1
00:00:01,735 --> 00:00:06,735
Kunjungi kalengpoker.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,759 --> 00:00:11,759
Bonus New Member 100%
3
00:00:11,783 --> 00:00:16,783
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru.
4
00:01:36,982 --> 00:01:38,822
Ada momen-momen di hidup kita...
5
00:01:38,822 --> 00:01:41,278
Yang tampaknya menentukan kita.
6
00:01:43,712 --> 00:01:47,684
Momen yang terus
kita ingat kembali.
7
00:01:49,670 --> 00:01:54,424
Hidupku sebelum dia
begitu sederhana dan pasti.
8
00:01:56,192 --> 00:02:00,726
Tapi sekarang, setelah dia,
hanya ada...
9
00:02:02,421 --> 00:02:04,153
...setelahnya.
10
00:02:42,209 --> 00:02:44,224
Tessa!
11
00:02:49,196 --> 00:02:51,951
Oke, apa lagi yang lupa?
12
00:02:53,216 --> 00:02:55,426
Pengering rambut./
Tidak.
13
00:02:55,426 --> 00:02:57,397
Senter./
Bu, ini universitas,
14
00:02:57,397 --> 00:02:59,643
Ini bukan kursus bertahan hidup.
15
00:03:00,580 --> 00:03:03,694
Handuk, pengisi daya baterai,
pengisi daya ponsel.
16
00:03:03,694 --> 00:03:06,786
Aku bisa selalu mengantarkan
apa saja, jika kau melupakannya.
17
00:03:07,987 --> 00:03:10,849
Oke, kita sebaiknya pergi. Kita harus
menempuh perjalanan jauh.
18
00:03:10,912 --> 00:03:12,979
Mari lakukan pemeriksaan
ruangan terakhir.
19
00:03:13,005 --> 00:03:15,827
Tunggu, Ibu.../
Terima kasih.
20
00:03:59,515 --> 00:04:03,253
Kita berada di lantai yang benar./
B-22...
21
00:04:03,393 --> 00:04:05,558
B-22...
22
00:04:05,607 --> 00:04:07,045
B-22.
23
00:04:07,093 --> 00:04:09,743
22... Ini dia.
24
00:04:19,030 --> 00:04:20,469
Hai.
25
00:04:20,826 --> 00:04:22,227
Hai.
26
00:04:25,437 --> 00:04:26,995
Steph?
27
00:04:27,018 --> 00:04:28,847
Itu aku.
28
00:04:29,712 --> 00:04:31,387
Aku Tessa.
29
00:04:32,763 --> 00:04:35,846
Ini teman sekamar baruku.
Ini Tristan.
30
00:04:35,872 --> 00:04:38,530
Hei./
Hai. Aku Tessa.
31
00:04:38,588 --> 00:04:41,084
Masuklah, kami tidak gigit./
Maaf.
32
00:04:41,084 --> 00:04:44,564
Ini ibuku, dan ini Noah.
33
00:04:44,635 --> 00:04:47,363
Halo./
Hai.
34
00:04:49,597 --> 00:04:51,206
Sekedar informasi.
35
00:04:51,206 --> 00:04:53,310
Aku cukup kecewa harus
dipasangkan dengan anak baru.
36
00:04:53,310 --> 00:04:56,074
Lalu kupikir, halo, sisi baiknya...
37
00:04:56,128 --> 00:04:58,338
Aku akan menjadi pemandu spiritualmu.
38
00:04:58,416 --> 00:05:01,002
Kami bisa membawamu ke seluruh
tempat terbaik tanpa KTP palsu.
39
00:05:01,035 --> 00:05:02,977
Tak ada masalah.
40
00:05:07,746 --> 00:05:09,566
Ibu?
41
00:05:19,629 --> 00:05:21,454
Aku suka sweatermu.
42
00:05:21,486 --> 00:05:24,123
Terima kasih,
aku membelinya dari Gap.
43
00:05:26,114 --> 00:05:27,430
Manis.
44
00:05:27,430 --> 00:05:30,010
Kita ke kantor penempatan
kamar sekarang juga...
45
00:05:30,010 --> 00:05:33,384
...dan meminta pindah kamar./
Tunggu, apa maksud Ibu?
46
00:05:33,423 --> 00:05:35,766
Kamar itu beraroma ganja,
47
00:05:35,766 --> 00:05:38,416
Dan kau tidak akan.../
Bisakah Ibu tak membuat kegaduhan?
48
00:05:38,518 --> 00:05:40,040
Ibu tidak membuat kegaduhan...
49
00:05:40,040 --> 00:05:41,579
Kita sudah bekerja keras untuk ini.../
Oke, oke...
50
00:05:41,579 --> 00:05:44,871
Dan ibu tak mau kau
teralihkan oleh siapa pun.
51
00:05:44,937 --> 00:05:48,961
Bu, ini aku yang kita bicarakan.
52
00:05:49,007 --> 00:05:52,503
Bisakah Ibu tolong cukup
percaya denganku?
53
00:05:52,565 --> 00:05:56,954
Ini akan baik saja, aku janji...
Janji.
54
00:06:01,273 --> 00:06:03,343
Rumah akan begitu kosong tanpamu.
55
00:06:03,378 --> 00:06:06,291
Aku tahu.
Aku akan merindukan Ibu.
56
00:06:06,338 --> 00:06:08,582
Ya Tuhan, ibu sangat
bangga denganmu.
57
00:06:08,621 --> 00:06:10,549
Terima kasih, Bu.
58
00:06:12,273 --> 00:06:15,198
Oke. Ibu menyayangimu, sayang.
59
00:06:18,712 --> 00:06:20,966
Ibu pergi. Sampai jumpa.
60
00:06:21,013 --> 00:06:22,535
Sampai jumpa.
61
00:06:27,362 --> 00:06:29,145
Aku bisa membawanya.
62
00:06:33,511 --> 00:06:35,865
Ini bagian yang aku takuti.
63
00:06:35,922 --> 00:06:37,580
Aku juga.
64
00:06:37,629 --> 00:06:40,341
Aku sebenarnya bicara tentang
perjalanan pulang bersama Ibumu.
65
00:06:47,366 --> 00:06:49,084
Oke.
66
00:07:15,221 --> 00:07:18,486
Seberapa besar aku
membuat Ibumu panik?
67
00:07:20,852 --> 00:07:23,054
Dia berpikir aku akan
menjadi pengaruh buruk?
68
00:07:23,104 --> 00:07:25,561
Dia hanya sangat protektif.
69
00:07:25,600 --> 00:07:28,732
Ini selalu hanya kami berdua.
70
00:07:30,858 --> 00:07:32,776
Tidak, tidak, terima kasih.
71
00:07:32,832 --> 00:07:35,799
Lihat? Kelihatannya tak ada
yang perlu dia khawatirkan.
72
00:07:36,385 --> 00:07:38,352
Saudaramu manis.
73
00:07:38,437 --> 00:07:41,116
Maksudmu, Noah?
Bukan, dia pacarku.
74
00:07:41,199 --> 00:07:43,867
Sial, maaf./
Tidak, tak apa.
75
00:07:44,190 --> 00:07:46,841
Dia semester akhir SMA.
76
00:07:47,765 --> 00:07:50,239
Ini Tristan.
Aku seharusnya bertemu dia.
77
00:07:51,816 --> 00:07:54,442
Ada apa dengan seluruh
buku-buku tua?
78
00:07:54,489 --> 00:07:56,644
Siapa yang membawa
buku-buku ke kampus?
79
00:07:56,668 --> 00:07:59,444
Aku, kurasa.
80
00:07:59,500 --> 00:08:02,235
Getaran kutu buku.
Aku suka itu.
81
00:08:02,352 --> 00:08:05,242
Baiklah, aku keluar./
Oke, dah.
82
00:08:13,364 --> 00:08:17,343
Ibu: Semoga hari pertamamu
besok menyenangkan!
83
00:08:17,678 --> 00:08:21,088
Noah: Selamat malam
84
00:08:39,665 --> 00:08:41,562
Hai./
Hei.
85
00:08:42,040 --> 00:08:43,607
Ekonomi 101?
86
00:08:43,645 --> 00:08:45,230
Ya.
87
00:08:49,676 --> 00:08:52,411
Pintunya dikunci, ya,
88
00:08:53,112 --> 00:08:55,040
Aku sudah mencobanya./
Baiklah.
89
00:09:01,143 --> 00:09:03,356
Sepasang burung pagi, ya?
90
00:09:04,219 --> 00:09:05,954
Selamat bersenang-senang di sana.
91
00:09:07,522 --> 00:09:09,602
Maaf, kau duluan./
Kau duluan.
92
00:09:09,632 --> 00:09:12,359
Tidak, sungguh, aku memaksa./
Tidak, aku memaksa.
93
00:09:12,384 --> 00:09:13,966
Tidak, serius.../
Ibuku membesarkanku untuk...
94
00:09:14,004 --> 00:09:15,300
Oke.
95
00:09:19,350 --> 00:09:21,590
Kau juga semester satu?/
Ya.
96
00:09:21,615 --> 00:09:24,261
Kau jurusan Ekonomi?
97
00:09:24,261 --> 00:09:27,447
Begitu rencananya. Kau?
98
00:09:27,546 --> 00:09:29,677
Aku jurusan Bahasa Inggris.
99
00:09:31,213 --> 00:09:33,063
Aku Landon, omong-omong.
100
00:09:33,107 --> 00:09:35,707
Tessa, hia./
Hai, senang bertemu kau.
101
00:09:40,711 --> 00:09:43,956
Selamat pagi.
Aku Profesor Alexander...
102
00:09:43,956 --> 00:09:46,662
Dan selamat datang di Ekonomi 101.
103
00:09:46,704 --> 00:09:49,768
Ini mungkin kelas terpenting
yang kau ambil di sini...
104
00:09:49,812 --> 00:09:54,236
Jadi aku harap semuanya di sini
memperhatikan baik-baik...
105
00:09:54,236 --> 00:09:56,804
Dan mengambil keuntungan
dari karirku selama 25 tahun...
106
00:09:56,828 --> 00:09:58,644
...yang aku dapatkan di Wall Street.
107
00:09:58,645 --> 00:10:00,451
Sekarang mari kita mulai.
108
00:10:33,482 --> 00:10:35,118
Permisi.
109
00:10:35,173 --> 00:10:38,384
Kurasa kau salah kamar.
110
00:10:40,818 --> 00:10:43,426
Aku di kamar yang tepat.
111
00:10:43,453 --> 00:10:45,877
Bagaimana kau masuk ke sini?
112
00:10:46,916 --> 00:10:48,219
Oke.
113
00:10:48,243 --> 00:10:51,568
Bisa kau tolong tunggu di lorong
agar aku bisa berpakaian?
