1 00:00:41,385 --> 00:00:46,385 የግርጌ ጽሑፎች በፈንጂ የራስ ቅል 2 00:00:53,106 --> 00:00:56,848 በእኛ ውስጥ አፍታዎች አሉ። እኛን የሚገልጹ የሚመስሉ ህይወት. 3 00:00:59,924 --> 00:01:02,964 አፍታዎች ወደ ኋላ እንመለሳለን። 4 00:01:05,740 --> 00:01:09,915 ህይወቴ በፊቱ በጣም ቀላል እና ወሰነ. 5 00:01:12,453 --> 00:01:13,890 እና አሁን ከእሱ በኋላ ... 6 00:01:14,950 --> 00:01:16,654 ብቻ አለ... 7 00:01:18,633 --> 00:01:19,669 በኋላ። 8 00:01:58,416 --> 00:01:59,618 ቴሳ! 9 00:02:05,310 --> 00:02:07,916 እሺ ምን እየረሳን ነው? 10 00:02:08,462 --> 00:02:10,467 - ፀጉር ማድረቂያ? - አይ. 11 00:02:11,528 --> 00:02:13,228 - የእጅ ባትሪ. - እማዬ, ኮሌጅ ነው. 12 00:02:13,230 --> 00:02:14,901 የመዳን አካሄድ አይደለም። 13 00:02:16,597 --> 00:02:19,620 ፎጣዎች ፣ ባትሪ መሙያ ፣ ስልክ ቻርጀር... 14 00:02:19,622 --> 00:02:22,240 እችላለሁ... ሁልጊዜ መንዳት እችላለሁ ከረሱት ማንኛውንም ነገር. 15 00:02:23,886 --> 00:02:26,381 እሺ መሄድ አለብን። ከፊት ለፊታችን ረዥም ድራይቭ አለን። 16 00:02:26,383 --> 00:02:29,271 - እሺ. - በመጨረሻው ደቂቃ የክፍል ፍተሻ እናድርግ። 17 00:02:29,273 --> 00:02:30,342 ቆይ. 18 00:02:30,577 --> 00:02:31,748 - እናት. - አመሰግናለሁ, ልጄ. 19 00:03:15,587 --> 00:03:18,894 - እኛ በትክክለኛው ወለል ላይ ነን. - ቢ-22... 20 00:03:19,794 --> 00:03:21,730 - ቢ-22... - እ... 21 00:03:21,732 --> 00:03:22,899 ቢ-22. 22 00:03:22,901 --> 00:03:24,137 ሃያ ሁለት. 23 00:03:35,192 --> 00:03:36,562 ሄይ 24 00:03:37,048 --> 00:03:39,488 ሃይ. እም... 25 00:03:41,544 --> 00:03:42,879 ስቴፍ? 26 00:03:43,110 --> 00:03:44,514 በስጋ። 27 00:03:45,797 --> 00:03:46,834 ቴሳ ነኝ። 28 00:03:48,726 --> 00:03:50,293 ሄይ፣ አዲሱ ክፍሌ ነው። 29 00:03:50,295 --> 00:03:51,870 ይህ ትሪስታን ነው። 30 00:03:51,872 --> 00:03:52,874 - ሄይ. - ሃይ. 31 00:03:53,363 --> 00:03:55,745 - ቴሳ ነኝ። - ግባ አንናክሰውም። 32 00:03:55,747 --> 00:04:00,565 ኧረ ይቅርታ. ስለዚህ ይህች እናቴ ነች ይህም ኖኅ ነው። 33 00:04:00,567 --> 00:04:02,369 - ሀሎ. - ሃይ. 34 00:04:35,897 --> 00:04:39,101 ሙሉ ይፋ ማድረግ። ቆንጆ ነበርኩ። ከአንደኛ ደረጃ ተማሪ ጋር ለመደመር ተጎድቷል ፣ 35 00:04:39,103 --> 00:04:42,000 ከዚያም አሰብኩ. "ሰላም, ብሩህ ጎን ... 36 00:04:42,002 --> 00:04:44,390 የመንፈስ መሪህ እሆናለሁ" 37 00:04:44,392 --> 00:04:45,899 ውስጥ ልንገባህ እንችላለን ሁሉም ምርጥ ቦታዎች ፣ 38 00:04:45,901 --> 00:04:47,804 ያለ ሐሰት እንኳን። ችግር የሌም. 39 00:04:53,968 --> 00:04:55,004 እናት. 40 00:05:05,802 --> 00:05:07,005 ሹራብህን ወድጄዋለሁ። 41 00:05:07,602 --> 00:05:10,076 አመሰግናለሁ. እኔ፣ እ... ያገኘሁት ከ The Gap ነው። 42 00:05:12,697 --> 00:05:13,391 ቆንጆ። 43 00:05:13,393 --> 00:05:15,765 በቀጥታ ወደ ታች እንሄዳለን የቤቶች ቢሮ አሁን 44 00:05:15,767 --> 00:05:18,574 - እና የክፍል ለውጥ በመጠየቅ. - ምን... ምን እያወራህ ነው? 45 00:05:19,683 --> 00:05:22,446 ያ ክፍል የተመለሰው… 46 00:05:22,448 --> 00:05:24,319 እባክዎን ይችላሉ ትዕይንት አልሰራም? 47 00:05:25,522 --> 00:05:26,661 አይደለሁም። 48 00:05:26,663 --> 00:05:28,112 - ለዚህ በጣም ጠንክረን ሰርተናል… - እሺ. 49 00:05:28,114 --> 00:05:31,723 ... እና አንተን አልፈልግም በማንም ሰው እንዲዘናጉ. 50 00:05:31,725 --> 00:05:35,310 እማዬ ይህ እኔ ነኝ እየተነጋገርን ያለነው። 51 00:05:36,065 --> 00:05:38,538 እባካችሁ ብቻ እመኑኝ? 52 00:05:39,580 --> 00:05:41,652 ጥሩ ይሆናል, ቃል እገባለሁ. 53 00:05:42,419 --> 00:05:43,656 ቃል እገባለሁ. 54 00:05:45,526 --> 00:05:46,762 ወንዶች። ጠብቅ. 55 00:05:47,832 --> 00:05:50,034 ቤቱ ይሆናል። ያለ እርስዎ ባዶ። 56 00:05:50,036 --> 00:05:52,575 አውቃለሁ. እናፍቅሽለው. 57 00:05:53,075 --> 00:05:55,542 ኦ! አምላኬ, በጣም እኮራለሁ። 58 00:05:55,544 --> 00:05:56,646 አመሰግናለሁ እናቴ 59 00:05:59,087 --> 00:06:00,892 እሺ. እወድሻለሁ ልጄ። 60 00:06:05,567 --> 00:06:07,672 እያሄድኩ ነው. ደህና ሁን. 61 00:06:07,850 --> 00:06:09,354 ባይ. 62 00:06:14,553 --> 00:06:15,756 አገኘሑት. 63 00:06:20,428 --> 00:06:22,721 ይህ ክፍል ነው። እየፈራሁ ነበር። 64 00:06:22,723 --> 00:06:24,327 እኔም. 65 00:06:24,329 --> 00:06:27,446 ኦ፣ እኔ በእርግጥ እያወራሁ ነበር። ከእናትዎ ጋር ወደ ቤትዎ ይሂዱ ። 66 00:06:27,680 --> 00:06:30,787 ኤም. 67 00:06:33,557 --> 00:06:35,395 ኤም. እሺ. 68 00:07:01,971 --> 00:07:04,050 ምን ያህል ነው የሰራሁት እናትህን አስፈራራት? 69 00:07:05,604 --> 00:07:06,707 እም... 70 00:07:07,510 --> 00:07:09,448 እኔ እንደምሄድ ታስባለች። መጥፎ ተጽዕኖ መሆን? 71 00:07:09,762 --> 00:07:11,567 እሷ በጣም ጥበቃ ብቻ ነች። 72 00:07:12,473 --> 00:07:14,846 ሁሌም ነው። ሁለታችን ብቻ ነበርን። 73 00:07:17,919 --> 00:07:18,920 አይ አመሰግናለሁ። 74 00:07:19,731 --> 00:07:22,404 ተመልከት? ያላት ትመስላለች። ምንም የሚያስጨንቅ ነገር የለም. 75 00:07:23,252 --> 00:07:24,831 የወንድምህ ቆንጆ። 76 00:07:25,056 --> 00:07:27,730 ኖህ ማለትዎ ነውን? አይ እሱ የወንድ ጓደኛዬ ነው። 77 00:07:28,470 --> 00:07:30,274 - አዝናለሁ. - አይ, ምንም አይደለም. 78 00:07:30,921 --> 00:07:33,660 የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት አዛውንት ነው። 79 00:07:34,366 --> 00:07:36,939 ትሪስታን ነች። ላገኛት ይገባኛል። 80 00:07:38,603 --> 00:07:41,014 ከሁሉም ጋር ምንድን ነው የድሮ መጻሕፍት? 81 00:07:41,016 --> 00:07:43,382 ወደ ኮሌጅ መጽሐፍ የሚያመጣው ማነው? 82 00:07:43,384 --> 00:07:45,656 እኔ... እገምታለሁ። 83 00:07:46,073 --> 00:07:48,412 የመጻሕፍት ንዝረት። የዚያ እወዳለሁ. 84 00:07:49,009 --> 00:07:51,783 - ደህና ፣ ወጥቻለሁ። - እሺ. ባይ. 85 00:08:26,418 --> 00:08:27,654 - ሃይ. - ሄይ. 86 00:08:28,636 --> 00:08:31,375 - ኢኮን 101? - አዎ. 87 00:08:36,176 --> 00:08:37,785 ተቆልፏል። 88 00:08:37,787 --> 00:08:39,608 አዎ። 89 00:08:39,610 --> 00:08:41,882 - አስቀድሜ ሞከርኩ ... ሞክሬዋለሁ. - ቀኝ. 90 00:08:46,771 --> 00:08:49,844 ጥንዶች ቀደምት ወፎች፣ እንዴ? 91 00:08:50,938 --> 00:08:52,442 እዚያ ውስጥ ይዝናኑ. 92 00:08:53,429 --> 00:08:55,567 - ኦ. ካንተ በኋላ። - አዝናለሁ. ካንተ በኋላ። 93 00:08:56,061 --> 00:08:57,183 - አይ ፣ አይሆንም… - አይ ፣ አይሆንም… 94 00:08:57,185 --> 00:08:58,770 - በሐቀኝነት። አጥብቄአለሁ። - አይ ፣ አጥብቄያለሁ። 95 00:08:58,772 --> 00:09:00,577 - አይ ፣ በእውነቱ… - አይ እናቴ ያሳደገችኝ ወደ... 96 00:09:00,579 --> 00:09:01,615 እሺ. 97 00:09:05,750 --> 00:09:07,855 - እርስዎም የመጀመሪያ ዓመት ነዎት? - አዎ. 98 00:09:08,684 --> 00:09:10,456 እርስዎ የኤኮን ዋና ነዎት? 99 00:09:11,033 --> 00:09:13,606 እቅዱም ያ ነው። አንተ? 100 00:09:14,315 --> 00:09:15,686 እኔ የእንግሊዝ ዋና ባለሙያ ነኝ። 101 00:09:17,891 --> 00:09:20,657 - በነገራችን ላይ ላንዶን ነኝ። - ቴሳ ሃይ. 102 00:09:20,659 --> 00:09:22,331 ሰላም ስላገኘሁህ ደስ ብሎኛል. 103 00:09:27,147 --> 00:09:30,087 ምልካም እድል. እኔ ፕሮፌሰር እስክንድር ነኝ። 104 00:09:30,464 --> 00:09:33,229 እና ወደ Econ 101 እንኳን በደህና መጡ። 105 00:09:33,231 --> 00:09:36,367 ይህ ምናልባት ከሁሉም በላይ ሊሆን ይችላል እዚህ የምትወስደው አስፈላጊ ክፍል 106 00:09:36,369 --> 00:09:40,630 ስለዚህ እዚህ ሁሉንም ሰው እጠብቃለሁ በቅርበት ትኩረት ለመስጠት 107 00:09:40,632 --> 00:09:44,942 እና ከ25-አመት ተጠቃሚ በዎል ስትሪት ላይ የነበረኝ ሙያ። 108 00:09:45,219 --> 00:09:46,823 አሁን እንጀምር። 109 00:10:18,961 --> 00:10:21,628 ኧረ ይቅርታ? 110 00:10:21,630 --> 00:10:24,437 ኧረ እኔ... ይመስለኛል በተሳሳተ ክፍል ውስጥ እንዳሉ. 111 00:10:27,535 --> 00:10:29,373 ትክክለኛው ክፍል ውስጥ ነኝ። 112 00:10:29,961 --> 00:10:31,665 እንዴት እዚህ ገባህ? 113 00:10:33,266 --> 00:10:36,451 እሺ. እባክዎን ይችላሉ ወደ አዳራሹ ውጣ 114 00:10:36,453 --> 00:10:39,426 - ስለዚህ መልበስ እችላለሁ? - እራስህን አታሞካሽ። 115 00:10:40,069 --> 00:10:41,640 እየተመለከትኩ አይደለም። 116 00:10:45,599 --> 00:10:46,836 ጊዜዎን ወስደዋል. 117 00:10:48,865 --> 00:10:51,166 እዚያም አሉ። ሄይ ቴሳ 118 00:10:52,065 --> 00:10:54,695 ሃይ. እ... እባክህ የወንድ ጓደኛህን መጠየቅ ትችላለህ 119 00:10:54,697 --> 00:10:56,228 መተው ስለዚህ መልበስ እችላለሁ? 