43,379 --> 00:48:44,847
አላደርግም.
525
00:48:46,878 --> 00:48:48,113
አላደረግኩም።
526
00:48:48,713 --> 00:48:49,976
ምን ችግር አለው?
527
00:48:49,978 --> 00:48:51,379
እዚ ሓቂ’ዩ ዝዛረብ።
528
00:48:52,079 --> 00:48:54,014
እያከበርኩ ነበር።
529
00:48:55,211 --> 00:48:56,279
አልሰማህም እንዴ?
530
00:48:59,778 --> 00:49:01,278
ውድ የድሮ አባት
እያገባ ነው.
531
00:49:02,746 --> 00:49:05,947
ድሃዬን ማየት አለብህ
እናት በለንደን ውስጥ ትኖራለች።
532
00:49:12,079 --> 00:49:14,113
አይሰማህም
በቂ እንዳገኘህ?
533
00:49:30,446 --> 00:49:31,847
አታድርግ።
534
00:49:32,446 --> 00:49:33,477
ማግኘት እችላለሁ።
535
00:49:33,479 --> 00:49:35,279
አህ! መርገም.
536
00:49:43,403 --> 00:49:44,437
ከእኔ ጋር ና.
537
00:50:06,504 --> 00:50:09,005
አዝናለሁ
እንዴት እንዳስተናገድኩህ።
538
00:50:13,504 --> 00:50:14,505
እም...
539
00:50:15,571 --> 00:50:18,868
ከሆነ... ካልተገናኘህ፣
540
00:50:18,870 --> 00:50:21,071
እንደዛ ከሆነ...
541
00:50:23,304 --> 00:50:26,104
አይመስለኝም።
እኔም እንደዛ ነው የሚሰማኝ።
542
00:50:31,604 --> 00:50:33,072
ዝርክርክ ነኝ.
543
00:50:38,370 --> 00:50:40,471
እኔ እንደማስበው
ሁለታችንም ምስቅልቅል መሆናችንን ነው።
544
00:51:40,337 --> 00:51:42,338
መቼም አትሆንም።
መደበቅ አለበት ፣
545
00:51:43,071 --> 00:51:44,337
ለእኔ አይደለም.
546
00:53:29,529 --> 00:53:30,563
ሄይ
547
00:53:30,895 --> 00:53:32,893
- ደህና ነህ?
- አዎ.
548
00:53:32,895 --> 00:53:35,594
የት ነበርክ?
መልእክት ልኬልሽ አልመለስሽኝም።
549
00:53:35,596 --> 00:53:36,992
ይቅርታ የኔ...
550
00:53:36,994 --> 00:53:38,996
- ስልኬ ሞተ, ይቅርታ.
- የት ነበርክ?
551
00:53:39,662 --> 00:53:41,862
ኧረ አንድ ጓደኛዬ የእኔን እርዳታ ፈለገ።
552
00:53:42,894 --> 00:53:44,596
በእኩለ ሌሊት?
553
00:54:00,029 --> 00:54:02,096
ኖህ, እኔ መግለፅ እችላለሁ. እንችላለን...
554
00:54:04,761 --> 00:54:07,562
እባካችሁ በቃ...
ወደ ውስጥ ገብተን ማውራት እንችላለን?
555
00:54:08,995 --> 00:54:09,892
እኔ...
556
00:54:09,894 --> 00:54:11,725
ኖህ።
557
00:54:11,727 --> 00:54:13,562
ይህን አላምንም።
558
00:54:15,463 --> 00:54:16,493
አይ ኖህ
559
00:54:16,495 --> 00:54:17,795
ኖህ ቆይ
560
00:54:18,529 --> 00:54:19,726
ኖህ እኔ...
561
00:54:19,728 --> 00:54:21,194
ግራ ተጋብቻለሁ.
562
00:54:21,196 --> 00:54:23,729
ላናግርህ ፈልጌ ነበር።
ስለ እሱ ለተወሰነ ጊዜ።
563
00:54:24,828 --> 00:54:26,696
እኔ በጣም ነኝ፣ በጣም አዝናለሁ።
564
00:54:35,661 --> 00:54:36,863
ኖህ።
565
00:54:49,762 --> 00:54:50,963
ቴሳ
566
00:54:51,462 --> 00:54:52,995
ወደ ቤት ሂድ ሃርዲን
567
00:55:15,661 --> 00:55:17,862
እኔና ኖህ ብቻ...
568
00:55:18,529 --> 00:55:19,896
መለያየት.
569
00:55:21,994 --> 00:55:24,895
ይሰማኛል
አሁን የቅርብ ጓደኛዬን አጣሁ።
570
00:55:28,828 --> 00:55:31,029
ና ወደ እዚህ. በል እንጂ.
571
00:56:58,794 --> 00:57:00,595
አገኝሃለሁ ብዬ አልጠበኩም ነበር።
572
00:57:11,895 --> 00:57:14,629
አባቴ ሲሄድ...
573
00:57:16,128 --> 00:57:17,728
አስር ነበርኩ።
574
00:57:21,628 --> 00:57:24,062
ምንም ሳይኖረን ትቶልናል።
575
00:57:28,094 --> 00:57:30,096
እና እናቴ ፣ እሷ ብቻ…
576
00:57:32,595 --> 00:57:34,596
ዓይነት ወድቋል ።
577
00:57:36,895 --> 00:57:39,029
ነበረኝ
እሷን ብቻዋን ለመንከባከብ.
578
00:57:39,994 --> 00:57:40,995
ግን...
579
00:57:41,562 --> 00:57:43,963
ኖህ ለእኔ ነበር
ታውቃለህ?
580
00:57:47,527 --> 00:57:49,862
እራሴን ጠላሁ
ላደረኩት ነገር።
581
00:57:51,895 --> 00:57:53,963
ቴሳ፣ ያንተ ጥፋት አይደለም።
582
00:57:55,028 --> 00:57:57,795
አዎ ነው.
583
00:58:03,727 --> 00:58:05,863
ኖህ የቅርብ ጓደኛዬ ነው።
584
00:58:10,062 --> 00:58:11,728
አንተ ግን...
