1 00:00:01,735 --> 00:00:06,735 Kunjungi kalengpoker.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,759 --> 00:00:11,759 Bonus New Member 100% 3 00:00:11,783 --> 00:00:16,783 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru. 4 00:01:36,982 --> 00:01:38,822 Ada momen-momen di hidup kita... 5 00:01:38,822 --> 00:01:41,278 Yang tampaknya menentukan kita. 6 00:01:43,712 --> 00:01:47,684 Momen yang terus kita ingat kembali. 7 00:01:49,670 --> 00:01:54,424 Hidupku sebelum dia begitu sederhana dan pasti. 8 00:01:56,192 --> 00:02:00,726 Tapi sekarang, setelah dia, hanya ada... 9 00:02:02,421 --> 00:02:04,153 ...setelahnya. 10 00:02:42,209 --> 00:02:44,224 Tessa! 11 00:02:49,196 --> 00:02:51,951 Oke, apa lagi yang lupa? 12 00:02:53,216 --> 00:02:55,426 Pengering rambut./ Tidak. 13 00:02:55,426 --> 00:02:57,397 Senter./ Bu, ini universitas, 14 00:02:57,397 --> 00:02:59,643 Ini bukan kursus bertahan hidup. 15 00:03:00,580 --> 00:03:03,694 Handuk, pengisi daya baterai, pengisi daya ponsel. 16 00:03:03,694 --> 00:03:06,786 Aku bisa selalu mengantarkan apa saja, jika kau melupakannya. 17 00:03:07,987 --> 00:03:10,849 Oke, kita sebaiknya pergi. Kita harus menempuh perjalanan jauh. 18 00:03:10,912 --> 00:03:12,979 Mari lakukan pemeriksaan ruangan terakhir. 19 00:03:13,005 --> 00:03:15,827 Tunggu, Ibu.../ Terima kasih. 20 00:03:59,515 --> 00:04:03,253 Kita berada di lantai yang benar./ B-22... 21 00:04:03,393 --> 00:04:05,558 B-22... 22 00:04:05,607 --> 00:04:07,045 B-22. 23 00:04:07,093 --> 00:04:09,743 22... Ini dia. 24 00:04:19,030 --> 00:04:20,469 Hai. 25 00:04:20,826 --> 00:04:22,227 Hai. 26 00:04:25,437 --> 00:04:26,995 Steph? 27 00:04:27,018 --> 00:04:28,847 Itu aku. 28 00:04:29,712 --> 00:04:31,387 Aku Tessa. 29 00:04:32,763 --> 00:04:35,846 Ini teman sekamar baruku. Ini Tristan. 30 00:04:35,872 --> 00:04:38,530 Hei./ Hai. Aku Tessa. 31 00:04:38,588 --> 00:04:41,084 Masuklah, kami tidak gigit./ Maaf. 32 00:04:41,084 --> 00:04:44,564 Ini ibuku, dan ini Noah. 33 00:04:44,635 --> 00:04:47,363 Halo./ Hai. 34 00:04:49,597 --> 00:04:51,206 Sekedar informasi. 35 00:04:51,206 --> 00:04:53,310 Aku cukup kecewa harus dipasangkan dengan anak baru. 36 00:04:53,310 --> 00:04:56,074 Lalu kupikir, halo, sisi baiknya... 37 00:04:56,128 --> 00:04:58,338 Aku akan menjadi pemandu spiritualmu. 38 00:04:58,416 --> 00:05:01,002 Kami bisa membawamu ke seluruh tempat terbaik tanpa KTP palsu. 39 00:05:01,035 --> 00:05:02,977 Tak ada masalah. 40 00:05:07,746 --> 00:05:09,566 Ibu? 41 00:05:19,629 --> 00:05:21,454 Aku suka sweatermu. 42 00:05:21,486 --> 00:05:24,123 Terima kasih, aku membelinya dari Gap. 43 00:05:26,114 --> 00:05:27,430 Manis. 44 00:05:27,430 --> 00:05:30,010 Kita ke kantor penempatan kamar sekarang juga... 45 00:05:30,010 --> 00:05:33,384 ...dan meminta pindah kamar./ Tunggu, apa maksud Ibu? 46 00:05:33,423 --> 00:05:35,766 Kamar itu beraroma ganja, 47 00:05:35,766 --> 00:05:38,416 Dan kau tidak akan.../ Bisakah Ibu tak membuat kegaduhan? 48 00:05:38,518 --> 00:05:40,040 Ibu tidak membuat kegaduhan... 49 00:05:40,040 --> 00:05:41,579 Kita sudah bekerja keras untuk ini.../ Oke, oke... 50 00:05:41,579 --> 00:05:44,871 Dan ibu tak mau kau teralihkan oleh siapa pun. 51 00:05:44,937 --> 00:05:48,961 Bu, ini aku yang kita bicarakan. 52 00:05:49,007 --> 00:05:52,503 Bisakah Ibu tolong cukup percaya denganku? 53 00:05:52,565 --> 00:05:56,954 Ini akan baik saja, aku janji... Janji. 54 00:06:01,273 --> 00:06:03,343 Rumah akan begitu kosong tanpamu. 55 00:06:03,378 --> 00:06:06,291 Aku tahu. Aku akan merindukan Ibu. 56 00:06:06,338 --> 00:06:08,582 Ya Tuhan, ibu sangat bangga denganmu. 57 00:06:08,621 --> 00:06:10,549 Terima kasih, Bu. 58 00:06:12,273 --> 00:06:15,198 Oke. Ibu menyayangimu, sayang. 59 00:06:18,712 --> 00:06:20,966 Ibu pergi. Sampai jumpa. 60 00:06:21,013 --> 00:06:22,535 Sampai jumpa. 61 00:06:27,362 --> 00:06:29,145 Aku bisa membawanya. 62 00:06:33,511 --> 00:06:35,865 Ini bagian yang aku takuti. 63 00:06:35,922 --> 00:06:37,580 Aku juga. 64 00:06:37,629 --> 00:06:40,341 Aku sebenarnya bicara tentang perjalanan pulang bersama Ibumu. 65 00:06:47,366 --> 00:06:49,084 Oke. 66 00:07:15,221 --> 00:07:18,486 Seberapa besar aku membuat Ibumu panik? 67 00:07:20,852 --> 00:07:23,054 Dia berpikir aku akan menjadi pengaruh buruk? 68 00:07:23,104 --> 00:07:25,561 Dia hanya sangat protektif. 69 00:07:25,600 --> 00:07:28,732 Ini selalu hanya kami berdua. 70 00:07:30,858 --> 00:07:32,776 Tidak, tidak, terima kasih. 71 00:07:32,832 --> 00:07:35,799 Lihat? Kelihatannya tak ada yang perlu dia khawatirkan. 72 00:07:36,385 --> 00:07:38,352 Saudaramu manis. 73 00:07:38,437 --> 00:07:41,116 Maksudmu, Noah? Bukan, dia pacarku. 74 00:07:41,199 --> 00:07:43,867 Sial, maaf./ Tidak, tak apa. 75 00:07:44,190 --> 00:07:46,841 Dia semester akhir SMA. 76 00:07:47,765 --> 00:07:50,239 Ini Tristan. Aku seharusnya bertemu dia. 77 00:07:51,816 --> 00:07:54,442 Ada apa dengan seluruh buku-buku tua? 78 00:07:54,489 --> 00:07:56,644 Siapa yang membawa buku-buku ke kampus? 79 00:07:56,668 --> 00:07:59,444 Aku, kurasa. 80 00:07:59,500 --> 00:08:02,235 Getaran kutu buku. Aku suka itu. 81 00:08:02,352 --> 00:08:05,242 Baiklah, aku keluar./ Oke, dah. 82 00:08:13,364 --> 00:08:17,343 Ibu: Semoga hari pertamamu besok menyenangkan! 83 00:08:17,678 --> 00:08:21,088 Noah: Selamat malam 84 00:08:39,665 --> 00:08:41,562 Hai./ Hei. 85 00:08:42,040 --> 00:08:43,607 Ekonomi 101? 86 00:08:43,645 --> 00:08:45,230 Ya. 87 00:08:49,676 --> 00:08:52,411 Pintunya dikunci, ya, 88 00:08:53,112 --> 00:08:55,040 Aku sudah mencobanya./ Baiklah. 89 00:09:01,143 --> 00:09:03,356 Sepasang burung pagi, ya? 90 00:09:04,219 --> 00:09:05,954 Selamat bersenang-senang di sana. 91 00:09:07,522 --> 00:09:09,602 Maaf, kau duluan./ Kau duluan. 92 00:09:09,632 --> 00:09:12,359 Tidak, sungguh, aku memaksa./ Tidak, aku memaksa. 93 00:09:12,384 --> 00:09:13,966 Tidak, serius.../ Ibuku membesarkanku untuk... 94 00:09:14,004 --> 00:09:15,300 Oke. 95 00:09:19,350 --> 00:09:21,590 Kau juga semester satu?/ Ya. 96 00:09:21,615 --> 00:09:24,261 Kau jurusan Ekonomi? 97 00:09:24,261 --> 00:09:27,447 Begitu rencananya. Kau? 98 00:09:27,546 --> 00:09:29,677 Aku jurusan Bahasa Inggris. 99 00:09:31,213 --> 00:09:33,063 Aku Landon, omong-omong. 100 00:09:33,107 --> 00:09:35,707 Tessa, hia./ Hai, senang bertemu kau. 101 00:09:40,711 --> 00:09:43,956 Selamat pagi. Aku Profesor Alexander... 102 00:09:43,956 --> 00:09:46,662 Dan selamat datang di Ekonomi 101. 103 00:09:46,704 --> 00:09:49,768 Ini mungkin kelas terpenting yang kau ambil di sini... 104 00:09:49,812 --> 00:09:54,236 Jadi aku harap semuanya di sini memperhatikan baik-baik... 105 00:09:54,236 --> 00:09:56,804 Dan mengambil keuntungan dari karirku selama 25 tahun... 106 00:09:56,828 --> 00:09:58,644 ...yang aku dapatkan di Wall Street. 107 00:09:58,645 --> 00:10:00,451 Sekarang mari kita mulai. 108 00:10:33,482 --> 00:10:35,118 Permisi. 109 00:10:35,173 --> 00:10:38,384 Kurasa kau salah kamar. 110 00:10:40,818 --> 00:10:43,426 Aku di kamar yang tepat. 111 00:10:43,453 --> 00:10:45,877 Bagaimana kau masuk ke sini? 112 00:10:46,916 --> 00:10:48,219 Oke. 113 00:10:48,243 --> 00:10:51,568 Bisa kau tolong tunggu di lorong agar aku bisa berpakaian? 