120 00:10:56,230 --> 00:10:58,896 ኧረ የወንድ ጓደኛዬ አይደለም። ምን አላት? 121 00:10:58,898 --> 00:11:00,563 መነም. 122 00:11:00,565 --> 00:11:02,130 እያሰብኩ ነበር። የራሴ ንግድ ። 123 00:11:02,132 --> 00:11:04,865 ደህና ፣ እሱ ማንም ቢሆን… 124 00:11:07,865 --> 00:11:09,599 እየወጣህ ነው። ዛሬ ማታ ከእኛ ጋር ። 125 00:11:09,998 --> 00:11:11,596 አዎ አላውቅም። 126 00:11:11,598 --> 00:11:13,899 ፎቶ ለመሳል እየሞከርኩ ነው። ይህ በፓርቲ ላይ። 127 00:11:18,097 --> 00:11:19,499 አለማየት ብቻ። 128 00:11:21,698 --> 00:11:24,463 አትሄድም። እዚህ ለዘላለም ይቆዩ ፣ አይደል? 129 00:11:24,465 --> 00:11:25,699 አይደለም. 130 00:11:32,898 --> 00:11:35,832 ታላቁ ጋትቢ። ጥሩ መጽሐፍ ነው። 131 00:11:38,630 --> 00:11:40,498 ማበላሸት እጠላለሁ... 132 00:11:42,465 --> 00:11:43,832 ነገር ግን ሁሉም ሕልም ነበር. 133 00:11:47,230 --> 00:11:48,664 በእውነቱ... 134 00:11:50,931 --> 00:11:52,664 ሁሉም ውሸት ነበር። 135 00:12:13,464 --> 00:12:14,562 ሀሎ. 136 00:12:14,564 --> 00:12:16,463 ካፑቺኖ ማግኘት እችላለሁ 137 00:12:16,465 --> 00:12:18,462 ከአልሞንድ ወተት ጋር እና ቀረፋ ከላይ? 138 00:12:18,464 --> 00:12:20,662 - በርግጥ. - መደበኛ ጥቁር ቡና እጠጣለሁ ፣ እባክዎን ። 139 00:12:20,664 --> 00:12:23,663 - እና ለእርስዎ? - እባክዎን አሜሪካኖ ሊኖረኝ ይችላል? 140 00:12:23,665 --> 00:12:24,866 ፕሮብ የለም 141 00:12:25,497 --> 00:12:27,731 - አመሰግናለሁ. - ኦህ ፣ እንደዚህ ያለ ተጫዋች። 142 00:12:29,865 --> 00:12:31,829 - አሁን አንሳ። ጥሩ። - አመሰግናለሁ. 143 00:12:31,831 --> 00:12:33,297 ሁላችንን እየመረጥክ ነው። ወደላይ ፣ ትክክል ፣ ዜድ? 144 00:12:34,132 --> 00:12:37,196 - ዛሬ ማታ መቼ ነው የማነሳችሁ? - አላውቅም, 8:00? 145 00:12:37,198 --> 00:12:38,631 ዛሬ ማታ እየተናደድን ነው! 146 00:13:02,864 --> 00:13:04,965 - እስቲ ገምት. - ሽህ! 147 00:13:09,595 --> 00:13:10,965 እንሄዳለን ዛሬ ምሽት ለፓርቲ. 148 00:13:11,198 --> 00:13:12,631 አላውቅም. 149 00:13:13,164 --> 00:13:16,830 ትሄዳለህ። መዝናናት አትፈልግም? 150 00:13:16,832 --> 00:13:18,128 ሽሕ! 151 00:13:18,130 --> 00:13:19,765 አንተ ሽህ. 152 00:13:21,464 --> 00:13:22,998 አዎ፣ በእርግጥ አደርጋለሁ። 153 00:13:23,865 --> 00:13:25,832 - እንግዲያውስ ሽክርክሪቱን ያዙ. - ስቴፍ. 154 00:13:26,530 --> 00:13:29,664 - እሺ. - ለፓርቲ እንዘጋጅ! 155 00:13:47,096 --> 00:13:48,731 ምን ይመስልሃል? 156 00:13:50,031 --> 00:13:52,094 ምንድን? ነው... 157 00:13:52,096 --> 00:13:53,664 ቆንጆ ነው። 158 00:13:56,465 --> 00:13:58,766 ምናልባት ብቻ... 159 00:14:00,131 --> 00:14:02,499 ትንሽ በጣም መደበኛ? 160 00:14:04,464 --> 00:14:05,931 እራሴን ሁን አልክ። 161 00:14:07,998 --> 00:14:10,097 ታውቃለህ? በጣም እወደዋለሁ. 162 00:14:10,530 --> 00:14:11,798 በጣም እወደዋለሁ. 163 00:14:23,631 --> 00:14:25,229 ኧረ ይሄ እብድ ይሆናል። 164 00:14:25,231 --> 00:14:27,596 - ሄይ! - ታዲያስ እንዴት ነው? 165 00:14:27,598 --> 00:14:29,528 ቻግ ፣ ቻግ! 166 00:14:29,530 --> 00:14:30,995 ኦህ ፣ ጨካኝ ፣ ጨካኝ ። 167 00:14:34,231 --> 00:14:36,465 ልጄ አለ። ሄይ 168 00:14:38,931 --> 00:14:40,464 ኧረ አልጨረስኩም። 169 00:14:43,698 --> 00:14:45,499 - ሰላም ቴሳ - ሃይ. 170 00:14:47,097 --> 00:14:49,899 ነገሮች እንዲሆኑ እፈልጋለሁ ያነሰ ትኩረት ውስጥ. 171 00:14:55,373 --> 00:14:56,640 እንደገና ያድርጉት ፣ እንደገና ያድርጉት። 172 00:14:57,547 --> 00:14:59,213 እንደገና ያድርጉት? እዚህ እየሞትኩ ነው። 173 00:15:05,225 --> 00:15:06,459 ንክኪ አጣሁ። 174 00:15:08,308 --> 00:15:09,875 እሺ ሰዎች. 175 00:15:11,715 --> 00:15:14,116 ይህ ነው አዲሱ የክፍል ጓደኛዬ ቴሳ 176 00:15:14,747 --> 00:15:16,115 ይህ ሁሉም ሰው ነው። 177 00:15:16,413 --> 00:15:18,081 ኦ! 178 00:15:19,182 --> 00:15:20,445 ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል. 179 00:15:20,447 --> 00:15:22,812 - ስሜ ዜድ ነው። - ሃርዲንን አግኝተሃል. 180 00:15:22,814 --> 00:15:24,381 - ያ ሞሊ ነው። - ሄይ. 181 00:15:24,847 --> 00:15:26,048 መቀመጥ ይፈልጋሉ? 182 00:15:27,448 --> 00:15:28,982 ቆንጆ ቀሚስ። 183 00:15:31,214 --> 00:15:34,914 አዎን፣ እና ያ ከተማው ጄሴ ነው። 184 00:15:35,346 --> 00:15:36,881 እንደአት ነው? 185 00:15:37,280 --> 00:15:38,812 ቴሳ ዋናህ ምንድን ነው? 186 00:15:38,814 --> 00:15:42,048 እያሰብኩ ነው። ንግድ ወይም ምናልባት ኢኮኖሚክስ. 187 00:15:42,780 --> 00:15:43,981 በጣም አሪፍ. 188 00:15:45,848 --> 00:15:47,149 መጠጥ ይፈልጋሉ? 189 00:15:47,414 --> 00:15:48,979 በእውነት አልጠጣም። 190 00:15:48,981 --> 00:15:50,312 በል እንጂ, ሁላችንም እንጠጣለን። 191 00:15:50,314 --> 00:15:51,782 ጠጡ ብቻ። 192 00:15:52,847 --> 00:15:55,081 - አድርገው. በል እንጂ. - ትንሽ ብቻ። 193 00:15:56,147 --> 00:15:58,845 ኦ አምላኬ ስቴፍ ይህችን ልጅ የት አገኛት? 194 00:15:58,847 --> 00:16:00,681 ማንም አያናግርሽም። 195 00:16:01,114 --> 00:16:02,778 ኦ! 196 00:16:02,780 --> 00:16:04,713 አዎ! 197 00:16:04,715 --> 00:16:06,049 ያ ጥሩ ነበር። 198 00:16:07,280 --> 00:16:08,813 ቤቢ፣ ሳም 199 00:16:08,815 --> 00:16:10,915 - እንኳን ደስ አለዎት ። - ደህና ነህ? 200 00:16:11,448 --> 00:16:12,914 ወይኔ ጨቅላ። 201 00:16:13,447 --> 00:16:14,815 ወይኔ ሕፃን. 202 00:16:15,281 --> 00:16:16,814 በጣም ቆንጆ ነሽ። 203 00:16:18,247 --> 00:16:20,815 እሺ፣ እሺ፣ ወንዶች... 204 00:16:21,448 --> 00:16:22,845 እ ው ን ት ው ይ ም ግ ዴ ታ. 205 00:16:22,847 --> 00:16:24,712 - ምንድን? - እ ው ን ት ው ይ ም ግ ዴ ታ. 206 00:16:24,714 --> 00:16:26,145 - አይ ፣ አይሆንም! - በል እንጂ. 207 00:16:26,147 --> 00:16:28,445 ይህ የልጆች ጨዋታ አይደለም? 208 00:16:28,447 --> 00:16:29,981 የምንጫወትበት መንገድ አይደለም። 209 00:16:30,948 --> 00:16:33,478 ሄይ ቴሳ እውነት ወይስ ደፋር? 210 00:16:33,480 --> 00:16:35,048 እውነት። 211 00:16:36,715 --> 00:16:38,248 ወሲብ የፈፀሙበት በጣም እብድ ቦታ? 212 00:16:40,213 --> 00:16:41,247 እም... 213 00:16:41,847 --> 00:16:43,179 ማለፍ። 214 00:16:43,181 --> 00:16:45,211 ለምን? ቀላል ነው። 215 00:16:51,146 --> 00:16:52,214 ጠብቅ. 216 00:16:54,314 --> 00:16:55,915 ድንግል ነሽ? 217 00:17:00,381 --> 00:17:01,845 ደፋር አደርጋለሁ። 218 00:17:01,847 --> 00:17:03,013 - ድፍረት. - ደህና. 219 00:17:03,015 --> 00:17:05,381 እደፍርሃለሁ ከሃርዲን ጋር ለመስራት. 220 00:17:06,014 --> 00:17:07,214 አታደርገውም። 221 00:17:08,815 --> 00:17:10,115 ይህ መቼም በጥሩ ሁኔታ አያልቅም። 222 00:17:28,247 --> 00:17:29,982 ይህን ማድረግ ትፈልጋለህ? 223 00:17:33,980 --> 00:17:35,681 እየተዝናናህ ነው ፣ ሞሊ? 224 00:17:42,113 --> 00:17:44,045 ይህን ጨዋታ መጫወት ጨርሻለሁ። 225 00:17:44,047 --> 00:17:46,848 - ኦ! - ኦህ! መምጠጥ ያማል! 226 00:17:47,847 --> 00:17:50,946 - ኦ! - ይህችን ልጅ እወዳታለሁ። 227 00:17:50,948 --> 00:17:55,412 ሃርዲን ስኮት የመጀመሪያ ውድቀቱን አግኝቷል ። 228 00:17:55,414 --> 00:17:56,714 ተከልክሏል ወንድም 229 00:18:08,146 --> 00:18:09,778 - ሄይ. - ሄይ 230 00:18:09,780 --> 00:18:11,114 እንደሆንን አሰብን። FaceTime ያደርጋል። 231 00:18:12,113 --> 00:18:13,782 አዎ ይቅርታ። 232 00:18:14,981 --> 00:18:17,112 የት ነሽ ልክ አሁን? የምር ጩኸት ነው። 233 00:18:17,114 --> 00:18:21,013 እም... እኔ ከስቴፍ ጋር ነኝ እና ጓደኞቿ, 234 00:18:21,015 --> 00:18:24,281 ግን ሁሉም ናቸው። ልክ እንደ... 235 00:18:25,181 --> 00:18:28,144 - አላውቅም. - ታዲያ ኧረ ድግስ ላይ ነህ? 236 00:18:28,146 --> 00:18:30,745 - ጠጥተሃል? - አንድ ጠጥቼ ነበር. 237 00:18:30,747 --> 00:18:33,913 እሺ፣ ስለዚህ ኮሌጅ ገባህ እና አሁን ትጠጣለህ. 238 00:18:33,915 --> 00:18:35,813 ያ... በጣም ጥሩ ነው ቴሳ። 239 00:18:35,815 --> 00:18:37,946 ኖህ አትችልም። እንደዚያ ሁን ፣ እንደ… 240 00:18:37,948 --> 00:18:40,344 ስለዚህ ፣ እንደ ፣ ምን? እኔ አይደለሁም። አሁን ማን ለግብዣ ወጥቷል። 