585
00:58:18,462 --> 00:58:20,062
በጣም ብዙ ነዎት።
586
00:58:29,728 --> 00:58:33,629
የቤተ መፃህፍት መዝጊያ።
ቤተ-መጽሐፍት ለመዝጋት በዝግጅት ላይ ነው።
587
00:58:34,161 --> 00:58:35,928
ቤተ መፃህፍት እየተዘጋ ነው።
588
00:58:38,895 --> 00:58:40,561
- ተከተለኝ.
- እምም?
589
00:58:40,862 --> 00:58:42,096
- በል እንጂ.
- ምንድን ናቸው...
590
00:58:42,728 --> 00:58:43,929
እዚህ ታች።
591
00:58:59,861 --> 00:59:01,826
" ወደ እሳት ልትሳበኝ ትችላለህ
592
00:59:01,828 --> 00:59:03,462
ወደ ውሃ ሊስቡኝ ይችላሉ ፣
593
00:59:03,895 --> 00:59:05,896
ልትሳልኝ ትችላለህ
ወደ ግንድ,
594
00:59:06,494 --> 00:59:08,162
ልትሳልኝ ትችላለህ
ለማንኛውም ሞት ፣
595
00:59:08,762 --> 00:59:11,162
ወደ ማንኛውም ነገር ሊስቡኝ ይችላሉ
በጣም አስቀርቻለሁ።
596
00:59:11,829 --> 00:59:14,625
ይህ እና ግራ መጋባት
ከሀሳቦቼ ፣
597
00:59:14,627 --> 00:59:16,860
ስለዚህ እኔ ነኝ
ለማንም የማይመች፣
598
00:59:16,862 --> 00:59:20,130
ማለቴ ነው።
አንተ የእኔ ጥፋት በመሆንህ ነው።
599
00:59:23,161 --> 00:59:24,628
ለምን አቆምክ?
600
00:59:26,494 --> 00:59:27,696
መሄድ አለብን።
601
00:59:33,728 --> 00:59:36,095
ሄይ! እዚህ ምን እያደረግሽ ነው?
602
00:59:36,728 --> 00:59:38,129
ተወ!
603
01:00:35,528 --> 01:00:39,692
እና ምናልባት
ከሁሉም ስርዓቶች በጣም አስጸያፊ
604
01:00:39,694 --> 01:00:41,993
የሁለትዮሽ ኮከብ ክስተት ነው።
605
01:00:41,995 --> 01:00:46,692
ሁለት ኮከቦች መንገዳቸውን ያገኛሉ
ሰፊ ቦታ እና ጊዜ
606
01:00:46,694 --> 01:00:48,493
ሌላ የሚንከራተት አካል ለማግኘት
607
01:00:48,495 --> 01:00:51,127
እና ለዘለአለም ተያይዘዋል።
608
01:00:51,129 --> 01:00:53,226
አንዱ በሌላው ምህዋር ውስጥ ፣
609
01:00:53,228 --> 01:00:56,559
እያንዳንዱ ኮከብ ሌላውን እየገፋ
610
01:00:56,561 --> 01:00:59,828
በሱፐርኖቫ ውስጥ ለመበተን.
611
01:01:04,029 --> 01:01:07,793
ወይ አስኳል መሆን
የፕላኔታዊ ኔቡላ
612
01:01:07,795 --> 01:01:11,159
ወይም, ልክ እንደ ብዙ ጊዜ, ውጤት
በሞት ሽረት...
613
01:01:11,161 --> 01:01:12,895
ቴሳ ምን እየሰራህ ነው?
614
01:01:14,628 --> 01:01:16,160
ስለ ኮከቦች መማር?
615
01:01:16,162 --> 01:01:20,629
ኮከቦቹ ይረዳሉ
እርስ በእርሳቸው ጥፋት.
616
01:01:21,795 --> 01:01:25,629
ምንም ሀሳብ አለህ
አሁን ምን ያህል ቆንጆ ነሽ?
617
01:01:32,862 --> 01:01:35,493
ሁሌም ምን ነሽ
እዚያ ውስጥ መጻፍ?
618
01:01:35,495 --> 01:01:36,963
አይመለከትህም.
619
01:01:47,129 --> 01:01:48,160
አሳየኝ.
620
01:01:48,162 --> 01:01:49,963
አይ.
621
01:01:50,627 --> 01:01:52,659
- በል እንጂ.
- ዕድል አይደለም.
622
01:01:52,661 --> 01:01:54,095
ምን እንደሆነ ማየት እፈልጋለሁ ...
623
01:03:01,762 --> 01:03:03,896
ቴሳ ፣ ክቡር?
ቀኑን ሙሉ ደወልኩ...
624
01:03:04,160 --> 01:03:05,728
- ቴሳ?
- እናት?
625
01:03:06,895 --> 01:03:08,161
እዚህ ምን እያደረግሽ ነው?
626
01:03:08,895 --> 01:03:10,559
ሲኦል ምን እየሆነ ነው?
627
01:03:10,561 --> 01:03:12,026
- መነም.
- ማነው እሱ?
628
01:03:12,028 --> 01:03:14,526
- ኖህ የነገረኝ ሰው ነው?
- እኔ...
629
01:03:14,528 --> 01:03:17,159
ስለዚህ በዚህ መንገድ ነው የምታሳልፈው
ጊዜ, ወደ ክፍል ከመሄድ ይልቅ?
630
01:03:17,161 --> 01:03:18,959
- አይ!
- መሄድ ያለብኝ ይመስለኛል.
631
01:03:18,961 --> 01:03:19,962
የምታስበው?
632
01:03:20,963 --> 01:03:22,796
ስለዚህ ጉዳይ ውጭ ማውራት እንችላለን?
አባክሽን? አባክሽን?
633
01:03:25,227 --> 01:03:26,793
ትሄዳለህ.
634
01:03:26,795 --> 01:03:27,996
ከእኔ ጋር ና.
635
01:03:31,995 --> 01:03:33,725
መሆን አለብህ
እየቀለድክ ነው.