114 00:10:51,568 --> 00:10:55,172 Jangan over percaya diri, aku tidak melihat. 115 00:10:59,271 --> 00:11:01,166 Ambil waktumu. 116 00:11:02,331 --> 00:11:05,134 Di sana kau rupanya. Hei, Tessa. 117 00:11:05,408 --> 00:11:09,146 Hai, bisa kau tolong minta pacarmu untuk pergi... 118 00:11:09,146 --> 00:11:11,390 Agar aku bisa berpakaian?/ Bukan pacarku. 119 00:11:11,415 --> 00:11:13,737 Apa yang kau katakan padanya?/ Tidak ada. 120 00:11:13,762 --> 00:11:15,710 Aku hanya mengurusi urusanku sendiri. 121 00:11:15,735 --> 00:11:18,567 Oke, siapapun dia. 122 00:11:21,239 --> 00:11:23,205 Kau akan keluar bersama kami malam ini. 123 00:11:23,223 --> 00:11:24,572 Ya, entahlah. 124 00:11:24,615 --> 00:11:27,232 Aku berusaha membayangkan ini di suatu pesta. 125 00:11:31,703 --> 00:11:33,419 Aku tidak melihatnya. 126 00:11:35,105 --> 00:11:37,824 Kau takkan tetap di sini selamanya, 'kan? 127 00:11:37,825 --> 00:11:39,240 Tidak. 128 00:11:46,521 --> 00:11:49,760 Great Gatsby... Buku yang bagus. 129 00:11:51,971 --> 00:11:54,059 Aku tak ingin mengacaukannya... 130 00:11:55,658 --> 00:11:57,674 Tapi itu semua hanya mimpi. 131 00:12:00,453 --> 00:12:02,417 Sebenarnya... 132 00:12:04,169 --> 00:12:06,598 Itu semua kebohongan. 133 00:12:24,287 --> 00:12:26,076 Apa yang dia lihat? 134 00:12:26,944 --> 00:12:30,867 Halo, bisa aku pesan Cappuccino dengan susu almond... 135 00:12:30,867 --> 00:12:32,750 Tambahan kayu manis di atasnya?/ Tentu saja 136 00:12:32,750 --> 00:12:34,492 Aku pesan kopi biasa, tolong. 137 00:12:34,492 --> 00:12:36,896 Dan untukmu?/ Bisa aku pesan Americano? 138 00:12:36,896 --> 00:12:38,572 Tak masalah. 139 00:12:38,730 --> 00:12:41,220 Terima kasih./ Dasar playboy. 140 00:12:43,433 --> 00:12:45,462 Sekarang ambil itu./ Terima kasih. 141 00:12:45,495 --> 00:12:47,477 Kau akan menjemput kami, 'kan, Zed? 142 00:12:47,846 --> 00:12:49,357 Kapan aku menjemput kalian? 143 00:12:49,357 --> 00:12:51,640 Entahlah, jam 20:00? 144 00:13:16,515 --> 00:13:18,697 Coba tebak? 145 00:13:22,045 --> 00:13:24,793 Kita akan ke pesta malam ini. 146 00:13:24,818 --> 00:13:26,675 Entahlah. 147 00:13:26,716 --> 00:13:29,106 Kau akan pergi. 148 00:13:29,106 --> 00:13:31,540 Kau tak ingin bersenang-senang? 149 00:13:31,591 --> 00:13:33,263 Kau yang... 150 00:13:34,645 --> 00:13:37,369 Ya, tentu saja aku mau. 151 00:13:37,394 --> 00:13:39,497 Kalau begitu ambil bajumu... 152 00:13:39,598 --> 00:13:41,510 Ya, oke... Oke. 153 00:13:41,541 --> 00:13:43,823 Mari bersiap untuk pesta. 154 00:14:00,493 --> 00:14:02,089 Bagaimana menurutmu? 155 00:14:03,374 --> 00:14:06,914 Apa?/ Itu... Itu indah. 156 00:14:09,888 --> 00:14:16,262 Mungkin itu hanya sedikit terlalu formal. 157 00:14:17,989 --> 00:14:20,101 Kau bilang menjadi diriku sendiri. 158 00:14:21,426 --> 00:14:25,533 Kau tahu, aku suka itu. Aku suka itu. 159 00:14:37,218 --> 00:14:38,948 Tidakkah ini gila? 160 00:14:38,988 --> 00:14:40,965 Hei!/ Hei. Apa kabar? 161 00:14:41,388 --> 00:14:42,975 Minum, minum, minum, minum! 162 00:14:42,995 --> 00:14:45,086 Minum, minum, minum. 163 00:14:47,900 --> 00:14:49,845 Itu dia kesayanganku. 164 00:14:49,943 --> 00:14:52,405 Wow, wow. 165 00:14:52,430 --> 00:14:54,312 Hei, apa kabar? 166 00:14:57,208 --> 00:14:59,311 Hai, Tessa./ Hai. 167 00:15:01,246 --> 00:15:03,713 Aku butuh sesuatu agar menjadi kurang fokus. 168 00:15:10,256 --> 00:15:11,566 Lakukan lagi, lakukan lagi. 169 00:15:11,566 --> 00:15:13,020 Lakukan lagi? Aku sekarat di sini. 170 00:15:14,186 --> 00:15:15,867 Aku kehilangan selera. 171 00:15:20,744 --> 00:15:27,093 Hei, semua, ini teman sekamar baruku, Tessa. 172 00:15:27,166 --> 00:15:28,882 Ini semuanya. 173 00:15:31,636 --> 00:15:34,176 Senang bertemu denganmu, Namaku Zed. 174 00:15:34,201 --> 00:15:36,454 Kau sudah bertemu Hardin, dan itu Molly. 175 00:15:36,454 --> 00:15:38,747 Hei./ Kau mau duduk? 176 00:15:40,157 --> 00:15:41,843 Gaun yang manis. 177 00:15:44,264 --> 00:15:48,038 Ya, dan itu Jace... Townie. 178 00:15:48,096 --> 00:15:49,637 Apa kabar? 179 00:15:49,737 --> 00:15:51,615 Apa jurusanmu, Tessa? 180 00:15:51,637 --> 00:15:55,198 Aku berpikir bisnis atau mungkin ekonomi. 181 00:15:55,299 --> 00:15:57,103 Sangat keren. 182 00:15:58,313 --> 00:16:00,011 Kau mau minum? 183 00:16:00,023 --> 00:16:01,780 Aku tidak minum. 184 00:16:01,794 --> 00:16:03,637 Ayolah, kita semua minum. Minumlah. 185 00:16:03,662 --> 00:16:05,651 Dia tidak minum?/ Hanya satu seloki. 186 00:16:05,719 --> 00:16:08,348 Lakukanlah, ayo./ Sedikit saja. 187 00:16:08,838 --> 00:16:11,389 Ya Tuhan, Steph, di mana kau temukan gadis ini? 188 00:16:11,412 --> 00:16:13,252 Tak ada yang bicara denganmu. 189 00:16:15,327 --> 00:16:17,285 Ya! 190 00:16:21,388 --> 00:16:24,107 Bersulang untuk itu. Kau tak apa? 191 00:16:24,193 --> 00:16:27,513 Sayang. Anak yang malang. 192 00:16:28,056 --> 00:16:29,733 Kau sangat cantik. 193 00:16:30,825 --> 00:16:35,386 Oke, jadi, teman-teman... Jujur atau tantangan? 194 00:16:35,446 --> 00:16:37,301 Apa?/ Jujur atau tantangan? 195 00:16:37,367 --> 00:16:39,235 Tidak, tidak!/ Ayolah. 196 00:16:39,270 --> 00:16:41,104 Bukankah itu permainan anak-anak? 197 00:16:41,285 --> 00:16:43,165 Tidak dari cara kami memainkannya. 198 00:16:43,739 --> 00:16:46,814 Hei, Tessa, jujur atau tantangan? 199 00:16:46,859 --> 00:16:48,466 Jujur. 200 00:16:49,382 --> 00:16:51,599 Tempat tergila di mana kau pernah bercinta. 201 00:16:54,185 --> 00:16:55,872 Lewat. 202 00:16:55,885 --> 00:16:58,156 Kenapa, itu sangat mudah. 203 00:17:03,615 --> 00:17:05,199 Tunggu... 204 00:17:06,989 --> 00:17:09,174 Apa kau masih perawan? 205 00:17:13,129 --> 00:17:15,715 Aku akan pilih tantangan./ Tantangan. 206 00:17:15,815 --> 00:17:18,682 Aku menantangmu untuk ciuman dengan Hardin. 207 00:17:18,738 --> 00:17:20,386 Dia takkan melakukan itu. 208 00:17:21,169 --> 00:17:23,530 Ini tak pernah berakhir baik. 209 00:17:41,382 --> 00:17:43,618 Kau mau melakukan ini? 210 00:17:46,520 --> 00:17:48,922 Kau bersenang-senang, Molly? 211 00:17:54,825 --> 00:17:56,920 Aku selesai memainkan permainan ini. 212 00:17:57,799 --> 00:17:59,773 Benar-benar payah. 213 00:18:02,066 --> 00:18:03,635 Aku suka gadis ini. 214 00:18:03,695 --> 00:18:08,131 Hardin Scott mendapat penolakan pertamanya. 215 00:18:08,198 --> 00:18:10,080 Ditolak, sobat. 216 00:18:21,055 --> 00:18:22,612 Hei./ Hei. 217 00:18:22,612 --> 00:18:24,333 Kupikir kita akan Facetime? 218 00:18:24,382 --> 00:18:26,451 Ya, maaf. 219 00:18:27,377 --> 00:18:29,868 Kau di mana sekarang? Itu sangat berisik. 220 00:18:29,892 --> 00:18:33,910 Aku bersama Steph, dan teman-temannya... 221 00:18:33,965 --> 00:18:38,960 Tapi mereka semua seperti... Entahlah. 222 00:18:38,972 --> 00:18:41,208 Jadi kau sedang di pesta? 223 00:18:41,219 --> 00:18:43,606 Apa kau minum-minum?/ Aku hanya sekali minum. 224 00:18:43,606 --> 00:18:46,864 Oke, jadi kau pergi kuliah, dan sekarang kau minum, 225 00:18:46,889 --> 00:18:48,953 Itu sangat bagus, Tessa. 226 00:18:48,996 --> 00:18:51,241 Noah, bisakah kau tak menjadi seperti... 227 00:18:51,241 --> 00:18:53,807 Seperti apa? Bukan aku yang sedang pesta sekarang. 228 00:18:53,884 --> 00:18:56,101 Lupakanlah./ Tessa, aku mau... 229 00:19:00,881 --> 00:19:02,602 Salahku. 230 00:20:00,587 --> 00:20:02,422 Apa yang kau lakukan? 