114
00:10:51,568 --> 00:10:55,172
Jangan over percaya diri,
aku tidak melihat.
115
00:10:59,271 --> 00:11:01,166
Ambil waktumu.
116
00:11:02,331 --> 00:11:05,134
Di sana kau rupanya.
Hei, Tessa.
117
00:11:05,408 --> 00:11:09,146
Hai, bisa kau tolong minta
pacarmu untuk pergi...
118
00:11:09,146 --> 00:11:11,390
Agar aku bisa berpakaian?/
Bukan pacarku.
119
00:11:11,415 --> 00:11:13,737
Apa yang kau katakan padanya?/
Tidak ada.
120
00:11:13,762 --> 00:11:15,710
Aku hanya mengurusi
urusanku sendiri.
121
00:11:15,735 --> 00:11:18,567
Oke, siapapun dia.
122
00:11:21,239 --> 00:11:23,205
Kau akan keluar bersama kami
malam ini.
123
00:11:23,223 --> 00:11:24,572
Ya, entahlah.
124
00:11:24,615 --> 00:11:27,232
Aku berusaha membayangkan
ini di suatu pesta.
125
00:11:31,703 --> 00:11:33,419
Aku tidak melihatnya.
126
00:11:35,105 --> 00:11:37,824
Kau takkan tetap di sini
selamanya, 'kan?
127
00:11:37,825 --> 00:11:39,240
Tidak.
128
00:11:46,521 --> 00:11:49,760
Great Gatsby...
Buku yang bagus.
129
00:11:51,971 --> 00:11:54,059
Aku tak ingin mengacaukannya...
130
00:11:55,658 --> 00:11:57,674
Tapi itu semua hanya mimpi.
131
00:12:00,453 --> 00:12:02,417
Sebenarnya...
132
00:12:04,169 --> 00:12:06,598
Itu semua kebohongan.
133
00:12:24,287 --> 00:12:26,076
Apa yang dia lihat?
134
00:12:26,944 --> 00:12:30,867
Halo, bisa aku pesan
Cappuccino dengan susu almond...
135
00:12:30,867 --> 00:12:32,750
Tambahan kayu manis di atasnya?/
Tentu saja
136
00:12:32,750 --> 00:12:34,492
Aku pesan kopi biasa, tolong.
137
00:12:34,492 --> 00:12:36,896
Dan untukmu?/
Bisa aku pesan Americano?
138
00:12:36,896 --> 00:12:38,572
Tak masalah.
139
00:12:38,730 --> 00:12:41,220
Terima kasih./
Dasar playboy.
140
00:12:43,433 --> 00:12:45,462
Sekarang ambil itu./
Terima kasih.
141
00:12:45,495 --> 00:12:47,477
Kau akan menjemput kami,
'kan, Zed?
142
00:12:47,846 --> 00:12:49,357
Kapan aku menjemput kalian?
143
00:12:49,357 --> 00:12:51,640
Entahlah, jam 20:00?
144
00:13:16,515 --> 00:13:18,697
Coba tebak?
145
00:13:22,045 --> 00:13:24,793
Kita akan ke pesta malam ini.
146
00:13:24,818 --> 00:13:26,675
Entahlah.
147
00:13:26,716 --> 00:13:29,106
Kau akan pergi.
148
00:13:29,106 --> 00:13:31,540
Kau tak ingin bersenang-senang?
149
00:13:31,591 --> 00:13:33,263
Kau yang...
150
00:13:34,645 --> 00:13:37,369
Ya, tentu saja aku mau.
151
00:13:37,394 --> 00:13:39,497
Kalau begitu ambil bajumu...
152
00:13:39,598 --> 00:13:41,510
Ya, oke... Oke.
153
00:13:41,541 --> 00:13:43,823
Mari bersiap untuk pesta.
154
00:14:00,493 --> 00:14:02,089
Bagaimana menurutmu?
155
00:14:03,374 --> 00:14:06,914
Apa?/
Itu... Itu indah.
156
00:14:09,888 --> 00:14:16,262
Mungkin itu hanya sedikit
terlalu formal.
157
00:14:17,989 --> 00:14:20,101
Kau bilang menjadi diriku sendiri.
158
00:14:21,426 --> 00:14:25,533
Kau tahu, aku suka itu.
Aku suka itu.
159
00:14:37,218 --> 00:14:38,948
Tidakkah ini gila?
160
00:14:38,988 --> 00:14:40,965
Hei!/
Hei. Apa kabar?
161
00:14:41,388 --> 00:14:42,975
Minum, minum, minum, minum!
162
00:14:42,995 --> 00:14:45,086
Minum, minum, minum.
163
00:14:47,900 --> 00:14:49,845
Itu dia kesayanganku.
164
00:14:49,943 --> 00:14:52,405
Wow, wow.
165
00:14:52,430 --> 00:14:54,312
Hei, apa kabar?
166
00:14:57,208 --> 00:14:59,311
Hai, Tessa./
Hai.
167
00:15:01,246 --> 00:15:03,713
Aku butuh sesuatu agar
menjadi kurang fokus.
168
00:15:10,256 --> 00:15:11,566
Lakukan lagi, lakukan lagi.
169
00:15:11,566 --> 00:15:13,020
Lakukan lagi?
Aku sekarat di sini.
170
00:15:14,186 --> 00:15:15,867
Aku kehilangan selera.
171
00:15:20,744 --> 00:15:27,093
Hei, semua, ini teman
sekamar baruku, Tessa.
172
00:15:27,166 --> 00:15:28,882
Ini semuanya.
173
00:15:31,636 --> 00:15:34,176
Senang bertemu denganmu,
Namaku Zed.
174
00:15:34,201 --> 00:15:36,454
Kau sudah bertemu Hardin,
dan itu Molly.
175
00:15:36,454 --> 00:15:38,747
Hei./
Kau mau duduk?
176
00:15:40,157 --> 00:15:41,843
Gaun yang manis.
177
00:15:44,264 --> 00:15:48,038
Ya, dan itu Jace... Townie.
178
00:15:48,096 --> 00:15:49,637
Apa kabar?
179
00:15:49,737 --> 00:15:51,615
Apa jurusanmu, Tessa?
180
00:15:51,637 --> 00:15:55,198
Aku berpikir bisnis
atau mungkin ekonomi.
181
00:15:55,299 --> 00:15:57,103
Sangat keren.
182
00:15:58,313 --> 00:16:00,011
Kau mau minum?
183
00:16:00,023 --> 00:16:01,780
Aku tidak minum.
184
00:16:01,794 --> 00:16:03,637
Ayolah, kita semua minum.
Minumlah.
185
00:16:03,662 --> 00:16:05,651
Dia tidak minum?/
Hanya satu seloki.
186
00:16:05,719 --> 00:16:08,348
Lakukanlah, ayo./
Sedikit saja.
187
00:16:08,838 --> 00:16:11,389
Ya Tuhan, Steph,
di mana kau temukan gadis ini?
188
00:16:11,412 --> 00:16:13,252
Tak ada yang bicara denganmu.
189
00:16:15,327 --> 00:16:17,285
Ya!
190
00:16:21,388 --> 00:16:24,107
Bersulang untuk itu.
Kau tak apa?
191
00:16:24,193 --> 00:16:27,513
Sayang.
Anak yang malang.
192
00:16:28,056 --> 00:16:29,733
Kau sangat cantik.
193
00:16:30,825 --> 00:16:35,386
Oke, jadi, teman-teman...
Jujur atau tantangan?
194
00:16:35,446 --> 00:16:37,301
Apa?/
Jujur atau tantangan?
195
00:16:37,367 --> 00:16:39,235
Tidak, tidak!/
Ayolah.
196
00:16:39,270 --> 00:16:41,104
Bukankah itu permainan anak-anak?
197
00:16:41,285 --> 00:16:43,165
Tidak dari cara kami
memainkannya.
198
00:16:43,739 --> 00:16:46,814
Hei, Tessa, jujur atau tantangan?
199
00:16:46,859 --> 00:16:48,466
Jujur.
200
00:16:49,382 --> 00:16:51,599
Tempat tergila di mana
kau pernah bercinta.
201
00:16:54,185 --> 00:16:55,872
Lewat.
202
00:16:55,885 --> 00:16:58,156
Kenapa, itu sangat mudah.
203
00:17:03,615 --> 00:17:05,199
Tunggu...
204
00:17:06,989 --> 00:17:09,174
Apa kau masih perawan?
205
00:17:13,129 --> 00:17:15,715
Aku akan pilih tantangan./
Tantangan.
206
00:17:15,815 --> 00:17:18,682
Aku menantangmu untuk
ciuman dengan Hardin.
207
00:17:18,738 --> 00:17:20,386
Dia takkan melakukan itu.
208
00:17:21,169 --> 00:17:23,530
Ini tak pernah berakhir baik.
209
00:17:41,382 --> 00:17:43,618
Kau mau melakukan ini?
210
00:17:46,520 --> 00:17:48,922
Kau bersenang-senang, Molly?
211
00:17:54,825 --> 00:17:56,920
Aku selesai memainkan
permainan ini.
212
00:17:57,799 --> 00:17:59,773
Benar-benar payah.
213
00:18:02,066 --> 00:18:03,635
Aku suka gadis ini.
214
00:18:03,695 --> 00:18:08,131
Hardin Scott mendapat
penolakan pertamanya.
215
00:18:08,198 --> 00:18:10,080
Ditolak, sobat.
216
00:18:21,055 --> 00:18:22,612
Hei./
Hei.
217
00:18:22,612 --> 00:18:24,333
Kupikir kita akan Facetime?
218
00:18:24,382 --> 00:18:26,451
Ya, maaf.
219
00:18:27,377 --> 00:18:29,868
Kau di mana sekarang?
Itu sangat berisik.
220
00:18:29,892 --> 00:18:33,910
Aku bersama Steph,
dan teman-temannya...
221
00:18:33,965 --> 00:18:38,960
Tapi mereka semua seperti...
Entahlah.
222
00:18:38,972 --> 00:18:41,208
Jadi kau sedang di pesta?
223
00:18:41,219 --> 00:18:43,606
Apa kau minum-minum?/
Aku hanya sekali minum.
224
00:18:43,606 --> 00:18:46,864
Oke, jadi kau pergi kuliah,
dan sekarang kau minum,
225
00:18:46,889 --> 00:18:48,953
Itu sangat bagus, Tessa.
226
00:18:48,996 --> 00:18:51,241
Noah, bisakah kau tak
menjadi seperti...
227
00:18:51,241 --> 00:18:53,807
Seperti apa? Bukan aku
yang sedang pesta sekarang.