636
01:03:33,727 --> 01:03:35,726
እንዳየሁት አውቅ ነበር።
ያ አብሮ መኖር
637
01:03:35,728 --> 01:03:37,125
የሆነ ነገር ነው።
እንደዚህ ይሆናል ።
638
01:03:37,127 --> 01:03:39,126
አዉነትክን ነው
ልክ አሁን?
639
01:03:39,128 --> 01:03:41,459
ማለቴ,
እና ከዚህ ሁሉ ስራ በኋላ
640
01:03:41,461 --> 01:03:44,026
እና ልትጥል ነው
ለአንዳንድ ወንድ ልጅ ይርቃል.
641
01:03:44,028 --> 01:03:46,763
ስለምንድን ነው የምታወራው?
አይደለሁም።
642
01:03:48,762 --> 01:03:50,529
ልትገነጠል ነው።
ከዚህ ልጅ ጋር
643
01:03:50,961 --> 01:03:54,095
እና እርስዎ ትኩረት ለማድረግ ይሄዳሉ
በትምህርት ቤት ስራዎ ላይ.
644
01:03:58,761 --> 01:04:02,895
ምን እንደነበረ እንኳን ታውቃለህ?
ለአንተ ፍጹም ለመሆን እየሞከርክ ነው?
645
01:04:03,227 --> 01:04:07,595
ህይወቴን ወደ ውስጥ እንድትቀርጽህ
እንዲሆን በፈለከው መንገድ?
646
01:04:07,995 --> 01:04:11,429
ለራስህ ጥቅም ነው ያደረኩት።
647
01:04:11,861 --> 01:04:13,860
በጣም አዝናለሁ እናቴ
648
01:04:13,862 --> 01:04:17,659
ህይወትህ እንዳልሰራ
እርስዎ በፈለጉት መንገድ ፣
649
01:04:17,661 --> 01:04:18,863
እኔ በእውነት ነኝ።
650
01:04:20,227 --> 01:04:22,695
ግን ይህ የእኔ እና የአንተ ህይወት ነው
እንድኖር መፍቀድ አለብኝ።
651
01:04:27,961 --> 01:04:30,128
እውነት ነው?
ውሃት ዮኡ ዋንት?
652
01:04:31,027 --> 01:04:32,061
አዎ.
653
01:04:42,060 --> 01:04:43,762
አሁን ከሄድኩ...
654
01:04:46,762 --> 01:04:48,162
ተቆርጠሃል።
655
01:04:54,695 --> 01:04:56,763
እሱ ልብህን ይሰብራል።
656
01:05:17,461 --> 01:05:19,793
እየቆረጠችህ ነው።
በሃርዲን ምክንያት?
657
01:05:19,795 --> 01:05:22,893
ትንሽ ተጨንቄአለሁ
ሁሉ ነው።
658
01:05:22,895 --> 01:05:23,963
ለምን?
659
01:05:25,028 --> 01:05:26,628
ሃርዲን ነው...
660
01:05:28,161 --> 01:05:29,629
ሃርዲን ውስብስብ ነው.
661
01:05:30,829 --> 01:05:32,796
አዎ አውቃለሁ ፣ ግን…
662
01:05:33,462 --> 01:05:35,028
እሱ በእኔ ዙሪያ የተለየ ነው ።
663
01:05:36,127 --> 01:05:37,895
ብቻ ተጠንቀቅ።
664
01:05:51,761 --> 01:05:53,460
ደህና ነህ?
665
01:05:53,462 --> 01:05:55,162
አዎ። የት ነበርክ?
666
01:05:57,993 --> 01:05:59,961
ዘልለው ግቡ እና አሳይሃለሁ።
667
01:06:07,794 --> 01:06:09,560
- ዝግጁ ነህ?
- አዎ.
668
01:06:09,562 --> 01:06:11,094
- ኧረ?
- አዎ!
669
01:06:18,094 --> 01:06:20,129
ይህ ቦታ የማን ነው?
670
01:06:22,228 --> 01:06:23,763
የአባቴ ጓደኛ።
671
01:06:24,762 --> 01:06:25,962
ፕሮፌሰር።
672
01:06:26,762 --> 01:06:28,095
የት አሉ?
673
01:06:29,462 --> 01:06:30,962
ጣሊያን ውስጥ ነች።
674
01:06:31,561 --> 01:06:32,892
ሙሉ ዓመቱን.
675
01:06:32,894 --> 01:06:35,061
ለመሆን ነው የተፈለገው
ተክሎችን ማጠጣት.
676
01:06:38,627 --> 01:06:40,027
ኦህ! ትቀባለች።
677
01:06:49,161 --> 01:06:50,962
በጣም ጥሩ ነው።
678
01:06:54,927 --> 01:06:56,994
የኛ ቦታ ቢሆን ኖሮ አስቡት።
679
01:06:58,127 --> 01:06:59,395
በእርግጠኝነት።
680
01:07:00,594 --> 01:07:02,027
ሊሆን ይችላል.
681
01:07:03,828 --> 01:07:07,596
ምን ማለትህ ነው እንደ...
አብሮ መኖር?
682
01:07:13,861 --> 01:07:17,562
እናትህ እንደምትሄድ ስትነግረኝ
አንተን ለመቁረጥ አንድ ነገር ማድረግ ነበረብኝ.
683
01:07:17,893 --> 01:07:20,828
እዚህ መቆየት እንችላለን
ለቀሪው አመት.
684
01:07:22,762 --> 01:07:24,028
አንተና እኔ ብቻ.
685
01:07:30,495 --> 01:07:31,962
ለኔ እንዲህ አድርገሃል?
686
01:07:56,861 --> 01:07:58,859
- እዚህ.
- ኤም-ኤም.
687
01:08:06,495 --> 01:08:08,095
ታወጣለህ
በሌሎች ውስጥ ምርጥ.
688
01:08:14,094 --> 01:08:15,962
ኦ!
689
01:09:09,495 --> 01:09:10,826
ያንን ይመልከቱ።
690
01:09:10,828 --> 01:09:12,828
እንደ እርስዎ ትንሽ ይመስላል።
691
01:09:13,761 --> 01:09:15,761
ይህ እብድ ነው.