231 00:20:04,333 --> 00:20:06,136 Tidak ada. 232 00:20:07,787 --> 00:20:10,192 Apa kau mencari sesuatu? 233 00:20:12,021 --> 00:20:14,502 Apa kau mabuk? 234 00:20:14,529 --> 00:20:16,199 Aku tidak minum... 235 00:20:17,009 --> 00:20:19,009 Sama sepertimu yang tidak minum. 236 00:20:24,344 --> 00:20:26,613 "Dia lebih diriku sendiri dibandingkan aku." 237 00:20:27,950 --> 00:20:30,883 "Dari apapun jiwa kita dibuat." 238 00:20:30,908 --> 00:20:33,219 "Jiwanya dan jiwaku sama." 239 00:20:35,465 --> 00:20:38,765 Itu Bronte, Teresa. 240 00:20:41,431 --> 00:20:45,131 Aku tahu itu Bronte... 241 00:20:47,876 --> 00:20:50,604 Dan namaku Tessa. 242 00:20:52,490 --> 00:20:55,428 Apa yang kau lakukan di kamarku, Tessa? 243 00:20:56,911 --> 00:20:59,278 Kamarmu? 244 00:20:59,379 --> 00:21:01,081 Benar. 245 00:21:14,892 --> 00:21:17,194 Apa kita masih bermain? 246 00:21:20,033 --> 00:21:22,746 Karena kurasa kau berutang tantangan padaku. 247 00:21:41,171 --> 00:21:45,937 Tunggu, aku tidak bisa. 248 00:21:49,223 --> 00:21:51,215 Aku harus pergi. 249 00:22:04,845 --> 00:22:06,319 Jangan ragukan aku, aku bisa... 250 00:22:06,411 --> 00:22:08,112 Lihat, lihat, ini dia, siap? 251 00:22:08,171 --> 00:22:10,766 Tembakan bagus. 252 00:22:17,287 --> 00:22:20,963 Noah: Aku kecewa denganmu 253 00:22:22,413 --> 00:22:25,954 Ibumu bilang kau tak seharusnya berpesta bersama teman sekamarmu 254 00:22:40,674 --> 00:22:46,208 Noah: Maaf, aku hanya melakukan apa yang menurutku terbaik untukmu 255 00:22:46,818 --> 00:22:50,780 Aku tahu, tapi aku... 256 00:23:31,227 --> 00:23:32,894 Hai./ Hei. 257 00:23:34,009 --> 00:23:36,058 Aku senang bukan satu-satunya mahasiswa baru di kelas ini. 258 00:23:36,083 --> 00:23:37,755 Ya, aku senang bisa masuk./ Ya. 259 00:23:37,782 --> 00:23:41,642 Baik, semuanya. Mari kita mulai... 260 00:23:41,974 --> 00:23:44,377 Mahakarya Jane Austen. 261 00:23:44,478 --> 00:23:48,579 Siapa di sini yang pernah membaca "Pride and Prejudice"? 262 00:23:50,517 --> 00:23:53,135 Dan apa pendapatmu saat pertama kali membacanya? 263 00:23:54,354 --> 00:23:58,390 Mari dengar dari pendatang baru kita, Tn. Scott. 264 00:24:00,059 --> 00:24:05,306 "Pride and Prejudice"... Elizabeth Bennett harus rileks. 265 00:24:06,499 --> 00:24:09,095 Dia berikan Darcy masa sulit melebihi yang seharusnya. 266 00:24:09,142 --> 00:24:13,340 Maksudmu Darcy tidak jatuh cinta dengan Elizabeth? 267 00:24:13,639 --> 00:24:16,458 Cinta hanyalah transaksi... 268 00:24:17,443 --> 00:24:19,700 Kita semua digerakkan oleh hasrat. 269 00:24:19,770 --> 00:24:23,777 Kita menunjukkan rangkaian hasrat yang sesuai, dan jadilah... 270 00:24:23,821 --> 00:24:27,493 Kita bisa menghidupkan dan mematikan itu. 271 00:24:30,126 --> 00:24:33,360 Ya. Ny. Young? Tessa? 272 00:24:33,459 --> 00:24:39,792 Menurutku itu novel feminis paling revolusioner yang pernah kubaca, 273 00:24:39,792 --> 00:24:41,729 Bahwa wanita pada era itu... 274 00:24:41,754 --> 00:24:44,656 ...memiliki kekuatan untuk menolak Darcy saat Darcy perlakukan dia dengan buruk. 275 00:24:44,732 --> 00:24:46,330 Yang benar saja. 276 00:24:49,637 --> 00:24:52,840 Justru sikap Darcy yang membuat Elizabeth tertarik padanya. 277 00:24:52,865 --> 00:24:54,709 Sikap Darcy kasar dan merendahkan. 278 00:24:54,740 --> 00:24:56,664 Menurutku dia beruntung bisa bersama seorang wanita... 279 00:24:56,689 --> 00:24:58,126 ...dengan integritas tinggi seperti Elizabeth. 280 00:24:58,126 --> 00:25:00,246 Satu-satunya alasan dia mengajak Elizabeth menikah... 281 00:25:00,246 --> 00:25:01,593 ...yaitu karena Elizabeth tak berhenti menawarkan dirinya... 282 00:25:01,593 --> 00:25:04,520 Menawarkan dirinya? Darcy yang mengejar-ngejar dia. 283 00:25:04,520 --> 00:25:06,398 Dia jelas tidak puas dengan hidupnya... 284 00:25:06,413 --> 00:25:08,370 Dan mencari kesenangan di mana pun dia bisa dapatkan itu. 285 00:25:08,395 --> 00:25:10,827 Menurutku itu jelas hanya imajinasi Darcy... 286 00:25:10,849 --> 00:25:13,805 ...bahwa Elizabeth memiliki perasaan sedikit pun kepada Darcy. 287 00:25:13,871 --> 00:25:16,450 Jadi, begitulah. 288 00:25:17,873 --> 00:25:22,236 Itu adalah kekuatan dari buku bagus. 289 00:25:26,371 --> 00:25:27,942 Itu menyenangkan. 290 00:25:27,967 --> 00:25:29,850 Tidak, itu menyebalkan. 291 00:25:29,875 --> 00:25:31,301 Aku menikmatinya. 292 00:25:31,326 --> 00:25:33,811 Dengar, apapun yang kau pikirkan, jangan. 293 00:25:33,848 --> 00:25:37,201 Tak ada yang terjadi diantara kita. Mengerti? Aku punya pacar. 294 00:25:37,226 --> 00:25:38,660 Kita? 295 00:25:38,684 --> 00:25:41,600 Kupikir kita bicara tentang "Pride and Prejudice." 296 00:25:48,233 --> 00:25:51,952 Hei, kau mau pergi minum kopi? 297 00:25:52,023 --> 00:25:54,809 Bagaimana bisa seseorang menjadi begitu arogan? 298 00:25:55,286 --> 00:25:57,538 "Elizabeth Bennett butuh rileks." 299 00:25:57,639 --> 00:26:00,891 Siapa yang berkata begitu? 300 00:26:01,668 --> 00:26:04,229 Itu hanya Hardin menjadi Hardin. 301 00:26:04,276 --> 00:26:06,333 Kau kenal dia?/ Ya, 302 00:26:06,358 --> 00:26:10,166 Kami secara tak langsung berkaitan. 303 00:26:11,420 --> 00:26:15,298 Ibuku mengencani Rektor Scott. 304 00:26:15,343 --> 00:26:18,665 Rektor Scott adalah ayahnya Hardin... 305 00:26:18,722 --> 00:26:23,431 Hardin dan aku, kami bisa saling mentolerir, tapi seperlunya. 306 00:26:23,531 --> 00:26:26,301 Ayahnya rektor? 307 00:26:26,402 --> 00:26:27,817 Ya. 308 00:26:31,287 --> 00:26:35,724 Dengar, Tessa, dia hanya berusaha mendapat perhatian. 309 00:26:35,749 --> 00:26:38,343 Dia takkan mendapatkan itu dariku. 310 00:26:47,722 --> 00:26:49,584 Itu sangat sakit. 311 00:26:51,545 --> 00:26:53,291 Kau harus membuat tato juga. 312 00:26:54,451 --> 00:26:56,791 Ibuku akan membunuhku. 313 00:26:56,851 --> 00:26:58,739 Kau harus lihat ini. 314 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 Aku yakin kau pasti suka itu. 315 00:27:04,105 --> 00:27:06,694 Ya, dadu... 316 00:27:06,789 --> 00:27:09,689 Aku merasa Ibuku sudah rencanakan semuanya untukku. 317 00:27:10,378 --> 00:27:13,611 Kurasa dia sudah rencanakan pernikahanku dengan Noah... 318 00:27:13,636 --> 00:27:15,946 ...sejak kami 5 tahun. 319 00:27:16,539 --> 00:27:20,401 Tunggu, apa Noah satu-satunya pria yang pernah bersamamu? 320 00:27:22,758 --> 00:27:24,938 Itu menyedihkan. 321 00:27:30,273 --> 00:27:31,924 Hati-hati. 322 00:27:32,645 --> 00:27:35,821 Ya, kalian tidak benar-benar membuatku yakin untuk ini. 323 00:27:45,810 --> 00:27:48,067 Kau terlihat sangat cantik malam ini. 324 00:28:18,047 --> 00:28:20,593 Bisa aku minta kopi gelas kecil, tolong? 325 00:28:27,855 --> 00:28:29,691 Silakan. 326 00:28:29,790 --> 00:28:31,370 Ya, terima kasih. 327 00:28:44,493 --> 00:28:47,196 Hai./ Hai. 328 00:28:47,231 --> 00:28:49,511 Aku tak bisa jauh darimu. 329 00:28:52,070 --> 00:28:53,753 Apa? 330 00:28:54,415 --> 00:28:56,923 Kita akan saling bertemu. 331 00:28:56,965 --> 00:28:59,687 Aku berteman dengan Steph, dan kau teman sekamarnya. 332 00:29:02,964 --> 00:29:06,636 Tessa, mari mulai dari awal. Mengulangi semuanya dan kita bisa... 333 00:29:06,667 --> 00:29:08,935 Apa, berteman? 334 00:29:08,958 --> 00:29:11,033 Kenapa tidak? 335 00:29:13,670 --> 00:29:15,733 Aku mau tunjukkan kau sesuatu. 336 00:29:15,858 --> 00:29:18,202 Maka tunjukkanlah. 337 00:29:18,248 --> 00:29:21,030 Itu sebuah tempat. 