241 00:18:40,346 --> 00:18:42,412 - በቃ ይረሱት። - ቴሳ፣ እፈልጋለሁ... 242 00:18:47,146 --> 00:18:48,344 ኦ. 243 00:18:48,346 --> 00:18:49,681 የኔ መጥፎ። 244 00:19:47,847 --> 00:19:49,247 - ምን እየሰራህ ነው? - እምም? 245 00:19:51,980 --> 00:19:53,015 መነም. 246 00:19:55,346 --> 00:19:56,848 የሆነ ነገር እየፈለጉ ነው? 247 00:19:59,414 --> 00:20:00,981 ጠጥተሃል? 248 00:20:01,781 --> 00:20:02,981 አልጠጣም። 249 00:20:04,247 --> 00:20:05,748 ልክ እንደማታደርገው። 250 00:20:11,714 --> 00:20:13,749 "እሱ ከእኔ ይበልጣል። 251 00:20:15,413 --> 00:20:17,280 ነፍሳችን ምንም ይሁን ምን የተሰሩት ከ... 252 00:20:18,081 --> 00:20:19,981 የእሱ እና የእኔ አንድ ናቸው." 253 00:20:22,847 --> 00:20:25,247 ብሮንት፣ ቴሬዛ ነው። 254 00:20:28,848 --> 00:20:31,848 Brontë መሆኑን አውቃለሁ። 255 00:20:35,247 --> 00:20:37,114 እና ስሜ ቴሳ እባላለሁ። 256 00:20:39,814 --> 00:20:41,748 ምን እየሰራህ ነው በእኔ ክፍል ውስጥ ቴሳ? 257 00:20:44,280 --> 00:20:45,714 ክፍልህ? 258 00:20:46,413 --> 00:20:47,848 አዎ. 259 00:21:01,979 --> 00:21:03,715 አሁንም እየተጫወትን ነው? 260 00:21:07,147 --> 00:21:09,682 ምክንያቱም ይመስለኛል ድፍረት አለብህ። 261 00:21:26,814 --> 00:21:27,980 ዋ... 262 00:21:28,313 --> 00:21:29,714 ጠብቅ. 263 00:21:31,280 --> 00:21:32,315 አልችልም. 264 00:21:36,447 --> 00:21:38,014 መሄድ አለብኝ. 265 00:21:52,913 --> 00:21:54,947 ይህን አግኝቻለሁ። ተመልከት, ተመልከት, ተመልከት. እንቀጥላለን. ዝግጁ? 266 00:21:55,214 --> 00:21:57,214 - ኦ! - ጥሩ ምት ፣ ትክክል? 267 00:21:59,314 --> 00:22:00,715 ደህና ፣ ደህና። 268 00:23:18,214 --> 00:23:20,115 - ሃይ. - ሄይ. 269 00:23:20,946 --> 00:23:22,944 እኔ ብቻ ሳልሆን ደስተኛ ነኝ በዚህ ክፍል ውስጥ የመጀመሪያ ደረጃ. 270 00:23:22,946 --> 00:23:24,712 - አዎ. የገባሁበት ስነ አእምሮአዊ ነኝ። - አዎ. 271 00:23:24,714 --> 00:23:26,080 እሺ ወገኖቼ። 272 00:23:26,947 --> 00:23:28,314 እንጀምር. 273 00:23:28,979 --> 00:23:31,111 የጄን ኦስተን ድንቅ ስራ። 274 00:23:31,113 --> 00:23:35,180 እዚህ ማን አስቀድሞ አንብቧል ኩራትና ጭፍን ጥላቻ? 275 00:23:37,346 --> 00:23:39,747 እና ምን አሰብክ በመጀመሪያው ንባብ ላይ? 276 00:23:41,281 --> 00:23:45,015 የኛን እንስማ አዲስ መጤ፣ ሚስተር ስኮት 277 00:23:47,014 --> 00:23:48,848 ኩራትና ጭፍን ጥላቻ? 278 00:23:49,946 --> 00:23:51,479 ኤልዛቤት ቤኔት ማቀዝቀዝ ያስፈልገዋል. 279 00:23:53,247 --> 00:23:55,281 ለዳርሲ የባሰ መንገድ ሰጠቻት። ከሚገባው በላይ ጊዜ. 280 00:23:55,913 --> 00:24:00,311 ዳርሲ ነበር የምትለው ከኤልዛቤት ጋር ፍቅር የለህም? 281 00:24:00,313 --> 00:24:02,981 ፍቅር ግብይት ብቻ ነው። 282 00:24:04,146 --> 00:24:06,014 ሁላችንም ለመፈለግ ጠንክረን ነን። 283 00:24:06,480 --> 00:24:10,214 ትክክለኛውን ስብስብ እናቀርባለን ከሚፈለጉ ባህሪያት, እና ቡም. 284 00:24:10,946 --> 00:24:13,947 ማብራት እንችላለን እና ማጥፋት እንችላለን. 285 00:24:17,081 --> 00:24:20,045 - አዎ ወይዘሪት... - ወጣት ፣ ቴሳ 286 00:24:20,047 --> 00:24:24,878 ከሁሉም በላይ ይመስለኛል አብዮታዊ ሴት ልቦለድ 287 00:24:24,880 --> 00:24:26,744 ያነበብኩት። 288 00:24:26,746 --> 00:24:30,244 በዚያ ዘመን የነበረች ሴት እንደምትሆን ዳርሲን ላለመቀበል ጥንካሬ አላቸው 289 00:24:30,246 --> 00:24:32,479 - በደካማ ሲይዟት... - ያ ሸክም ነው። 290 00:24:36,413 --> 00:24:39,711 የዳርሲ አመለካከት ነበር። ኤልዛቤትን ወደ እሱ ሳበው። 291 00:24:39,713 --> 00:24:41,711 የዳርሲ አመለካከት ባለጌ እና መሳለቂያ ነበር። 292 00:24:41,713 --> 00:24:43,112 እድለኛ ነበር ብዬ አስባለሁ። ከሴት ጋር መሆን 293 00:24:43,114 --> 00:24:44,977 እንደ ታማኝነት እንደ ኤልዛቤት. 294 00:24:44,979 --> 00:24:46,877 ብቸኛው ምክንያት እንዲያውም እንዲያገባት ጠየቃት። 295 00:24:46,879 --> 00:24:49,880 - እራሷን መወርወርዋን አታቆምም ነበር… - እራሷን ወደ እሱ እየወረወረች? 296 00:24:50,347 --> 00:24:53,211 - ይከታተላት ነበር። - በግልፅ በህይወቷ አልረካም። 297 00:24:53,213 --> 00:24:55,145 እና ደስታን እየፈለገ ነው የትም ብታገኝ። 298 00:24:55,147 --> 00:24:57,712 ደህና ፣ ያ ይመስለኛል በግልጽ ሁሉም በጭንቅላቱ ውስጥ 299 00:24:57,714 --> 00:24:59,914 ነበራት ለእሱ ምንም አይነት ስሜት. 300 00:25:00,913 --> 00:25:03,081 እሺ...አላችሁ። 301 00:25:05,014 --> 00:25:08,814 ኃይሉ ያ ነው። የጥሩ መጽሐፍ። 302 00:25:13,346 --> 00:25:14,680 ያ አስደሳች ነበር። 303 00:25:14,979 --> 00:25:16,381 አይ፣ የሚያበሳጭ ነበር። 304 00:25:17,113 --> 00:25:20,314 - ወደድኩት። - ተመልከት, የምታስበውን ሁሉ, አታድርግ. 305 00:25:20,980 --> 00:25:23,414 በመካከላችን ምንም ነገር አልተፈጠረም, እሺ? የወንድ ጓደኛ አለኝ. 306 00:25:23,880 --> 00:25:28,080 እኛስ? እየተነጋገርን መሰለኝ። ስለ ኩራትና ጭፍን ጥላቻ. 307 00:25:34,714 --> 00:25:36,348 ኧረ... 308 00:25:37,013 --> 00:25:39,011 መሄድ ትፈልጋለህ ቡና አምጣ? 309 00:25:39,013 --> 00:25:41,147 አንድ ሰው እንዴት ይችላል በጣም ትዕቢተኛ መሆን? 310 00:25:42,147 --> 00:25:44,279 ኦ. "ኤልዛቤት ቤኔት ማቀዝቀዝ አለባት." 311 00:25:44,281 --> 00:25:47,214 እንደ ፣ ማን እንኳን ... ማን እንኳን እንዲህ ይላል? 312 00:25:48,846 --> 00:25:50,315 ሃርዲን ብቻ ነው። ሃርዲን መሆን. 313 00:25:51,413 --> 00:25:52,881 - ታውቀዋለህ? - አዎ. 314 00:25:53,246 --> 00:25:56,281 እኛ፣ ኧረ... በተግባራዊነት እንገናኛለን። 315 00:25:58,181 --> 00:26:00,814 እናቴ ትገናኛለች። ቻንስለር ስኮት. 316 00:26:02,746 --> 00:26:04,880 ቻንስለር ስኮት የሃርዲን አባት ነው። 317 00:26:05,447 --> 00:26:10,047 እና ሃርዲን እና እኔ ፣ እርስ በርሳችን እንታገሣለን, ግን በጭንቅ. 318 00:26:10,448 --> 00:26:12,281 የአባቱ ቻንስለር ነው? 319 00:26:13,147 --> 00:26:14,248 አዎ። 320 00:26:18,213 --> 00:26:21,844 ያዳምጡ ቴሳ ምላሽ ለማግኘት እየሞከረ ነው። 321 00:26:21,846 --> 00:26:24,847 ደህና፣ እሱ አይደለም። ከእኔ አንድ አገኛለሁ ። 322 00:26:25,946 --> 00:26:27,180 እም. 323 00:26:34,414 --> 00:26:36,115 በትክክል ይጎዳል. 324 00:26:38,747 --> 00:26:39,948 አንዱን ማግኘት አለብህ። 325 00:26:41,480 --> 00:26:43,744 እናቴ በጥሬው ይገድለኛል ። 326 00:26:43,746 --> 00:26:45,147 ይህንን ማግኘት ያስፈልግዎታል. 327 00:26:49,448 --> 00:26:50,981 ያንን እንደምትወደው እገምታለሁ። 328 00:26:51,346 --> 00:26:53,080 አዎ ዳይስ። 329 00:26:53,414 --> 00:26:56,414 እናቴ እንዳላት ይሰማኛል። ሁሉም ነገር ለእኔ የታቀደ ነው። 330 00:26:57,146 --> 00:27:00,212 እንደ እኔ እሷ የነበረች ይመስለኛል ከኖህ ጋር ሰርግ ማቀድ 331 00:27:00,214 --> 00:27:03,244 አምስት ነበርን ጀምሮ. 332 00:27:03,246 --> 00:27:06,180 ቆይ ወንድ ልጅ ኖህ ብቻ ነው። አብራችሁ ወጥተህ ታውቃለህ? 333 00:27:09,480 --> 00:27:11,148 ያሳዝናል. 334 00:27:15,713 --> 00:27:17,047 ኦህ! ወይ! 335 00:27:17,314 --> 00:27:18,415 አስተውል. 336 00:27:19,847 --> 00:27:22,281 አዎ፣ እናንተ ሰዎች በእርግጥ አይደላችሁም። በዚህ ላይ እየሸጠኝ ነው። 337 00:27:28,014 --> 00:27:30,981 ሽሕ 338 00:27:32,147 --> 00:27:34,280 ዛሬ ማታ በጣም ጥሩ ይመስላል። 339 00:27:35,481 --> 00:27:37,148 ሽሕ 340 00:28:04,947 --> 00:28:07,012 ማግኘት እችላለሁ? ትንሽ ቡና እባክህ? 341 00:28:14,880 --> 00:28:16,015 ይሄውሎት. 342 00:28:16,479 --> 00:28:17,880 አዎ። አመሰግናለሁ. 343 00:28:31,414 --> 00:28:32,780 ሃይ. 344 00:28:33,047 --> 00:28:34,012 ሃይ. 345 00:28:34,014 --> 00:28:35,881 ካንተ መራቅ አልችልም። 346 00:28:39,113 --> 00:28:40,147 ምንድን? 347 00:28:41,080 --> 00:28:43,280 ደህና ፣ እንሄዳለን እርስ በርሳችሁ ተያዩ. 348 00:28:43,779 --> 00:28:46,147 ከስቴፍ ጋር ጓደኛ ነኝ ፣ እና እናንተ የክፍል ጓደኞች ናችሁ። 349 00:28:49,914 --> 00:28:51,115 ቴሳ፣ አሁን እንደገና እንጀምር። 350 00:28:51,480 --> 00:28:55,314 - ልክ ዳግም አስጀምር፣ እና እኛ መሆን እንችላለን... - ምን, ጓደኞች? 351 00:28:55,813 --> 00:28:57,114 ደህና, ለምን አይሆንም? 352 00:29:00,713 --> 00:29:01,947 የሆነ ነገር ላሳይህ እፈልጋለሁ። 353 00:29:03,014 --> 00:29:04,445 እንግዲህ አሳየኝ እንግዲህ። 354 00:29:04,447 --> 00:29:07,148 አንድ... ቦታ ነው። 355 00:29:10,247 --> 00:29:15,148 እኛ ብንሆን ጥሩ ይመስለኛል… ርቀታችንን እንጠብቅ። 