692
01:09:32,793 --> 01:09:34,528
አሁንም ማመን አልቻልኩም።
693
01:09:34,861 --> 01:09:36,895
እምም? ምን እመን?
694
01:09:40,094 --> 01:09:41,396
የኔ ነህ ማለት ነው።
695
01:09:43,794 --> 01:09:45,629
ይህ እንደገና አይደለም.
696
01:09:49,594 --> 01:09:51,028
አይገባኝም.
697
01:09:54,227 --> 01:09:55,495
መነም...
698
01:09:56,561 --> 01:09:59,994
መቼም ሊለወጥ ይችላል
ስለ አንተ ያለኝን ስሜት ።
699
01:10:19,627 --> 01:10:22,193
ማመን አልችልም
በዚህ ጉዳይ ላይ ተነጋግረኸኛል።
700
01:10:22,195 --> 01:10:25,826
የሰርግ ግብዣ ነው ፣
የእስር ቅጣት አይደለም.
701
01:10:28,994 --> 01:10:30,027
ሄይ
702
01:10:30,562 --> 01:10:32,058
- ሄይ. እናንተ ሠራችሁት።
- አዎ.
703
01:10:32,060 --> 01:10:34,396
- ቆንጆ ትመስያለሽ ቴሳ
- ኦ, አመሰግናለሁ.
704
01:10:35,160 --> 01:10:36,894
በደንብ ታጸዳለህ ሰው።
705
01:10:37,727 --> 01:10:39,727
ይህ በጣም የሚያምር ነው.
706
01:10:40,160 --> 01:10:42,062
አዎ ቆንጆ ነው።
707
01:10:43,160 --> 01:10:44,595
ስለዚህ ወንድማማቾች ነን።
708
01:10:46,461 --> 01:10:47,628
አዎ።
709
01:10:49,227 --> 01:10:52,062
በእውነት ደስተኛ መሆን አለብህ
ለእናትህ እና ኬን.
710
01:10:53,494 --> 01:10:55,062
አዎ። አዎ እኔ ነኝ።
711
01:10:57,227 --> 01:10:58,694
እዚያ ውስጥ ሁለቱን አያችኋለሁ።
712
01:11:07,194 --> 01:11:08,961
ይህ በጣም ጥሩ ይመስላል.
713
01:11:24,927 --> 01:11:26,695
እዚህ ማን እንዳለ ይመልከቱ።
714
01:11:27,694 --> 01:11:29,128
አንተን ማየት ጥሩ ነው።
715
01:11:29,661 --> 01:11:31,926
- አንተ ደግሞ.
- እና እርስዎ መሆን አለብዎት ...
716
01:11:31,928 --> 01:11:33,462
- ቴሳ
- ቴሳ
717
01:11:34,727 --> 01:11:36,059
- እኔ ካረን ነኝ. የላንዶን እናት ነኝ።
- ሃይ. ካንተ ጋር መገናኘት በጣም ደስ ይላል
718
01:11:36,061 --> 01:11:37,059
ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል.
719
01:11:37,061 --> 01:11:38,529
- እንኳን ደስ አለዎት.
- አመሰግናለሁ.
720
01:11:39,194 --> 01:11:42,061
ለእኔ ትልቅ ትርጉም አለው።
እዚህ መሆን እንደሚችሉ.
721
01:11:43,094 --> 01:11:44,528
እንኳን ደስ አላችሁ።
722
01:11:44,861 --> 01:11:46,727
ስለመጣህ አመሰግናለሁ
723
01:11:47,860 --> 01:11:50,062
በመወሰንህ ደስተኛ ነኝ
እኛን ለመቀላቀል, ልጄ.
724
01:11:51,462 --> 01:11:54,059
ላንዶን እንደገባህ ነግሮናል።
የፕሮፌሰር ሶቶ ሴሚናር።
725
01:11:54,061 --> 01:11:56,559
- አዎ.
- ታዲያ እርስዎ የእንግሊዘኛ ዋና ባለሙያ ነዎት?
726
01:11:56,561 --> 01:12:00,724
ኧረ እኔ... ደስ ይለኛል
ግን እኔ እንደማስበው ሥራ መሥራት ከፈለግኩ
727
01:12:00,726 --> 01:12:03,193
ምናልባት ንግድ ወይም ኢኮን.
728
01:12:03,195 --> 01:12:05,724
ፍላጎት ካሎት በ
የስነ-ጽሑፍ የንግድ ጎን ፣
729
01:12:05,726 --> 01:12:07,692
ጓደኛዬ ባለቤት ነው።
የሕትመት ድርጅት.
730
01:12:07,694 --> 01:12:09,661
- ቫንስ ማለትዎ ነውን?
- አዎ.
731
01:12:10,127 --> 01:12:12,059
- ለቫንስ ልደውልላት እችላለሁ።
- እርግጥ ነው.
732
01:12:12,061 --> 01:12:14,396
ደስተኛ እንደሚሆን እርግጠኛ ነኝ
ከእርስዎ ለመስማት.
733
01:12:16,195 --> 01:12:18,728
ኬን... ዲን መጣ።
734
01:12:19,060 --> 01:12:21,061
በል እንጂ,
ሰላም ለማለት መሄድ ያለብን ይመስለኛል።
735
01:12:23,194 --> 01:12:24,727
ይደሰቱ።
736
01:12:26,195 --> 01:12:28,061
- ስለተዋወቅን ደስ ብሎኛል.
- አዎ አንተም
737
01:12:35,894 --> 01:12:37,827
ዝም ብለን እንዝናናበት።
738
01:12:38,994 --> 01:12:40,062
አልችልም.
739
01:12:41,494 --> 01:12:42,727
ለምን አይሆንም?
740
01:12:44,027 --> 01:12:46,795
ቃል ገብተኸኛል።
በእኔ ምርጥ ባህሪ ላይ ለመሆን.
741
01:13:21,760 --> 01:13:23,461
ስለመጣችሁ ሁላችሁንም አመሰግናለሁ።
742
01:13:23,928 --> 01:13:27,825
ዛሬ ማታ እናከብራለን
ታላቅ መልካም ዕድል.
