1
00:00:05,130 --> 00:00:07,758
{\an8}(sanfte, langsam anschwellende Musik)
2
00:00:21,730 --> 00:00:24,274
(entfernte Explosion)
3
00:00:29,404 --> 00:00:31,907
{\an8}(Donner)
4
00:00:33,951 --> 00:00:36,495
(verzaubernde Melodie)
5
00:01:05,022 --> 00:01:07,234
Danke sehr.
- Darf es noch etwas sein?
6
00:01:07,359 --> 00:01:11,154
Nein. Nein, nein. Vorerst nicht.
Vielleicht ... später.
7
00:01:11,280 --> 00:01:13,657
Ich erwarte noch jemanden.
8
00:01:33,552 --> 00:01:35,429
(Er seufzt.)
9
00:01:36,763 --> 00:01:39,308
(schwerfällige Streichmusik)
10
00:01:42,519 --> 00:01:45,230
(Rumpeln)
- (Wind faucht.)
11
00:01:45,355 --> 00:01:49,067
(hoffnungsvolle Chorgesänge
zu sanfter Musik)
12
00:01:59,077 --> 00:02:01,538
Ist das hier eines deiner Stammlokale?
13
00:02:01,663 --> 00:02:03,707
Ich hab keine Stammlokale.
14
00:02:15,135 --> 00:02:16,929
Lass ihn mich sehen.
15
00:02:24,019 --> 00:02:29,483
(seufzt) Manchmal bilde ich mir ein,
ich fühle ihn noch immer um meinen Hals.
16
00:02:29,608 --> 00:02:31,985
Ich habe ihn so viele Jahre getragen.
17
00:02:32,569 --> 00:02:34,196
Wie fühlt er sich um deinen an?
18
00:02:35,781 --> 00:02:38,158
Wir können einander davon befreien.
19
00:02:39,826 --> 00:02:41,954
(Grindelwald seufzt.)
20
00:02:42,788 --> 00:02:46,583
Sie schwatzen gern, nicht wahr,
unsere Muggel-Freunde?
21
00:02:46,708 --> 00:02:49,336
Zugegeben, sie machen einen guten Tee.
22
00:02:50,921 --> 00:02:53,215
Was du tust, ist Wahnsinn.
23
00:02:54,216 --> 00:02:56,176
Es ist das, was wir vorhatten.
24
00:02:57,469 --> 00:02:59,930
Ich war noch jung und ...
- ... überzeugt.
25
00:03:00,305 --> 00:03:01,682
Von mir.
26
00:03:02,516 --> 00:03:04,059
Von uns.
27
00:03:05,894 --> 00:03:07,145
Nein.
28
00:03:08,021 --> 00:03:10,232
Ich hab mitgemacht, weil ich ...
29
00:03:11,817 --> 00:03:12,985
Weil du?
30
00:03:13,110 --> 00:03:15,070
Weil ich in dich verliebt war.
31
00:03:17,072 --> 00:03:18,323
Ja.
32
00:03:20,117 --> 00:03:22,744
Aber deshalb hast du nicht mitgemacht.
33
00:03:23,495 --> 00:03:26,623
Du hast davon gesprochen,
die Welt umzugestalten.
34
00:03:26,748 --> 00:03:29,042
Dass dies unser Geburtsrecht sei.
35
00:03:35,465 --> 00:03:37,593
(Grindelwald seufzt.)
36
00:03:48,854 --> 00:03:50,647
Kannst du ihn riechen?
37
00:03:50,772 --> 00:03:52,232
Den Gestank?
38
00:03:55,402 --> 00:04:00,115
Hast du wirklich vor, deinesgleichen
den Rücken zuzukehren, für diese Tiere?
39
00:04:02,576 --> 00:04:06,538
Ob mit dir oder ohne dich,
ich brenne ihre Welt nieder, Albus.
40
00:04:07,122 --> 00:04:10,167
Und du kannst nichts tun,
um mich aufzuhalten.
41
00:04:14,505 --> 00:04:16,173
Genieß deinen Tee.
42
00:04:21,053 --> 00:04:23,180
(Tasse klimpert.)
43
00:04:25,182 --> 00:04:28,352
(dramatische Orchestermusik)
44
00:04:28,477 --> 00:04:30,604
(Musik verklingt.)
45
00:04:44,409 --> 00:04:47,371
(geheimnisvolle Musik)
46
00:05:11,186 --> 00:05:13,730
(Tierlaute)
47
00:05:27,953 --> 00:05:30,330
(Pickett plappert.)
48
00:05:30,956 --> 00:05:32,499
Sie ist so weit.
49
00:05:35,210 --> 00:05:37,754
(Sanfte Chorgesänge setzen ein.)
50
00:05:44,553 --> 00:05:47,514
(Tierwesen grummeln.)
- (Er seufzt.)
51
00:05:49,016 --> 00:05:51,894
(Wesen gackert und knurrt.)
52
00:05:54,855 --> 00:05:57,399
(Wesen atmet heftig.)
53
00:05:58,483 --> 00:06:01,778
(Es stöhnt vor Schmerzen
und schreit auf.)
54
00:06:05,824 --> 00:06:07,284
(Schmerzschrei)
55
00:06:10,871 --> 00:06:13,248
(angestrengt:)
Hm! Oh-oh-oh.
56
00:06:14,541 --> 00:06:17,085
Whoa, whoa!
- (entkräftetes Knurren)
57
00:06:28,305 --> 00:06:30,516
(atmet erstaunt, erschrickt)
58
00:06:30,641 --> 00:06:32,309
(Neugeborenes gurrt.)
59
00:06:33,185 --> 00:06:35,729
(hoffnungsvolle Chorgesänge)
60
00:06:39,399 --> 00:06:41,944
(Mutter und Neugeborenes seufzen.)
61
00:06:45,614 --> 00:06:47,407
(Plappern)
- Wunderschön.
62
00:06:48,784 --> 00:06:50,661
Na gut, ihr zwei.
(ächzt)
63
00:06:51,703 --> 00:06:54,665
Jetzt kommt der schwierige Teil.
64
00:07:17,479 --> 00:07:19,356
(kreischt)
- (erschrickt)
65
00:07:19,898 --> 00:07:22,109
(Schmerzschrei)
- (Newt ächzt.)
66
00:07:28,740 --> 00:07:29,867
Accio!
67
00:07:33,036 --> 00:07:34,580
(Newt ächzt.)
68
00:07:36,415 --> 00:07:38,709
(Er atmet erschöpft.)
- (Zirpen)
69
00:07:39,543 --> 00:07:41,587
(Zirpen geht weiter.)
70
00:07:42,421 --> 00:07:44,965
(Er ächzt.)
- (dramatische Musik)
71
00:07:46,633 --> 00:07:47,885
(Er erschrickt.)
72
00:07:49,178 --> 00:07:50,220
(Er pfeift.)
73
00:07:57,311 --> 00:07:58,562
Ah!
74
00:08:02,608 --> 00:08:04,943
(Musik schwillt an.)
75
00:08:05,068 --> 00:08:06,320
Au!
76
00:08:07,112 --> 00:08:09,656
(düstere Musik)
77
00:08:14,870 --> 00:08:16,413
(Pickett kreischt.)
78
00:08:23,670 --> 00:08:26,048
(Es gurrt und kreischt.)
79
00:08:27,216 --> 00:08:29,676
(Er atmet zittrig.)
80
00:08:41,104 --> 00:08:43,398
(Furcht einflößende Musik)
81
00:08:43,524 --> 00:08:45,526
(Neugeborenes gurrt.)
82
00:08:45,651 --> 00:08:48,195
(Er atmet zittrig.)
83
00:09:03,919 --> 00:09:06,046
(Mutter atmet schwer.)
84
00:09:11,969 --> 00:09:13,512
(Newt seufzt.)
85
00:09:14,471 --> 00:09:16,682
(schnauft)
- (gurrt)
86
00:09:16,807 --> 00:09:18,851
(wimmernd:)
Es tut mir so leid.
87
00:09:32,531 --> 00:09:35,075
(Neugeborenes gurrt.)
88
00:09:35,200 --> 00:09:37,077
(überraschter Atmer)
89
00:09:39,705 --> 00:09:41,832
Oh!
- (Gurren)
90
00:09:53,635 --> 00:09:55,345
(Newt:)
Zwillinge.
91
00:09:57,764 --> 00:09:59,433
Du hattest Zwillinge.
92
00:10:04,897 --> 00:10:06,773
(Es atmet schwer.)
93
00:10:10,068 --> 00:10:12,196
(Neugeborenes gurrt.)
94
00:10:14,156 --> 00:10:15,824
(Newt schnauft.)
95
00:10:19,244 --> 00:10:20,871
(Pickett plappert.)
96
00:10:22,915 --> 00:10:25,042
(Schnüffeln)
97
00:10:37,804 --> 00:10:39,765
(Gurren)
- (Knurren)
98
00:10:40,140 --> 00:10:42,434
(Quaken)
- (Schnattern)
99
00:10:43,018 --> 00:10:44,728
(Schnarchlaute)
100
00:10:55,739 --> 00:10:57,407
(Gackern)
101
00:11:04,873 --> 00:11:07,417
(soprane Chorgesänge)
102
00:11:12,130 --> 00:11:15,008
(Newt seufzt.)
103
00:11:29,815 --> 00:11:31,942
(Vogelwesen kreischt.)
104
00:11:39,157 --> 00:11:41,702
(anschwellende Orchestermusik)
105
00:11:44,621 --> 00:11:52,296
PHANTASTISCHE TIERWESEN
DUMBLEDORES GEHEIMNISSE
106
00:12:06,852 --> 00:12:09,897
(sanfte Streichmusik)
- (Zischen)
107
00:12:13,025 --> 00:12:16,403
(Es zischt wiederholt.)
108
00:12:20,449 --> 00:12:22,826
(Zischen)
- (Neugeborenes gurrt.)
109
00:12:25,329 --> 00:12:27,623
(Grindelwald:)
Lasst uns allein.
110
00:12:29,166 --> 00:12:30,542
Zeig es mir.
111
00:12:34,129 --> 00:12:36,256
(Gurren)
112
00:12:40,719 --> 00:12:43,263
Die anderen sagen, es wäre besonders.
113
00:12:43,388 --> 00:12:45,849
Oh, es ist mehr als nur besonders.
114
00:12:46,892 --> 00:12:48,143
Siehst du?
115
00:12:48,810 --> 00:12:50,479
Siehst du seine Augen?
116
00:12:51,104 --> 00:12:53,148
Diese Augen sehen alles.
117
00:12:55,901 --> 00:13:00,864
Wird ein Qilin geboren, erhebt sich
ein Anführer und verändert unsere Welt.
118
00:13:01,698 --> 00:13:06,078
(stöhnt)
Ihre Geburt bringt Veränderung, Credence.
119
00:13:06,995 --> 00:13:08,455
In jeder Hinsicht.
120
00:13:10,207 --> 00:13:11,583
Hast du gut gemacht.
121
00:13:15,212 --> 00:13:16,380
Geh.
122
00:13:16,505 --> 00:13:17,881
Ruh dich aus.
123
00:13:29,935 --> 00:13:31,478
(Gurren)
124
00:13:37,651 --> 00:13:39,778
(knurrendes Fiepen)
125
00:13:55,544 --> 00:13:58,422
(Furcht einflößende Musik)
- (erschrickt)
126
00:13:59,840 --> 00:14:01,967
(Sie wimmert.)
127
00:14:03,051 --> 00:14:04,928
(ächzt)
- Ja.
128
00:14:06,430 --> 00:14:08,307
(röchelt)
- Ja.
129
00:14:13,979 --> 00:14:16,523
(schwerfällige Streichmusik)
130
00:14:36,460 --> 00:14:39,004
(Musik schwillt an und endet abrupt.)
131
00:14:41,340 --> 00:14:43,008
(zweimaliges Klicken)
132
00:14:43,592 --> 00:14:46,220
Willst du mir sagen, worum es hier geht?
133
00:14:46,345 --> 00:14:50,390
Er hat nur um ein Treffen gebeten
und darum, dass ich dich mitbringe.
134
00:14:50,516 --> 00:14:52,184
Hm, verstehe.
135
00:14:57,481 --> 00:15:00,025
(Stimmengewirr)
136
00:15:02,861 --> 00:15:05,405
(Spiegel quietscht.)
137
00:15:06,490 --> 00:15:09,701
Sie sind hier, um meinen Bruder
zu treffen, nehme ich an?
138
00:15:09,826 --> 00:15:12,454
Äh, nein, Sir.
Wir suchen Albus Dumbledore.
139
00:15:16,500 --> 00:15:19,044
Das wäre dann mein Bruder.
- (Newt:) Oh.
140
00:15:19,169 --> 00:15:23,757
V... Verzeihung, ich ... Großartig.
Ich bin Newt Scamander und das ist ...
141
00:15:23,882 --> 00:15:26,301
Die Treppe rauf, die erste Tür links.
142
00:15:30,347 --> 00:15:32,224
(Theseus seufzt.)
143
00:15:35,936 --> 00:15:38,480
(Spiegel quietscht.)
144
00:15:38,605 --> 00:15:41,400
(Albus:)
Hat Newt gesagt, warum Sie hier sind?
145
00:15:41,525 --> 00:15:44,403
Sollte er's mir sagen?
- Nein. (lacht)
146
00:15:44,528 --> 00:15:46,572
Um ehrlich zu sein, nicht.
- Aha.
147
00:15:48,490 --> 00:15:53,453
Es gibt etwas, über das wir ... über das
Dumbledore gern mit dir sprechen möchte.
148
00:15:53,579 --> 00:15:55,539
Es ist ein Vorschlag.
149
00:15:58,917 --> 00:16:00,294
In Ordnung.
150
00:16:03,589 --> 00:16:06,300
Was das ist, wissen Sie.
- Newt hatte ihn in Paris.
151
00:16:07,217 --> 00:16:11,930
Ich habe kaum Erfahrung mit derlei Dingen,
aber das sieht nach einem Blutschwur aus.
152
00:16:12,848 --> 00:16:14,641
Das ist absolut korrekt.
153
00:16:15,142 --> 00:16:17,603
Und wessen Blut ist darin enthalten?
154
00:16:18,353 --> 00:16:19,479
Meins.
155
00:16:19,897 --> 00:16:21,773
Und das von Grindelwald.
156
00:16:25,569 --> 00:16:28,280
Deshalb können Sie nichts gegen ihn tun.
- Ja.
157
00:16:29,239 --> 00:16:30,866
Und er nichts gegen mich.
158
00:16:32,951 --> 00:16:36,496
Äh, was könnte einen
zu so einem Schwur veranlassen?
159
00:16:36,622 --> 00:16:37,998
Liebe ...
160
00:16:39,374 --> 00:16:42,336
Arroganz, Naivität.
Suchen Sie sich was aus.
161
00:16:43,712 --> 00:16:47,925
Wir waren jung, wir wollten
die ganze Welt umgestalten. - Mhm.
162
00:16:48,050 --> 00:16:52,012
Dies war unsere Garantie
für den Fall eines Sinneswandels.
163
00:16:52,137 --> 00:16:55,933
Und was würde passieren,
wenn Sie doch gegen ihn kämpften?
164
00:16:56,058 --> 00:16:57,768
(Albus seufzt.)
165
00:17:04,650 --> 00:17:09,195
Es liegt trotz allem eine Schönheit darin,
das muss man eingestehen.
166
00:17:11,365 --> 00:17:15,911
Sollte ich nur darüber ... nachdenken,
dem Schwur zu trotzen ...
167
00:17:17,162 --> 00:17:19,289
(Klirren)
168
00:17:20,165 --> 00:17:22,041
(Theseus erschrickt.)
169
00:17:27,130 --> 00:17:29,091
... weiß er es. Sehen Sie?
170
00:17:29,591 --> 00:17:31,760
(Er stöhnt angestrengt.)
171
00:17:33,512 --> 00:17:35,180
(Er stöhnt vor Schmerzen.)
172
00:17:35,305 --> 00:17:38,100
(Newt:) Albus.
- Er spürt den Betrug in mir.
173
00:17:38,225 --> 00:17:39,434
Albus.
174
00:17:39,560 --> 00:17:41,520
(Albus wimmert.)
175
00:17:41,645 --> 00:17:43,772
(Er würgt.)
176
00:17:43,897 --> 00:17:46,233
Albus!
- (dramatische Musik)
177
00:17:46,358 --> 00:17:48,902
(Musik endet.)
- (Er atmet heftig.)
178
00:17:57,119 --> 00:17:59,413
Das wäre noch das geringste Übel.
179
00:18:06,753 --> 00:18:11,633
Magie junger Männer.
Aber wie Sie sehen ... machtvolle Magie.
180
00:18:14,928 --> 00:18:17,139
Die nicht aufgelöst werden kann.
181
00:18:19,850 --> 00:18:22,728
(Er atmet entkräftet.)
182
00:18:22,853 --> 00:18:26,481
(Theseus:) Der Vorschlag,
ich nehme an, das Qilin hat damit zu tun?
183
00:18:26,607 --> 00:18:29,318
Er hat versprochen,
es keiner Seele zu sagen.
184
00:18:30,485 --> 00:18:33,447
(atmet heftig)
Wenn wir ihn besiegen wollen,
185
00:18:33,572 --> 00:18:35,699
ist das Qilin nur ein Teil davon.
186
00:18:37,117 --> 00:18:40,329
Die Welt, wie wir sie kennen,
wird sich auflösen.
187
00:18:41,580 --> 00:18:46,210
Gellert reißt sie auseinander,
durch Hass, Fanatismus ...
188
00:18:48,712 --> 00:18:53,842
Was heute noch unvorstellbar erscheint,
könnte morgen unausweichlich sein.
189
00:18:54,259 --> 00:18:56,220
Wenn wir ihn nicht aufhalten.
190
00:18:57,763 --> 00:19:00,349
Sollten Sie tun, worum ich Sie bitte ...
191
00:19:01,225 --> 00:19:03,268
dann müssen Sie mir vertrauen.
192
00:19:04,186 --> 00:19:06,897
Selbst wenn jeder Instinkt
sich widersetzt.
193
00:19:16,532 --> 00:19:18,075
Lassen Sie mal hören.
194
00:19:19,535 --> 00:19:22,079
(Fliege summt.)
195
00:19:27,125 --> 00:19:29,920
(Er atmet heftig.)
196
00:19:34,591 --> 00:19:37,135
(langsame Schritte)
197
00:19:43,350 --> 00:19:45,060
Hat er dich geschickt ...
198
00:19:46,562 --> 00:19:48,438
um mich zu bespitzeln?
199
00:19:48,564 --> 00:19:50,023
Nein.
200
00:19:50,607 --> 00:19:54,653
Aber er stellt Fragen.
Was du denkst, was du fühlst.
201
00:19:55,070 --> 00:19:59,116
Und die anderen?
Fragt er auch, was die denken und fühlen?
202
00:19:59,241 --> 00:20:02,703
(zögerlich:)
Ja, aber er fragt meistens nach dir.
203
00:20:03,537 --> 00:20:05,205
Und sagst du es ihm?
204
00:20:07,374 --> 00:20:09,918
Also, ja.
- (Sie atmet zittrig aus.)
205
00:20:11,044 --> 00:20:13,922
Wer liest hier gerade wessen Gedanken?
206
00:20:20,679 --> 00:20:22,389
Sag mir, was du siehst.
207
00:20:25,309 --> 00:20:27,686
Du bist ein Dumbledore.
(schluckt)
208
00:20:28,604 --> 00:20:30,731
Das ist eine wichtige Familie.
209
00:20:30,856 --> 00:20:33,650
Das weißt du, weil er es dir erzählt hat.