228
00:18:53,884 --> 00:18:56,101
Lupakanlah./
Tessa, aku mau...
229
00:19:00,881 --> 00:19:02,602
Salahku.
230
00:20:00,587 --> 00:20:02,422
Apa yang kau lakukan?
231
00:20:04,333 --> 00:20:06,136
Tidak ada.
232
00:20:07,787 --> 00:20:10,192
Apa kau mencari sesuatu?
233
00:20:12,021 --> 00:20:14,502
Apa kau mabuk?
234
00:20:14,529 --> 00:20:16,199
Aku tidak minum...
235
00:20:17,009 --> 00:20:19,009
Sama sepertimu yang tidak minum.
236
00:20:24,344 --> 00:20:26,613
"Dia lebih diriku sendiri
dibandingkan aku."
237
00:20:27,950 --> 00:20:30,883
"Dari apapun jiwa kita dibuat."
238
00:20:30,908 --> 00:20:33,219
"Jiwanya dan jiwaku sama."
239
00:20:35,465 --> 00:20:38,765
Itu Bronte, Teresa.
240
00:20:41,431 --> 00:20:45,131
Aku tahu itu Bronte...
241
00:20:47,876 --> 00:20:50,604
Dan namaku Tessa.
242
00:20:52,490 --> 00:20:55,428
Apa yang kau lakukan di kamarku, Tessa?
243
00:20:56,911 --> 00:20:59,278
Kamarmu?
244
00:20:59,379 --> 00:21:01,081
Benar.
245
00:21:14,892 --> 00:21:17,194
Apa kita masih bermain?
246
00:21:20,033 --> 00:21:22,746
Karena kurasa kau
berutang tantangan padaku.
247
00:21:41,171 --> 00:21:45,937
Tunggu, aku tidak bisa.
248
00:21:49,223 --> 00:21:51,215
Aku harus pergi.
249
00:22:04,845 --> 00:22:06,319
Jangan ragukan aku, aku bisa...
250
00:22:06,411 --> 00:22:08,112
Lihat, lihat, ini dia, siap?
251
00:22:08,171 --> 00:22:10,766
Tembakan bagus.
252
00:22:17,287 --> 00:22:20,963
Noah:
Aku kecewa denganmu
253
00:22:22,413 --> 00:22:25,954
Ibumu bilang kau tak seharusnya
berpesta bersama teman sekamarmu
254
00:22:40,674 --> 00:22:46,208
Noah: Maaf, aku hanya melakukan
apa yang menurutku terbaik untukmu
255
00:22:46,818 --> 00:22:50,780
Aku tahu, tapi aku...
256
00:23:31,227 --> 00:23:32,894
Hai./
Hei.
257
00:23:34,009 --> 00:23:36,058
Aku senang bukan satu-satunya
mahasiswa baru di kelas ini.
258
00:23:36,083 --> 00:23:37,755
Ya, aku senang bisa masuk./
Ya.
259
00:23:37,782 --> 00:23:41,642
Baik, semuanya.
Mari kita mulai...
260
00:23:41,974 --> 00:23:44,377
Mahakarya Jane Austen.
261
00:23:44,478 --> 00:23:48,579
Siapa di sini yang pernah membaca
"Pride and Prejudice"?
262
00:23:50,517 --> 00:23:53,135
Dan apa pendapatmu saat
pertama kali membacanya?
263
00:23:54,354 --> 00:23:58,390
Mari dengar dari pendatang
baru kita, Tn. Scott.
264
00:24:00,059 --> 00:24:05,306
"Pride and Prejudice"...
Elizabeth Bennett harus rileks.
265
00:24:06,499 --> 00:24:09,095
Dia berikan Darcy masa sulit
melebihi yang seharusnya.
266
00:24:09,142 --> 00:24:13,340
Maksudmu Darcy tidak
jatuh cinta dengan Elizabeth?
267
00:24:13,639 --> 00:24:16,458
Cinta hanyalah transaksi...
268
00:24:17,443 --> 00:24:19,700
Kita semua digerakkan oleh hasrat.
269
00:24:19,770 --> 00:24:23,777
Kita menunjukkan rangkaian
hasrat yang sesuai, dan jadilah...
270
00:24:23,821 --> 00:24:27,493
Kita bisa menghidupkan
dan mematikan itu.
271
00:24:30,126 --> 00:24:33,360
Ya. Ny. Young? Tessa?
272
00:24:33,459 --> 00:24:39,792
Menurutku itu novel feminis paling
revolusioner yang pernah kubaca,
273
00:24:39,792 --> 00:24:41,729
Bahwa wanita pada era itu...
274
00:24:41,754 --> 00:24:44,656
...memiliki kekuatan untuk menolak Darcy
saat Darcy perlakukan dia dengan buruk.
275
00:24:44,732 --> 00:24:46,330
Yang benar saja.
276
00:24:49,637 --> 00:24:52,840
Justru sikap Darcy yang membuat
Elizabeth tertarik padanya.
277
00:24:52,865 --> 00:24:54,709
Sikap Darcy kasar dan merendahkan.
278
00:24:54,740 --> 00:24:56,664
Menurutku dia beruntung bisa
bersama seorang wanita...
279
00:24:56,689 --> 00:24:58,126
...dengan integritas tinggi
seperti Elizabeth.
280
00:24:58,126 --> 00:25:00,246
Satu-satunya alasan dia mengajak
Elizabeth menikah...
281
00:25:00,246 --> 00:25:01,593
...yaitu karena Elizabeth tak
berhenti menawarkan dirinya...
282
00:25:01,593 --> 00:25:04,520
Menawarkan dirinya?
Darcy yang mengejar-ngejar dia.
283
00:25:04,520 --> 00:25:06,398
Dia jelas tidak puas dengan hidupnya...
284
00:25:06,413 --> 00:25:08,370
Dan mencari kesenangan
di mana pun dia bisa dapatkan itu.
285
00:25:08,395 --> 00:25:10,827
Menurutku itu jelas hanya
imajinasi Darcy...
286
00:25:10,849 --> 00:25:13,805
...bahwa Elizabeth memiliki perasaan
sedikit pun kepada Darcy.
287
00:25:13,871 --> 00:25:16,450
Jadi, begitulah.
288
00:25:17,873 --> 00:25:22,236
Itu adalah kekuatan dari buku bagus.
289
00:25:26,371 --> 00:25:27,942
Itu menyenangkan.
290
00:25:27,967 --> 00:25:29,850
Tidak, itu menyebalkan.
291
00:25:29,875 --> 00:25:31,301
Aku menikmatinya.
292
00:25:31,326 --> 00:25:33,811
Dengar, apapun yang
kau pikirkan, jangan.
293
00:25:33,848 --> 00:25:37,201
Tak ada yang terjadi diantara kita.
Mengerti? Aku punya pacar.
294
00:25:37,226 --> 00:25:38,660
Kita?
295
00:25:38,684 --> 00:25:41,600
Kupikir kita bicara tentang
"Pride and Prejudice."
296
00:25:48,233 --> 00:25:51,952
Hei, kau mau pergi minum kopi?
297
00:25:52,023 --> 00:25:54,809
Bagaimana bisa seseorang
menjadi begitu arogan?
298
00:25:55,286 --> 00:25:57,538
"Elizabeth Bennett butuh rileks."
299
00:25:57,639 --> 00:26:00,891
Siapa yang berkata begitu?
300
00:26:01,668 --> 00:26:04,229
Itu hanya Hardin menjadi Hardin.
301
00:26:04,276 --> 00:26:06,333
Kau kenal dia?/
Ya,
302
00:26:06,358 --> 00:26:10,166
Kami secara tak langsung berkaitan.
303
00:26:11,420 --> 00:26:15,298
Ibuku mengencani Rektor Scott.
304
00:26:15,343 --> 00:26:18,665
Rektor Scott adalah ayahnya Hardin...
305
00:26:18,722 --> 00:26:23,431
Hardin dan aku, kami bisa saling
mentolerir, tapi seperlunya.
306
00:26:23,531 --> 00:26:26,301
Ayahnya rektor?
307
00:26:26,402 --> 00:26:27,817
Ya.
308
00:26:31,287 --> 00:26:35,724
Dengar, Tessa, dia hanya
berusaha mendapat perhatian.
309
00:26:35,749 --> 00:26:38,343
Dia takkan mendapatkan itu dariku.
310
00:26:47,722 --> 00:26:49,584
Itu sangat sakit.
311
00:26:51,545 --> 00:26:53,291
Kau harus membuat tato juga.
312
00:26:54,451 --> 00:26:56,791
Ibuku akan membunuhku.
313
00:26:56,851 --> 00:26:58,739
Kau harus lihat ini.
314
00:27:02,200 --> 00:27:04,080
Aku yakin kau pasti suka itu.
315
00:27:04,105 --> 00:27:06,694
Ya, dadu...
316
00:27:06,789 --> 00:27:09,689
Aku merasa Ibuku sudah
rencanakan semuanya untukku.
317
00:27:10,378 --> 00:27:13,611
Kurasa dia sudah rencanakan
pernikahanku dengan Noah...
318
00:27:13,636 --> 00:27:15,946
...sejak kami 5 tahun.
319
00:27:16,539 --> 00:27:20,401
Tunggu, apa Noah satu-satunya
pria yang pernah bersamamu?
320
00:27:22,758 --> 00:27:24,938
Itu menyedihkan.
321
00:27:30,273 --> 00:27:31,924
Hati-hati.
322
00:27:32,645 --> 00:27:35,821
Ya, kalian tidak benar-benar
membuatku yakin untuk ini.
323
00:27:45,810 --> 00:27:48,067
Kau terlihat sangat cantik malam ini.
324
00:28:18,047 --> 00:28:20,593
Bisa aku minta kopi
gelas kecil, tolong?
325
00:28:27,855 --> 00:28:29,691
Silakan.
326
00:28:29,790 --> 00:28:31,370
Ya, terima kasih.
327
00:28:44,493 --> 00:28:47,196
Hai./
Hai.
328
00:28:47,231 --> 00:28:49,511
Aku tak bisa jauh darimu.
329
00:28:52,070 --> 00:28:53,753
Apa?
330
00:28:54,415 --> 00:28:56,923
Kita akan saling bertemu.
331
00:28:56,965 --> 00:28:59,687
Aku berteman dengan Steph,
dan kau teman sekamarnya.
332
00:29:02,964 --> 00:29:06,636
Tessa, mari mulai dari awal.
Mengulangi semuanya dan kita bisa...
333
00:29:06,667 --> 00:29:08,935
Apa, berteman?
334
00:29:08,958 --> 00:29:11,033
Kenapa tidak?
335
00:29:13,670 --> 00:29:15,733
Aku mau tunjukkan kau sesuatu.