356 00:29:22,447 --> 00:29:23,848 በዙሪያህ እንገናኝ። 357 00:30:34,180 --> 00:30:35,913 በዚህ መንገድ ወደታች ነው. 358 00:30:37,146 --> 00:30:38,014 በል እንጂ. 359 00:31:15,346 --> 00:31:18,015 ወደ ተወዳጅ ቦታ እንኳን በደህና መጡ። 360 00:31:20,380 --> 00:31:21,880 ቆንጆ ነው. 361 00:31:29,780 --> 00:31:31,848 - መዋኘትስ? - እምም? 362 00:31:40,245 --> 00:31:41,080 ምንድን ናቸው... 363 00:31:41,879 --> 00:31:44,014 - ምን እየሰራህ ነው? - ልዋኝ ነው. 364 00:31:47,479 --> 00:31:49,081 ሃርዲን 365 00:31:55,713 --> 00:31:56,913 ሃርዲን 366 00:32:00,280 --> 00:32:01,314 ግባ. 367 00:32:04,345 --> 00:32:05,913 ቲሸርቴን መልበስ ትችላለህ። 368 00:32:09,946 --> 00:32:11,813 የሚገርም ስሜት ይሰማዋል። 369 00:32:24,913 --> 00:32:26,747 ትንሽ ግላዊነት? 370 00:32:27,313 --> 00:32:28,714 አባክሽን? 371 00:32:38,813 --> 00:32:40,014 እሺ. 372 00:32:46,280 --> 00:32:47,314 ምንድን? 373 00:32:50,114 --> 00:32:51,881 በእናንተ ላይ የተሻለ ወድጄዋለሁ። 374 00:33:17,879 --> 00:33:19,813 ኦ! 375 00:33:33,046 --> 00:33:34,813 የሆነጥያቄ ልጠይቅህ? 376 00:33:35,346 --> 00:33:36,948 እኔ እንኳን ምርጫ አለኝ? 377 00:33:40,145 --> 00:33:42,747 በጣም የምትወደው ማንን ነው በመላው ዓለም? 378 00:33:44,447 --> 00:33:45,848 ቀላል። 379 00:33:47,312 --> 00:33:49,847 ራሴ። 380 00:33:50,846 --> 00:33:52,247 በእርግጥ ታደርጋላችሁ። 381 00:33:55,179 --> 00:33:57,179 የወንድ ጓደኛህ ስም ማን ነው? 382 00:33:57,880 --> 00:33:59,180 ኖህ ነው። 383 00:34:00,081 --> 00:34:02,781 ኖህ። እሱ እዚህ ይሄዳል? 384 00:34:03,914 --> 00:34:05,377 የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ነው ያለው። 385 00:34:05,379 --> 00:34:06,913 ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት? 386 00:34:08,046 --> 00:34:10,913 እና ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት ምን ያደርጋል ልጅ ይገባሃል? 387 00:34:11,779 --> 00:34:14,080 እሱ ለእኔ ጥሩ ነው። 388 00:34:14,747 --> 00:34:16,014 ጥሩ. 389 00:34:18,080 --> 00:34:20,314 ያ ብቻ አይደለምን? አሰልቺ የሚሆን ሌላ ቃል? 390 00:34:21,813 --> 00:34:24,146 ሁልጊዜ አይደለም. 391 00:34:25,379 --> 00:34:26,913 የሆነ ነገር ላሳይህ እችላለሁ? 392 00:34:31,446 --> 00:34:32,913 እስትንፋስዎን ይያዙ። 393 00:34:52,412 --> 00:34:53,880 ዝምታው። 394 00:34:55,447 --> 00:34:56,948 ሰላማዊ ነው። 395 00:35:00,112 --> 00:35:01,847 ይህ እንግዳ ነገር ነው ብለህ ታስባለህ። 396 00:35:03,479 --> 00:35:04,880 አይ. 397 00:35:06,179 --> 00:35:07,346 አይደለም. 398 00:35:48,313 --> 00:35:51,748 አንተ ብቻ መስሎኝ ነበር። ጓደኛ መሆን ፈልጎ ነበር። 399 00:35:56,413 --> 00:35:59,214 የምንችል አይመስለኝም። ሁል ጊዜ ጓደኛሞች ይሁኑ ። 400 00:37:58,179 --> 00:38:00,246 በጭራሽ አታውቅም። በፊት ተነካ? 401 00:38:15,446 --> 00:38:17,113 ለምን አቆምክ? 402 00:38:20,746 --> 00:38:22,046 ጊዜ አግኝተናል። 403 00:38:27,780 --> 00:38:29,913 ታዲያ ለምን ታደርጋለህ ቺፕስ ብለው ይጠሯቸው? 404 00:38:31,046 --> 00:38:32,977 - ለምን ጥብስ ትላቸዋለህ? - ምክንያቱም የተጠበሱ ናቸው. 405 00:38:32,979 --> 00:38:34,246 ፈረንሣይ አይደሉም። 406 00:38:36,112 --> 00:38:39,046 እዚያ ብዙ አለህ! 407 00:38:39,845 --> 00:38:41,377 ኧረ የኔን አዝዣለሁ። ያለ ኬትጪፕ። 408 00:38:41,379 --> 00:38:44,079 - ኦ, ትክክል. ቶሎ እመለሳለዉ. - አመሰግናለሁ. 409 00:38:44,913 --> 00:38:46,314 ኬትጪፕ የለም። 410 00:38:47,313 --> 00:38:48,477 ያ አሜሪካዊ ያልሆነ ነው። 411 00:38:48,479 --> 00:38:50,846 በሚያስደንቅ ሁኔታ ሞልቶኛል። 412 00:38:53,713 --> 00:38:56,046 ታዲያ ታሪክህ ምንድን ነው? 413 00:38:56,912 --> 00:38:58,114 የኔ ታሪክ? 414 00:38:58,846 --> 00:39:02,114 አዎ። እንደ የእርስዎ... ቤተሰብህ, 415 00:39:02,878 --> 00:39:04,745 እዚህ እንዴት እንደጨረሱ. 416 00:39:04,747 --> 00:39:05,947 አልፋለሁ። 417 00:39:09,713 --> 00:39:10,979 ብቻ አይመስለኝም። 418 00:39:12,145 --> 00:39:14,810 የዘፈቀደ ስብስብን በመጠየቅ ስለ አንድ ሰው የቀድሞ ጥያቄዎች 419 00:39:14,812 --> 00:39:16,413 በእውነት ልንገርህ ነው። እነማን ናቸው. 420 00:39:17,813 --> 00:39:22,280 በመቀመጥ ማን እንደሆንክ ማወቅ እችላለሁ እዚህ እና ከእርስዎ ጋር ጊዜ ማሳለፍ. 421 00:39:30,212 --> 00:39:31,246 ምንድን? 422 00:39:33,245 --> 00:39:34,279 ምንድን? 423 00:39:35,714 --> 00:39:36,877 ምን እየሰራህ ነው? 424 00:39:36,879 --> 00:39:38,477 እየጠበቅኩህ ነው። 425 00:39:38,479 --> 00:39:40,144 መግለጥ ለኔ እውነተኛ ማንነትህ 426 00:39:40,146 --> 00:39:43,648 እዚህ በመቀመጥ ብቻ እና ከእርስዎ ጋር ጊዜ ማሳለፍ. 427 00:39:43,946 --> 00:39:45,880 - ይሄውሎት. - አመሰግናለሁ. 428 00:39:47,313 --> 00:39:49,146 እሺ ፣ በቂ። 429 00:39:49,913 --> 00:39:51,247 አንድ ጥያቄ። 430 00:39:51,846 --> 00:39:52,879 እም... 431 00:39:54,380 --> 00:39:57,178 ለምን ያ ሁሉ የፍቅር ግንኙነት አላችሁ በፍቅር ካላመንክ ልቦለዶች? 432 00:39:57,180 --> 00:39:59,047 ማነው ያለው በፍቅር አላምንም? 433 00:40:00,345 --> 00:40:02,746 አደረጉ, በሶቶ ክፍል ውስጥ. 434 00:40:05,447 --> 00:40:06,780 እውነት ነው። 435 00:40:07,879 --> 00:40:11,343 ምናልባት አያምኑም የምለውን ሁሉ እንግዲህ። 436 00:40:13,013 --> 00:40:14,180 ኦህ ፣ ጓዶች። 437 00:40:16,812 --> 00:40:17,979 ሄይ ቴሳ 438 00:40:20,345 --> 00:40:21,810 ወንዶች። 439 00:40:21,812 --> 00:40:23,213 ዝም ብለን እንቆይ ለአንድ ደቂቃ. 440 00:40:25,079 --> 00:40:27,380 ስለዚህ፣ ምን እያደረጋችሁ ነው? 441 00:40:28,080 --> 00:40:30,313 - እኛ ልክ ነበርን ... - ትንሽ ምግብ እያገኘን ነው። 442 00:40:30,912 --> 00:40:32,313 ኦህ፣ የወንድ ጓደኛው ቴስ እንዴት ነው? 443 00:40:33,746 --> 00:40:34,980 እየሄድን ነው። 444 00:40:35,446 --> 00:40:37,080 ፍጹም። ግልቢያ ያስፈልገኛል። 445 00:40:37,413 --> 00:40:39,311 ጥሩ ጊዜ አይደለም። ዜድ እንዲጋልብ መጠየቅ ይችላሉ። 446 00:40:39,313 --> 00:40:41,047 ወንድ ፣ እኛ በጥሬው አሁን እዚህ ደርሰናል. 447 00:40:41,845 --> 00:40:44,046 - ይቀርታ. - ይቅርታ ጠይቀሃል። 448 00:40:47,380 --> 00:40:48,812 ደህና. 449 00:40:50,145 --> 00:40:51,179 ቴሳ? 450 00:40:52,712 --> 00:40:53,912 እውነት? 451 00:40:56,079 --> 00:40:58,280 አዎ. ብዙም አልቆይም። 452 00:41:07,113 --> 00:41:08,879 ባር ላይ እሆናለሁ. 453 00:41:09,446 --> 00:41:10,879 እንገናኛለን. 454 00:41:14,213 --> 00:41:17,014 - ምን አለ ወንድሜ? - ስለዚህ ይሙሉን። 455 00:41:23,313 --> 00:41:26,043 - ምንድን ነበር? - ምን ነበር? 456 00:41:26,045 --> 00:41:29,180 አሳፍራችሁ ነበር? አብረው አይተውናል? 457 00:41:29,746 --> 00:41:30,913 አይ. 458 00:41:35,446 --> 00:41:38,144 ታውቃለህ፣ ልነግርህ ነው። ኖህ ስለ እኛ ፣ እኔ ብቻ ... 459 00:41:38,146 --> 00:41:39,179 እኛስ? 460 00:41:39,946 --> 00:41:41,114 "እኛ" ማለትህ ምን ማለትህ ነው? 461 00:41:43,946 --> 00:41:46,143 ሚስተር ሃይልን መጣል ከፈለጉ ከዚያ ትምህርት ቤት ይቀጥሉ ፣ 462 00:41:46,145 --> 00:41:48,279 ግን አታድርጉት። በእኔ መለያ ላይ. 463 00:41:51,279 --> 00:41:52,313 ምንድን? 464 00:41:54,246 --> 00:41:55,910 ተመልከት ፣ አስደሳች ነበር ፣ 465 00:41:55,912 --> 00:41:57,279 ግን አልገናኝም። 466 00:42:03,879 --> 00:42:07,180 እውነት እየቀለድክ ነው? 467 00:43:46,946 --> 00:43:48,314 እዚህ ነህ። 468 00:44:08,012 --> 00:44:09,344 ስለ ምን እያለምክ ነው? 469 00:44:24,346 --> 00:44:25,813 ይገርማል! 470 00:44:26,246 --> 00:44:27,314 ምንድን? 471 00:44:28,746 --> 00:44:29,980 ምንድን ነህ... 472 00:44:30,779 --> 00:44:32,381 እዚህ ምን እያደረግሽ ነው? 473 00:44:32,878 --> 00:44:34,210 ኤም. 474 00:44:34,212 --> 00:44:35,347 ስላም? 475 00:44:38,479 --> 00:44:39,847 አመሰግናለሁ. 476 00:44:42,146 --> 00:44:43,180 ደህና ነህ? 477 00:44:44,146 --> 00:44:45,044 አዎ! 478 00:44:45,046 --> 00:44:46,743 አይ, አዎ, አዎ, በእርግጥ. 479 00:44:46,745 --> 00:44:48,313 - እሺ. አዎ። - አመሰግናለሁ. 480 00:44:50,113 --> 00:44:51,146 ታዲያ ምን እናድርግ? 