338 00:29:23,312 --> 00:29:28,817 Menurutku ada baiknya jika kita menjaga jarak. 339 00:29:35,887 --> 00:29:37,853 Sampai bertemu lagi. 340 00:30:47,833 --> 00:30:51,634 Lewat sini. Ayo. 341 00:31:29,403 --> 00:31:31,839 Selamat datang di tempat favoritku. 342 00:31:33,769 --> 00:31:35,400 Ini indah. 343 00:31:42,918 --> 00:31:45,274 Bagaimana jika berenang? 344 00:31:53,384 --> 00:31:56,129 Apa yang kau lakukan? 345 00:31:56,154 --> 00:31:57,767 Aku akan berenang. 346 00:32:01,191 --> 00:32:03,128 Hardin... 347 00:32:08,939 --> 00:32:10,355 Hardin. 348 00:32:13,480 --> 00:32:15,049 Masuklah. 349 00:32:17,579 --> 00:32:19,554 Kau bisa pakai kaosku. 350 00:32:23,546 --> 00:32:25,726 Ini terasa menakjubkan. 351 00:32:38,295 --> 00:32:42,092 Sedikit privasi, tolong? 352 00:32:52,234 --> 00:32:53,609 Oke. 353 00:32:59,340 --> 00:33:00,995 Apa? 354 00:33:03,431 --> 00:33:05,563 Aku lebih suka saat itu kau kenakan. 355 00:33:46,557 --> 00:33:48,590 Bisa aku tanyakan kau sesuatu? 356 00:33:48,637 --> 00:33:50,778 Apa aku punya pilihan? 357 00:33:53,677 --> 00:33:56,191 Siapa yang paling kau cintai di dunia? 358 00:33:57,872 --> 00:33:59,543 Mudah... 359 00:34:00,726 --> 00:34:02,571 Diriku sendiri. 360 00:34:04,264 --> 00:34:06,595 Tentu saja. 361 00:34:08,627 --> 00:34:11,302 Siapa nama pacarmu? 362 00:34:11,370 --> 00:34:13,578 Noah. 363 00:34:13,603 --> 00:34:17,175 Noah... Apa dia kuliah di sini? 364 00:34:17,253 --> 00:34:19,060 Dia masih SMA. 365 00:34:19,103 --> 00:34:21,002 SMA? 366 00:34:21,418 --> 00:34:24,351 Kenapa bocah SMA bisa mendapatkanmu? 367 00:34:25,202 --> 00:34:27,954 Dia baik padaku. 368 00:34:28,008 --> 00:34:30,211 Baik? 369 00:34:31,651 --> 00:34:34,355 Bukankah itu istilah lain untuk membosankan? 370 00:34:36,226 --> 00:34:38,433 Tidak selalu. 371 00:34:38,495 --> 00:34:40,744 Bisa aku tunjukkan kau sesuatu? 372 00:34:44,848 --> 00:34:46,770 Tahan napasmu. 373 00:35:05,989 --> 00:35:10,892 Sunyi... Itu penuh kedamaian. 374 00:35:13,602 --> 00:35:15,939 Menurutmu itu aneh? 375 00:35:17,042 --> 00:35:21,215 Tidak... Tidak sama sekali. 376 00:36:01,887 --> 00:36:05,287 Kupikir kau hanya ingin berteman. 377 00:36:09,892 --> 00:36:13,354 Kurasa kita takkan pernah menjadi sebatas teman. 378 00:38:11,736 --> 00:38:14,575 Kau tak pernah disentuh sebelumnya? 379 00:38:29,065 --> 00:38:31,319 Kenapa kau berhenti? 380 00:38:34,256 --> 00:38:36,280 Kita punya waktu. 381 00:38:41,598 --> 00:38:43,822 Jadi, kenapa kau menyebut ini "keripik"? 382 00:38:44,630 --> 00:38:46,891 Kenapa kau menyebutnya "kentang goreng"?/ Karena ini digoreng. 383 00:38:46,916 --> 00:38:48,601 Itu bukan Prancis. 384 00:38:49,735 --> 00:38:53,448 Kau punya banyak di sana. 385 00:38:53,547 --> 00:38:55,507 Hei, aku memesan milikku tanpa saos tomat. 386 00:38:55,507 --> 00:38:58,088 Baik, aku segera kembali./ Terima kasih. 387 00:38:58,698 --> 00:39:02,486 Tanpa saos tomat? Itu sangat tidak Amerika. 388 00:39:02,499 --> 00:39:04,683 Aku penuh kejutan. 389 00:39:07,391 --> 00:39:10,425 Jadi... Apa ceritamu? 390 00:39:10,484 --> 00:39:12,445 Ceritaku? 391 00:39:12,498 --> 00:39:18,397 Ya. Seperti, keluargamu? Bagaimana kau berakhir di sini? 392 00:39:18,463 --> 00:39:20,274 Lewat. 393 00:39:23,238 --> 00:39:28,745 Menurutku memberikan pertanyaan begitu saja tentang masa lalu seseorang... 394 00:39:28,770 --> 00:39:31,573 ...benar-benar akan memberitahumu siapa mereka sebenarnya. 395 00:39:31,646 --> 00:39:34,970 Aku bisa mengetahui siapa dirimu hanya dengan duduk di sini... 396 00:39:34,996 --> 00:39:36,958 ...dan habiskan waktu bersamamu. 397 00:39:44,304 --> 00:39:46,603 Apa? 398 00:39:46,641 --> 00:39:48,514 Apa? 399 00:39:49,290 --> 00:39:50,659 Apa yang kau lakukan? 400 00:39:50,721 --> 00:39:54,099 Aku hanya menunggumu mengungkapkan dirimu yang sebenarnya padaku... 401 00:39:54,123 --> 00:39:57,542 ...hanya dengan duduk di sini dan habiskan waktu bersamamu. 402 00:39:57,624 --> 00:39:59,766 Silakan./ Terima kasih. 403 00:40:01,066 --> 00:40:05,369 Oke, cukup adil. Satu pertanyaan. 404 00:40:07,785 --> 00:40:09,844 Kenapa kau punya banyak novel percintaan, 405 00:40:09,844 --> 00:40:11,191 Jika kau tak percaya cinta? 406 00:40:11,220 --> 00:40:13,857 Siapa bilang aku tak percaya cinta? 407 00:40:14,160 --> 00:40:16,997 Kau sendiri saat kelasnya Ny, Soto. 408 00:40:19,088 --> 00:40:20,935 Benar. 409 00:40:22,777 --> 00:40:26,014 Mungkin jangan percaya semua yang aku katakan. 410 00:40:27,020 --> 00:40:28,743 Hei, teman-teman. 411 00:40:30,242 --> 00:40:32,189 Hei, Tessa. 412 00:40:34,049 --> 00:40:37,149 Teman-teman, mari bersantai sebentar. 413 00:40:39,053 --> 00:40:41,656 Jadi, kalian habis apa saja? 414 00:40:41,756 --> 00:40:44,658 Kami hanya.../ Kami baru mau makan. 415 00:40:44,759 --> 00:40:46,978 Bagaimana pacarmu, Tess? 416 00:40:47,381 --> 00:40:49,308 Kami pergi. 417 00:40:49,362 --> 00:40:51,279 Sempurna. Aku butuh tumpangan. 418 00:40:51,347 --> 00:40:53,678 Ini bukan waktu yang tepat, kau bisa minta antar Zed. 419 00:40:53,678 --> 00:40:55,439 Bung, kami baru saja sampai di sini. 420 00:40:55,524 --> 00:40:58,298 Permisi./ Kau dipersilakan. 421 00:41:01,140 --> 00:41:02,546 Baiklah... 422 00:41:03,643 --> 00:41:05,536 Tessa? 423 00:41:06,374 --> 00:41:07,874 Serius? 424 00:41:09,990 --> 00:41:12,643 Ya, aku takkan lama. 425 00:41:21,221 --> 00:41:23,051 Aku akan tunggu di bar. 426 00:41:23,076 --> 00:41:24,909 Sampai nanti. 427 00:41:28,108 --> 00:41:31,560 Ada cerita apa, sobat?/ Jadi, jelaskan pada kami. 428 00:41:37,477 --> 00:41:39,911 Apa-apaan itu?/ Apa? 429 00:41:39,939 --> 00:41:43,173 Apa kau malu mereka melihat kita bersama? 430 00:41:43,206 --> 00:41:45,252 Tidak. 431 00:41:49,589 --> 00:41:51,703 Kau tahu, aku akan beritahu Noah tentang kita, 432 00:41:51,727 --> 00:41:53,601 Aku hanya.../ Kita? 433 00:41:53,626 --> 00:41:55,758 Apa maksudmu "Kita"? 434 00:41:57,804 --> 00:42:00,363 Jika kau ingin campakkan Tn. SMA, silakan... 435 00:42:00,388 --> 00:42:02,259 Tapi jangan libatkan aku ke dalam itu. 436 00:42:04,921 --> 00:42:07,017 Apa? 437 00:42:07,991 --> 00:42:11,546 Dengar, itu menyenangkan, tapi aku tidak berkencan. 438 00:42:17,420 --> 00:42:21,759 Apa kau serius? 439 00:44:00,952 --> 00:44:02,593 Kau di sini. 440 00:44:22,362 --> 00:44:24,264 Apa yang kau mimpikan? 441 00:44:38,611 --> 00:44:40,279 Kejutan! 442 00:44:40,336 --> 00:44:46,469 Apa... Apa yang kau... Apa yang kau lakukan di sini? 443 00:44:48,045 --> 00:44:49,835 Bagaimana kabarmu? 444 00:44:52,463 --> 00:44:54,542 Terima kasih. 445 00:44:55,879 --> 00:44:57,999 Apa kau baik-baik saja? 446 00:44:58,089 --> 00:45:00,773 Ya. Tidak, ya, ya, tentu saja. 447 00:45:00,820 --> 00:45:02,882 Oke. Ya./ Terima kasih 448 00:45:04,119 --> 00:45:05,752 Jadi, apa yang akan kita lakukan? 449 00:45:20,010 --> 00:45:21,638 Halo, Tessa. 450 00:45:21,707 --> 00:45:24,354 Apa kabar, Tessa?/ Hei. 451 00:45:25,554 --> 00:45:28,994 Hai. Kita bertemu di asrama. 452 00:45:29,040 --> 00:45:30,749 Jadi, dia memang nyata./ Senang bertemu kau. 453 00:45:30,774 --> 00:45:32,325 Halo, kawan. Aku Zed. Bagaimana kabarmu? 454 00:45:32,330 --> 00:45:33,789 Baik, bagaimana kabarmu? 455 00:45:36,910 --> 00:45:38,867 Keren, api unggun. 456 00:45:38,867 --> 00:45:40,347 Tessa. 