210
00:20:35,194 --> 00:20:38,739
Und er hat dir erzählt,
dass sie dich verstoßen haben.
211
00:20:39,823 --> 00:20:43,035
Dass du ein ...
schmutziges Geheimnis wärst.
212
00:20:44,620 --> 00:20:48,081
Ähm, er sagt,
Dumbledore habe auch ihn verstoßen,
213
00:20:48,207 --> 00:20:50,250
und er weiß, wie du dich fühlst.
214
00:20:51,001 --> 00:20:52,878
Und aus diesem Grund ...
215
00:20:53,003 --> 00:20:55,631
aus diesem Grund will er,
dass du ihn tötest.
216
00:20:59,384 --> 00:21:01,845
Ich möchte, dass du jetzt gehst, Queenie.
217
00:21:05,807 --> 00:21:07,434
(Queenie:)
Ich sage es ihm nicht.
218
00:21:09,478 --> 00:21:11,188
(flüstert:)
Nicht immer.
219
00:21:13,357 --> 00:21:15,067
Und auch nicht alles.
220
00:21:17,486 --> 00:21:20,030
(schwerfällige Musik)
221
00:21:35,420 --> 00:21:38,841
VERGIB MIR
222
00:21:41,635 --> 00:21:43,303
(Quietschen)
223
00:21:51,061 --> 00:21:52,771
(Er seufzt entkräftet.)
224
00:22:03,448 --> 00:22:07,160
(romantische Musik im Hintergrund)
225
00:22:14,251 --> 00:22:16,795
(Türglocke bimmelt.)
226
00:22:19,548 --> 00:22:21,675
(Er atmet entnervt aus.)
227
00:22:23,719 --> 00:22:26,013
(seufzt:)
Wir haben geschlo...
228
00:22:28,932 --> 00:22:30,392
Queenie.
229
00:22:30,517 --> 00:22:32,186
Hallo, Darling.
230
00:22:35,856 --> 00:22:37,733
(Sie kichert.)
231
00:22:39,568 --> 00:22:40,819
Schatz ...
232
00:22:40,944 --> 00:22:44,239
(seufzt)
Wie sieht's denn in deiner Bäckerei aus?
233
00:22:44,364 --> 00:22:46,575
Das ist ja die reinste Geisterstadt.
234
00:22:46,700 --> 00:22:48,744
Ja, du hast mir gefehlt.
235
00:22:48,869 --> 00:22:50,412
Oh, Baby.
236
00:22:51,371 --> 00:22:53,248
Wieso kommst du nicht her?
237
00:22:54,082 --> 00:22:55,751
Komm her!
238
00:22:57,294 --> 00:22:58,962
(Er schnieft.)
239
00:23:02,090 --> 00:23:03,967
Hey ...
240
00:23:06,512 --> 00:23:08,722
Es wird alles wieder gut.
241
00:23:10,265 --> 00:23:13,810
Es wird alles bald wieder richtig gut.
242
00:23:15,604 --> 00:23:18,148
(Vogel kreischt.)
243
00:23:29,993 --> 00:23:32,538
(verspielte Musik)
244
00:23:35,249 --> 00:23:37,793
(Männer pfeifen.)
245
00:23:40,420 --> 00:23:41,964
Na, Schätzchen?
246
00:23:42,089 --> 00:23:43,882
Was führt dich in die Stadt?
247
00:23:44,591 --> 00:23:48,554
Ich hoffe, du hast nicht den ganzen Tag
über den Spruch nachgedacht.
248
00:23:50,556 --> 00:23:53,433
Ach, du willst es bedrohlich?
Willst du das?
249
00:23:54,059 --> 00:23:58,689
Weißt du, woran es liegt?
Du bist nicht Furcht einflößend genug.
250
00:23:58,814 --> 00:24:02,025
(lacht)
Ich find, ich bin ziemlich Furcht ein...
251
00:24:02,150 --> 00:24:05,112
Äh ...
Bin ich nicht Furcht einflößend?
252
00:24:05,237 --> 00:24:09,116
Wenn du mit deinen Armen herumfuchtelst,
wie ein Verrückter,
253
00:24:09,241 --> 00:24:11,785
wirkst du vielleicht Furcht einflößender.
254
00:24:16,081 --> 00:24:18,208
(ächzt)
- Hm, das ist gut.
255
00:24:18,333 --> 00:24:19,668
Noch etwas mehr.
256
00:24:22,379 --> 00:24:23,755
Noch etwas mehr.
257
00:24:24,298 --> 00:24:26,091
Mach weiter. Perfekt.
258
00:24:26,216 --> 00:24:29,678
(zögerlich:)
Drei, zwei, eins.
259
00:24:29,803 --> 00:24:30,888
Hey!
260
00:24:32,306 --> 00:24:33,557
(Klacken)
261
00:24:34,141 --> 00:24:38,937
Das reicht jetzt! Los, verzieht euch!
- Wo drückt der Schuh, Bäckerbursche?
262
00:24:39,062 --> 00:24:41,648
Ach herrje, ihr solltet euch was schämen.
263
00:24:41,773 --> 00:24:44,818
Tja, tun wir aber nicht.
- Das ist 'ne Lady.
264
00:24:44,943 --> 00:24:49,573
Uff. Ich sag dir was ...
Du darfst zuerst zuschlagen, na komm.
265
00:24:49,948 --> 00:24:51,658
Ganz sicher? Au!
266
00:24:51,783 --> 00:24:53,076
Oh, Mann!
267
00:24:54,244 --> 00:24:56,121
(Er atmet ein und aus.)
268
00:25:01,335 --> 00:25:04,630
Das war das letzte Mal,
dass ich der Frau geholfen hab. Lally!
269
00:25:04,755 --> 00:25:07,466
Ich vergesse manchmal,
welche Kraft ich habe.
270
00:25:07,591 --> 00:25:10,886
Ich übernehme ab hier. Ich danke euch.
- Na klar.
271
00:25:11,011 --> 00:25:13,138
Bis später, Lally.
- Bis dann, Stanley.
272
00:25:13,263 --> 00:25:16,975
Spielen wir bald
eine Partie "Berauschender Dudley"? - Ja.
273
00:25:17,100 --> 00:25:19,436
Mein Cousin Stanley, er ist Zauberer.
274
00:25:19,561 --> 00:25:21,939
Nein.
- Bitte! Es ist noch früh.
275
00:25:22,064 --> 00:25:24,608
Machen Sie's mir nicht so schwer.
- Ich bin raus.
276
00:25:24,733 --> 00:25:28,862
Ich bitte Sie. - Und mein Therapeut sagt,
euch gibt's gar nicht.
277
00:25:28,987 --> 00:25:33,617
Was für 'ne Geldverschwendung!
- Sie wissen, dass ich eine Hexe bin, hm?
278
00:25:34,076 --> 00:25:35,953
Ja. Hören Sie ...
279
00:25:36,495 --> 00:25:40,374
Sie sind eine nette Hexe,
doch ich hab einiges mit euch durch.
280
00:25:40,499 --> 00:25:43,961
Also würden Sie bitte
aus meinem Leben verschwinden?
281
00:25:45,754 --> 00:25:49,383
Vor einem Jahr haben Sie
in der Hoffnung auf einen Kredit
282
00:25:49,508 --> 00:25:54,137
die Filiale der Steen National Bank
betreten, sechs Blocks von hier.
283
00:25:54,263 --> 00:25:59,518
Dort haben Sie Newt Scamander getroffen,
den weltweit führenden Magizoologen.
284
00:25:59,643 --> 00:26:02,521
Sie traten
in eine Ihnen unbekannte Welt ein
285
00:26:02,646 --> 00:26:05,190
und verliebten sich in die Hexe Queenie.
286
00:26:05,315 --> 00:26:08,777
Sie wurden obliviiert,
damit Sie alles vergessen.
287
00:26:08,902 --> 00:26:11,530
Sie und Queenie wurden wiedervereint.
288
00:26:11,655 --> 00:26:14,199
Nach Ihrer Weigerung, sie zu heiraten,
289
00:26:14,700 --> 00:26:18,078
schloss sie sich Grindelwald
und seinen Gefolgsleuten an.
290
00:26:18,203 --> 00:26:22,332
Von ihm geht die größte Bedrohung für uns
seit vier Jahrhunderten aus.
291
00:26:22,457 --> 00:26:25,419
Na, wie war ich?
- (lacht) Sie waren gut.
292
00:26:26,044 --> 00:26:28,922
Außer da,
wo Queenie zur dunklen Seite wechselt.
293
00:26:29,506 --> 00:26:33,468
(seufzt) Ich mein, klar,
sie hat 'ne kleine Schraube locker.
294
00:26:33,594 --> 00:26:36,388
Aber ihr Herz ist größer
als die ganze Insel.
295
00:26:36,513 --> 00:26:39,808
Sie ist unglaublich schlau.
Sie liest Gedanken.
296
00:26:39,933 --> 00:26:42,227
Sie ist ein ...
- Ein Legilimentor.
297
00:26:42,352 --> 00:26:43,395
Ja.
298
00:26:46,481 --> 00:26:48,358
(seufzt)
Hören Sie ...
299
00:26:52,446 --> 00:26:55,073
Sehen Sie die, diese Pfanne hier?
300
00:26:55,199 --> 00:26:57,326
Das bin ich, ich bin die Pfanne.
301
00:26:57,451 --> 00:27:00,287
Ich bin verbeult,
mich gibt's wie Sand am Meer.
302
00:27:00,412 --> 00:27:03,457
Ich weiß nicht,
welche verrückten Ideen Sie haben.
303
00:27:03,582 --> 00:27:07,211
Aber Sie können gut auf mich verzichten.
Leben Sie wohl.
304
00:27:07,336 --> 00:27:10,797
Ich fürchte, das können wir nicht.
- (genervt:) Ach!
305
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
Sie sind nicht hinterm Tresen geblieben.
306
00:27:14,426 --> 00:27:17,471
Sie hätten wegsehen können,
haben Sie aber nicht.
307
00:27:17,596 --> 00:27:18,639
Im Gegenteil,
308
00:27:18,764 --> 00:27:23,143
Sie waren bereit, sich in Gefahr
zu bringen, um eine Fremde zu retten.
309
00:27:23,268 --> 00:27:27,648
Sie wirken wie der Durchschnittsmensch,
den die Welt gerade braucht.
310
00:27:27,773 --> 00:27:31,735
Sie wissen es noch nicht,
deshalb musste ich es Ihnen zeigen.
311
00:27:34,238 --> 00:27:37,449
Wir brauchen Sie, Mr. Kowalski.
312
00:27:43,372 --> 00:27:46,667
Na gut. Nennen Sie mich Jacob.
313
00:27:46,792 --> 00:27:49,086
Nennen Sie mich Lally.
- Lally.
314
00:27:49,211 --> 00:27:51,421
Mhm.
- Ich muss noch abschließen.
315
00:27:52,673 --> 00:27:53,715
(Zischen)
316
00:27:56,218 --> 00:27:58,679
Danke.
- Viel besser, Jacob.
317
00:28:04,017 --> 00:28:05,686
Ach!
318
00:28:08,730 --> 00:28:12,359
Sie wissen, wie das funktioniert.
- (bejahend:) Mhm.
319
00:28:14,570 --> 00:28:17,281
(spannungsgeladene Orchestermusik)
320
00:28:35,257 --> 00:28:37,801
(Musik ebbt allmählich ab.)
321
00:28:42,639 --> 00:28:45,184
(zweimaliges Knipsen)
322
00:28:46,351 --> 00:28:49,897
Wen favorisiert das Ministerium,
Liu oder Santos?
323
00:28:50,439 --> 00:28:53,233
Offiziell will man
keine Position beziehen.
324
00:28:53,358 --> 00:28:56,987
Inoffiziell ...
setzt man wohl auf Santos.
325
00:28:57,613 --> 00:29:00,824
Allerdings wäre jeder besser als Vogel.
- Jeder?
326
00:29:02,659 --> 00:29:04,119
(Knipsen)
327
00:29:04,244 --> 00:29:06,872
Ich glaube nicht, dass er zur Wahl steht.
328
00:29:06,997 --> 00:29:10,542
Er ist ein gesuchter Verbrecher.
- Gibt es da einen Unterschied?
329
00:29:11,251 --> 00:29:12,794
(Quietschen)
330
00:29:12,920 --> 00:29:15,631
(Schrei)
Dass sich immer alles so drehen muss.
331
00:29:15,756 --> 00:29:16,965
Jacob!
332
00:29:17,090 --> 00:29:19,259
Willkommen, du brillanter Kerl.
333
00:29:19,384 --> 00:29:23,305
Verzeihung. Ich war sicher,
dass Professor Hicks dich überzeugt.
334
00:29:23,680 --> 00:29:25,891
Ja. Du kennst mich, Mann.
335
00:29:26,016 --> 00:29:28,810
'nen guten Portschlüssel
lass ich mir nicht entgehen.
336
00:29:29,561 --> 00:29:31,355
Mr. Scamander!
337
00:29:31,897 --> 00:29:34,107
Professor Hicks ...
- Zu guter Letzt.
338
00:29:34,650 --> 00:29:38,529
(seufzt) Professor Hicks und ich
korrespondieren seit Jahren.
339
00:29:38,654 --> 00:29:42,366
Wir sind uns nie begegnet.
Ihr Buch über Zauberkunst muss man lesen.
340
00:29:42,491 --> 00:29:46,954
Das ist zu viel der Güte. "Phantastische
Tierwesen" ist Pflicht im fünften Jahr.
341
00:29:47,788 --> 00:29:50,749
Wenn ich Sie
miteinander vertraut machen darf:
342
00:29:50,874 --> 00:29:56,588
Bunty Brodacre, meine unverzichtbare
Assistentin seit sieben Jahren. - Acht.
343
00:29:56,713 --> 00:29:59,091
Und 164 Tagen.
344
00:29:59,216 --> 00:30:01,718
Hm.
- Da sehen Sie's, unverzichtbar.
345
00:30:01,844 --> 00:30:06,431
Und das ist ...
- Yusuf ... Kama. Ist mir ein Vergnügen.
346
00:30:06,849 --> 00:30:10,394
Und mit Jacob
sind Sie inzwischen ja bereits bekannt.
347
00:30:11,728 --> 00:30:13,856
(Theseus räuspert sich.)
Newt.
348
00:30:15,649 --> 00:30:20,028
Oh, und das ist mein Bruder Theseus.
Er arbeitet für das Ministerium.
349
00:30:20,153 --> 00:30:22,364
Ich leite das britische Aurorenbüro.
350
00:30:22,489 --> 00:30:25,868
Dann sollte ich gut
auf meine Zauberstablizenz achten.
351
00:30:26,535 --> 00:30:30,581
Ja. Auch wenn das streng genommen
nicht in meinen Bereich fällt.
352
00:30:30,706 --> 00:30:31,957
Ja, dann ...
353
00:30:33,750 --> 00:30:35,419
(Wesen fiepen.)
354
00:30:41,216 --> 00:30:43,343
(erschrickt:)
Oh. (hechelt)
355
00:30:50,601 --> 00:30:55,230
(Newt:) Ich kann mir vorstellen,
dass ihr euch fragt, warum ihr hier seid.
356
00:30:55,355 --> 00:31:00,319
In Erwartung dessen hat Dumbledore mich
gebeten, eine Botschaft zu überbringen.
357
00:31:00,986 --> 00:31:05,616
Grindelwald hat die Fähigkeit,
Bruchstücke der Zukunft sehen zu können.
358
00:31:06,283 --> 00:31:10,829
Wir müssen davon ausgehen,
dass er vorausahnen kann, was wir tun.
359
00:31:10,954 --> 00:31:15,250
Das heißt, wenn wir ihn besiegen
und unsere Welt retten wollen,
360
00:31:15,375 --> 00:31:18,086
und natürlich auch deine Welt, Jacob,
361
00:31:18,212 --> 00:31:21,673
dann liegt unsere Hoffnung darin,
ihn zu verwirren.
362
00:31:22,257 --> 00:31:23,300
Äh ...
363
00:31:24,760 --> 00:31:26,637
Darf ich kurz? Tut mir leid.
364
00:31:26,762 --> 00:31:30,807
Wie verwirrt man jemanden,
der die Zukunft sehen kann? - Gegensicht.
365
00:31:30,933 --> 00:31:32,518
(Newt:)
Ja, das ... Exakt.
366
00:31:33,227 --> 00:31:37,105
Der beste Plan ist kein Plan.
- Oder sich überlappende Pläne.
367
00:31:37,231 --> 00:31:39,525
Und dadurch Verwirrung.
- Funktioniert.
368
00:31:39,650 --> 00:31:41,068
(Newt:)
Übrigens ...
369
00:31:42,027 --> 00:31:44,821
Dumbledore hat mich gebeten,
dir etwas zu geben, Jacob.
370
00:31:47,533 --> 00:31:49,493
(Pickett fiept.)
371
00:31:53,705 --> 00:31:55,165
Schlangenholz.
372
00:31:55,290 --> 00:31:56,959
Ist ... ziemlich selten.
373
00:31:57,084 --> 00:31:59,044
Warte, du machst Witze, oder?
374
00:31:59,169 --> 00:32:01,463
Ist das Ding echt?
- Ja.
375
00:32:02,089 --> 00:32:05,300
Aber er hat keinen Kern.
Also, sozusagen ... ja.
376
00:32:05,425 --> 00:32:07,094
Er ist sozusagen echt.
377
00:32:09,388 --> 00:32:13,600
(Newt, einatmend:) Du wirst ihn
gewiss brauchen, da wo wir hingehen.
378
00:32:13,725 --> 00:32:17,521
(angestrengt:) Da war
auch noch etwas für dich, Theseus.
379
00:32:18,313 --> 00:32:20,440
Teddy, lass jetzt bitte los.
380
00:32:20,566 --> 00:32:23,277
(seufzt:) Teddy, bitte, lass l...
- (Seufzer)
381
00:32:23,402 --> 00:32:27,406
Nein! Teddy, würdest du dich
bitte benehmen? Die gehört Theseus.
382
00:32:27,531 --> 00:32:30,075
(Quieken, Schnüffeln)
383
00:32:31,034 --> 00:32:32,160
Hm ...
384
00:32:33,245 --> 00:32:36,206
(Newt:) Oh, das ...
- Ja, natürlich.
385
00:32:37,833 --> 00:32:39,543
Jetzt ergibt alles Sinn.
386
00:32:39,668 --> 00:32:42,171
Lally, Sie haben Lesestoff erhalten?
387
00:32:42,296 --> 00:32:45,340
Ein Buch kann uns
ein Mal um die ganze Welt führen.
388
00:32:45,465 --> 00:32:48,510
Man muss es nur aufschlagen.
- Das ist kein Scherz.
389
00:32:48,635 --> 00:32:51,763
(Newt:)
Ja, ich ... Bunty, ähm, das ist für dich.
390
00:32:51,889 --> 00:32:55,058
Es hieß,
es sei nur für deine Augen bestimmt.
391
00:32:55,976 --> 00:32:57,519
Oh.
392
00:32:58,395 --> 00:32:59,771
Hm ...
393
00:33:05,152 --> 00:33:06,403
(Zischen)
- Ah.
394
00:33:06,528 --> 00:33:07,571
Oh.
395
00:33:08,947 --> 00:33:11,575
Und, Kama ...
- Ich habe, was ich brauche.
396
00:33:13,493 --> 00:33:17,039
(zögerlich:) Was ist mit Tina?
Äh, kommt Tina auch mit?
397
00:33:17,164 --> 00:33:19,458
Tina steht nicht zur Verfügung.
398
00:33:19,917 --> 00:33:23,795
Tina wurde befördert,
sie ist ... äußerst beschäftigt.
399
00:33:23,921 --> 00:33:25,464
Soweit ich gehört habe.