481 00:45:05,912 --> 00:45:07,080 ሄይ ቴስ ነው። 482 00:45:07,945 --> 00:45:09,946 - ምን ሆና ነው ቴሳ? - ሄይ. 483 00:45:11,479 --> 00:45:13,010 - ሃይ. - ሃይ. 484 00:45:13,012 --> 00:45:14,943 እኛ... ይመስለኛል ዶርም ላይ ተገናኘን። 485 00:45:14,945 --> 00:45:16,810 - ስለዚህ, እሱ አለ. - ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል. 486 00:45:16,812 --> 00:45:19,280 - አንዴት ነህ ጃል? ዜድ ነው። እንዴት እየሄደ ነው? - ጥሩ. እዴት ነህ? 487 00:45:22,712 --> 00:45:24,311 ጥሩ. የእሳት ቃጠሎ። 488 00:45:24,313 --> 00:45:25,381 ቴሳ 489 00:45:26,079 --> 00:45:27,313 - ይሄውሎት. - አመሰግናለሁ. 490 00:45:29,212 --> 00:45:31,412 ፖሊሶችም አይቀርም በቅርቡ እዚህ ይሁኑ ፣ ስለዚህ ... 491 00:45:32,013 --> 00:45:34,114 ኦ. እኛስ... ከዚህ እንውጣ? 492 00:45:42,246 --> 00:45:45,014 ሄይ ቴሳ እዚህ ላገኝህ አልጠበቅኩም። 493 00:45:50,312 --> 00:45:54,013 ስለዚህ እንዴት እንጫወታለን። የመምጠጥ እና የመምታት ጨዋታ? 494 00:45:54,245 --> 00:45:56,412 መምጠጥ እና መንፋት. ታች ነኝ። 495 00:45:56,946 --> 00:45:58,247 እሺ ገባኝ 496 00:46:01,945 --> 00:46:03,876 - አዎ. - አወ። 497 00:46:03,878 --> 00:46:05,810 - ምን ማለት እንደሆነ ታውቃለህ ብለህ ገምት። - እ... 498 00:46:05,812 --> 00:46:08,111 - አይ ፣ አይ ፣ እኔ… - ደደብ ፣ ደደብ ፣ ደደብ። 499 00:46:08,113 --> 00:46:09,910 ወንድ ፣ ወደዚያ አትሂድ ፣ ደህና? 500 00:46:09,912 --> 00:46:11,311 ዘና በል ፣ ሰው ፣ ጨዋታ ብቻ ነው። 501 00:46:11,313 --> 00:46:13,044 ሄይ ሰውዬ ማድረግ የለባትም። 502 00:46:13,046 --> 00:46:14,680 - ዘና በል. - እሺ ዘና ይበሉ። 503 00:46:15,046 --> 00:46:16,913 - አይ, አይሆንም. - አይ ፣ እኔ… 504 00:46:17,245 --> 00:46:18,776 ዋ! 505 00:46:18,778 --> 00:46:20,013 ሄይ! 506 00:46:22,180 --> 00:46:23,347 ሄይ! 507 00:46:23,778 --> 00:46:25,080 ሄይ ሃይ! ቦታን መልቀቅ! 508 00:46:26,978 --> 00:46:28,213 በዚህ ትጸጸታለህ። 509 00:46:29,413 --> 00:46:31,980 በል እንጂ. ምን እየሰራህ ነው? ምን እያደረክ ነው ሰውዬ? 510 00:46:35,280 --> 00:46:36,946 - ሃርዲን. ሃርዲን - ሃርዲን. 511 00:47:43,912 --> 00:47:45,810 ሄይ ስለመጣህ አመሰግናለሁ 512 00:47:45,812 --> 00:47:47,246 ምን ሆነ? 513 00:47:48,245 --> 00:47:49,244 እ... 514 00:47:49,246 --> 00:47:51,243 እንግዲህ ተጀመረ ስለ አባቱ 515 00:47:51,245 --> 00:47:55,278 እና ከዚያ የእርስዎ ስም ዓይነት መጣ ። 516 00:47:58,846 --> 00:48:00,346 አያናግረኝም ስለዚህ... 517 00:48:01,812 --> 00:48:04,180 ምናልባት ገምቼ ነበር። እሱ ያናግርህ ነበር። 518 00:48:05,979 --> 00:48:07,246 የት ነው ያለው? 519 00:48:26,479 --> 00:48:27,913 እዚህ ምን እያደረግሽ ነው? 520 00:48:28,979 --> 00:48:30,379 ስላንተ ተጨንቄ ነበር። 521 00:48:34,446 --> 00:48:37,410 ከእርስዎ ጋር መሆን የለብህም ፍጹም ትንሽ የወንድ ጓደኛ, ቴሬዛ? 522 00:48:37,412 --> 00:48:39,114 ኖህን ወደዚህ አታምጣ። 523 00:48:41,778 --> 00:48:43,113 ያልጠጣህ መስሎኝ ነበር። 524 00:48:43,379 --> 00:48:44,847 አላደርግም. 525 00:48:46,878 --> 00:48:48,113 አላደረግኩም። 526 00:48:48,713 --> 00:48:49,976 ምን ችግር አለው? 527 00:48:49,978 --> 00:48:51,379 እዚ ሓቂ’ዩ ዝዛረብ። 528 00:48:52,079 --> 00:48:54,014 እያከበርኩ ነበር። 529 00:48:55,211 --> 00:48:56,279 አልሰማህም እንዴ? 530 00:48:59,778 --> 00:49:01,278 ውድ የድሮ አባት እያገባ ነው. 531 00:49:02,746 --> 00:49:05,947 ድሃዬን ማየት አለብህ እናት በለንደን ውስጥ ትኖራለች። 532 00:49:12,079 --> 00:49:14,113 አይሰማህም በቂ እንዳገኘህ? 533 00:49:30,446 --> 00:49:31,847 አታድርግ። 534 00:49:32,446 --> 00:49:33,477 ማግኘት እችላለሁ። 535 00:49:33,479 --> 00:49:35,279 አህ! መርገም. 536 00:49:43,403 --> 00:49:44,437 ከእኔ ጋር ና. 537 00:50:06,504 --> 00:50:09,005 አዝናለሁ እንዴት እንዳስተናገድኩህ። 538 00:50:13,504 --> 00:50:14,505 እም... 539 00:50:15,571 --> 00:50:18,868 ከሆነ... ካልተገናኘህ፣ 540 00:50:18,870 --> 00:50:21,071 እንደዛ ከሆነ... 541 00:50:23,304 --> 00:50:26,104 አይመስለኝም። እኔም እንደዛ ነው የሚሰማኝ። 542 00:50:31,604 --> 00:50:33,072 ዝርክርክ ነኝ. 543 00:50:38,370 --> 00:50:40,471 እኔ እንደማስበው ሁለታችንም ምስቅልቅል መሆናችንን ነው። 544 00:51:40,337 --> 00:51:42,338 መቼም አትሆንም። መደበቅ አለበት ፣ 545 00:51:43,071 --> 00:51:44,337 ለእኔ አይደለም. 546 00:53:29,529 --> 00:53:30,563 ሄይ 547 00:53:30,895 --> 00:53:32,893 - ደህና ነህ? - አዎ. 548 00:53:32,895 --> 00:53:35,594 የት ነበርክ? መልእክት ልኬልሽ አልመለስሽኝም። 549 00:53:35,596 --> 00:53:36,992 ይቅርታ የኔ... 550 00:53:36,994 --> 00:53:38,996 - ስልኬ ሞተ, ይቅርታ. - የት ነበርክ? 551 00:53:39,662 --> 00:53:41,862 ኧረ አንድ ጓደኛዬ የእኔን እርዳታ ፈለገ። 552 00:53:42,894 --> 00:53:44,596 በእኩለ ሌሊት? 553 00:54:00,029 --> 00:54:02,096 ኖህ, እኔ መግለፅ እችላለሁ. እንችላለን... 554 00:54:04,761 --> 00:54:07,562 እባካችሁ በቃ... ወደ ውስጥ ገብተን ማውራት እንችላለን? 555 00:54:08,995 --> 00:54:09,892 እኔ... 556 00:54:09,894 --> 00:54:11,725 ኖህ። 557 00:54:11,727 --> 00:54:13,562 ይህን አላምንም። 558 00:54:15,463 --> 00:54:16,493 አይ ኖህ 559 00:54:16,495 --> 00:54:17,795 ኖህ ቆይ 560 00:54:18,529 --> 00:54:19,726 ኖህ እኔ... 561 00:54:19,728 --> 00:54:21,194 ግራ ተጋብቻለሁ. 562 00:54:21,196 --> 00:54:23,729 ላናግርህ ፈልጌ ነበር። ስለ እሱ ለተወሰነ ጊዜ። 563 00:54:24,828 --> 00:54:26,696 እኔ በጣም ነኝ፣ በጣም አዝናለሁ። 564 00:54:35,661 --> 00:54:36,863 ኖህ። 565 00:54:49,762 --> 00:54:50,963 ቴሳ 566 00:54:51,462 --> 00:54:52,995 ወደ ቤት ሂድ ሃርዲን 567 00:55:15,661 --> 00:55:17,862 እኔና ኖህ ብቻ... 568 00:55:18,529 --> 00:55:19,896 መለያየት. 569 00:55:21,994 --> 00:55:24,895 ይሰማኛል አሁን የቅርብ ጓደኛዬን አጣሁ። 570 00:55:28,828 --> 00:55:31,029 ና ወደ እዚህ. በል እንጂ. 571 00:56:58,794 --> 00:57:00,595 አገኝሃለሁ ብዬ አልጠበኩም ነበር። 572 00:57:11,895 --> 00:57:14,629 አባቴ ሲሄድ... 573 00:57:16,128 --> 00:57:17,728 አስር ነበርኩ። 574 00:57:21,628 --> 00:57:24,062 ምንም ሳይኖረን ትቶልናል። 575 00:57:28,094 --> 00:57:30,096 እና እናቴ ፣ እሷ ብቻ… 576 00:57:32,595 --> 00:57:34,596 ዓይነት ወድቋል ። 577 00:57:36,895 --> 00:57:39,029 ነበረኝ እሷን ብቻዋን ለመንከባከብ. 578 00:57:39,994 --> 00:57:40,995 ግን... 579 00:57:41,562 --> 00:57:43,963 ኖህ ለእኔ ነበር ታውቃለህ? 580 00:57:47,527 --> 00:57:49,862 እራሴን ጠላሁ ላደረኩት ነገር። 581 00:57:51,895 --> 00:57:53,963 ቴሳ፣ ያንተ ጥፋት አይደለም። 582 00:57:55,028 --> 00:57:57,795 አዎ ነው. 583 00:58:03,727 --> 00:58:05,863 ኖህ የቅርብ ጓደኛዬ ነው። 584 00:58:10,062 --> 00:58:11,728 አንተ ግን... 585 00:58:18,462 --> 00:58:20,062 በጣም ብዙ ነዎት። 586 00:58:29,728 --> 00:58:33,629 የቤተ መፃህፍት መዝጊያ። ቤተ-መጽሐፍት ለመዝጋት በዝግጅት ላይ ነው። 587 00:58:34,161 --> 00:58:35,928 ቤተ መፃህፍት እየተዘጋ ነው። 588 00:58:38,895 --> 00:58:40,561 - ተከተለኝ. - እምም? 589 00:58:40,862 --> 00:58:42,096 - በል እንጂ. - ምንድን ናቸው... 590 00:58:42,728 --> 00:58:43,929 እዚህ ታች። 591 00:58:59,861 --> 00:59:01,826 " ወደ እሳት ልትሳበኝ ትችላለህ 592 00:59:01,828 --> 00:59:03,462 ወደ ውሃ ሊስቡኝ ይችላሉ ፣ 593 00:59:03,895 --> 00:59:05,896 ልትሳልኝ ትችላለህ ወደ ግንድ, 594 00:59:06,494 --> 00:59:08,162 ልትሳልኝ ትችላለህ ለማንኛውም ሞት ፣ 595 00:59:08,762 --> 00:59:11,162 ወደ ማንኛውም ነገር ሊስቡኝ ይችላሉ በጣም አስቀርቻለሁ። 596 00:59:11,829 --> 00:59:14,625 ይህ እና ግራ መጋባት ከሀሳቦቼ ፣ 597 00:59:14,627 --> 00:59:16,860 ስለዚህ እኔ ነኝ ለማንም የማይመች፣ 598 00:59:16,862 --> 00:59:20,130 ማለቴ ነው። አንተ የእኔ ጥፋት በመሆንህ ነው። 599 00:59:23,161 --> 00:59:24,628 ለምን አቆምክ? 600 00:59:26,494 --> 00:59:27,696 መሄድ አለብን። 