457 00:45:40,375 --> 00:45:41,874 Terima kasih. 458 00:45:43,491 --> 00:45:45,304 Polisi mungkin akan segera ke sini, jadi... 459 00:45:45,328 --> 00:45:49,009 Haruskah kita pergi dari sini? 460 00:45:56,541 --> 00:45:59,906 Hei, Tessa, aku tak mengira melihatmu di sini. 461 00:46:04,632 --> 00:46:08,728 Jadi, bagaimana jika kita bermain Hisap dan Hembus? 462 00:46:08,786 --> 00:46:10,915 Hisap dan Hembus, aku ikut. 463 00:46:11,023 --> 00:46:12,985 Oke, aku ikut. 464 00:46:15,910 --> 00:46:17,365 Ya! 465 00:46:18,092 --> 00:46:21,072 Kurasa kau tahu apa artinya itu. Tidak, tidak, aku... 466 00:46:21,100 --> 00:46:23,001 Bung, bung, bung... 467 00:46:23,002 --> 00:46:24,655 Sudahlah, Jace./ Jangan lakukan itu, oke? 468 00:46:24,655 --> 00:46:26,159 Tenanglah, kawan. Ini hanya permainan. 469 00:46:26,159 --> 00:46:27,597 Hei, dia tak harus.../ Hentikanlah, Jace. 470 00:46:27,597 --> 00:46:29,370 Tenang, Bung./ Hei, tenang. 471 00:46:32,409 --> 00:46:34,328 Hei! 472 00:46:36,016 --> 00:46:39,877 Hei. Hei, hei, hentikan! 473 00:46:41,264 --> 00:46:43,149 Kau akan menyesali ini. 474 00:46:43,224 --> 00:46:46,721 Bung, kau berlebihan! Apa yang kau lakukan? 475 00:46:49,665 --> 00:46:51,709 Hardin?/ Hardin? 476 00:47:58,144 --> 00:48:00,012 Hei, terima kasih sudah datang. 477 00:48:00,064 --> 00:48:01,675 Apa yang terjadi? 478 00:48:03,513 --> 00:48:05,918 Ini dimulai tentang ayahnya... 479 00:48:05,942 --> 00:48:10,284 Lalu kemudian namamu seperti disebutkan. 480 00:48:12,987 --> 00:48:15,715 Dia tak mau bicara denganku, 481 00:48:15,740 --> 00:48:18,579 Jadi kupikir mungkin dia mau bicara denganmu. 482 00:48:19,946 --> 00:48:21,952 Di mana dia? 483 00:48:40,520 --> 00:48:43,070 Apa yang kau lakukan di sini? 484 00:48:43,126 --> 00:48:45,506 Aku khawatir denganmu. 485 00:48:48,875 --> 00:48:51,878 Tidakkah kau seharusnya bersama pacar kecilmu yang sempurna, Teresa? 486 00:48:51,934 --> 00:48:53,935 Jangan bawa-bawa Noah ke dalam ini. 487 00:48:55,804 --> 00:48:57,590 Kupikir kau tidak minum. 488 00:48:57,599 --> 00:48:59,686 Memang tidak. 489 00:49:00,933 --> 00:49:04,341 Aku tidak minum. Apa pentingnya? 490 00:49:04,366 --> 00:49:06,355 Kau membuat kekacauan besar di sana. 491 00:49:06,418 --> 00:49:10,892 Aku sedang merayakan. Kau belum dengar? 492 00:49:13,905 --> 00:49:16,534 Ayahku akan menikah. 493 00:49:17,180 --> 00:49:20,736 Kau harus lihat tempat tinggal kumuh Ibuku di London. 494 00:49:26,546 --> 00:49:28,805 Tidakkah kau merasa sudah cukup? 495 00:49:44,597 --> 00:49:46,303 Jangan. 496 00:49:46,975 --> 00:49:48,802 Aku bisa bersihkan itu. 497 00:49:48,827 --> 00:49:50,107 Sial! 498 00:49:56,509 --> 00:49:58,245 Ikut denganku. 499 00:50:03,519 --> 00:50:07,019 Kunjungi kalengpoker.com Poker Online Aman dan Terpercaya 500 00:50:07,043 --> 00:50:10,543 Bonus New Member 100% 501 00:50:10,567 --> 00:50:14,067 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru. 502 00:50:19,984 --> 00:50:22,770 Aku minta maaf atas caraku memperlakukanmu. 503 00:50:29,085 --> 00:50:34,445 Jika kau tidak berkencan, jika itu yang kau rasakan... 504 00:50:36,641 --> 00:50:39,886 Kurasa bukan itu lagi yang aku rasakan. 505 00:50:44,986 --> 00:50:46,940 Aku berantakan. 506 00:50:51,876 --> 00:50:54,380 Kurasa kita berdua berantakan. 507 00:51:53,727 --> 00:51:57,754 Kau tak pernah harus menutupi, tidak untukku. 508 00:53:39,217 --> 00:53:42,116 Hei. Kau tak apa? 509 00:53:42,141 --> 00:53:43,473 Ya./ Kau dari mana? 510 00:53:43,508 --> 00:53:45,508 Aku mengirimmu pesan, kau tidak menjawabku. 511 00:53:45,544 --> 00:53:46,960 Maaf. 512 00:53:46,960 --> 00:53:49,515 Ponselku mati, maafkan aku./ Kau dari mana? 513 00:53:49,553 --> 00:53:51,997 Ada teman butuh bantuanku. 514 00:53:52,612 --> 00:53:54,950 Tapi saat tengah malam? 515 00:54:10,020 --> 00:54:12,678 Noah, aku bisa jelaskan, bisa kita... 516 00:54:14,805 --> 00:54:17,840 Tolong, bisa kita masuk ke dalam dan bicara? 517 00:54:18,674 --> 00:54:20,205 Aku tidak... 518 00:54:20,279 --> 00:54:21,847 Tidak... 519 00:54:21,946 --> 00:54:23,941 Aku tak percaya ini. 520 00:54:25,278 --> 00:54:28,158 Tidak, Noah... Noah, tunggu. 521 00:54:28,226 --> 00:54:31,079 Noah, aku bingung. 522 00:54:31,127 --> 00:54:34,118 Aku mau bicara denganmu sejak lama. 523 00:54:34,731 --> 00:54:37,100 Aku benar-benar minta maaf. 524 00:54:45,580 --> 00:54:47,355 Noah... 525 00:54:59,560 --> 00:55:01,134 Tessa... 526 00:55:01,178 --> 00:55:03,454 Pulanglah, Hardin. 527 00:55:25,611 --> 00:55:30,015 Noah dan aku baru saja putus. 528 00:55:32,183 --> 00:55:35,483 Aku merasa kehilangan sahabatku. 529 00:55:38,775 --> 00:55:40,710 Kemari. 530 00:56:13,671 --> 00:56:17,054 Ibu: Noah beritahu Ibu apa yang terjadi. Tolong hubungi Ibu. 531 00:56:17,078 --> 00:56:21,058 Hardin: Kenapa kau tak mau bicara denganku? 532 00:57:08,908 --> 00:57:11,310 Aku tak mengira akan melihatmu. 533 00:57:21,794 --> 00:57:27,981 Saat ayahku pergi, aku masih 10 tahun. 534 00:57:31,669 --> 00:57:34,797 Dia meninggalkan kami tanpa apa-apa. 535 00:57:38,069 --> 00:57:44,417 Dan Ibuku, dia benar-benar terpuruk. 536 00:57:47,057 --> 00:57:49,930 Aku harus mengurusnya sendirian, 537 00:57:49,958 --> 00:57:54,769 Tapi Noah berada di sana untukku, kau tahu? 538 00:57:57,444 --> 00:58:00,699 Aku membenci diriku sendiri atas apa yang aku lakukan kepadanya. 539 00:58:01,909 --> 00:58:04,715 Tessa, ini bukan salahmu. 540 00:58:04,755 --> 00:58:08,173 Ya, ini salahku. 541 00:58:13,700 --> 00:58:16,482 Noah adalah sahabatku. 542 00:58:20,332 --> 00:58:22,775 Tapi kau... 543 00:58:28,486 --> 00:58:30,729 Kau jauh lebih dari itu. 544 00:58:39,991 --> 00:58:41,678 Perpustakaan ditutup. 545 00:58:41,713 --> 00:58:44,322 Perpustakaan sebentar lagi ditutup. 546 00:58:44,390 --> 00:58:46,446 Perpustakaan ditutup! 547 00:58:48,891 --> 00:58:50,650 Ikut aku. 548 00:58:51,071 --> 00:58:52,776 Ayo./ Apa yang... 549 00:58:52,836 --> 00:58:54,686 Di bawah sini. 550 00:59:10,081 --> 00:59:14,108 "Kau bisa menarikku ke api. Kau bisa menarikku ke air." 551 00:59:14,162 --> 00:59:16,456 "Kau bisa menarikku ke tiang gantungan." 552 00:59:16,536 --> 00:59:18,802 "Kau bisa menarikku ke setiap kematian." 553 00:59:18,859 --> 00:59:21,747 "Kau bisa menarikku ke apapun yang paling aku hindari." 554 00:59:21,847 --> 00:59:24,807 "Ini dan kebingungan pemikiranku." 555 00:59:24,876 --> 00:59:27,252 "Hingga waktu yang tidak sesuai untuk apapun itu..." 556 00:59:27,252 --> 00:59:30,958 "...menjadi apa yang kumaksud dengan kau yang telah meruntuhkanku." 557 00:59:33,525 --> 00:59:35,611 Kenapa kau berhenti? 558 00:59:36,442 --> 00:59:38,292 Kita harus pergi. 559 00:59:43,851 --> 00:59:48,641 Hei! Apa yang kau lakukan di sini? Berhenti! 560 01:00:46,442 --> 01:00:49,677 Mungkin hal yang paling memukau dari semuanya adalah... 561 01:00:49,729 --> 01:00:52,569 ...pasangan bintang biner. 562 01:00:52,631 --> 01:00:56,307 Dua bintang temukan jalan mereka melintasi ruang angkasa yang luas, 563 01:00:56,307 --> 01:00:58,902 Dan waktu untuk temukan tubuh lain yang berkeliaran, 564 01:00:58,933 --> 01:01:03,393 Lalu menjadi terkait selamanya pada masing-masing orbit. 565 01:01:03,476 --> 01:01:10,507 Setiap bintang mendorong yang lainnya untuk meledak di supernova... 