336
00:29:15,858 --> 00:29:18,202
Maka tunjukkanlah.
337
00:29:18,248 --> 00:29:21,030
Itu sebuah tempat.
338
00:29:23,312 --> 00:29:28,817
Menurutku ada baiknya jika
kita menjaga jarak.
339
00:29:35,887 --> 00:29:37,853
Sampai bertemu lagi.
340
00:30:47,833 --> 00:30:51,634
Lewat sini. Ayo.
341
00:31:29,403 --> 00:31:31,839
Selamat datang di tempat favoritku.
342
00:31:33,769 --> 00:31:35,400
Ini indah.
343
00:31:42,918 --> 00:31:45,274
Bagaimana jika berenang?
344
00:31:53,384 --> 00:31:56,129
Apa yang kau lakukan?
345
00:31:56,154 --> 00:31:57,767
Aku akan berenang.
346
00:32:01,191 --> 00:32:03,128
Hardin...
347
00:32:08,939 --> 00:32:10,355
Hardin.
348
00:32:13,480 --> 00:32:15,049
Masuklah.
349
00:32:17,579 --> 00:32:19,554
Kau bisa pakai kaosku.
350
00:32:23,546 --> 00:32:25,726
Ini terasa menakjubkan.
351
00:32:38,295 --> 00:32:42,092
Sedikit privasi, tolong?
352
00:32:52,234 --> 00:32:53,609
Oke.
353
00:32:59,340 --> 00:33:00,995
Apa?
354
00:33:03,431 --> 00:33:05,563
Aku lebih suka saat itu
kau kenakan.
355
00:33:46,557 --> 00:33:48,590
Bisa aku tanyakan kau sesuatu?
356
00:33:48,637 --> 00:33:50,778
Apa aku punya pilihan?
357
00:33:53,677 --> 00:33:56,191
Siapa yang paling kau
cintai di dunia?
358
00:33:57,872 --> 00:33:59,543
Mudah...
359
00:34:00,726 --> 00:34:02,571
Diriku sendiri.
360
00:34:04,264 --> 00:34:06,595
Tentu saja.
361
00:34:08,627 --> 00:34:11,302
Siapa nama pacarmu?
362
00:34:11,370 --> 00:34:13,578
Noah.
363
00:34:13,603 --> 00:34:17,175
Noah...
Apa dia kuliah di sini?
364
00:34:17,253 --> 00:34:19,060
Dia masih SMA.
365
00:34:19,103 --> 00:34:21,002
SMA?
366
00:34:21,418 --> 00:34:24,351
Kenapa bocah SMA bisa
mendapatkanmu?
367
00:34:25,202 --> 00:34:27,954
Dia baik padaku.
368
00:34:28,008 --> 00:34:30,211
Baik?
369
00:34:31,651 --> 00:34:34,355
Bukankah itu istilah lain
untuk membosankan?
370
00:34:36,226 --> 00:34:38,433
Tidak selalu.
371
00:34:38,495 --> 00:34:40,744
Bisa aku tunjukkan kau sesuatu?
372
00:34:44,848 --> 00:34:46,770
Tahan napasmu.
373
00:35:05,989 --> 00:35:10,892
Sunyi...
Itu penuh kedamaian.
374
00:35:13,602 --> 00:35:15,939
Menurutmu itu aneh?
375
00:35:17,042 --> 00:35:21,215
Tidak... Tidak sama sekali.
376
00:36:01,887 --> 00:36:05,287
Kupikir kau hanya ingin berteman.
377
00:36:09,892 --> 00:36:13,354
Kurasa kita takkan pernah
menjadi sebatas teman.
378
00:38:11,736 --> 00:38:14,575
Kau tak pernah disentuh
sebelumnya?
379
00:38:29,065 --> 00:38:31,319
Kenapa kau berhenti?
380
00:38:34,256 --> 00:38:36,280
Kita punya waktu.
381
00:38:41,598 --> 00:38:43,822
Jadi, kenapa kau
menyebut ini "keripik"?
382
00:38:44,630 --> 00:38:46,891
Kenapa kau menyebutnya "kentang goreng"?/
Karena ini digoreng.
383
00:38:46,916 --> 00:38:48,601
Itu bukan Prancis.
384
00:38:49,735 --> 00:38:53,448
Kau punya banyak di sana.
385
00:38:53,547 --> 00:38:55,507
Hei, aku memesan milikku
tanpa saos tomat.
386
00:38:55,507 --> 00:38:58,088
Baik, aku segera kembali./
Terima kasih.
387
00:38:58,698 --> 00:39:02,486
Tanpa saos tomat?
Itu sangat tidak Amerika.
388
00:39:02,499 --> 00:39:04,683
Aku penuh kejutan.
389
00:39:07,391 --> 00:39:10,425
Jadi... Apa ceritamu?
390
00:39:10,484 --> 00:39:12,445
Ceritaku?
391
00:39:12,498 --> 00:39:18,397
Ya. Seperti, keluargamu?
Bagaimana kau berakhir di sini?
392
00:39:18,463 --> 00:39:20,274
Lewat.
393
00:39:23,238 --> 00:39:28,745
Menurutku memberikan pertanyaan
begitu saja tentang masa lalu seseorang...
394
00:39:28,770 --> 00:39:31,573
...benar-benar akan memberitahumu
siapa mereka sebenarnya.
395
00:39:31,646 --> 00:39:34,970
Aku bisa mengetahui siapa dirimu
hanya dengan duduk di sini...
396
00:39:34,996 --> 00:39:36,958
...dan habiskan waktu bersamamu.
397
00:39:44,304 --> 00:39:46,603
Apa?
398
00:39:46,641 --> 00:39:48,514
Apa?
399
00:39:49,290 --> 00:39:50,659
Apa yang kau lakukan?
400
00:39:50,721 --> 00:39:54,099
Aku hanya menunggumu mengungkapkan
dirimu yang sebenarnya padaku...
401
00:39:54,123 --> 00:39:57,542
...hanya dengan duduk di sini dan
habiskan waktu bersamamu.
402
00:39:57,624 --> 00:39:59,766
Silakan./
Terima kasih.
403
00:40:01,066 --> 00:40:05,369
Oke, cukup adil.
Satu pertanyaan.
404
00:40:07,785 --> 00:40:09,844
Kenapa kau punya banyak
novel percintaan,
405
00:40:09,844 --> 00:40:11,191
Jika kau tak percaya cinta?
406
00:40:11,220 --> 00:40:13,857
Siapa bilang aku tak percaya cinta?
407
00:40:14,160 --> 00:40:16,997
Kau sendiri saat kelasnya Ny, Soto.
408
00:40:19,088 --> 00:40:20,935
Benar.
409
00:40:22,777 --> 00:40:26,014
Mungkin jangan percaya
semua yang aku katakan.
410
00:40:27,020 --> 00:40:28,743
Hei, teman-teman.
411
00:40:30,242 --> 00:40:32,189
Hei, Tessa.
412
00:40:34,049 --> 00:40:37,149
Teman-teman, mari bersantai sebentar.
413
00:40:39,053 --> 00:40:41,656
Jadi, kalian habis apa saja?
414
00:40:41,756 --> 00:40:44,658
Kami hanya.../
Kami baru mau makan.
415
00:40:44,759 --> 00:40:46,978
Bagaimana pacarmu, Tess?
416
00:40:47,381 --> 00:40:49,308
Kami pergi.
417
00:40:49,362 --> 00:40:51,279
Sempurna.
Aku butuh tumpangan.
418
00:40:51,347 --> 00:40:53,678
Ini bukan waktu yang tepat,
kau bisa minta antar Zed.
419
00:40:53,678 --> 00:40:55,439
Bung, kami baru saja sampai di sini.
420
00:40:55,524 --> 00:40:58,298
Permisi./
Kau dipersilakan.
421
00:41:01,140 --> 00:41:02,546
Baiklah...
422
00:41:03,643 --> 00:41:05,536
Tessa?
423
00:41:06,374 --> 00:41:07,874
Serius?
424
00:41:09,990 --> 00:41:12,643
Ya, aku takkan lama.
425
00:41:21,221 --> 00:41:23,051
Aku akan tunggu di bar.
426
00:41:23,076 --> 00:41:24,909
Sampai nanti.
427
00:41:28,108 --> 00:41:31,560
Ada cerita apa, sobat?/
Jadi, jelaskan pada kami.
428
00:41:37,477 --> 00:41:39,911
Apa-apaan itu?/
Apa?
429
00:41:39,939 --> 00:41:43,173
Apa kau malu mereka
melihat kita bersama?
430
00:41:43,206 --> 00:41:45,252
Tidak.
431
00:41:49,589 --> 00:41:51,703
Kau tahu, aku akan beritahu
Noah tentang kita,
432
00:41:51,727 --> 00:41:53,601
Aku hanya.../
Kita?
433
00:41:53,626 --> 00:41:55,758
Apa maksudmu "Kita"?
434
00:41:57,804 --> 00:42:00,363
Jika kau ingin campakkan
Tn. SMA, silakan...
435
00:42:00,388 --> 00:42:02,259
Tapi jangan libatkan aku ke dalam itu.
436
00:42:04,921 --> 00:42:07,017
Apa?
437
00:42:07,991 --> 00:42:11,546
Dengar, itu menyenangkan,
tapi aku tidak berkencan.
438
00:42:17,420 --> 00:42:21,759
Apa kau serius?
439
00:44:00,952 --> 00:44:02,593
Kau di sini.
440
00:44:22,362 --> 00:44:24,264
Apa yang kau mimpikan?
441
00:44:38,611 --> 00:44:40,279
Kejutan!
442
00:44:40,336 --> 00:44:46,469
Apa... Apa yang kau...
Apa yang kau lakukan di sini?
443
00:44:48,045 --> 00:44:49,835
Bagaimana kabarmu?
444
00:44:52,463 --> 00:44:54,542
Terima kasih.
445
00:44:55,879 --> 00:44:57,999
Apa kau baik-baik saja?
446
00:44:58,089 --> 00:45:00,773
Ya. Tidak, ya, ya, tentu saja.
447
00:45:00,820 --> 00:45:02,882
Oke. Ya./
Terima kasih
448
00:45:04,119 --> 00:45:05,752
Jadi, apa yang akan kita lakukan?
449
00:45:20,010 --> 00:45:21,638
Halo, Tessa.
450
00:45:21,707 --> 00:45:24,354
Apa kabar, Tessa?/
Hei.
451
00:45:25,554 --> 00:45:28,994
Hai.
Kita bertemu di asrama.
452
00:45:29,040 --> 00:45:30,749
Jadi, dia memang nyata./
Senang bertemu kau.
453
00:45:30,774 --> 00:45:32,325
Halo, kawan. Aku Zed.