601 00:59:33,728 --> 00:59:36,095 ሄይ! እዚህ ምን እያደረግሽ ነው? 602 00:59:36,728 --> 00:59:38,129 ተወ! 603 01:00:35,528 --> 01:00:39,692 እና ምናልባት ከሁሉም ስርዓቶች በጣም አስጸያፊ 604 01:00:39,694 --> 01:00:41,993 የሁለትዮሽ ኮከብ ክስተት ነው። 605 01:00:41,995 --> 01:00:46,692 ሁለት ኮከቦች መንገዳቸውን ያገኛሉ ሰፊ ቦታ እና ጊዜ 606 01:00:46,694 --> 01:00:48,493 ሌላ የሚንከራተት አካል ለማግኘት 607 01:00:48,495 --> 01:00:51,127 እና ለዘለአለም ተያይዘዋል። 608 01:00:51,129 --> 01:00:53,226 አንዱ በሌላው ምህዋር ውስጥ ፣ 609 01:00:53,228 --> 01:00:56,559 እያንዳንዱ ኮከብ ሌላውን እየገፋ 610 01:00:56,561 --> 01:00:59,828 በሱፐርኖቫ ውስጥ ለመበተን. 611 01:01:04,029 --> 01:01:07,793 ወይ አስኳል መሆን የፕላኔታዊ ኔቡላ 612 01:01:07,795 --> 01:01:11,159 ወይም, ልክ እንደ ብዙ ጊዜ, ውጤት በሞት ሽረት... 613 01:01:11,161 --> 01:01:12,895 ቴሳ ምን እየሰራህ ነው? 614 01:01:14,628 --> 01:01:16,160 ስለ ኮከቦች መማር? 615 01:01:16,162 --> 01:01:20,629 ኮከቦቹ ይረዳሉ እርስ በእርሳቸው ጥፋት. 616 01:01:21,795 --> 01:01:25,629 ምንም ሀሳብ አለህ አሁን ምን ያህል ቆንጆ ነሽ? 617 01:01:32,862 --> 01:01:35,493 ሁሌም ምን ነሽ እዚያ ውስጥ መጻፍ? 618 01:01:35,495 --> 01:01:36,963 አይመለከትህም. 619 01:01:47,129 --> 01:01:48,160 አሳየኝ. 620 01:01:48,162 --> 01:01:49,963 አይ. 621 01:01:50,627 --> 01:01:52,659 - በል እንጂ. - ዕድል አይደለም. 622 01:01:52,661 --> 01:01:54,095 ምን እንደሆነ ማየት እፈልጋለሁ ... 623 01:03:01,762 --> 01:03:03,896 ቴሳ ፣ ክቡር? ቀኑን ሙሉ ደወልኩ... 624 01:03:04,160 --> 01:03:05,728 - ቴሳ? - እናት? 625 01:03:06,895 --> 01:03:08,161 እዚህ ምን እያደረግሽ ነው? 626 01:03:08,895 --> 01:03:10,559 ሲኦል ምን እየሆነ ነው? 627 01:03:10,561 --> 01:03:12,026 - መነም. - ማነው እሱ? 628 01:03:12,028 --> 01:03:14,526 - ኖህ የነገረኝ ሰው ነው? - እኔ... 629 01:03:14,528 --> 01:03:17,159 ስለዚህ በዚህ መንገድ ነው የምታሳልፈው ጊዜ, ወደ ክፍል ከመሄድ ይልቅ? 630 01:03:17,161 --> 01:03:18,959 - አይ! - መሄድ ያለብኝ ይመስለኛል. 631 01:03:18,961 --> 01:03:19,962 የምታስበው? 632 01:03:20,963 --> 01:03:22,796 ስለዚህ ጉዳይ ውጭ ማውራት እንችላለን? አባክሽን? አባክሽን? 633 01:03:25,227 --> 01:03:26,793 ትሄዳለህ. 634 01:03:26,795 --> 01:03:27,996 ከእኔ ጋር ና. 635 01:03:31,995 --> 01:03:33,725 መሆን አለብህ እየቀለድክ ነው. 636 01:03:33,727 --> 01:03:35,726 እንዳየሁት አውቅ ነበር። ያ አብሮ መኖር 637 01:03:35,728 --> 01:03:37,125 የሆነ ነገር ነው። እንደዚህ ይሆናል ። 638 01:03:37,127 --> 01:03:39,126 አዉነትክን ነው ልክ አሁን? 639 01:03:39,128 --> 01:03:41,459 ማለቴ, እና ከዚህ ሁሉ ስራ በኋላ 640 01:03:41,461 --> 01:03:44,026 እና ልትጥል ነው ለአንዳንድ ወንድ ልጅ ይርቃል. 641 01:03:44,028 --> 01:03:46,763 ስለምንድን ነው የምታወራው? አይደለሁም። 642 01:03:48,762 --> 01:03:50,529 ልትገነጠል ነው። ከዚህ ልጅ ጋር 643 01:03:50,961 --> 01:03:54,095 እና እርስዎ ትኩረት ለማድረግ ይሄዳሉ በትምህርት ቤት ስራዎ ላይ. 644 01:03:58,761 --> 01:04:02,895 ምን እንደነበረ እንኳን ታውቃለህ? ለአንተ ፍጹም ለመሆን እየሞከርክ ነው? 645 01:04:03,227 --> 01:04:07,595 ህይወቴን ወደ ውስጥ እንድትቀርጽህ እንዲሆን በፈለከው መንገድ? 646 01:04:07,995 --> 01:04:11,429 ለራስህ ጥቅም ነው ያደረኩት። 647 01:04:11,861 --> 01:04:13,860 በጣም አዝናለሁ እናቴ 648 01:04:13,862 --> 01:04:17,659 ህይወትህ እንዳልሰራ እርስዎ በፈለጉት መንገድ ፣ 649 01:04:17,661 --> 01:04:18,863 እኔ በእውነት ነኝ። 650 01:04:20,227 --> 01:04:22,695 ግን ይህ የእኔ እና የአንተ ህይወት ነው እንድኖር መፍቀድ አለብኝ። 651 01:04:27,961 --> 01:04:30,128 እውነት ነው? ውሃት ዮኡ ዋንት? 652 01:04:31,027 --> 01:04:32,061 አዎ. 653 01:04:42,060 --> 01:04:43,762 አሁን ከሄድኩ... 654 01:04:46,762 --> 01:04:48,162 ተቆርጠሃል። 655 01:04:54,695 --> 01:04:56,763 እሱ ልብህን ይሰብራል። 656 01:05:17,461 --> 01:05:19,793 እየቆረጠችህ ነው። በሃርዲን ምክንያት? 657 01:05:19,795 --> 01:05:22,893 ትንሽ ተጨንቄአለሁ ሁሉ ነው። 658 01:05:22,895 --> 01:05:23,963 ለምን? 659 01:05:25,028 --> 01:05:26,628 ሃርዲን ነው... 660 01:05:28,161 --> 01:05:29,629 ሃርዲን ውስብስብ ነው. 661 01:05:30,829 --> 01:05:32,796 አዎ አውቃለሁ ፣ ግን… 662 01:05:33,462 --> 01:05:35,028 እሱ በእኔ ዙሪያ የተለየ ነው ። 663 01:05:36,127 --> 01:05:37,895 ብቻ ተጠንቀቅ። 664 01:05:51,761 --> 01:05:53,460 ደህና ነህ? 665 01:05:53,462 --> 01:05:55,162 አዎ። የት ነበርክ? 666 01:05:57,993 --> 01:05:59,961 ዘልለው ግቡ እና አሳይሃለሁ። 667 01:06:07,794 --> 01:06:09,560 - ዝግጁ ነህ? - አዎ. 668 01:06:09,562 --> 01:06:11,094 - ኧረ? - አዎ! 669 01:06:18,094 --> 01:06:20,129 ይህ ቦታ የማን ነው? 670 01:06:22,228 --> 01:06:23,763 የአባቴ ጓደኛ። 671 01:06:24,762 --> 01:06:25,962 ፕሮፌሰር። 672 01:06:26,762 --> 01:06:28,095 የት አሉ? 673 01:06:29,462 --> 01:06:30,962 ጣሊያን ውስጥ ነች። 674 01:06:31,561 --> 01:06:32,892 ሙሉ ዓመቱን. 675 01:06:32,894 --> 01:06:35,061 ለመሆን ነው የተፈለገው ተክሎችን ማጠጣት. 676 01:06:38,627 --> 01:06:40,027 ኦህ! ትቀባለች። 677 01:06:49,161 --> 01:06:50,962 በጣም ጥሩ ነው። 678 01:06:54,927 --> 01:06:56,994 የኛ ቦታ ቢሆን ኖሮ አስቡት። 679 01:06:58,127 --> 01:06:59,395 በእርግጠኝነት። 680 01:07:00,594 --> 01:07:02,027 ሊሆን ይችላል. 681 01:07:03,828 --> 01:07:07,596 ምን ማለትህ ነው እንደ... አብሮ መኖር? 682 01:07:13,861 --> 01:07:17,562 እናትህ እንደምትሄድ ስትነግረኝ አንተን ለመቁረጥ አንድ ነገር ማድረግ ነበረብኝ. 683 01:07:17,893 --> 01:07:20,828 እዚህ መቆየት እንችላለን ለቀሪው አመት. 684 01:07:22,762 --> 01:07:24,028 አንተና እኔ ብቻ. 685 01:07:30,495 --> 01:07:31,962 ለኔ እንዲህ አድርገሃል? 686 01:07:56,861 --> 01:07:58,859 - እዚህ. - ኤም-ኤም. 687 01:08:06,495 --> 01:08:08,095 ታወጣለህ በሌሎች ውስጥ ምርጥ. 688 01:08:14,094 --> 01:08:15,962 ኦ! 689 01:09:09,495 --> 01:09:10,826 ያንን ይመልከቱ። 690 01:09:10,828 --> 01:09:12,828 እንደ እርስዎ ትንሽ ይመስላል። 691 01:09:13,761 --> 01:09:15,761 ይህ እብድ ነው. 692 01:09:32,793 --> 01:09:34,528 አሁንም ማመን አልቻልኩም። 693 01:09:34,861 --> 01:09:36,895 እምም? ምን እመን? 694 01:09:40,094 --> 01:09:41,396 የኔ ነህ ማለት ነው። 695 01:09:43,794 --> 01:09:45,629 ይህ እንደገና አይደለም. 696 01:09:49,594 --> 01:09:51,028 አይገባኝም. 697 01:09:54,227 --> 01:09:55,495 መነም... 698 01:09:56,561 --> 01:09:59,994 መቼም ሊለወጥ ይችላል ስለ አንተ ያለኝን ስሜት ። 699 01:10:19,627 --> 01:10:22,193 ማመን አልችልም በዚህ ጉዳይ ላይ ተነጋግረኸኛል። 700 01:10:22,195 --> 01:10:25,826 የሰርግ ግብዣ ነው ፣ የእስር ቅጣት አይደለም. 701 01:10:28,994 --> 01:10:30,027 ሄይ 702 01:10:30,562 --> 01:10:32,058 - ሄይ. እናንተ ሠራችሁት። - አዎ. 703 01:10:32,060 --> 01:10:34,396 - ቆንጆ ትመስያለሽ ቴሳ - ኦ, አመሰግናለሁ. 704 01:10:35,160 --> 01:10:36,894 በደንብ ታጸዳለህ ሰው። 705 01:10:37,727 --> 01:10:39,727 ይህ በጣም የሚያምር ነው. 706 01:10:40,160 --> 01:10:42,062 አዎ ቆንጆ ነው። 707 01:10:43,160 --> 01:10:44,595 ስለዚህ ወንድማማቾች ነን። 708 01:10:46,461 --> 01:10:47,628 አዎ። 709 01:10:49,227 --> 01:10:52,062 በእውነት ደስተኛ መሆን አለብህ ለእናትህ እና ኬን. 710 01:10:53,494 --> 01:10:55,062 አዎ። አዎ እኔ ነኝ። 711 01:10:57,227 --> 01:10:58,694 እዚያ ውስጥ ሁለቱን አያችኋለሁ። 712 01:11:07,194 --> 01:11:08,961 ይህ በጣም ጥሩ ይመስላል. 713 01:11:24,927 --> 01:11:26,695 እዚህ ማን እንዳለ ይመልከቱ። 714 01:11:27,694 --> 01:11:29,128 አንተን ማየት ጥሩ ነው። 715 01:11:29,661 --> 01:11:31,926 - አንተ ደግሞ. - እና እርስዎ መሆን አለብዎት ... 716 01:11:31,928 --> 01:11:33,462 - ቴሳ - ቴሳ 717 01:11:34,727 --> 01:11:36,059 - እኔ ካረን ነኝ. የላንዶን እናት ነኝ። - ሃይ. ካንተ ጋር መገናኘት በጣም ደስ ይላል 718 01:11:36,061 --> 01:11:37,059 ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል. 719 01:11:37,061 --> 01:11:38,529 - እንኳን ደስ አለዎት. - አመሰግናለሁ. 720 01:11:39,194 --> 01:11:42,061 ለእኔ ትልቅ ትርጉም አለው። እዚህ መሆን እንደሚችሉ. 721 01:11:43,094 --> 01:11:44,528 እንኳን ደስ አላችሁ። 