566 01:01:14,959 --> 01:01:17,895 Entah itu hanya menjadi inti dari planet nebula... 567 01:01:17,937 --> 01:01:21,860 Atau yang paling umum, berujung pada kematian spiral. 568 01:01:21,860 --> 01:01:26,777 Apa yang kau lakukan, Tessa? Belajar tentang bintang-bintang? 569 01:01:26,827 --> 01:01:32,022 Bintang-bintang saling membantu sistem antar sesama. 570 01:01:32,117 --> 01:01:36,071 Kau tahu betapa cantiknya kau saat ini? 571 01:01:43,284 --> 01:01:45,658 Apa yang selalu kau tulis di sana? 572 01:01:45,706 --> 01:01:47,640 Bukan urusanmu. 573 01:01:57,435 --> 01:01:59,725 Tunjukkan padaku./ Tidak. 574 01:02:00,985 --> 01:02:03,041 Ayolah!/ Tidak akan! 575 01:02:03,087 --> 01:02:05,177 Aku hanya ingin lihat apa... 576 01:03:11,839 --> 01:03:13,324 Tessa, sayang? 577 01:03:13,349 --> 01:03:14,674 Ibu menghubungi seluruh... 578 01:03:14,698 --> 01:03:16,592 Tessa?/ Ibu? 579 01:03:17,069 --> 01:03:18,987 Apa yang Ibu lakukan di sini? 580 01:03:19,275 --> 01:03:21,146 Apa yang terjadi? 581 01:03:21,146 --> 01:03:22,729 Tidak ada./ Siapa dia? 582 01:03:22,754 --> 01:03:24,943 Apa dia pria yang Noah ceritakan pada Ibu? 583 01:03:24,981 --> 01:03:28,041 Jadi ini caramu habiskan waktumu dan bukannya mengikuti kuliah? 584 01:03:28,041 --> 01:03:29,587 Tidak!/ Kurasa aku sebaiknya pergi. 585 01:03:29,587 --> 01:03:32,440 Menurutmu?/ Bisa kita bicara soal ini di luar? 586 01:03:32,465 --> 01:03:34,049 Tolong? 587 01:03:35,828 --> 01:03:38,749 Kau, pergi! Ikut dengan Ibu. 588 01:03:42,275 --> 01:03:44,174 Kau pasti bercanda dengan Ibu. 589 01:03:44,230 --> 01:03:46,697 Ibu tahu sesaat Ibu melihat teman sekamarmu itu, 590 01:03:46,697 --> 01:03:48,075 Bahwa sesuatu seperti ini akan terjadi. 591 01:03:48,075 --> 01:03:50,012 Apa Ibu serius sekarang? 592 01:03:50,060 --> 01:03:52,147 Dan setelah seluruh usaha ini... 593 01:03:52,184 --> 01:03:54,874 Kau akan membuang semuanya demi seorang pria! 594 01:03:54,901 --> 01:03:57,823 Apa yang Ibu bicarakan? Itu tidak benar! 595 01:03:59,053 --> 01:04:01,312 Kau sebaiknya putus dengan pria ini. 596 01:04:01,394 --> 01:04:04,996 Lalu kau akan fokus pada kuliahmu. 597 01:04:09,482 --> 01:04:13,931 Ibu tahu seperti apa rasanya berusaha menjadi sempurna untukmu? 598 01:04:13,931 --> 01:04:18,549 Membiarkanmu membentuk hidupku agar menjadi seperti yang Ibu inginkan? 599 01:04:18,592 --> 01:04:22,077 Ibu melakukan itu untuk kebaikanmu sendiri. 600 01:04:22,104 --> 01:04:24,834 Aku turut menyesal, Bu, 601 01:04:24,858 --> 01:04:29,972 Jika hidupmu tidak berjalan seperti yang Ibu inginkan, sungguh. 602 01:04:30,042 --> 01:04:33,554 Tapi ini hidupku dan ibu harus biarkan aku menjalaninya. 603 01:04:38,446 --> 01:04:41,087 Itu yang benar-benar kau inginkan? 604 01:04:41,151 --> 01:04:43,868 Ya. 605 01:04:52,336 --> 01:04:59,183 Jika Ibu pergi sekarang, ibu akan berhenti mengirimmu uang. 606 01:05:05,166 --> 01:05:07,633 Dia akan mematahkan hatimu. 607 01:05:27,830 --> 01:05:30,607 Dia berhenti mengirimmu uang karena Hardin. 608 01:05:30,659 --> 01:05:33,405 Aku hanya sedikit khawatir, itu saja. 609 01:05:33,439 --> 01:05:35,369 Kenapa? 610 01:05:35,406 --> 01:05:37,487 Hardin... 611 01:05:38,697 --> 01:05:41,070 Hardin itu rumit. 612 01:05:41,594 --> 01:05:46,364 Ya, aku tahu, tapi dia berbeda didekatku. 613 01:05:46,464 --> 01:05:48,625 Berhati-hatilah. 614 01:06:02,212 --> 01:06:03,735 Kau tak apa? 615 01:06:03,808 --> 01:06:06,609 Ya. Kau dari mana saja? 616 01:06:08,659 --> 01:06:10,810 Masuklah dan aku akan tunjukkan padamu. 617 01:06:18,329 --> 01:06:20,023 Kau siap?/ Ya! 618 01:06:20,078 --> 01:06:22,003 Apa kau yakin?/ Ya! 619 01:06:28,774 --> 01:06:30,741 Tempat siapa ini? 620 01:06:32,859 --> 01:06:37,190 Rumah teman ayahku. Seorang profesor. 621 01:06:37,215 --> 01:06:39,303 Di mana mereka? 622 01:06:39,774 --> 01:06:42,168 Dia di Italia. 623 01:06:42,192 --> 01:06:46,257 Ya, aku diminta untuk menyiram tanamannya. 624 01:06:49,042 --> 01:06:50,928 Dia melukis. 625 01:06:59,795 --> 01:07:01,976 Ini sangat bagus. 626 01:07:05,478 --> 01:07:08,180 Bayangkan jika ini adalah tempat kita. 627 01:07:08,280 --> 01:07:10,245 Tentu. 628 01:07:11,091 --> 01:07:12,989 Itu bisa terjadi. 629 01:07:14,294 --> 01:07:19,017 Apa, maksudmu seperti tinggal bersama? 630 01:07:24,973 --> 01:07:27,123 Saat kau bilang padaku Ibumu berhenti mengirimmu uang, 631 01:07:27,123 --> 01:07:28,641 Aku harus melakukan sesuatu. 632 01:07:28,697 --> 01:07:31,975 Kita bisa tinggal di sini hingga akhir tahun... 633 01:07:33,402 --> 01:07:35,348 Hanya kau dan aku. 634 01:07:40,905 --> 01:07:43,582 Kau melakukan ini untukku? 635 01:08:07,937 --> 01:08:09,473 Kemari. 636 01:08:16,875 --> 01:08:19,598 "Kau akan membawa keluar cinta terbaik kita." 637 01:09:19,970 --> 01:09:23,385 Lihatlah itu. Itu mirip denganmu. 638 01:09:24,551 --> 01:09:27,356 Ini gila. 639 01:09:43,690 --> 01:09:45,962 Aku masih tak percaya ini. 640 01:09:46,004 --> 01:09:48,173 Percaya apa? 641 01:09:50,675 --> 01:09:52,644 Bahwa kau milikku. 642 01:09:54,631 --> 01:09:56,714 Jangan ini lagi. 643 01:10:00,253 --> 01:10:02,586 Aku tidak pantas untukmu. 644 01:10:05,060 --> 01:10:11,383 Tak ada yang bisa mengubah perasaanku tentangmu. 645 01:10:30,905 --> 01:10:33,157 Aku tak percaya kau meyakinkanku untuk ini. 646 01:10:33,215 --> 01:10:37,222 Ini resepsi pernikahan, bukan hukuman penjara. 647 01:10:39,611 --> 01:10:41,247 Hei! 648 01:10:41,329 --> 01:10:43,241 Hei, kalian datang./ Ya. 649 01:10:43,266 --> 01:10:46,062 Kau terlihat cantik, Tessa./ Terima kasih. 650 01:10:46,106 --> 01:10:47,866 Hei, kau terlihat rapi, kawan. 651 01:10:48,751 --> 01:10:50,781 Ini sangat megah. 652 01:10:51,130 --> 01:10:53,449 Ya, ini indah. 653 01:10:53,899 --> 01:10:55,949 Jadi kita bersaudara. 654 01:10:57,178 --> 01:10:58,982 Ya. 655 01:11:00,000 --> 01:11:03,782 Kau pasti sangat bahagia untukmu dan Ken. 656 01:11:03,881 --> 01:11:06,578 Ya, ya, aku bahagia. 657 01:11:08,024 --> 01:11:10,254 Aku akan menemui kalian di sana. 658 01:11:17,987 --> 01:11:20,090 Ini terlihat sangat bagus. 659 01:11:36,056 --> 01:11:40,190 Lihat siapa ini. Senang melihatmu. 660 01:11:40,310 --> 01:11:41,709 Kau juga. 661 01:11:41,735 --> 01:11:43,978 Kau pasti Tessa./ Tessa. 662 01:11:44,037 --> 01:11:45,168 Tessa, aku Karen. 663 01:11:45,192 --> 01:11:46,390 Aku Ibunya Landon./ Hai. 664 01:11:46,390 --> 01:11:47,659 Senang bertemu kau./ Kau juga. 665 01:11:47,659 --> 01:11:49,577 Selamat./ Terima kasih. 666 01:11:51,033 --> 01:11:53,753 Ini sangat berarti bagiku kau bisa hadir di sini. 667 01:11:53,805 --> 01:11:55,677 Selamat. 668 01:11:55,702 --> 01:11:57,932 Terima kasih sudah datang. 669 01:11:58,628 --> 01:12:01,303 Aku senang kau putuskan untuk bergabung kami, Nak. 670 01:12:02,354 --> 01:12:05,043 Landon beritahu kami kau ikut seminarnya Profesor Soto. 671 01:12:05,106 --> 01:12:07,714 Ya./ Jadi kau jurusan Bahasa Inggris? 672 01:12:07,775 --> 01:12:11,780 Aku suka itu, tapi kupikir jika aku ingin mendapat kerja, 673 01:12:11,780 --> 01:12:14,059 Mungkin bisnis atau ekonomi. 674 01:12:14,111 --> 01:12:16,736 Jika kau tertarik dengan sisi bisnis kesastraan, 675 01:12:16,787 --> 01:12:18,729 Temanku memiliki perusahaan penerbit. 676 01:12:18,789 --> 01:12:21,056 Maksudmu Vance?/ Benar. 