400
00:33:25,589 --> 00:33:29,051
Tina leitet seit Kurzem
das amerikanische Aurorenbüro.
401
00:33:29,176 --> 00:33:31,553
(Theseus:) Oh.
- Wir kennen uns gut.
402
00:33:31,678 --> 00:33:33,639
Eine bemerkenswerte Frau.
403
00:33:33,764 --> 00:33:35,807
In der Tat.
- (Theseus:) So ...
404
00:33:35,933 --> 00:33:40,729
Diese Truppe will den gefährlichsten
Zauberer seit 100 Jahren erledigen.
405
00:33:40,854 --> 00:33:44,233
Ein Magizoologe,
seine Assistentin, eine Lehrerin,
406
00:33:44,358 --> 00:33:48,820
ein Zauberer aus einer
sehr alten französischen Familie ...
407
00:33:48,946 --> 00:33:52,324
und ein Muggel ... Bäcker ...
mit 'nem unechten Zauberstab.
408
00:33:52,449 --> 00:33:54,826
Hey, wir haben doch noch dich, Mann.
409
00:33:54,952 --> 00:33:57,079
Und sein Zauberstab funktioniert.
410
00:33:58,205 --> 00:34:01,583
(lachend:) Tja,
wer würde da nicht auf uns setzen?
411
00:34:02,042 --> 00:34:04,086
(lacht lauthals)
Oh.
412
00:34:04,211 --> 00:34:06,421
(lacht)
- (Jacob räuspert sich.)
413
00:34:06,547 --> 00:34:08,757
Hu.
- (Eisenbahn hupt.)
414
00:34:08,882 --> 00:34:11,426
(pompöse Orchestermusik)
415
00:34:16,556 --> 00:34:20,686
(Ansager:) Auf Gleis sechs
fährt der Schnellzug nach Bratislava,
416
00:34:20,811 --> 00:34:23,188
über Dresden und Prag, ein.
417
00:34:23,313 --> 00:34:27,943
Bitte steigen Sie jetzt in den Zug ein.
Vorsicht an der Bahnsteigkante.
418
00:34:28,610 --> 00:34:32,656
Es ist alles in Ordnung, Kleines.
- (Ansager spricht weiter.)
419
00:34:36,994 --> 00:34:38,536
Berlin.
420
00:34:39,538 --> 00:34:41,081
Na wunderbar.
421
00:34:46,920 --> 00:34:50,549
Kama ... gib auf dich acht.
422
00:34:51,507 --> 00:34:54,052
(entferntes Stimmengewirr)
423
00:34:54,469 --> 00:34:56,597
(Frau:)
Schätzchen, komm her!
424
00:35:02,603 --> 00:35:05,063
Ich muss jetzt auch aufbrechen, Newt.
425
00:35:05,856 --> 00:35:08,066
Niemand darf alles wissen.
426
00:35:09,526 --> 00:35:10,986
Nicht einmal du.
427
00:35:33,008 --> 00:35:35,469
(anschwellende unheilvolle Musik)
428
00:35:35,636 --> 00:35:38,514
(Straßenbahn bimmelt.)
- (Zischen)
429
00:35:44,603 --> 00:35:45,854
Ah ja.
430
00:35:46,313 --> 00:35:47,981
So, da wären wir.
431
00:35:48,649 --> 00:35:51,193
(Backsteine klappern.)
432
00:35:54,863 --> 00:35:55,948
Oh!
433
00:35:56,073 --> 00:35:58,200
(Jacob würgt.)
434
00:36:01,703 --> 00:36:03,080
Hm ...
435
00:36:03,664 --> 00:36:07,292
(Jacob lacht verdutzt.)
- (weibliches Stimmengewirr)
436
00:36:07,835 --> 00:36:12,464
(Frau 1:) Vorsicht, da kommt 'n Wagen.
Es ist ganz schön glatt. - (Frau 2:) Ja.
437
00:36:12,589 --> 00:36:15,717
(Theseus:)
Das deutsche Zaubereiministerium. - Ja.
438
00:36:19,555 --> 00:36:21,849
Wir sind aus einem Grund hier, hm?
439
00:36:21,974 --> 00:36:25,352
Ja, wir wurden
zu einer Teezeremonie eingeladen.
440
00:36:25,477 --> 00:36:28,564
Wenn wir uns nicht beeilen,
kommen wir zu spät.
441
00:36:28,689 --> 00:36:32,693
(Feuerwerk fiept.)
- Jacob, bleiben Sie bei der Gruppe.
442
00:36:37,489 --> 00:36:39,283
(zweimaliges Knipsen)
443
00:36:39,408 --> 00:36:41,952
(Demonstranten grölen in der Ferne.)
444
00:36:43,495 --> 00:36:46,623
(alle:)
Santos! Santos! Santos!
445
00:36:48,041 --> 00:36:50,419
Santos, Santos!
- (Frau jubelt.)
446
00:36:55,174 --> 00:36:58,177
(Sie grölen weiter im Chor.)
447
00:37:00,179 --> 00:37:01,346
'n Abend!
448
00:37:02,639 --> 00:37:04,683
Helmut.
- Theseus.
449
00:37:04,808 --> 00:37:06,602
(Mann:)
Wo wollen Sie hin?
450
00:37:06,727 --> 00:37:07,853
(Theseus:)
Hey!
451
00:37:08,729 --> 00:37:10,105
Die gehören zu mir.
452
00:37:11,732 --> 00:37:13,609
(Sie seufzt genervt.)
453
00:37:19,281 --> 00:37:21,575
(alle:)
Santos, Santos, Santos!
454
00:37:24,453 --> 00:37:26,580
Santos, Santos, Santos!
455
00:37:35,631 --> 00:37:37,299
{\an8}Incendio!
456
00:37:39,676 --> 00:37:41,345
(Jubel)
457
00:37:43,597 --> 00:37:45,057
(Aufruhr)
458
00:37:46,767 --> 00:37:48,644
(Schreie)
459
00:37:50,229 --> 00:37:52,356
(Donner)
460
00:37:54,024 --> 00:37:56,568
(Rieseln)
- (sanfte Musik)
461
00:37:59,780 --> 00:38:02,491
Wir sind nicht hier wegen der Häppchen?
462
00:38:02,616 --> 00:38:05,827
Äh, nein.
Ich soll eine Botschaft überbringen.
463
00:38:05,953 --> 00:38:07,329
Eine Botschaft?
464
00:38:08,163 --> 00:38:09,540
An wen?
465
00:38:11,917 --> 00:38:14,878
Es ist eine Freude.
- Hallo. Schön, dass Sie da sind.
466
00:38:15,546 --> 00:38:17,005
Du machst doch Witze.
467
00:38:17,130 --> 00:38:19,466
Pf ... Nein.
468
00:38:20,634 --> 00:38:23,011
(Jacob:)
Was mach ich hier? Gehen wir raus.
469
00:38:23,136 --> 00:38:26,014
Ich bin nicht so gut in so was.
- In so was?
470
00:38:26,139 --> 00:38:29,017
Mit so vielen vornehmen Menschen.
- (schnalzt)
471
00:38:31,019 --> 00:38:32,062
Hallo.
472
00:38:32,521 --> 00:38:36,400
Ich sah Sie den Raum betreten,
und da dachte ich mir sofort:
473
00:38:36,525 --> 00:38:39,903
"Edith ... was für ein
interessant aussehender Mann."
474
00:38:40,696 --> 00:38:44,157
Jacob Kowalski. Wie geht es Ihnen?
Nett, Sie kennenzulernen.
475
00:38:44,283 --> 00:38:47,202
Und woher kommen Sie,
verehrter Herr Kowalski?
476
00:38:47,327 --> 00:38:49,496
(schmatzt)
Queens.
477
00:38:49,913 --> 00:38:51,373
Ah!
478
00:38:51,915 --> 00:38:56,128
Herr Vogel, verzeihen Sie.
Hätten Sie wohl kurz ein Ohr für mich?
479
00:38:57,171 --> 00:39:01,300
Oh, bei Merlins Bart,
Sie sind Herr Scamander, nicht wahr?
480
00:39:02,009 --> 00:39:03,677
Herr Vogel, ich ...
481
00:39:03,802 --> 00:39:06,013
Äh ...
(atmet zittrig)
482
00:39:06,138 --> 00:39:08,765
Ich habe eine Botschaft von einem Freund.
483
00:39:08,891 --> 00:39:11,268
Und es kann nicht warten.
484
00:39:15,230 --> 00:39:19,526
Tun Sie, was richtig ist ...
nicht, was einfach ist.
485
00:39:21,195 --> 00:39:23,822
Er sagte, ich soll Sie heute aufsuchen,
486
00:39:23,947 --> 00:39:27,576
damit Sie heute Abend ...
diese Worte hören.
487
00:39:28,619 --> 00:39:30,662
Es ist Zeit! Bitte.
488
00:39:36,126 --> 00:39:37,586
Ist er hier?
489
00:39:38,086 --> 00:39:39,463
In Berlin?
490
00:39:41,256 --> 00:39:43,300
Nein, natürlich nicht.
491
00:39:43,425 --> 00:39:47,054
Warum Hogwarts verlassen,
wenn die Welt außerhalb brennt?
492
00:39:52,100 --> 00:39:54,311
Ich danke Ihnen, Herr Scamander.
493
00:40:09,701 --> 00:40:12,246
(anhaltendes Klimpern)
494
00:40:23,632 --> 00:40:26,176
(Applaus)
495
00:40:30,472 --> 00:40:32,766
(das "Danke" betonend:)
Danke sehr.
496
00:40:32,891 --> 00:40:35,102
(das "sehr" betonend:)
Danke sehr.
497
00:40:36,895 --> 00:40:40,274
Ich sehe
viele vertraute Gesichter heute hier.
498
00:40:40,399 --> 00:40:43,193
Kollegen, Freunde ...
499
00:40:44,486 --> 00:40:47,197
Widersacher.
- (allgemeines Gelächter)
500
00:40:47,906 --> 00:40:51,368
Innerhalb der nächsten 48 Stunden
werden Sie,
501
00:40:51,493 --> 00:40:56,206
gemeinsam mit dem Rest der Zaubererwelt,
unseren nächsten Anführer wählen.
502
00:40:56,331 --> 00:41:01,253
Eine Wahl, die unser aller Leben
über Generationen hinweg prägen wird.
503
00:41:02,004 --> 00:41:06,884
Ich habe wenig Zweifel, dass,
ganz gleich, wer am Ende triumphiert,
504
00:41:07,676 --> 00:41:11,972
die Vereinigung
in kompetenten Händen sein wird. Liu Tao.
505
00:41:12,097 --> 00:41:14,641
(verhaltener Applaus)
506
00:41:19,229 --> 00:41:21,940
Vincência Santos.
- (großer Applaus)
507
00:41:22,524 --> 00:41:24,067
Vielen Dank.
508
00:41:24,735 --> 00:41:26,528
Ich danke Ihnen.
509
00:41:28,697 --> 00:41:31,992
In Momenten wie diesen
werden wir daran erinnert,
510
00:41:32,117 --> 00:41:36,663
dass eine friedliche Übergabe der Macht
ein Kennzeichen unserer Humanität ist.
511
00:41:37,122 --> 00:41:41,251
Sie demonstriert der Welt,
dass trotz all unserer Differenzen
512
00:41:41,752 --> 00:41:44,379
jede Stimme verdient, gehört zu werden.
513
00:41:46,173 --> 00:41:50,135
Auch jene Stimmen,
die viele unliebsam finden mögen.
514
00:41:51,136 --> 00:41:54,932
(Vogel:) Es ist die zensierte Rede ...
- Kommt dir hier jemand bekannt vor?
515
00:41:55,057 --> 00:41:58,936
... die am grausamsten erklingt
in einer zivilisierten Gesellschaft.
516
00:41:59,061 --> 00:42:02,105
In Paris. Die Nacht, in der Leta ...
- Kein Land ist gefährlicher,
517
00:42:02,231 --> 00:42:05,400
als jenes, in dem Zensur herrscht.
- Sie waren bei Grindelwald.
518
00:42:07,528 --> 00:42:12,491
Wollen wir unseren Idealen treu bleiben,
dürfen wir niemandem das Recht verwehren,
519
00:42:13,325 --> 00:42:16,286
diese Ideale infrage zu stellen.
520
00:42:18,163 --> 00:42:22,459
Und nach einer gründlichen
und umfassenden Untersuchung
521
00:42:22,584 --> 00:42:25,796
ist die Vereinigung
zu dem Schluss gelangt,
522
00:42:25,921 --> 00:42:29,132
dass keine
ausreichenden Beweise vorliegen ...
523
00:42:30,259 --> 00:42:32,636
um Grindelwald vor Gericht zu stellen
524
00:42:33,178 --> 00:42:37,891
und für die Verbrechen gegen die Muggel
anzuklagen, derer er beschuldigt wird.
525
00:42:38,767 --> 00:42:44,481
Er ist hiermit freigesprochen,
von all seinen angeblichen Verbrechen.
526
00:42:44,606 --> 00:42:47,568
(Frau:) Das ist unglaublich!
- (Mann:) Freigesprochen?
527
00:42:47,693 --> 00:42:51,154
Soll das 'n Witz sein?
Die lassen ihn davonkommen?
528
00:42:51,280 --> 00:42:53,824
Ich war dort, er hat Leute umgebracht.
529
00:42:53,949 --> 00:42:56,076
Sie stehen unter Arrest.
530
00:42:56,201 --> 00:42:57,870
Sie alle.
531
00:42:57,995 --> 00:43:00,622
Zauberstäbe run...
- (Zischen)
532
00:43:05,169 --> 00:43:07,045
Schaffen Sie ihn weg.
533
00:43:07,754 --> 00:43:09,131
(Newt:)
Theseus?
534
00:43:10,257 --> 00:43:11,633
(Newt:)
Theseus!
535
00:43:12,134 --> 00:43:17,514
Newt, Newt! Nicht hier. Newt,
wir haben nicht den Hauch einer Chance.
536
00:43:17,639 --> 00:43:19,183
(Eulalie:)
Gehen wir.
537
00:43:19,308 --> 00:43:22,269
Die haben
das deutsche Ministerium hinter sich.
538
00:43:22,394 --> 00:43:26,273
(Jacob:) Whoa. Das ist nicht richtig!
Das ist keine Gerechtigkeit.
539
00:43:26,398 --> 00:43:31,069
Von wegen umfangreiche Untersuchung.
Ich war dort. Waren Sie dort? Ich ja.
540
00:43:31,195 --> 00:43:35,657
Sie lassen einen Mörder davonkommen!
- Jacob. Whoa! Wir müssen gehen.
541
00:43:35,782 --> 00:43:38,076
Na gut.
- Jacob, gehen wir.
542
00:43:41,872 --> 00:43:45,334
(Chorgesänge
zu dramatischer Orchestermusik)
543
00:43:46,752 --> 00:43:48,962
(Musik endet.)
544
00:43:50,839 --> 00:43:53,133
(Wind faucht.)
545
00:43:57,054 --> 00:43:59,181
(Feuer knistert.)
546
00:43:59,306 --> 00:44:00,974
(Er schnauft.)
547
00:44:05,604 --> 00:44:07,064
(pustet)
548
00:44:10,526 --> 00:44:12,069
Ist wirklich gut.
549
00:44:14,947 --> 00:44:16,740
Ihr Lieblingsessen.
550
00:44:18,992 --> 00:44:22,871
Weißt du noch, wie sie Mutter anbettelte,
dass sie es kocht?
551
00:44:24,790 --> 00:44:26,250
Ariana.
552
00:44:26,375 --> 00:44:28,043
(Aberforth seufzt.)
553
00:44:28,919 --> 00:44:33,131
Mutter hat behauptet, es beruhigt sie.
Aber das war Wunsch... - Albus ...
554
00:44:34,508 --> 00:44:38,303
Ich war dabei.
Ich bin im selben Haus aufgewachsen.
555
00:44:38,428 --> 00:44:41,598
Alles, was du gesehen hast,
hab ich auch gesehen.
556
00:44:46,186 --> 00:44:47,729
Alles, Albus.
557
00:44:54,403 --> 00:44:56,071
(Es klopft an der Tür.)
558
00:45:00,325 --> 00:45:03,287
(laut:)
Lies doch das Schild, du Dummkopf!
559
00:45:03,412 --> 00:45:04,663
(Klopfen)
560
00:45:11,128 --> 00:45:14,590
Es tut mir leid, Sie zu stören.
- Raus damit, was ist los?
561
00:45:14,715 --> 00:45:16,258
Es geht um Berlin.
562
00:45:16,800 --> 00:45:18,468
Was ist geschehen?
563
00:45:18,594 --> 00:45:22,639
Vogel hat Grindelwald
von all seinen Verbrechen freigesprochen.
564
00:45:22,764 --> 00:45:26,268
(leise:) Er ist frei.
Er sagt, es gäbe keine Beweise.
565
00:45:26,852 --> 00:45:29,396
(unverständliches Stimmengewirr)
566
00:45:34,526 --> 00:45:36,695
WEISST DU, WIE ES IST
567
00:45:40,782 --> 00:45:44,578
(Quietschen)
- (Albus:) Tja ... ziemlich enttäuschend.
568
00:45:46,163 --> 00:45:49,958
Jemand muss meinen Unterricht
morgen Früh übernehmen. Sie?
569
00:45:50,083 --> 00:45:51,627
Selbstverständlich.
570
00:45:51,752 --> 00:45:55,297
Und Albus, bitte sag ...
- Ja, ja. Ich gebe mein Bestes.
571
00:45:56,924 --> 00:46:00,219
'n Abend, Aberforth.
- 'n Abend, Minerva.
572
00:46:00,636 --> 00:46:05,432
Entschuldigung, dass ich Sie
"Dummkopf" genannt hab. - Angenommen.
573
00:46:07,226 --> 00:46:09,353
(Tür quietscht.)
574
00:46:09,478 --> 00:46:13,857
Ich muss unseren Abend abkürzen.
- Müssen wir wieder die Welt retten?
575
00:46:13,982 --> 00:46:16,860
Dazu wäre
ein besserer Mensch nötig als ich.
576
00:46:17,986 --> 00:46:20,864
WEISST DU, WIE ES IST,
ALLEIN ZU SEIN
577
00:46:20,989 --> 00:46:22,533
Frag nicht.
578
00:46:39,633 --> 00:46:42,511
(unheilvolle Musik)
579
00:46:59,862 --> 00:47:03,407
Tausende ziehen durch die Straßen
und rufen Euren Namen.
580
00:47:03,532 --> 00:47:05,492
Ihr seid ein freier Mann.
581
00:47:10,581 --> 00:47:13,876
Alle sollen sich
für den Aufbruch bereitmachen.
582
00:47:14,001 --> 00:47:16,295
Noch heute?
- Nein, morgen.
583
00:47:16,420 --> 00:47:18,881
Wir erwarten in der Früh noch Besuch.
584
00:47:23,760 --> 00:47:25,554
(Rosier:)
Wieso bleibt er bei ihm?
585
00:47:26,722 --> 00:47:29,099
Er spürt vermutlich, was er vorhat.
586
00:47:30,642 --> 00:47:32,311
Und Ihr seid sicher ...
587
00:47:33,437 --> 00:47:35,898
dass er Dumbledore töten kann?
588
00:47:37,691 --> 00:47:39,735
Sein Schmerz ist seine Kraft.
589
00:47:46,325 --> 00:47:49,453
Ich frage nach dem Leiter
des britischen Aurorenbüros.
590
00:47:49,578 --> 00:47:53,874
Wie kann Ihnen der Leiter des
britischen Aurorenbüros abhandenkommen?