743
01:13:27,827 --> 01:13:30,429
እና ስሟ ካረን ትባላለች።
744
01:13:31,626 --> 01:13:33,061
የህይወቴ ፍቅር እና...
745
01:13:33,660 --> 01:13:35,395
እና በእውነቱ ፣
ህይወቴን አዳነችኝ።
746
01:13:35,893 --> 01:13:38,759
በድንገት ተባርኬያለሁ
በአዲስ ሙሽራ ፣
747
01:13:38,761 --> 01:13:40,429
አዲስ ሕይወት ፣
748
01:13:40,760 --> 01:13:44,995
እና አንድ አይደለም
ግን ሁለት ጎበዝ ልጆች።
749
01:13:45,693 --> 01:13:46,790
ሃርዲን...
750
01:14:18,011 --> 01:14:19,178
እና ላንዶን.
751
01:14:20,977 --> 01:14:23,975
አንድ የቀድሞ ጊዜ አስታውሳለሁ,
የእኔ ታላቅ ደስታ ጊዜ
752
01:14:23,977 --> 01:14:25,312
ሃርዲን ማዳመጥ ነበር
753
01:14:26,777 --> 01:14:30,275
ምንባቦችን ማንበብ የሚወድ
ከልብ ወለድ, ሁሉም በማስታወስ.
754
01:14:30,277 --> 01:14:33,942
ያደርግላቸውም ነበር።
በእንባ ትቶኝ...
755
01:14:33,944 --> 01:14:35,775
ያ ሰውዬው አይደለም።
አብሬ ነው ያደግኩት።
756
01:14:35,777 --> 01:14:37,011
ወይ ሳቅ...
757
01:14:38,144 --> 01:14:40,041
- አባቴ ሰካራም ነበር።
- ... ወይም አንዳንድ ጊዜ ሁለቱም.
758
01:14:40,043 --> 01:14:41,144
እና ምንም ተጨማሪ ነገር የለም.
759
01:14:42,612 --> 01:14:45,241
- እሱ ምንም ሀሳብ ያለው አይመስለኝም ...
- ቢያንስ እሱ እየሞከረ ነው.
760
01:14:45,243 --> 01:14:47,242
... ምን ያህል አስፈላጊ ነው
እነዚያ ጊዜያት ለእኔ ነበሩ።
761
01:14:47,244 --> 01:14:49,911
የትኛው የበለጠ ነው።
አባቴ ካደረገው በላይ።
762
01:14:52,343 --> 01:14:54,877
- ሰው ይቀየራል.
- በግልጽ።
763
01:14:55,478 --> 01:14:57,678
ይህ አይቀየርም።
ምን ሆነ.
764
01:15:02,445 --> 01:15:04,078
ምን ሆነ?
765
01:15:09,178 --> 01:15:11,145
አንድ ምሽት,
የስምንት አመቴ እያለ…
766
01:15:16,310 --> 01:15:19,977
አባቴ መጠጥ ቤት ነበር።
ሰክረው እንደተለመደው.
767
01:15:20,911 --> 01:15:22,678
ተዘበራረቀ
ከተሳሳቱ ሰዎች ጋር.
768
01:15:24,743 --> 01:15:26,878
ወደ ቤታችን መጡ
ለክፍያ መመለስ.
769
01:15:28,776 --> 01:15:30,112
እሱ እዚያ አልነበረም።
770
01:15:33,743 --> 01:15:35,178
በምትኩ እናቴን አገኙ።
771
01:15:37,877 --> 01:15:39,177
ሞከርኩ...
772
01:15:45,044 --> 01:15:47,677
እነሱን ለመዋጋት ሞከርኩ ፣
ግን አልቻልኩም።
773
01:15:50,311 --> 01:15:52,145
አመሰግናለሁ ጓደኞቼ...
774
01:15:53,776 --> 01:15:54,944
ቤተሰብ...
775
01:15:56,145 --> 01:15:58,212
- እና ያ አባቴ ነው።
- ... እና የዩኒቨርሲቲ መምህራን።
776
01:15:59,311 --> 01:16:01,874
ተወዳጁ ቻንስለር ስኮት።
777
01:16:01,876 --> 01:16:03,042
እንዝናናበት።
778
01:16:13,445 --> 01:16:16,412
ታስታውሳለህ ብዬ አላስብም።
ከእነዚህ ምንባቦች ውስጥ የትኛውንም.
779
01:16:17,976 --> 01:16:19,910
እርስዎ በሚያስታውሱበት መንገድ አይደለም.
780
01:16:22,177 --> 01:16:25,677
ዳንስ ብጫወት ደስ ይለኛል።
ከብሩህ ልጅህ ጋር።
781
01:18:03,143 --> 01:18:04,944
አሁን እፈልግሃለሁ።
782
01:18:47,443 --> 01:18:48,677
ኧረ
783
01:18:50,943 --> 01:18:52,177
አዎ።
784
01:19:12,667 --> 01:19:14,068
እንዳቆም ትፈልጋለህ?
785
01:19:16,552 --> 01:19:18,819
አይ። ዝም ብለህ ቀስ ብለህ ሂድ።
786
01:19:44,569 --> 01:19:46,433
- መኪና.
- "ድመት" ነበር.
787
01:19:46,435 --> 01:19:48,269
ሌላ አድርግ.
788
01:19:55,036 --> 01:19:56,236
እ...
789
01:19:58,436 --> 01:20:00,800
ያኛው...
790
01:20:00,802 --> 01:20:03,799
- ምንም ሃሳብ የለኝም.
- በዚህ በጣም ጥሩ ነኝ። አዎ።
791
01:20:05,435 --> 01:20:07,537
እሺ፣ አንድ ተጨማሪ ብቻ አድርግ።
እንደማገኝ ቃል እገባለሁ።
792
01:20:23,169 --> 01:20:24,370
እም...
793
01:20:30,668 --> 01:20:31,702
እም...
794
01:20:37,135 --> 01:20:38,302
እም...
795
01:20:39,368 --> 01:20:40,602
አላውቅም.