722 01:11:44,861 --> 01:11:46,727 ስለመጣህ አመሰግናለሁ 723 01:11:47,860 --> 01:11:50,062 በመወሰንህ ደስተኛ ነኝ እኛን ለመቀላቀል, ልጄ. 724 01:11:51,462 --> 01:11:54,059 ላንዶን እንደገባህ ነግሮናል። የፕሮፌሰር ሶቶ ሴሚናር። 725 01:11:54,061 --> 01:11:56,559 - አዎ. - ታዲያ እርስዎ የእንግሊዘኛ ዋና ባለሙያ ነዎት? 726 01:11:56,561 --> 01:12:00,724 ኧረ እኔ... ደስ ይለኛል ግን እኔ እንደማስበው ሥራ መሥራት ከፈለግኩ 727 01:12:00,726 --> 01:12:03,193 ምናልባት ንግድ ወይም ኢኮን. 728 01:12:03,195 --> 01:12:05,724 ፍላጎት ካሎት በ የስነ-ጽሑፍ የንግድ ጎን ፣ 729 01:12:05,726 --> 01:12:07,692 ጓደኛዬ ባለቤት ነው። የሕትመት ድርጅት. 730 01:12:07,694 --> 01:12:09,661 - ቫንስ ማለትዎ ነውን? - አዎ. 731 01:12:10,127 --> 01:12:12,059 - ለቫንስ ልደውልላት እችላለሁ። - እርግጥ ነው. 732 01:12:12,061 --> 01:12:14,396 ደስተኛ እንደሚሆን እርግጠኛ ነኝ ከእርስዎ ለመስማት. 733 01:12:16,195 --> 01:12:18,728 ኬን... ዲን መጣ። 734 01:12:19,060 --> 01:12:21,061 በል እንጂ, ሰላም ለማለት መሄድ ያለብን ይመስለኛል። 735 01:12:23,194 --> 01:12:24,727 ይደሰቱ። 736 01:12:26,195 --> 01:12:28,061 - ስለተዋወቅን ደስ ብሎኛል. - አዎ አንተም 737 01:12:35,894 --> 01:12:37,827 ዝም ብለን እንዝናናበት። 738 01:12:38,994 --> 01:12:40,062 አልችልም. 739 01:12:41,494 --> 01:12:42,727 ለምን አይሆንም? 740 01:12:44,027 --> 01:12:46,795 ቃል ገብተኸኛል። በእኔ ምርጥ ባህሪ ላይ ለመሆን. 741 01:13:21,760 --> 01:13:23,461 ስለመጣችሁ ሁላችሁንም አመሰግናለሁ። 742 01:13:23,928 --> 01:13:27,825 ዛሬ ማታ እናከብራለን ታላቅ መልካም ዕድል. 743 01:13:27,827 --> 01:13:30,429 እና ስሟ ካረን ትባላለች። 744 01:13:31,626 --> 01:13:33,061 የህይወቴ ፍቅር እና... 745 01:13:33,660 --> 01:13:35,395 እና በእውነቱ ፣ ህይወቴን አዳነችኝ። 746 01:13:35,893 --> 01:13:38,759 በድንገት ተባርኬያለሁ በአዲስ ሙሽራ ፣ 747 01:13:38,761 --> 01:13:40,429 አዲስ ሕይወት ፣ 748 01:13:40,760 --> 01:13:44,995 እና አንድ አይደለም ግን ሁለት ጎበዝ ልጆች። 749 01:13:45,693 --> 01:13:46,790 ሃርዲን... 750 01:14:18,011 --> 01:14:19,178 እና ላንዶን. 751 01:14:20,977 --> 01:14:23,975 አንድ የቀድሞ ጊዜ አስታውሳለሁ, የእኔ ታላቅ ደስታ ጊዜ 752 01:14:23,977 --> 01:14:25,312 ሃርዲን ማዳመጥ ነበር 753 01:14:26,777 --> 01:14:30,275 ምንባቦችን ማንበብ የሚወድ ከልብ ወለድ, ሁሉም በማስታወስ. 754 01:14:30,277 --> 01:14:33,942 ያደርግላቸውም ነበር። በእንባ ትቶኝ... 755 01:14:33,944 --> 01:14:35,775 ያ ሰውዬው አይደለም። አብሬ ነው ያደግኩት። 756 01:14:35,777 --> 01:14:37,011 ወይ ሳቅ... 757 01:14:38,144 --> 01:14:40,041 - አባቴ ሰካራም ነበር። - ... ወይም አንዳንድ ጊዜ ሁለቱም. 758 01:14:40,043 --> 01:14:41,144 እና ምንም ተጨማሪ ነገር የለም. 759 01:14:42,612 --> 01:14:45,241 - እሱ ምንም ሀሳብ ያለው አይመስለኝም ... - ቢያንስ እሱ እየሞከረ ነው. 760 01:14:45,243 --> 01:14:47,242 ... ምን ያህል አስፈላጊ ነው እነዚያ ጊዜያት ለእኔ ነበሩ። 761 01:14:47,244 --> 01:14:49,911 የትኛው የበለጠ ነው። አባቴ ካደረገው በላይ። 762 01:14:52,343 --> 01:14:54,877 - ሰው ይቀየራል. - በግልጽ። 763 01:14:55,478 --> 01:14:57,678 ይህ አይቀየርም። ምን ሆነ. 764 01:15:02,445 --> 01:15:04,078 ምን ሆነ? 765 01:15:09,178 --> 01:15:11,145 አንድ ምሽት, የስምንት አመቴ እያለ… 766 01:15:16,310 --> 01:15:19,977 አባቴ መጠጥ ቤት ነበር። ሰክረው እንደተለመደው. 767 01:15:20,911 --> 01:15:22,678 ተዘበራረቀ ከተሳሳቱ ሰዎች ጋር. 768 01:15:24,743 --> 01:15:26,878 ወደ ቤታችን መጡ ለክፍያ መመለስ. 769 01:15:28,776 --> 01:15:30,112 እሱ እዚያ አልነበረም። 770 01:15:33,743 --> 01:15:35,178 በምትኩ እናቴን አገኙ። 771 01:15:37,877 --> 01:15:39,177 ሞከርኩ... 772 01:15:45,044 --> 01:15:47,677 እነሱን ለመዋጋት ሞከርኩ ፣ ግን አልቻልኩም። 773 01:15:50,311 --> 01:15:52,145 አመሰግናለሁ ጓደኞቼ... 774 01:15:53,776 --> 01:15:54,944 ቤተሰብ... 775 01:15:56,145 --> 01:15:58,212 - እና ያ አባቴ ነው። - ... እና የዩኒቨርሲቲ መምህራን። 776 01:15:59,311 --> 01:16:01,874 ተወዳጁ ቻንስለር ስኮት። 777 01:16:01,876 --> 01:16:03,042 እንዝናናበት። 778 01:16:13,445 --> 01:16:16,412 ታስታውሳለህ ብዬ አላስብም። ከእነዚህ ምንባቦች ውስጥ የትኛውንም. 779 01:16:17,976 --> 01:16:19,910 እርስዎ በሚያስታውሱበት መንገድ አይደለም. 780 01:16:22,177 --> 01:16:25,677 ዳንስ ብጫወት ደስ ይለኛል። ከብሩህ ልጅህ ጋር። 781 01:18:03,143 --> 01:18:04,944 አሁን እፈልግሃለሁ። 782 01:18:47,443 --> 01:18:48,677 ኧረ 783 01:18:50,943 --> 01:18:52,177 አዎ። 784 01:19:12,667 --> 01:19:14,068 እንዳቆም ትፈልጋለህ? 785 01:19:16,552 --> 01:19:18,819 አይ። ዝም ብለህ ቀስ ብለህ ሂድ። 786 01:19:44,569 --> 01:19:46,433 - መኪና. - "ድመት" ነበር. 787 01:19:46,435 --> 01:19:48,269 ሌላ አድርግ. 788 01:19:55,036 --> 01:19:56,236 እ... 789 01:19:58,436 --> 01:20:00,800 ያኛው... 790 01:20:00,802 --> 01:20:03,799 - ምንም ሃሳብ የለኝም. - በዚህ በጣም ጥሩ ነኝ። አዎ። 791 01:20:05,435 --> 01:20:07,537 እሺ፣ አንድ ተጨማሪ ብቻ አድርግ። እንደማገኝ ቃል እገባለሁ። 792 01:20:23,169 --> 01:20:24,370 እም... 793 01:20:30,668 --> 01:20:31,702 እም... 794 01:20:37,135 --> 01:20:38,302 እም... 795 01:20:39,368 --> 01:20:40,602 አላውቅም. 796 01:20:42,169 --> 01:20:43,403 ምን ነበር? 797 01:20:59,768 --> 01:21:01,799 ምናልባት እነሳለሁ ፣ ጨርሰው። 798 01:21:01,801 --> 01:21:04,136 አርፍጄ እተኛለሁ። እና በዚያ ላይ ስራ. 799 01:21:04,568 --> 01:21:07,403 - እና ከዚያ እኔ... መልእክት እልክልዎታለሁ። - ዝም ብዬ አየሃለሁ። አዎ። 800 01:21:21,268 --> 01:21:23,235 - ሄይ. - ሄይ. 801 01:21:24,336 --> 01:21:27,003 እንዴት እየሄደ ነው? አላየሁሽም። ከእሳት እሳቱ ጀምሮ። 802 01:21:28,269 --> 01:21:31,402 አዎ። ስራ በዝቶብኛል... እንደምገምተው. 803 01:21:33,235 --> 01:21:35,636 ካንቺ ጋር እንዴት ነው። እና የወንድ ጓደኛህ? 804 01:21:37,502 --> 01:21:40,302 ኧረ እኛ አይደለንም። አንድ ላይ ከእንግዲህ. 805 01:21:40,535 --> 01:21:43,370 ኦህ በይ-ባይ፣ ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት። 806 01:21:43,602 --> 01:21:45,434 አዎ፣ በጣም የሚያም ነበር። 807 01:21:45,436 --> 01:21:47,602 ቀጥል ልነግርህ እችላለሁ ቆንጆ በፍጥነት. 808 01:21:49,535 --> 01:21:51,799 - ሃርዲን እንዴት ነው? - ም ን ማ ለ ት ነ ው? 809 01:21:51,801 --> 01:21:54,270 ነገረኝ እናንተ ሰዎች ቆይተዋል ። 810 01:21:54,801 --> 01:21:57,269 አዎ። እና አለነ. 811 01:21:58,735 --> 01:22:00,036 ጥሩ. 812 01:22:01,735 --> 01:22:02,602 እውነት? 813 01:22:04,269 --> 01:22:07,536 አዎ። ማለቴ, ሃርዲን ሃርዲን የሚያደርገውን ይሰራል። 814 01:22:51,701 --> 01:22:52,735 ምንድነው ችግሩ? 815 01:22:54,535 --> 01:22:56,535 ይህ ሁሉ ምንድን ነው? 816 01:22:58,135 --> 01:22:59,635 ምን አልነገርከኝም? 817 01:23:01,369 --> 01:23:03,103 መነም. አላውቅም ስለምን እያወራች ነው። 818 01:23:03,567 --> 01:23:06,299 - ስለምን እንደምትናገር አታውቅም? - አላውቅም ማለት ነው። 819 01:23:06,301 --> 01:23:08,269 - ምን አልነገርከኝም? - መነም! 820 01:23:09,802 --> 01:23:13,199 - መሄድ አለብኝ. - ምንድን? አሁን? ሃርዲን መልስልኝ። 821 01:23:13,201 --> 01:23:15,233 - ወዴት እየሄድክ ነው? - ውጣ። 822 01:23:15,235 --> 01:23:16,736 ምን እየሆነ ነው? 823 01:23:19,769 --> 01:23:22,133 - ታምነኛለህ? - በእርግጥ አደርጋለሁ። 824 01:23:22,135 --> 01:23:23,668 ታዲያ ችግሩ ምንድን ነው? 825 01:24:50,403 --> 01:24:52,266 ምን እየሰራህ ነው በሃርዲን መኪና ውስጥ? 826 01:24:52,268 --> 01:24:54,302 ምን ፣ አልችልም። መኪናውን ተበደረ? 827 01:24:57,136 --> 01:24:59,036 ጄስ ፣ ንገረኝ የት ነው ያለው። 828 01:25:02,368 --> 01:25:04,601 ምናልባት እሱ በ Blind Bob's ውስጥ ሊሆን ይችላል። 829 01:25:33,336 --> 01:25:34,702 ወይ ጉድ! 830 01:25:35,367 --> 01:25:36,636 ምንድነው ችግሩ? 831 01:25:40,701 --> 01:25:42,402 - ሰላም ነህ? - አዎ. 832 01:25:43,336 --> 01:25:45,800 ጥብስ ይፈልጋሉ? እርቦሃል? 833 01:25:45,802 --> 01:25:48,270 አላየሁሽም። ከወጣህበት ጊዜ ጀምሮ። 834 01:25:50,169 --> 01:25:51,170 እም... 835 01:25:52,068 --> 01:25:54,269 አብሬው ነበር የኖርኩት ሃርዲን ከካምፓስ ውጪ። 