591
00:47:56,335 --> 00:48:01,048
Er befand sich nie bei uns in Gewahrsam,
er konnte uns nicht abhandenkommen.
592
00:48:01,173 --> 00:48:04,134
Es waren dutzende Personen da,
die bestätigen ...
593
00:48:04,259 --> 00:48:06,970
Und Ihr Name ist?
- (Jacob:) Verschwinden wir.
594
00:48:07,095 --> 00:48:09,056
Wartet. Das ist der Typ!
595
00:48:09,181 --> 00:48:12,309
Entschu... Kommt mit.
Entschuldigen Sie, bitte?
596
00:48:12,434 --> 00:48:13,477
Hey!
597
00:48:15,854 --> 00:48:18,857
Das ist der Kerl.
Er weiß, wo Theseus ist. Hallo!
598
00:48:20,234 --> 00:48:21,860
Wo ist Theseus?
599
00:48:22,402 --> 00:48:25,364
Das ist er. Er weiß, was mit Theseus ist.
600
00:48:26,907 --> 00:48:29,451
(dramatische Streichmusik)
601
00:48:31,578 --> 00:48:34,122
(Musik ebbt ab.)
602
00:48:43,423 --> 00:48:45,968
(Rascheln)
- (Stimmengewirr)
603
00:48:46,593 --> 00:48:48,136
(Eulalie:)
Newt.
604
00:48:49,346 --> 00:48:50,722
(Newt:)
Ah ...
605
00:49:01,191 --> 00:49:03,318
(Newt:)
Albus. Was ...
606
00:49:06,655 --> 00:49:10,033
(seufzt)
Theseus ist nach Erkstag gebracht worden.
607
00:49:10,158 --> 00:49:13,704
Es ist seit Jahren geschlossen.
- Tja, was soll ich sagen ...
608
00:49:13,829 --> 00:49:17,791
Das Ministerium hat dort
ein kleines Gästehaus eingerichtet.
609
00:49:17,916 --> 00:49:20,210
Sie brauchen das, um ihn zu sehen.
610
00:49:21,378 --> 00:49:22,838
Und eins hiervon.
611
00:49:24,548 --> 00:49:26,508
(Jacob:) Mhm!
- Und das.
612
00:49:30,095 --> 00:49:32,139
(stammelnd:)
Wartet, wartet!
613
00:49:32,848 --> 00:49:36,643
Ich darf doch hoffen,
dass Ihnen Ihr Zauberstab gefällt.
614
00:49:36,768 --> 00:49:39,313
Mir? Oh, ja, danke, Mr. Dumbledore.
615
00:49:39,438 --> 00:49:42,566
Der ist wirklich eine Wucht.
- Führen Sie ihn immer mit sich.
616
00:49:42,691 --> 00:49:44,234
Professor Hicks.
- Dumbledore.
617
00:49:44,359 --> 00:49:47,654
Falls Sie nicht verhindert sind,
selbst wenn es so wäre,
618
00:49:47,779 --> 00:49:50,657
wohnen Sie
dem heutigen Kandidatendinner bei.
619
00:49:50,782 --> 00:49:54,494
Nehmen Sie Mr. Kowalski mit.
Jemand wird ein Attentat verüben.
620
00:49:54,620 --> 00:49:57,915
Wenn Sie dies vereiteln könnten,
wäre ich Ihnen dankbar.
621
00:49:58,040 --> 00:50:02,961
Ist mir ein Vergnügen. Die Herausforderung
nehme ich gern an, Jacob ist ja dabei.
622
00:50:03,545 --> 00:50:08,759
Ähm, keine Sorge. Professor Hicks'
Verteidigungskünste sind vortrefflich.
623
00:50:08,884 --> 00:50:11,845
Bis zum nächsten Mal.
- So ein Schmeichler.
624
00:50:11,970 --> 00:50:14,848
(Eulalie:)
Obwohl, sie sind vortrefflich.
625
00:50:15,557 --> 00:50:18,685
Albus! Ich würde nur gern wissen ...
626
00:50:19,144 --> 00:50:20,395
Ah ...
627
00:50:21,188 --> 00:50:22,231
Ja.
628
00:50:23,982 --> 00:50:25,234
Der Koffer?
- Ja.
629
00:50:25,359 --> 00:50:28,237
Seien Sie unbesorgt,
er ist in sicheren Händen.
630
00:50:33,575 --> 00:50:35,244
(Straßenbahn bimmelt.)
631
00:50:39,665 --> 00:50:41,333
(Türglocke bimmelt.)
632
00:50:41,834 --> 00:50:43,210
Kann ich helfen?
633
00:50:44,127 --> 00:50:45,504
Ja.
634
00:50:45,629 --> 00:50:48,590
Ich möchte den Koffer
replizieren lassen, bitte.
635
00:50:48,715 --> 00:50:49,967
Gewiss.
636
00:50:51,718 --> 00:50:54,763
Oh, nein!
Sie dürfen ihn ... nicht öffnen.
637
00:50:54,888 --> 00:50:59,017
Ähm, ich meine,
das ... ist nicht notwendig.
638
00:50:59,643 --> 00:51:01,854
Das Innenleben ist nicht wichtig.
639
00:51:02,354 --> 00:51:06,024
Ich sehe nichts,
was gegen einen Nachbau spricht.
640
00:51:07,317 --> 00:51:09,278
(leises Gurren)
641
00:51:09,403 --> 00:51:11,113
(flüstert:)
Nein, nicht.
642
00:51:12,406 --> 00:51:14,533
(Qilin gurrt weiter.)
643
00:51:18,787 --> 00:51:21,832
Wenn Sie ihn hierlassen ...
- Oh, nein.
644
00:51:21,957 --> 00:51:24,418
Ich kann ihn nicht ... hierlassen.
645
00:51:25,127 --> 00:51:28,005
Und ... ich bräuchte mehr als nur einen.
646
00:51:28,755 --> 00:51:30,549
Sehen Sie ...
647
00:51:31,717 --> 00:51:35,095
mein Mann ist manchmal etwas zerstreut.
648
00:51:35,220 --> 00:51:37,389
Er vergisst ständig irgendwas.
649
00:51:37,514 --> 00:51:40,976
Neulich vergaß er,
dass ich seine Frau bin. (kichert)
650
00:51:41,518 --> 00:51:43,729
Können Sie sich das vorstellen?
651
00:51:48,233 --> 00:51:49,818
Ich liebe ihn trotzdem.
652
00:51:51,195 --> 00:51:53,405
An wie viele genau haben Sie gedacht?
653
00:51:53,530 --> 00:51:56,408
Ähm ... ein halbes Dutzend?
654
00:51:56,533 --> 00:51:59,036
Und ich brauche sie schon übermorgen.
655
00:51:59,161 --> 00:52:00,954
(Wagen hupt.)
656
00:52:07,002 --> 00:52:09,463
(Mann, scharf:)
Die Hände vorzeigen!
657
00:52:14,801 --> 00:52:16,053
Wer sind Sie?
658
00:52:16,929 --> 00:52:18,972
Mein Name ist Yusuf Kama.
659
00:52:20,265 --> 00:52:23,310
Wer ist unser Besucher?
- Ich bin ein Bewunderer.
660
00:52:23,936 --> 00:52:26,897
(Rosier:)
Ihr habt seine Schwester ermordet.
661
00:52:27,022 --> 00:52:29,066
Ihr Name war Leta.
662
00:52:30,567 --> 00:52:32,236
Leta Lestrange.
663
00:52:32,736 --> 00:52:36,615
Ah, ja. Sie und Ihre Schwester
teilen eine alte Blutlinie.
664
00:52:36,740 --> 00:52:38,200
Teilten.
665
00:52:38,325 --> 00:52:40,202
Die einzige Gemeinsamkeit.
666
00:52:41,495 --> 00:52:44,706
Dumbledore schickt Sie ...
habe ich recht?
667
00:52:45,415 --> 00:52:48,544
Er fürchtet,
dass Ihr in Besitz einer Kreatur seid.
668
00:52:48,669 --> 00:52:51,547
Er fürchtet,
wofür Ihr sie einsetzen könntet.
669
00:52:51,672 --> 00:52:54,550
Er hat mich geschickt,
um Euch auszuspionieren.
670
00:52:56,134 --> 00:52:58,762
Was wünscht Ihr, dass ich ihm berichte?
671
00:53:00,806 --> 00:53:02,057
Queenie ...
672
00:53:03,350 --> 00:53:04,977
spricht er die Wahrheit?
673
00:53:18,240 --> 00:53:19,533
Was noch?
674
00:53:19,658 --> 00:53:24,454
Auch wenn er an Euch glaubt, macht er
Euch doch für ihren Tod verantwortlich.
675
00:53:25,831 --> 00:53:28,625
Er trägt ihren Verlust mit sich,
jeden Tag.
676
00:53:30,085 --> 00:53:33,964
Jeder Atemzug erinnert ihn daran,
dass sie nicht mehr atmet.
677
00:53:34,965 --> 00:53:38,677
Dann ist es Ihnen recht,
wenn ich Sie von dem Andenken befreie.
678
00:53:44,141 --> 00:53:45,309
Richtig?
679
00:53:46,351 --> 00:53:47,519
Richtig.
680
00:53:47,644 --> 00:53:48,937
(Zischen)
681
00:53:51,064 --> 00:53:52,941
(Kama stammelt.)
682
00:53:58,280 --> 00:54:00,574
(Kama wimmert.)
683
00:54:04,620 --> 00:54:07,664
(sanfte Chorgesänge)
684
00:54:09,666 --> 00:54:10,834
So!
685
00:54:12,252 --> 00:54:13,295
Besser?
686
00:54:15,005 --> 00:54:16,548
Dachte ich mir.
687
00:54:16,673 --> 00:54:21,053
Wenn wir uns von Wut verzehren lassen,
leiden bloß wir selbst darunter.
688
00:54:23,472 --> 00:54:26,183
Wir waren gerade im Begriff aufzubrechen.
689
00:54:26,308 --> 00:54:28,602
Möchten Sie sich uns anschließen?
690
00:54:28,727 --> 00:54:29,895
Kommen Sie,
691
00:54:30,020 --> 00:54:33,732
reden wir weiter über unseren
gemeinsamen Freund Dumbledore.
692
00:54:41,782 --> 00:54:43,325
Nach dir.
693
00:54:55,128 --> 00:54:57,673
(unheilvolle Chorgesänge)
694
00:54:59,132 --> 00:55:01,844
(Mann, lachend:)
Ja! Aber meine Tante ...
695
00:55:08,100 --> 00:55:11,061
(anschwellende unheilvolle Streichmusik)
696
00:55:29,454 --> 00:55:33,250
(Musik schwillt weiter an
und ebbt plötzlich ab.)
697
00:55:39,339 --> 00:55:41,008
(Wind faucht.)
698
00:55:41,133 --> 00:55:43,927
(bedrohliche Musik)
699
00:55:44,052 --> 00:55:46,180
(Er bläst Luft aus.)
700
00:56:11,079 --> 00:56:12,748
Hallo, Credence.
701
00:56:20,255 --> 00:56:23,634
Weißt du, wie es ist,
immer allein zu sein?
702
00:56:24,134 --> 00:56:26,261
Wenn man niemanden hat?
703
00:56:27,471 --> 00:56:29,014
Die sind von dir.
704
00:56:31,475 --> 00:56:34,728
All die Nachrichten auf dem Spiegel
sind von dir.
705
00:56:35,979 --> 00:56:37,773
Ich bin ein Dumbledore.
706
00:56:38,482 --> 00:56:40,275
Du hast mich verlassen.
707
00:56:41,777 --> 00:56:45,822
Das Blut, das durch meine Venen fließt,
fließt auch durch deine.
708
00:56:55,415 --> 00:56:59,294
Er ist nicht deinetwegen hier,
sondern meinetwegen.
709
00:57:16,728 --> 00:57:18,814
(dramatische Streichmusik)
710
00:57:24,862 --> 00:57:27,197
(Musik schwillt an.)
711
00:57:29,324 --> 00:57:31,076
(Er hechelt.)
712
00:57:32,494 --> 00:57:33,745
(brüllt)
713
00:57:37,457 --> 00:57:39,376
(fiepende Musik)
714
00:57:45,257 --> 00:57:48,802
Die Dinge sind nicht so,
wie sie erscheinen, Credence.
715
00:57:49,595 --> 00:57:52,055
Was immer man dir auch erzählt hat.
716
00:57:52,598 --> 00:57:54,266
(schnauft)
717
00:57:54,391 --> 00:57:57,519
Mein Name ist Aurelius.
- Er hat dich belogen.
718
00:57:57,644 --> 00:58:00,606
Deinen Hass entfacht.
- (Er stöhnt wütend.)
719
00:58:20,083 --> 00:58:23,545
(traurige Streichmusik)
- (Credence atmet schwer.)
720
00:58:30,886 --> 00:58:32,554
(Vogelwesen kreischt.)
721
00:58:59,831 --> 00:59:02,459
Was er dir gesagt hat, ist nicht wahr.
722
00:59:04,253 --> 00:59:06,713
Aber wir sind von gleichem Blut.
723
00:59:08,006 --> 00:59:10,676
Du bist ... ein Dumbledore.
724
00:59:19,643 --> 00:59:21,311
(leises Stöhnen)
725
00:59:24,022 --> 00:59:26,066
Dein Schmerz tut mir leid.
726
00:59:26,483 --> 00:59:28,861
Davon wussten wir nichts, glaub mir.
727
00:59:36,076 --> 00:59:38,620
(Straßenlärm, Stimmengewirr)
728
01:00:18,911 --> 01:00:22,456
(wiederholtes Klacken)
- (Er erschrickt, schnauft.)
729
01:00:23,832 --> 01:00:28,879
Ich bin hier, um nach meinem Bruder
zu sehen. Sein Name ist Theseus Scamander.
730
01:00:35,177 --> 01:00:37,888
Das ... Verzeihung, das ist ...
731
01:00:39,890 --> 01:00:41,350
Zauberstab!
732
01:00:47,731 --> 01:00:50,025
(Fiepen)
733
01:00:50,150 --> 01:00:51,401
(Newt:)
Pf ...
734
01:00:51,860 --> 01:00:53,529
(Piepen)
735
01:00:54,363 --> 01:00:56,031
(Gurren)
736
01:00:56,156 --> 01:00:57,533
Oh, das ist ...
737
01:00:57,658 --> 01:01:00,285
(Pickett plappert.)
- Ich bin Magizoologe.
738
01:01:00,994 --> 01:01:04,623
Er ist vollkommen harmlos.
Er ist so was wie ein Haustier.
739
01:01:04,748 --> 01:01:07,042
(Er fiept, pustet.)
740
01:01:07,167 --> 01:01:08,252
(flüstert)
741
01:01:08,377 --> 01:01:11,129
(schnüffelt, gackert)
742
01:01:11,255 --> 01:01:14,299
Das ist Teddy,
schwerer zu hüten als ein Sack Flöhe.
743
01:01:14,424 --> 01:01:15,968
Die bleiben hier!
744
01:01:18,846 --> 01:01:20,097
(quiekt)
745
01:01:22,558 --> 01:01:24,685
(Knatschen, Fiepen)
746
01:01:26,520 --> 01:01:27,980
(Rattern)
747
01:01:28,105 --> 01:01:30,148
(Surren)
748
01:01:37,573 --> 01:01:39,950
Und woher weiß ich, wo ich ihn finde?
749
01:01:40,576 --> 01:01:41,952
Er ist Ihr Bruder?
750
01:01:43,245 --> 01:01:46,957
Ja. - Dann wird er der sein,
der aussieht wie Ihr Bruder.
751
01:01:48,250 --> 01:01:49,793
(Pickett fiept.)
752
01:01:51,336 --> 01:01:53,046
Ich komme zurück, Pick.
753
01:01:53,172 --> 01:01:54,840
Du hast mein Wort.
754
01:02:00,929 --> 01:02:05,642
(mit verstellter Stimme:) "Ich komme
zurück, Pick. Du hast mein Wort." (lacht)
755
01:02:05,767 --> 01:02:09,980
Und ich werde eines Tages
Zaubereiminister. (lacht herzhaft)
756
01:02:10,939 --> 01:02:12,524
(gackert)
757
01:02:13,358 --> 01:02:14,818
(prustet)
758
01:02:14,943 --> 01:02:17,738
(lacht)
Ach!
759
01:02:19,072 --> 01:02:21,617
(Jubel)
- (unheilvolle Musik)
760
01:02:28,248 --> 01:02:30,125
(Vogelwesen kreischt.)
761
01:02:47,976 --> 01:02:50,354
(seufzt)
- Fahren Sie uns hintenrum?
762
01:02:50,479 --> 01:02:52,606
Hier ist es zu unsicher.
- Nein.
763
01:02:53,482 --> 01:02:55,943
Kurble es runter.
- Bitte?
764
01:02:56,610 --> 01:02:58,320
Das Fenster.
765
01:02:58,445 --> 01:02:59,988
Kurble es runter.
766
01:03:06,119 --> 01:03:08,664
(anschwellende bedrohliche Musik)
767
01:03:12,125 --> 01:03:14,002
Grindelwald!
768
01:03:15,379 --> 01:03:17,673
(Gebrüll)
769
01:03:17,798 --> 01:03:19,925
(Jubel)
- (Rosier:) Nein! Nein!
770
01:03:20,050 --> 01:03:22,594
Grindelwald!
- (Stimmengewirr)
771
01:03:26,723 --> 01:03:28,684
Grindelwald!
772
01:03:28,809 --> 01:03:32,437
Diese Menschen legen uns nicht nahe,
dass wir ihnen Gehör schenken.
773
01:03:32,563 --> 01:03:34,857
Sie bitten nicht um unser Gehör.
774
01:03:34,982 --> 01:03:36,692
Sie verlangen es.
775
01:03:37,359 --> 01:03:41,071
Sie schlagen vor,
dass wir diesem Mann erlauben anzutreten?
776
01:03:41,196 --> 01:03:42,489
Ja.
777
01:03:42,906 --> 01:03:44,575
Ja, soll er doch antreten.
778
01:03:44,700 --> 01:03:46,702
(alle:)
Grindelwald!
779
01:03:48,328 --> 01:03:50,873
Grindelwald will
einen Muggel-Zauberer-Krieg.
780
01:03:50,998 --> 01:03:55,544
Wird sein Wunsch erfüllt, zerstört er
nicht nur deren Welt, sondern auch unsere.
781
01:03:55,669 --> 01:03:57,796
Deshalb kann er nicht gewinnen.
782
01:03:58,672 --> 01:04:02,217
Lassen wir ihn kandidieren
und die Menschen abstimmen.
783
01:04:02,342 --> 01:04:04,469
Verliert er, haben sie gesprochen.
784
01:04:05,053 --> 01:04:08,098
Aber wenn Sie ihnen
die Stimme verweigern,
785
01:04:08,223 --> 01:04:11,101
dann wird Blut
durch diese Straßen fließen.
786
01:04:11,685 --> 01:04:13,562
(Böller knallt.)
787
01:04:15,439 --> 01:04:18,901
(anschwellende
Furcht einflößende Streichmusik)
788
01:04:24,114 --> 01:04:25,908
(Musik ebbt ab.)
789
01:04:33,749 --> 01:04:35,876
(Newt, nachhallend:)
Theseus.
790
01:04:40,130 --> 01:04:42,424
(lauter, nachhallend:)
Theseus?
791
01:04:42,841 --> 01:04:44,968
(Rascheln)
792
01:04:47,846 --> 01:04:49,389
(Tschilpen)
793
01:05:00,275 --> 01:05:02,903
(tschilpt)
794
01:05:03,612 --> 01:05:05,405
(Rascheln)
795
01:05:09,368 --> 01:05:11,036
(tschilpt)
796
01:05:11,954 --> 01:05:13,622
(seufzt)
797
01:05:14,873 --> 01:05:16,667
(fiept)
798
01:05:19,294 --> 01:05:21,922
(Krabbenwesen fiept weiter.)