796
01:20:42,169 --> 01:20:43,403
ምን ነበር?
797
01:20:59,768 --> 01:21:01,799
ምናልባት እነሳለሁ ፣
ጨርሰው።
798
01:21:01,801 --> 01:21:04,136
አርፍጄ እተኛለሁ።
እና በዚያ ላይ ስራ.
799
01:21:04,568 --> 01:21:07,403
- እና ከዚያ እኔ... መልእክት እልክልዎታለሁ።
- ዝም ብዬ አየሃለሁ። አዎ።
800
01:21:21,268 --> 01:21:23,235
- ሄይ.
- ሄይ.
801
01:21:24,336 --> 01:21:27,003
እንዴት እየሄደ ነው? አላየሁሽም።
ከእሳት እሳቱ ጀምሮ።
802
01:21:28,269 --> 01:21:31,402
አዎ። ስራ በዝቶብኛል...
እንደምገምተው.
803
01:21:33,235 --> 01:21:35,636
ካንቺ ጋር እንዴት ነው።
እና የወንድ ጓደኛህ?
804
01:21:37,502 --> 01:21:40,302
ኧረ እኛ አይደለንም።
አንድ ላይ ከእንግዲህ.
805
01:21:40,535 --> 01:21:43,370
ኦህ በይ-ባይ፣ ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት።
806
01:21:43,602 --> 01:21:45,434
አዎ፣ በጣም የሚያም ነበር።
807
01:21:45,436 --> 01:21:47,602
ቀጥል ልነግርህ እችላለሁ
ቆንጆ በፍጥነት.
808
01:21:49,535 --> 01:21:51,799
- ሃርዲን እንዴት ነው?
- ም ን ማ ለ ት ነ ው?
809
01:21:51,801 --> 01:21:54,270
ነገረኝ እናንተ ሰዎች
ቆይተዋል ።
810
01:21:54,801 --> 01:21:57,269
አዎ። እና አለነ.
811
01:21:58,735 --> 01:22:00,036
ጥሩ.
812
01:22:01,735 --> 01:22:02,602
እውነት?
813
01:22:04,269 --> 01:22:07,536
አዎ። ማለቴ,
ሃርዲን ሃርዲን የሚያደርገውን ይሰራል።
814
01:22:51,701 --> 01:22:52,735
ምንድነው ችግሩ?
815
01:22:54,535 --> 01:22:56,535
ይህ ሁሉ ምንድን ነው?
816
01:22:58,135 --> 01:22:59,635
ምን አልነገርከኝም?
817
01:23:01,369 --> 01:23:03,103
መነም. አላውቅም
ስለምን እያወራች ነው።
818
01:23:03,567 --> 01:23:06,299
- ስለምን እንደምትናገር አታውቅም?
- አላውቅም ማለት ነው።
819
01:23:06,301 --> 01:23:08,269
- ምን አልነገርከኝም?
- መነም!
820
01:23:09,802 --> 01:23:13,199
- መሄድ አለብኝ.
- ምንድን? አሁን? ሃርዲን መልስልኝ።
821
01:23:13,201 --> 01:23:15,233
- ወዴት እየሄድክ ነው?
- ውጣ።
822
01:23:15,235 --> 01:23:16,736
ምን እየሆነ ነው?
823
01:23:19,769 --> 01:23:22,133
- ታምነኛለህ?
- በእርግጥ አደርጋለሁ።
824
01:23:22,135 --> 01:23:23,668
ታዲያ ችግሩ ምንድን ነው?
825
01:24:50,403 --> 01:24:52,266
ምን እየሰራህ ነው
በሃርዲን መኪና ውስጥ?
826
01:24:52,268 --> 01:24:54,302
ምን ፣ አልችልም።
መኪናውን ተበደረ?
827
01:24:57,136 --> 01:24:59,036
ጄስ ፣ ንገረኝ
የት ነው ያለው።
828
01:25:02,368 --> 01:25:04,601
ምናልባት እሱ በ Blind Bob's ውስጥ ሊሆን ይችላል።
829
01:25:33,336 --> 01:25:34,702
ወይ ጉድ!
830
01:25:35,367 --> 01:25:36,636
ምንድነው ችግሩ?
831
01:25:40,701 --> 01:25:42,402
- ሰላም ነህ?
- አዎ.
832
01:25:43,336 --> 01:25:45,800
ጥብስ ይፈልጋሉ?
እርቦሃል?
833
01:25:45,802 --> 01:25:48,270
አላየሁሽም።
ከወጣህበት ጊዜ ጀምሮ።
834
01:25:50,169 --> 01:25:51,170
እም...
835
01:25:52,068 --> 01:25:54,269
አብሬው ነበር የኖርኩት
ሃርዲን ከካምፓስ ውጪ።
836
01:25:55,302 --> 01:25:56,665
ጠብቅ.
837
01:25:56,667 --> 01:25:59,302
- ሁለታችሁ አብራችሁ ትኖራላችሁ?
- አዎ.
838
01:25:59,635 --> 01:26:03,100
ዋው ቴሳ። አላውቅም ነበር።
ሁለታችሁም ያን ያህል ከባድ ነበራችሁ።
839
01:26:03,102 --> 01:26:04,236
አዎ እኛ ነን።
840
01:26:05,269 --> 01:26:06,432
ይህ ምን ያህል ጊዜ አለው
ሲካሄድ የነበረው እና...
841
01:26:06,434 --> 01:26:09,532
- ማን እንዳገኘሁ ተመልከት.
- ኦህ ፣ ሃይ ፣ ጄስ ሄይ ሃርዲን
842
01:26:09,534 --> 01:26:12,100
እንደአት ነው?
ቴሳ ምን አለ?
843
01:26:12,102 --> 01:26:13,469
አገኘሁህ።
844
01:26:14,402 --> 01:26:15,635
ቴሳ
845
01:26:17,401 --> 01:26:18,668
ሰላም ሃርዲን
846
01:26:20,036 --> 01:26:23,003
ቴሳ እየነገረን ነበር።
የቅርብ ጊዜ.