Bagaimana kabarmu?
454
00:45:32,330 --> 00:45:33,789
Baik, bagaimana kabarmu?
455
00:45:36,910 --> 00:45:38,867
Keren, api unggun.
456
00:45:38,867 --> 00:45:40,347
Tessa.
457
00:45:40,375 --> 00:45:41,874
Terima kasih.
458
00:45:43,491 --> 00:45:45,304
Polisi mungkin akan
segera ke sini, jadi...
459
00:45:45,328 --> 00:45:49,009
Haruskah kita pergi dari sini?
460
00:45:56,541 --> 00:45:59,906
Hei, Tessa, aku tak
mengira melihatmu di sini.
461
00:46:04,632 --> 00:46:08,728
Jadi, bagaimana jika kita
bermain Hisap dan Hembus?
462
00:46:08,786 --> 00:46:10,915
Hisap dan Hembus, aku ikut.
463
00:46:11,023 --> 00:46:12,985
Oke, aku ikut.
464
00:46:15,910 --> 00:46:17,365
Ya!
465
00:46:18,092 --> 00:46:21,072
Kurasa kau tahu apa artinya itu.
Tidak, tidak, aku...
466
00:46:21,100 --> 00:46:23,001
Bung, bung, bung...
467
00:46:23,002 --> 00:46:24,655
Sudahlah, Jace./
Jangan lakukan itu, oke?
468
00:46:24,655 --> 00:46:26,159
Tenanglah, kawan.
Ini hanya permainan.
469
00:46:26,159 --> 00:46:27,597
Hei, dia tak harus.../
Hentikanlah, Jace.
470
00:46:27,597 --> 00:46:29,370
Tenang, Bung./
Hei, tenang.
471
00:46:32,409 --> 00:46:34,328
Hei!
472
00:46:36,016 --> 00:46:39,877
Hei. Hei, hei, hentikan!
473
00:46:41,264 --> 00:46:43,149
Kau akan menyesali ini.
474
00:46:43,224 --> 00:46:46,721
Bung, kau berlebihan!
Apa yang kau lakukan?
475
00:46:49,665 --> 00:46:51,709
Hardin?/
Hardin?
476
00:47:58,144 --> 00:48:00,012
Hei, terima kasih sudah datang.
477
00:48:00,064 --> 00:48:01,675
Apa yang terjadi?
478
00:48:03,513 --> 00:48:05,918
Ini dimulai tentang ayahnya...
479
00:48:05,942 --> 00:48:10,284
Lalu kemudian namamu
seperti disebutkan.
480
00:48:12,987 --> 00:48:15,715
Dia tak mau bicara denganku,
481
00:48:15,740 --> 00:48:18,579
Jadi kupikir mungkin dia
mau bicara denganmu.
482
00:48:19,946 --> 00:48:21,952
Di mana dia?
483
00:48:40,520 --> 00:48:43,070
Apa yang kau lakukan di sini?
484
00:48:43,126 --> 00:48:45,506
Aku khawatir denganmu.
485
00:48:48,875 --> 00:48:51,878
Tidakkah kau seharusnya bersama
pacar kecilmu yang sempurna, Teresa?
486
00:48:51,934 --> 00:48:53,935
Jangan bawa-bawa Noah
ke dalam ini.
487
00:48:55,804 --> 00:48:57,590
Kupikir kau tidak minum.
488
00:48:57,599 --> 00:48:59,686
Memang tidak.
489
00:49:00,933 --> 00:49:04,341
Aku tidak minum.
Apa pentingnya?
490
00:49:04,366 --> 00:49:06,355
Kau membuat kekacauan besar di sana.
491
00:49:06,418 --> 00:49:10,892
Aku sedang merayakan.
Kau belum dengar?
492
00:49:13,905 --> 00:49:16,534
Ayahku akan menikah.
493
00:49:17,180 --> 00:49:20,736
Kau harus lihat tempat tinggal
kumuh Ibuku di London.
494
00:49:26,546 --> 00:49:28,805
Tidakkah kau merasa
sudah cukup?
495
00:49:44,597 --> 00:49:46,303
Jangan.
496
00:49:46,975 --> 00:49:48,802
Aku bisa bersihkan itu.
497
00:49:48,827 --> 00:49:50,107
Sial!
498
00:49:56,509 --> 00:49:58,245
Ikut denganku.
499
00:50:03,519 --> 00:50:07,019
Kunjungi kalengpoker.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
500
00:50:07,043 --> 00:50:10,543
Bonus New Member 100%
501
00:50:10,567 --> 00:50:14,067
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru.
502
00:50:19,984 --> 00:50:22,770
Aku minta maaf atas
caraku memperlakukanmu.
503
00:50:29,085 --> 00:50:34,445
Jika kau tidak berkencan,
jika itu yang kau rasakan...
504
00:50:36,641 --> 00:50:39,886
Kurasa bukan itu lagi
yang aku rasakan.
505
00:50:44,986 --> 00:50:46,940
Aku berantakan.
506
00:50:51,876 --> 00:50:54,380
Kurasa kita berdua berantakan.
507
00:51:53,727 --> 00:51:57,754
Kau tak pernah harus menutupi,
tidak untukku.
508
00:53:39,217 --> 00:53:42,116
Hei. Kau tak apa?
509
00:53:42,141 --> 00:53:43,473
Ya./
Kau dari mana?
510
00:53:43,508 --> 00:53:45,508
Aku mengirimmu pesan,
kau tidak menjawabku.
511
00:53:45,544 --> 00:53:46,960
Maaf.
512
00:53:46,960 --> 00:53:49,515
Ponselku mati, maafkan aku./
Kau dari mana?
513
00:53:49,553 --> 00:53:51,997
Ada teman butuh bantuanku.
514
00:53:52,612 --> 00:53:54,950
Tapi saat tengah malam?
515
00:54:10,020 --> 00:54:12,678
Noah, aku bisa jelaskan, bisa kita...
516
00:54:14,805 --> 00:54:17,840
Tolong, bisa kita masuk ke dalam
dan bicara?
517
00:54:18,674 --> 00:54:20,205
Aku tidak...
518
00:54:20,279 --> 00:54:21,847
Tidak...
519
00:54:21,946 --> 00:54:23,941
Aku tak percaya ini.
520
00:54:25,278 --> 00:54:28,158
Tidak, Noah...
Noah, tunggu.
521
00:54:28,226 --> 00:54:31,079
Noah, aku bingung.
522
00:54:31,127 --> 00:54:34,118
Aku mau bicara denganmu sejak lama.
523
00:54:34,731 --> 00:54:37,100
Aku benar-benar minta maaf.
524
00:54:45,580 --> 00:54:47,355
Noah...
525
00:54:59,560 --> 00:55:01,134
Tessa...
526
00:55:01,178 --> 00:55:03,454
Pulanglah, Hardin.
527
00:55:25,611 --> 00:55:30,015
Noah dan aku baru saja putus.
528
00:55:32,183 --> 00:55:35,483
Aku merasa kehilangan sahabatku.
529
00:55:38,775 --> 00:55:40,710
Kemari.
530
00:56:13,671 --> 00:56:17,054
Ibu: Noah beritahu Ibu apa
yang terjadi. Tolong hubungi Ibu.
531
00:56:17,078 --> 00:56:21,058
Hardin: Kenapa kau tak
mau bicara denganku?
532
00:57:08,908 --> 00:57:11,310
Aku tak mengira akan melihatmu.
533
00:57:21,794 --> 00:57:27,981
Saat ayahku pergi,
aku masih 10 tahun.
534
00:57:31,669 --> 00:57:34,797
Dia meninggalkan kami
tanpa apa-apa.
535
00:57:38,069 --> 00:57:44,417
Dan Ibuku, dia benar-benar terpuruk.
536
00:57:47,057 --> 00:57:49,930
Aku harus mengurusnya sendirian,
537
00:57:49,958 --> 00:57:54,769
Tapi Noah berada di sana
untukku, kau tahu?
538
00:57:57,444 --> 00:58:00,699
Aku membenci diriku sendiri atas
apa yang aku lakukan kepadanya.
539
00:58:01,909 --> 00:58:04,715
Tessa, ini bukan salahmu.
540
00:58:04,755 --> 00:58:08,173
Ya, ini salahku.
541
00:58:13,700 --> 00:58:16,482
Noah adalah sahabatku.
542
00:58:20,332 --> 00:58:22,775
Tapi kau...
543
00:58:28,486 --> 00:58:30,729
Kau jauh lebih dari itu.
544
00:58:39,991 --> 00:58:41,678
Perpustakaan ditutup.
545
00:58:41,713 --> 00:58:44,322
Perpustakaan sebentar lagi ditutup.
546
00:58:44,390 --> 00:58:46,446
Perpustakaan ditutup!
547
00:58:48,891 --> 00:58:50,650
Ikut aku.
548
00:58:51,071 --> 00:58:52,776
Ayo./
Apa yang...
549
00:58:52,836 --> 00:58:54,686
Di bawah sini.
550
00:59:10,081 --> 00:59:14,108
"Kau bisa menarikku ke api.
Kau bisa menarikku ke air."
551
00:59:14,162 --> 00:59:16,456
"Kau bisa menarikku
ke tiang gantungan."
552
00:59:16,536 --> 00:59:18,802
"Kau bisa menarikku
ke setiap kematian."
553
00:59:18,859 --> 00:59:21,747
"Kau bisa menarikku ke apapun
yang paling aku hindari."
554
00:59:21,847 --> 00:59:24,807
"Ini dan kebingungan pemikiranku."
555
00:59:24,876 --> 00:59:27,252
"Hingga waktu yang tidak
sesuai untuk apapun itu..."
556
00:59:27,252 --> 00:59:30,958
"...menjadi apa yang kumaksud dengan
kau yang telah meruntuhkanku."
557
00:59:33,525 --> 00:59:35,611
Kenapa kau berhenti?
558
00:59:36,442 --> 00:59:38,292
Kita harus pergi.
559
00:59:43,851 --> 00:59:48,641
Hei! Apa yang kau lakukan di sini?
Berhenti!
560
01:00:46,442 --> 01:00:49,677
Mungkin hal yang paling
memukau dari semuanya adalah...
561
01:00:49,729 --> 01:00:52,569
...pasangan bintang biner.
562
01:00:52,631 --> 01:00:56,307
Dua bintang temukan jalan mereka
melintasi ruang angkasa yang luas,
563
01:00:56,307 --> 01:00:58,902
Dan waktu untuk temukan
tubuh lain yang berkeliaran,
564
01:00:58,933 --> 01:01:03,393
Lalu menjadi terkait selamanya
pada masing-masing orbit.
565
01:01:03,476 --> 01:01:10,507
Setiap bintang mendorong yang
lainnya untuk meledak di supernova...