677 01:12:21,087 --> 01:12:22,735 Aku bisa hubungi Vance untuk dia. 678 01:12:22,735 --> 01:12:25,837 Tentu saja, ayah yakin dia akan senang mendengar kabar darimu. 679 01:12:27,143 --> 01:12:32,403 Ken, Dana sudah datang. Kurasa kita sebaiknya menyapa dia. 680 01:12:33,913 --> 01:12:35,776 Selamat menikmati. 681 01:12:37,426 --> 01:12:39,888 Senang bertemu denganmu./ Ya, kau juga. 682 01:12:46,947 --> 01:12:49,633 Mari bersenang-senang. 683 01:12:49,691 --> 01:12:52,251 Aku tidak bisa. 684 01:12:52,290 --> 01:12:54,232 Kenapa tidak? 685 01:12:55,002 --> 01:12:58,353 Kau membuatku berjanji untuk menjaga sikap. 686 01:13:32,949 --> 01:13:34,935 Terima kasih kalian sudah datang. 687 01:13:35,024 --> 01:13:39,081 Malam ini kita merayakan keberuntungan baik dan besar. 688 01:13:39,164 --> 01:13:41,873 Namanya adalah Karen. 689 01:13:42,407 --> 01:13:46,468 Cinta dalam hidupku... Dan jujur, dia penyelamat hidupku. 690 01:13:46,520 --> 01:13:51,717 Aku tiba-tiba diberkati istri baru, kehidupan baru... 691 01:13:51,762 --> 01:13:56,336 Dan bukan satu, tapi dua putra menawan... 692 01:13:56,573 --> 01:14:00,708 Hardin dan Landon. 693 01:14:01,708 --> 01:14:03,517 Aku ingat dulu... 694 01:14:03,541 --> 01:14:06,429 Saat kenikmatan terbesarku adalah mendengarkan Hardin, 695 01:14:06,429 --> 01:14:10,328 Yang suka mengutip bagian-bagian novel, 696 01:14:10,328 --> 01:14:12,803 Di luar kepala... Dan dia akan mempertunjukkannya, 697 01:14:12,828 --> 01:14:15,014 Menyisakanku dengan air mata... 698 01:14:15,014 --> 01:14:16,669 Dia bukan orang yang tumbuh besar bersamaku. 699 01:14:16,693 --> 01:14:18,512 Atau tertawa. 700 01:14:18,546 --> 01:14:22,545 Ayahku dulu pemabuk, dan tidak lebih. 701 01:14:24,391 --> 01:14:26,966 Setidaknya dia berusaha. 702 01:14:28,255 --> 01:14:30,943 Itu lebih dari yang yang ayahku lakukan. 703 01:14:33,145 --> 01:14:36,418 Orang berubah./ Itu jelas, 704 01:14:36,443 --> 01:14:39,295 Tapi itu tetap tidak mengubah apa yang terjadi. 705 01:14:43,215 --> 01:14:45,386 Apa yang terjadi? 706 01:14:50,132 --> 01:14:52,544 Suatu malam, saat aku 8 tahun... 707 01:14:57,248 --> 01:15:01,593 Ayahku berada di bar, mabuk seperti biasanya. 708 01:15:01,631 --> 01:15:03,799 Dia berurusan dengan orang yang salah. 709 01:15:05,522 --> 01:15:07,959 Mereka datang ke rumah kami untuk balas dendam. 710 01:15:09,422 --> 01:15:12,233 Dia tak berada di sana. 711 01:15:14,420 --> 01:15:16,274 Mereka justru temukan Ibuku. 712 01:15:18,641 --> 01:15:20,835 Aku berusaha... 713 01:15:25,750 --> 01:15:28,936 Aku berusaha melawan mereka, tapi aku tidak bisa. 714 01:15:36,476 --> 01:15:39,160 Dan itulah ayahku, 715 01:15:40,204 --> 01:15:42,748 Rektor Scott yang dicintai. 716 01:15:42,792 --> 01:15:44,955 Mari bersenang-senang! 717 01:15:54,398 --> 01:15:57,760 Ayah rasa kau tidak ingat bagian-bagian kutipan itu. 718 01:15:58,726 --> 01:16:00,910 Tidak dari caramu mengingatnya. 719 01:16:02,833 --> 01:16:06,632 Aku ingin menari dengan anakmu yang menawan. 720 01:17:44,314 --> 01:17:46,162 Aku menginginkanmu sekarang. 721 01:18:28,557 --> 01:18:30,571 Apa kau yakin? 722 01:18:31,951 --> 01:18:33,732 Ya. 723 01:18:53,759 --> 01:18:55,720 Kau mau aku berhenti? 724 01:18:57,609 --> 01:19:00,538 Tidak, cukup pelan-pelan. 725 01:19:18,335 --> 01:19:20,508 Mobil./ Itu "Kucing". 726 01:19:20,565 --> 01:19:22,539 Lakukan sekali lagi. 727 01:19:31,784 --> 01:19:34,690 Itu... 728 01:19:34,706 --> 01:19:38,551 Aku tidak tahu!/ Aku sangat pandai untuk ini. 729 01:19:38,897 --> 01:19:41,605 Oke, sekali lagi. Aku janji, aku bisa menebaknya. 730 01:20:13,060 --> 01:20:17,096 Aku tidak tahu, apa itu? 731 01:20:36,214 --> 01:20:38,613 Kau bisa selalu begadang dan mengerjakan itu. 732 01:20:39,478 --> 01:20:41,552 Sampai bertemu./ Aku akan kirim kau SMS. 733 01:20:54,746 --> 01:20:56,281 Hei. 734 01:20:56,352 --> 01:20:57,993 Hei. 735 01:20:58,252 --> 01:21:01,200 Apa kabar? Aku tak melihatmu sejak pesta api unggun. 736 01:21:01,955 --> 01:21:05,700 Ya, aku sibuk, kurasa. 737 01:21:06,902 --> 01:21:10,168 Bagaimana kabarmu dan pacarmu? 738 01:21:11,179 --> 01:21:14,605 Kami tidak bersama lagi. 739 01:21:16,141 --> 01:21:17,605 Sampai jumpa, SMA. 740 01:21:17,625 --> 01:21:19,419 Ya, itu cukup menyakitkan. 741 01:21:19,469 --> 01:21:21,884 Ya, aku bisa tahu denganmu yang berpindah dengan cepat. 742 01:21:23,089 --> 01:21:24,773 Bagaimana Hardin? 743 01:21:24,805 --> 01:21:26,318 Apa maksudmu? 744 01:21:26,360 --> 01:21:28,540 Dia bilang padaku kalian sering bersama. 745 01:21:28,589 --> 01:21:31,528 Ya, itu benar. 746 01:21:32,427 --> 01:21:34,439 Keren. 747 01:21:35,461 --> 01:21:37,641 Benarkah? 748 01:21:37,741 --> 01:21:41,946 Ya, maksudku, Hardin melakukan apa yang Hardin lakukan. 749 01:22:07,756 --> 01:22:11,663 Molly: Temui kami di Bobs jam 9 750 01:22:12,952 --> 01:22:16,879 Kau sudah beritahu dia? Mungkin aku yang akan beritahu... 751 01:22:16,904 --> 01:22:21,054 Aku merindukanmu. Temui kami di Bobs jam 9. 752 01:22:25,450 --> 01:22:27,394 Ada apa? 753 01:22:28,200 --> 01:22:30,214 Ada apa dengan semua ini? 754 01:22:31,832 --> 01:22:34,003 Apa yang tidak kau beritahu padaku? 755 01:22:35,063 --> 01:22:37,543 Tidak ada. Aku tidak tahu apa yang dia bicarakan. 756 01:22:37,567 --> 01:22:39,151 Kau tidak tahu apa yang dia bicarakan? 757 01:22:39,176 --> 01:22:41,144 Maksudku, aku tidak tahu./ Apa yang tidak kau beritahu aku? 758 01:22:41,144 --> 01:22:43,208 Tidak ada. 759 01:22:43,872 --> 01:22:45,958 Aku harus pergi./ Apa, sekarang? 760 01:22:45,983 --> 01:22:47,337 Hardin, jawab aku! 761 01:22:47,361 --> 01:22:49,233 Ke mana kau pergi?/ Keluar. 762 01:22:49,258 --> 01:22:51,538 Apa yang terjadi? 763 01:22:53,655 --> 01:22:55,104 Kau percaya aku? 764 01:22:55,104 --> 01:22:58,569 Tentu saja. Aku hanya.../ Lalu apa masalahnya? 765 01:23:37,396 --> 01:23:40,326 Hardin: Kau di mana? 766 01:23:44,913 --> 01:23:47,556 Halo. ??? 767 01:23:53,386 --> 01:23:55,659 Jace: Temui aku di videodrome. 768 01:23:55,683 --> 01:23:57,683 Aku beritahu padamu siapa Hardin sebenarnya. 769 01:24:24,379 --> 01:24:26,296 Apa yang kau lakukan di mobil Hardin? 770 01:24:26,350 --> 01:24:29,113 Apa, aku tak boleh meminjam mobilnya? 771 01:24:31,032 --> 01:24:33,718 Jace, cukup beritahu aku di mana dia! 772 01:24:36,503 --> 01:24:38,956 Mungkin dia di Blind Bob's. 773 01:25:07,522 --> 01:25:11,167 Astaga, hei. Ada apa? 774 01:25:14,657 --> 01:25:17,448 Kau baik-baik saja?/ Ya. 775 01:25:17,473 --> 01:25:19,472 Kau mau kentang goreng? Apa kau lapar? 776 01:25:19,914 --> 01:25:22,542 Aku tak melihatmu sejak kau pindah keluar. 777 01:25:25,786 --> 01:25:28,581 Aku tinggal bersama Hardin di luar area kampus. 778 01:25:29,294 --> 01:25:33,187 Tunggu, kalian berdua tinggal bersama? 779 01:25:33,187 --> 01:25:35,313 Ya./ Wow, Tessa, 780 01:25:35,338 --> 01:25:37,180 Aku tidak tahu kalian berdua seserius itu. 781 01:25:37,243 --> 01:25:38,981 Ya, kami serius. 782 01:25:39,083 --> 01:25:41,186 Sudah berapa lama ini berjalan? 783 01:25:41,186 --> 01:25:43,826 Lihat siapa yang aku temukan./ Hei, Jace. Hai, Hardin. 784 01:25:43,826 --> 01:25:46,094 Apa kabar? Apa kabar, Tessa?/ Kau sangat berbakat. 785 01:25:46,104 --> 01:25:47,569 Aku mendukungmu. 786 01:25:48,372 --> 01:25:50,108 Tessa? 787 01:25:51,428 --> 01:25:53,107 Hai, Hardin. 