847
01:26:24,434 --> 01:26:27,267
ቴሳ እየሞላን ነው።
በሁሉም ዝርዝሮች ላይ.
848
01:26:27,269 --> 01:26:31,569
- አንድ ላይ መንቀሳቀስ.
- እና እናንተ ሰዎች በጣም ቆንጆዎች ናችሁ.
849
01:26:32,667 --> 01:26:34,632
የሆነ ነገር አለ?
ለቴሳ መንገር ትፈልጋለህ?
850
01:26:34,634 --> 01:26:37,267
አዎ፣ ምን እንደ ሆነ
በአንተ እና በእሷ መካከል?
851
01:26:37,269 --> 01:26:40,400
- በእኔ እና በእሷ ላይ ምንም ነገር የለም ...
- አላምንህም.
852
01:26:40,402 --> 01:26:41,602
ምን አልክ?
853
01:26:42,901 --> 01:26:45,665
- ቴሳ ፣ እምላለሁ…
- የላከችኋቸውን ጽሑፎች አይቻለሁ።
854
01:26:45,667 --> 01:26:48,033
ምንም ማለታቸው አልነበረም።
እኔ እንኳን አልመለስኳቸውም።
855
01:26:48,035 --> 01:26:49,599
- ምንም ማለት አልነበራቸውም።
- ኦህ ትቀልደኛለህ።
856
01:26:49,601 --> 01:26:51,499
ቴሳ፣
ምንም እየተካሄደ አይደለም።
857
01:26:51,501 --> 01:26:53,433
ይህ ነገር አይመስላችሁም።
ትንሽ በጣም ሩቅ ሄዷል?
858
01:26:53,435 --> 01:26:55,402
ምንድነው ሃርዲን?
859
01:26:56,502 --> 01:26:58,469
የሆነ ነገር እየተካሄደ ነው...
860
01:26:59,135 --> 01:27:00,468
ግን እርስዎ እንደሚያስቡት አይደለም.
861
01:27:00,802 --> 01:27:02,469
ሞሊ ፣ ዝም በል ።
862
01:27:05,236 --> 01:27:06,569
ቴሳ...
863
01:27:08,135 --> 01:27:11,402
ከዚህ እንውጣና እገልጻለሁ።
ሁሉንም ነገር እገልጻለሁ, ቃል እገባለሁ.
864
01:27:12,402 --> 01:27:14,003
እውነት አስታውስ ወይንስ ድፍረት?
865
01:27:16,300 --> 01:27:17,501
ምንድን?
866
01:27:18,367 --> 01:27:19,668
ሞሊ፣ አታድርግ።
867
01:27:22,268 --> 01:27:23,469
ሞሊ!
868
01:27:24,801 --> 01:27:26,702
ይህን ጨዋታ መጫወት ጨርሻለሁ።
869
01:27:28,568 --> 01:27:31,234
- ኦ!
- ይህችን ልጅ እወዳታለሁ።
870
01:27:31,236 --> 01:27:35,002
ሃርዲን ስኮት ይመስላል
ልክ የእሱን የመጀመሪያ ውድቅ አግኝቷል.
871
01:27:36,668 --> 01:27:38,601
ብዙ አያስቡም።
እንዲከሰት ማድረግ እችላለሁ?
872
01:27:39,136 --> 01:27:40,703
ምን እንዲሆን አድርግ ሃርዲን?
873
01:27:41,301 --> 01:27:42,700
እዚህ ድፍረት አለ.
874
01:27:42,702 --> 01:27:44,635
ከእኔ ጋር እንድትዋደድ አድርጋት።
875
01:27:45,768 --> 01:27:47,301
እና ከዛ...
876
01:27:48,234 --> 01:27:49,501
በቃ...
877
01:27:52,202 --> 01:27:53,501
አጥፋው።
878
01:28:00,801 --> 01:28:02,702
ይህ ሁሉ ጨዋታ ነበር።
879
01:28:04,169 --> 01:28:05,369
ቴሳ?
880
01:28:07,267 --> 01:28:08,535
ቴሳ
881
01:28:09,435 --> 01:28:11,636
ቴሳ እባክህ
እኔን ማመን አለብህ።
882
01:28:13,568 --> 01:28:15,635
ቴሳ፣ ያ ነበር።
ከሁሉም ነገር በፊት.
883
01:28:16,434 --> 01:28:18,336
አንተን ከማወቄ በፊት።
884
01:28:25,036 --> 01:28:26,336
እውነት ነው?
885
01:28:35,502 --> 01:28:37,301
እና ሁላችሁም ታውቃላችሁ?
886
01:28:47,300 --> 01:28:48,502
ቴሳ
887
01:29:04,101 --> 01:29:05,436
ቴሳ፣ ቆይ
888
01:29:17,801 --> 01:29:19,102
ቴሳ፣ ቆይ
889
01:29:20,136 --> 01:29:23,636
- ቴሳ
- ታዲያ በትክክል ምን አልካቸው ታዲያ?
890
01:29:24,102 --> 01:29:25,269
መነም.
891
01:29:27,300 --> 01:29:28,969
አንዳቸውም እውን አልነበሩም።
892
01:29:30,601 --> 01:29:32,235
በእውነቱ አሰብኩ…
893
01:29:34,234 --> 01:29:35,568
ብዬ አሰብኩ…
894
01:29:40,567 --> 01:29:42,535
ውሸታም ብቻ ነህ።
895
01:29:43,667 --> 01:29:46,435
- ያ ሁሉ በፊት ነበር።
- ከምን በፊት?
896
01:29:47,200 --> 01:29:49,969
- ከዚህ በፊት...
- ጣቶችህን ነቅፈህ አጠፋኸው?
897
01:29:57,201 --> 01:30:00,302
ምንም ሊለወጥ አይችልም ብለሃል
ስለ እኔ የተሰማዎት ስሜት ።
898
01:30:04,101 --> 01:30:06,436
ከዚያ ሁለታችንም ውሸታሞች መሆናችንን እገምታለሁ።
899
01:31:55,067 --> 01:31:56,301
ሰላም እናቴ.
900
01:32:15,301 --> 01:32:16,669
ምን ሆነ?