566
01:01:14,959 --> 01:01:17,895
Entah itu hanya menjadi
inti dari planet nebula...
567
01:01:17,937 --> 01:01:21,860
Atau yang paling umum,
berujung pada kematian spiral.
568
01:01:21,860 --> 01:01:26,777
Apa yang kau lakukan, Tessa?
Belajar tentang bintang-bintang?
569
01:01:26,827 --> 01:01:32,022
Bintang-bintang saling membantu
sistem antar sesama.
570
01:01:32,117 --> 01:01:36,071
Kau tahu betapa cantiknya
kau saat ini?
571
01:01:43,284 --> 01:01:45,658
Apa yang selalu kau tulis di sana?
572
01:01:45,706 --> 01:01:47,640
Bukan urusanmu.
573
01:01:57,435 --> 01:01:59,725
Tunjukkan padaku./
Tidak.
574
01:02:00,985 --> 01:02:03,041
Ayolah!/
Tidak akan!
575
01:02:03,087 --> 01:02:05,177
Aku hanya ingin lihat apa...
576
01:03:11,839 --> 01:03:13,324
Tessa, sayang?
577
01:03:13,349 --> 01:03:14,674
Ibu menghubungi seluruh...
578
01:03:14,698 --> 01:03:16,592
Tessa?/
Ibu?
579
01:03:17,069 --> 01:03:18,987
Apa yang Ibu lakukan di sini?
580
01:03:19,275 --> 01:03:21,146
Apa yang terjadi?
581
01:03:21,146 --> 01:03:22,729
Tidak ada./
Siapa dia?
582
01:03:22,754 --> 01:03:24,943
Apa dia pria yang Noah
ceritakan pada Ibu?
583
01:03:24,981 --> 01:03:28,041
Jadi ini caramu habiskan waktumu
dan bukannya mengikuti kuliah?
584
01:03:28,041 --> 01:03:29,587
Tidak!/
Kurasa aku sebaiknya pergi.
585
01:03:29,587 --> 01:03:32,440
Menurutmu?/
Bisa kita bicara soal ini di luar?
586
01:03:32,465 --> 01:03:34,049
Tolong?
587
01:03:35,828 --> 01:03:38,749
Kau, pergi! Ikut dengan Ibu.
588
01:03:42,275 --> 01:03:44,174
Kau pasti bercanda dengan Ibu.
589
01:03:44,230 --> 01:03:46,697
Ibu tahu sesaat Ibu
melihat teman sekamarmu itu,
590
01:03:46,697 --> 01:03:48,075
Bahwa sesuatu seperti ini
akan terjadi.
591
01:03:48,075 --> 01:03:50,012
Apa Ibu serius sekarang?
592
01:03:50,060 --> 01:03:52,147
Dan setelah seluruh usaha ini...
593
01:03:52,184 --> 01:03:54,874
Kau akan membuang semuanya
demi seorang pria!
594
01:03:54,901 --> 01:03:57,823
Apa yang Ibu bicarakan?
Itu tidak benar!
595
01:03:59,053 --> 01:04:01,312
Kau sebaiknya putus dengan pria ini.
596
01:04:01,394 --> 01:04:04,996
Lalu kau akan fokus pada kuliahmu.
597
01:04:09,482 --> 01:04:13,931
Ibu tahu seperti apa rasanya
berusaha menjadi sempurna untukmu?
598
01:04:13,931 --> 01:04:18,549
Membiarkanmu membentuk hidupku
agar menjadi seperti yang Ibu inginkan?
599
01:04:18,592 --> 01:04:22,077
Ibu melakukan itu untuk
kebaikanmu sendiri.
600
01:04:22,104 --> 01:04:24,834
Aku turut menyesal, Bu,
601
01:04:24,858 --> 01:04:29,972
Jika hidupmu tidak berjalan seperti
yang Ibu inginkan, sungguh.
602
01:04:30,042 --> 01:04:33,554
Tapi ini hidupku dan ibu harus
biarkan aku menjalaninya.
603
01:04:38,446 --> 01:04:41,087
Itu yang benar-benar kau inginkan?
604
01:04:41,151 --> 01:04:43,868
Ya.
605
01:04:52,336 --> 01:04:59,183
Jika Ibu pergi sekarang,
ibu akan berhenti mengirimmu uang.
606
01:05:05,166 --> 01:05:07,633
Dia akan mematahkan hatimu.
607
01:05:27,830 --> 01:05:30,607
Dia berhenti mengirimmu uang
karena Hardin.
608
01:05:30,659 --> 01:05:33,405
Aku hanya sedikit khawatir, itu saja.
609
01:05:33,439 --> 01:05:35,369
Kenapa?
610
01:05:35,406 --> 01:05:37,487
Hardin...
611
01:05:38,697 --> 01:05:41,070
Hardin itu rumit.
612
01:05:41,594 --> 01:05:46,364
Ya, aku tahu,
tapi dia berbeda didekatku.
613
01:05:46,464 --> 01:05:48,625
Berhati-hatilah.
614
01:06:02,212 --> 01:06:03,735
Kau tak apa?
615
01:06:03,808 --> 01:06:06,609
Ya. Kau dari mana saja?
616
01:06:08,659 --> 01:06:10,810
Masuklah dan aku akan
tunjukkan padamu.
617
01:06:18,329 --> 01:06:20,023
Kau siap?/
Ya!
618
01:06:20,078 --> 01:06:22,003
Apa kau yakin?/
Ya!
619
01:06:28,774 --> 01:06:30,741
Tempat siapa ini?
620
01:06:32,859 --> 01:06:37,190
Rumah teman ayahku.
Seorang profesor.
621
01:06:37,215 --> 01:06:39,303
Di mana mereka?
622
01:06:39,774 --> 01:06:42,168
Dia di Italia.
623
01:06:42,192 --> 01:06:46,257
Ya, aku diminta untuk
menyiram tanamannya.
624
01:06:49,042 --> 01:06:50,928
Dia melukis.
625
01:06:59,795 --> 01:07:01,976
Ini sangat bagus.
626
01:07:05,478 --> 01:07:08,180
Bayangkan jika ini
adalah tempat kita.
627
01:07:08,280 --> 01:07:10,245
Tentu.
628
01:07:11,091 --> 01:07:12,989
Itu bisa terjadi.
629
01:07:14,294 --> 01:07:19,017
Apa, maksudmu seperti
tinggal bersama?
630
01:07:24,973 --> 01:07:27,123
Saat kau bilang padaku Ibumu
berhenti mengirimmu uang,
631
01:07:27,123 --> 01:07:28,641
Aku harus melakukan sesuatu.
632
01:07:28,697 --> 01:07:31,975
Kita bisa tinggal di sini
hingga akhir tahun...
633
01:07:33,402 --> 01:07:35,348
Hanya kau dan aku.
634
01:07:40,905 --> 01:07:43,582
Kau melakukan ini untukku?
635
01:08:07,937 --> 01:08:09,473
Kemari.
636
01:08:16,875 --> 01:08:19,598
"Kau akan membawa keluar
cinta terbaik kita."
637
01:09:19,970 --> 01:09:23,385
Lihatlah itu.
Itu mirip denganmu.
638
01:09:24,551 --> 01:09:27,356
Ini gila.
639
01:09:43,690 --> 01:09:45,962
Aku masih tak percaya ini.
640
01:09:46,004 --> 01:09:48,173
Percaya apa?
641
01:09:50,675 --> 01:09:52,644
Bahwa kau milikku.
642
01:09:54,631 --> 01:09:56,714
Jangan ini lagi.
643
01:10:00,253 --> 01:10:02,586
Aku tidak pantas untukmu.
644
01:10:05,060 --> 01:10:11,383
Tak ada yang bisa mengubah
perasaanku tentangmu.
645
01:10:30,905 --> 01:10:33,157
Aku tak percaya kau
meyakinkanku untuk ini.
646
01:10:33,215 --> 01:10:37,222
Ini resepsi pernikahan,
bukan hukuman penjara.
647
01:10:39,611 --> 01:10:41,247
Hei!
648
01:10:41,329 --> 01:10:43,241
Hei, kalian datang./
Ya.
649
01:10:43,266 --> 01:10:46,062
Kau terlihat cantik, Tessa./
Terima kasih.
650
01:10:46,106 --> 01:10:47,866
Hei, kau terlihat rapi, kawan.
651
01:10:48,751 --> 01:10:50,781
Ini sangat megah.
652
01:10:51,130 --> 01:10:53,449
Ya, ini indah.
653
01:10:53,899 --> 01:10:55,949
Jadi kita bersaudara.
654
01:10:57,178 --> 01:10:58,982
Ya.
655
01:11:00,000 --> 01:11:03,782
Kau pasti sangat bahagia
untukmu dan Ken.
656
01:11:03,881 --> 01:11:06,578
Ya, ya, aku bahagia.
657
01:11:08,024 --> 01:11:10,254
Aku akan menemui kalian di sana.
658
01:11:17,987 --> 01:11:20,090
Ini terlihat sangat bagus.
659
01:11:36,056 --> 01:11:40,190
Lihat siapa ini.
Senang melihatmu.
660
01:11:40,310 --> 01:11:41,709
Kau juga.
661
01:11:41,735 --> 01:11:43,978
Kau pasti Tessa./
Tessa.
662
01:11:44,037 --> 01:11:45,168
Tessa, aku Karen.
663
01:11:45,192 --> 01:11:46,390
Aku Ibunya Landon./
Hai.
664
01:11:46,390 --> 01:11:47,659
Senang bertemu kau./
Kau juga.
665
01:11:47,659 --> 01:11:49,577
Selamat./
Terima kasih.
666
01:11:51,033 --> 01:11:53,753
Ini sangat berarti bagiku
kau bisa hadir di sini.
667
01:11:53,805 --> 01:11:55,677
Selamat.
668
01:11:55,702 --> 01:11:57,932
Terima kasih sudah datang.
669
01:11:58,628 --> 01:12:01,303
Aku senang kau putuskan
untuk bergabung kami, Nak.
670
01:12:02,354 --> 01:12:05,043
Landon beritahu kami kau ikut
seminarnya Profesor Soto.
671
01:12:05,106 --> 01:12:07,714
Ya./
Jadi kau jurusan Bahasa Inggris?
672
01:12:07,775 --> 01:12:11,780
Aku suka itu, tapi kupikir
jika aku ingin mendapat kerja,
673
01:12:11,780 --> 01:12:14,059
Mungkin bisnis atau ekonomi.
674
01:12:14,111 --> 01:12:16,736
Jika kau tertarik dengan
sisi bisnis kesastraan,
675
01:12:16,787 --> 01:12:18,729
Temanku memiliki perusahaan penerbit.