836 01:25:55,302 --> 01:25:56,665 ጠብቅ. 837 01:25:56,667 --> 01:25:59,302 - ሁለታችሁ አብራችሁ ትኖራላችሁ? - አዎ. 838 01:25:59,635 --> 01:26:03,100 ዋው ቴሳ። አላውቅም ነበር። ሁለታችሁም ያን ያህል ከባድ ነበራችሁ። 839 01:26:03,102 --> 01:26:04,236 አዎ እኛ ነን። 840 01:26:05,269 --> 01:26:06,432 ይህ ምን ያህል ጊዜ አለው ሲካሄድ የነበረው እና... 841 01:26:06,434 --> 01:26:09,532 - ማን እንዳገኘሁ ተመልከት. - ኦህ ፣ ሃይ ፣ ጄስ ሄይ ሃርዲን 842 01:26:09,534 --> 01:26:12,100 እንደአት ነው? ቴሳ ምን አለ? 843 01:26:12,102 --> 01:26:13,469 አገኘሁህ። 844 01:26:14,402 --> 01:26:15,635 ቴሳ 845 01:26:17,401 --> 01:26:18,668 ሰላም ሃርዲን 846 01:26:20,036 --> 01:26:23,003 ቴሳ እየነገረን ነበር። የቅርብ ጊዜ. 847 01:26:24,434 --> 01:26:27,267 ቴሳ እየሞላን ነው። በሁሉም ዝርዝሮች ላይ. 848 01:26:27,269 --> 01:26:31,569 - አንድ ላይ መንቀሳቀስ. - እና እናንተ ሰዎች በጣም ቆንጆዎች ናችሁ. 849 01:26:32,667 --> 01:26:34,632 የሆነ ነገር አለ? ለቴሳ መንገር ትፈልጋለህ? 850 01:26:34,634 --> 01:26:37,267 አዎ፣ ምን እንደ ሆነ በአንተ እና በእሷ መካከል? 851 01:26:37,269 --> 01:26:40,400 - በእኔ እና በእሷ ላይ ምንም ነገር የለም ... - አላምንህም. 852 01:26:40,402 --> 01:26:41,602 ምን አልክ? 853 01:26:42,901 --> 01:26:45,665 - ቴሳ ፣ እምላለሁ… - የላከችኋቸውን ጽሑፎች አይቻለሁ። 854 01:26:45,667 --> 01:26:48,033 ምንም ማለታቸው አልነበረም። እኔ እንኳን አልመለስኳቸውም። 855 01:26:48,035 --> 01:26:49,599 - ምንም ማለት አልነበራቸውም። - ኦህ ትቀልደኛለህ። 856 01:26:49,601 --> 01:26:51,499 ቴሳ፣ ምንም እየተካሄደ አይደለም። 857 01:26:51,501 --> 01:26:53,433 ይህ ነገር አይመስላችሁም። ትንሽ በጣም ሩቅ ሄዷል? 858 01:26:53,435 --> 01:26:55,402 ምንድነው ሃርዲን? 859 01:26:56,502 --> 01:26:58,469 የሆነ ነገር እየተካሄደ ነው... 860 01:26:59,135 --> 01:27:00,468 ግን እርስዎ እንደሚያስቡት አይደለም. 861 01:27:00,802 --> 01:27:02,469 ሞሊ ፣ ዝም በል ። 862 01:27:05,236 --> 01:27:06,569 ቴሳ... 863 01:27:08,135 --> 01:27:11,402 ከዚህ እንውጣና እገልጻለሁ። ሁሉንም ነገር እገልጻለሁ, ቃል እገባለሁ. 864 01:27:12,402 --> 01:27:14,003 እውነት አስታውስ ወይንስ ድፍረት? 865 01:27:16,300 --> 01:27:17,501 ምንድን? 866 01:27:18,367 --> 01:27:19,668 ሞሊ፣ አታድርግ። 867 01:27:22,268 --> 01:27:23,469 ሞሊ! 868 01:27:24,801 --> 01:27:26,702 ይህን ጨዋታ መጫወት ጨርሻለሁ። 869 01:27:28,568 --> 01:27:31,234 - ኦ! - ይህችን ልጅ እወዳታለሁ። 870 01:27:31,236 --> 01:27:35,002 ሃርዲን ስኮት ይመስላል ልክ የእሱን የመጀመሪያ ውድቅ አግኝቷል. 871 01:27:36,668 --> 01:27:38,601 ብዙ አያስቡም። እንዲከሰት ማድረግ እችላለሁ? 872 01:27:39,136 --> 01:27:40,703 ምን እንዲሆን አድርግ ሃርዲን? 873 01:27:41,301 --> 01:27:42,700 እዚህ ድፍረት አለ. 874 01:27:42,702 --> 01:27:44,635 ከእኔ ጋር እንድትዋደድ አድርጋት። 875 01:27:45,768 --> 01:27:47,301 እና ከዛ... 876 01:27:48,234 --> 01:27:49,501 በቃ... 877 01:27:52,202 --> 01:27:53,501 አጥፋው። 878 01:28:00,801 --> 01:28:02,702 ይህ ሁሉ ጨዋታ ነበር። 879 01:28:04,169 --> 01:28:05,369 ቴሳ? 880 01:28:07,267 --> 01:28:08,535 ቴሳ 881 01:28:09,435 --> 01:28:11,636 ቴሳ እባክህ እኔን ማመን አለብህ። 882 01:28:13,568 --> 01:28:15,635 ቴሳ፣ ያ ነበር። ከሁሉም ነገር በፊት. 883 01:28:16,434 --> 01:28:18,336 አንተን ከማወቄ በፊት። 884 01:28:25,036 --> 01:28:26,336 እውነት ነው? 885 01:28:35,502 --> 01:28:37,301 እና ሁላችሁም ታውቃላችሁ? 886 01:28:47,300 --> 01:28:48,502 ቴሳ 887 01:29:04,101 --> 01:29:05,436 ቴሳ፣ ቆይ 888 01:29:17,801 --> 01:29:19,102 ቴሳ፣ ቆይ 889 01:29:20,136 --> 01:29:23,636 - ቴሳ - ታዲያ በትክክል ምን አልካቸው ታዲያ? 890 01:29:24,102 --> 01:29:25,269 መነም. 891 01:29:27,300 --> 01:29:28,969 አንዳቸውም እውን አልነበሩም። 892 01:29:30,601 --> 01:29:32,235 በእውነቱ አሰብኩ… 893 01:29:34,234 --> 01:29:35,568 ብዬ አሰብኩ… 894 01:29:40,567 --> 01:29:42,535 ውሸታም ብቻ ነህ። 895 01:29:43,667 --> 01:29:46,435 - ያ ሁሉ በፊት ነበር። - ከምን በፊት? 896 01:29:47,200 --> 01:29:49,969 - ከዚህ በፊት... - ጣቶችህን ነቅፈህ አጠፋኸው? 897 01:29:57,201 --> 01:30:00,302 ምንም ሊለወጥ አይችልም ብለሃል ስለ እኔ የተሰማዎት ስሜት ። 898 01:30:04,101 --> 01:30:06,436 ከዚያ ሁለታችንም ውሸታሞች መሆናችንን እገምታለሁ። 899 01:31:55,067 --> 01:31:56,301 ሰላም እናቴ. 900 01:32:15,301 --> 01:32:16,669 ምን ሆነ? 901 01:32:19,368 --> 01:32:23,336 የምር... ስለ እሱ ማውራት ይፈልጋሉ. 902 01:32:27,467 --> 01:32:28,968 ዝም ብዬ... 903 01:32:30,434 --> 01:32:32,668 ልናገር ነው የመጣሁት... 904 01:32:34,167 --> 01:32:35,569 አዝናለሁ በማለት። 905 01:32:41,034 --> 01:32:42,301 እኔ... 906 01:32:43,234 --> 01:32:44,468 እኔም አዝናለሁ። 907 01:32:48,434 --> 01:32:50,034 አፈቅርሃለሁ. 908 01:33:22,601 --> 01:33:24,568 ታዲያ እንዴት ተመለስክ? 909 01:33:27,402 --> 01:33:29,436 ብቻ አስፈልጎኝ ነበር። ወደ ቤት መምጣት ። 910 01:33:39,534 --> 01:33:41,635 በጣም አዝናለሁ ኖህ። 911 01:33:43,668 --> 01:33:45,569 በፍጹም አልፈልግም። አንተን ለመጉዳት. 912 01:33:50,801 --> 01:33:52,269 አዎ አውቃለሁ. 913 01:33:57,401 --> 01:34:01,034 በጭራሽ አላየሁም ብዬ አስባለሁ… 914 01:34:02,100 --> 01:34:03,501 የዚህ መምጣት ማንኛውም. 915 01:34:05,701 --> 01:34:07,336 አዎ ግን... 916 01:34:08,668 --> 01:34:12,301 ይኸውም እንደ ነጥቡ ፣ ትክክል? 917 01:34:13,300 --> 01:34:16,402 እኛ, እንደ ... እንለውጣለን እና ማን እንደሆንን እናውቃለን። 918 01:34:18,435 --> 01:34:20,301 ምንም አይደለም ብዬ አስባለሁ። 919 01:34:22,602 --> 01:34:23,636 አዎ? 920 01:34:24,335 --> 01:34:26,568 አዎ። 921 01:36:41,468 --> 01:36:43,202 የመለያየት ማስታወሻ ላይ፣ 922 01:36:43,534 --> 01:36:47,266 በጣም ተደንቄ ነበር። በሁሉም ወረቀቶችዎ 923 01:36:47,268 --> 01:36:50,065 ጭብጦቻችንን ማጥቃት ለዚህ ሴሚስተር. 924 01:36:50,067 --> 01:36:53,333 እንኳን ደስ አላችሁ በመልካም ሥራህ ሁሉ ላይ። 925 01:36:55,101 --> 01:36:56,436 ጥሩ ስራ. 926 01:37:05,234 --> 01:37:06,435 ወይዘሮ ያንግ 927 01:37:10,367 --> 01:37:12,265 ይህ ሃርዲን ነው። ገብቷል ። 928 01:37:12,267 --> 01:37:16,568 በእውነቱ የተጻፈ ይመስለኛል ለእኔ ከነበረው የበለጠ ለአንተ። 929 01:37:24,300 --> 01:37:25,468 አመሰግናለሁ. 930 01:37:57,435 --> 01:37:58,601 ያ ምንድን ነው? 931 01:38:00,434 --> 01:38:02,032 እም... 932 01:38:02,034 --> 01:38:03,335 ሚስጥራዊ ቦታ። 933 01:38:05,134 --> 01:38:07,368 እና ለማሰብ ጥሩ ቦታ። 934 01:38:17,300 --> 01:38:19,698 " አንብቤአለሁ። በሕይወቴ ውስጥ በመቶዎች የሚቆጠሩ ልብ ወለዶች ፣ 935 01:38:19,700 --> 01:38:23,568 አብዛኞቻቸው ያንን ፍቅር የሚናገሩ ናቸው። የአጽናፈ ሰማይ ማዕከል ነበር. 936 01:38:24,301 --> 01:38:27,432 ማንኛውንም ጉዳት ማዳን እንደሚችል በውስጣችን፣ 937 01:38:27,434 --> 01:38:30,001 የሚያስፈልገንን ነበር ለመትረፍ. 938 01:38:35,167 --> 01:38:38,069 ከዳርሲ እስከ ሄትክሊፍ፣ ሞኞች ናቸው ብዬ አስቤ ነበር። 939 01:38:38,768 --> 01:38:41,033 ያ ፍቅር ምናባዊ ነገር ነበር ፣ 940 01:38:41,035 --> 01:38:43,735 በለበሱ ገጾች ላይ ብቻ ነው የሚገኘው የአንድ መጽሐፍ. 941 01:38:45,235 --> 01:38:49,469 ግን ያ ሁሉ ተለውጧል ኤልዛቤት ቤኔትን አገኘሁት። 942 01:38:53,634 --> 01:38:55,466 አስቤ አላውቅም ራሴን አገኛለሁ። 943 01:38:55,468 --> 01:38:59,469 ሙሉ በሙሉ እና ሙሉ በሙሉ እሷ ድረስ በሌላ የተበላ. 944 01:39:01,368 --> 01:39:05,098 እጄን ወሰደችኝ። ከጨለማም መራኝ። 945 01:39:05,100 --> 01:39:08,301 እና ምንም ይሁን ምን አሳየኝ ነፍሳችን የተሰራችው... 946 01:39:10,634 --> 01:39:13,735 የእሷ እና የእኔ አንድ ናቸው. 947 01:39:19,467 --> 01:39:21,068 አዝናለሁ. 948 01:39:22,401 --> 01:39:23,734 እባክህ ይቅር በለኝ. 949 01:39:26,566 --> 01:39:29,335 አንድ ጊዜ እኔ ማንን ጠይቀህ ነበር። በዚህ ዓለም ውስጥ በጣም ተወዳጅ. 950 01:39:39,434 --> 01:39:40,702 አንተ ነህ።" 951 01:39:53,181 --> 01:39:58,181 የግርጌ ጽሑፎች በፈንጂ የራስ ቅል 952 01:40:00,000 --> 02:40:00,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