901
01:32:19,368 --> 01:32:23,336
የምር...
ስለ እሱ ማውራት ይፈልጋሉ.
902
01:32:27,467 --> 01:32:28,968
ዝም ብዬ...
903
01:32:30,434 --> 01:32:32,668
ልናገር ነው የመጣሁት...
904
01:32:34,167 --> 01:32:35,569
አዝናለሁ በማለት።
905
01:32:41,034 --> 01:32:42,301
እኔ...
906
01:32:43,234 --> 01:32:44,468
እኔም አዝናለሁ።
907
01:32:48,434 --> 01:32:50,034
አፈቅርሃለሁ.
908
01:33:22,601 --> 01:33:24,568
ታዲያ እንዴት ተመለስክ?
909
01:33:27,402 --> 01:33:29,436
ብቻ አስፈልጎኝ ነበር።
ወደ ቤት መምጣት ።
910
01:33:39,534 --> 01:33:41,635
በጣም አዝናለሁ ኖህ።
911
01:33:43,668 --> 01:33:45,569
በፍጹም አልፈልግም።
አንተን ለመጉዳት.
912
01:33:50,801 --> 01:33:52,269
አዎ አውቃለሁ.
913
01:33:57,401 --> 01:34:01,034
በጭራሽ አላየሁም ብዬ አስባለሁ…
914
01:34:02,100 --> 01:34:03,501
የዚህ መምጣት ማንኛውም.
915
01:34:05,701 --> 01:34:07,336
አዎ ግን...
916
01:34:08,668 --> 01:34:12,301
ይኸውም እንደ
ነጥቡ ፣ ትክክል?
917
01:34:13,300 --> 01:34:16,402
እኛ, እንደ ... እንለውጣለን
እና ማን እንደሆንን እናውቃለን።
918
01:34:18,435 --> 01:34:20,301
ምንም አይደለም ብዬ አስባለሁ።
919
01:34:22,602 --> 01:34:23,636
አዎ?
920
01:34:24,335 --> 01:34:26,568
አዎ።
921
01:36:41,468 --> 01:36:43,202
የመለያየት ማስታወሻ ላይ፣
922
01:36:43,534 --> 01:36:47,266
በጣም ተደንቄ ነበር።
በሁሉም ወረቀቶችዎ
923
01:36:47,268 --> 01:36:50,065
ጭብጦቻችንን ማጥቃት
ለዚህ ሴሚስተር.
924
01:36:50,067 --> 01:36:53,333
እንኳን ደስ አላችሁ
በመልካም ሥራህ ሁሉ ላይ።
925
01:36:55,101 --> 01:36:56,436
ጥሩ ስራ.
926
01:37:05,234 --> 01:37:06,435
ወይዘሮ ያንግ
927
01:37:10,367 --> 01:37:12,265
ይህ ሃርዲን ነው።
ገብቷል ።
928
01:37:12,267 --> 01:37:16,568
በእውነቱ የተጻፈ ይመስለኛል
ለእኔ ከነበረው የበለጠ ለአንተ።
929
01:37:24,300 --> 01:37:25,468
አመሰግናለሁ.
930
01:37:57,435 --> 01:37:58,601
ያ ምንድን ነው?
931
01:38:00,434 --> 01:38:02,032
እም...
932
01:38:02,034 --> 01:38:03,335
ሚስጥራዊ ቦታ።
933
01:38:05,134 --> 01:38:07,368
እና ለማሰብ ጥሩ ቦታ።
934
01:38:17,300 --> 01:38:19,698
" አንብቤአለሁ።
በሕይወቴ ውስጥ በመቶዎች የሚቆጠሩ ልብ ወለዶች ፣
935
01:38:19,700 --> 01:38:23,568
አብዛኞቻቸው ያንን ፍቅር የሚናገሩ ናቸው።
የአጽናፈ ሰማይ ማዕከል ነበር.
936
01:38:24,301 --> 01:38:27,432
ማንኛውንም ጉዳት ማዳን እንደሚችል
በውስጣችን፣
937
01:38:27,434 --> 01:38:30,001
የሚያስፈልገንን ነበር
ለመትረፍ.
938
01:38:35,167 --> 01:38:38,069
ከዳርሲ እስከ ሄትክሊፍ፣
ሞኞች ናቸው ብዬ አስቤ ነበር።
939
01:38:38,768 --> 01:38:41,033
ያ ፍቅር
ምናባዊ ነገር ነበር ፣
940
01:38:41,035 --> 01:38:43,735
በለበሱ ገጾች ላይ ብቻ ነው የሚገኘው
የአንድ መጽሐፍ.
941
01:38:45,235 --> 01:38:49,469
ግን ያ ሁሉ ተለውጧል
ኤልዛቤት ቤኔትን አገኘሁት።
942
01:38:53,634 --> 01:38:55,466
አስቤ አላውቅም
ራሴን አገኛለሁ።
943
01:38:55,468 --> 01:38:59,469
ሙሉ በሙሉ እና ሙሉ በሙሉ
እሷ ድረስ በሌላ የተበላ.
944
01:39:01,368 --> 01:39:05,098
እጄን ወሰደችኝ።
ከጨለማም መራኝ።
945
01:39:05,100 --> 01:39:08,301
እና ምንም ይሁን ምን አሳየኝ
ነፍሳችን የተሰራችው...
946
01:39:10,634 --> 01:39:13,735
የእሷ እና የእኔ አንድ ናቸው.
947
01:39:19,467 --> 01:39:21,068
አዝናለሁ.
948
01:39:22,401 --> 01:39:23,734
እባክህ ይቅር በለኝ.
949
01:39:26,566 --> 01:39:29,335
አንድ ጊዜ እኔ ማንን ጠይቀህ ነበር።
በዚህ ዓለም ውስጥ በጣም ተወዳጅ.
950
01:39:39,434 --> 01:39:40,702
አንተ ነህ።"
951
01:39:53,181 --> 01:39:58,181
የግርጌ ጽሑፎች በፈንጂ የራስ ቅል
952
01:40:00,000 --> 02:40:00,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