676
01:12:18,789 --> 01:12:21,056
Maksudmu Vance?/
Benar.
677
01:12:21,087 --> 01:12:22,735
Aku bisa hubungi Vance untuk dia.
678
01:12:22,735 --> 01:12:25,837
Tentu saja, ayah yakin dia akan
senang mendengar kabar darimu.
679
01:12:27,143 --> 01:12:32,403
Ken, Dana sudah datang.
Kurasa kita sebaiknya menyapa dia.
680
01:12:33,913 --> 01:12:35,776
Selamat menikmati.
681
01:12:37,426 --> 01:12:39,888
Senang bertemu denganmu./
Ya, kau juga.
682
01:12:46,947 --> 01:12:49,633
Mari bersenang-senang.
683
01:12:49,691 --> 01:12:52,251
Aku tidak bisa.
684
01:12:52,290 --> 01:12:54,232
Kenapa tidak?
685
01:12:55,002 --> 01:12:58,353
Kau membuatku berjanji
untuk menjaga sikap.
686
01:13:32,949 --> 01:13:34,935
Terima kasih kalian sudah datang.
687
01:13:35,024 --> 01:13:39,081
Malam ini kita merayakan
keberuntungan baik dan besar.
688
01:13:39,164 --> 01:13:41,873
Namanya adalah Karen.
689
01:13:42,407 --> 01:13:46,468
Cinta dalam hidupku...
Dan jujur, dia penyelamat hidupku.
690
01:13:46,520 --> 01:13:51,717
Aku tiba-tiba diberkati istri baru,
kehidupan baru...
691
01:13:51,762 --> 01:13:56,336
Dan bukan satu,
tapi dua putra menawan...
692
01:13:56,573 --> 01:14:00,708
Hardin dan Landon.
693
01:14:01,708 --> 01:14:03,517
Aku ingat dulu...
694
01:14:03,541 --> 01:14:06,429
Saat kenikmatan terbesarku
adalah mendengarkan Hardin,
695
01:14:06,429 --> 01:14:10,328
Yang suka mengutip
bagian-bagian novel,
696
01:14:10,328 --> 01:14:12,803
Di luar kepala...
Dan dia akan mempertunjukkannya,
697
01:14:12,828 --> 01:14:15,014
Menyisakanku dengan air mata...
698
01:14:15,014 --> 01:14:16,669
Dia bukan orang yang
tumbuh besar bersamaku.
699
01:14:16,693 --> 01:14:18,512
Atau tertawa.
700
01:14:18,546 --> 01:14:22,545
Ayahku dulu pemabuk,
dan tidak lebih.
701
01:14:24,391 --> 01:14:26,966
Setidaknya dia berusaha.
702
01:14:28,255 --> 01:14:30,943
Itu lebih dari yang
yang ayahku lakukan.
703
01:14:33,145 --> 01:14:36,418
Orang berubah./
Itu jelas,
704
01:14:36,443 --> 01:14:39,295
Tapi itu tetap tidak mengubah
apa yang terjadi.
705
01:14:43,215 --> 01:14:45,386
Apa yang terjadi?
706
01:14:50,132 --> 01:14:52,544
Suatu malam,
saat aku 8 tahun...
707
01:14:57,248 --> 01:15:01,593
Ayahku berada di bar,
mabuk seperti biasanya.
708
01:15:01,631 --> 01:15:03,799
Dia berurusan dengan
orang yang salah.
709
01:15:05,522 --> 01:15:07,959
Mereka datang ke rumah
kami untuk balas dendam.
710
01:15:09,422 --> 01:15:12,233
Dia tak berada di sana.
711
01:15:14,420 --> 01:15:16,274
Mereka justru temukan Ibuku.
712
01:15:18,641 --> 01:15:20,835
Aku berusaha...
713
01:15:25,750 --> 01:15:28,936
Aku berusaha melawan mereka,
tapi aku tidak bisa.
714
01:15:36,476 --> 01:15:39,160
Dan itulah ayahku,
715
01:15:40,204 --> 01:15:42,748
Rektor Scott yang dicintai.
716
01:15:42,792 --> 01:15:44,955
Mari bersenang-senang!
717
01:15:54,398 --> 01:15:57,760
Ayah rasa kau tidak ingat
bagian-bagian kutipan itu.
718
01:15:58,726 --> 01:16:00,910
Tidak dari caramu mengingatnya.
719
01:16:02,833 --> 01:16:06,632
Aku ingin menari dengan
anakmu yang menawan.
720
01:17:44,314 --> 01:17:46,162
Aku menginginkanmu sekarang.
721
01:18:28,557 --> 01:18:30,571
Apa kau yakin?
722
01:18:31,951 --> 01:18:33,732
Ya.
723
01:18:53,759 --> 01:18:55,720
Kau mau aku berhenti?
724
01:18:57,609 --> 01:19:00,538
Tidak, cukup pelan-pelan.
725
01:19:18,335 --> 01:19:20,508
Mobil./
Itu "Kucing".
726
01:19:20,565 --> 01:19:22,539
Lakukan sekali lagi.
727
01:19:31,784 --> 01:19:34,690
Itu...
728
01:19:34,706 --> 01:19:38,551
Aku tidak tahu!/
Aku sangat pandai untuk ini.
729
01:19:38,897 --> 01:19:41,605
Oke, sekali lagi.
Aku janji, aku bisa menebaknya.
730
01:20:13,060 --> 01:20:17,096
Aku tidak tahu, apa itu?
731
01:20:36,214 --> 01:20:38,613
Kau bisa selalu begadang
dan mengerjakan itu.
732
01:20:39,478 --> 01:20:41,552
Sampai bertemu./
Aku akan kirim kau SMS.
733
01:20:54,746 --> 01:20:56,281
Hei.
734
01:20:56,352 --> 01:20:57,993
Hei.
735
01:20:58,252 --> 01:21:01,200
Apa kabar? Aku tak melihatmu
sejak pesta api unggun.
736
01:21:01,955 --> 01:21:05,700
Ya, aku sibuk, kurasa.
737
01:21:06,902 --> 01:21:10,168
Bagaimana kabarmu dan pacarmu?
738
01:21:11,179 --> 01:21:14,605
Kami tidak bersama lagi.
739
01:21:16,141 --> 01:21:17,605
Sampai jumpa, SMA.
740
01:21:17,625 --> 01:21:19,419
Ya, itu cukup menyakitkan.
741
01:21:19,469 --> 01:21:21,884
Ya, aku bisa tahu denganmu
yang berpindah dengan cepat.
742
01:21:23,089 --> 01:21:24,773
Bagaimana Hardin?
743
01:21:24,805 --> 01:21:26,318
Apa maksudmu?
744
01:21:26,360 --> 01:21:28,540
Dia bilang padaku kalian
sering bersama.
745
01:21:28,589 --> 01:21:31,528
Ya, itu benar.
746
01:21:32,427 --> 01:21:34,439
Keren.
747
01:21:35,461 --> 01:21:37,641
Benarkah?
748
01:21:37,741 --> 01:21:41,946
Ya, maksudku, Hardin melakukan
apa yang Hardin lakukan.
749
01:22:07,756 --> 01:22:11,663
Molly:
Temui kami di Bobs jam 9
750
01:22:12,952 --> 01:22:16,879
Kau sudah beritahu dia?
Mungkin aku yang akan beritahu...
751
01:22:16,904 --> 01:22:21,054
Aku merindukanmu.
Temui kami di Bobs jam 9.
752
01:22:25,450 --> 01:22:27,394
Ada apa?
753
01:22:28,200 --> 01:22:30,214
Ada apa dengan semua ini?
754
01:22:31,832 --> 01:22:34,003
Apa yang tidak kau
beritahu padaku?
755
01:22:35,063 --> 01:22:37,543
Tidak ada. Aku tidak tahu
apa yang dia bicarakan.
756
01:22:37,567 --> 01:22:39,151
Kau tidak tahu apa
yang dia bicarakan?
757
01:22:39,176 --> 01:22:41,144
Maksudku, aku tidak tahu./
Apa yang tidak kau beritahu aku?
758
01:22:41,144 --> 01:22:43,208
Tidak ada.
759
01:22:43,872 --> 01:22:45,958
Aku harus pergi./
Apa, sekarang?
760
01:22:45,983 --> 01:22:47,337
Hardin, jawab aku!
761
01:22:47,361 --> 01:22:49,233
Ke mana kau pergi?/
Keluar.
762
01:22:49,258 --> 01:22:51,538
Apa yang terjadi?
763
01:22:53,655 --> 01:22:55,104
Kau percaya aku?
764
01:22:55,104 --> 01:22:58,569
Tentu saja. Aku hanya.../
Lalu apa masalahnya?
765
01:23:37,396 --> 01:23:40,326
Hardin: Kau di mana?
766
01:23:44,913 --> 01:23:47,556
Halo.
???
767
01:23:53,386 --> 01:23:55,659
Jace:
Temui aku di videodrome.
768
01:23:55,683 --> 01:23:57,683
Aku beritahu padamu
siapa Hardin sebenarnya.
769
01:24:24,379 --> 01:24:26,296
Apa yang kau lakukan
di mobil Hardin?
770
01:24:26,350 --> 01:24:29,113
Apa, aku tak boleh
meminjam mobilnya?
771
01:24:31,032 --> 01:24:33,718
Jace, cukup beritahu aku di mana dia!
772
01:24:36,503 --> 01:24:38,956
Mungkin dia di Blind Bob's.
773
01:25:07,522 --> 01:25:11,167
Astaga, hei. Ada apa?
774
01:25:14,657 --> 01:25:17,448
Kau baik-baik saja?/
Ya.
775
01:25:17,473 --> 01:25:19,472
Kau mau kentang goreng?
Apa kau lapar?
776
01:25:19,914 --> 01:25:22,542
Aku tak melihatmu sejak
kau pindah keluar.
777
01:25:25,786 --> 01:25:28,581
Aku tinggal bersama Hardin
di luar area kampus.
778
01:25:29,294 --> 01:25:33,187
Tunggu, kalian berdua
tinggal bersama?
779
01:25:33,187 --> 01:25:35,313
Ya./
Wow, Tessa,
780
01:25:35,338 --> 01:25:37,180
Aku tidak tahu kalian
berdua seserius itu.
781
01:25:37,243 --> 01:25:38,981
Ya, kami serius.
782
01:25:39,083 --> 01:25:41,186
Sudah berapa lama ini berjalan?
783
01:25:41,186 --> 01:25:43,826
Lihat siapa yang aku temukan./
Hei, Jace. Hai, Hardin.
784
01:25:43,826 --> 01:25:46,094
Apa kabar? Apa kabar, Tessa?/
Kau sangat berbakat.