799
01:05:34,560 --> 01:05:37,104
(Wind faucht.)
800
01:05:39,439 --> 01:05:43,652
(bedrohliches Knurren)
801
01:05:48,532 --> 01:05:51,076
(Klappern, Fiepen)
802
01:05:52,619 --> 01:05:54,746
(Alle fiepen.)
803
01:05:55,706 --> 01:05:58,834
(Stimmengewirr)
- (klassische Streichmusik)
804
01:06:00,502 --> 01:06:02,171
(Eulalie, murrend:)
Oh!
805
01:06:17,603 --> 01:06:18,854
(Jacob:)
Lally.
806
01:06:19,438 --> 01:06:21,565
Der Typ mit dem Bart ...
807
01:06:22,065 --> 01:06:26,695
der neben Edith sitzt ... er sieht aus,
als wollte er jemanden umbringen.
808
01:06:27,779 --> 01:06:30,073
Außerdem sieht er aus
wie mein Onkel Dominic.
809
01:06:30,199 --> 01:06:33,911
Ist Ihr Onkel Dominic
der norwegische Zaubereiminister?
810
01:06:34,036 --> 01:06:36,747
Nein.
- Hatte ich auch nicht erwartet.
811
01:06:37,706 --> 01:06:40,542
(unverständliches Stimmengewirr)
812
01:06:44,463 --> 01:06:47,007
(Musik endet abrupt.)
- (Stille)
813
01:06:59,561 --> 01:07:02,105
(Musik spielt weiter.)
814
01:07:06,026 --> 01:07:07,069
Queenie.
815
01:07:08,278 --> 01:07:09,530
Queenie.
816
01:07:18,330 --> 01:07:19,706
Ah.
817
01:07:19,831 --> 01:07:21,500
Madame Santos.
818
01:07:21,625 --> 01:07:23,085
Welche Freude.
819
01:07:23,669 --> 01:07:26,129
Ihre Anhänger sind gut bei Stimme.
820
01:07:26,255 --> 01:07:29,550
Genau wie Ihre, Mr. Grindelwald.
821
01:07:33,053 --> 01:07:35,180
(Klimpern)
822
01:07:35,681 --> 01:07:38,225
(Mann stöhnt vor Schmerzen.)
823
01:07:38,892 --> 01:07:42,104
(Er atmet heftig.)
824
01:07:44,731 --> 01:07:47,609
(Jemand atmet angestrengt.)
825
01:07:49,069 --> 01:07:52,781
Du hast vor, mich zu retten, oder?
- Das ist die Idee. - (lacht)
826
01:07:52,906 --> 01:07:56,535
Und ich nehme an,
das, was immer du da auch gerade tust,
827
01:07:56,660 --> 01:07:58,203
ist eine ... Strategie.
828
01:07:58,328 --> 01:08:02,875
Die Technik nennt sich limbische Mimikry.
Sie neutralisiert gewalttätiges Verhalten.
829
01:08:03,000 --> 01:08:06,378
Jedenfalls in der Theorie.
Ich habe es erst ein Mal erprobt.
830
01:08:06,503 --> 01:08:08,088
Ach. Und das Ergebnis?
831
01:08:08,213 --> 01:08:11,175
Ach ... nicht aussagekräftig.
832
01:08:11,800 --> 01:08:15,762
Es fand in einer Laborumgebung
unter kontrollierten Bedingungen statt.
833
01:08:15,888 --> 01:08:19,765
Die Bedingungen hier sind instabiler,
der Ausgang ist schlechter vorhersagbar.
834
01:08:19,892 --> 01:08:24,020
(zögerlich:) Der finale Ausgang
ist dabei vermutlich ...
835
01:08:24,604 --> 01:08:27,482
unser Überleben.
836
01:08:30,152 --> 01:08:33,154
(Klappern beim Zuschnappen)
837
01:08:36,325 --> 01:08:38,285
(Er atmet zischend.)
838
01:08:39,203 --> 01:08:41,747
(Husten, verängstigtes Stöhnen)
839
01:08:44,457 --> 01:08:45,834
(Klirren)
- Hey!
840
01:08:45,959 --> 01:08:47,836
(Zischen)
841
01:08:50,087 --> 01:08:52,633
(Knurren)
842
01:08:53,383 --> 01:08:55,426
(Klinge klirrt.)
- (Schrei)
843
01:08:56,970 --> 01:08:59,515
(Mann schreit weiter.)
844
01:09:00,557 --> 01:09:03,185
(Knurren)
- (entfernte Schreie)
845
01:09:03,310 --> 01:09:05,270
(Krabbenwesen fiepen.)
846
01:09:11,318 --> 01:09:13,194
(unruhige Streichmusik)
847
01:09:15,738 --> 01:09:17,866
(Krabbenwesen fiepen.)
848
01:09:19,201 --> 01:09:20,743
(stöhnt, schreit)
849
01:09:20,868 --> 01:09:22,537
Gut gemacht. Weg hier!
850
01:09:23,788 --> 01:09:25,666
(Theseus atmet heftig.)
851
01:09:27,167 --> 01:09:29,711
(Theseus seufzt.)
Und der Plan lautet?
852
01:09:29,837 --> 01:09:31,087
Halte die.
853
01:09:33,674 --> 01:09:35,926
(Er erzeugt pfeifende Laute.)
854
01:09:36,051 --> 01:09:39,388
(Schnarchen)
- (nachhallende pfeifende Laute)
855
01:09:46,645 --> 01:09:48,856
Was zum Teufel sollte das denn?
856
01:09:49,231 --> 01:09:52,359
Ähm, wir werden etwas Hilfe brauchen.
857
01:09:55,112 --> 01:09:56,780
(Krabbenwesen fiepen.)
858
01:10:00,033 --> 01:10:01,994
(heitere Musik)
- (Theseus:) Ts.
859
01:10:02,119 --> 01:10:03,579
Los, mir nach.
860
01:10:08,250 --> 01:10:10,127
(Newt:)
Immer weiter.
861
01:10:10,252 --> 01:10:12,379
(Musik wird schwungvoller.)
862
01:10:19,011 --> 01:10:22,389
Du stakst nicht sachgerecht seitwärts.
Seitwärts staksen.
863
01:10:22,514 --> 01:10:24,975
Schön seitwärts, aber ganz behutsam.
864
01:10:25,100 --> 01:10:27,644
Ich stakse genauso seitwärts wie du, Newt.
865
01:10:27,769 --> 01:10:30,063
Das glaube ich ehrlich gesagt nicht.
866
01:10:31,023 --> 01:10:33,150
(Klirren)
- (Musik stockt.)
867
01:10:35,068 --> 01:10:36,778
(Knurren)
868
01:10:36,904 --> 01:10:38,947
(Schrei)
869
01:10:44,203 --> 01:10:46,580
(Krabbenwesen fiepen.)
870
01:10:48,540 --> 01:10:49,917
Weiterstaksen.
871
01:10:53,170 --> 01:10:55,297
(traurige Streichmusik)
872
01:10:56,048 --> 01:10:57,424
(schnieft)
873
01:10:58,008 --> 01:11:00,135
(Er seufzt.)
874
01:11:02,387 --> 01:11:04,598
(schnieft)
- (leise:) Geh zu ihm.
875
01:11:12,940 --> 01:11:15,067
Queenie.
- (Sie atmet heftig.)
876
01:11:16,735 --> 01:11:18,278
(Er schnauft.)
877
01:11:18,403 --> 01:11:20,364
Sag ihm, alles ist gut.
878
01:11:20,489 --> 01:11:22,950
Ich kann sehen, dass er gescheitert ist.
879
01:11:23,075 --> 01:11:25,202
Er bekommt eine weitere Chance.
880
01:11:26,245 --> 01:11:29,623
Es ist seine Loyalität,
die ich am meisten schätze.
881
01:11:31,834 --> 01:11:34,378
(Er atmet aufgeregt.)
882
01:11:45,889 --> 01:11:47,558
(Jacob seufzt.)
883
01:11:57,234 --> 01:11:59,278
(unheilvolle Musik)
884
01:12:03,282 --> 01:12:05,993
Warten Sie hier.
- (Er atmet heftig.)
885
01:12:16,086 --> 01:12:18,797
(Grindelwald seufzt, schnauft.)
886
01:12:19,423 --> 01:12:21,550
(Plätschern)
887
01:12:24,970 --> 01:12:27,097
Oh ...
- (Stimmengewirr)
888
01:12:27,222 --> 01:12:28,265
Verzeihung.
889
01:12:33,687 --> 01:12:35,230
(Sie erschrickt.)
890
01:12:36,565 --> 01:12:38,942
(Jacob, schwerfällig:)
Oh Mann ...
891
01:12:49,036 --> 01:12:50,787
(Plätschern)
892
01:12:52,539 --> 01:12:54,416
(Zischen)
893
01:12:54,541 --> 01:12:56,293
Lassen Sie sie gehen.
894
01:12:56,960 --> 01:12:58,086
Wie bitte?
895
01:13:00,506 --> 01:13:03,550
(spannungsvolle Musik mit Trommeln)
896
01:13:04,510 --> 01:13:06,803
(Jacob atmet heftig.)
897
01:13:06,929 --> 01:13:09,223
(brüllt:) Ein Attentäter!
- Hm?
898
01:13:09,348 --> 01:13:11,350
(Schrecklaute)
899
01:13:11,475 --> 01:13:12,893
Äh, n...
900
01:13:13,602 --> 01:13:15,729
(Jacob stöhnt angestrengt.)
901
01:13:17,314 --> 01:13:19,608
(mehrfaches Knallen)
902
01:13:20,317 --> 01:13:21,985
(Knarren)
903
01:13:24,905 --> 01:13:28,283
(Wind faucht.)
- (dramatische Orchestermusik)
904
01:13:28,742 --> 01:13:30,953
(Jacob stöhnt angestrengt.)
905
01:13:37,084 --> 01:13:40,212
(Musik ebbt ab,
weibliche Gesänge setzen ein.)
906
01:13:42,548 --> 01:13:44,633
(dumpfes Donnern)
907
01:13:50,305 --> 01:13:53,350
(dramatische Streichmusik)
908
01:14:06,238 --> 01:14:08,532
(Rieseln)
909
01:14:14,121 --> 01:14:16,790
(pompöse Orchestermusik)
910
01:14:35,142 --> 01:14:37,686
(Musik endet abrupt.)
911
01:14:38,645 --> 01:14:40,772
(seufzt)
912
01:14:40,898 --> 01:14:43,025
(schnarcht)
913
01:14:47,613 --> 01:14:50,741
(Krawattenstoff knarrt.)
914
01:14:54,286 --> 01:14:56,830
(Er schnarcht weiter.)
915
01:15:10,928 --> 01:15:12,554
Hm?
916
01:15:17,434 --> 01:15:20,604
(Teddy atmet heftig.)
- (Stoff knarrt.)
917
01:15:22,439 --> 01:15:23,607
Oh!
918
01:15:23,732 --> 01:15:24,983
(Schrei)
919
01:15:29,821 --> 01:15:33,242
(tragende Orchestermusik)
920
01:15:37,871 --> 01:15:39,998
(Quieken)
921
01:15:41,124 --> 01:15:44,044
(Musik ebbt abrupt ab.)
- (Röcheln) - (Fiepen)
922
01:15:48,006 --> 01:15:49,383
(Fiepen)
923
01:15:53,804 --> 01:15:55,931
(Knacken)
- (Fiepen)
924
01:15:57,641 --> 01:15:59,768
(Matschen)
925
01:16:02,938 --> 01:16:04,314
(seufzt)
926
01:16:05,566 --> 01:16:07,693
(wiederholtes Klimpern)
927
01:16:07,818 --> 01:16:09,945
(Krabbenwesen gurren.)
928
01:16:16,952 --> 01:16:18,620
(Theseus seufzt.)
929
01:16:19,538 --> 01:16:21,665
(klapperndes Fauchen)
930
01:16:22,291 --> 01:16:25,002
(Knurren)
- (dramatische Streichmusik)
931
01:16:27,337 --> 01:16:29,631
(Er ächzt angestrengt.)
932
01:16:44,188 --> 01:16:46,732
(Er ächzt.)
- (Knurren)
933
01:16:47,733 --> 01:16:49,276
(Klappern)
934
01:16:50,277 --> 01:16:53,071
(Theseus stöhnt und ächzt angestrengt.)
935
01:16:56,658 --> 01:16:58,660
(Musik schwillt an.)
936
01:17:02,206 --> 01:17:05,167
(temporeiche Orchestermusik)
- (Er ächzt.)
937
01:17:18,305 --> 01:17:19,765
(Theseus seufzt.)
938
01:17:19,890 --> 01:17:20,766
Nicht!
939
01:17:20,891 --> 01:17:23,227
(Theseus stöhnt angestrengt.)
940
01:17:23,352 --> 01:17:24,853
(gackert)
941
01:17:26,021 --> 01:17:28,524
(dramatische Streichmusik)
942
01:17:34,279 --> 01:17:35,822
(Theseus schreit.)
943
01:17:35,948 --> 01:17:37,324
Newt!
944
01:17:40,619 --> 01:17:41,745
Accio!
945
01:17:42,746 --> 01:17:44,414
Greif nach der Krawatte!
946
01:17:44,540 --> 01:17:46,667
(Musik schwillt an.)
947
01:17:48,043 --> 01:17:50,045
(Musik ebbt ab.)
948
01:17:52,005 --> 01:17:54,883
(Er lacht hämisch.)
949
01:17:55,008 --> 01:17:56,385
(erschrickt)
950
01:17:57,886 --> 01:17:59,555
(Wesen knurrt.)
951
01:17:59,972 --> 01:18:01,515
(Zischen)
952
01:18:01,640 --> 01:18:05,018
(angestrengtes Ächzen)
- (schwerfälliges Atmen)
953
01:18:05,686 --> 01:18:07,479
(angestrengtes Ächzen)
954
01:18:07,604 --> 01:18:10,482
(schwerfälliges Atmen)
- (Teddy gackert.)
955
01:18:13,652 --> 01:18:16,864
(Beide atmen heftig.)
956
01:18:18,240 --> 01:18:19,616
(Theseus:)
Uff.
957
01:18:32,504 --> 01:18:34,548
Oh, das war ein Portschlüssel.
958
01:18:35,090 --> 01:18:35,966
Ja.
959
01:18:39,136 --> 01:18:40,929
Gut gemacht, ihr zwei.
960
01:18:44,474 --> 01:18:47,019
(verzaubernde Streichmusik)
961
01:18:50,981 --> 01:18:53,734
(Der Schnatz surrt fiepend.)
962
01:19:04,995 --> 01:19:09,124
Ihr habt zwar nicht danach gefragt:
Aber passt gut in Zauberkunst auf.
963
01:19:09,249 --> 01:19:11,960
(Newt:) Lally.
- Was hat Sie aufgehalten?
964
01:19:12,085 --> 01:19:14,463
Es gab Komplikationen. Bei Ihnen?
965
01:19:14,838 --> 01:19:17,883
Bei uns gab es
ein paar ... Komplikationen.
966
01:19:19,384 --> 01:19:23,514
"Mörderischer Muggel."
Jacob wollte Grindelwald ermorden?
967
01:19:23,639 --> 01:19:25,432
Eine lange Geschichte.
968
01:19:25,557 --> 01:19:27,226
Der ist aus Schlangenholz?
969
01:19:27,351 --> 01:19:29,102
Ja, aus Schlangenholz.
970
01:19:29,520 --> 01:19:31,230
Kann ich den ...
- Hm ...
971
01:19:31,355 --> 01:19:33,899
(verneint:) M-m!
Ist sehr gefährlich.
972
01:19:34,483 --> 01:19:36,151
(schnauft)
Und sehr mächtig.
973
01:19:36,276 --> 01:19:39,571
Gerät der in die falschen Hände,
kann's übel ausgehen.
974
01:19:39,696 --> 01:19:41,657
Und wo haben Sie den her?
975
01:19:42,324 --> 01:19:44,117
Zu Weihnachten bekommen.
976
01:19:44,243 --> 01:19:46,703
Jacob. Schauen Sie, wen ich gefunden hab.
977
01:19:46,828 --> 01:19:50,332
Hey! Das sind meine Zauberfreunde,
Newt und Theseus.
978
01:19:50,457 --> 01:19:53,418
Wir sind so, und das hier bin ich.
Ich muss los.
979
01:19:53,544 --> 01:19:55,212
Also dann, viel Spaß noch.
980
01:19:55,796 --> 01:19:58,173
Tut nichts, was ich nicht auch tun würde.
981
01:19:58,298 --> 01:20:02,302
Hier laufen überall
Hexen und Zauberer im Miniaturformat rum.
982
01:20:02,427 --> 01:20:05,722
(Theseus:) Was du nicht sagst.
- Ich war der Attentäter.
983
01:20:05,848 --> 01:20:07,724
Newt und Theseus waren in Hogwarts.
984
01:20:07,850 --> 01:20:10,227
Oh, ich weiß.
Hier waren alle sehr nett.
985
01:20:10,352 --> 01:20:13,647
Die hab ich von den Slytherin-Jungs.
Wer will einen?
986
01:20:13,772 --> 01:20:16,650
Ich hab nie
getrocknete Kakerlaken gemocht.
987
01:20:16,775 --> 01:20:19,319
Die aus dem Honigtopf
sollen die besten sein.
988
01:20:19,444 --> 01:20:21,154
(grummelt)
- (kichern)
989
01:20:21,280 --> 01:20:24,700
(Glocke läutet.)
- (Minerva:) Wir klären das. Kommt mit.
990
01:20:24,825 --> 01:20:26,368
Alle raus.
991
01:20:27,077 --> 01:20:29,872
McGonagall. Albus.
992
01:20:29,997 --> 01:20:33,625
Gut gemacht. Sie waren alle
wirklich gut. Ich gratuliere.
993
01:20:33,750 --> 01:20:35,460
Sie gratulieren?
- Allerdings.
994
01:20:35,586 --> 01:20:39,298
Professor Hicks ist es gelungen,
ein Attentat zu vereiteln.
995
01:20:39,423 --> 01:20:41,967
Und Sie sind noch am Leben
und sogar wohlauf.
996
01:20:42,092 --> 01:20:46,221
Die Tatsache, dass nicht alles
nach Plan verlief, war der Plan.
997
01:20:46,346 --> 01:20:50,475
Das Einmaleins der Gegensicht.
- Stehen wir nicht wieder am Anfang?
998
01:20:50,601 --> 01:20:55,480
Ich würde sogar sagen, dass die Dinge
noch viel schlechter stehen als zuvor.
999
01:20:57,024 --> 01:20:58,984
Haben Sie es ihnen schon gesagt?
1000
01:21:00,444 --> 01:21:04,239
Grindelwald wurde gestattet,
zur Wahl anzutreten. - (Jacob schnauft.)
1001
01:21:04,364 --> 01:21:05,616
Was?
- Aber wieso?
1002
01:21:06,033 --> 01:21:09,828
Weil Vogel den einfachen Weg gewählt hat,
statt den richtigen.
1003
01:21:32,392 --> 01:21:33,769
(Jacob:)
Hm.
1004
01:21:33,894 --> 01:21:35,562
(schnalzt:)
Ist schon gut.
1005
01:21:36,063 --> 01:21:37,231
Bhutan.
1006
01:21:37,356 --> 01:21:39,650
Korrekt. Drei Punkte für Hufflepuff.
1007
01:21:39,775 --> 01:21:43,904
Das Königreich Bhutan.
Es liegt hoch im östlichen Himalaya.