788 01:25:54,202 --> 01:25:57,728 Tessa baru saja memberitahu kami kabar terbaru. 789 01:25:58,445 --> 01:26:01,573 Tessa sudah jelaskan kami semua rinciannya. 790 01:26:01,573 --> 01:26:02,724 Tinggal bersama? 791 01:26:02,724 --> 01:26:05,899 Kalian begitu menggemaskan. 792 01:26:06,560 --> 01:26:08,881 Apa ada yang ingin kau katakan pada Tessa? 793 01:26:08,902 --> 01:26:11,595 Ya, apa yang terjadi diantara kau dan dia? 794 01:26:11,627 --> 01:26:13,199 Tidak ada yang terjadi dengan aku dan dia. 795 01:26:13,224 --> 01:26:14,757 Aku tidak percaya denganmu. 796 01:26:14,767 --> 01:26:16,666 Apa yang kau katakan? 797 01:26:16,732 --> 01:26:19,153 Tessa, aku bersumpah.../ Aku melihat SMS yang dia kirim. 798 01:26:19,178 --> 01:26:21,198 SMS apa? Itu tak ada artinya. 799 01:26:21,198 --> 01:26:23,172 Aku bahkan tak membalasnya. Itu tak ada artinya. 800 01:26:23,172 --> 01:26:25,503 Yang benar saja./ Tessa, tak ada yang terjadi. 801 01:26:25,503 --> 01:26:27,958 Tidakkah menurutmu hal ini sudah sedikit berlebihan? 802 01:26:27,958 --> 01:26:29,971 Hal apa, Hardin? 803 01:26:30,574 --> 01:26:34,752 Sesuatu terjadi, tapi ini tak seperti yang aku pikirkan. 804 01:26:34,819 --> 01:26:37,140 Molly, diamlah. 805 01:26:39,057 --> 01:26:44,049 Tessa, ayo pergi dari sini dan akan aku jelaskan. 806 01:26:44,049 --> 01:26:46,332 Aku akan jelaskan semuanya, aku janji. 807 01:26:46,370 --> 01:26:48,818 Ingat jujur atau tantangan? 808 01:26:50,187 --> 01:26:52,303 Apa? 809 01:26:52,338 --> 01:26:54,460 Molly, jangan. 810 01:26:56,111 --> 01:26:58,056 Molly! 811 01:26:59,167 --> 01:27:01,276 Aku selesai memainkan permainan ini. 812 01:27:03,421 --> 01:27:05,212 Aku suka gadis ini. 813 01:27:05,486 --> 01:27:09,405 Tampaknya Hardin Scott mendapatkan penolakan pertamanya. 814 01:27:10,934 --> 01:27:13,292 Kau pikir aku tak bisa membuat itu terjadi? 815 01:27:13,327 --> 01:27:15,383 Membuat apa yang terjadi, Hardin? 816 01:27:15,403 --> 01:27:17,119 Ini tantangannya... 817 01:27:17,143 --> 01:27:19,656 Membuat dia jatuh cinta denganku. 818 01:27:19,681 --> 01:27:23,678 Lalu kemudian, aku hanya akan... 819 01:27:26,058 --> 01:27:28,045 ...mematikannya. 820 01:27:34,934 --> 01:27:37,921 Itu semua hanya permainan. 821 01:27:37,944 --> 01:27:42,720 Tessa, Tessa... 822 01:27:43,691 --> 01:27:46,449 Tessa, tolong, kau harus percaya aku. 823 01:27:47,772 --> 01:27:50,429 Tessa, itu sebelum semuanya... 824 01:27:50,473 --> 01:27:53,111 Sebelum aku mengenalmu. 825 01:27:58,974 --> 01:28:01,680 Apa itu benar? 826 01:28:09,753 --> 01:28:12,335 Dan kalian semua tahu? 827 01:28:21,196 --> 01:28:23,246 Tessa. 828 01:28:51,999 --> 01:28:55,000 Tessa, tunggu. Tessa! 829 01:28:55,060 --> 01:28:58,064 Jadi apa tepatnya yang kau beritahukan mereka? 830 01:28:58,089 --> 01:28:59,920 Tidak ada. 831 01:29:01,539 --> 01:29:03,638 Itu semua tidak nyata. 832 01:29:04,833 --> 01:29:07,050 Aku benar-benar berpikir... 833 01:29:08,345 --> 01:29:10,160 Aku berpikir jika... 834 01:29:15,071 --> 01:29:17,735 Kau hanya pembohong. 835 01:29:17,811 --> 01:29:19,466 Itu semua sebelum... 836 01:29:19,525 --> 01:29:21,271 Sebelum apa? 837 01:29:21,370 --> 01:29:23,266 Sebelum.../ Kau menjentikkan jarimu... 838 01:29:23,291 --> 01:29:25,360 ...dan mematikannya? 839 01:29:31,525 --> 01:29:35,318 Kau bilang takkan ada mengubah perasaanmu kepadaku. 840 01:29:38,231 --> 01:29:41,066 Berarti kurasa kita berdua pembohong. 841 01:31:29,197 --> 01:31:30,934 Hai, Bu. 842 01:31:49,435 --> 01:31:51,483 Apa yang terjadi? 843 01:31:53,698 --> 01:31:57,852 Aku tidak mau bicara soal itu. 844 01:32:01,665 --> 01:32:09,539 Aku hanya... Aku kemari untuk bilang aku menyesal. 845 01:32:15,109 --> 01:32:19,650 Ibu juga menyesal. 846 01:32:22,853 --> 01:32:24,692 Aku sayang Ibu. 847 01:32:57,000 --> 01:32:59,574 Bagaimana kau kembali? 848 01:33:01,679 --> 01:33:04,128 Aku hanya ingin pulang ke rumah. 849 01:33:14,250 --> 01:33:16,439 Aku benar-benar minta maaf, Noah. 850 01:33:18,056 --> 01:33:20,761 Aku tak pernah bermaksud menyakitimu. 851 01:33:25,232 --> 01:33:27,617 Ya, aku tahu. 852 01:33:31,884 --> 01:33:38,083 Kurasa aku hanya tak pernah mengira semua ini akan terjadi. 853 01:33:40,296 --> 01:33:47,958 Ya, tapi itu intinya, bukan? 854 01:33:48,000 --> 01:33:51,232 Kita berubah dan kita temukan siapa diri kita sebenarnya. 855 01:33:52,975 --> 01:33:55,076 Menurutku itu tak masalah. 856 01:33:56,774 --> 01:33:58,915 Ya? 857 01:33:59,014 --> 01:34:00,746 Ya. 858 01:34:31,709 --> 01:34:33,660 Kimberly Terhormat, Aku mendapat namamu dari Rektor Scott. 859 01:34:33,684 --> 01:34:35,684 Aku saat ini pertimbangkan untuk Jurusan Bahasa Inggris. 860 01:34:35,708 --> 01:34:37,708 Aku ingin melamar untuk Program Magang Penerbitan Vance. 861 01:35:41,772 --> 01:35:43,272 Nn. Young terhomat. 862 01:35:43,296 --> 01:35:44,796 Terima kasih banyak untuk ketertarikanmu pada program magang kami. 863 01:35:44,821 --> 01:35:46,321 Kami ingin mengundangmu untuk wawancara pekan depan nanti. 864 01:35:46,346 --> 01:35:47,846 Apakah kau bisa meluangkan waktu? 865 01:36:15,967 --> 01:36:20,214 Untuk pesan perpisahan kita, aku sangat terkesan... 866 01:36:20,214 --> 01:36:24,727 ...oleh seluruh makalahmu yang membahas tentang tema kita untuk semester ini. 867 01:36:24,827 --> 01:36:28,522 Selamat atas seluruh kerja keras kalian. 868 01:36:39,843 --> 01:36:41,545 Nn. Young? 869 01:36:45,013 --> 01:36:47,166 Ini makalahnya Hardin. 870 01:36:47,232 --> 01:36:52,079 Kurasa itu sebenarnya dituliskan untukmu dibandingkan untukku. 871 01:36:58,694 --> 01:37:00,544 Terima kasih. 872 01:37:32,460 --> 01:37:34,322 Apa itu? 873 01:37:36,533 --> 01:37:42,624 Titik rahasia, dan tempat yang bagus untuk berpikir. 874 01:37:52,280 --> 01:37:54,948 Aku sudah membaca ratusan novel di hidupku. 875 01:37:55,004 --> 01:37:59,229 Kebanyakan dari itu menyatakan bahwa cinta adalah pusat semesta. 876 01:37:59,266 --> 01:38:02,217 Bahwa itu bisa memulihkan setiap kerusakan didalam diri kita. 877 01:38:02,286 --> 01:38:05,068 Bahwa itu yang kita butuhkan untuk bertahan. 878 01:38:10,033 --> 01:38:13,736 Dari Darcy hingga Heathcliff, menurutku mereka bodoh. 879 01:38:13,837 --> 01:38:15,696 Bahwa cinta merupakan sesuatu yang khayal. 880 01:38:15,760 --> 01:38:18,856 Hanya ditemukan pada halaman buku yang usang. 881 01:38:20,049 --> 01:38:24,213 Tapi semua itu berubah sejak aku bertemu Elizabeth Bennet-ku. 882 01:38:28,496 --> 01:38:31,606 Aku tak pernah mengira akan temukan diriku sepenuhnya... 883 01:38:31,606 --> 01:38:34,867 ...dan seutuhnya dikonsumsi oleh orang lain hingga dia. 884 01:38:36,295 --> 01:38:40,076 Dia meraih tanganku dan menuntunku keluar dari kegelapan... 885 01:38:40,101 --> 01:38:43,272 ...dan tunjukkan aku bahwa tak peduli jiwa kita terbuat dari apa... 886 01:38:45,735 --> 01:38:49,005 Jiwa dia dan jiwaku itu sama. 887 01:38:54,057 --> 01:38:59,049 Aku menyesal. Tolong maafkan aku. 888 01:39:01,284 --> 01:39:05,096 Kau pernah bertanya siapa yang paling aku cintai di dunia ini. 889 01:39:13,995 --> 01:39:16,132 Itu adalah kau. 890 01:39:26,179 --> 01:39:31,179 Kunjungi kalengpoker.com Poker Online Aman dan Terpercaya 891 01:39:31,203 --> 01:39:36,203 Bonus New Member 100% 892 01:39:36,227 --> 01:39:41,227 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru.