1 00:00:23,990 --> 00:00:33,872 සිංහලට පරිවර්තනය කලේ නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන් Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore (2022) 2 00:01:05,022 --> 00:01:07,362 - ස්තූතියි. - ඔබට වෙන මොනවාත් ඕනේද? 3 00:01:07,442 --> 00:01:10,322 නෑ නෑ නෑ. දැන්ම එපා. කෙනෙක් එනකල් ඉන්නේ. 4 00:01:11,362 --> 00:01:12,662 මම කෙනෙක්ව බලාපොරොත්තුවෙනවා. 5 00:01:58,542 --> 00:02:01,502 මේක ඔයාගේ සාමාන්‍ය තිප්පොලක්ද? 6 00:02:01,582 --> 00:02:04,082 මට සාමාන්‍ය තිප්පොලවල් නෑ. 7 00:02:15,052 --> 00:02:16,892 මට ඒක බලන්න දෙන්න. 8 00:02:25,942 --> 00:02:28,902 සමහරවෙලාවට මට හිතෙනවා, ඒක තාම මගේ බෙල්‍ල වටේ කියලා. 9 00:02:29,652 --> 00:02:31,652 මම අවුරුදු ගානක් ඒක තියාගත්තා. 10 00:02:32,572 --> 00:02:34,152 ඒක ඔයාගේ අතේ තියෙනකොට කොහොමද? 11 00:02:35,661 --> 00:02:38,121 අපි දෙන්නා ඒකෙන් ගලවගන්න පුළුවන්. 12 00:02:42,791 --> 00:02:45,791 කතා කරන්න ආසයි නේද, අපේ මගල් යාළුවෝ. 13 00:02:46,541 --> 00:02:49,291 එකක් පිළිගන්න ඕනේ එයාලා හොඳ තේ හදනවා. 14 00:02:50,881 --> 00:02:53,171 ඔයා කරන දේ පිස්සුවක්. 15 00:02:54,131 --> 00:02:56,641 ඒක තමයි අපි කරනවා කිව්වේ. 16 00:02:57,471 --> 00:02:59,851 - ඒ කාලේ තරුණයි... - කැපවෙලා. 17 00:02:59,931 --> 00:03:01,391 මට. 18 00:03:02,521 --> 00:03:04,021 අපිට. 19 00:03:05,811 --> 00:03:06,811 නෑ. 20 00:03:08,021 --> 00:03:10,191 මම ඒක කලේ මොකද.... 21 00:03:11,821 --> 00:03:13,031 මොකද? 22 00:03:13,111 --> 00:03:15,281 මොකද, මම ඔයාට ආදරේ කරපු නිසා. 23 00:03:16,991 --> 00:03:18,161 හරි. 24 00:03:20,371 --> 00:03:22,491 ඒත්, මම ඒක කලේ ඒ නිසා නෙමෙයි. 25 00:03:23,451 --> 00:03:26,001 ඔයා තමයි කිව්වේ, අපිට ලෝකේ වෙනස් කරන්න පුළුවන් කියලා. 26 00:03:26,711 --> 00:03:28,831 ඒක අපේ උපන් අයිතියක්. 27 00:03:48,901 --> 00:03:51,901 ඔයාට ඒක දැනෙනවාද? ඒ ගඳ. 28 00:03:55,441 --> 00:03:58,241 ඔයා ඇත්තටම හදන්නේ ඔයාගේ වර්ගයාට විරුද්ධ වෙන්නද? 29 00:03:58,321 --> 00:04:00,031 ඒ සත්තුන්ට? 30 00:04:02,741 --> 00:04:06,211 ඔයා එක්ක හරි නැතුව හරි, එයාලාගේ ලෝකේ මම විනාශ කරනවා, ඇල්බස්. 31 00:04:07,081 --> 00:04:10,131 මාව නවත්තන්න ඔයාට මුකුත් කරන්න බෑ. 32 00:04:14,381 --> 00:04:16,091 ඔයාගේ තේක විඳින්න. 33 00:05:31,041 --> 00:05:32,381 එයා ලෑස්තියි. 34 00:06:14,420 --> 00:06:15,630 වාව්, වාව්, වාව්. 35 00:06:45,700 --> 00:06:46,870 ලස්සනයි. 36 00:06:48,700 --> 00:06:50,620 හරි, ඔයාලා දෙන්නා. 37 00:06:51,750 --> 00:06:53,670 දැන් ටිකක් දුෂ්කරයි. 38 00:07:28,740 --> 00:07:30,370 ඇසියෝ. 39 00:09:16,849 --> 00:09:18,349 මට සමාවෙන්න. 40 00:09:53,679 --> 00:09:55,309 නිවුන්නු. 41 00:09:57,729 --> 00:09:59,389 ඔයාට නිවුන්නු ලැබිලා. 42 00:12:25,328 --> 00:12:26,748 අපිව තනි කරන්න. 43 00:12:29,338 --> 00:12:30,588 මට පෙන්වන්න. 44 00:12:40,808 --> 00:12:43,138 අනිත් අය, එයාලා කියන්නේ මේක විශේෂයි. 45 00:12:43,428 --> 00:12:45,688 ආහ්, විශේෂයෙන් එහා දෙයක්. 46 00:12:46,808 --> 00:12:47,978 දැක්කාද? 47 00:12:48,858 --> 00:12:50,358 දැක්කාද මෙයාගේ ඇස්? 48 00:12:51,108 --> 00:12:53,238 මේ ඇස් හැමදේම දකිනවා. 49 00:12:55,858 --> 00:13:00,578 ක්විලින් කෙනෙක් ඉපදුනාම, ධාර්මික නායකයෙක් ලෝකේ වෙනස් කරන්න ඉදිරිපත්වේවි. 50 00:13:02,948 --> 00:13:08,128 ඇගේ උපත වෙනසක් ගේනවා, ක්‍රිඩෙන්ස්, හැමදේටම. 51 00:13:10,338 --> 00:13:11,548 ඔයා හොඳට කලා. 52 00:13:15,258 --> 00:13:16,298 යන්න. 53 00:13:16,378 --> 00:13:17,588 විවේක ගන්න. 54 00:14:02,968 --> 00:14:04,558 මෙන්න. 55 00:14:06,428 --> 00:14:07,518 මෙන්න.... 56 00:14:43,677 --> 00:14:46,677 මම හිතන්නේ නෑ ඔයා මට කියයි කියලා මේ වෙන‍ දේවල් මොනවාද කියලා. එහෙම නේද? 57 00:14:46,767 --> 00:14:49,767 එයා මගෙන් ඉල්ලුවේ අපි හමුවුනාම අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාව ගේන්න කියලා. 58 00:14:49,937 --> 00:14:50,937 හ්ම්ම්. 59 00:14:51,017 --> 00:14:52,097 හරි. 60 00:15:06,487 --> 00:15:09,537 මගේ සහෝදරයා හමුවෙන්න, මම හිතන්නේ. 61 00:15:09,617 --> 00:15:12,457 නෑ සර්. අපි ආවේ ඇල්බස් ඩම්බ්ලෙඩෝ හමුවෙන්න. 62 00:15:16,457 --> 00:15:18,967 - ඒ මගේ සහෝදරයා. - ආහ්. 63 00:15:20,047 --> 00:15:21,837 සමාවෙන්න, මම... නියමයි. 64 00:15:21,927 --> 00:15:23,797 මම නිවෙට් ස්කැමැන්ඩර්. මේ තීසියස්.... 65 00:15:23,887 --> 00:15:26,257 උඩ තට්ටුවේ. පළවෙනි වම. 66 00:15:38,817 --> 00:15:40,487 නිවෙට් කිව්වාද ඇයි මෙහෙට ආවේ කියලා? 67 00:15:41,567 --> 00:15:42,567 එයා කියන්න ඕනේද? 68 00:15:42,657 --> 00:15:45,527 නෑ. ඇත්තම කිව්වොත්. 69 00:15:48,327 --> 00:15:50,117 පොඩි දෙයක් තියෙනවා, අපි.... 70 00:15:50,197 --> 00:15:53,167 ඩම්බ්ලෙඩෝර් ඔයාලා කියන්න කැමති. 71 00:15:53,667 --> 00:15:55,167 ඒක යෝජනාවක්. 72 00:15:58,957 --> 00:16:00,127 හරි. 73 00:16:03,547 --> 00:16:04,797 ඔයා දන්නවා මේ මොකක්ද කියලා. 74 00:16:04,887 --> 00:16:06,257 නිවෙට් ළඟ පැරිසියේදී තිබ්බා. 75 00:16:07,177 --> 00:16:10,057 මට කියන්න බෑ, මේ වගේ දේවල් ගැන අත්දැකීම් තියෙනවා කියලා. 76 00:16:10,137 --> 00:16:11,887 ඒත්, මට පේන විදියට මේක රුධිර දිවුරුමක්. 77 00:16:12,847 --> 00:16:14,597 ඒක හරි. 78 00:16:15,227 --> 00:16:17,397 කාගේ ලේ ද ඒකට දාලා තියෙන්නේ? 79 00:16:18,267 --> 00:16:19,437 මගේ. 80 00:16:19,937 --> 00:16:21,567 තව ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ගේ. 81 00:16:25,487 --> 00:16:27,327 මම හිතනවා ඒකයි ඔයාට එයාට එරෙහි වෙන්න බැරි? 82 00:16:27,407 --> 00:16:28,237 ඔවු. 83 00:16:29,157 --> 00:16:30,827 එයාට බෑ මට එරෙහි වෙන්නත්. 84 00:16:33,117 --> 00:16:35,417 මම අහන්නද, මොකක්ද හේතුව ඔයාට මේ ව‍ගේ දෙයක් වෙන්න? 85 00:16:36,577 --> 00:16:37,917 ආදරය. 86 00:16:39,377 --> 00:16:42,297 මාන්නය. බොළඳකම. කැමති විසක් හිතාගන්න. 87 00:16:43,757 --> 00:16:46,717 අපි තරුණයි, අපි හැදුවේ ලෝකේ වෙනස් කරන්න. 88 00:16:46,797 --> 00:16:47,967 හ්ම්ම්. 89 00:16:48,047 --> 00:16:52,097 මේකෙන් සහතික කරනවා, අපිට කවදාවත් අපේ සිත් වෙනස් කරගන්න බෑ කියලා. 90 00:16:52,177 --> 00:16:55,767 ඔයා එයා එක්ක සටන් කරොත් මොකක් වෙයිද? 91 00:17:04,857 --> 00:17:08,867 ඔයා පිළිගන්න ඕනේ, ඒක ලස්සනයි. 92 00:17:11,407 --> 00:17:15,957 මම මේකට අකීකරු වෙන්න හිතන්නවත් ඕනෙද... 93 00:17:27,427 --> 00:17:29,547 ඒක දන්නවා, ඔයාට පෙනේවි. 94 00:17:34,886 --> 00:17:35,766 ඇල්බස්. 95 00:17:35,846 --> 00:17:38,056 ඒකට දැනුනා මගේ හද‍වතේ පාවාදීම. 96 00:17:38,146 --> 00:17:39,476 ඇල්බස්. 97 00:17:44,106 --> 00:17:45,066 ඇල්බස්. 98 00:17:57,326 --> 00:17:59,416 ඒක අන්තිම පාර වෙන්න ඕනේ. 99 00:18:06,626 --> 00:18:08,836 තරුණයෙක්ගේ මැජික්, ඒත් ඔයාට පේනවානේ... 100 00:18:10,006 --> 00:18:11,556 බලවත් මැජික්. 101 00:18:15,016 --> 00:18:16,976 ඒක ආපහු හරවන්න බෑ. 102 00:18:23,066 --> 00:18:26,446 ඉතිං, මේ යෝජනාව, ක්විලින් සම්බන්ධ දෙයක් වෙන්න ඕනේ? 103 00:18:26,526 --> 00:18:28,196 එයා පොරොන්දු වුනා කාටවත් නොකියන බවට. 104 00:18:31,736 --> 00:18:33,406 අපි එයාව පරද්දන්න නම්, 105 00:18:33,486 --> 00:18:35,746 ක්විලින් ඒකේ කොටස්කරුවෙක්. 106 00:18:37,206 --> 00:18:39,916 අපි දන්න තරමින්, ලෝකය වෙනස්වෙන්න යන්නේ. 107 00:18:41,536 --> 00:18:45,876 ගෙලර්ට් ඒක පුරවනවා වෛරයෙන්, කේන්තියෙන්. 108 00:18:48,716 --> 00:18:53,806 අද හිතාගන්නවත් බැරි දේවල් හෙට අනිවාර්යය වේවි... 109 00:18:54,386 --> 00:18:55,966 අපි එයාව නැවැත්තුවේ නැත්නම්. 110 00:18:57,806 --> 00:19:00,306 මම කියන දේ කරන්න ඔයා කැමති නම්.... 111 00:19:01,146 --> 00:19:03,106 ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ. 112 00:19:04,226 --> 00:19:06,566 හැම දෙයකින්ම ඒක නොකරන්න කියලා කිව්වත්. 113 00:19:16,496 --> 00:19:17,826 අපි ඒක අහමු. 114 00:19:43,306 --> 00:19:47,566 එයා ඔයාව එව්වේ ඔත්තු බලන්නද? 115 00:19:48,606 --> 00:19:49,946 නෑ. 116 00:19:50,526 --> 00:19:52,356 ඒත් එයා ඉල්ලුවා. 117 00:19:52,446 --> 00:19:54,616 ඔයා හිතන දේ, ඔයාට දැනෙන දේ. 118 00:19:54,696 --> 00:19:56,946 අනිත් අය? 119 00:19:57,036 --> 00:19:59,036 එයා ඇහුවාද අනිත් අය හිතන දේ, දැනෙන දේ? 120 00:19:59,116 --> 00:20:02,666 ඔවු. ඒත්, වැඩිපුරම ඔයා ගැන. 121 00:20:03,536 --> 00:20:05,036 ඔයා එයාට කිව්වාද? 122 00:20:07,506 --> 00:20:09,416 ඔයා කිව්වා. 123 00:20:10,966 --> 00:20:13,296 කවුරු කාගෙද දැන් හිත් කියවන්නේ? 124 00:20:20,556 --> 00:20:22,346 කියන්න ඔයා දකින දේ. 125 00:20:24,016 --> 00:20:26,896 ඔයා ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්. 126 00:20:28,646 --> 00:20:30,816 ඒක වැදගත් පවුලක්. 127 00:20:30,896 --> 00:20:33,605 ඔයා මේක දන්නේ එයා කියපු නිසා. 128 00:20:35,825 --> 00:20:38,695 එයා ඔයාට තව කිව්වා, එයාලා ඔයාව දාලා ගියා කියලා. 129 00:20:39,615 --> 00:20:42,995 ඔයා... නරක රහසක් කියලා. 130 00:20:44,665 --> 00:20:48,205 එයා කිව්වා, ඩම්බ්ලෙඩෝර් එයාවත් දාලා ගියා කියලා, 131 00:20:48,295 --> 00:20:50,205 එයා දන්නවා ඔයාට දැනෙන විදිය. 132 00:20:51,005 --> 00:20:53,425 ඒ හේතුව නිසා 133 00:20:53,505 --> 00:20:56,095 එයා ඔයාගෙන් ඉල්ලුවා එයාව මරන්න. 134 00:20:59,305 --> 00:21:01,805 ඔයා දැන් යන්න, ක්වීනී. 135 00:21:05,805 --> 00:21:07,395 මම එයාට කියන්නේ නෑ. 136 00:21:09,525 --> 00:21:11,065 හැමතිස්සේම නෑ, 137 00:21:13,395 --> 00:21:14,945 හැමදේ‍ම නෙමෙයි. 138 00:21:33,855 --> 00:21:39,236 මට සමාවෙන්න 139 00:22:24,305 --> 00:22:25,975 හේයි, අපි... 140 00:22:28,895 --> 00:22:30,515 ක්වීනී. 141 00:22:30,605 --> 00:22:32,025 හායි පැටියෝ. 142 00:22:39,525 --> 00:22:41,785 පැටියෝ... 143 00:22:41,865 --> 00:22:43,535 .. ඔයාගේ බේකරි එක බලන්නකෝ. 144 00:22:44,285 --> 00:22:45,655 ඒක හරියට හොල්මන් නගරයක් වගේ. 145 00:22:46,865 --> 00:22:48,575 හරි. මටත් පාළුයි ඔයා නැතුව. 146 00:22:48,665 --> 00:22:50,415 ආහ් බබා. 147 00:22:51,375 --> 00:22:53,085 ඇයි ඔයා මෙහෙ ආවේ නැත්තේ? 148 00:22:54,085 --> 00:22:55,465 මෙහෙට එන්න. 149 00:23:01,175 --> 00:23:03,055 හේයි. 150 00:23:06,175 --> 00:23:09,395 හැමදේම අවුලක් නැති වේවි. 151 00:23:10,225 --> 00:23:13,685 හැමදේම හොඳින් සිදුවේවි. 152 00:23:40,464 --> 00:23:43,844 හේයි පැටියෝ, ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 153 00:23:44,554 --> 00:23:48,514 මම හිතනවා ඔයා මුළු දවසම ගෙවන්න නැතුව ඇති ඔය වාක්‍යය හදාගන්න. 154 00:23:50,514 --> 00:23:53,394 ඔයාට බයද ඕනේ, ඒකද ඔයාට ඕනේ? 155 00:23:53,934 --> 00:23:58,314 ඔයා දන්නවා ඒක, ඔයා තර්ජණය කරනවා මදි. 156 00:23:58,394 --> 00:24:02,234 මම හිතනවා ගොඩාක් තර්ජණය කලා කියලා. 157 00:24:03,194 --> 00:24:05,194 මම තර්ජණයක් කරන්නේ නැද්ද?? 158 00:24:05,284 --> 00:24:09,204 සමහරවිට ඔයා අත් වැනුවොත් හරියට පිස්සු මනුස්සයෙක් වගේ, 159 00:24:09,284 --> 00:24:11,744 එතකොට ඔයා ටිකක් භයානක වෙනවා. 160 00:24:16,954 --> 00:24:19,624 ඒක හොඳයි. තව පොඩ්ඩක්. 161 00:24:22,384 --> 00:24:24,254 තව ටිකක්. 162 00:24:24,344 --> 00:24:26,214 දිගටම කරන්න. නියමයි. 163 00:24:26,304 --> 00:24:29,764 තුන, දෙක, එක. 164 00:24:29,844 --> 00:24:30,844 හේයි! 165 00:24:34,224 --> 00:24:36,684 ඔය ඇති. මෙතනින් යනවා! 166 00:24:37,144 --> 00:24:38,684 ඔයා මොකද හිතන්නේ බේකරි කොල්ලෝ? 167 00:24:38,774 --> 00:24:39,944 ආහ් දෙවියනේ. 168 00:24:40,024 --> 00:24:41,694 ඔයාලා ලැජ්ජා වෙන්න ඕනේ. 169 00:24:41,774 --> 00:24:42,864 නෑ, අපි නම් නෑ. 170 00:24:42,944 --> 00:24:44,364 මේ කාන්තාවක්. 171 00:24:46,074 --> 00:24:47,904 මම ඔයාලාට කියන්නද... 172 00:24:47,994 --> 00:24:49,494 මම ඔයාලාට පළවෙනි පාර ගහන්න දෙන්නම්. හරි.. 173 00:24:49,574 --> 00:24:50,574 විශ්වාසද? 174 00:24:50,654 --> 00:24:53,034 ආහ් කොල්ලෝ. 175 00:25:01,334 --> 00:25:03,424 අර කාන්තාවට උදව් කරන අන්තිම වතාව. 176 00:25:03,504 --> 00:25:04,544 ලැලී! 177 00:25:04,634 --> 00:25:07,424 වූප්ස් ෆ්‍රෑන්ක්. සමහර වෙලාවට මගේ ශක්තිය අමතක වෙනවා. 178 00:25:07,514 --> 00:25:09,844 මම මෙතන ඉඳලා වැඩේ කරන්නම්. ස්තූතියි!! 179 00:25:09,924 --> 00:25:10,844 සුළු දෙයක්. 180 00:25:10,934 --> 00:25:13,184 - පස්සේ හමුවෙමු ලැලී! - බායි ස්ටැන්ලි! 181 00:25:13,264 --> 00:25:15,104 මම ඉක්මනින් තරඟය බලන්න එනවා. 182 00:25:15,184 --> 00:25:16,894 හරි. 183 00:25:16,974 --> 00:25:19,394 ඒ මගේ මස්සිනා, ස්ටැන්ලි. එයා මායාකාරයෙක්. 184 00:25:19,484 --> 00:25:20,394 නෑ. 185 00:25:20,484 --> 00:25:23,154 කරුණාකරලා! මට වැඩේ අමාරු කරන්න එපා. 186 00:25:23,234 --> 00:25:24,524 මම කිව්වා ආයේ බෑ කියලා. මට අයින්වෙන්න ඕනේ. 187 00:25:24,614 --> 00:25:25,694 දැන් එන්න, කොවල්ස්කි මහතා. 188 00:25:25,774 --> 00:25:28,234 විශ්වාස කරන්නත් බෑ ම‍‍ගේ උපදේශකයා කිව්වා මායාකාරයෝ නෑ කියලා. 189 00:25:28,324 --> 00:25:30,654 මොන සල්ලි අපරාදයක්ද!! 190 00:25:30,744 --> 00:25:33,034 ඔයා දන්නවානේ, මම මායාකාරියක් කියලා. නේද? 191 00:25:33,914 --> 00:25:34,824 ඔවු. 192 00:25:34,914 --> 00:25:36,414 බලන්න... 193 00:25:36,494 --> 00:25:38,124 ඔයා හොඳ මායාකාරියක් වගේ පේනවා. 194 00:25:38,204 --> 00:25:40,124 ඔයා දන්නේ නෑ, ඔයාලා නිසා මට වෙච්ච දේවල්. 195 00:25:40,204 --> 00:25:43,674 ඒ නිසා, පුළුවන් නම් මගේ ජීවිතෙන් ඈත්වෙලා ඉන්නවාද? 196 00:25:45,674 --> 00:25:47,804 - අවුරුද්දකට පොඩ්ඩක් කලින්... - අනේ... 197 00:25:47,884 --> 00:25:49,464 පොඩි ව්‍යාපාරික ණයක් අරගන්න හිතාගෙන, 198 00:25:49,554 --> 00:25:51,554 ඔයා ඇතුල්වුනා ස්ටීන් ජාතික බැංකුවට ගියා, 199 00:25:51,634 --> 00:25:54,014 මෙතනින් හැතැක්ම හයක් විතර දුර තියෙන. 200 00:25:54,094 --> 00:25:55,684 ඔයාට හමුවුනා කෙනෙක් නිවෙට් ස්කැමැන්ඩර්. 201 00:25:55,764 --> 00:25:59,564 ලෝකේ ඉදිරිියෙන්ම ඉන්න, ඒත් එකම, මැජික් විශේෂඥයා. 202 00:25:59,644 --> 00:26:00,644 ඔයා එතකොට දැනගත්තා ලෝකයක්, 203 00:26:00,734 --> 00:26:02,484 ඊට කලින් කිසිම විදියකින් දැනගෙන නොසිටිය. 204 00:26:02,564 --> 00:26:05,154 ඔයාට හමුවුනා සහ ආදරෙන් බැඳුනා, මායාකාරියක්, නම ක්වීනී ගෝල්ඩ්සටයින්, 205 00:26:05,234 --> 00:26:07,194 එයා ඔයාගේ මොළය සුද්ද කලා, අමතක කරවීම සඳහා, 206 00:26:07,274 --> 00:26:08,824 ඒත් හරිගියේ නෑ. 207 00:26:08,904 --> 00:26:11,494 ප්‍රථිපලයක් විදියට, ඔයා ආයේ එකතු වුනා, ගෝල්ඩ්ස්ටයින් මෙනවිය සමඟ, 208 00:26:11,574 --> 00:26:14,164 පස්සේ ඔයා එයාව බඳින්න බෑ කිව්වාම, 209 00:26:14,784 --> 00:26:17,994 එයා තීරණය කලා ගෙලෙට් ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් සහ එයාගේ අඳුරු හමුදාව එක්ක එකතු වෙන්න, 210 00:26:18,084 --> 00:26:19,494 එයා තමයි තනි ලොකුම තර්ජණය 211 00:26:19,584 --> 00:26:22,254 ශතවර්ෂ හතරකින් අපේ ලෝකෙටත් ඔයාගේ ලෝකෙටත් ඇතිවුණු. 212 00:26:22,334 --> 00:26:23,874 මම කිව්වා හරිනේද? 213 00:26:23,964 --> 00:26:25,374 ඒක නියමයි. 214 00:26:26,004 --> 00:26:28,714 ක්වීනී අඳුරු පැත්තට ගියා කියන කතාව හැරෙන්න. 215 00:26:29,844 --> 00:26:33,513 මම කියන්‍නේ එයා පිස්සියක්. 216 00:26:33,593 --> 00:26:36,093 ඒත් එයාට මේ පිස්සු දූපතට වඩා ලොකු හදවතක් තියෙනවා. 217 00:26:36,183 --> 00:26:38,053 අනික එයා බුද්ධිමත්, නේද? 218 00:26:38,143 --> 00:26:39,893 එයාට පුළුවන් ඔයාගේ මොළය පවා කියවන්න. 219 00:26:39,973 --> 00:26:41,103 එයා වචමලිකා... 220 00:26:41,183 --> 00:26:43,143 - ලෙජිලිමන්. - හරි. 221 00:26:46,853 --> 00:26:48,063 මේකයි.... 222 00:26:51,573 --> 00:26:53,823 ඔයාට මේක පේනවාද? 223 00:26:53,903 --> 00:26:57,283 මේ සාස්පාන පේනවාද? මේ මම. මමයි සාස්පාන. 224 00:26:57,743 --> 00:27:00,623 මම හැමතැනම තැලිලා, දුස්ම් ගානක් මම නිකම්ම එකක්. 225 00:27:00,703 --> 00:27:03,373 මම දන්නේ නෑ මොන වගේ පිස්සු අදහස් ඔයාගේ ඔළුවේ තියෙනවාද කියලා, 226 00:27:03,453 --> 00:27:05,833 ඒත් මට විශ්වාසයි, ඔයාට පුළුවන් මට වඩා හොඳට කරන්න. 227 00:27:05,923 --> 00:27:07,083 බායි. 228 00:27:07,963 --> 00:27:09,543 මම එහෙම හිතන්නේ නෑ, කවොල්ස්කි මහතා. 229 00:27:11,553 --> 00:27:14,383 ඔයාට තිබ්බා, කවුන්ටරේ පිටිපස්සේ හැංගෙන්න, ඒත් එහෙම කලේ නෑ. 230 00:27:14,473 --> 00:27:17,553 ඔයාට තිබ්බා, අනිත් පැත්ත බලාගන්න, ඒත් එහෙම ක‍ලේ නෑ. 231 00:27:17,643 --> 00:27:18,683 ඒ කියන්නේ, 232 00:27:18,763 --> 00:27:22,723 දන්නෙම නැති අමුත්තෙකු නිසා ඔයා කරදරේක වැටෙන්න කැමති වුනා. 233 00:27:23,353 --> 00:27:24,183 මටනම් පේන්නේ 234 00:27:24,273 --> 00:27:27,023 ඔයා වගේ අය තමයි ලෝකෙට දැන් ඕන වෙලා තියෙන්නේ. 235 00:27:27,603 --> 00:27:29,443 ඔයා තාම ඒක දන්නේ නෑ. 236 00:27:29,523 --> 00:27:31,733 ඒ නිසා තමයි මට ඒක පෙන්වන්න වුනේ. 237 00:27:34,193 --> 00:27:37,413 අපිට ඔයාව ඕනේ, කොවල්ස්කි මහතා. 238 00:27:43,293 --> 00:27:44,623 හරි. 239 00:27:45,373 --> 00:27:46,623 මට ජේකොබ් කියන්න. 240 00:27:46,713 --> 00:27:47,793 මට ලැලී කියන්න. 241 00:27:47,873 --> 00:27:49,133 - ලැලී. - හ්ම්ම්. 242 00:27:49,213 --> 00:27:50,463 මේක වහන්න තියෙනවා. 243 00:27:56,013 --> 00:27:56,883 ස්තූතියි. 244 00:27:56,973 --> 00:27:58,643 දැන් හොඳයි ජේකොබ්. 245 00:28:08,813 --> 00:28:11,193 මට විශ්වාසයි ඔයා දන්නවා ඇති මේක වෙන විදිය. 246 00:28:11,273 --> 00:28:12,273 හ්ම්ම් 247 00:28:42,617 --> 00:28:45,953 කිරුළු දරන්නේ කවුද? ලියූ ද සැන්ටෝස් ද? 248 00:28:46,353 --> 00:28:48,393 එයාලා අමාත්‍යංශයේදී මොනවාද කිව්වේ? 249 00:28:48,483 --> 00:28:49,853 ලියූ ද සැන්ටෝස් ද? 250 00:28:50,353 --> 00:28:52,653 නීත්‍යානුකූලව, අමාත්‍යංශය පැත්තක් ගන්නේ නෑ. 251 00:28:53,403 --> 00:28:57,153 නිල නොලත් විදියට, සැන්ටෝස්.. 252 00:28:57,243 --> 00:28:59,453 කොහොමවුනත්, වෝගල්ට වඩා කවුරුවුනත් හොඳයි. 253 00:28:59,533 --> 00:29:00,783 ඕන කෙනෙක්? 254 00:29:04,243 --> 00:29:06,753 මම විශ්වාස කලේ නෑ එයා ඡන්දේ ඉල්ලනවා කියලා. 255 00:29:06,833 --> 00:29:09,003 එයා ඇත්තටම සිරකාරයෙක්. 256 00:29:09,083 --> 00:29:10,503 ඒකේ වෙනසක් තියෙනවාද? 257 00:29:13,043 --> 00:29:15,423 කැරකෙනවා! හැමතිස්සේම කැරකෙනවා!! 258 00:29:15,503 --> 00:29:16,383 ජේකොබ්. 259 00:29:17,513 --> 00:29:19,173 පිලිගන්නවා. ඔයා නියම ‍මනුස්සයෙක්. 260 00:29:19,263 --> 00:29:20,553 සමාවෙන්න. 261 00:29:20,633 --> 00:29:23,263 මට හොඳටම විශ්වාස වුනා මහාචාර්ය හිකිස් ඔයාට ඒත්තු ගන්වනවා කියලා. 262 00:29:23,763 --> 00:29:24,683 ඔවු. 263 00:29:24,763 --> 00:29:28,733 ඔයා මාව දන්නවානේ... 264 00:29:29,523 --> 00:29:31,313 ස්කැමැන්ඩර් මහතා. 265 00:29:31,903 --> 00:29:32,862 මහාචාර්ය හික්ස්. 266 00:29:32,942 --> 00:29:34,062 - ගොඩ කාලෙකින්. - ගොඩ කාලෙකින්. 267 00:29:35,272 --> 00:29:38,572 මහාචාර්ය හික්ස් සහ මම අවුරුදු ගානක ඉඳලා සම්බන්ධකම් පවත්වනවා. 268 00:29:38,652 --> 00:29:39,902 ඒත් ඇත්තටම හමුවෙලා නෑ. 269 00:29:39,992 --> 00:29:42,412 මෙයාගේ "උසස් වශී මන්තර" ගැන පොත කියවන්නම ඕන එකක්. 270 00:29:42,492 --> 00:29:43,822 නිවෙට් ගොඩාක් කරුණාවන්තයි. 271 00:29:43,912 --> 00:29:46,912 මගේ පස්වන වසරේ අයට "අරුම පුදුම යක්ෂයෝ" පොත අනිවාර්යය එකක්. 272 00:29:47,622 --> 00:29:49,462 දැන්, මට හඳුන්වලාදෙන්න ඉඩදෙන්න. 273 00:29:49,542 --> 00:29:51,872 මේ ඉන්නේ බන්ටි බ්‍රොඩකෙයා. 274 00:29:51,962 --> 00:29:54,002 මගේ අත්හල නොහැකි සහායිකාව අවුරුදු හතක් තිස්සේ. 275 00:29:54,082 --> 00:29:56,632 අටක්. අවුරුදු. 276 00:29:56,712 --> 00:29:59,052 තව දවස් 164ක්. 277 00:29:59,132 --> 00:30:01,682 - හ්ම්ම්. - ඔයාට පේන විදියට අත්හල නොහැකි. 278 00:30:01,762 --> 00:30:02,972 එතකොට මේ.. 279 00:30:03,052 --> 00:30:05,012 යුසුෆ් කාමා 280 00:30:05,102 --> 00:30:06,392 සතුටක්. 281 00:30:06,852 --> 00:30:10,062 එතකොට ඔයා, අනිවාර්යයෙන්ම, ජේකොබ්ව හඳුනගත්තා. 282 00:30:11,732 --> 00:30:13,652 නිවෙට්. 283 00:30:15,612 --> 00:30:17,532 සමාවෙන්න. මේ මගේ සහෝදරයා, තීසියස්. 284 00:30:17,612 --> 00:30:20,072 එයා වැඩකරන්නේ අමාත්‍යංශයට. 285 00:30:20,152 --> 00:30:22,282 ඇත්තටම, බ්‍රිතාන්‍ය මායා කාර්යාලයේ ප්‍රධානියාට. 286 00:30:22,362 --> 00:30:25,832 ඇත්තට! මම මගේ මායා යෂ්ඨියේ බලපත්‍රය අළුත් කරගෙන තියාගන්නම්. 287 00:30:26,412 --> 00:30:27,412 හරි. 288 00:30:28,122 --> 00:30:30,542 අනික, කෙලින් කියනවා නම්, ඒක මගේ රාජකාරියක් නෙමෙයි. 289 00:30:50,312 --> 00:30:51,432 හරි එහෙනම්. 290 00:30:51,522 --> 00:30:54,942 මම හිතනවා ඔයාලා පුදුම වෙනවා ඇති ඇයි මෙහෙට ආවේ කියලා. 291 00:30:55,812 --> 00:30:57,692 ඒ අපේක්‍ෂාව සඳහා, 292 00:30:57,772 --> 00:31:00,282 ඩම්බෙල්ඩෝර් ඉල්ලුවා මට පණිවිඩයක් දෙන්න. 293 00:31:01,072 --> 00:31:05,572 ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ට හැකියාව තියෙනවා අනාගත‍යේ කොටස් දකින්න. 294 00:31:05,662 --> 00:31:07,282 අපිට උපකල්පනය කරන්න වෙනවා 295 00:31:07,372 --> 00:31:10,952 එයාට බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන් අපි කරන දේ අපි කරන්න කලින්. 296 00:31:11,042 --> 00:31:15,172 අපි එයාව පරද්දලා ලෝකේ බේරගන්නවා නම්, 297 00:31:15,252 --> 00:31:17,962 අපේ ලෝකේ බේරගන්න, ජේකොබ්, 298 00:31:18,042 --> 00:31:21,632 අපේ හොඳම අවස්ථාව එයාව ව්‍යාකූල කරන එක. 299 00:31:22,222 --> 00:31:23,222 ආහ්... 300 00:31:24,512 --> 00:31:25,382 මට සමාවෙන්න. 301 00:31:25,472 --> 00:31:28,972 අනාගතය දකින්න පුළුවන් කෙනෙක්ව කොහොමද ව්‍යාකූල කරවන්නේ? 302 00:31:29,062 --> 00:31:30,772 නොදකින පැත්ත. 303 00:31:31,312 --> 00:31:32,482 හරියටම හරි. 304 00:31:33,182 --> 00:31:35,392 හොඳම සැලැස්ම තමයි සැලැස්මක් නොමැති වීම. 305 00:31:35,482 --> 00:31:37,152 නැත්නම්, සැලසුම් ගොඩක් තිබීම. 306 00:31:37,232 --> 00:31:38,442 ඒක ව්‍යාකූල වීමක්. 307 00:31:38,522 --> 00:31:39,482 ඒක දැන්ම මට වැඩ කරනවා. 308 00:31:39,572 --> 00:31:44,322 අනික, ඩම්බ්ලෙඩොර් ඉල්ලුවා ඔයාට දෙයක් දෙන්න කියලා. 309 00:31:53,712 --> 00:31:55,162 මේක නයි ලී. 310 00:31:55,252 --> 00:31:56,922 බොහොම දුර්ලබයි. 311 00:31:57,002 --> 00:31:59,002 ඔයා මට විහිළු කරනවාද? 312 00:31:59,092 --> 00:32:00,172 මේක ඇත්තම එකක්ද? 313 00:32:00,552 --> 00:32:01,552 ඔවු. 314 00:32:02,092 --> 00:32:04,762 ඒක අරටුවක් නෑ, ඒ නිසා ඔවු. 315 00:32:05,302 --> 00:32:06,722 මේක ඇත්ත දෙයක්ද? 316 00:32:09,852 --> 00:32:12,772 වැදගත්ම දේ, අපි යන තැනට ඔයාට ඕක ඕන වේවි. 317 00:32:13,852 --> 00:32:17,442 ඔයාටත් දෙයක් තියෙනවා. මම හිතන්නේ තිසීයස්. 318 00:32:17,602 --> 00:32:19,862 ටෙඩී, දැන් යන්න දෙන්න. 319 00:32:20,572 --> 00:32:22,232 ටෙඩී, දැන් යන්න දෙන්න. 320 00:32:23,402 --> 00:32:25,652 ටෙඩී, හොඳින් හැසිරෙන්න. 321 00:32:25,742 --> 00:32:27,362 මේ තීසීයස්ගේ... 322 00:32:33,331 --> 00:32:34,621 අර.. 323 00:32:34,701 --> 00:32:36,291 හරි. අනිවාර්යයෙන්. 324 00:32:37,711 --> 00:32:39,461 දැන්, හැමදේම තේරෙනවා. 325 00:32:39,541 --> 00:32:42,211 ලැලී, මම හිතනවා ඔයාට කියවන්න‍ දෙයක් ලැබෙන්න ඇති? 326 00:32:42,301 --> 00:32:43,381 ඔයා දන්නවානේ සමහරු කියනවා, 327 00:32:43,461 --> 00:32:45,171 පොතකට පුළුවන් ලෝකේ වටේ ගෙනියන්න, 328 00:32:45,261 --> 00:32:47,131 ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ පොත අරින එක විතරයි. 329 00:32:47,221 --> 00:32:48,301 එයා විහිළුවක් නෙමෙයි කරන්නේ. 330 00:32:48,381 --> 00:32:50,801 ඔවු බන්ටි... 331 00:32:51,761 --> 00:32:52,931 මේක ඔයාට. 332 00:32:53,011 --> 00:32:55,021 මට කිව්වේ ඒක ඔයාට විතරක් කියලා. 333 00:32:55,981 --> 00:32:56,981 ආහ්. 334 00:33:06,401 --> 00:33:07,401 ආහ්. 335 00:33:08,861 --> 00:33:09,911 කාමා. 336 00:33:09,991 --> 00:33:12,031 මට ඕන දේ මගේ ළඟ තියෙනවා. 337 00:33:13,661 --> 00:33:16,961 ටීනා ගැන මොකද? ටීනා එනවාද? 338 00:33:17,041 --> 00:33:18,621 ටීනාට එන්න වෙන්නේ නෑ. 339 00:33:18,711 --> 00:33:19,871 හ්ම්... 340 00:33:19,961 --> 00:33:23,341 ටීනා ට උසස්වීමක් ලැබුණා, එයා කාර්යබහුලයි... 341 00:33:24,091 --> 00:33:25,511 මට තේරුණ විදියට. 342 00:33:25,591 --> 00:33:29,261 ටීනා ව ඇමරිකානු මායා කාර්යාලයේ ප්‍රධානියා කරලා. 343 00:33:29,341 --> 00:33:30,761 අපි හැමෝමව හොඳින් දන්නවානේ. 344 00:33:30,841 --> 00:33:33,601 එයා ඇදහිය ‍නොහැකි කාන්තාවක්. 345 00:33:34,221 --> 00:33:35,271 එයා... 346 00:33:35,811 --> 00:33:37,231 මේ කණ්ඩායමද පරද්දන්න හදන්නේ 347 00:33:37,311 --> 00:33:39,901 ශතවර්ෂ ගණනාවකින් හමුවුනු භයානකම මායාකාරයාව? 348 00:33:40,691 --> 00:33:42,941 මායා සත්ව විශේෂඥයෙක්, එයාගේ අතහරින්න බැරි සහායිකාවක්, 349 00:33:43,021 --> 00:33:44,271 පාසල් ගුරුවරියක්, 350 00:33:44,361 --> 00:33:47,401 ගොඩාක් පරණ ප්‍රංශ පවුලකින් පැවතගෙන එන මායාකාරයෙක්, සහ... 351 00:33:48,571 --> 00:33:52,241 බොරු යෂ්ඨියක් තියාගෙන හැමදේම කඩන කෙනෙක්. 352 00:33:52,321 --> 00:33:55,121 අපිට ඔයාවත් ඉන්නවා යාළුවා. 353 00:33:55,201 --> 00:33:56,701 එයාගේ වැඩකරන යෂ්ඨියත්. 354 00:33:59,661 --> 00:34:01,541 කවුද කැමති අපේ අවස්ථාවන්ට... 355 00:34:03,001 --> 00:34:05,211 ආහ්... 356 00:34:28,611 --> 00:34:30,201 ඔයා හොඳින් පොඩි එකෝ. 357 00:34:36,991 --> 00:34:38,411 බර්ලින්. 358 00:34:39,581 --> 00:34:40,831 නියමයි. 359 00:34:47,001 --> 00:34:48,261 කාමා... 360 00:34:48,841 --> 00:34:50,511 පරිස්සම්වෙන්න. 361 00:35:02,731 --> 00:35:05,021 මමත් දැන් යන්න ඕනේ නිවෙට්. 362 00:35:05,771 --> 00:35:08,031 කවුරුවත් හැමදේම දැනගන්න හොඳ නෑ... 363 00:35:09,491 --> 00:35:11,031 ඔයාවත්. 364 00:35:44,690 --> 00:35:45,690 හරි. 365 00:35:46,360 --> 00:35:48,610 මෙන්න තියෙනවා. 366 00:36:04,870 --> 00:36:05,880 හහ්. 367 00:36:12,590 --> 00:36:14,430 ජර්මානු මැජික් අමාත්‍යංශය? 368 00:36:14,510 --> 00:36:15,680 ඔවු. 369 00:36:19,510 --> 00:36:21,560 මම හිතනවා අපි ආවේ හේතුවකට. 370 00:36:22,100 --> 00:36:25,140 ඔවු. අපිට තියෙනවා තේ සාදයකට යන්න, 371 00:36:25,230 --> 00:36:28,520 ඉක්මන් කලේ නැත්නම්, අපි පරක්කු වේවි. 372 00:36:30,520 --> 00:36:32,650 ජේකොබ්, කණ්ඩායම එක්ක ඉන්න. 373 00:36:43,500 --> 00:36:46,580 සැන්ටෝස්! සැන්‍‍ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 374 00:36:48,080 --> 00:36:49,920 සැන්ටෝස්! සැන්‍‍ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 375 00:37:00,140 --> 00:37:01,310 සුබ සැන්දෑවක්... 376 00:37:02,640 --> 00:37:03,890 හෙල්මට්. 377 00:37:03,980 --> 00:37:05,600 තිසීයස්. 378 00:37:06,690 --> 00:37:07,810 හේයි හේයි. 379 00:37:08,730 --> 00:37:10,570 එයාලා මගේ අය. 380 00:37:24,450 --> 00:37:27,960 සැන්ටෝස්! සැන්‍‍ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 381 00:37:35,800 --> 00:37:37,050 ඉන්සෙන්ඩියෝ... 382 00:37:59,740 --> 00:38:01,910 මම හිතනවා අපි මෙහෙට ආවේ සැන්ඩ්විච් කන්න නෙමෙයි. 383 00:38:01,990 --> 00:38:05,830 මට තියෙනවා පණිවිඩයක් දෙන්න. 384 00:38:05,910 --> 00:38:07,210 පණිවිඩයක්? 385 00:38:08,040 --> 00:38:09,500 කාටද? 386 00:38:11,790 --> 00:38:13,960 වෝගල් මහතා, මෙහෙට ආවාට සතුටුයි. 387 00:38:14,050 --> 00:38:15,460 ඔයාව හමුවීම ගෞරවයක්. 388 00:38:15,550 --> 00:38:17,170 ඔයා විහිළු කරනවා. 389 00:38:18,430 --> 00:38:19,430 නෑ. 390 00:38:20,550 --> 00:38:23,050 මම මෙහෙ මොකක්ද කරන්නේ? අපි යමු එලියට. 391 00:38:23,140 --> 00:38:24,890 මේ වගේ දේවල් වලට මම අවුල්. 392 00:38:24,970 --> 00:38:26,140 මේ වගේ දේවල්? 393 00:38:26,220 --> 00:38:27,060 මිනිස්සු ගොඩක් ඉන්න තැන්, 394 00:38:27,140 --> 00:38:28,480 අමුතු මිනිස්සු. 395 00:38:31,020 --> 00:38:32,019 හලෝ. 396 00:38:32,729 --> 00:38:34,729 මම දැක්කා ඔයා කාමරයට එනවා, 397 00:38:34,819 --> 00:38:36,529 මම මටම කියාගත්තා, 398 00:38:36,609 --> 00:38:39,859 ඊඩිත්, අර ඉන්නේ කඩවසම් පිරිමියෙක්. 399 00:38:40,699 --> 00:38:41,949 ජේකොබ් කොවල්ස්කි. 400 00:38:42,029 --> 00:38:44,199 ඔයාට කොහොමද? හමුවීම සතුටක්. 401 00:38:44,279 --> 00:38:47,159 ඔයා කොහෙන්ද වරම ලබාගත්තේ, කොවල්ස්කි මහතා? 402 00:38:47,289 --> 00:38:49,459 රැජිණගෙන්. 403 00:38:49,919 --> 00:38:50,919 ආහ්!! 404 00:38:51,919 --> 00:38:55,959 සමාවෙන්න, වෝගල් මහතා, මට වචනයක් කතා කරන්න පුළුවන්ද? 405 00:38:57,129 --> 00:38:58,339 ආහ්! 406 00:38:58,419 --> 00:39:01,379 මේ ස්කැමැන්ඩර් මහතා නේද? 407 00:39:01,969 --> 00:39:03,219 වෝගල් මහතා... 408 00:39:06,139 --> 00:39:11,229 මගේ යාළුවෙක්ගෙන් පණිවිඩයක් තියෙනවා ඒක පරක්කු කරන්න බෑ. 409 00:39:15,319 --> 00:39:17,109 හරි දේ කරන්න... 410 00:39:17,899 --> 00:39:19,489 ලේසි දේ නෙමෙයි. 411 00:39:22,069 --> 00:39:24,159 එයා කිව්වා අද ඔයාව හමුවෙන එක හරිම වැදගත් කියලා 412 00:39:24,239 --> 00:39:27,539 ඒ වචන ඔයා අහන එකත් ඒ වගේම වැදගත් කියලා. 413 00:39:28,699 --> 00:39:30,539 වෙලාව හරි සර්. 414 00:39:36,089 --> 00:39:37,549 එයා ආවාද? 415 00:39:38,009 --> 00:39:39,419 බර්ලින් වලට? 416 00:39:41,169 --> 00:39:43,299 නෑ, කීයටවත් නෑ. 417 00:39:43,389 --> 00:39:46,809 එලියේ ලෝකෙම ගිනිගනිද්දී හොග්වර්ඩ්ස් දාලා එන්නේ ඇයි? 418 00:39:52,059 --> 00:39:54,979 ස්තූතියි ස්කැමැන්ඩර් මහතා. 419 00:40:30,389 --> 00:40:31,679 ස්තූතියි. 420 00:40:32,849 --> 00:40:34,139 ස්තූතියි. 421 00:40:36,859 --> 00:40:40,359 මට පේනවා ගොඩාක් පුරුදු මුහුණු. 422 00:40:40,439 --> 00:40:43,149 හවුල්කාරයෝ, යාළුවෝ... 423 00:40:44,409 --> 00:40:45,529 සතුරෝ. 424 00:40:47,869 --> 00:40:49,989 ඊළඟ පැය 48 ඇතුලත, 425 00:40:50,079 --> 00:40:53,709 ඔයාලා, අනිත් මායාකාර ලෝකයත් එක්කම, 426 00:40:53,789 --> 00:40:56,209 ඊළඟ නායකයා තෝරාගන්නවා. 427 00:40:56,289 --> 00:41:01,209 ඒක අපේ ජීවිත වල හැඩය ඊළඟ පරම්පරාවට වෙනස්කරන තීරණයක්. 428 00:41:01,759 --> 00:41:06,589 මට පොඩි සැකයක් තියෙනවා, කවුරු ජයග්‍රහණය කරත්, 429 00:41:07,719 --> 00:41:10,219 සන්ධානය තියෙන්න ඕනේ ශක්තිමත් අත් වල. 430 00:41:10,309 --> 00:41:11,929 ලියූ ටාඕ. 431 00:41:19,229 --> 00:41:20,689 විසෙන්සියා සැන්ටෝස්. 432 00:41:22,649 --> 00:41:25,569 ස්තූතියි! ස්තූතියි. 433 00:41:28,529 --> 00:41:31,288 මේ වගේ වෙලාවල් වලදී අපි මතක් කරනවා, 434 00:41:31,368 --> 00:41:34,538 මේක සාමකාමී බලය පැවරීමක් විතරයි 435 00:41:34,618 --> 00:41:36,618 අපේ මනුෂ්‍යත්වය සළකුණු කරන 436 00:41:36,708 --> 00:41:40,748 ඒ වගේම ලෝකෙට පෙන්වනවා අපේ වෙනස්කම් තිබියදීත්, 437 00:41:41,588 --> 00:41:44,048 සියළුම හඬවල් වලට ඇහුම්කන් දෙනවා... 438 00:41:46,178 --> 00:41:50,098 සමහර හඬවල් වලට එකඟ වෙන්න නොහැකි වුනත්. 439 00:41:51,558 --> 00:41:52,968 නිවෙට්. 440 00:41:53,058 --> 00:41:55,268 එයාලා කවුරුහරි ඔයාට හුරු පුරුදුද? 441 00:41:59,108 --> 00:42:02,068 පැරිස්. එදා රෑ.. 442 00:42:03,028 --> 00:42:05,358 එයාලා හිටියේ ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් එක්ක. 443 00:42:07,528 --> 00:42:08,658 හ්ම්ම්. 444 00:42:18,118 --> 00:42:22,588 ඉතිං, සවිස්තර විමර්ෂණයකින් පස්සේ, 445 00:42:22,668 --> 00:42:28,718 සන්ධානය තීරණය කලා සාක්ෂි ප්‍රමාණය මදි බවට... 446 00:42:30,258 --> 00:42:32,598 ගෙලර්ට් ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ට චෝදනා කරන්න 447 00:42:33,008 --> 00:42:35,268 මගල් සමාජයට එරෙහිව සිදුකලායයි කියන 448 00:42:35,348 --> 00:42:37,768 අපරාධ වලට. 449 00:42:38,728 --> 00:42:45,028 ඔහුව මේ අවස්ථාවේ සියළුම චෝදනා වලින් නිදහස් කරනවා. 450 00:42:47,818 --> 00:42:49,238 ඔයා විහිළු කරනවාද? 451 00:42:49,358 --> 00:42:51,238 එයාලා එයාට යන්න දෙනවාද? 452 00:42:51,318 --> 00:42:52,948 මම එතන හිටියා එයා මිනිස්සු මරන වෙලාවේ. 453 00:42:53,948 --> 00:42:55,248 ඔබ අත්අඩංගුවේ. 454 00:42:56,118 --> 00:42:57,828 ඔයාලා හැමෝම. 455 00:42:58,248 --> 00:42:59,248 යෂ්ඨිය පහතට!! 456 00:43:07,758 --> 00:43:08,838 තිසීයස්. 457 00:43:10,258 --> 00:43:11,428 තිසීයස්! 458 00:43:12,138 --> 00:43:14,808 නිවෙට්, නිවෙට්! මෙතන නෙමෙයි. 459 00:43:15,308 --> 00:43:17,478 නිවෙට්, අපිට අවස්ථාවක් නෑ. 460 00:43:17,888 --> 00:43:19,978 අපි යමු නිවෙට්. 461 00:43:20,058 --> 00:43:22,608 එයාලාට ජර්මානු අමාත්‍යංශය තියෙනවා. අපි දැන් යමු. 462 00:43:22,688 --> 00:43:23,648 වාව් වාව් වාව්. 463 00:43:23,728 --> 00:43:26,148 ඒක හරි නෑ. ඒක අසාධාරණයි. 464 00:43:26,228 --> 00:43:28,028 "සවිස්තරාත්මක විමර්ෂණය" මම එතන හිටියා. 465 00:43:28,528 --> 00:43:30,988 ඔයා හිටියාද? ඔයා හිටියාද? මම හිටියා. 466 00:43:31,068 --> 00:43:32,658 - ඔයාලා මිනිමරුවෙකුට යන්න දුන්නේ. - ජේකොබ්. 467 00:43:33,028 --> 00:43:34,028 වාව්! 468 00:43:34,238 --> 00:43:35,948 අපි යන්න ඕනේ. අපි දැන් යන්න ඕනේ. 469 00:43:36,038 --> 00:43:37,908 ජේකොබ්, අපි යමු. 470 00:44:10,398 --> 00:44:11,948 ඒක ගොඩාක් හොඳයි. 471 00:44:14,828 --> 00:44:16,698 එයා කැමතිම. 472 00:44:19,368 --> 00:44:21,828 මතකද එයා අම්මාගෙන් ඉල්ලුවා මේක හදන්න කියලා? 473 00:44:24,708 --> 00:44:26,338 අරියානා. 474 00:44:28,958 --> 00:44:31,927 අම්මා කිව්වා ඒකෙන් එයා සන්සුන් වෙනවා කියලා ඒත් මම හිතන්නේ ඒක ප්‍රාර්ථනාවක් විතරයි. 475 00:44:32,007 --> 00:44:33,087 ඇල්බස්. 476 00:44:34,547 --> 00:44:35,887 මම එතන හිටියා. 477 00:44:36,467 --> 00:44:38,137 මම ඒකම ගෙදර හැදුනේ. 478 00:44:38,217 --> 00:44:41,557 ඔයා දැකපු හැමදේම මමත් දැක්කා. 479 00:44:46,147 --> 00:44:48,227 හැමදේම. 480 00:45:00,287 --> 00:45:02,957 දැන්වීම කියවනවා, මෝඩයෝ!! 481 00:45:11,217 --> 00:45:12,967 බාධා කලාට සමාවෙන්න, ඇල්බස්. 482 00:45:13,047 --> 00:45:14,507 කියන්න, මොකක්ද? 483 00:45:14,587 --> 00:45:16,217 බර්ලින්. 484 00:45:17,007 --> 00:45:18,467 මොකද වුනේ? 485 00:45:18,557 --> 00:45:22,767 වෝගල් සම්පූර්ණයෙන් නිදහස් කලා ගෙලර්ට්ව. 486 00:45:22,847 --> 00:45:25,597 එයා නිදහස්. එයා කිව්වේ සාක්කි නෑ කියලා. 487 00:45:26,857 --> 00:45:30,937 එයා උත්සාහ කලා අත්අඩංගුවට අරගන්න එදා රෑ හිටපු මායාකාරයන්ව. 488 00:45:34,920 --> 00:45:36,671 ඔයා දන්නවාද ඒක කොහොමද කියලා 489 00:45:42,827 --> 00:45:44,537 සෑහෙන දුකක්. 490 00:45:46,127 --> 00:45:48,207 මගේ උදේ පන්ති ටික කරන්න කෙනෙක් හොයාගන්න වෙනවා. 491 00:45:48,287 --> 00:45:49,997 මට පුළුවන්ද ඔයාට පවරන්න? 492 00:45:50,087 --> 00:45:52,757 අනිවාර්යයෙන්ම. ඇල්බස් කරුණාකරලා... 493 00:45:52,837 --> 00:45:54,717 මම පුළුවන් හොඳින් කරන්නම්. 494 00:45:57,007 --> 00:45:58,847 සුබ සැන්දෑවක්, ඇබර්ෆෝත්. 495 00:45:58,927 --> 00:46:00,177 සුබ සැන්දෑවක් මිනේර්වා. 496 00:46:00,677 --> 00:46:02,637 මෝඩයා කිව්වාට සමාවෙන්න. 497 00:46:02,727 --> 00:46:05,387 සමාව පිලිගන්නවා. 498 00:46:09,357 --> 00:46:11,857 මට දුකයි අපේ සැන්දෑව ඉක්මනින් ඉවර කරන්න වුනාට. 499 00:46:11,937 --> 00:46:13,897 ලෝකය බේරගන්න යනවා, නේද? 500 00:46:13,987 --> 00:46:16,067 ඒක මට වඩා හොඳ කෙනෙක් කරාවි. 501 00:46:20,907 --> 00:46:22,537 අහන්න එපා. 502 00:46:29,975 --> 00:46:37,816 ඔයා දන්නවාද ඒක කොහොමද කියලා තනිවෙන එක 503 00:46:59,817 --> 00:47:03,367 ඔයාගේ නම කියමින් පාරේ දහස් ගානක් ඉන්නවා. 504 00:47:03,447 --> 00:47:05,287 ඔයා නිදහස් කෙනෙක්. 505 00:47:10,627 --> 00:47:12,917 අනිත් අයට කියන්න යන්න ලෑස්තිවෙන්න කියලා. 506 00:47:13,957 --> 00:47:15,457 - අද රෑ? - හෙට. 507 00:47:16,337 --> 00:47:18,427 උදේ අපිට අමුත්තෙක් එනවා. 508 00:47:23,597 --> 00:47:25,517 ඇයි ඒක එයා ළඟ තිබ්බේ? 509 00:47:26,637 --> 00:47:28,807 ඒකෙන් එයා මොකක්ද කරන්නේ කියලා දැනෙනවා. 510 00:47:30,646 --> 00:47:32,146 ඔයාට විශ්වාසද... 511 00:47:33,436 --> 00:47:35,856 එයාට ඩම්‍බ්ලෙඩෝ‍ර් කෙනෙක් මරන්න පුළුවන්? 512 00:47:37,646 --> 00:47:39,656 එයාගේ වේදනාව තමයි ශක්තිය. 513 00:47:46,786 --> 00:47:49,706 මම විස්තර අහන කෙනා තමයි බ්‍රිතාන්‍ය මායා කාර්යාලයේ ප්‍රධානියා. 514 00:47:49,786 --> 00:47:53,036 ඔයා කොහොමද නැති කරගත්තේ බ්‍රිතාන්‍ය මායා කාර්යාල ප්‍රධානියාව? 515 00:47:55,956 --> 00:47:59,626 අපි කලින් කිව්වා වගේ, එයා අපේ අත්අඩංගුවේ හිටපු නැති නිසා, 516 00:47:59,716 --> 00:48:01,086 අපි එයාව නැති කරගත්තේ නෑ. 517 00:48:01,176 --> 00:48:04,096 සර්, එතන මිනිස්සු දුසිම් ගානක් හිටියා, කවුරුහරි කෙනෙක් තහවුරු කරයි... 518 00:48:04,176 --> 00:48:06,136 - ඔයාගේ නම? - අපි මෙතනින් යමු. 519 00:48:07,056 --> 00:48:08,936 පොඩ්ඩක් ඉන්න, අරයා තමයි කෙනා. 520 00:48:09,516 --> 00:48:11,096 මෙහෙට එන්න, මෙහෙට එන්න. 521 00:48:11,186 --> 00:48:12,266 සමාවෙන්න!! 522 00:48:12,356 --> 00:48:13,436 හේයි! 523 00:48:16,146 --> 00:48:17,816 අරයා තමයි කෙනා! එයා දන්නවා තිසීයස් ඉන්න තැන. 524 00:48:17,896 --> 00:48:18,816 හලෝ!! 525 00:48:20,236 --> 00:48:21,816 තිසීයස් කොහෙද? 526 00:48:21,946 --> 00:48:24,866 අන්න එයා. එයා දන්නවා තිසීයස් ගැන. 527 00:48:46,426 --> 00:48:47,306 නිවෙට්. 528 00:48:49,346 --> 00:48:50,556 ආහ්. 529 00:49:01,196 --> 00:49:03,236 ඇල්බස්. 530 00:49:07,116 --> 00:49:09,996 තිසීයස්ව ගෙනිච්චා අර්ක්ස්ටාග් වලට. 531 00:49:10,076 --> 00:49:12,536 ඉන්න, නෑ, අර්ක්ස්ටාග් වැහුවේ අවුරුදු ගානකට කලින්නේ. 532 00:49:12,616 --> 00:49:17,296 ඔවු. ඒක තමයි අමාත්‍යංශයේ රහස් නවාතැන් පොල. 533 00:49:17,916 --> 00:49:19,966 එයාව දකින්න ඔයාට මේක ඕන වේවි. 534 00:49:21,296 --> 00:49:22,506 මේකකුත්. 535 00:49:24,546 --> 00:49:26,466 - හ්ම්ම්. - ‍තව මේකත්. 536 00:49:28,306 --> 00:49:31,766 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 537 00:49:33,346 --> 00:49:36,566 මට විශ්වාසයි ඔයාගේ යෂ්ඨිය හොඳයි කියලා, කොවල්ස්කි මහතා? 538 00:49:36,646 --> 00:49:39,726 මගේ? ඔවු. ස්තූතියි, ඩම්බ්ලෙඩෝර් මහතා. 539 00:49:39,816 --> 00:49:41,186 ඒක ඇත්ත එකක්. 540 00:49:41,276 --> 00:49:42,526 මම උපදෙස් දෙනවා, ඒක ළඟ තියාගන්න කියලා. 541 00:49:42,606 --> 00:49:44,356 - මහාචාර්ය හික්ස්. - ඩම්බ්ලෙඩෝර්. 542 00:49:44,446 --> 00:49:47,866 හිතනවා ඔයාට වෙන ‍වැඩක් තියෙන්න නැතුව ඇති, ඔයා මෙහෙ හිටියත්, 543 00:49:47,946 --> 00:49:50,616 මම කියන්නේ අද රෑ අපේක්‍ෂකයන්ගේ රාත්‍රී භෝජනයට යන්න කියලා. 544 00:49:50,696 --> 00:49:52,246 කොවල්ස්කි මහතාවත් ගෙනියන්න. 545 00:49:52,326 --> 00:49:54,456 මට හොඳටම විශ්වාසයි එතන ඝාතන සැලැස්මක් වෙනවා. 546 00:49:54,536 --> 00:49:57,836 ස්කොට්ච් එකට කරන්න පුළුවන් ඕනම දෙයක් ගොඩාක් අගය කරනවා. 547 00:49:57,916 --> 00:49:58,876 මගේ සතුට. 548 00:49:58,956 --> 00:50:00,376 මම අභියෝගය භාර ගන්නවා. 549 00:50:00,456 --> 00:50:02,916 අනික, මට ජේකොබ් ඉන්නවානේ. 550 00:50:03,626 --> 00:50:04,676 වදවෙන්න එපා. 551 00:50:04,756 --> 00:50:08,056 මහාචාර්ය හික්ස්ගේ ආරක්‍ෂක මායාවන් ගොඩාක් බලගතුයි. 552 00:50:08,886 --> 00:50:10,176 ඊළඟ පාර හමුවෙනකල්. 553 00:50:10,266 --> 00:50:11,806 හොඳ රැවටිලිකාරයෙක්. 554 00:50:11,886 --> 00:50:14,686 ඇත්තටම නෙමෙයි. ඒක නියමයි. 555 00:50:15,476 --> 00:50:16,726 ඇල්බස්! 556 00:50:16,806 --> 00:50:18,646 මම හිතුවේ... 557 00:50:18,726 --> 00:50:19,936 ආහ්. 558 00:50:21,186 --> 00:50:22,186 ඔවු. 559 00:50:23,856 --> 00:50:25,276 - පෙට්ටිය. - ඔවු. 560 00:50:25,356 --> 00:50:28,196 වගකීමෙන් කියන්නේ, ඒක පරිස්සම්. 561 00:50:41,915 --> 00:50:43,165 මට උදව්වෙන්න පුළුවන්ද? 562 00:50:43,375 --> 00:50:45,335 ඔවු. 563 00:50:45,425 --> 00:50:48,295 මට මේ වගේ පෙට්ටි ටිකක් හදාගන්න ඕනේ. 564 00:50:48,755 --> 00:50:49,925 අනිවාර්යයෙන්ම. 565 00:50:51,715 --> 00:50:54,725 එපා. ඔයා ඒක අරින්න බෑ. 566 00:50:55,055 --> 00:50:58,855 මම කියන්නේ, ඒක අවශ්‍ය නෑ. 567 00:50:59,565 --> 00:51:01,565 ඇතුලත වැඩිය වැදගත් නෑ. 568 00:51:02,685 --> 00:51:05,985 මට එකක් හදන එක බැරිවෙන්න හේතුවක් නෑ. 569 00:51:19,075 --> 00:51:20,335 ඔයා මේක තියලා ගියොත්. 570 00:51:20,415 --> 00:51:21,795 බෑ... 571 00:51:22,125 --> 00:51:24,375 මට තියලා යන්න බෑ. 572 00:51:25,165 --> 00:51:27,925 අනික මට එකකට වඩා ඕනේ. 573 00:51:28,755 --> 00:51:30,425 ඔයා දැක්කානේ... 574 00:51:31,505 --> 00:51:35,015 මගේ සැමියා... එයා නිතර අමතක වෙනවා. 575 00:51:35,095 --> 00:51:37,015 එයාට හැමතිස්සේම දේවල් අමතකයි. 576 00:51:37,095 --> 00:51:39,095 කලින් දවසක, එයාට අමතකයි මාව බැඳලා කියලා. 577 00:51:41,605 --> 00:51:44,025 විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? 578 00:51:48,025 --> 00:51:49,775 ඒත් මම එයාට ආදරෙයි. 579 00:51:50,945 --> 00:51:53,365 හරියටම ඔයාට කීයක් ඕනේද? 580 00:51:53,445 --> 00:51:54,865 හ්ම්... 581 00:51:54,945 --> 00:51:56,365 දුසිම් බාගයක්. 582 00:51:56,455 --> 00:51:59,125 මට ඒවා ඕනේ දවස් දෙකකින්. 583 00:52:07,295 --> 00:52:09,425 අත් පෙන්වන්න. 584 00:52:14,805 --> 00:52:16,015 ඔයා කවුද? 585 00:52:16,885 --> 00:52:18,685 මගේ නම යූසුෆ් කාමා. 586 00:52:20,345 --> 00:52:21,855 කවුද අපේ අමුත්තා? 587 00:52:21,935 --> 00:52:23,265 මම ගෞරව කරන්නෙක්. 588 00:52:23,975 --> 00:52:26,065 ඔයා මෙයාගේ සහෝදරිය මැරුවා. 589 00:52:26,935 --> 00:52:28,815 එයාගේ නම ලීටා. 590 00:52:30,565 --> 00:52:32,195 ලීයා ලෙස්ට්‍රේන්ජ්. 591 00:52:32,735 --> 00:52:34,445 හරි.. 592 00:52:34,535 --> 00:52:36,695 ඔයාටයි සහෝදරියටයි තියෙන්නේ පුරාණ ලේ. 593 00:52:36,785 --> 00:52:38,205 බෙදාගත්තා. 594 00:52:38,285 --> 00:52:40,165 ඒක විතරයි අපි බෙදාගත්තේ. 595 00:52:41,415 --> 00:52:44,665 ඔයාව එව්වේ ඩම්බ්ලෙඩෝර් නේද? 596 00:52:45,455 --> 00:52:47,795 එයාට බයයි ඔයා ළඟ සතෙක් ඉන්නවා කියලා. 597 00:52:48,585 --> 00:52:50,755 එයා බයයි ඔයා ඒකාව පාවිච්චි කරන විදියට. 598 00:52:51,715 --> 00:52:53,925 එයා මාව එව්වේ ඔත්තු බලන්න. 599 00:52:55,965 --> 00:52:58,055 මම මොනවාද එයාට කියන්න ඕනේ? 600 00:53:00,805 --> 00:53:01,975 ක්වීනී. 601 00:53:03,355 --> 00:53:05,435 මෙයා කියන්නේ ඇත්තද? 602 00:53:18,245 --> 00:53:19,535 වෙන මොනවාද? 603 00:53:19,615 --> 00:53:21,455 එයා ඔයා ගැන විශ්වාස කලත්, 604 00:53:21,535 --> 00:53:24,335 එයාගේ සහෝදරියගේ මරණයේ වගකීම ඔයා පිට තියෙන්නේ. 605 00:53:26,045 --> 00:53:28,335 ඇයගේ නැතිවීම, හැමදාම ඔළුවේ තියාගෙන ඉන්නේ. 606 00:53:30,124 --> 00:53:33,334 මෙයා ගන්න හැම හුස්මක්ම ඇය තව දුරටත් හුස්ම නොගන්න බව මතක් කරනවා. 607 00:53:35,134 --> 00:53:36,554 එහෙනම් මම හිතනවා අවුලක් නැතිවේවි 608 00:53:36,634 --> 00:53:38,634 මම ඔයාගෙන් සහෝදරියගේ මතකයන් අයින්‍කලොත්. 609 00:53:44,104 --> 00:53:45,264 හරිද? 610 00:53:46,394 --> 00:53:47,604 හරි. 611 00:54:09,504 --> 00:54:10,624 මෙතන. 612 00:54:12,174 --> 00:54:13,754 හොඳයිද? 613 00:54:15,004 --> 00:54:16,504 මම හිතුවා. 614 00:54:16,594 --> 00:54:21,014 අපි තරහාවට අපිව පාවිච්චි කරන්න දුන්නොත් එකම වින්දිතයා වෙන්නෙත් අපිමයි. 615 00:54:23,514 --> 00:54:26,224 අපි දැන් යන්න හැදුවේ. 616 00:54:26,304 --> 00:54:28,104 සමහරවිට ඔයාත් අපි එක්ක එනවාද? 617 00:54:28,774 --> 00:54:33,104 එන්න, අපිට තව විස්තර කතා කරන්න පුළුවන් අපේ යාළුවා, ඩම්බ්ලෙඩෝර් ගැන. 618 00:54:41,864 --> 00:54:43,244 මුලින් ඔයා. 619 00:56:11,034 --> 00:56:12,704 හලෝ ක්‍රිඩෙන්ස්. 620 00:56:20,044 --> 00:56:23,964 ඔයා දන්නවාද කවුරුවත් නැති වුනාම දැනෙන විදිය? 621 00:56:24,054 --> 00:56:26,224 හැමතිස්සේම තනිකම විඳීම? 622 00:56:27,514 --> 00:56:28,764 ඒ ඔයා. 623 00:56:31,723 --> 00:56:34,683 ඔයා තමයි වීදුරුවේ පණිවිඩ ලිව්වේ. 624 00:56:35,943 --> 00:56:37,653 මම ඩම්‍බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්. 625 00:56:38,313 --> 00:56:40,273 ඔයා මාව අතහැරියා. 626 00:56:41,733 --> 00:56:45,783 මගේ ඇගේ දුවන ලේ ම තමයි ඔයාගෙත් දුවන්නේ. 627 00:56:55,453 --> 00:56:57,623 එයා ආවේ ඔයා නිසා නෙමෙයි. 628 00:56:57,713 --> 00:56:59,253 එයා ආවේ මම නිසා. 629 00:57:45,423 --> 00:57:48,883 දේවල් පේන විදියේ නෙමෙයි ක්‍රි‍ඩෙන්ස්. 630 00:57:49,633 --> 00:57:52,013 ඔයා අහලා තියෙන විදිය නෙමෙයි. 631 00:57:54,263 --> 00:57:55,683 මගේ නම ඔරේලියස් 632 00:57:56,103 --> 00:57:57,563 එයා ඔයාට බොරු කිව්වේ. 633 00:57:57,643 --> 00:57:59,023 ඔයාගේ තරහා පාවිච්චි කරලා. 634 00:58:59,703 --> 00:59:02,293 එයා ඔයාට කියපු දේවල් ඇත්ත නෙමෙයි... 635 00:59:04,133 --> 00:59:06,673 ඒත් අපි එකම ලේ තියෙන අය. 636 00:59:07,963 --> 00:59:10,633 ඔයාත් ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්. 637 00:59:23,943 --> 00:59:26,023 මට සමාවෙන්න ඔයාගේ වේදනාවට. 638 00:59:26,733 --> 00:59:29,362 අපි දැනගෙන හිටියේ නෑ, පොරොන්දුවෙනවා. 639 01:00:04,312 --> 01:00:07,062 ඇතුල්වීම තහනම්! 640 01:00:23,832 --> 01:00:25,582 මම ආවේ ‍මගේ සහෝදරයා බලන්න. 641 01:00:25,672 --> 01:00:27,582 එයාගේ නම තීසියස් ස්කැමැන්ඩර්. 642 01:00:36,392 --> 01:00:37,842 සමාවෙන්න, ඒක... 643 01:00:39,892 --> 01:00:41,312 යෂ්ඨිය. 644 01:00:56,452 --> 01:00:57,612 ඒක... 645 01:00:57,702 --> 01:00:59,992 මම මායා ජීව විද්‍යාඥයෙක්. 646 01:01:00,992 --> 01:01:02,202 එයා හොඳටම අහිංසකයි. 647 01:01:02,952 --> 01:01:04,712 එයා නිකම්ම සුරතලෙක්. 648 01:01:06,672 --> 01:01:08,332 සමාවෙන්න. 649 01:01:11,252 --> 01:01:12,462 ඒ ටෙඩි. 650 01:01:12,552 --> 01:01:14,342 ඇත්තම කිව්වොත් එයා මහ කරදරයක්. 651 01:01:14,422 --> 01:01:15,922 මෙතනම ඉන්න. 652 01:01:37,702 --> 01:01:39,912 මම කොහොමද එයාව හොයාගන්නේ? 653 01:01:40,572 --> 01:01:41,912 එයා ඔයාගේ සහෝදරයාද? 654 01:01:42,992 --> 01:01:44,202 ඔවු. 655 01:01:44,292 --> 01:01:46,912 එහෙනම් ඔයා වගේ කෙනා තමයි ‍ඔයා හොයන‍ කෙනා. 656 01:01:51,342 --> 01:01:53,002 මම ඉක්මනින් එන්නම්. 657 01:01:53,422 --> 01:01:54,712 මම කිව්වාම. 658 01:02:01,102 --> 01:02:02,722 "මම ආපහු එන්නම්." 659 01:02:02,812 --> 01:02:05,022 "මම කිව්වාම" 660 01:02:05,602 --> 01:02:09,442 මමත් දවසක මායා ඇමති වෙනවා. 661 01:02:48,481 --> 01:02:50,311 අපිව ‍පිටිපස්සෙන් ගෙනියන්න. 662 01:02:50,391 --> 01:02:51,561 මෙතන පරිස්සම් මදි. 663 01:02:51,651 --> 01:02:52,651 එපා. 664 01:02:53,361 --> 01:02:54,271 පල්ලෙහාට දාන්න. 665 01:02:54,651 --> 01:02:55,901 මොකක්? 666 01:02:56,651 --> 01:02:58,191 වීදුරුව. 667 01:02:58,281 --> 01:02:59,611 පල්ලෙහාට දාන්න. 668 01:03:11,871 --> 01:03:13,921 ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ්! ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ්!! 669 01:03:18,091 --> 01:03:19,801 එපා! එපා!! 670 01:03:28,681 --> 01:03:29,681 මේ මිනිස්සු... 671 01:03:30,231 --> 01:03:32,351 ඉල්ලන්නේ අපි එයාලාට ඇහුම්කන් දෙන්න කියලා. 672 01:03:32,441 --> 01:03:34,441 එයාලා එහෙම කියනවා නෙමෙයි. 673 01:03:34,981 --> 01:03:36,441 එයාලා ඒක ඉල්ලනවා. 674 01:03:37,441 --> 01:03:41,031 ඔයා ඇත්තටම යෝජනා කරන්නේ අර මිනිහාට මෙහෙට එන්න දෙන්න කියලාද? 675 01:03:41,111 --> 01:03:42,451 ඔවු. 676 01:03:43,161 --> 01:03:44,531 ඔවු. එයාට නැගිටින්න දෙන්න. 677 01:03:48,581 --> 01:03:50,661 ගෙලර්ට් ග්‍රින්ඩෙල්ඩෝල්ඩ් ට ඕනේ මායා යුද්ධයක්. 678 01:03:50,751 --> 01:03:53,791 ඒක වුනොත්, ඒකෙන් එයාගේ ලෝකේ විනාශ වෙනවා විතරක් නෙමෙයි, 679 01:03:53,881 --> 01:03:55,211 අපේ ලෝකයත් විනාශ වේවි. 680 01:03:55,291 --> 01:03:57,171 ඒ නිසා තමයි එයාට දිනන්න දෙන්න බැරි. 681 01:03:58,711 --> 01:04:00,381 එයාට තරඟකාරයෙක් වෙන්න දෙන්න. 682 01:04:00,471 --> 01:04:02,221 මිනිස්සුන්ට ඡන්දය දෙන්න ඉඩදෙන්න. 683 01:04:02,301 --> 01:04:04,431 එයා පැරදුනාම, මිනිස්සුන්ගේ කැමැත්ත. 684 01:04:05,181 --> 01:04:07,851 ඒත් එයාලාට විරුද්ධ වීම නිසා 685 01:04:07,931 --> 01:04:10,601 මේ පාරවල් වල ලේ තැවරේවි. 686 01:04:33,791 --> 01:04:34,831 තිසීයස්. 687 01:04:40,091 --> 01:04:41,091 තිසීයස්. 688 01:06:17,690 --> 01:06:18,810 ලැලී, 689 01:06:19,350 --> 01:06:21,020 කොණ්ඩේ තියෙන කෙනා... 690 01:06:21,570 --> 01:06:23,820 ඊිඩිත් ළඟ ඉන්න කෙනා. 691 01:06:24,400 --> 01:06:26,400 එයාට කෙනෙක්ව මරන්න පුළුවන් වගේ. 692 01:06:27,860 --> 01:06:30,120 එයා මගේ ඩොමිනික් මාමා වගේ. 693 01:06:30,200 --> 01:06:33,830 ඔයාගේ ඩොමිනික් මාමා නෝර්වේ මායා ඇමති නේද? 694 01:06:33,910 --> 01:06:35,080 නෑ. 695 01:06:35,160 --> 01:06:36,660 මම හිතන්නේ නෑ. 696 01:07:06,030 --> 01:07:07,030 ක්වීනී. 697 01:07:08,320 --> 01:07:09,320 ක්වීනී. 698 01:07:18,290 --> 01:07:19,290 ආහ්. 699 01:07:19,750 --> 01:07:22,540 සැන්ටෝස් මැඩම්, සතුටක්. 700 01:07:23,670 --> 01:07:25,800 ඔබේ සහාය‍කයෝ ගොඩක් වගේ. 701 01:07:25,880 --> 01:07:29,300 ඔබගේත්, ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් මහතා. 702 01:07:49,030 --> 01:07:50,530 මාව බේරගන්නවාද? 703 01:07:50,610 --> 01:07:52,450 ඒක තමයි මූලික අදහස. 704 01:07:53,070 --> 01:07:55,080 මම හිතනවා මේක... 705 01:07:55,160 --> 01:07:58,120 ඔයා කරන මොකක්හරි දේ උපායක් කියලා. 706 01:07:58,200 --> 01:08:00,290 ඔවු. මේකට කියන්‍නේ "අවයව අනුකරණය" කියලා. 707 01:08:00,370 --> 01:08:03,790 ඒකෙන් ප්‍රචණ්ඩත්වය අධෛර්යය කරවනවා. 708 01:08:03,880 --> 01:08:06,460 මම ඇත්තටම එක පාරයි කලින් කරලා තියෙන්නේ. 709 01:08:06,920 --> 01:08:09,880 එතකොට ප්‍රතිපලය?? 710 01:08:09,970 --> 01:08:11,260 හිතාගන්න බෑ. 711 01:08:11,800 --> 01:08:13,090 ඒක විද්‍යාගාරයක පර්යේෂණයක් 712 01:08:13,180 --> 01:08:15,600 හැමදෙයක්ම පාලනය කරපු තත්ව යටතේ වුනේ... 713 01:08:15,680 --> 01:08:17,470 දැන් තියෙන තත්වය, ගොඩාක් ප්‍රචණ්ඩයි, 714 01:08:17,560 --> 01:08:19,560 ඒ නිසා කලින් කියන්න අමාරුයි අන්තිම ප්‍රථිපලය ගැන. 715 01:08:19,640 --> 01:08:21,940 අන්තිම ප්‍රථිපලය හිතන විදියට... 716 01:08:23,020 --> 01:08:27,110 අපේ ගැලවීම. 717 01:09:20,039 --> 01:09:22,579 නියමයි. එන්න. 718 01:09:27,959 --> 01:09:29,749 එතකොට සැලැස්ම? 719 01:09:29,839 --> 01:09:31,009 මේක අල්ලගන්න. 720 01:09:47,019 --> 01:09:48,819 මොන මගුලකටද ඒක කලේ? 721 01:09:48,899 --> 01:09:50,479 හ්ම්... 722 01:09:50,569 --> 01:09:52,189 අපිට උදව් ඕන වෙනවා. 723 01:10:01,999 --> 01:10:03,329 මගේ පස්සෙන් එන්න. 724 01:10:18,929 --> 01:10:20,719 ඔයා හරියට පැද්දෙන්නේ නෑ. 725 01:10:21,219 --> 01:10:22,309 පැද්දෙන්න... 726 01:10:22,389 --> 01:10:24,479 පැද්දෙන්න, හැබැයි සියුම්ව. 727 01:10:25,229 --> 01:10:27,649 මම ඔයා පැද්දෙන විදියටමයි පැද්දෙන්නේ, නිවෙට්. 728 01:10:27,729 --> 01:10:29,359 මම හිතන්නේ නෑ එහෙම. 729 01:10:48,669 --> 01:10:49,749 පැද්දෙන්න. 730 01:11:03,139 --> 01:11:04,349 එයා ළඟට යන්න. 731 01:11:12,689 --> 01:11:13,529 ක්වීනි. 732 01:11:18,239 --> 01:11:19,739 කියන්න අවුලක් නෑ කියලා. 733 01:11:20,569 --> 01:11:22,159 මට පේනවා එයා අවුල් කරගෙන වගේ. 734 01:11:23,079 --> 01:11:24,659 එයාට තව අවස්ථාවක් තියෙනවා. 735 01:11:26,249 --> 01:11:28,788 එයාගේ පක්‍ෂපාතීත්වයයි මම අගයන්නේ. 736 01:12:03,328 --> 01:12:04,618 මෙතනම ඉන්න. 737 01:12:27,218 --> 01:12:28,228 සමාවෙන්න. 738 01:12:33,858 --> 01:12:34,938 හ්ම්ම්. 739 01:12:35,858 --> 01:12:37,688 දෙවියනේ. 740 01:12:54,538 --> 01:12:56,248 එයාට යන්න දෙන්න. 741 01:12:56,798 --> 01:12:58,048 මොකක්ද කිව්වේ? 742 01:13:06,928 --> 01:13:09,138 - මිනිමරුවෙක්!! - හහ්? 743 01:15:10,927 --> 01:15:12,017 හහ්? 744 01:17:19,807 --> 01:17:20,727 එපා. ඉන්න. 745 01:17:35,826 --> 01:17:36,656 නිවෙට්! 746 01:17:40,536 --> 01:17:41,616 ඇක්සියෝ! 747 01:17:42,626 --> 01:17:43,786 ටයි එක අල්ලගන්න. 748 01:18:32,756 --> 01:18:34,256 ඒක තැනකට යන යතුරක්. 749 01:18:34,926 --> 01:18:35,926 හරි. 750 01:18:39,136 --> 01:18:40,846 නියමයි, ඔයාලා දෙන්නා. 751 01:19:05,036 --> 01:19:06,626 ඔයාලා දෙන්නාගෙන් කවුරුවත් ඇහුවේ නෑ, 752 01:19:06,706 --> 01:19:08,916 ඒත්, මම ඉහලින්ම නිර්දේශ කරනවා මන්තර ඉගෙනගන්න. 753 01:19:08,996 --> 01:19:09,916 ලැලී. 754 01:19:09,996 --> 01:19:11,416 ඇයි ඔයාලා දෙන්නා පරක්කු? 755 01:19:11,546 --> 01:19:14,426 අපිට පොඩි ප්‍රශ්න ටිකකට මුහුණ දෙන්න වුනා. ඔයා? 756 01:19:14,546 --> 01:19:17,466 අපිත් පොඩි ප්‍රශ්න කිහිපයකට මුහුණ දුන්නා. 757 01:19:21,676 --> 01:19:23,476 ජේකොබ් ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ්ව මරන්න හැදුවාද? 758 01:19:23,556 --> 01:19:25,436 ඒක දිග කතාවක්. 759 01:19:25,516 --> 01:19:27,266 ඒක ඇත්තටම නයි ලී ද? 760 01:19:27,356 --> 01:19:29,066 ඔවු. ඒක ඇත්තටම නයි ලී. 761 01:19:29,566 --> 01:19:31,896 - මට පුළුවන්ද... - හ්ම්-ම්ම්. 762 01:19:32,356 --> 01:19:33,856 ගොඩාක් භයානකයි. 763 01:19:34,526 --> 01:19:35,526 ඒක ගොඩාක් බලගතුයි. 764 01:19:36,106 --> 01:19:38,566 ඒක දුර්ලභයි. ඒක වැරදි අතකට ගියොත්... 765 01:19:38,656 --> 01:19:39,696 අවුලක් සිදුවේවි. 766 01:19:39,776 --> 01:19:41,406 ඔයාට කොහෙන්ද ඒක? 767 01:19:42,446 --> 01:19:44,116 මට ලැබුනේ නත්තලට. 768 01:19:44,206 --> 01:19:45,286 ජේකොබ්. 769 01:19:45,366 --> 01:19:46,666 බලන්න මම හොයාගත්ත කෙනා. 770 01:19:46,746 --> 01:19:47,826 හේයි. 771 01:19:47,916 --> 01:19:50,296 මේ මගේ මායාකාර යාළුවෝ, නිවෙට් සහ තිසීයස්. 772 01:19:50,376 --> 01:19:52,756 අපි මේ වගේ, හරිද, මේ මම මෙතන ඉන්නේ. 773 01:19:52,836 --> 01:19:55,166 මට දැන් යන්න වෙනවා. විනෝද වෙන්න. 774 01:19:55,876 --> 01:19:57,466 මම කරන්නේ නැති දේවල් කරන්න එපා. 775 01:19:58,216 --> 01:19:59,426 මෙතන ගැන විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? 776 01:19:59,506 --> 01:20:00,756 එයාලා ළඟ පොඩි යක්දෙස්සියන් සහ මායාකාරයන් ඉන්නවා. 777 01:20:00,846 --> 01:20:01,846 මෙතන දුව දුව. 778 01:20:01,926 --> 01:20:03,176 ඔයා ඉන්නේ නෑ. 779 01:20:03,886 --> 01:20:05,176 මම තමයි ඝාතකයා. 780 01:20:05,846 --> 01:20:07,686 නිවෙට් සහ තිසීයස් දෙන්නාම හොග්වර්ඩ් ගිය අය. 781 01:20:07,766 --> 01:20:09,806 මම ඒක දන්නවා. එයාලා මට හොඳට සැලකුවා. 782 01:20:09,896 --> 01:20:11,816 අතන ඉන්න ස්ලදරින් කොල්ලෝ මට මේවා දුන්නා. 783 01:20:11,896 --> 01:20:13,736 ඒවා රසයි. කාටද ඕනේ එකක්? 784 01:20:14,356 --> 01:20:16,646 මම කවදාවත් කැරපොතු කෑම කන්නේ නෑ, 785 01:20:16,736 --> 01:20:19,276 පැණි වල දාපුවා රසම කෑම වුනත්. 786 01:20:24,996 --> 01:20:26,156 ඔයාලා යන්න. 787 01:20:26,915 --> 01:20:27,955 මැක්ගොනගල්. 788 01:20:28,665 --> 01:20:29,785 ඇල්බස්. 789 01:20:29,875 --> 01:20:30,875 නියමයි. 790 01:20:30,955 --> 01:20:32,585 හැමෝම, හොඳට කලා. 791 01:20:32,665 --> 01:20:33,585 සුබ පැතුම්. 792 01:20:33,665 --> 01:20:35,375 - සුබ පැතුම්? - අනිවාර්යයෙන්ම. 793 01:20:35,465 --> 01:20:38,715 මහාචාර්ය හිකිස්ට පුළුවන් වුනා ඝාතන තැතක් ඇති කරන්න. 794 01:20:39,385 --> 01:20:41,925 ඔයා ජීවතුන් අතර, සහ ඔයාත්. 795 01:20:42,005 --> 01:20:44,885 ඒකෙන් කියවෙන්නේ හැමදේම සැලැස්මට සිද්ද නොවුනා කියලා, 796 01:20:44,965 --> 01:20:46,265 ඒ කියන්නේ අපේ සැලැස්මට. 797 01:20:46,345 --> 01:20:47,765 සැලසුමක් නැති කම 101. 798 01:20:47,845 --> 01:20:50,305 ඇල්බස්, සමාවෙන්න, ඒත් අපි ආයෙත් පටන්ගත්ත තැනම නේද? 799 01:20:50,395 --> 01:20:53,185 ඇත්තටම, මමත් වාද කරනවා දේවල් වල... 800 01:20:53,265 --> 01:20:55,435 අවුලක් තියෙනවා කියලා. 801 01:20:57,565 --> 01:20:58,945 ඔයා මෙයාලාට කිව්වේ නෑ නේද? 802 01:21:00,365 --> 01:21:03,235 ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ට අවසර ලැබුනා මැතිවරණයට ඉදිරිපත්වෙන්න. 803 01:21:04,235 --> 01:21:05,575 - මොකක්? - ඒත් කොහොමද? 804 01:21:06,155 --> 01:21:09,785 මොකද වෝගල් හරි දේ නැතුව ලේසි දේ තෝරගත්තා. 805 01:21:32,355 --> 01:21:33,355 හ්ම්ම්. 806 01:21:34,685 --> 01:21:35,525 ඒකට කමක් නෑ. 807 01:21:36,025 --> 01:21:37,235 භූතාන්. 808 01:21:37,315 --> 01:21:39,315 හරි. හෆල්පෆ්ට ළකුණු තුනක්. 809 01:21:39,815 --> 01:21:43,775 භූතාන් රාජ්‍යය තියෙන්නේ නැගෙනහිර හිමාලය අසල. 810 01:21:43,865 --> 01:21:47,655 ඒක විස්තර කල නොහැකි ලස්සන තැනක්. 811 01:21:47,745 --> 01:21:51,245 අපේ සමහර මායාවන් වල උපත වෙලා තියෙන්නේ එහෙ. 812 01:21:51,325 --> 01:21:56,295 එයාලා කියන්නේ, හොඳින් ඇහුවොත් අතීතය ඔබට කොඳුරාවි කියලා. 813 01:21:57,585 --> 01:22:00,125 එතන තමයි මැතිවරණය පවත්වන්න හදන්නේ. 814 01:22:00,215 --> 01:22:01,545 එයාට දිනන්න බෑ නේද? 815 01:22:01,635 --> 01:22:04,005 දවස් කීපයකට කලින් එයා නීතියෙන් වැරදි කාරයෙක්. 816 01:22:04,095 --> 01:22:09,555 දැන් එයා නීත්‍යානුකූල අපේක්‍ෂකයෙක් ජාත්‍යන්තර මායාකරුවන්ගේ සන්ධානයේ. 817 01:22:11,435 --> 01:22:14,435 භයානක කාලවල භයානක මිනිස්සුන්ට උදව් ලැබෙනවා. 818 01:22:16,605 --> 01:22:20,105 අනික, අපි මගේ ස‍හෝදරයා එක්ක ගමේදී කෑම ගන්නවා. 819 01:22:20,195 --> 01:22:23,065 ඊට කලින් මොනවාහරි ඕනේ නම්, මි‍නර්වා මෙතන ඉන්නවා. 820 01:22:23,905 --> 01:22:25,905 ඩම්බ්ලෙඩෝර්ට සහෝදරයෙක් ඉන්නවාද? 821 01:22:29,115 --> 01:22:30,205 හහ්. 822 01:22:44,215 --> 01:22:45,295 මෙන්න අපි. 823 01:22:49,765 --> 01:22:51,385 බන්ටි, ඔයා මෙහෙ. 824 01:22:51,475 --> 01:22:52,555 ඔවු. 825 01:22:54,305 --> 01:22:55,435 එයාට කොහොමද? 826 01:22:55,515 --> 01:22:56,565 එයා හොඳින්. 827 01:22:57,605 --> 01:22:58,645 වාව් වාව් වාව්!!! 828 01:22:58,725 --> 01:23:00,355 ඇල්ෆී දැන් මොකක්ද කලේ? 829 01:23:00,435 --> 01:23:02,695 ඔයා ආයේ ටිමොති ගේ පස්ස හැපුවේ නෑ නේද? 830 01:23:02,775 --> 01:23:07,275 බ්‍රෝඩේකර් මෙනවිය, මම විශ්වාස කරනවා මගේ සහෝදරයා හොඳින් සළකන්න ඇති කියලා? 831 01:23:07,865 --> 01:23:09,995 ඔවු. ගොඩාක් ස්තූතියි. 832 01:23:10,115 --> 01:23:11,655 අහන්නත් සතුටුයි. 833 01:23:11,745 --> 01:23:15,285 ආහ්... කාමර සූදානම් කරලා තියෙනවා ඔයාලාට ගමේ. 834 01:23:15,375 --> 01:23:18,875 මේ ඇබර්ෆෝත් ඔයාලාට රස කෑම හදලා දේවි, 835 01:23:18,955 --> 01:23:20,545 එයාගේම විදියට. 836 01:23:26,714 --> 01:23:29,214 ඔයාලාට ඕනේ නම් තව තියෙනවා. 837 01:23:33,634 --> 01:23:34,934 ස්තූතියි. 838 01:23:35,684 --> 01:23:36,764 ස්තූතියි. 839 01:23:40,104 --> 01:23:41,394 හිතාගන්න බෑ. 840 01:23:41,484 --> 01:23:44,774 මේ වගේ පෙනුම තියෙන දෙයක් මෙච්චර රස වුනාමයි. 841 01:23:44,854 --> 01:23:46,944 කවුද මේ පුංචි එකා? 842 01:23:47,024 --> 01:23:48,024 පොඩ්ඩක් ඉන්නවාද? 843 01:23:48,824 --> 01:23:50,654 එයා ක්විලින්, ජේකොබ්. 844 01:23:50,744 --> 01:23:52,574 ගොඩාක් දුර්ලභයි. 845 01:23:52,654 --> 01:23:55,164 මායා ලෝකයේ ආදරණීයම සත්තුන්ගෙන් කෙනෙක්. 846 01:23:55,614 --> 01:23:56,664 ඇයි? 847 01:23:57,164 --> 01:23:59,334 මොකද, එයාට පුළුවන් ඔයාගේ ආත්මය දකින්න. 848 01:23:59,414 --> 01:24:00,624 ආහ්! 849 01:24:02,624 --> 01:24:04,214 ඔයා විහිළු කරනවාද? 850 01:24:04,294 --> 01:24:10,214 නෑ. ඔයා හොඳ සහ වැදගත් නම්, එයා ඒක දකිනවා. 851 01:24:10,304 --> 01:24:14,054 ඒත් අනිත් පැත්ත නම්, ඔයා කෘර සහ කෛරාටික නම්, 852 01:24:14,134 --> 01:24:16,014 එයා ඒකත් දන්නවා. 853 01:24:16,764 --> 01:24:18,264 ඇත්තට? 854 01:24:18,354 --> 01:24:20,934 එයා ඒක ඔයාට කිව්වාද... 855 01:24:21,894 --> 01:24:23,144 ඇත්තටම කියනවා නෙමෙයි. 856 01:24:23,234 --> 01:24:28,064 එයා දණ ගහන්නේ, පිරිසිදු හදවත් තියෙන කෙනෙක් ඉස්සරහා විතරයි. 857 01:24:30,194 --> 01:24:31,824 මම කියන්නේ, අපි කවුරුවත් එහෙම නෑ අනිවාර්යයෙන්ම, 858 01:24:31,904 --> 01:24:34,404 කෙනෙක් කොච්චර හොඳ වුනත්, එහෙම වෙන්න උත්සාහ කලත්. 859 01:24:35,574 --> 01:24:38,624 ඇත්තටම එහෙම කාලයක් තිබ්බා, ගොඩාක් ගොඩාක් ඉස්සර, 860 01:24:38,704 --> 01:24:41,124 ක්විලින්ලා අපේ නායකයා තෝරන. 861 01:24:43,084 --> 01:24:44,334 නෑ... 862 01:24:44,414 --> 01:24:47,504 වාව්. වාව්.. 863 01:24:49,004 --> 01:24:51,384 හරි. හරි... 864 01:24:54,344 --> 01:24:55,174 මෙන්න ගන්න. 865 01:24:56,434 --> 01:24:57,434 දියුණු වෙනවා... 866 01:24:57,514 --> 01:24:59,054 එයාට බඩගිනියි. බලන්නකෝ. 867 01:24:59,144 --> 01:25:00,974 - එයා ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි. - ආහ්!! 868 01:25:04,434 --> 01:25:05,444 ඒකට කමක් නෑ. 869 01:25:06,956 --> 01:25:12,044 මට ගෙදර එන්න ඕනේ. 870 01:25:14,994 --> 01:25:16,364 මාත් එක්ක එන්න. 871 01:25:18,034 --> 01:25:19,494 මම උදව් කරන්නම්. 872 01:25:21,334 --> 01:25:23,374 එයා ඔයාගේ පුතා, ඇබර්ෆෝත්. 873 01:25:26,214 --> 01:25:27,754 එයාට ඔයාව ඕනේ. 874 01:25:40,974 --> 01:25:42,104 නිවෙට්. 875 01:25:54,824 --> 01:25:55,944 ඇතුලට එන්න. 876 01:25:56,614 --> 01:26:00,374 ඇල්බස්, පල්ලෙහා කණ්නාඩිය, ඒකේ පණිවිඩයක්. 877 01:26:00,454 --> 01:26:01,454 දොර වහන්න. 878 01:26:09,294 --> 01:26:11,294 ඒක ක්‍රිඩෙන්ස් ගෙන්, නිවෙට්. 879 01:26:14,504 --> 01:26:17,344 ගෙලර්ට් සහ මම ආදරේ කරපු ගිම්හානය... 880 01:26:18,134 --> 01:26:20,014 මගේ සහෝදරයාත් ආදරේ කලා, 881 01:26:20,094 --> 01:26:22,394 හලෝ වල කෙල්ලෙක්ට. 882 01:26:23,604 --> 01:26:25,184 එයාව පිටුවහල් කලා. 883 01:26:26,983 --> 01:26:29,353 කටකතාවක් තිබ්බා දරුවෙක් ගැන. 884 01:26:31,273 --> 01:26:32,153 ක්‍රිඩෙන්ස්... 885 01:26:32,233 --> 01:26:33,733 එයා ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්. 886 01:26:36,993 --> 01:26:39,153 මම හොඳ යාළුවෙක් වුනානම්... 887 01:26:40,203 --> 01:26:42,323 ඇබර්ෆෝත්ට, මම හොඳ සහෝදරයෙක් වුනා නම්... 888 01:26:43,873 --> 01:26:45,873 එයා මාව විශ්වාස කරනවා. 889 01:26:47,453 --> 01:26:49,123 සමහරවිට දේවල් වෙනස් වෙන්න තිබ්බා, 890 01:26:49,213 --> 01:26:50,753 මේ කොල්ලා... 891 01:26:51,463 --> 01:26:54,343 අපේ ජීවිත වල කොටසක් වෙන්න තිබ්බා අපේ පවුලේ කොටසක්. 892 01:27:00,013 --> 01:27:03,303 ක්‍රිඩෙන්ස්ව බේරගන්න බෑ ඔයා ඒක දන්නවා ඇති. 893 01:27:04,473 --> 01:27:07,973 ඒත්, එයාට සමහරවිට අපිව බේරගන්න පුළුවන් ඇති. 894 01:27:14,403 --> 01:27:15,693 ෆීනික්ස් අළු. 895 01:27:16,733 --> 01:27:20,113 කුරුල්ලා එයා ළඟට ආවා මොකද එයා මැරෙනවා, නිවෙට්. 896 01:27:21,203 --> 01:27:22,863 මම සංඥා අඳුරනවා. 897 01:27:23,743 --> 01:27:25,083 ඔයා දකීවි... 898 01:27:26,913 --> 01:27:30,213 මගේ ‍සහෝදරිය අඳුරු මායාකාරියක්. 899 01:27:31,123 --> 01:27:34,253 හරියට ක්‍රිඩෙන්ස් වගේ, එයා ඉගෙනගත්තේ නෑ එයාගේ මායාවන් ගැන. 900 01:27:35,673 --> 01:27:38,553 කාලයත් එක්ක මායා බලය අඳුරු වුනා එයාව විනාශ කලා. 901 01:27:40,093 --> 01:27:43,473 නරකම දේ, අපි කාටවත් බැරිවුනා එයාගේ වේදනාව අඩුකරන්න. 902 01:27:47,143 --> 01:27:49,393 ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද කොහොමද ඒක... 903 01:27:50,103 --> 01:27:52,023 කොහොමද එයාට ඒක බලපෑවේ කියලා? 904 01:27:55,273 --> 01:27:58,693 ගෙලර්ට් සහ මම සැලසුම් කලා එකතුවෙලා පැනලා යන්න. 905 01:28:00,283 --> 01:28:03,493 මගේ සහෝදරයා කැමතිවුනේ නෑ. 906 01:28:03,573 --> 01:28:05,783 එක රෑක, එයා අපිට අභියෝග කලා. 907 01:28:06,333 --> 01:28:08,793 හයියෙන් කතාබහ ඇතිවුනා. තර්ජණය කලා. 908 01:28:08,873 --> 01:28:12,333 ඇබර්ෆෝත් එයාගේ යෂ්ඨිය වැනුවා, මෝඩ වැඩක්. 909 01:28:15,083 --> 01:28:18,343 මමත් මගේ යෂ්ඨිය වැනුවා, ඊටත් වඩා මෝඩ වැඩක්. 910 01:28:20,843 --> 01:28:22,803 ගෙලර්ට් නිකම්ම හිනා වුනා. 911 01:28:23,973 --> 01:28:26,603 කාටවත් ඇහුනේ නෑ අරියානා පඩිපෙලින් එනවා. 912 01:28:29,723 --> 01:28:32,063 හරියටම කියන්න බෑ, ඒක මගේ... 913 01:28:33,643 --> 01:28:34,653 මන්ත්‍රයද... 914 01:28:39,823 --> 01:28:41,533 ඒකෙන් වැඩක් නෑ. 915 01:28:42,283 --> 01:28:46,123 එක විනාඩියක එයා හිටියා, ඊටපස්සේ එයා නෑ. 916 01:28:47,203 --> 01:28:48,953 මට සමාවෙන්න ඇල්බස්. 917 01:28:51,253 --> 01:28:54,713 ඒත්, පොඩි හරි සහනයකට, සමහරවිට එයාගේ වේදනාව නැතිවේවි... 918 01:28:54,793 --> 01:28:56,333 එපා. 919 01:28:56,423 --> 01:28:58,463 මාව දුකට දාන්න එපා නිවෙට්. 920 01:28:59,633 --> 01:29:01,343 මිනිස්සුන්ගෙන් ඔයා. 921 01:29:02,723 --> 01:29:05,013 ඔයාගේ අවංකකම ත්‍යාගයක්... 922 01:29:07,183 --> 01:29:09,723 වේදනාකාරි වෙලාවකදී වුනත්. 923 01:29:14,733 --> 01:29:17,943 පල්ලෙහා ඉන්න අපේ යාළුවන්ට මහන්සි ඇති, ගෙදර යන්න ඕනේ ඇති. 924 01:29:18,023 --> 01:29:20,233 ඔයා... ඔයා ගියොත් හොඳයි. 925 01:29:34,042 --> 01:29:37,582 ඇල්බස්, ලැලී කලින් දෙයක් කිව්වා 926 01:29:37,672 --> 01:29:40,632 අපි ගොඩාක් දෙනා අන්තිමේදී අසම්පූර්ණ වෙනවා. 927 01:29:42,132 --> 01:29:46,052 ඒත්, අපි වැරදි කලත්, භයානක දේවල් කලත්, 928 01:29:47,682 --> 01:29:50,182 අපිට පුළුවන් දේවල් හරිගස්සන්න. 929 01:29:52,772 --> 01:29:54,392 ඒක තමයි වටින්නේ... 930 01:29:58,102 --> 01:29:59,612 උත්සාහය. 931 01:30:15,582 --> 01:30:16,792 අපි ඔයා එක්ක. 932 01:30:17,502 --> 01:30:18,582 ස්තූතියි. 933 01:30:27,182 --> 01:30:29,892 අපේ වෙලාව ළඟයි, මගේ සහෝදර සහෝදරියනි. 934 01:30:30,932 --> 01:30:32,812 හැංගිලා හිටපු කාලය ඉවරයි. 935 01:30:35,432 --> 01:30:37,772 ලෝකයට අපේ හඬවල් ඇහේවි. 936 01:30:41,112 --> 01:30:42,612 ඒක කන් බිහිරි කරවන්නක් වේවි. 937 01:30:50,822 --> 01:30:53,662 ඔයා මෙහෙට ආවේ, ඩම්බ්ලෙඩෝර්ට ද්‍රෝහි වෙන්න නෙමෙයි... 938 01:30:54,912 --> 01:30:57,582 ඔයා දන්නවා ඔයා‍ගේ පිවිතුරු ලේ හදවතින්... 939 01:30:59,252 --> 01:31:01,172 ඔයාගේ තැන මෙතන. 940 01:31:03,382 --> 01:31:06,132 මාව විශ්වාස කරනවා කියන්නේ ඔයාව විශ්වාස කරනවා කියන එක. 941 01:31:18,562 --> 01:31:20,852 ඔයාගේ පක්‍ෂපාතීත්වය ඔප්පු කරන්න, කාමා මහතා. 942 01:31:43,632 --> 01:31:45,502 ...වල්නෙරා සනෙන්ටූර්. 943 01:31:46,132 --> 01:31:50,382 රෙනර්වේට් වල්නෙරා සනෙන්ටූර්. 944 01:31:51,342 --> 01:31:56,182 රෙනර්වේට් වල්නෙරා සනෙන්ටූර්. 945 01:31:58,602 --> 01:32:04,112 රෙනර්වේට් වල්නෙරා සනෙන්ටූර්. 946 01:32:08,992 --> 01:32:09,902 හරි... 947 01:32:11,572 --> 01:32:12,952 හරි හරි... 948 01:32:14,992 --> 01:32:16,242 හරි... 949 01:32:18,202 --> 01:32:19,832 එන්න බලන්න. 950 01:32:23,582 --> 01:32:24,792 හ්ම්ම්. 951 01:32:25,711 --> 01:32:27,801 මේකයි අපි විශේෂ. 952 01:32:30,881 --> 01:32:34,681 අපේ බලයන් සැඟවීම, අපිට කරන නිග්‍රහයක් විතරක් නෙමෙයි... 953 01:32:36,311 --> 01:32:37,641 ඒක පාපයක්. 954 01:32:52,281 --> 01:32:53,861 තව කෙනෙක් හිටියාද? 955 01:32:55,121 --> 01:32:56,331 තව කෙනෙක්? 956 01:32:57,621 --> 01:33:00,621 එදා රෑ, තව ක්විලින් කෙනෙක් හිටියාද? 957 01:33:04,331 --> 01:33:05,421 මම හිතන්නේ නෑ... 958 01:33:07,341 --> 01:33:08,801 මේ දෙවෙනි පාර මාව පරාද කරපු. 959 01:33:08,881 --> 01:33:12,801 ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද මාව දාපු භයානක තත්වයේ තරම? 960 01:33:16,641 --> 01:33:18,351 එක අන්තිම අවස්ථාවක්. 961 01:33:19,011 --> 01:33:20,181 තේරුණාද? 962 01:33:23,391 --> 01:33:24,481 ඒකාව හොයාගන්න. 963 01:34:19,161 --> 01:34:20,581 හේයි නිවෙට්. 964 01:34:21,451 --> 01:34:23,041 මොකක්ද මේ තැන? 965 01:34:24,041 --> 01:34:26,041 අපිට අවශ්‍ය කාමරය. 966 01:34:30,461 --> 01:34:34,011 මම විශ්වාස කරනවා, බන්ටි දීපු ටිකට් ඔයාලා ළඟ ඇති කියලා? 967 01:34:34,091 --> 01:34:36,591 ඔයාලාට ඒවා ඕනේ උත්සවය ඇතුලට යන්න. 968 01:34:36,681 --> 01:34:37,761 ඔයා මොනවාද හිතන්නේ නිවෙට්? 969 01:34:37,841 --> 01:34:39,511 ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද ඔයාගේ එක මොකක්ද කියලා? 970 01:34:39,601 --> 01:34:40,511 බෑ. 971 01:34:41,351 --> 01:34:43,221 හොඳයි. මම වදවුනා පුළුවන් වෙයි කියලා. 972 01:34:43,311 --> 01:34:45,561 මම හිතනවා, ක්විලින් මේ එකක ඇති. 973 01:34:45,641 --> 01:34:46,731 ඔවු. 974 01:34:46,811 --> 01:34:48,691 - මොන එකේද ඒ? - අනිවාර්යයෙන්ම එකක. 975 01:34:49,151 --> 01:34:51,401 ආහ්. ඒක හරියට කාඩ් තුනේ සෙල්ලම වගේ. 976 01:34:51,481 --> 01:34:53,321 පොඩි සූදු සෙල්ලම. 977 01:34:53,401 --> 01:34:54,531 පොඩි වංචාවක් කරන්නේ. 978 01:34:56,571 --> 01:34:58,491 හිතන්න එපා. ඒක මිනිස් දෙයක්. 979 01:34:58,571 --> 01:35:00,951 ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් පුළුවන් හැමදේම කරයි 980 01:35:01,031 --> 01:35:03,371 අපේ දුර්ලභ යාළුවාව අල්ලගන්න. 981 01:35:03,451 --> 01:35:05,661 ඒ නිසා, ඒක අනිවාර්යයි අපි 982 01:35:05,751 --> 01:35:08,921 තමන්ට කැමති එකක් අරගෙන යමු හිතාගෙන එයා ඉන්නවා කියලා... 983 01:35:09,501 --> 01:35:12,091 එතකොට ක්විලින් පරිස්සමින් උත්සවයට යාවි. 984 01:35:12,751 --> 01:35:18,011 තේ වෙලාව වෙනකොට ක්විලින්, අපි හැමෝම වගේ, 985 01:35:18,931 --> 01:35:20,761 ජීවත්වෙලා හිටියොත්, 986 01:35:20,851 --> 01:35:23,721 අපිට කියන්න පුළුවන් උත්සාහය සාර්ථකයි කියලා. 987 01:35:23,811 --> 01:35:27,140 දැනගන්න කියන්නේ, කාඩ්තුනේ සෙල්ලම කරලා කවුරුවත් මැරිලා නෑ. 988 01:35:28,900 --> 01:35:30,560 වැදගත් ගෞරවයක්. 989 01:35:31,770 --> 01:35:34,530 හරි, හැමෝම පෙට්ටියක් තෝරගන්න, අපි අපේ ගමන යමු. 990 01:35:34,610 --> 01:35:38,280 කොවල්ස්කි මහතා, ඔයයි මමයි මුලින් පටන්ගමු. 991 01:35:39,160 --> 01:35:40,160 මම? 992 01:35:44,740 --> 01:35:45,870 හරි. 993 01:36:10,810 --> 01:36:12,810 මම හිතාගෙන ඉන්නවා, ඔයාට කියලා දෙන්න ටිකක් 994 01:36:12,900 --> 01:36:15,610 කාඩ් තුනේ සෙල්ලමේ ප්‍රධාන කරුණු ගැන. 995 01:36:17,740 --> 01:36:18,740 හ්ම්ම්. 996 01:36:21,450 --> 01:36:22,490 මගේ සතුට. 997 01:36:26,120 --> 01:36:29,960 සුබ පැතුම් හැමෝටම. 998 01:36:32,790 --> 01:36:33,670 සුබ පැතුම්. 999 01:36:34,920 --> 01:36:37,630 ඔයාටත් බන්ටි කෙල්ලේ. 1000 01:36:40,510 --> 01:36:41,930 හමුවෙමු බන්ටි. 1001 01:36:56,480 --> 01:36:57,780 ඒක පාඩුවක් නෙමෙයි 1002 01:36:57,860 --> 01:37:02,280 අපිට මේ නායකත්වයේදී මේ වෙනකොට ලෝකය බෙදිලා තිබීම. 1003 01:37:02,950 --> 01:37:05,990 හැමදාම, තවත් කුමන්ත්‍රණයක් ගැන අහන්න ලැබෙන්නේ. 1004 01:37:06,700 --> 01:37:08,790 හැම පැයකම තවත් අඳුරු කෙඳුරුමක්. 1005 01:37:09,330 --> 01:37:12,750 මේ කෙඳුරුම් තවත් වැඩිවෙලා තියෙනවා මේ දවස්වල 1006 01:37:13,290 --> 01:37:15,670 තුන්වන තරඟකාරයෙක් පැමිණීමත් සමඟ. 1007 01:37:16,920 --> 01:37:20,880 මෙතන එක විදියයි තියෙන්නේ පැහැදිලිවම අවිවාදයෙන් කියන්න 1008 01:37:21,930 --> 01:37:27,180 තරඟ කරන තුන්දෙනාගෙන් යෝග්‍ය තරඟකාරයෙක් ඉන්නවා කියන්න. 1009 01:37:45,700 --> 01:37:49,790 හැම පාසල් දරුවෙක්ම, දැරිවියක්ම දන්න විදියට, 1010 01:37:49,870 --> 01:37:56,340 ක්විලින් කියන්නේ පිරිසිදුම සතා අපේ පුදුම සහගත මායා ලෝකයේ. 1011 01:37:57,090 --> 01:37:58,920 එයාව රවට්ටන්න බෑ. 1012 01:38:00,510 --> 01:38:03,090 ක්විලින්ට ඉඩදෙන්න අපිව එක් කරන්න. 1013 01:38:23,490 --> 01:38:25,359 සැන්‍ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 1014 01:38:33,579 --> 01:38:35,579 සැන්‍ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 1015 01:38:37,629 --> 01:38:39,289 සැන්‍ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 1016 01:38:51,519 --> 01:38:52,519 එන්න. 1017 01:38:56,229 --> 01:38:57,979 ඊළඟට කොහේටද? 1018 01:38:58,519 --> 01:39:00,269 මෙතනදී තමයි මම ඔයාව දාලා යන්නේ. 1019 01:39:00,819 --> 01:39:03,149 මට සමාවෙන්න,... ඔයා මොකක්ද? 1020 01:39:03,239 --> 01:39:04,649 මාව දාලායන්න? 1021 01:39:04,739 --> 01:39:07,359 මම වෙන කෙනෙක් හමුවෙන්න තියෙනවා කොවල්ස්කි මහතා. 1022 01:39:07,949 --> 01:39:09,199 වදවෙන්න එපා... 1023 01:39:10,119 --> 01:39:11,619 ඔයා හොඳටම පරිස්සම්. 1024 01:39:15,619 --> 01:39:17,079 ඔයා ළඟ ක්විලින් නෑ. 1025 01:39:18,129 --> 01:39:21,049 කරදරයක පළවෙනි සළකුණ දුටුවාම බය නැතුව පෙට්ටිය අතහරින්න. 1026 01:39:21,709 --> 01:39:24,879 තව දෙයක්, මම කිව්වාට අවුලක් නැත්නම්. 1027 01:39:24,969 --> 01:39:27,469 ඔයා ඔයා ගැන අවිශ්වාසය නැති කරගන්න. 1028 01:39:27,549 --> 01:39:30,429 ඔයා ළඟ තියෙනවා, ගොඩාක් පිරිමි ජීවිත කාලෙටම ලබාගන්‍නේ නැති දෙයක්. 1029 01:39:30,509 --> 01:39:31,929 ඔයා දන්නවාද ඒ මොකක්ද කියලා? 1030 01:39:33,559 --> 01:39:35,769 පිරුණු හදවතක්. 1031 01:39:36,639 --> 01:39:38,649 ඇත්තටම නිර්භීත පිරිමියෙක්ට විතරයි 1032 01:39:38,729 --> 01:39:43,689 විවෘත වෙන්න පුළුවන් මේ තරම් අවංකව සහ සම්පූර්ණයෙන්, ඔයා වගේ. 1033 01:40:12,309 --> 01:40:14,019 සැන්‍ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 1034 01:40:14,099 --> 01:40:20,189 සැන්‍ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!! 1035 01:41:27,168 --> 01:41:30,088 පෙට්ටි දෙන්න! 1036 01:41:48,898 --> 01:41:49,738 හේයි යාළුවනේ. 1037 01:41:54,948 --> 01:41:56,158 වූ-හූ-හූ!! 1038 01:41:58,288 --> 01:41:59,948 එයාට තරහා ගිහින්. 1039 01:42:15,968 --> 01:42:19,058 ඉන්න. මේවා අරින්න. ඒකා ඉන්නවාද බලන්න. 1040 01:42:19,138 --> 01:42:20,138 මෝඩයෝ. 1041 01:44:05,908 --> 01:44:07,368 තව කොච්චර වෙලාවක් එයාට තියෙනවාද? 1042 01:44:48,667 --> 01:44:50,667 මෙන්න, හේයි හායි. 1043 01:44:50,747 --> 01:44:52,037 ඔයා කරදරේක. හරිද? 1044 01:44:52,127 --> 01:44:53,707 - ඔයා දැන්ම යන්න. - මේකයි... 1045 01:44:54,877 --> 01:44:57,377 මට බෑ... මට යන්න බෑ. හරිද? 1046 01:44:57,467 --> 01:44:58,837 මට ගෙදර එන්න බෑ. 1047 01:44:58,927 --> 01:45:00,297 මට දැන් පරක්කු වැඩියි. හරිද? 1048 01:45:00,387 --> 01:45:02,677 සමහර වැරදි, ඒවා ලොකු වැඩියි. 1049 01:45:02,757 --> 01:45:04,767 මම කියන දේ අහනවාද? 1050 01:45:04,847 --> 01:45:07,057 වෙලාවක් නෑ. මගේ පස්සෙන් ආවා. 1051 01:45:07,727 --> 01:45:10,767 එයාලාව මඟහැරියා, ඒත් මාව හොයාගන්න වැඩිවෙලාවක් යන එකක් නෑ. 1052 01:45:10,857 --> 01:45:12,397 - එයාලා අපිව හොයාගනීවි. - වදවෙන්න එපා. 1053 01:45:13,607 --> 01:45:15,187 මට ඕනේ අපිව විතරයි. 1054 01:45:15,277 --> 01:45:16,737 අපි නැතුව මගෙන් වැඩක් නෑ. 1055 01:45:16,817 --> 01:45:19,657 ජේකොබ්, මොකද? 1056 01:45:19,737 --> 01:45:21,697 මම තවදුරටත් ඔයාට ආදරේ නෑ. මෙතනින් පැනගන්න. 1057 01:45:21,777 --> 01:45:24,117 ඔයා තමයි ලෝකේ නරකම බොරුකාරි, ක්වීනී ගේාල්ඩ්ස්ටයින්. 1058 01:45:25,787 --> 01:45:26,867 ඔයාට ඒක ඇහුනාද? 1059 01:45:26,947 --> 01:45:28,457 මොකක්ද? නෑ. 1060 01:45:28,537 --> 01:45:30,077 ඒක සංඥාවක්. 1061 01:45:30,167 --> 01:45:31,377 අයියෝ. 1062 01:45:31,457 --> 01:45:33,377 - එන්න. - මෙහෙට එන්න. 1063 01:45:33,787 --> 01:45:35,127 ඇස් වහගන්න. 1064 01:45:36,087 --> 01:45:37,917 අනේ, ඇස් වහගන්නකෝ. 1065 01:45:39,627 --> 01:45:41,467 ඔයා දන්නවාද ඩම්බ්ලෙඩෝර් මට කියපු දේ? 1066 01:45:42,087 --> 01:45:43,097 නෑ. 1067 01:45:43,717 --> 01:45:46,057 එයා කිව්වා, මට පිරුණු හදවතක් තියෙනවාලු. 1068 01:45:50,187 --> 01:45:51,517 එයාට වැරදිලා. 1069 01:45:52,267 --> 01:45:54,817 මම හැමතිස්සේම ඔයාට ඉඩක් තියලා තිබ්බේ. 1070 01:45:56,187 --> 01:45:57,317 - ඇත්තට? - ඔවු. 1071 01:45:57,397 --> 01:45:58,737 ඔයා ඒක දන්නවා. 1072 01:45:59,897 --> 01:46:01,157 මගේ දිහා බලන්න. 1073 01:46:04,077 --> 01:46:05,657 ක්වීනි ගෝල්ඩ්ස්ටයින්. 1074 01:47:11,807 --> 01:47:13,187 ස්කැමැන්ඩර් මහතා. 1075 01:47:13,267 --> 01:47:15,107 අපි කලින් හරියට හඳුනගෙන නෑ. 1076 01:47:15,187 --> 01:47:18,107 හෙන්රිටා ෆිස්චර්... 1077 01:47:18,187 --> 01:47:19,817 වෝගල්ගේ සහායිකාව. 1078 01:47:19,897 --> 01:47:21,987 ආහ්.. 1079 01:47:22,067 --> 01:47:22,987 හලෝ. 1080 01:47:23,067 --> 01:47:25,116 මම ඔයාව උඩට ගෙනියන්නම්. 1081 01:47:25,946 --> 01:47:28,906 මහා මණ්ඩල සාමාජිකයන්ට වෙනම පුද්ගලික ඇතුල්වීමේ දොරටුවක් තියෙනවා. 1082 01:47:29,996 --> 01:47:31,786 ඔයා මගේ පස්සෙන් එනවා නම්. 1083 01:47:31,866 --> 01:47:33,496 මට සමාවෙන්න, ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ? 1084 01:47:34,206 --> 01:47:35,376 මාව උඩට ගෙනියන්නේ? 1085 01:47:36,076 --> 01:47:38,416 ඒක පැහැදිලියි නේද? 1086 01:47:38,496 --> 01:47:41,086 නෑ. ඇත්තටම එහෙම නෑ. 1087 01:47:45,676 --> 01:47:47,546 ඩම්බ්ලෙඩෝර් මාව එව්වේ. 1088 01:47:49,676 --> 01:47:53,386 මම දන්නවා ඔය පෙට්ටියේ තියෙන දේ ස්කැමැන්ඩර් මහතා. 1089 01:48:15,036 --> 01:48:16,786 එයා දැන් කොයිවෙලාවේ හරි ඒවි. 1090 01:49:20,606 --> 01:49:22,016 මොකද පරක්කු වුනේ? 1091 01:49:36,616 --> 01:49:39,166 මම ස්තූති කරනවා තරඟකරුවන් වචනය රැක්කාට. 1092 01:49:39,286 --> 01:49:45,586 හැමකෙනාම නියෝජනය කරනවා ප්‍රතිපත්තියක් කොහොමද රැකගන්නේ, අපේ ලෝකය 1093 01:49:45,666 --> 01:49:48,176 සහ මායා නොවන ලෝකය ‍කියන දෙකම. 1094 01:49:49,546 --> 01:49:54,676 දැන් අපිව උත්සවයේ වැදගත්ම අවස්ථාවට පැමිණ තියෙනවා... 1095 01:49:54,766 --> 01:49:56,976 ක්විලින්ගේ සම්ප්‍රාප්තිය. 1096 01:51:26,515 --> 01:51:28,775 ක්විලින් දැක්කා. 1097 01:51:29,855 --> 01:51:31,195 යහපත්කම... 1098 01:51:31,695 --> 01:51:33,735 ශක්තිය... 1099 01:51:33,815 --> 01:51:38,485 අපිට මඟ පෙන්වන්න අවශ්‍ය ගුණාංග... 1100 01:51:40,705 --> 01:51:42,325 ඔයා කාවද දැක්කේ? 1101 01:51:58,965 --> 01:52:02,935 ගෙලර්ට් ග්‍රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් තමයි අපේ මායා ලෝකයේ අළුත් නායකයා... 1102 01:52:03,015 --> 01:52:04,725 චාරිත්‍ර වලට අනුව. 1103 01:52:44,185 --> 01:52:46,895 මෙයා තමයි මගේ ජීවිතේ ගන්න හදපු කෙනා. 1104 01:52:48,055 --> 01:52:52,185 මේ මිනිහා, මායා බලයක් නැති... 1105 01:52:53,065 --> 01:52:56,235 මායාකාරියක් විවාහ කරගෙන අපේ ලේ අපිරිසිදු කරපු, 1106 01:52:56,315 --> 01:52:59,525 තහනම් සමාජයක් හදලා අපිව අඩු... 1107 01:53:00,325 --> 01:53:02,365 අපිව දුර්වල කරපු, එයාගේ ජාතිය වගේ. 1108 01:53:04,405 --> 01:53:06,115 එයා තනියම නෙමෙයි, මගේ යාළුවනේ. 1109 01:53:07,665 --> 01:53:10,705 ඒ දේම කරන්න දහස් ගානක් බලාගෙන ඉන්නවා. 1110 01:53:12,455 --> 01:53:15,835 ඒ වගේ පිලිල වලට දෙන්න තියෙන්නේ එක ප්‍රතිචාරයයි. 1111 01:53:25,384 --> 01:53:26,684 එපා. 1112 01:53:30,104 --> 01:53:31,524 කෘසියෝ. 1113 01:53:31,684 --> 01:53:32,524 එපා! 1114 01:53:35,314 --> 01:53:36,984 එයාව නවත්තන්න! 1115 01:53:37,604 --> 01:53:42,614 මායා නොවන මිනිස්සු එක්ක අපේ සටන ඇරඹුනා. 1116 01:54:00,174 --> 01:54:01,924 ජේකොබ්. 1117 01:54:42,004 --> 01:54:43,844 එයා ඔයාලාට බොරු කියනවා. 1118 01:54:46,514 --> 01:54:48,724 මේ සතා මැරිලා. 1119 01:54:56,024 --> 01:54:58,274 දුන් නෙමෙයි. ඉන්න. 1120 01:55:03,024 --> 01:55:04,154 එයා ඒක කලේ ඔයාලාව රවට්ටන්න. 1121 01:55:04,694 --> 01:55:07,444 එයා ඒකාව මරලා මෝහණය කලා, 1122 01:55:07,534 --> 01:55:10,244 එතකොට ඔයාලා හිතනවා එයා තමයි නායකයා කියලා. 1123 01:55:12,664 --> 01:55:14,794 ඒත් එයාට ඔයාලාට නායකත්වය දෙන්න ඕනේ නෑ. 1124 01:55:17,374 --> 01:55:19,374 එයාට ඕනේ ඔයාලා පස්සෙන් ගෙන්නගන්න. 1125 01:55:20,124 --> 01:55:21,294 වචන. 1126 01:55:22,754 --> 01:55:25,094 රවට්ටන්න හදපු වචන. 1127 01:55:25,804 --> 01:55:28,014 ඔයාලාගේම ඇස් දෙකෙන් දැකපු දේ අවිශ්වාස කරවන්න. 1128 01:55:28,094 --> 01:55:29,634 එදා රෑ ක්විලින් දෙන්නෙක් ඉපදුනා. 1129 01:55:29,724 --> 01:55:31,974 නිවුන්නු. මම ඒක දන්නේ... 1130 01:55:33,394 --> 01:55:34,514 මම ඒක දන්නේ.. 1131 01:55:34,604 --> 01:55:35,724 මොකද? 1132 01:55:40,064 --> 01:55:42,314 මොකද ඔයාට සාක්කි නෑ. 1133 01:55:43,194 --> 01:55:45,274 මොකද දෙවෙනි ක්විලින් කෙනෙක් නෑ. 1134 01:55:46,614 --> 01:55:48,034 මම වැරදිද? 1135 01:55:48,114 --> 01:55:49,244 ඒකාගේ අම්මාව මැරුවා... 1136 01:55:49,324 --> 01:55:51,864 එහෙනම් ඒකා කොහෙද, ස්කැමැන්ඩර් මහතා? 1137 01:56:17,724 --> 01:56:19,894 කාටවත් බෑ හැමදේම දැනගන්න නිවෙට්. 1138 01:56:19,984 --> 01:56:21,194 මතකද? 1139 01:56:51,593 --> 01:56:52,933 මට තේරෙන්නේ නෑ. 1140 01:57:05,153 --> 01:57:07,483 එයාට ඔයාව ඇහෙන්නේ පුංචෝ. 1141 01:57:08,983 --> 01:57:10,403 මෙතන නෙමෙයි.... 1142 01:57:12,203 --> 01:57:14,613 ඒත්, කොහේහරි ඉඳලා අහගෙන ඇති. 1143 01:57:18,163 --> 01:57:20,503 මේ ඇත්ත ක්විලින් කෙනෙක්. 1144 01:57:21,793 --> 01:57:23,003 බලන්න... 1145 01:57:23,543 --> 01:57:25,673 ඔයාලාගේ ඇස් දෙකෙන් බලාගන්න. 1146 01:57:25,753 --> 01:57:28,173 මේ තමයි ඇත්... 1147 01:57:32,383 --> 01:57:34,933 මේකට ඉඩ දෙන්න බෑ. 1148 01:57:35,013 --> 01:57:36,593 ඡන්දය ආයෙත් පවත්වන්න ඕ‍නේ. 1149 01:57:37,513 --> 01:57:40,183 ඇන්ටන්, මොකක්හරි කරන්න. 1150 01:58:08,543 --> 01:58:09,713 ඔයා... 1151 01:58:10,303 --> 01:58:12,053 එපා එපා එපා... 1152 01:58:37,453 --> 01:58:39,283 මට ගෞරවයක්. 1153 01:58:40,453 --> 01:58:43,583 ඒත්, ඔයාලා දෙන්නා එදා රෑ ඉපදුනා වගේ, 1154 01:58:43,663 --> 01:58:46,963 මෙතන තවත් වැදගත් දෙයක් තියෙනවා. 1155 01:58:48,423 --> 01:58:50,253 මට ඒක විශ්වාසයි. 1156 01:59:05,773 --> 01:59:07,103 ස්තූතියි. 1157 02:01:59,732 --> 02:02:01,652 කවුද දැන් ඔයාට ආදරේ කරන්නේ, ඩම්බ්ලෙඩෝර්? 1158 02:02:04,702 --> 02:02:06,162 ඔයා තනියම. 1159 02:02:56,751 --> 02:02:58,671 මම කවදාවත් ඔයාගේ හතුරා නෙමෙයි. 1160 02:03:05,931 --> 02:03:08,721 එදත්, අදත්. 1161 02:03:49,591 --> 02:03:51,601 ඔයා කවදාහරි මගේ ගැන හිතුවාද? 1162 02:03:54,271 --> 02:03:55,521 හැමදාම. 1163 02:04:02,901 --> 02:04:04,281 ගෙදර එන්න. 1164 02:04:52,781 --> 02:04:55,201 මෙන්න එයා... 1165 02:04:56,201 --> 02:04:57,871 නියමයි බන්ටි. 1166 02:05:01,831 --> 02:05:03,091 එන්න පුංචෝ. 1167 02:05:04,421 --> 02:05:07,091 මට සමාවෙන්න, මම ඔයාට සවුත්තු ගමනක් දෙන්න ඇති. 1168 02:05:07,171 --> 02:05:08,381 නෑ මම හිතන්නේ... 1169 02:05:08,471 --> 02:05:12,551 සමහර‍ වෙලාවලට දෙයක් නැතිවුනාම තමයි තේරෙන්නේ ඒකේ වටිනාකම. 1170 02:05:15,511 --> 02:05:17,601 සමහර වෙලාවලට... 1171 02:05:21,151 --> 02:05:23,150 සමහර වෙලාවලට නිකම්ම දැනගන්නවා. 1172 02:05:33,530 --> 02:05:35,490 හරියටම ඔයා වගේ. 1173 02:05:37,750 --> 02:05:39,790 කොවල්ස්කි මහතා. 1174 02:05:41,250 --> 02:05:43,130 මට සමාව ඉල්ලන්න ඕනේ. 1175 02:05:43,290 --> 02:05:47,760 මම කීයටවත් හිතුවේ නෑ, ඔයාට ඒ මායාවෙන් විඳවන්න වේවි කියලා. 1176 02:05:48,800 --> 02:05:50,010 හරි... 1177 02:05:50,090 --> 02:05:52,470 දන්නවානේ, අපිට ක්වීනි ආපහු ලැබුනා, ඒ නිසා අවුලක් නෑ. 1178 02:05:52,550 --> 02:05:54,600 හේයි, මම ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්නද? 1179 02:05:55,550 --> 02:05:57,100 මේක මම තියාගන්නද? 1180 02:05:57,180 --> 02:05:58,850 පරණ මතකයන් වලට වගේ?? 1181 02:06:01,390 --> 02:06:05,020 මට හිතාගන්න බෑ වෙන ඕක දෙන්න කෙනෙක්. 1182 02:06:07,360 --> 02:06:08,980 ස්තූතියි මහාචාර්යතුමා. 1183 02:06:29,710 --> 02:06:30,800 නියමයි. 1184 02:06:30,880 --> 02:06:31,720 ඒත් කොහොමද? 1185 02:06:31,800 --> 02:06:33,340 මම හිතුවේ ඔයාලා එකිනෙකාට සටන් කරන්න බෑ කියලා. 1186 02:06:33,430 --> 02:06:34,590 අපි කලේ නෑ. 1187 02:06:35,300 --> 02:06:38,140 එයා හැදුවේ මරන්න, මම හැදුවේ බේරෙන්න. 1188 02:06:38,220 --> 02:06:40,060 අපේ මන්ත්‍ර හමුවුනා. 1189 02:06:41,600 --> 02:06:43,480 ඒක දෛවය කියමු. 1190 02:06:44,850 --> 02:06:48,230 එහෙම නැත්නම්, අපි කොහොමද අපේ දෛවය සපුරන්නේ? 1191 02:06:50,110 --> 02:06:51,360 ඇල්බස්. 1192 02:06:53,150 --> 02:06:54,740 මට පොරොන්දු වෙන්න. 1193 02:06:57,030 --> 02:06:59,080 ඔයා එයාව හොයාගෙන එයාව නවත්තනවා කියලා. 1194 02:07:26,850 --> 02:07:29,820 ඇල්බර්ට්, උඩට රස කෑලි දාන්න අමතක කරන්න එපා. 1195 02:07:29,900 --> 02:07:31,230 හරි කේ මහතා. 1196 02:07:31,320 --> 02:07:32,940 ඇල්බර්ට්. 1197 02:07:33,030 --> 02:07:35,110 කොලක්කිස් වලට විනාඩි අටකට වඩා දෙන්න එපා. 1198 02:07:35,700 --> 02:07:37,240 හරි කේ මහතා. 1199 02:07:37,320 --> 02:07:38,410 එයා හොඳ දරුවෙක්. 1200 02:07:38,490 --> 02:07:40,950 එයා සමහර දේවල් වල වෙනසවත් දන්නේ නෑ. 1201 02:07:41,040 --> 02:07:42,160 - හේයි පැටියෝ. - මොකද? 1202 02:07:42,250 --> 02:07:43,830 නිවෙට් දන්නේ නෑ ඔයා කියන්නේ මොනවාද කියලා. 1203 02:07:43,910 --> 02:07:45,330 මම දන්නේ නෑ ඔයා කියන දේවල්. 1204 02:07:45,420 --> 02:07:48,420 අනික අද ඔයා වැඩ කරන දවසක් නෙමෙයි. හරිද? 1205 02:07:48,500 --> 02:07:49,790 ආහ්!! 1206 02:07:49,880 --> 02:07:51,710 ඔයා හොඳින්ද පැටියෝ? 1207 02:07:51,800 --> 02:07:53,760 ඔයා බයවෙලා ඉන්නේ කතාව ගැන වැඩිය හිතන්න එපා. 1208 02:07:53,840 --> 02:07:54,880 එයාට කියන්න පැටියෝ. 1209 02:07:54,970 --> 02:07:56,050 කතාව ගැන වද වෙන්න එපා. 1210 02:07:56,130 --> 02:07:57,010 මම කළබල වෙලා නෑ. 1211 02:07:57,090 --> 02:07:59,220 මොකක්ද ඒ සුවඳ? ඇයි ඒක පිච්චෙන්නේ? 1212 02:07:59,300 --> 02:08:00,720 ඇල්බර්ට්? 1213 02:08:02,850 --> 02:08:05,850 හ්ම්. සමහරවිට අපි කළබල වෙන දෙයක් ගැනවත්ද? 1214 02:08:06,560 --> 02:08:08,770 මට හිතාගන්න බෑ ඔයා මොනවා කියනවාද කියලා. 1215 02:08:09,020 --> 02:08:10,020 හ්ම්-ම්ම්ම්. 1216 02:08:23,289 --> 02:08:25,209 මම මුලින්ම ජේකොබ්ව දැකපු දවසේ... 1217 02:08:25,289 --> 02:08:26,289 ආහ්... 1218 02:08:26,539 --> 02:08:27,789 මම ජේකොබ්ව මුලින්ම දැකපු දවසේ, 1219 02:08:27,869 --> 02:08:30,169 අපි දෙන්නාම හිටියේ ස්ටීන් බැංකුවේ. 1220 02:08:31,959 --> 02:08:33,209 මම හිතුවේ නෑ... 1221 02:08:47,809 --> 02:08:49,729 මනමාලිය කැන්දන් යන කෙනා, මම හිතන්නේ? 1222 02:08:51,769 --> 02:08:54,069 යාළු මනමාලයාද ? 1223 02:08:55,939 --> 02:08:58,239 - ඔයා කොණ්ඩේ වෙනස් කරලා. - නෑ. 1224 02:08:58,819 --> 02:08:59,819 ආහ්. 1225 02:09:01,529 --> 02:09:03,789 ඔවු ඇත්තටම... 1226 02:09:03,869 --> 02:09:04,909 අද රෑට විතරක්. 1227 02:09:04,999 --> 02:09:06,619 - ඒක ඔයාට ගැලපෙනවා. - ස්තූතියි නිවෙට්. 1228 02:09:11,289 --> 02:09:12,249 ආහ්. 1229 02:09:12,339 --> 02:09:13,549 - හලෝ. - හායි. 1230 02:09:13,629 --> 02:09:14,749 බලන්න කවුද... 1231 02:09:15,209 --> 02:09:16,209 හායි. 1232 02:09:17,379 --> 02:09:19,259 ඔයාව දැකීමත් සතුටක්. 1233 02:09:19,339 --> 02:09:20,719 - හායි. - කොහොමද? 1234 02:09:20,799 --> 02:09:22,009 ඔයා ලස්සනයි ලැලී. 1235 02:09:22,099 --> 02:09:24,349 ස්තූතියි නිවෙට්. මම අගය කරනවා. 1236 02:09:24,429 --> 02:09:25,469 සුබ පැතුම්. 1237 02:09:25,559 --> 02:09:26,519 ටීනා, එන්න. 1238 02:09:26,599 --> 02:09:28,689 - ඔයා මට කියන්න කොහොමද වැඩ කියලා. - ඇතුලෙදී හමුවෙමු. 1239 02:09:34,819 --> 02:09:36,689 මම කොහොමද? මගේ පෙනුම? 1240 02:09:37,029 --> 02:09:38,529 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔයා අවුලක් නෑ. 1241 02:09:38,609 --> 02:09:39,569 ඔයා හොඳින්ද? 1242 02:09:39,659 --> 02:09:40,659 ඔවු. අවුලක් නෑ. 1243 02:09:40,739 --> 02:09:42,069 ඔයා කළබල වෙලා. නේද? 1244 02:09:43,449 --> 02:09:46,539 ලෝකේ බේරගත්තාට පස්සේ කතාවක් කරන එකට කළබල වෙලා බෑ. 1245 02:10:03,599 --> 02:10:05,139 මේක ඓතිහාසික දවසක්. 1246 02:10:06,519 --> 02:10:11,059 එකපාරක් අතීතය, දැන් ආපහු වෙන්න හදන්නේ. 1247 02:10:13,979 --> 02:10:17,819 ඓතිහාසික දවස් සාමාන්‍ය විදියට ගෙවෙන එක විහිළුවක්, අපි එදවස ජීවත් වෙනකොට. 1248 02:10:18,899 --> 02:10:21,449 සමහරවිට ඒක වෙන්න ඇති වෙන්නේ, ලෝකේ දේවල් හරියනකොට. 1249 02:10:21,529 --> 02:10:24,659 ඒක සතුටක්, නිතරම වෙනවානම්. 1250 02:10:28,619 --> 02:10:30,579 මම හිතුවේ නෑ මෙතනදී හමුවෙයි කියලා. 1251 02:10:31,499 --> 02:10:33,079 මට විශ්වාසයක් තිබ්බෙත් නෑ. 1252 02:10:33,169 --> 02:10:34,419 හේයි නිවෙට්. 1253 02:10:34,499 --> 02:10:35,459 ඔවු. 1254 02:10:35,539 --> 02:10:37,499 ජේකොබ් හිතන්නේ එයා මුද්ද නැති කරගෙන කියලා. 1255 02:10:37,589 --> 02:10:38,759 ඒක ඔයා ළඟ කියන්න. 1256 02:10:38,839 --> 02:10:40,759 අවුලක් නෑ. ඔවු. 1257 02:10:40,839 --> 02:10:42,089 වාව්!! 1258 02:10:42,179 --> 02:10:43,759 ඒකට මාව බයවුනා ජේකොබ්. 1259 02:10:46,599 --> 02:10:47,679 හොඳ කොල්ලා, පික්. 1260 02:10:52,979 --> 02:10:54,439 මම දැන්... 1261 02:10:56,109 --> 02:10:57,359 ස්තූතියි නිවෙට්. 1262 02:10:58,939 --> 02:11:00,109 මොකටද? 1263 02:11:00,189 --> 02:11:01,699 ඔයා හේතුවක් තෝරගන්න. 1264 02:11:03,949 --> 02:11:06,489 මට ඇත්තටම ඔයා නැතුව එ්ක කරගන්න බෑ. 1265 02:11:13,369 --> 02:11:15,789 මම ඒක ආයෙත් කරනවා. 1266 02:11:17,589 --> 02:11:19,129 ඔයා අහන්න. 1267 02:11:34,478 --> 02:11:35,478 හරි. 1268 02:11:37,768 --> 02:11:38,768 හේයි. 1269 02:11:49,658 --> 02:11:50,538 - හේයි! - හලෝ!! 1270 02:11:51,038 --> 02:11:52,498 බන්ටි!! 1271 02:11:53,328 --> 02:11:54,868 බන්ටි!! 1272 02:12:14,728 --> 02:12:17,688 වාව්, ඔයා ගොඩාක් ලස්සනයි. 1273 02:12:23,398 --> 02:12:24,608 ආහ්. 1274 02:12:25,318 --> 02:12:27,368 මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ. 1275 02:12:48,088 --> 02:12:49,638 මේ... මේ ඇල්බර්ට්. 1276 02:12:49,718 --> 02:12:51,308 මම දන්නේ නෑ ඔයාට ඇල්බර්ට් හමුවුන‍ාද කියලා. 1277 02:12:51,388 --> 02:12:52,768 ඔයාට ලැලී හමුවුනාද? 1278 02:13:17,038 --> 02:13:27,030 සිංහලට පරිවර්තනය කලේ නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන් Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore (2022)