1008
01:21:44,029 --> 01:21:47,658
Es ist bekannt
für seine unbeschreibliche Schönheit.
1009
01:21:47,783 --> 01:21:51,078
Wichtige Aspekte unserer Magie
haben dort ihren Ursprung.
1010
01:21:51,203 --> 01:21:56,416
Es heißt, hört man sorgfältig genug zu,
dann flüstert die Vergangenheit zu uns.
1011
01:21:57,334 --> 01:22:00,045
Außerdem wird dort die Wahl stattfinden.
1012
01:22:00,170 --> 01:22:03,882
Er kann nicht gewinnen, oder?
- Erst flieht er vor der Justiz.
1013
01:22:04,007 --> 01:22:09,888
Jetzt ist er ein offizieller Kandidat ...
der internationalen Zauberervereinigung.
1014
01:22:11,348 --> 01:22:15,060
Gefährliche Zeiten
begünstigen gefährliche Menschen.
1015
01:22:16,687 --> 01:22:20,315
Übrigens, wir speisen nachher
mit meinem Bruder unten im Dorf.
1016
01:22:20,440 --> 01:22:23,735
Sollten Sie vorher was benötigen,
Minerva ist da.
1017
01:22:23,861 --> 01:22:25,904
Dumbledore hat einen Bruder?
1018
01:22:26,029 --> 01:22:28,407
(Newt seufzt.)
1019
01:22:29,199 --> 01:22:30,659
(Theseus lacht.)
1020
01:22:31,577 --> 01:22:34,121
(Aberforth seufzt.)
- (Qilin gurrt.)
1021
01:22:35,289 --> 01:22:36,832
(Es gurrt weiter.)
1022
01:22:42,546 --> 01:22:44,214
(Sie schnauft.)
1023
01:22:44,339 --> 01:22:46,133
(Albus:)
Da wären wir.
1024
01:22:47,342 --> 01:22:49,720
(Aberforth seufzt genervt.)
1025
01:22:49,845 --> 01:22:51,430
Bunty, du bist hier?
1026
01:22:51,555 --> 01:22:52,806
Ja.
1027
01:22:54,224 --> 01:22:56,602
Wie geht es ihr?
- Oh, ihr geht's prima.
1028
01:22:56,727 --> 01:23:00,272
Was ... Ei, ei, ei.
Was hat Alfie jetzt wieder gemacht?
1029
01:23:00,397 --> 01:23:03,317
Hast du Timothy wieder
in den Hintern gebissen?
1030
01:23:03,442 --> 01:23:06,737
Ich hoffe, mein Bruder war
ein liebenswürdiger Gastgeber.
1031
01:23:06,862 --> 01:23:10,032
Äh ... Ja, äußerst liebenswürdig.
1032
01:23:10,157 --> 01:23:12,117
Freut mich sehr, das zu hören.
1033
01:23:12,242 --> 01:23:15,287
Es wurden Zimmer
für Sie alle hier arrangiert.
1034
01:23:15,412 --> 01:23:18,874
Und Aberforth bereitet Ihnen
ein köstliches Mahl.
1035
01:23:18,999 --> 01:23:20,667
Sein eigenes Rezept.
1036
01:23:26,507 --> 01:23:30,052
(brummig:)
Es gibt noch Nachschlag, wenn Sie wollen.
1037
01:23:30,552 --> 01:23:32,095
(Jacob:)
Hm ...
1038
01:23:33,597 --> 01:23:34,973
Danke sehr!
1039
01:23:35,599 --> 01:23:36,850
Danke.
1040
01:23:37,392 --> 01:23:39,520
(Aberforth seufzt.)
1041
01:23:40,103 --> 01:23:44,816
Erstaunlich, dass etwas so abstoßend
aussehen und so köstlich schmecken kann.
1042
01:23:44,942 --> 01:23:48,070
(Gurren)
- Wer ist das? Darf ich in Ruhe essen?
1043
01:23:48,904 --> 01:23:50,614
Sie ist ein Quilin, Jacob.
1044
01:23:50,739 --> 01:23:55,202
Sehr selten. Eines der geliebtesten Wesen
in der Welt der Zauberei.
1045
01:23:55,661 --> 01:23:57,120
Wieso?
1046
01:23:57,246 --> 01:23:59,873
Weil sie in deine Seele blicken kann.
- Oh.
1047
01:23:59,998 --> 01:24:01,875
Oh ...
- (Gurren)
1048
01:24:02,960 --> 01:24:04,670
Du machst Witze.
- Nein.
1049
01:24:04,795 --> 01:24:09,925
Es ist so: Wenn du ... gut bist
und würdig, dann wird sie das sehen.
1050
01:24:10,050 --> 01:24:14,263
Aber wenn du das Gegenteil bist,
wenn du grausam und verlogen bist,
1051
01:24:14,388 --> 01:24:16,431
dann wird sie auch das erkennen.
1052
01:24:16,849 --> 01:24:18,225
Ah ja?
1053
01:24:18,350 --> 01:24:20,978
Und das sagt sie einem dann?
Oder ... (lacht)
1054
01:24:21,103 --> 01:24:24,982
Sagen ist nicht das richtige Wort.
- Nein, sie verbeugt sich.
1055
01:24:25,107 --> 01:24:28,986
Aber nur in Gegenwart von jemandem,
der reinen Herzens ist.
1056
01:24:30,070 --> 01:24:34,783
Das ist natürlich kaum jemand von uns,
egal, wie gut man zu sein versucht.
1057
01:24:35,617 --> 01:24:38,579
Aber es war mal so,
vor vielen, vielen Jahren,
1058
01:24:38,704 --> 01:24:41,915
dass das Qilin
unseren Anführer auserwählt hat.
1059
01:24:43,083 --> 01:24:44,334
(Jacob:)
Nein ...
1060
01:24:44,459 --> 01:24:47,588
Hopp, hopp, hopp!
- (Bunty lacht.)
1061
01:24:49,631 --> 01:24:51,925
Okay. Schon gut, ist gut.
1062
01:24:52,050 --> 01:24:54,011
(Er lacht.)
- (Qilin gurrt.)
1063
01:24:54,136 --> 01:24:56,096
Hier, für dich.
- (Gurren)
1064
01:24:56,221 --> 01:24:58,599
(Jacob:)
So wirst du groß und stark.
1065
01:24:58,724 --> 01:25:03,187
Na, da hat ja jemand Hunger.
- (Bunty:) Sie mag dich wirklich sehr.
1066
01:25:04,563 --> 01:25:06,440
(Jacob:)
So ist's gut.
1067
01:25:08,233 --> 01:25:12,070
ICH WILL NACH HAUSE KOMMEN
1068
01:25:15,365 --> 01:25:16,825
(Albus:)
Komm mit.
1069
01:25:17,951 --> 01:25:19,411
Ich helf dir.
1070
01:25:21,496 --> 01:25:23,624
Er ist dein Sohn, Aberforth.
1071
01:25:26,293 --> 01:25:27,836
Er braucht dich.
1072
01:25:37,137 --> 01:25:38,639
(Es klopft an der Tür.)
1073
01:25:41,099 --> 01:25:42,351
Newt?
1074
01:25:54,988 --> 01:25:56,448
Kommen Sie rein.
1075
01:25:56,573 --> 01:26:00,285
Albus, auf dem Spiegel unten
steht eine Nachricht.
1076
01:26:00,410 --> 01:26:02,287
Schließen Sie die Tür.
1077
01:26:05,999 --> 01:26:07,668
(Newt seufzt.)
1078
01:26:09,336 --> 01:26:11,797
Sie stammt von Credence, Newt.
1079
01:26:14,466 --> 01:26:17,511
Im Sommer,
als Gellert und ich uns verliebten,
1080
01:26:18,136 --> 01:26:22,432
hat mein Bruder sich auch verliebt,
in ein Mädchen aus Godric's Hollow.
1081
01:26:23,517 --> 01:26:25,394
Sie wurde fortgeschickt.
1082
01:26:27,020 --> 01:26:29,398
Es gab Gerüchte über ein Kind.
1083
01:26:31,441 --> 01:26:34,069
Credence?
- Er ist ein Dumbledore.
1084
01:26:36,989 --> 01:26:42,369
Wäre ich ein besserer Freund gewesen ...
für Aberforth, oder ein besserer Bruder,
1085
01:26:43,787 --> 01:26:46,832
dann hätte er sich mir
vielleicht anvertraut.
1086
01:26:47,416 --> 01:26:50,794
Vielleicht wäre alles anders gekommen,
und sein Junge
1087
01:26:51,628 --> 01:26:55,007
könnte Teil unseres Lebens sein,
unserer Familie.
1088
01:26:59,136 --> 01:27:03,765
(seufzt) Es gibt keine Rettung
für Credence. Ich weiß, Sie wissen das.
1089
01:27:04,558 --> 01:27:08,020
Aber trotzdem könnte er noch
die Rettung für uns sein.
1090
01:27:14,484 --> 01:27:15,736
Phönix-Asche.
1091
01:27:16,862 --> 01:27:20,157
Der Vogel kommt zu ihm,
weil er stirbt, Newt.
1092
01:27:21,158 --> 01:27:22,951
Ich erkenne die Zeichen.
1093
01:27:23,744 --> 01:27:25,120
Wissen Sie ...
1094
01:27:26,872 --> 01:27:29,750
meine Schwester war ein Obscurial.
1095
01:27:31,043 --> 01:27:34,755
Wie Credence hat sie nie gelernt,
ihre Magie zu kontrollieren.
1096
01:27:35,714 --> 01:27:38,592
Mit der Zeit wurde sie dunkler
und vergiftete sie.
1097
01:27:40,010 --> 01:27:44,056
Das Schlimmste: Keiner von uns
vermochte ihren Schmerz zu lindern.
1098
01:27:47,351 --> 01:27:52,064
Können Sie mir sagen, wieso s...
oder ... wie es für sie zu Ende ging?
1099
01:27:53,565 --> 01:27:55,234
(Er atmet ein.)
1100
01:27:55,359 --> 01:27:59,238
Gellert und ich hatten Pläne geschmiedet,
zusammen wegzugehen.
1101
01:28:00,364 --> 01:28:03,492
Mein Bruder ...
war damit nicht einverstanden.
1102
01:28:03,617 --> 01:28:05,827
Eines Abends konfrontierte er uns.
1103
01:28:05,953 --> 01:28:08,830
Es wurde laut,
Drohungen wurden ausgesprochen.
1104
01:28:08,956 --> 01:28:12,501
Aberforth zog seinen Zauberstab,
was töricht war.
1105
01:28:15,087 --> 01:28:18,382
Ich zog meinen Zauberstab,
was umso törichter war.
1106
01:28:20,634 --> 01:28:22,344
Gellert lachte nur.
1107
01:28:23,804 --> 01:28:26,849
Keiner hörte Ariana
die Treppe runterkommen.
1108
01:28:29,810 --> 01:28:34,690
Ich kann nicht genau sagen,
ob es mein ... Zauberspruch war.
1109
01:28:39,945 --> 01:28:42,072
Es spielt aber auch keine Rolle.
1110
01:28:42,698 --> 01:28:46,493
In einem Moment war sie noch da
und im nächsten war sie fort.
1111
01:28:47,369 --> 01:28:49,246
Das tut mir so leid, Albus.
1112
01:28:51,164 --> 01:28:55,294
Falls es Trost spendet:
Vielleicht wurde ihr dadurch Leid erspart.
1113
01:28:55,419 --> 01:28:56,461
Nicht.
1114
01:28:56,587 --> 01:28:58,881
Enttäuschen Sie mich nicht, Newt.
1115
01:28:59,715 --> 01:29:01,508
Gerade Sie bitte nicht.
1116
01:29:02,759 --> 01:29:05,053
Ihre Ehrlichkeit ist ein Geschenk.
1117
01:29:07,389 --> 01:29:10,017
Wenn auch zuweilen ein schmerzhaftes.
1118
01:29:13,353 --> 01:29:18,066
(atmet tief ein) Unsere Freunde unten
werden müde sein und zu Bett wollen.
1119
01:29:18,192 --> 01:29:20,569
Sie sollten ... Sie sollten gehen.
1120
01:29:34,041 --> 01:29:36,168
Lally hat vorhin etwas gesagt.
1121
01:29:36,293 --> 01:29:40,672
Darüber ... dass wir im Grunde genommen
alle unvollkommen sind.
1122
01:29:42,216 --> 01:29:46,595
Aber selbst wenn wir Fehler begehen
und Furchtbares anrichten ...
1123
01:29:47,804 --> 01:29:51,183
können wir doch versuchen,
es wiedergutzumachen.
1124
01:29:52,309 --> 01:29:54,853
(atmet zittrig)
Und darauf kommt es an.
1125
01:29:58,190 --> 01:29:59,566
Den Versuch.
1126
01:30:10,661 --> 01:30:13,705
(tragende Streichmusik)
1127
01:30:15,457 --> 01:30:17,501
Wir unterstützen Euch.
1128
01:30:17,626 --> 01:30:18,877
Danke.
1129
01:30:27,177 --> 01:30:29,930
Unsere Stunde rückt näher,
Brüder und Schwestern.
1130
01:30:30,806 --> 01:30:33,433
Die Zeiten des Versteckens sind vorbei.
1131
01:30:35,519 --> 01:30:37,980
Die Welt wird unsere Stimme hören.
1132
01:30:41,066 --> 01:30:43,193
Und sie wird ohrenbetäubend sein.
1133
01:30:43,318 --> 01:30:45,779
(frenetischer Jubel)
1134
01:30:50,826 --> 01:30:53,704
Sie sind nicht gekommen,
um Dumbledore zu verraten.
1135
01:30:55,080 --> 01:31:01,211
Sie wissen in Ihrem reinblütigen Herzen,
dass Ihr Platz hier ist.
1136
01:31:03,380 --> 01:31:06,508
An mich zu glauben, heißt,
an sich selbst zu glauben.
1137
01:31:14,516 --> 01:31:17,936
(dumpfer Jubel)
- (unheilvolle Musik)
1138
01:31:18,562 --> 01:31:21,190
Beweisen Sie Ihre Loyalität, Mr. Kama.
1139
01:31:24,443 --> 01:31:26,862
(dumpfer Jubel)
1140
01:31:27,613 --> 01:31:30,157
(schwerfällige Musik)
1141
01:31:41,585 --> 01:31:45,964
(Grindelwald, eindringlich:)
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1142
01:31:46,089 --> 01:31:51,136
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1143
01:31:51,261 --> 01:31:56,642
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1144
01:31:58,435 --> 01:32:04,233
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1145
01:32:04,358 --> 01:32:05,901
(Qilin röchelt.)
1146
01:32:08,403 --> 01:32:09,947
(keucht)
- Hallo.
1147
01:32:10,906 --> 01:32:13,784
(Qilin kreischt.)
1148
01:32:15,077 --> 01:32:16,119
Ja.
1149
01:32:16,245 --> 01:32:18,205
(Qilin gurrt.)
1150
01:32:18,580 --> 01:32:20,624
(Grindelwald:)
Komm und sieh!
1151
01:32:23,502 --> 01:32:25,045
(Grindelwald lacht.)
1152
01:32:25,879 --> 01:32:27,923
Darum sind wir so besonders.
1153
01:32:30,759 --> 01:32:35,472
Unsere Kräfte zu verbergen, ist nicht bloß
ein Affront gegen uns selbst.
1154
01:32:36,181 --> 01:32:37,891
Es ist eine Sünde.
1155
01:32:47,401 --> 01:32:49,403
(dramatische Musik)
1156
01:32:52,239 --> 01:32:54,449
(Grindelwald:)
Gab es noch eins?
1157
01:32:55,325 --> 01:32:56,869
(Credence:)
Noch eins?
1158
01:32:57,703 --> 01:33:00,664
In jener Nacht,
gab es da noch ein Qilin?
1159
01:33:04,334 --> 01:33:05,794
Ich denke nicht.
1160
01:33:06,253 --> 01:33:08,881
(Credence ächzt.)
- Du enttäuschst mich.
1161
01:33:09,006 --> 01:33:12,843
Verstehst du denn nicht,
in welche Gefahr du mich bringst?
1162
01:33:16,722 --> 01:33:18,390
Eine letzte Chance.
1163
01:33:19,016 --> 01:33:20,475
Verstanden?
1164
01:33:23,437 --> 01:33:24,813
Finde es.
1165
01:33:27,733 --> 01:33:29,860
(Qilin gurrt.)
1166
01:33:30,903 --> 01:33:33,280
(Newt seufzt.)
- (Qilin quiekt.)
1167
01:33:38,076 --> 01:33:40,621
(Qilin brummt und gurrt.)
1168
01:33:45,209 --> 01:33:48,587
(Orchestermusik,
begleitet von summendem Chor.)
1169
01:33:53,550 --> 01:33:55,219
(Vogelwesen kreischt.)
1170
01:34:07,940 --> 01:34:10,817
(heroische Orchestermusik)
1171
01:34:16,949 --> 01:34:18,909
(Musik ebbt ab.)
1172
01:34:19,034 --> 01:34:20,619
(Jacob:)
Hey, Newt.
1173
01:34:21,453 --> 01:34:23,330
Was ist das hier für ein Ort?
1174
01:34:24,206 --> 01:34:26,333
Der Raum, den wir uns wünschen.
1175
01:34:27,918 --> 01:34:29,461
(Gurren)
1176
01:34:30,420 --> 01:34:34,049
Ich hoffe, Sie haben alle
die Eintrittskarte von Bunty.
1177
01:34:34,174 --> 01:34:36,552
Nur damit
erhalten Sie Zugang zur Zeremonie.
1178
01:34:36,677 --> 01:34:39,680
Was denken Sie?
Können Sie sagen, welcher Ihrer ist?
1179
01:34:39,805 --> 01:34:43,183
Nein.
- Gut, sonst hätte ich mir Sorgen gemacht.
1180
01:34:43,308 --> 01:34:46,687
(Eulalie:) Das Qilin ist in einem Koffer?
- Ja.
1181
01:34:46,812 --> 01:34:48,730
In welchem?
- Das ist die Frage.
1182
01:34:49,189 --> 01:34:51,483
Oh, das ist wie Kümmelblättchen.
1183
01:34:51,608 --> 01:34:54,570
Wie ein Hütchenspiel,
wie ein Trickbetrug.
1184
01:34:56,613 --> 01:34:58,657
Was soll's, ist 'n Muggelding.
1185
01:34:58,782 --> 01:35:04,288
Grindelwald wird alles tun, um unseren
seltenen Freund in die Finger zu bekommen.
1186
01:35:04,413 --> 01:35:08,959
Entscheidend ist, dass wir jeden,
den er entsendet, im Unklaren lassen.
1187
01:35:09,459 --> 01:35:12,671
So kann das Qilin
unversehrt zur Zeremonie gelangen.
1188
01:35:12,796 --> 01:35:18,427
Wenn bis zur Teezeit das Qilin,
ganz zu schweigen ein jeder von uns ...
1189
01:35:19,052 --> 01:35:23,682
noch immer am Leben ist, dürfen wir
unser Unterfangen als Erfolg betrachten.
1190
01:35:23,807 --> 01:35:27,186
Beim Kümmelblättchen-Spielen
ist noch niemand gestorben.
1191
01:35:29,062 --> 01:35:31,023
Ein wichtiger Unterschied.
1192
01:35:31,857 --> 01:35:34,568
Jeder schnappt sich einen Koffer
und zieht los.
1193
01:35:34,693 --> 01:35:38,322
Mr. Kowalski,
wir beide werden zuerst aufbrechen.
1194
01:35:39,114 --> 01:35:40,490
Ähm, ich?
1195
01:35:43,452 --> 01:35:45,913
(atmet heftig)
(zögerlich:) Okay.
1196
01:35:48,790 --> 01:35:50,834
(Albus räuspert sich.)
1197
01:35:56,965 --> 01:35:58,634
(Jacob schnauft.)
1198
01:36:03,222 --> 01:36:05,766
(Rieseln)
1199
01:36:11,355 --> 01:36:15,734
Sie werden mich in die Feinheiten
von Kümmelblättchen einweihen.
1200
01:36:17,486 --> 01:36:19,154
(Jacob lacht.)
1201
01:36:21,281 --> 01:36:23,492
Ist mir ein Vergnügen.
Oh!
1202
01:36:26,286 --> 01:36:29,998
Tja dann,
viel Glück wünsch ich euch, und bis bald.
1203
01:36:32,668 --> 01:36:33,710
Viel Glück.
1204
01:36:35,045 --> 01:36:37,673
Und Ihnen auch, liebe Bunty.
1205
01:36:40,300 --> 01:36:41,969
Wir sehen uns, Bunty.
1206
01:36:45,264 --> 01:36:47,808
(anschwellende Orchestermusik)
1207
01:36:56,733 --> 01:37:01,780
(Vogel:) Uns Verantwortlichen ist bewusst,
dass unsere Welt gespalten ist.
1208
01:37:02,990 --> 01:37:06,034
Jeder Tag bringt Gerede
von einer neuen Verschwörung.
1209
01:37:06,785 --> 01:37:09,162
Jede Stunde neues dunkles Geflüster.
1210
01:37:09,288 --> 01:37:13,166
Dieses Geflüster hat sich
in den letzten Tagen noch verstärkt,
1211
01:37:13,292 --> 01:37:16,420
mit der Verkündung
eines dritten Kandidaten.
1212
01:37:16,962 --> 01:37:21,341
Es gibt nur einen Weg, nicht
den geringsten Zweifel daran zu lassen,
1213
01:37:22,009 --> 01:37:25,804
dass es einen würdigen Kandidaten
unter den dreien gibt,
1214
01:37:25,929 --> 01:37:27,973
die Ihnen präsentiert wurden.
1215
01:37:28,098 --> 01:37:29,766
(Geflüster)
1216
01:37:34,271 --> 01:37:37,649
(unheilvolle Musik)
- (Geflüster geht weiter.)
1217
01:37:39,693 --> 01:37:41,361
(Frau, mitfühlend:)
Ah!
1218
01:37:45,908 --> 01:37:47,451
Jeder Schuljunge ...
1219
01:37:48,619 --> 01:37:51,246
jedes Schulmädchen weiß,
dass das Qilin
1220
01:37:52,080 --> 01:37:56,376
das reinste aller Geschöpfe ist
in unserer wunderbaren magischen Welt.
1221
01:37:57,169 --> 01:37:59,296
Es kann nicht getäuscht werden.
1222
01:38:00,964 --> 01:38:03,342
Möge das Qilin uns wieder vereinen.
1223
01:38:06,136 --> 01:38:09,181
(unheilvolle Orchestermusik)
1224
01:38:13,435 --> 01:38:15,979
(entfernte Sprechchöre)
1225
01:38:24,029 --> 01:38:26,156
(Sprechchöre werden lauter.)
1226
01:38:33,580 --> 01:38:36,083
(portugiesische Sprechchöre)
1227
01:38:45,342 --> 01:38:47,010
(Zischen)
1228
01:38:48,929 --> 01:38:50,472
(Zischen)
1229
01:38:51,682 --> 01:38:53,141
(leise:)
Kommen Sie.
1230
01:38:55,978 --> 01:38:58,605
(Er atmet durch.)
- Wohin als Nächstes?
1231
01:38:58,730 --> 01:39:00,691
Hier werde ich Sie verlassen.
1232
01:39:00,816 --> 01:39:04,611
Äh, wie bitte? Sie was ...
Sie wollen mich hier verlassen?
1233
01:39:04,736 --> 01:39:07,781
Ich habe eine Verabredung, Mr. Kowalski.
1234
01:39:07,906 --> 01:39:09,449
Aber keine Sorge ...
1235
01:39:10,158 --> 01:39:12,286
Sie haben nichts zu befürchten.
1236
01:39:15,539 --> 01:39:18,000
Sie haben das Qilin nicht.
1237
01:39:18,125 --> 01:39:21,670
Stellen Sie den Koffer
beim ersten Anzeichen von Ärger ab.
1238
01:39:21,795 --> 01:39:24,840
Eines noch,
wenn Sie mir die Bemerkung gestatten:
1239
01:39:24,965 --> 01:39:27,509
Sie sollten aufhören,
an sich zu zweifeln.
1240
01:39:27,634 --> 01:39:32,097
Sie haben etwas, auf das die meisten
ihr Leben lang verzichten müssen.
1241
01:39:32,222 --> 01:39:33,473
Hm?
1242
01:39:33,599 --> 01:39:35,809
Ein Herz, das erfüllt ist.
1243
01:39:36,810 --> 01:39:40,772
Nur ein wahrhaft mutiger Mensch
könnte sich anderen so aufrichtig
1244
01:39:40,898 --> 01:39:44,109
und gänzlich öffnen, wie Sie es tun.
1245
01:39:44,735 --> 01:39:46,737
(Zischen)
- Äh ...
1246
01:39:51,950 --> 01:39:54,494
(unheilvolle Musik)
1247
01:40:01,502 --> 01:40:04,296
(entfernte portugiesische Sprechchöre)
1248
01:40:12,304 --> 01:40:16,016
(alle rufen:)
Santos, Santos, Santos!
1249
01:40:30,155 --> 01:40:33,158
(anschwellende bedrohliche Musik)
1250
01:40:40,290 --> 01:40:42,835
(Vogelwesen zwitschern.)
1251
01:40:53,971 --> 01:40:56,014
(Bimmeln)
- (Zischen)
1252
01:40:56,139 --> 01:40:58,517
(Eulalie:) Ha!
- (Schmerzschreie)
1253
01:40:59,309 --> 01:41:01,562
(Theseus ächzt angestrengt.)
1254
01:41:03,397 --> 01:41:05,691
(Klimpern)
1255
01:41:11,280 --> 01:41:12,155
Aua!
1256
01:41:20,163 --> 01:41:21,957
(Zwitschern)
1257
01:41:27,171 --> 01:41:30,132
(Mann, zögerlich:)
Die Koffer ... bitte.
1258
01:41:30,257 --> 01:41:32,384
(Theseus seufzt.)
1259
01:41:49,359 --> 01:41:50,903
Hey, Freunde. Ha!
1260
01:41:51,737 --> 01:41:53,071
(Jacob lacht.)
1261
01:41:53,530 --> 01:41:55,741
(Jacob hechelt.)
(heiter:) Uh!
1262
01:41:58,702 --> 01:41:59,995
Oh! Der ist wütend.
1263
01:42:01,496 --> 01:42:03,916
(anschwellende dramatische Musik)
1264
01:42:06,418 --> 01:42:08,545
(Musik ebbt ab.)
1265
01:42:16,053 --> 01:42:19,431
Wartet.
Seht vorher nach, ob es auch drin ist.
1266
01:42:19,556 --> 01:42:21,099
Idioten!
1267
01:42:21,225 --> 01:42:23,310
(Stöhnen)
- (Hämmern)
1268
01:42:23,435 --> 01:42:24,978
(Zischen)
1269
01:42:26,021 --> 01:42:28,649
(bedrohliche Musik)
1270
01:42:49,878 --> 01:42:53,090
(Musik schwillt an.)
1271
01:42:55,884 --> 01:42:57,427
(Musik ebbt ab.)
1272
01:42:58,679 --> 01:43:01,640
(Der Schnatz surrt.)
- (sanfte Musik)
1273
01:43:16,154 --> 01:43:18,198
(Rumpeln)
1274
01:43:18,323 --> 01:43:20,909
(dramatische Orchestermusik)
1275
01:43:23,704 --> 01:43:25,831
(Mann brüllt wie am Spieß.)
1276
01:43:25,956 --> 01:43:28,500
(Bücher knurren.)
1277
01:43:38,385 --> 01:43:39,428
Hm!
1278
01:43:39,553 --> 01:43:41,096
(Knurren)
1279
01:43:41,221 --> 01:43:42,931
(Er ächzt angestrengt.)
1280
01:43:44,183 --> 01:43:46,101
(Menschen schreien.)
1281
01:43:46,810 --> 01:43:49,855
(spannungsvolle Orchestermusik)
1282
01:43:50,731 --> 01:43:52,107
(Mann auf Dach:)
Au!
1283
01:43:53,525 --> 01:43:55,194
(Männer auf Dach:)
Au!
1284
01:43:55,903 --> 01:43:58,030
(Schnatz surrt.)
1285
01:44:06,079 --> 01:44:07,623
Wie lange hat er noch?
1286
01:44:09,583 --> 01:44:12,127
(Vogelwesen kreischt.)
1287
01:44:23,597 --> 01:44:27,017
(schwerfällige Streichmusik)
1288
01:44:30,938 --> 01:44:33,982
(schnelles Herzpochen)
1289
01:44:35,817 --> 01:44:38,362
(unverständliche Sprechchöre)
1290
01:44:48,830 --> 01:44:51,959
Hier, hier rein.
Du bist in Gefahr, hörst du?
1291
01:44:52,084 --> 01:44:54,545
Du musst verschwinden.
- Na ja, ich ...
1292
01:44:54,670 --> 01:44:57,381
Ich kann nicht.
Ich kann nicht gehen, hörst du?
1293
01:44:57,506 --> 01:45:01,134
Ich kann nicht nach Hause kommen.
Es ist zu spät für mich.
1294
01:45:01,260 --> 01:45:03,387
Meine Fehler sind einfach zu groß.
1295
01:45:03,512 --> 01:45:06,223
Kann ich dir etwas sagen?
- Dafür ist keine Zeit.
1296
01:45:06,348 --> 01:45:10,644
Man ist mir gefolgt. Ich konnte
ihnen entwischen. Sie finden mich.
1297
01:45:10,769 --> 01:45:12,312
Und dann finden sie uns.
1298
01:45:12,437 --> 01:45:16,692
Ist mir egal. Ich hab doch nur uns.
Für mich ist ohne uns alles sinnlos.
1299
01:45:16,817 --> 01:45:20,904
Jacob, was ... Hör auf damit!
Ich liebe dich auch gar nicht mehr.
1300
01:45:21,029 --> 01:45:24,408
Du sollst verschwinden.
- Keiner lügt so schlecht wie du.
1301
01:45:24,533 --> 01:45:25,742
(Glocke bimmelt.)
1302
01:45:25,868 --> 01:45:27,411
Hörst du das?
- Was?
1303
01:45:27,536 --> 01:45:29,496
Oh!
- Das ist ein Zeichen.
1304
01:45:29,621 --> 01:45:31,582
(Sie wimmert.)
- Oh Mann.
1305
01:45:31,707 --> 01:45:33,417
Hör auf damit.
- Komm her.
1306
01:45:33,542 --> 01:45:35,919
(atmet heftig)
- Schließ deine Augen.
1307
01:45:36,044 --> 01:45:37,963
Bitte, schließ deine Augen.
1308
01:45:39,882 --> 01:45:43,510
Weißt du, was Dumbledore
zu mir gesagt hat? - Nein.
1309
01:45:43,635 --> 01:45:46,430
Er sagte, ich hätte ein erfülltes Herz.
1310
01:45:50,225 --> 01:45:52,269
Doch er irrt sich.
(schnauft)
1311
01:45:52,394 --> 01:45:55,522
In meinem Herzen
wird immer Platz für dich sein.
1312
01:45:56,106 --> 01:45:57,357
Ja?
- Ja.
1313
01:45:57,482 --> 01:45:59,026
Das weißt du.
1314
01:45:59,943 --> 01:46:01,486
Sieh mich an.
1315
01:46:04,072 --> 01:46:05,949
Queenie Goldstein ...
1316
01:46:07,701 --> 01:46:10,245
(bedrohliche Musik)
1317
01:46:14,082 --> 01:46:16,793
(unheilvolle Musik mit Trommeln)
1318
01:46:16,919 --> 01:46:19,963
(dreimaliges Zischen)
1319
01:46:28,222 --> 01:46:30,349
(Stimmengewirr)
1320
01:46:38,273 --> 01:46:41,235
(Musik wird bedrohlicher.)
1321
01:47:01,713 --> 01:47:03,841
(Musik ebbt ab.)
1322
01:47:11,849 --> 01:47:15,143
Herr Scamander.
Wir wurden einander nie vorgestellt.
1323
01:47:15,602 --> 01:47:18,063
Henriette ... Fischer.
1324
01:47:18,188 --> 01:47:21,316
Herrn Vogels Attachée.
- (stammelnd:) Ah, ja.
1325
01:47:21,441 --> 01:47:22,901
Äh, hallo.
1326
01:47:23,026 --> 01:47:25,153
Ich kann Sie nach oben bringen.
1327
01:47:25,696 --> 01:47:29,491
Es gibt einen separaten Eingang
für Mitglieder des Hohen Rates.
1328
01:47:30,117 --> 01:47:34,162
Wenn Sie mir folgen würden.
- Verzeihung, warum sollten Sie das tun?
1329
01:47:34,288 --> 01:47:36,081
Mich nach oben bringen?
1330
01:47:36,206 --> 01:47:38,917
Äh, ist es nicht offensichtlich?
- Nein.
1331
01:47:39,042 --> 01:47:41,253
Ehrlich gesagt, ist es das nicht.
1332
01:47:41,378 --> 01:47:44,506
(düstere Bläsermusik)
1333
01:47:45,716 --> 01:47:48,093
(leise:)
Dumbledore schickt mich.
1334
01:47:49,678 --> 01:47:53,640
Ich weiß, was sich
in Ihrem Koffer befindet, Herr Scamander.
1335
01:47:57,269 --> 01:47:59,938
(Furcht einflößende Streichmusik)
1336
01:48:03,233 --> 01:48:05,194
(Musik schwillt an.)
1337
01:48:05,319 --> 01:48:06,695
(Zischen)
1338
01:48:06,820 --> 01:48:08,697
(Musik ebbt abrupt ab.)
1339
01:48:14,161 --> 01:48:16,830
(Eulalie:)
Er sollte jede Minute hier sein.
1340
01:48:25,756 --> 01:48:27,716
(Er seufzt.)
1341
01:48:29,801 --> 01:48:32,346
(bedächtige unheilvolle Musik)
1342
01:49:03,293 --> 01:49:06,004
(Musik schwillt an.)
1343
01:49:07,089 --> 01:49:09,925
(dramatische Orchestermusik)
1344
01:49:13,178 --> 01:49:16,139
(versöhnliche Orchestermusik)
1345
01:49:20,435 --> 01:49:22,229
Was hat dich aufgehalten?
1346
01:49:26,108 --> 01:49:27,651
(Zischen)
1347
01:49:31,071 --> 01:49:36,243
(Furcht einflößende Musik)
- (Masse jubelt.) Grindelwald!
1348
01:49:36,368 --> 01:49:39,204
(Vogel:) Ich danke den Kandidaten
für ihre Worte.
1349
01:49:39,329 --> 01:49:42,207
Sie alle vertreten
eine ganz eigene Vision.
1350
01:49:42,332 --> 01:49:45,377
Nicht bloß
von der Gestaltung unserer Welt,
1351
01:49:45,502 --> 01:49:48,547
sondern ebenso
von der nicht-magischen Welt.
1352
01:49:49,548 --> 01:49:54,595
Und das führt uns zu dem
allerwichtigsten Teil unserer Zeremonie:
1353
01:49:54,720 --> 01:49:56,847
Dem Gang des Qilin.
1354
01:50:01,268 --> 01:50:03,103
(Jubel)
1355
01:50:03,228 --> 01:50:05,939
(anschwellende Orchestermusik)
1356
01:50:16,033 --> 01:50:18,827
(Musik ebbt ab.)
- (Qilin murrt kraftlos.)
1357
01:50:19,786 --> 01:50:21,914
(Qilin tschilpt.)
1358
01:50:24,166 --> 01:50:26,627
(bedrohliche Streichmusik)
1359
01:50:55,739 --> 01:50:58,283
(Musik schwillt an.)
1360
01:50:58,992 --> 01:51:00,661
(Qilin gurrt.)
1361
01:51:01,745 --> 01:51:03,872
(Musik ebbt ab.)
1362
01:51:09,545 --> 01:51:12,089
(Zischen)
1363
01:51:13,882 --> 01:51:16,426
(dramatische Orchestermusik)
1364
01:51:26,436 --> 01:51:29,064
(nachhallend:)
Das Qilin hat gesehen.
1365
01:51:29,857 --> 01:51:31,233
Hat Güte gesehen.
1366
01:51:31,733 --> 01:51:32,985
Stärke.
1367
01:51:33,610 --> 01:51:38,323
Unverzichtbare Eigenschaften,
um uns zu führen und zu leiten.
1368
01:51:40,742 --> 01:51:42,452
Und wen seht ihr?
1369
01:51:43,203 --> 01:51:44,997
(Jubel)
1370
01:51:45,122 --> 01:51:47,249
(brüllen:)
Grindelwald!
1371
01:51:47,374 --> 01:51:50,586
(Dramatische Orchestermusik schwillt an.)
1372
01:51:50,711 --> 01:51:53,255
(Feuerwerk knallt.)
1373
01:51:58,760 --> 01:52:02,806
Gellert Grindelwald ist
der neue Anführer der magischen Welt.
1374
01:52:02,931 --> 01:52:04,808
Durch Beifallsbekundung.
1375
01:52:12,566 --> 01:52:15,110
(Jubel)
- (Musik ebbt ab.)
1376
01:52:44,139 --> 01:52:48,101
Dies ist der Mann,
der versucht hat, mir das Leben zu nehmen.
1377
01:52:48,227 --> 01:52:52,606
Dieser Mann ... verfügt über keine Magie.
1378
01:52:53,190 --> 01:52:56,318
Er wollte eine Hexe heiraten,
unser Blut verunreinigen.
1379
01:52:56,443 --> 01:52:59,571
Eine verbotene Verbindung eingehen,
die uns schadet.
1380
01:53:00,405 --> 01:53:03,033
Die uns schwächt,
wie seinesgleichen.
1381
01:53:04,451 --> 01:53:06,828
Er ist nicht allein, meine Freunde.
1382
01:53:07,663 --> 01:53:10,624
Es gibt Tausende,
die dasselbe im Sinn haben.
1383
01:53:12,417 --> 01:53:15,879
Auf solches Ungeziefer
kann es nur eine Antwort geben.
1384
01:53:24,555 --> 01:53:26,223
(Zischen)
- Nein!
1385
01:53:26,348 --> 01:53:27,683
Au!
- (erschrickt)
1386
01:53:27,808 --> 01:53:28,851
(Jacob stöhnt.)
1387
01:53:30,435 --> 01:53:31,687
Crucio!
- Aua!
1388
01:53:31,812 --> 01:53:33,730
Nein!
- (Queenie wimmert.)
1389
01:53:35,315 --> 01:53:37,025
Er soll damit aufhören!
1390
01:53:37,150 --> 01:53:39,987
Unser Krieg gegen die Muggel
1391
01:53:40,112 --> 01:53:42,781
beginnt ... heute!
1392
01:53:42,906 --> 01:53:44,408
(Alle jubeln.)
1393
01:53:44,533 --> 01:53:47,077
(Sie jubeln weiter.)
1394
01:53:50,914 --> 01:53:53,709
(Er stöhnt vor Schmerzen.)
1395
01:53:57,462 --> 01:54:00,007
(Er atmet erleichtert auf.)
1396
01:54:00,757 --> 01:54:02,009
Jacob.
1397
01:54:02,134 --> 01:54:04,678
(Flugwesen kreischt.)
1398
01:54:10,893 --> 01:54:13,812
(sanfte Chorgesänge)
1399
01:54:42,216 --> 01:54:44,092
(Credence:)
Er lügt euch an.
1400
01:54:46,428 --> 01:54:48,722
(zittrig:)
Diese Kreatur ist tot.
1401
01:54:55,187 --> 01:54:58,315
(Credence atmet entkräftet.)
- Noch nicht. Warte.
1402
01:55:02,819 --> 01:55:07,282
Er wollte euch hinters Licht führen.
Er hat es getötet und dann verhext,
1403
01:55:07,407 --> 01:55:10,702
damit ihr denkt,
er wäre der Führerschaft würdig.
1404
01:55:12,704 --> 01:55:14,915
Aber er will euch nicht anführen.
1405
01:55:17,292 --> 01:55:19,336
Er will nur, dass ihr ihm folgt.
1406
01:55:20,087 --> 01:55:21,338
Worte ...
1407
01:55:22,798 --> 01:55:28,095
Worte, die der Täuschung dienen sollen ...
damit ihr am Gesehenen zweifelt.
1408
01:55:28,220 --> 01:55:32,015
Es wurden zwei Qilins
in jener Nacht geboren. Ich weiß das ...
1409
01:55:33,809 --> 01:55:35,853
Ich weiß das, weil ...
- Weil?
1410
01:55:40,148 --> 01:55:43,026
Weil Sie keinerlei Beweis haben.
1411
01:55:43,151 --> 01:55:45,529
Weil es gar kein zweites Qilin gab.
1412
01:55:46,655 --> 01:55:48,949
Hab ich recht?
- Seine Mutter wurde getötet.
1413
01:55:49,074 --> 01:55:51,952
Wo ist es dann jetzt, Mr. Scamander?
1414
01:55:58,375 --> 01:56:00,335
(Er schmunzelt.)
1415
01:56:00,460 --> 01:56:03,005
(Wind faucht.)
1416
01:56:15,559 --> 01:56:17,686
(sanfte Musik)
1417
01:56:17,811 --> 01:56:19,771
"Niemand darf alles wissen."
1418
01:56:19,897 --> 01:56:21,440
Erinnerst du dich?
1419
01:56:27,988 --> 01:56:30,532
(Newt wimmert, öffnet Koffer.)
1420
01:56:38,081 --> 01:56:40,209
(Er wimmert weiter.)
1421
01:56:40,959 --> 01:56:44,087
(Qilin gurrt.)
- (Newt schnieft.)
1422
01:56:51,553 --> 01:56:54,181
(Geflüster)
1423
01:56:57,392 --> 01:57:00,354
(Musik steigert sich.)
1424
01:57:03,649 --> 01:57:07,528
(Qilin knurrt, fiept.)
- (Newt:) Sie kann dich nicht hören.
1425
01:57:09,112 --> 01:57:11,657
Nicht hier.
- (fiept)
1426
01:57:12,115 --> 01:57:15,077
Aber vielleicht
hört sie irgendwo anders zu.
1427
01:57:18,205 --> 01:57:20,332
Dies ist das echte Qilin!
1428
01:57:21,500 --> 01:57:23,043
Seht es euch an.
1429
01:57:23,669 --> 01:57:27,714
Ihr könnt es mit eigenen Augen sehen:
Dies ist das Echte.
1430
01:57:32,261 --> 01:57:36,640
Das können wir keinesfalls dulden.
Die Abstimmung muss wiederholt werden.
1431
01:57:37,432 --> 01:57:40,227
(Frau:)
Kommen Sie, Anton, tun Sie etwas.
1432
01:57:43,188 --> 01:57:44,857
(Qilin gurrt.)
1433
01:58:06,295 --> 01:58:08,255
(Qilin schnüffelt.)
1434
01:58:08,380 --> 01:58:10,174
(Albus:)
Du ...
1435
01:58:10,299 --> 01:58:12,593
Oh nein, nein, nein. Bitte.
1436
01:58:18,056 --> 01:58:19,933
(Qilin gurrt.)
1437
01:58:22,686 --> 01:58:25,397
(Stimmengewirr)
- (sanfte Musik)
1438
01:58:37,284 --> 01:58:39,328
Ich fühle mich geehrt.
1439
01:58:40,495 --> 01:58:43,457
Doch so wie zwei von euch
in jener Nacht geboren wurden,
1440
01:58:43,582 --> 01:58:47,294
so gibt es noch jemanden hier,
der ebenso würdig ist.
1441
01:58:48,504 --> 01:58:50,380
Da bin ich ganz sicher.
1442
01:58:55,969 --> 01:58:58,263
(schnüffelt, gurrt)
1443
01:59:01,642 --> 01:59:03,936
(quiekt)
1444
01:59:05,938 --> 01:59:07,397
Ich danke dir.
1445
01:59:07,898 --> 01:59:09,775
(Er murmelt abschätzig.)
1446
01:59:14,780 --> 01:59:16,907
(Qilin gurrt.)
1447
01:59:25,541 --> 01:59:28,293
(unheilvolle Musik)
- (Er atmet heftig.)
1448
01:59:43,559 --> 01:59:45,936
(Musik schwillt an.)
1449
01:59:49,898 --> 01:59:52,442
(Zischen)
- (Musik ebbt ab.)
1450
02:00:03,745 --> 02:00:06,290
(Fiepen)
1451
02:00:07,583 --> 02:00:09,710
(düstere Musik)
1452
02:00:18,260 --> 02:00:20,804
(Donner)
- (Musik ebbt ab.)
1453
02:00:24,224 --> 02:00:27,853
(Bersten)
- (unheilvolle Bläsermusik)
1454
02:00:38,280 --> 02:00:41,158
(dramatische Streichmusik)
1455
02:00:43,744 --> 02:00:45,537
(Grindelwald ächzt.)
1456
02:00:58,091 --> 02:01:00,385
(Musik wird hoffnungsvoller.)
1457
02:01:07,476 --> 02:01:08,936
(Er ächzt angestrengt.)
1458
02:01:17,861 --> 02:01:20,405
(Musik ebbt ab.)
- (Rieseln)
1459
02:01:21,156 --> 02:01:24,451
(Herzpochen)
- (Grindelwald atmet heftig.)
1460
02:01:38,215 --> 02:01:42,177
(sanfte Frauengesänge)
1461
02:01:44,388 --> 02:01:46,515
(Albus seufzt.)
1462
02:01:54,231 --> 02:01:56,775
(Rieseln)
- (Bersten)
1463
02:01:58,819 --> 02:02:01,697
(atmet heftig)
Wer wird dich jetzt lieben?
1464
02:02:04,491 --> 02:02:06,952
(Grindelwald:)
Du bist ganz allein.
1465
02:02:09,621 --> 02:02:12,165
(Jubel)
- (Feuerwerk knallt.)
1466
02:02:14,042 --> 02:02:16,003
(Sie jubeln weiter.)
1467
02:02:16,461 --> 02:02:18,422
(Jubel)
1468
02:02:56,752 --> 02:02:58,712
Ich war niemals euer Feind.
1469
02:03:05,969 --> 02:03:07,095
Damals ...
1470
02:03:07,638 --> 02:03:09,014
wie heute.
1471
02:03:28,075 --> 02:03:30,619
(traurige Streichmusik)
1472
02:03:49,763 --> 02:03:52,140
Hast du jemals an mich gedacht?
1473
02:03:54,434 --> 02:03:55,686
Immer.
1474
02:04:02,943 --> 02:04:04,486
Komm nach Hause.
1475
02:04:12,536 --> 02:04:14,580
(Aberforth seufzt.)
1476
02:04:29,094 --> 02:04:31,305
(schwerfällige Streichmusik)
1477
02:04:48,780 --> 02:04:51,325
(Er atmet durch.)
1478
02:04:52,826 --> 02:04:55,120
Hier ist sie.
- (Gurren)
1479
02:04:56,121 --> 02:04:57,789
Gut gemacht, Bunty.
1480
02:04:57,915 --> 02:05:00,042
(Sie lachen.)
1481
02:05:01,835 --> 02:05:03,128
Komm her, Kleines.
1482
02:05:03,754 --> 02:05:07,049
Es tut mir leid, ich hab dir sicher
einen Schreck eingejagt.
1483
02:05:07,174 --> 02:05:10,844
Nein, ich denke, manchmal muss man
etwas verlieren, um zu erkennen,
1484
02:05:10,969 --> 02:05:12,846
wie viel es einem bedeutet.
1485
02:05:15,807 --> 02:05:18,268
Und manchmal, da, äh ...
1486
02:05:21,146 --> 02:05:23,357
Manchmal weiß man es einfach so.
1487
02:05:33,408 --> 02:05:35,536
(Gurren)
- So, rein mit dir.
1488
02:05:37,788 --> 02:05:39,831
Mr. Kowalski ...
(seufzt)
1489
02:05:41,208 --> 02:05:43,752
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
1490
02:05:43,877 --> 02:05:48,674
Es war nie meine Absicht, dass Sie
den Cruciatus-Fluch erleiden müssen.
1491
02:05:48,799 --> 02:05:52,678
Ja. Na ja, wir haben Queenie zurück,
also sind wir quitt.
1492
02:05:52,803 --> 02:05:54,680
Kann ich Sie noch was fragen?
1493
02:05:55,806 --> 02:05:59,434
Darf ich den behalten?
Also, um der alten Zeiten willen.
1494
02:06:01,478 --> 02:06:05,524
Ich wüsste wirklich niemanden,
der ihn mehr verdient hätte.
1495
02:06:07,359 --> 02:06:08,902
Danke, Professor.
1496
02:06:21,957 --> 02:06:23,333
(Albus seufzt.)
1497
02:06:29,923 --> 02:06:33,135
Bemerkenswert.
- Sie können nicht gegeneinander vorgehen.
1498
02:06:33,260 --> 02:06:34,636
Sind wir auch nicht.
1499
02:06:35,470 --> 02:06:40,517
Er wollte töten, ich wollte beschützen.
Unsere Sprüche trafen aufeinander ...
1500
02:06:41,727 --> 02:06:43,437
Nennen wir es Schicksal.
1501
02:06:44,897 --> 02:06:48,275
Wie sonst soll es uns gelingen,
unsere Bestimmung zu erfüllen?
1502
02:06:50,068 --> 02:06:51,528
(Theseus:)
Albus ...
1503
02:06:53,071 --> 02:06:54,781
versprechen Sie's mir.
1504
02:06:57,201 --> 02:06:59,912
Dass Sie ihn finden und aufhalten werden.
1505
02:07:06,168 --> 02:07:08,712
(versöhnliche Streichmusik)
1506
02:07:26,730 --> 02:07:29,775
(Jacob:)
Albert, vergiss die Piroggen nicht.
1507
02:07:29,900 --> 02:07:31,193
(Albert:)
Ja, Mr. K.
1508
02:07:31,318 --> 02:07:35,614
Albert, nicht mehr als acht Minuten
für die Kolaczki.
1509
02:07:35,739 --> 02:07:37,199
Ja, Mr. K.
1510
02:07:37,324 --> 02:07:40,953
Er ist nett, aber Paszteciki und Golubki
sind dasselbe für ihn.
1511
02:07:41,078 --> 02:07:42,329
Hey, Liebling.
- Was!
1512
02:07:42,454 --> 02:07:45,082
Newt weiß nicht, wovon du sprichst,
ich auch nicht,
1513
02:07:45,207 --> 02:07:48,502
und du, du arbeitest heute nicht,
schon vergessen?
1514
02:07:48,627 --> 02:07:49,753
Oho!
1515
02:07:49,878 --> 02:07:51,547
Alles in Ordnung, Schatz?
1516
02:07:51,672 --> 02:07:54,883
Du bist nervös wegen der Rede.
Musst du nicht. Sag's ihm.
1517
02:07:55,008 --> 02:07:57,386
Sei nicht nervös wegen der Rede.
- Bin ich nicht.
1518
02:07:57,511 --> 02:08:00,055
Wieso riecht's hier so verbrannt? Albert?
1519
02:08:00,180 --> 02:08:02,724
(Sie kichert.)
- (romantische Musik)
1520
02:08:02,850 --> 02:08:06,311
Hm, vielleicht sind wir
aus einem anderen Grund nervös, hm?
1521
02:08:06,436 --> 02:08:10,232
Ich kann mir gar nicht vorstellen,
was du meinen könntest. - Mhm.
1522
02:08:16,113 --> 02:08:19,157
(Türglocke bimmelt.)
- (Er atmet aufgeregt.)
1523
02:08:23,161 --> 02:08:26,456
(stammelt:)
"Als ich Jacob das erste Mal traf ...
1524
02:08:26,582 --> 02:08:30,627
Als ich Jacob das erste Mal traf,
saßen wir in der Steen National Bank.
1525
02:08:31,962 --> 02:08:33,630
Und nie hätte ich ..."
1526
02:08:37,384 --> 02:08:40,304
(romantische Klaviermusik)
1527
02:08:47,895 --> 02:08:50,105
Du bist wohl die Trauzeugin,
nehm ich an.
1528
02:08:51,815 --> 02:08:54,109
Und du vermutlich der Trauzeuge.
1529
02:08:56,236 --> 02:08:58,864
Du hast deine Frisur verändert.
- Nein.
1530
02:08:58,989 --> 02:09:00,240
Oh ...
1531
02:09:01,575 --> 02:09:04,870
Also, ja, doch.
Eigentlich nur für den heutigen Anlass.
1532
02:09:04,995 --> 02:09:07,289
Also, es steht dir.
- Danke, Newt.
1533
02:09:08,123 --> 02:09:11,418
(Sie kichert.)
- (Theseus räuspert sich.)
1534
02:09:11,543 --> 02:09:13,086
Oh. Äh, ich ...
- Hallo.
1535
02:09:13,212 --> 02:09:15,172
Hi.
- Seht, wer ...
1536
02:09:15,297 --> 02:09:16,757
Hi.
- Hallo.
1537
02:09:17,382 --> 02:09:19,343
Ist das schön, dich zu sehen.
1538
02:09:19,468 --> 02:09:20,844
Hi.
- Wie geht es dir?
1539
02:09:20,969 --> 02:09:24,348
Du siehst bezaubernd aus, Lally.
- Danke, wie reizend.
1540
02:09:24,473 --> 02:09:26,600
Viel Glück. Tina, komm mit.
1541
02:09:26,725 --> 02:09:30,270
Wir sehen uns drinnen.
- Erzähl mir, wie es beim MACUSA läuft.
1542
02:09:30,395 --> 02:09:32,898
(Newt atmet aufgeregt.)
1543
02:09:34,733 --> 02:09:36,777
Was ist mit mir? Wie seh ich aus?
1544
02:09:36,902 --> 02:09:38,612
Alles okay?
- Blendend.
1545
02:09:38,737 --> 02:09:40,531
Geht's dir gut?
- Ja, bestens.
1546
02:09:40,656 --> 02:09:42,449
Sag nicht, du bist nervös?
1547
02:09:43,242 --> 02:09:47,037
Du rettest die Welt, und jetzt
bringt dich eine Rede aus der Ruhe?
1548
02:09:58,465 --> 02:10:01,593
(Albus atmet tief ein und aus.)
1549
02:10:03,595 --> 02:10:05,639
Es ist ein historischer Tag.
1550
02:10:06,640 --> 02:10:11,353
Was gestern noch als "davor" galt,
wird ab heute das Danach sein.
1551
02:10:14,064 --> 02:10:18,861
Historische Tage erscheinen so gewöhnlich,
wenn man sie selbst erlebt.
1552
02:10:18,986 --> 02:10:22,364
Vielleicht ist das so,
wenn die Welt die Dinge geraderückt. - Hm.
1553
02:10:22,489 --> 02:10:25,784
Wie schön zu wissen,
dass auch das passieren kann.
1554
02:10:28,704 --> 02:10:33,083
Ich wusste nicht, ob ich mit Ihnen
hier rechnen darf. - Ich auch nicht.
1555
02:10:33,208 --> 02:10:35,419
(Queenie:) Hey, Newt?
- Ja?
1556
02:10:35,544 --> 02:10:38,839
Jacob glaubt, er hätte den Ring verloren.
Hast du ihn?
1557
02:10:38,964 --> 02:10:40,841
Nein, ist alles gut. Ja.
1558
02:10:41,508 --> 02:10:43,635
Hu! War das ein Schreck.
1559
02:10:43,760 --> 02:10:46,388
(schreit auf) Oh, okay.
- (Sie lachen.)
1560
02:10:46,513 --> 02:10:47,723
Guter Mann, Pick.
1561
02:10:52,978 --> 02:10:55,772
Ich sollte wahrscheinlich ...
- (seufzt)
1562
02:10:56,231 --> 02:10:57,900
Ich danke Ihnen, Newt.
1563
02:10:59,026 --> 02:11:00,194
Wofür?
1564
02:11:00,319 --> 02:11:02,196
Suchen Sie sich was aus.
1565
02:11:03,989 --> 02:11:06,533
Ich hätte das ohne Sie nie geschafft.
1566
02:11:13,415 --> 02:11:15,959
Ach, ich würde es übrigens wieder tun.
1567
02:11:17,711 --> 02:11:19,171
Sollten Sie fragen.
1568
02:11:28,180 --> 02:11:29,640
(Albus schmunzelt.)
1569
02:11:33,936 --> 02:11:35,896
(Newt atmet durch.)
Also gut.
1570
02:11:37,731 --> 02:11:39,274
(Jacob, heiter:)
Hey!
1571
02:11:41,527 --> 02:11:43,195
(Jacob:)
Hey! (lacht)
1572
02:11:43,320 --> 02:11:44,988
(Sie atmet durch.)
1573
02:11:47,658 --> 02:11:49,868
(entferntes Stimmengewirr)
1574
02:11:49,993 --> 02:11:53,372
(Bunty:) Hallo!
- (Newt:) Hallo, Bunty. (lacht)
1575
02:11:53,497 --> 02:11:54,915
(Eulalie:)
Bunty!
1576
02:12:03,340 --> 02:12:05,884
(romantische Orgelmusik)
1577
02:12:14,685 --> 02:12:18,814
(haucht:) Wow!
Du siehst so wunderschön aus.
1578
02:12:24,361 --> 02:12:26,655
(Queenie:)
Das glaub ich ja nicht!
1579
02:12:29,449 --> 02:12:31,994
Das ist ja nicht zu fassen!
(kichert)
1580
02:12:35,706 --> 02:12:38,083
(Theseus:)
Seid ihr bereit? Bereit?
1581
02:12:38,208 --> 02:12:40,335
Kommt her, stellt euch alle auf.
1582
02:12:40,460 --> 02:12:43,005
(Gekicher)
- (Stimmengewirr)
1583
02:12:43,589 --> 02:12:45,382
(Tina:)
Warum denn nicht?
1584
02:12:45,507 --> 02:12:48,051
(Alle reden durcheinander.)
1585
02:12:52,181 --> 02:12:56,476
Das ist Lally. - (Theseus:) Wie Lollypop.
- (Eulalie:) Lollypop?
1586
02:12:57,269 --> 02:12:59,396
(Gekicher)
1587
02:13:06,486 --> 02:13:09,031
(friedliche Streichmusik)
1588
02:13:20,167 --> 02:13:21,960
(spannungsvolle Orchestermusik)
1589
02:15:30,380 --> 02:15:32,382
(Musik klingt aus.)
1590
02:15:34,426 --> 02:15:38,555
(Lied: "Heaven" von Gregory Porter)
1591
02:17:51,980 --> 02:17:54,733
(Lied klingt aus.)
1592
02:17:58,153 --> 02:18:00,364
(Abspannmusik)