785
01:25:46,104 --> 01:25:47,569
Aku mendukungmu.
786
01:25:48,372 --> 01:25:50,108
Tessa?
787
01:25:51,428 --> 01:25:53,107
Hai, Hardin.
788
01:25:54,202 --> 01:25:57,728
Tessa baru saja memberitahu
kami kabar terbaru.
789
01:25:58,445 --> 01:26:01,573
Tessa sudah jelaskan kami
semua rinciannya.
790
01:26:01,573 --> 01:26:02,724
Tinggal bersama?
791
01:26:02,724 --> 01:26:05,899
Kalian begitu menggemaskan.
792
01:26:06,560 --> 01:26:08,881
Apa ada yang ingin kau
katakan pada Tessa?
793
01:26:08,902 --> 01:26:11,595
Ya, apa yang terjadi
diantara kau dan dia?
794
01:26:11,627 --> 01:26:13,199
Tidak ada yang terjadi
dengan aku dan dia.
795
01:26:13,224 --> 01:26:14,757
Aku tidak percaya denganmu.
796
01:26:14,767 --> 01:26:16,666
Apa yang kau katakan?
797
01:26:16,732 --> 01:26:19,153
Tessa, aku bersumpah.../
Aku melihat SMS yang dia kirim.
798
01:26:19,178 --> 01:26:21,198
SMS apa?
Itu tak ada artinya.
799
01:26:21,198 --> 01:26:23,172
Aku bahkan tak membalasnya.
Itu tak ada artinya.
800
01:26:23,172 --> 01:26:25,503
Yang benar saja./
Tessa, tak ada yang terjadi.
801
01:26:25,503 --> 01:26:27,958
Tidakkah menurutmu hal ini
sudah sedikit berlebihan?
802
01:26:27,958 --> 01:26:29,971
Hal apa, Hardin?
803
01:26:30,574 --> 01:26:34,752
Sesuatu terjadi, tapi ini
tak seperti yang aku pikirkan.
804
01:26:34,819 --> 01:26:37,140
Molly, diamlah.
805
01:26:39,057 --> 01:26:44,049
Tessa, ayo pergi dari sini
dan akan aku jelaskan.
806
01:26:44,049 --> 01:26:46,332
Aku akan jelaskan semuanya, aku janji.
807
01:26:46,370 --> 01:26:48,818
Ingat jujur atau tantangan?
808
01:26:50,187 --> 01:26:52,303
Apa?
809
01:26:52,338 --> 01:26:54,460
Molly, jangan.
810
01:26:56,111 --> 01:26:58,056
Molly!
811
01:26:59,167 --> 01:27:01,276
Aku selesai memainkan
permainan ini.
812
01:27:03,421 --> 01:27:05,212
Aku suka gadis ini.
813
01:27:05,486 --> 01:27:09,405
Tampaknya Hardin Scott
mendapatkan penolakan pertamanya.
814
01:27:10,934 --> 01:27:13,292
Kau pikir aku tak bisa
membuat itu terjadi?
815
01:27:13,327 --> 01:27:15,383
Membuat apa yang terjadi, Hardin?
816
01:27:15,403 --> 01:27:17,119
Ini tantangannya...
817
01:27:17,143 --> 01:27:19,656
Membuat dia jatuh cinta denganku.
818
01:27:19,681 --> 01:27:23,678
Lalu kemudian,
aku hanya akan...
819
01:27:26,058 --> 01:27:28,045
...mematikannya.
820
01:27:34,934 --> 01:27:37,921
Itu semua hanya permainan.
821
01:27:37,944 --> 01:27:42,720
Tessa, Tessa...
822
01:27:43,691 --> 01:27:46,449
Tessa, tolong,
kau harus percaya aku.
823
01:27:47,772 --> 01:27:50,429
Tessa, itu sebelum semuanya...
824
01:27:50,473 --> 01:27:53,111
Sebelum aku mengenalmu.
825
01:27:58,974 --> 01:28:01,680
Apa itu benar?
826
01:28:09,753 --> 01:28:12,335
Dan kalian semua tahu?
827
01:28:21,196 --> 01:28:23,246
Tessa.
828
01:28:51,999 --> 01:28:55,000
Tessa, tunggu. Tessa!
829
01:28:55,060 --> 01:28:58,064
Jadi apa tepatnya yang
kau beritahukan mereka?
830
01:28:58,089 --> 01:28:59,920
Tidak ada.
831
01:29:01,539 --> 01:29:03,638
Itu semua tidak nyata.
832
01:29:04,833 --> 01:29:07,050
Aku benar-benar berpikir...
833
01:29:08,345 --> 01:29:10,160
Aku berpikir jika...
834
01:29:15,071 --> 01:29:17,735
Kau hanya pembohong.
835
01:29:17,811 --> 01:29:19,466
Itu semua sebelum...
836
01:29:19,525 --> 01:29:21,271
Sebelum apa?
837
01:29:21,370 --> 01:29:23,266
Sebelum.../
Kau menjentikkan jarimu...
838
01:29:23,291 --> 01:29:25,360
...dan mematikannya?
839
01:29:31,525 --> 01:29:35,318
Kau bilang takkan ada
mengubah perasaanmu kepadaku.
840
01:29:38,231 --> 01:29:41,066
Berarti kurasa kita berdua pembohong.
841
01:31:29,197 --> 01:31:30,934
Hai, Bu.
842
01:31:49,435 --> 01:31:51,483
Apa yang terjadi?
843
01:31:53,698 --> 01:31:57,852
Aku tidak mau bicara soal itu.
844
01:32:01,665 --> 01:32:09,539
Aku hanya... Aku kemari untuk
bilang aku menyesal.
845
01:32:15,109 --> 01:32:19,650
Ibu juga menyesal.
846
01:32:22,853 --> 01:32:24,692
Aku sayang Ibu.
847
01:32:57,000 --> 01:32:59,574
Bagaimana kau kembali?
848
01:33:01,679 --> 01:33:04,128
Aku hanya ingin pulang ke rumah.
849
01:33:14,250 --> 01:33:16,439
Aku benar-benar minta maaf, Noah.
850
01:33:18,056 --> 01:33:20,761
Aku tak pernah bermaksud
menyakitimu.
851
01:33:25,232 --> 01:33:27,617
Ya, aku tahu.
852
01:33:31,884 --> 01:33:38,083
Kurasa aku hanya tak pernah
mengira semua ini akan terjadi.
853
01:33:40,296 --> 01:33:47,958
Ya, tapi itu intinya, bukan?
854
01:33:48,000 --> 01:33:51,232
Kita berubah dan kita temukan
siapa diri kita sebenarnya.
855
01:33:52,975 --> 01:33:55,076
Menurutku itu tak masalah.
856
01:33:56,774 --> 01:33:58,915
Ya?
857
01:33:59,014 --> 01:34:00,746
Ya.
858
01:34:31,709 --> 01:34:33,660
Kimberly Terhormat,
Aku mendapat namamu dari Rektor Scott.
859
01:34:33,684 --> 01:34:35,684
Aku saat ini pertimbangkan untuk
Jurusan Bahasa Inggris.
860
01:34:35,708 --> 01:34:37,708
Aku ingin melamar untuk
Program Magang Penerbitan Vance.
861
01:35:41,772 --> 01:35:43,272
Nn. Young terhomat.
862
01:35:43,296 --> 01:35:44,796
Terima kasih banyak untuk ketertarikanmu
pada program magang kami.
863
01:35:44,821 --> 01:35:46,321
Kami ingin mengundangmu untuk
wawancara pekan depan nanti.
864
01:35:46,346 --> 01:35:47,846
Apakah kau bisa meluangkan waktu?
865
01:36:15,967 --> 01:36:20,214
Untuk pesan perpisahan kita,
aku sangat terkesan...
866
01:36:20,214 --> 01:36:24,727
...oleh seluruh makalahmu yang membahas
tentang tema kita untuk semester ini.
867
01:36:24,827 --> 01:36:28,522
Selamat atas seluruh
kerja keras kalian.
868
01:36:39,843 --> 01:36:41,545
Nn. Young?
869
01:36:45,013 --> 01:36:47,166
Ini makalahnya Hardin.
870
01:36:47,232 --> 01:36:52,079
Kurasa itu sebenarnya dituliskan
untukmu dibandingkan untukku.
871
01:36:58,694 --> 01:37:00,544
Terima kasih.
872
01:37:32,460 --> 01:37:34,322
Apa itu?
873
01:37:36,533 --> 01:37:42,624
Titik rahasia, dan tempat yang
bagus untuk berpikir.
874
01:37:52,280 --> 01:37:54,948
Aku sudah membaca ratusan
novel di hidupku.
875
01:37:55,004 --> 01:37:59,229
Kebanyakan dari itu menyatakan
bahwa cinta adalah pusat semesta.
876
01:37:59,266 --> 01:38:02,217
Bahwa itu bisa memulihkan setiap
kerusakan didalam diri kita.
877
01:38:02,286 --> 01:38:05,068
Bahwa itu yang kita butuhkan
untuk bertahan.
878
01:38:10,033 --> 01:38:13,736
Dari Darcy hingga Heathcliff,
menurutku mereka bodoh.
879
01:38:13,837 --> 01:38:15,696
Bahwa cinta merupakan
sesuatu yang khayal.
880
01:38:15,760 --> 01:38:18,856
Hanya ditemukan pada
halaman buku yang usang.
881
01:38:20,049 --> 01:38:24,213
Tapi semua itu berubah sejak
aku bertemu Elizabeth Bennet-ku.
882
01:38:28,496 --> 01:38:31,606
Aku tak pernah mengira akan
temukan diriku sepenuhnya...
883
01:38:31,606 --> 01:38:34,867
...dan seutuhnya dikonsumsi
oleh orang lain hingga dia.
884
01:38:36,295 --> 01:38:40,076
Dia meraih tanganku dan
menuntunku keluar dari kegelapan...
885
01:38:40,101 --> 01:38:43,272
...dan tunjukkan aku bahwa tak
peduli jiwa kita terbuat dari apa...
886
01:38:45,735 --> 01:38:49,005
Jiwa dia dan jiwaku itu sama.
887
01:38:54,057 --> 01:38:59,049
Aku menyesal.
Tolong maafkan aku.
888
01:39:01,284 --> 01:39:05,096
Kau pernah bertanya siapa
yang paling aku cintai di dunia ini.
889
01:39:13,995 --> 01:39:16,132
Itu adalah kau.
890
01:39:26,179 --> 01:39:31,179
Kunjungi kalengpoker.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
891
01:39:31,203 --> 01:39:36,203
Bonus New Member 100%
892
01:39:36,227 --> 01:39:41,227
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru.