1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
රස විඳින්න.
හොරකම් කරන කොට අඩුම ගාණෙ නම වත් ඉතිරි කරන්න
2
00:00:15,100 --> 00:00:25,730
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
3
00:00:26,730 --> 00:00:46,730
39 th Subtitle creation by
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
4
00:01:27,130 --> 00:01:47,130
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://www.facebook.com/roylyfdo
http://twitter.com/RoylyFdo
5
00:02:33,528 --> 00:02:35,326
මෙතන ලස්සනයි.
6
00:02:36,406 --> 00:02:38,033
මේක අපේ නැන්දගෙ.
7
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
අපි පොඩි කාලෙ මෙහෙට ආවා.
8
00:02:41,203 --> 00:02:43,626
සංවිධානය දැන් මේක පාවිච්චි කරන්නෙ
ආරක්ෂිත නිවහනක් හැටියට.
9
00:02:45,207 --> 00:02:47,050
අඩුමගානෙ ඉතිරිවෙලා ඉන්න අපි උනත්.
10
00:02:49,336 --> 00:02:52,848
මිනිස්සු හිතනවා මේවලින් යක්ෂ බලවේග
ඈත් වෙනවා කියලා. ඒත් ඔවුන් වැරදියි.
11
00:02:55,967 --> 00:02:57,844
මට ගොබ්ලින්ට කතා කරන්න ඕනා.
12
00:03:09,731 --> 00:03:10,983
කොහොමද දැන්?
13
00:03:13,068 --> 00:03:14,490
පණපිටින්.
14
00:03:19,616 --> 00:03:20,959
ඔයාට මතක නැතුව ඇති සමහරවිට ඔයා...
15
00:03:21,118 --> 00:03:24,292
...ඔයා පළවෙනි වතාවට Gringotts ආපුවෙලාවෙ
ඔයාට ඔයාගෙ සුරක්ෂිතාගාරය පෙන්නුවෙ මමයි කියලද?
16
00:03:24,871 --> 00:03:28,000
ගොබ්ලින්ලා අතරෙත් ඔයා ප්රසිද්ධයි.
හැරී පොටර්.
17
00:03:31,753 --> 00:03:35,006
- එල්ෆ් ව වැලලුවද?
- ඔව්.
18
00:03:35,173 --> 00:03:36,891
මාව මෙහෙට ගෙනාවා.
19
00:03:39,302 --> 00:03:40,599
ඔයා...
20
00:03:42,514 --> 00:03:44,812
...ටිකක් අමුතුයි නේද?
21
00:03:52,315 --> 00:03:54,613
ඔයාට කොහොමද කඩුව හම්බවුනේ?
22
00:03:59,114 --> 00:04:00,491
ඒක සංකීර්ණයි.
23
00:04:02,576 --> 00:04:06,251
ඇයි Bellatrix Lestrange හිතන්නෙ ඒක Gringotts වල තියෙන
එයාගෙ සුරක්ෂිතාගාරයෙ තියෙන්න ඔනා කියලා?
24
00:04:07,622 --> 00:04:09,499
ඒක සංකීර්ණයි.
25
00:04:12,794 --> 00:04:16,389
කඩුව අපි වෙතට ආවා
ඒක අපිට අවශ්ය වෙච්ච වෙලාවෙදි.
26
00:04:16,715 --> 00:04:18,308
අපි ඒක හොරකම් කළේ නෑ.
27
00:04:21,303 --> 00:04:24,728
Lestrange මහත්මියගෙ සුරක්ෂිතාගාරයේ
මේකට සමාන කඩුවක් තියෙනවා.
28
00:04:24,890 --> 00:04:26,517
ඒත් ඒක බොරු එකක්.
29
00:04:26,683 --> 00:04:28,356
ඒක එහෙන් තිබ්බෙ
මේ අන්තිම ග්රීෂ්ම සෘතුවේදි.
30
00:04:28,518 --> 00:04:31,863
ඇය කොහොමත් සැක කලේ නැද්ද
ඒක බොරු එකක් කියලා?
-ඒක ඇත්තම එක වගේමයි.
31
00:04:25,688 --> 00:04:26,978
32
00:04:32,022 --> 00:04:35,902
ගොබ්ලින් කෙනෙකුට විතරයි අඳුන ගන්න පුලුවන්
මේක ඇත්තම ග්රිෆින්ඩෝර් කඩුව කියලා.
33
00:04:36,067 --> 00:04:37,785
කවුද ඒක හැදුවෙ?
34
00:04:37,944 --> 00:04:42,415
හොග්වර්ඩ්ස් මහාචාර්යයවරයෙක්.
මම දන්න විදියට එයයි දැන් ඒකෙ ප්රධානියා.
35
00:04:35,288 --> 00:04:36,818
36
00:04:43,200 --> 00:04:44,247
ස්නේප්.
37
00:04:45,535 --> 00:04:47,958
එයා Bellatrix ගේ සුරක්ෂිතාගාරයේ බොරු කඩුවක් තිබ්බා...
38
00:04:48,663 --> 00:04:49,710
ඇයි ඒ?
39
00:04:49,873 --> 00:04:54,470
Gringotts වල සුරක්ෂිතාගාර වල
කුතුහලය දනවන දෙවල් සෑහෙන්න තියෙනවා.
40
00:04:55,253 --> 00:04:58,382
Lestrange මහත්මියගෙ
සුරක්ෂිතාගාරයෙත් එහෙමද?
41
00:05:01,092 --> 00:05:02,264
සමහරවිට.
42
00:05:04,638 --> 00:05:08,063
මට Gringotts ඇතුලට ගිහින්
එක සුරක්ෂිතාගාරයක් බලන්න ඕනා.
43
00:05:08,725 --> 00:05:13,985
- ඒක කරන්න බෑ.
- තනියම බැහැ තමයි. ඒත් ඔයත් එක්ක පුළුවන්.
44
00:05:05,528 --> 00:05:06,848
45
00:05:19,069 --> 00:05:23,490
- ඇයි ඔයාට මම උදව් කරන්නෙ?
- මම ගාව රත්තරන් තියෙනවා.ගොඩක්.
46
00:05:15,768 --> 00:05:16,598
47
00:05:23,657 --> 00:05:26,706
මට රත්තරන් වලින් වැඩක් නෑ.
-එහෙනම් මොනාද?
48
00:05:18,658 --> 00:05:19,468
49
00:05:31,915 --> 00:05:33,417
අරක.
50
00:05:34,042 --> 00:05:35,089
ඒකයි මගේ ගාන.
51
00:05:49,140 --> 00:05:51,814
ඔයා හිතන්නෙ Horcrux එකක්
Bellatrix ගේ සුරක්ෂිතාගාරයෙ ඇති කියලද?
52
00:05:51,977 --> 00:05:54,480
ඇය බයවුනා
අපි එහෙට ගියා කියලා ඇය සැකකරද්දි.
53
00:05:54,646 --> 00:05:56,523
ඇය දිගින් දිගටම ඇහුවා
වෙන මොනාද ගත්තෙ කියලා?
54
00:05:56,690 --> 00:05:59,614
ඕනා ඔට්ටුවක් ඒකෙ Horcrux එකක් තියෙනවා.
ඔහුගේ ආත්මයේ තව කොටසක්.
55
00:05:59,776 --> 00:06:02,746
ඒක හොයාගෙන විනාශ කරමු.
අපි තව පියවරක් ලං වෙයි ඔහුව මරන්න.
56
00:06:02,904 --> 00:06:04,702
ඒක අපි හොයාගත්තහම මොකෝ වෙන්නෙ?
57
00:06:04,865 --> 00:06:08,290
අපි කොහොමද ඒක විනාශ කරන්නෙ.
දැන් ඔයා කඩුව දෙන්නනෙ යන්නෙ?
58
00:06:08,451 --> 00:06:10,499
මම තාම ඒ ගැන හිතමින් ඉන්නෙ.
59
00:06:12,831 --> 00:06:14,128
ඔහු දුර්වලයි.
60
00:06:23,425 --> 00:06:25,143
කවුද?
61
00:06:26,845 --> 00:06:30,975
Ollivander මහත්මයා..
මට ප්රශ්න කීපයක් අහන්න ඕනා.
62
00:06:19,618 --> 00:06:21,188
63
00:06:31,141 --> 00:06:33,940
ඕනම දෙයක් දරුවෝ.
ඕනම දෙයක්.
64
00:06:34,895 --> 00:06:40,275
ඔයට පුලුවන්ද මේ යෂ්ටිය අඳුනගන්න?
අපිට දැනගන්න ඕනා ඕක පාවිච්චි කරන්න ආරක්ෂිතද කියලා.
65
00:06:46,197 --> 00:06:47,995
වොල්නට්
66
00:06:48,867 --> 00:06:51,461
මකර හෘද-කෙඳි.
67
00:06:52,078 --> 00:06:54,877
අඟල් දොලහයි තුන්කාලයි.
68
00:06:55,832 --> 00:06:57,675
දරද...
69
00:06:59,753 --> 00:07:01,426
දරදඬුයි.
70
00:07:02,505 --> 00:07:06,760
මේක අයිති Bellatrix Lestrange.
71
00:07:06,927 --> 00:07:09,726
පරිස්සමින් සලකන්න.
72
00:07:10,472 --> 00:07:11,724
මේක?
73
00:07:15,101 --> 00:07:17,024
Hawthorn.
74
00:07:18,313 --> 00:07:20,941
යුනිකෝන් කොණ්ඩගස්
75
00:07:21,107 --> 00:07:25,783
අඟල් 10. සෑහෙන්න නම්යශීලීයි.
76
00:07:11,578 --> 00:07:13,138
77
00:07:29,324 --> 00:07:33,875
මේක කලින් අයිතිවෙලා තිබුනෙ ඩ්රේකෝ මැල්ෆොයි ට.
78
00:07:22,508 --> 00:07:23,778
කලින් අයිතිවෙලා?
79
00:07:34,579 --> 00:07:37,082
ඒක දැන් එයාට අයිති නැද්ද?
80
00:07:37,248 --> 00:07:41,378
සමහරවිට නැහැ.
ඒක ඔහුගෙන් ඔයා දිනාගත්තනම්.
81
00:07:43,755 --> 00:07:47,385
මට දැනෙනවා මේකෙ අවනතභාවය
වෙනස් වෙලා කියලා.
82
00:07:52,055 --> 00:07:56,982
ඔයා යෂ්ටි ගැන කියද්දි
ඒවට හැඟීම් තියෙනවනම්...
83
00:07:58,895 --> 00:08:00,192
....හිතන්න පුළුවන් කියලා!
84
00:08:03,566 --> 00:08:08,037
යෂ්ටියයි අයිතිකාරයව තෝරගන්නෙ
පොටර් මහත්මයා.
85
00:08:08,571 --> 00:08:13,543
Wandlore ගැන ඉගෙන ගත්තු අපිට
ඒක හැම වෙලාවෙම පැහැදිලි වුනා.
86
00:08:15,245 --> 00:08:18,089
ඔයා මොනාද දන්නෙ
මරණයේ ශුද්ධවස්තු ගැන?
87
00:08:23,086 --> 00:08:26,260
කටකතා තියෙනවා
තුනක් තියෙනවා කියලා.
88
00:08:28,008 --> 00:08:36,101
එල්ඩර් යෂ්ටිය අදිසි වස්ත්රය
තම සතුරන්ගෙන් සැඟවී සිටීමට...
89
00:08:36,266 --> 00:08:42,114
...සහ පණදීමේ පාෂාණය
මැරිච්ච ආදරණීයන්ව ආපහු ගෙන්වන්න.
90
00:08:42,272 --> 00:08:47,278
ඒ තුනම එකතුව හැදෙනවා එක මරණයේ අධිපතියෙක්ව.
91
00:08:47,444 --> 00:08:53,542
ඒත් පොඩ්ඩ දෙනෙයි හිතන්නෙ ඒවා පවතින බව.
92
00:08:53,700 --> 00:08:55,373
ඔයා හිතනවද?
93
00:08:55,952 --> 00:08:58,125
ඔයා හිතනවද ඒවා පවතින බව? සර්?
94
00:09:01,458 --> 00:09:08,262
හොඳයි......මට කිසි හේතුවක් පේන්නෙ නෑ
පරණ කතන්දරක් විශ්වාස කරන්න.
95
00:08:45,538 --> 00:08:51,418
96
00:09:08,715 --> 00:09:09,932
ඒ බොරු!
97
00:09:11,176 --> 00:09:13,395
ඔයා දන්නව එකක් තියෙන බව
98
00:09:13,553 --> 00:09:15,396
ඔයා ඒ ගැන ඔහුට කිව්වා.
99
00:09:15,555 --> 00:09:21,107
ඔයා කිව්ව එල්ඩර් යෂ්ටිය ගැන...
...ඒ වගේම ඒක හොයාගන්න
පුලුවන් තැන ගැනත්.
100
00:09:24,564 --> 00:09:26,692
ඔහු මට වධදුන්නා.
101
00:09:29,319 --> 00:09:31,196
අනික...
102
00:09:32,155 --> 00:09:34,908
...මම කිව්වෙ කට කතාවක්...
103
00:09:39,412 --> 00:09:42,586
ඔහුට ඒක හමුවෙලා කියලා කවුරුත් කිව්වෙ නෑ.
104
00:09:45,627 --> 00:09:47,504
ඔහුට ඒක හම්බවෙලා සර්.
105
00:09:53,384 --> 00:09:55,182
අපි ඔයාට විවේක ගන්න ඉඩ දෙන්නම්.
106
00:09:57,722 --> 00:10:00,100
ඔහු එන්නෙ ඔයා පස්සෙන්
පොටර් මහත්මයා.
107
00:10:00,600 --> 00:10:06,528
ඔයා කියන එක ඇත්ත නම්...
ඔහුට එල්ඩර් යෂ්ටිය හම්බවෙලානම්...
108
00:09:45,058 --> 00:09:47,038
109
00:10:08,358 --> 00:10:10,031
මම හිතන්නෙ...
110
00:10:10,610 --> 00:10:13,534
... ඔයාට කිසිම අවස්ථාවක් ලැබෙන්නෙ නෑ.
111
00:10:14,739 --> 00:10:18,334
හොඳයි එහෙනම් මට හිතෙන්නෙ එයා මාව
හොයාගන්න කලින් මට එයාව මරන්න වෙයි.
112
00:10:27,502 --> 00:10:29,049
ඔයාට විශ්වාසද ඕක ඇගේ කියලා?
113
00:10:08,038 --> 00:10:09,538
හොඳටම.
114
00:10:35,093 --> 00:10:36,720
හොඳයි?
115
00:10:37,804 --> 00:10:39,647
කොහොමද මගෙ පෙනුම?
116
00:10:40,014 --> 00:10:41,732
භයානකයි.
117
00:10:42,392 --> 00:10:45,646
ඕක හමොයිනිට තියාගන්න දෙන්න.
118
00:11:05,498 --> 00:11:06,670
අපි ඔයාව විශ්වාස කරනවා Griphook.
119
00:11:06,833 --> 00:11:10,883
ඔයා අපිව මුරකාරයන්ව පහුකරලා
සුරක්ෂිතාගාරයට ගෙනිච්චොත්...
...කඩුව ඔයාගෙ.
120
00:10:47,968 --> 00:10:48,778
121
00:11:23,433 --> 00:11:24,605
Lestrange මහත්මිය.
122
00:11:24,767 --> 00:11:26,565
සුබ උදෑසනක්
123
00:11:27,854 --> 00:11:31,449
සුබ උදෑසනක්?
සුබ උදෑසනක්?!
124
00:11:31,608 --> 00:11:34,737
ඔයා Bellatrix Lestrange
පාසැල් යන කෙනෙක් නෙවෙයි!
125
00:11:34,903 --> 00:11:36,621
ඒයි!
හෙමින්!
126
00:11:36,779 --> 00:11:41,330
ඇය නැතුව යනවා කියන්නෙ කඩුවෙන්
අපේ බෙල්ලම කපාගන්නවා කියන එක.
127
00:11:41,492 --> 00:11:43,369
තේරුණාද?
128
00:11:43,536 --> 00:11:47,040
නැහැ ඔහු හරි.
මම මෝඩ විදියට කථා කලේ.
129
00:11:22,348 --> 00:11:23,718
130
00:11:47,290 --> 00:11:50,715
හරි.
අපි ඒක කරමු.
131
00:12:55,275 --> 00:12:58,245
මට මගෙ සුරක්ෂිතාගාරයට යන්න ඕනා.
132
00:13:01,447 --> 00:13:03,700
අඳුන්වාදීමේ දෙයක්?
133
00:13:06,828 --> 00:13:09,377
මම හිතන්නෙ ඒක අවශ්ය නෑ.
134
00:13:11,874 --> 00:13:13,717
Lestrange මහත්මිය.
135
00:13:19,882 --> 00:13:21,725
මම බලන් ඉන්න කැමති නෑ.
136
00:13:21,884 --> 00:13:23,306
මම දන්නවා...
137
00:13:23,469 --> 00:13:25,642
ඔවුන් දන්නවා
ඇය බොරු කෙනෙක් කියලා.
138
00:13:28,474 --> 00:13:30,272
ඔවුන්ට අනතුරු අඟවලා.
139
00:13:38,318 --> 00:13:39,911
හැරී..
140
00:13:40,570 --> 00:13:42,618
අපි මොකද කරන්නෙ හැරී?
141
00:13:48,077 --> 00:13:52,048
Lestrange මහත්මිය
ඔයාගෙ යෂ්ටිය දෙන්න පුළුවන්ද?
142
00:13:52,915 --> 00:13:54,212
ඇයි මම ඒක කරන්නෙ?
143
00:13:54,375 --> 00:13:59,927
ඒක බැංකුවේ පිළිවෙත!
ඔයාට තේරෙනවා ඇතිනේ!
144
00:14:00,089 --> 00:14:03,263
නැහැ! මට කොහොමත් තේරෙන්නෙ නෑ!
145
00:14:03,426 --> 00:14:07,272
මට බලකර කියන්න වෙනවා.
146
00:14:12,477 --> 00:14:14,445
Imperio!
147
00:14:19,942 --> 00:14:24,118
බොහොම හොඳයි
Lestrange මහත්මිය
මා පස්සෙන් එන්න
148
00:13:53,328 --> 00:13:54,928
149
00:15:00,316 --> 00:15:01,442
ඒ මොකක්ද Griphook?
150
00:15:06,906 --> 00:15:08,249
Griphook!
151
00:15:28,219 --> 00:15:29,721
Aresto Momentum!
152
00:15:33,349 --> 00:15:34,726
නියමයි හමොයිනි.
153
00:15:43,025 --> 00:15:44,902
ඕහ්
ඔයාලා දෙන්න ආපහු වෙනස් වෙලා.
154
00:15:45,528 --> 00:15:49,374
සොරුන්ගේ විනාශය
සියළු ජපකිරීම් ඉවත්කරනවා.
155
00:15:49,532 --> 00:15:50,658
මාරාන්තික වෙන්න පුලුවන්.
156
00:15:50,825 --> 00:15:52,452
එහෙම දෙයක් කලින් කිව්වෙ නැහැනෙ.
157
00:15:52,618 --> 00:15:55,622
මම අහන්නෙ
මෙතනින් යන්න වෙන විදියක් නැද්ද?
158
00:15:55,788 --> 00:15:57,461
නැහැ.
159
00:15:58,374 --> 00:16:02,345
මොන මඟුලක්ද උඹලා මෙහෙ කරන්නෙ?
160
00:16:02,503 --> 00:16:03,720
හොරු!
161
00:16:03,880 --> 00:16:06,178
උඹ තොරතුරු දීලා...
- Imperio!
- උඹ!
162
00:15:31,108 --> 00:15:32,108
163
00:16:17,226 --> 00:16:19,445
ඒකනම් එච්චර හොඳ නෑ.
164
00:16:31,365 --> 00:16:32,708
ඒ යුක්රේනියානු Ironbelly
165
00:16:32,867 --> 00:16:34,414
මෙන්න.
166
00:16:44,962 --> 00:16:48,387
ඌව පුරුදු කරලා තියෙන්නෙ මේ සද්දෙට
වේදනාව බලාපොරොත්තු වෙන්න
167
00:16:48,549 --> 00:16:50,096
ඒක ම්ලේච්ඡයි!
168
00:17:19,789 --> 00:17:21,712
Lumos
169
00:17:34,470 --> 00:17:36,643
Accio Horcrux!
170
00:17:38,182 --> 00:17:40,184
ඒක මෙතෙන්ට ගෙන්න ගන්නද
ඒක කිව්වෙ?
171
00:17:40,351 --> 00:17:43,150
මේකෙ ඇතුලෙ කිසිම මායවක් වැඩ කරන්නෙ නෑ.
172
00:17:47,358 --> 00:17:49,360
ඒක මෙතන තියෙනවාද හැරී?.
173
00:17:50,194 --> 00:17:51,662
ඔයාට මොනාහරි තේරෙනවද?
174
00:18:13,342 --> 00:18:15,970
අන්න!
අතන උඩ!
175
00:18:19,473 --> 00:18:22,773
ඔවුන් Gemino ශාපය යොදල.
අල්ලන හැම දෙයක්ම ගුණාකාර වෙනවා.
176
00:18:22,935 --> 00:18:24,403
මට කඩුව දෙන්න.
177
00:18:42,413 --> 00:18:44,086
හෙලවෙන්න එපා!
178
00:19:06,479 --> 00:19:07,947
ඒක කරන්න
179
00:19:10,566 --> 00:19:13,737
- අපි එකඟවුනා Griphook!
- කඩුවට කුසලානය!
180
00:19:19,408 --> 00:19:24,414
මම කිව්වෙ ඇතුලට එක්කන් එනවා කියලා
එලියට යන එක ගැන මම මුකුත් කිව්වෙ නෑ.
181
00:19:46,018 --> 00:19:50,948
- Griphook!
- හොරු!
182
00:19:53,609 --> 00:19:56,579
ජරා පොඩි කෑලි 4 ක්.
අපි තාම බොගාඩ් වල හරි ඉන්නවා
183
00:19:06,058 --> 00:19:07,278
184
00:19:10,978 --> 00:19:11,708
185
00:20:03,786 --> 00:20:04,457
ඒක අවාසනාවන්තයි.
186
00:20:09,458 --> 00:20:11,631
අපිට මෙතන නිකන් හිටගෙන ඉන්න බෑ.
මුකුත් අදහසක් නැද්ද?
187
00:20:11,794 --> 00:20:13,341
ඔයයි දක්ෂ කෙනා.
188
00:20:13,504 --> 00:20:15,802
එකක් නම් තියෙනවා
ඒත් ඒක පිස්සු අදහසක්!
189
00:20:15,965 --> 00:20:17,308
Reducto!
190
00:20:30,187 --> 00:20:31,313
ඉතින් එන්න!
191
00:20:33,983 --> 00:20:36,031
Relashio!
192
00:20:36,418 --> 00:20:37,348
දිගටම යන්න!
193
00:21:03,428 --> 00:21:04,738
දැන් මොකක්ද කරන්නෙ?
194
00:21:05,078 --> 00:21:05,708
Reducto!
195
00:21:55,105 --> 00:21:56,527
අල්ල ගන්න.
196
00:22:06,075 --> 00:22:09,955
ඒක නියමයි!
සත්තකින්ම නියමයි!
197
00:22:37,273 --> 00:22:37,944
අපි පහලට යනවා!
198
00:22:42,027 --> 00:22:44,280
- අපි පනිමුද
- කොයි වෙලාවෙදිද?
199
00:22:44,446 --> 00:22:45,823
දැන්!
200
00:23:40,252 --> 00:23:43,222
ඔහු දන්නවා.
ඔයා-දන්න-කෙනා.
201
00:22:49,658 --> 00:22:50,568
202
00:23:43,380 --> 00:23:45,007
ඔහු දන්නවා අපි Gringotts වලට
හොරෙන් ගිය බව.
203
00:23:45,174 --> 00:23:48,348
ඔහු දන්නවා අපි ගත්තු දේ
වගේම අපි Horcruxes හොයන බව.
204
00:23:48,510 --> 00:23:50,353
- ඔයා දන්නෙ කොහොමද?
- මම ඔහුව දැක්කා.
205
00:23:50,512 --> 00:23:52,981
ඔයා තුලට එන්න ඔහුට ඉඩ දුන්නද?
හැරී ඔයාට ඒක කරන්න බෑ.
206
00:23:53,140 --> 00:23:56,690
හමොයිනි මට බෑ ඒක හැම වෙලාවෙම පාලනය කරගන්න.
සමහරවිට මට පුලුවන් ඇති. මම දන්නෙ නෑ
207
00:23:02,628 --> 00:23:04,188
208
00:23:56,852 --> 00:23:58,570
ඒකට කමක් නෑ!
මොකක්ද වුනේ?
209
00:23:58,729 --> 00:24:00,527
ඔහු ඉන්නෙ තරහින්...
210
00:24:00,689 --> 00:24:02,282
...ඒ වගේම බියෙන්.
211
00:24:02,441 --> 00:24:05,945
ඔහු දන්නවා අපි සියළුම Horcruxes හොයාගෙන
විනාශ කලොත් අපිට ඔහුව මරන්න පුලුවන් බව
212
00:24:06,111 --> 00:24:09,786
මට හිතෙන්න ඔහු අපිට අනික්වා
හොයා ගන්න බැරිවෙන්න දෙයක් කරයි.
213
00:24:10,991 --> 00:24:13,244
තව දෙයක්.
ඒවලින් එකක් තියෙන්නෙ Hogwarts වල.
214
00:23:18,628 --> 00:23:19,728
215
00:24:13,410 --> 00:24:15,128
මොකක්?
216
00:24:15,287 --> 00:24:17,961
ඔයා ඒක දැක්කද
-මම බලකොටුව දැක්කා. ඒ වගේම රොවීනා
රේවන්ක්ලෝව් වත් දැක්කා.
217
00:23:22,358 --> 00:23:23,348
218
00:23:23,418 --> 00:23:24,538
219
00:24:18,123 --> 00:24:20,717
මොනාහරි සම්බන්ධයක් ඇයට ඇති.
අපි දැන්ම එහෙට යන්න ඕනා
220
00:23:25,798 --> 00:23:26,968
221
00:24:20,876 --> 00:24:24,176
අපිට ඒක කරන්න බෑ.
අපි සැලසුම් කරන්න ඕනා.
222
00:23:28,878 --> 00:23:30,478
223
00:24:24,338 --> 00:24:27,467
හමොයිනි අපේ කොයි
සැලසුමද හරියට වැඩ කළේ?
224
00:24:27,633 --> 00:24:30,056
අපි සැලසුම් කරලා යද්දි සේරම වරදිනවා.
225
00:24:31,178 --> 00:24:32,430
ඔහු හරි!
226
00:24:32,596 --> 00:24:36,851
එක ප්රශ්නයක්...
දැන් ස්නේප් තමා ප්රධානියා
අපිට නිකන්ම ඉස්සරහා දොරින් යන්න බෑ!
227
00:24:37,017 --> 00:24:41,773
අපි යමු Hogsmeade වල...
... Honeydukes එකට.
228
00:23:46,278 --> 00:23:47,278
229
00:24:41,939 --> 00:24:44,283
එතනින් රහස් උමග ගම්මු.
230
00:24:44,441 --> 00:24:47,820
ඒක...
ඔහු සෑහෙන්න වෙනස්
231
00:23:50,988 --> 00:23:52,098
232
00:24:47,987 --> 00:24:52,333
ඒක හරියට... අතීතයේදි...
...මට හැමවෙලාවෙම ඔහුගේ මතකයින් දැනගන්න පුලුවන් වුනා...
233
00:23:55,478 --> 00:23:57,198
234
00:24:52,491 --> 00:24:55,370
දැන් හරියට ඒ වා ඔක්කොම
විසන්ධි වෙලා වගේ.
235
00:24:55,536 --> 00:24:56,833
සමහරවිට Horcruxes නිසා වෙන්න ඇති
236
00:24:56,996 --> 00:24:58,998
සමහරවවිට දුර්වල වෙන නිසා වෙන්න ඇති.
සමහර විට ඔහු මියයනවා ඇති.
237
00:24:59,164 --> 00:25:02,293
නැහැ!
ඒක හරියට ඔහුට තුවාල වෙලා වගේ!
238
00:24:04,668 --> 00:24:06,078
239
00:25:02,459 --> 00:25:05,258
ලොකු අනතුරක් ඔහුට දැනෙනවා.
240
00:24:13,958 --> 00:24:15,498
241
00:24:19,038 --> 00:24:20,238
242
00:24:21,458 --> 00:24:24,228
243
00:24:25,328 --> 00:24:29,208
අපි දෙන්න ලඟින් ඉන්න ඕනා.
244
00:25:54,678 --> 00:25:56,646
- මෙහෙන් එන්න!
- හැම තැනම හොයන්න.
245
00:25:18,878 --> 00:25:19,948
246
00:26:31,465 --> 00:26:32,933
මෙහෙට එන්න පොටර්.
247
00:26:46,438 --> 00:26:48,406
ඔහු දිහා බලන්න.
248
00:26:48,565 --> 00:26:51,364
- එකපාරටම මම දැනුනෙ....
- මම දන්නවා. ඩම්බල්ඩෝර්!
249
00:27:07,960 --> 00:27:09,337
හැරී?
250
00:27:11,338 --> 00:27:13,557
මට ඔයාව මේකෙන් පේනවා.
251
00:27:26,728 --> 00:27:29,277
මෝඩ රැල. මෙහෙට ආවේ
මොකක් කරන්න හිතාගෙනද?
252
00:27:29,439 --> 00:27:31,737
මෙහෙ අනතුරුදායකයි කියලා තේරෙන්නෙ නැද්ද?
253
00:27:31,900 --> 00:27:35,575
ඔයා Aberforth
ඩම්බල්ඩෝර් ගේ සහෝදරයා.
254
00:27:36,113 --> 00:27:37,911
ඔයාව තමා මට මේකෙන් පෙනුනේ.
255
00:27:38,740 --> 00:27:40,367
ඔයයි ඩොබීව එව්වෙ.
256
00:27:40,534 --> 00:27:43,587
- ඔහුව කොහෙද දාලා ආවේ?
- ඔහු මැරුනා.
257
00:27:44,163 --> 00:27:46,165
අහන්නත් කණගාටුයි.
මම කැමතියි ඒ එල්ෆ් ට.
258
00:27:46,331 --> 00:27:49,255
ඔයාට කවුද ඕක දුන්නෙ?
කණ්නාඩිය?
259
00:26:44,838 --> 00:26:45,818
260
00:27:49,710 --> 00:27:52,088
Mundungus Fletcher
අවුරුද්දකට විතර කලින්.
261
00:27:52,254 --> 00:27:55,508
Dung ට කිසිම අයිතියක් නෑ
ඕක ඔයාට විකුණන්න. ඕක අයිති...
Sirius...
262
00:26:51,308 --> 00:26:51,988
263
00:27:56,008 --> 00:27:57,885
Albus මට කිව්වා.
264
00:27:58,468 --> 00:28:02,689
ඔහු මට කිව්වා මට දඬුවම් විඳින්න වෙයි කියලා...
...ඔයා මේක මා ගාව බව දැනගත්තොත්.
265
00:28:02,848 --> 00:28:07,775
ඒත් ඔයාගෙන්ම අහල බලන්න...
...ඔයා කොහෙ ඉඳීවිද මේක මා ගාව නොතිබෙන්න?
266
00:27:01,778 --> 00:27:03,418
267
00:28:10,731 --> 00:28:13,450
වෙන කාවවත් දන්නවද?
සංවිධානයේ අයව?
268
00:27:08,678 --> 00:27:09,568
269
00:28:13,609 --> 00:28:15,577
සංවිධානය විනාශයි.
270
00:28:15,736 --> 00:28:17,113
ඔයා-දන්න-කෙනා දින්නා.
271
00:28:17,279 --> 00:28:20,658
එහෙම නෑ කියන අය
තමන්ටම විහිළු කර ගන්නවා.
272
00:28:20,824 --> 00:28:23,373
අපි අද රෑට Hogwarts ඇතුලට යන්න ඕනා.
273
00:28:23,785 --> 00:28:25,503
Dumbledore අපිට වැඩක් බාර දුන්නා.
274
00:28:25,662 --> 00:28:27,335
එහෙමද...
275
00:28:27,497 --> 00:28:28,965
නියම වැඩක්ද?
ලේසිද?
276
00:28:31,001 --> 00:28:33,049
අපි Horcruxes දඩයමේ යනවා.
277
00:28:33,212 --> 00:28:36,637
අපි හිතන්නෙ අන්තිම එක තියෙන්නෙ බලකොටුවෙ කියලා.
ඒත් අපිට ඔයාගේ උදව්ව ඕනා ඇතුලට යන්න.
278
00:27:31,058 --> 00:27:32,188
279
00:28:36,798 --> 00:28:40,519
මගෙ සහෝදරයා දීලා තියෙන්නෙ වැඩක් නෙවෙයි
ඒක සියදිවි නසා ගැනීමෙ මෙහෙයුමක්.
280
00:28:40,677 --> 00:28:44,056
කොල්ලො ඔයාටම උදව්වක් කරගන්න
ගෙදර යන්න.
තව ටික කාලයක් ජීවත් වෙන්න.
281
00:27:38,718 --> 00:27:39,488
282
00:28:44,223 --> 00:28:48,899
Dumbledore මාව විශ්වාස කලා.
ඔයා කොහොමද ඔහුව විශ්වාස කරන්නෙ?
283
00:27:41,478 --> 00:27:42,788
284
00:28:49,311 --> 00:28:51,860
ඔයා කොහොමද මගේ සහෝදරයා
කියපු කිසි දෙයක් විශ්වාස කරන්නෙ?
285
00:28:52,022 --> 00:28:55,822
ඔයා ඔහුව දැනගෙන උන්නු මුලු කාලයේදී වත්...
... ඔහු මගේ නම කියලා තියෙනවද?
286
00:27:48,968 --> 00:27:49,918
287
00:28:56,777 --> 00:28:58,905
ඇයගේ නම කියලා තියෙනවද?
288
00:28:59,071 --> 00:29:02,792
- ඇයි ඔහු...
- රහස් තියාගන්නවා. ඔයා කියන්න.
289
00:29:03,784 --> 00:29:07,288
- මම ඔහුව විශ්වාස කළා.
- ඒක කොල්ලෙක්ගෙ උත්තරයක්.
290
00:29:07,454 --> 00:29:10,549
කොල්ලෙක් යනවා Horcruxes දඩයමේ පටන් ගන්නෙ
කොහෙන්ද කියලා නොකියපු මිනිහෙගේ වචනය උඩ.
291
00:29:10,707 --> 00:29:13,460
ඔයා බොරු කරනවා!
292
00:29:14,127 --> 00:29:17,927
මට බොරු කරන එකෙන් වැඩක් නෑ.
ඔයාටමත් එහෙමයි.
293
00:29:18,090 --> 00:29:20,138
මෝඩයො කරන්නෙ එහෙමයි.
294
00:29:20,300 --> 00:29:24,180
මාව මෝඩයෙක් හැටියට හිතන්න එපා හැරී පොටර්!
295
00:29:24,346 --> 00:29:29,022
මම ආපහු අහනවා
හේතුවක් තියෙන්නම ඕනා.
296
00:29:31,061 --> 00:29:34,361
මට අදාල නෑ ඔයයි
සහෝදරයයි අතර වෙච්ච දේවල්.
297
00:29:35,065 --> 00:29:37,363
ඔයා බලාපොරොත්තු අතාරැලා
දාපු එක මට වැඩක් නෑ.
298
00:29:39,778 --> 00:29:42,406
මම දන්න මනුස්සයව
මම විශ්වාස කළා.
299
00:29:45,534 --> 00:29:48,629
අපිට අද රෑට බලකොටුවට යන්න ඕනා.
300
00:29:53,875 --> 00:29:56,298
ඔයා දන්නවා කරන්න ඕනා දේ.
301
00:30:02,884 --> 00:30:04,852
කොහෙටද ඇයව ඇරියෙ?
302
00:30:05,304 --> 00:30:08,899
බලන් ඉන්න.ඉක්මනටම.
303
00:28:58,498 --> 00:29:00,118
304
00:30:15,063 --> 00:30:17,862
ඒ ඔයාගෙ සහෝදරිය Ariana
නේද?
305
00:30:18,692 --> 00:30:21,571
ඇය තරුණ කාලෙදිම මැරුණා නේද?
306
00:30:22,487 --> 00:30:26,242
මගෙ සහෝදරයා ගොඩක්
දේවල් බිලිදුන්නා පොටර්...
307
00:30:26,408 --> 00:30:28,911
...ඔහු බලය හොයාගෙන ගිය ගමනෙදි.
308
00:30:29,077 --> 00:30:31,330
Ariana ත් ඇතුළුව.
309
00:30:31,747 --> 00:30:34,626
ඇය ඔහුට ඉතා ලැදියි.
310
00:30:35,250 --> 00:30:37,673
ඔහු ඇයට හැම දේම දුන්නා.
311
00:30:38,628 --> 00:30:40,380
ඒත් කාලය.
312
00:30:41,757 --> 00:30:44,135
ස්තූතියි Dumbledore මහත්මයා.
313
00:30:50,974 --> 00:30:53,523
ඔහු අපේ ජීවිත දෙපාරක් බේරුවා.
314
00:30:54,144 --> 00:30:56,317
අපි දිහා කණ්නාඩියෙන් බලන් ඉඳලා.
315
00:30:57,564 --> 00:31:00,613
බලාපොරොත්තු අතාරින කෙනෙක්
එහෙම කරන්නෙ නෑ.
316
00:31:05,781 --> 00:31:07,909
ඇය ආපහු එනවා.
317
00:31:08,658 --> 00:31:09,830
ඇය මොනාද ගේන්නෙ?
318
00:31:18,043 --> 00:31:19,135
නෙවිල්!
319
00:31:19,294 --> 00:31:21,797
- ඔයා හරියට...
- අපායක් වගේ මම හිතන්නෙ.
320
00:31:21,963 --> 00:31:24,591
ඒක අවුලක් නෑ. Seamus මීට හපන්
321
00:30:11,888 --> 00:30:13,078
322
00:31:25,175 --> 00:31:28,805
තව දෙතුන් දෙනෙක් එනවා.
323
00:31:29,971 --> 00:31:31,848
මේක Marauders සිතියමේ තිබ්බා මතක නැහැනෙ.
324
00:31:32,015 --> 00:31:33,938
ඒ මේ උමග මේ වෙනකම්
තිබුනෙ නැති නිසා
325
00:31:34,101 --> 00:31:37,355
රහස් මාර්ග 7ක් වැහුවා
අවුරුද්ද පටන් ගන්න කලින්.
326
00:31:37,521 --> 00:31:39,319
මේක තමා ඇතුළු වීමේ
පිටවීමේ එකම මාර්ගය.
327
00:31:39,481 --> 00:31:42,109
මිනී කන්නො හා Dementors ලා
මේක වටකරගෙන ඉන්නෙ.
328
00:31:42,275 --> 00:31:43,993
ස්නේප් ප්රධාන ගුරුතුමා හැටියට කොහොමද?
329
00:31:44,152 --> 00:31:47,122
ඒ විදියට දැකලම නෑ.
ප්රවේසම් වෙන්න ඕනා Carrows ල ගෙන්.
330
00:30:32,888 --> 00:30:34,538
331
00:31:47,280 --> 00:31:48,327
Carrows?
332
00:31:48,490 --> 00:31:50,959
ඔව් සහෝදරයා හා සහෝදරිය.
විනය භාර ප්රධානීන්.
333
00:31:51,118 --> 00:31:52,836
ඔවුන් කැමතියි දඬුවම් දෙන්න.
334
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
එයාලද ඕක ඔයාට කළේ?
ඇයි?
335
00:30:41,618 --> 00:30:42,408
336
00:31:55,163 --> 00:31:58,838
අද අඳුරු මායා පාඩම තිබ්බෙ
Cruciatus ශාපය ගැන.
337
00:31:59,000 --> 00:32:00,923
පලවෙනි අවුරුද්දෙ.
338
00:32:01,086 --> 00:32:02,929
මම බෑ කිව්වා.
339
00:32:03,713 --> 00:32:05,841
Hogwarts වෙනස් වෙලා.
340
00:32:18,728 --> 00:32:21,197
අපි පොඩි සතුටක් ගම්මු.
341
00:32:26,319 --> 00:32:29,243
ඒයි අහපල්ලා.
පොඩි පුදුමයක් තියෙනවා.
342
00:31:14,088 --> 00:31:15,258
343
00:32:29,406 --> 00:32:33,536
Aberforth ගේ කෑම දැන් වැඩක් නෑ
අපි පුදුම වෙනවා අපිට ඒක
ගිලගන්න පුලුවන් වුනොත්.
344
00:31:17,758 --> 00:31:19,148
345
00:32:37,622 --> 00:32:39,966
- ඔහ්!
- හැරී!
346
00:32:52,637 --> 00:32:55,481
Remus ට අනික් අයට කියන්න
හැරී ආපහු ඇවිල්ලා කියලා.
347
00:32:55,640 --> 00:32:57,813
හරි! හරි!
ඔයා-දන්න-කෙනා මරන්න
කලින් අපි මෙයාව නොමර ඉම්මු
348
00:31:41,728 --> 00:31:43,028
349
00:32:57,976 --> 00:33:01,609
ඇහෙනවද? අලුත් කාලගුණ වාර්ථාවක් තියෙනවා.
අකුණ ගැහුවා. ආයෙමත්: අකුණ ගැහුවා.
350
00:33:03,690 --> 00:33:04,566
- මොකක්ද සැලසුම හැරී?
- ....ආයෙමත්: අකුණ ගැහුවා.
351
00:33:09,404 --> 00:33:10,451
හරි...
352
00:33:11,406 --> 00:33:13,534
අපි දෙයක් හොයාගන්න ඕනා.
353
00:33:13,700 --> 00:33:18,672
බලකොටුවෙ හංගලා තියෙන දෙයක්.
ඒක අපිට උදව් වෙයි
ඔයා-දන්න-කෙනා ව පරාජය කරන්න.
354
00:32:00,388 --> 00:32:01,768
355
00:33:18,830 --> 00:33:21,962
- හරි ඒ මොකක්ද|?
- අපි දන්නෙ නෑ.
356
00:33:23,919 --> 00:33:26,843
- කොහෙද තියෙන්නෙ?
- අපි ඒකත් දන්නෙ නෑ.
357
00:33:28,215 --> 00:33:31,435
එහෙම හොයන්න අමාරුයි.
පටන් ගන්න විදියක් නෑ.
358
00:32:13,278 --> 00:32:13,948
359
00:33:31,593 --> 00:33:34,096
මම හිතන්නෙ ඒක රේවන්ක්ලෝව් ට සම්බන්ධයි.
360
00:33:34,262 --> 00:33:38,938
ඒක පොඩියි
ලේසියෙන් හංගන්න පුලුවන්.
361
00:33:39,768 --> 00:33:41,941
කාටහරි අදහසක් තියෙනවද?
362
00:33:43,271 --> 00:33:45,774
රොවීනා රේවන්ක්ලෝව් ගේ නැතිවුණු
කිරීටය වෙන්න පුලුවන්.
363
00:33:45,941 --> 00:33:49,491
ඔය තියෙන්නෙ!
රේවන්ක්ලෝව් ගේ නැතිවුණු කිරීටය?
364
00:32:31,548 --> 00:32:33,018
365
00:33:51,571 --> 00:33:54,996
කවුරුත් ඒ ගැන අහල නැද්ද?
ඒක සෑහෙන්න ප්රසිද්ධයි.
366
00:32:36,068 --> 00:32:37,488
367
00:33:55,158 --> 00:33:58,537
ඔව්. ඒත් ලූනා ඒක නැතිවෙලා...
... දැන් ශතවර්ෂ ගානක් වෙනවා.
368
00:33:58,703 --> 00:34:01,502
පණ පිටින් ඉන්න කිසිම කෙනෙක් ඒක දැකලා නෑ.
369
00:34:04,042 --> 00:34:06,795
සමාවෙන්න කවුරුහරි කියනවද
මොකක්ද මේ කිරීටය කියලා?
370
00:32:46,178 --> 00:32:47,268
ඒක කොණ්ඩ කට්ටක් වගේ එකක්.
පොඩි එකක්.
371
00:32:47,798 --> 00:32:48,688
372
00:34:10,048 --> 00:34:11,300
හැරී!
373
00:34:12,592 --> 00:34:13,889
හායි
374
00:34:17,055 --> 00:34:20,150
මාස හයකින් ඇය මාව දැක්කෙ නෑ
දැන් හරියට පළවෙනි අවුරුද්දෙදි වගේ.
375
00:34:20,308 --> 00:34:22,060
මම ඇයගෙ සහෝදරයා!
- ඇයට ඒ වගේ අය ගොඩක් ඉන්නවා.
376
00:34:22,227 --> 00:34:24,525
ඒත් ඇයට ඉන්නෙ එක හැරී කෙනයි
- කට වහනවා Seamus!
377
00:34:24,688 --> 00:34:26,190
ඇයි ජිනී?
378
00:34:26,356 --> 00:34:30,577
ස්නේප් දන්නවා... ඔහු දන්නවා
හැරී ව Hogsmeade වලදි දැක්ක බව.
379
00:35:09,816 --> 00:35:15,198
ගොඩක් අය හිතනවා ඇති ඇයි
මේ වෙලාවෙ මම කැඳෙව්වෙ කියලා.
380
00:35:17,657 --> 00:35:21,412
මගේ අවධානයට ලක්වුනා
අද හවස...
381
00:35:22,871 --> 00:35:25,124
හැරී පොටර් ව Hogsmeade
වලදි දැකලා තියෙනවා.
382
00:35:27,626 --> 00:35:29,219
දැන්...
383
00:35:29,377 --> 00:35:31,004
...කවුරුහරි...
384
00:35:32,672 --> 00:35:37,894
...සිසුවෙක් හෝ කාර්යය මණ්ඩලයෙ කෙනෙක්
පොටර් ට උදව් කලොත්...
385
00:35:39,054 --> 00:35:45,819
...ඔවුන්ට අපරාධයකට නියමිත
දඬුවම් අනුව සලකණු ඇත.
386
00:35:45,977 --> 00:35:53,239
තව දුරටත් මේ සිදුවීම්
පිළිබඳ දැනගෙන...
387
00:35:54,569 --> 00:35:58,540
...ඉදිරියට පැමිණ ඒ ගැන නොකියන...
388
00:35:59,449 --> 00:36:07,924
...අයටද ඒ දඬුවමම හිමිවනු ඇත.
389
00:36:10,210 --> 00:36:24,271
අද සවස පොටර් ගේ
ගමන් ගැන දන්නා කෙනෙකුට...
390
00:36:26,476 --> 00:36:30,356
...මම ආරාධනා කරනවා
ඉදිරියට එන්න කියලා...
391
00:36:33,900 --> 00:36:35,618
දැන්ම!
392
00:36:50,250 --> 00:36:54,130
පේන හැටියට ඔයාගෙ වෙහෙසකර
ආරක්ෂිත උපක්රම තිබ්බත්...
393
00:36:54,295 --> 00:36:56,969
...ඔයාට තාමත් ආරක්ෂාව පිළිබඳ
ප්රශ්න තියෙනවා ප්රධාන ගුරුතුමෙනි.
394
00:37:00,468 --> 00:37:03,472
ඒක ටිකක් බරපතලයි වගේ.
395
00:37:04,222 --> 00:37:06,316
මොන හයියටද ඔහු ඉඳපු
තැන ඔයා ඉන්නෙ?
396
00:37:07,934 --> 00:37:14,779
ඔවුන්ට කියන්න එදා ඒක වෙච්ච හැටි?
කියන්න කොහොමද ඔයා ඔහු ගේ ඇස් දිහා බැලුවෙ...
...ඔයාව විශ්වාස කරපු කෙනාව මරාදැම්මෙ කියලා.
397
00:35:46,348 --> 00:35:48,738
398
00:37:15,150 --> 00:37:16,823
කියන්න ඔවුන්ට!
399
00:37:41,676 --> 00:37:42,677
බයගුල්ලා!!!!!
400
00:37:51,770 --> 00:37:54,239
හැරී.
401
00:37:55,356 --> 00:37:56,528
පොටර්?
402
00:38:31,184 --> 00:38:36,736
මම දන්නවා උඹලා ගොඩ දෙනෙකුට
සටන් කරන්න උවමනායි.
403
00:38:36,898 --> 00:38:41,950
සමහරුන් හිතනවා සටන නුවණක්කාරයි කියලා.
404
00:38:42,362 --> 00:38:45,411
ඒත් මේක මෝඩ කමක්.
405
00:38:45,907 --> 00:38:48,751
මට හැරී පොටර්ව දෙන්න.
406
00:38:49,702 --> 00:38:53,878
එහෙම කලොත් කාටවත්
හානියක් වෙන්නෙ නෑ.
407
00:38:54,040 --> 00:39:00,093
මට හැරී පොටර් ව දුන්නොත්
මම Hogwarts වලට අත පොවන්නෙ නෑ.
408
00:39:00,255 --> 00:39:07,266
මට හැරී පොටර් ව දුන්නොත්
උඹලට ත්යාග ලැබෙනවා
409
00:39:07,428 --> 00:39:11,058
උඹලට පැයක් ලැබෙනවා.
410
00:39:20,775 --> 00:39:24,287
ඇයි බලන් ඉන්නෙ?
කවුරු හරි ඔහුව අල්ල ගන්නවා!
411
00:38:02,558 --> 00:38:03,748
සිසුන් ඇඳවල් වලින් එලියට ගිහින්!
412
00:39:35,915 --> 00:39:38,168
සිසුන් ඇඳවල් වලින් එලියට ගිහින්!
413
00:39:38,334 --> 00:39:43,465
- සිසුන් කොරිඩෝවෙ!!
- ඔවුන් ඇඳවල් වලින් එලියෙ තමා ඉන්න ඕනා.
414
00:39:46,885 --> 00:39:47,932
සමාවෙන්න මහත්මිය.
415
00:39:48,094 --> 00:39:51,974
Mr. Filch...
...ඔයා ආපු එකත් හොඳයි...
416
00:38:17,648 --> 00:38:19,018
417
00:39:52,140 --> 00:39:59,148
... කරුණාකරලා Miss Parkinson සහ අනික්
ස්ලිදරින් නිවාසයේ අයව ශාලාවෙන් එලියට ගෙනියන්න.
418
00:39:59,314 --> 00:40:01,692
හරියටම මම කොහෙටද
ගෙනියන්න ඕනා මහත්මිය.
419
00:40:01,858 --> 00:40:04,657
අඳුරු කාමර වලට.
420
00:40:06,738 --> 00:40:09,457
හොඳයි එන්න එන්න!
421
00:40:09,616 --> 00:40:12,916
ඔයාට ආපහු එන්න හේතුවක්
ඇති කියලා හිතනවා පොටර්.
ඔයාට මොනාද ඕනා?
422
00:38:38,838 --> 00:38:39,618
423
00:40:13,077 --> 00:40:15,671
කාලය මහාචාර්යයතුමියනි.
ඔබට දෙන්න පුලුවන් තරමක්.
424
00:40:16,247 --> 00:40:19,842
ඔයා අවශ්ය දේ කරන්න.
මම බලකොටුව ආරක්ෂා කරන්නම්.
425
00:38:44,418 --> 00:38:45,628
426
00:40:20,668 --> 00:40:22,295
පොටර්..
427
00:40:24,172 --> 00:40:26,015
...ඔබව දකින්න ලැබීම සතුටක්.
428
00:40:26,925 --> 00:40:29,269
ඔබවත් දකින්න ලැබීමත්
සතුටක් මහාචාර්යයතුමියනි.
429
00:40:29,844 --> 00:40:31,972
බලකොටුව බලාගම්මු නෙවිල්.
430
00:39:09,208 --> 00:39:10,148
හැරී!
431
00:40:45,026 --> 00:40:48,242
හමොයිනි සහ මම කල්පනා කරමින් උන්නෙ
අපිට Horcrux එක හම්බවුනාට වැඩක් නෑ.
432
00:40:48,404 --> 00:40:50,532
ඒ කිව්වෙ?
අපිට ඒක විනාශ කරන්න බැරිනම්.
433
00:39:14,488 --> 00:39:15,828
434
00:40:50,698 --> 00:40:52,075
ඉතින් අපි හිතුවෙ...
435
00:40:52,241 --> 00:40:54,744
...රොන් හිතුවෙ. ඒක රොන්ගෙ අදහසක්.
සම්පූර්ණයෙන්ම නියම එකක්.
436
00:40:54,911 --> 00:40:58,040
ඔයා ටොම් රිඩ්ල් ගේ දිනපොත
විනාශ කලේ බැසිලිස්ක් ගේ දළෙන් නේද?
437
00:40:58,206 --> 00:41:00,379
ඉතින් මටයි හමොයිනිටයි මතකයි
එහෙම එකක් හොයාගන්න තැන.
438
00:41:00,541 --> 00:41:02,384
හොඳයි.
439
00:41:02,543 --> 00:41:06,298
ඒත් මේක ගන්න.
එතකොට ආපහු එද්දි මාව හොයාගත්ත හැකි.
440
00:39:28,468 --> 00:39:30,328
441
00:41:06,464 --> 00:41:08,558
ඔයා කොහෙද යන්නෙ?
රේවන්ක්ලෝව් කාමරයට.
442
00:41:08,716 --> 00:41:10,218
කොහෙන් හරි පටන් ගන්න එපෑයෑ.
443
00:41:16,307 --> 00:41:18,730
හැරී!
හැරී?
444
00:41:20,812 --> 00:41:23,531
මට පැහැදිලිව දැනගන්න ඕනා මහාචාර්යයතුමියනි...
ඔයා ඇත්තටම අපිට අවසරය
දෙනවද මේක කරන්න?
445
00:39:45,298 --> 00:39:47,028
446
00:41:23,690 --> 00:41:25,567
ඒක ඇත්ත ලොන්ග්බොටම්.
447
00:41:25,733 --> 00:41:27,155
පුපුරවන්න!
බූම්!
448
00:41:27,318 --> 00:41:28,820
බූම්!
449
00:41:28,987 --> 00:41:32,412
පිස්සු හැදෙයි!
ඒත් අපි කොහොමද ඒක කරන්නෙ?
450
00:39:54,278 --> 00:39:55,688
451
00:41:32,573 --> 00:41:34,917
ඇයි ඔයා Finnigan මහත්මයාගෙන්
අහන්නෙ නැත්තේ?
452
00:41:35,076 --> 00:41:38,626
ඔහුට හොඳ ලැදියාවක්
තියෙනවා ඔය ගැන.
453
00:41:38,788 --> 00:41:39,835
මට පුළුවන් ඒක කරන්න.
454
00:41:39,998 --> 00:41:42,376
අන්න ඔය තියෙන්නෙ.
දැන් යන්න.
455
00:41:43,251 --> 00:41:46,596
ඔයාට තේරෙනවා නේද අපිට සදහටම
ඔයා-දන්න-කෙනාව නවත්වන්න බැරි බව.
456
00:41:46,754 --> 00:41:49,928
ඒකෙන් කියවෙන්නෙ නෑ අපිට ඔහුව
පරක්කු කරන්න බෑ කියලා.
457
00:41:50,591 --> 00:41:55,097
එයාගෙ නම වොල්ඩිමෝර්ට්
ඔයා ඒක පාවිච්චි කරන්න Filius.
458
00:41:55,263 --> 00:41:58,187
ඔහු කොහොමත් ඔයාව මරන්න එනවා!
459
00:42:00,435 --> 00:42:03,780
Piertotum Locomotor.
460
00:42:19,287 --> 00:42:21,130
Hogwarts අනතුරේ.
461
00:42:21,289 --> 00:42:27,467
මායිමේ මිනිසුනේ අපව ආරක්ෂා කරන්න.
ඔබලාගෙ සේවය පාසලට ඉටු කරන්න.
462
00:42:30,465 --> 00:42:34,220
මම ඒ මන්ත්රය කියන්න බලාගෙනමයි උන්නෙ!
463
00:42:43,061 --> 00:42:56,665
Protego Maxima
Fianto Duri
Repello Inimigotum
464
00:41:05,268 --> 00:41:06,138
465
00:41:06,318 --> 00:41:07,158
466
00:41:07,418 --> 00:41:08,788
467
00:41:09,508 --> 00:41:11,008
468
00:41:11,408 --> 00:41:11,848
469
00:41:11,858 --> 00:41:12,698
470
00:41:13,098 --> 00:41:13,938
471
00:41:14,548 --> 00:41:15,748
472
00:41:16,588 --> 00:41:17,378
473
00:43:25,812 --> 00:43:30,192
හැරී ඉන්න! මට ඔයාට කතා කරන්න ඕනා!
- මම ටිකක් කාර්යය බහුලයි ලූනා.
474
00:41:46,248 --> 00:41:47,578
475
00:43:30,358 --> 00:43:33,032
- ඔයා කොහෙද යන්නෙ කියලා ඔයා දන්නෙ නෑ.
ඔයා කාලය නාස්ති කරනවා!
476
00:41:50,538 --> 00:41:51,548
477
00:43:33,194 --> 00:43:35,196
බලන්න අපි වෙන වෙලාවක කතා කරමු ලූනා.
- හැරී?
478
00:43:35,363 --> 00:43:36,740
- පස්සෙ.
හැරී පොටර්
479
00:43:36,906 --> 00:43:38,874
ඔයා මේක අහන්න ඕනා දැන්ම!
480
00:43:40,368 --> 00:43:43,417
ඔයාට මතකද Cho කියපු දේ
රොවීනා රේවන්ක්ලෝව් ගේ නැතිවුණු කිරීටය ගැන?
481
00:43:43,871 --> 00:43:46,841
පණපිටින් ඉන්න කෙනෙක් ඒක දැකලා නෑ.
482
00:43:46,999 --> 00:43:51,721
ඒක පැහැදිලියි නේද?
අපි කථා කරන්න ඕනා මැරුණු කෙනෙකුට.
483
00:42:06,868 --> 00:42:08,758
484
00:44:02,056 --> 00:44:04,900
සිත් ගන්නා සුළුයි නේද?
485
00:44:20,241 --> 00:44:22,869
ඔයා ඇයව හොයාගන්න ඕනා නම්
ඇයව හම්බවෙයි පහලදි.
486
00:44:23,035 --> 00:44:24,457
- ඔයා එන්නෙ නැද්ද?
- නෑ.
487
00:44:24,620 --> 00:44:27,123
මම හිතන්නෙ ඔයාලා දෙන්න
තනියම කතා කරන එක හොඳයි.
488
00:44:27,290 --> 00:44:29,509
ඇය බොහොම ලැජ්ජයි.
489
00:44:56,027 --> 00:44:57,574
ඔයා අළුපාට කාන්තාව.
490
00:44:58,321 --> 00:45:00,119
රේවන්ක්ලෝව් කුළුනේ අවතාරය.
491
00:45:00,281 --> 00:45:01,999
මම ඒ නමට පිළිතුරු දෙන්නෙ නෑ!
492
00:45:02,158 --> 00:45:06,755
නැහැ මට සමාවෙන්න! මට සමාවෙන්න!
නම හෙලේනා නේද?
493
00:43:19,118 --> 00:43:20,348
494
00:45:06,913 --> 00:45:09,041
හෙලේනා රේවන්ක්ලෝව්
රොවීනා ගේ දුව.
495
00:45:09,207 --> 00:45:11,255
ඔයා ලූනාගෙ යාළුවෙක්ද?
496
00:45:11,417 --> 00:45:13,340
ඔව්
497
00:45:13,502 --> 00:45:15,971
ඇය කිව්වා ඔයාට පුලුවන් වෙයි
කියලා මට උදව් කරන්න.
498
00:45:17,882 --> 00:45:20,476
ඔයා හොයන්නෙ
මගෙ අම්මගෙ කිරීටයද?
499
00:45:21,969 --> 00:45:23,687
ඔව්.
500
00:45:24,597 --> 00:45:25,644
ඒක තමයි.
501
00:45:27,391 --> 00:45:32,067
ලූනා කරුණාවන්තයි.
අනික් අය වගේ නෙවෙයි.
502
00:43:43,688 --> 00:43:45,328
503
00:45:32,230 --> 00:45:35,325
ඒත් ඇය වැරදියි
මට බැහැ ඔයාට උදව් කරන්න.
504
00:45:39,946 --> 00:45:42,369
ඉන්න කරුණාකරලා.
505
00:45:44,033 --> 00:45:46,127
මට ඕනා ඒක විනාශ කරන්න!
506
00:46:24,115 --> 00:46:26,618
ඔවුන් කවදාවත් ඉගෙන ගන්නෙ නෑ.
507
00:46:27,702 --> 00:46:29,796
කොයි තරම් කණගාටුද.
508
00:46:30,037 --> 00:46:33,382
ස්වාමිනී...
509
00:46:36,002 --> 00:46:37,720
...අපි ටිකක් ඉම්මුද?
510
00:46:36,002 --> 00:46:37,720
ස්වාමිනී.
511
00:46:42,883 --> 00:46:44,385
පටන් ගන්න!
512
00:47:04,989 --> 00:47:07,333
ඔයාටත් ඒකම නේද කරන්න ඕනා හෙලේනා?
513
00:47:12,913 --> 00:47:14,165
ඔයාට ඕනා විනාශ කරන්න නේද?
514
00:47:14,332 --> 00:47:17,381
තව කෙනෙක් දිවුරුවා එහෙම කරන්න
අවුරුදු ගානකට කලින්.
515
00:47:17,543 --> 00:47:20,422
අමුතු කොල්ලෙක්
අමුතු නමක් තියෙන.
516
00:47:20,588 --> 00:47:23,432
ටොම් රිඩ්ල්.
ඒත් ඔහු බොරු කිව්වා.
517
00:45:31,168 --> 00:45:31,958
518
00:47:23,591 --> 00:47:24,763
ඔහු ගොඩ දෙනෙකුට බොරු කිව්වා.
519
00:47:24,925 --> 00:47:28,054
මම දන්නවා ඔහු කරපු දේ!
මම දන්නවා ඔහු කවුද කියලා!
520
00:47:28,220 --> 00:47:31,099
ඔහු ඒක අපවිත්ර කළා
අඳුරු මායාවන්ගෙන්!
521
00:47:46,113 --> 00:47:49,788
මට පුලුවන් ඒක විනාශ කරන්න.
සදාකාලයටම.
522
00:45:55,898 --> 00:45:57,848
523
00:47:51,786 --> 00:47:54,756
ඒත් ඒක හංගපු තැන
ඔයා කිව්වොත් විතරයි
524
00:47:56,707 --> 00:48:02,464
දන්නවද ඔහු කොහෙද
ඒක හැංගුවෙ කියලා?
දන්නවා නේද හෙලේනා?
525
00:46:08,638 --> 00:46:09,928
526
00:48:04,006 --> 00:48:06,475
ඔයාට මට කියන්න වෙනවා.
527
00:48:07,968 --> 00:48:09,766
කරුණාකරලා!
528
00:48:21,482 --> 00:48:23,826
පුදුමයි!
529
00:48:26,654 --> 00:48:29,783
ඔයා මට ඔහුව මතක් කරවනවා.
530
00:48:30,991 --> 00:48:32,243
ඒක මෙහෙ ...
531
00:48:32,910 --> 00:48:36,164
...බලකොටුවේ, හැමදේම හංගලා තියෙන තැනක.
532
00:48:39,375 --> 00:48:40,797
ඔයාට අහන්නම වෙනවනම්...
533
00:48:40,960 --> 00:48:43,258
...ඔයා කවදාවත් දැනගන්නෙ නැතිවෙයි.
534
00:48:44,255 --> 00:48:47,179
ඔයා දන්නවනම්...
...ඔයාට තියෙන්නෙ අහන්න විතරයි.
535
00:46:51,638 --> 00:46:52,798
536
00:48:49,343 --> 00:48:51,061
ස්තූතියි!
537
00:49:03,816 --> 00:49:08,117
මහාචාර්යය McGonagall ට කියන්න Remus සහ
මම බලකොටුවෙ මේ පැත්ත බලාගන්නම් කියලා.
538
00:49:08,946 --> 00:49:10,698
හරි සර්!
539
00:49:14,076 --> 00:49:20,215
එක්කෝ කියන්න මහාචාර්යය McGonagall ට
අපිට තව යෂ්ටි එකක් දෙකක් මෙහාට ඕනාවෙයි කියලා.
540
00:49:22,710 --> 00:49:25,714
කෙනෙකුගේ සාර්ථකත්වය තීරණය කරන්නෙ
ඔහුගේ ස්ථිර විශ්වාසයේ තරම මිසක්...
541
00:49:25,880 --> 00:49:27,632
...අනුගාමිකයින් ගණනින් නෙවෙයි.
542
00:49:27,798 --> 00:49:29,800
කවුද ඒක කිව්වේ?
543
00:49:30,217 --> 00:49:31,810
මම.
544
00:49:36,557 --> 00:49:38,480
ඔයා හොඳින්නේ Freddie?
545
00:49:38,851 --> 00:49:40,273
ඔව්.
546
00:49:41,729 --> 00:49:43,447
මමත් එහෙමයි.
547
00:50:00,539 --> 00:50:04,169
හැරී හීනෙන් කතා කරනවා.
ඔයා ඒක දැනගෙන උන්නද?
548
00:48:04,898 --> 00:48:06,038
549
00:50:05,044 --> 00:50:07,092
නැහැ අනිවාර්යයෙන්ම නෑ.
550
00:50:54,635 --> 00:50:57,972
හෙහ්
අනේ නිකන් හිටහල්ලා.
551
00:51:18,158 --> 00:51:19,831
ඔයා කරන්න.
- මට බෑ.
552
00:51:19,994 --> 00:51:22,088
- ඔයාට පුළුවන්!
553
00:54:20,174 --> 00:54:21,801
නෙවිල්!
554
00:54:38,984 --> 00:54:40,736
ඒක හොඳට වුනා.
555
00:55:27,032 --> 00:55:31,082
ඇතුලට යන්න! මේ පැත්තෙන්!
මුවා වෙන්න! මුවා වෙන්න!
556
00:55:53,600 --> 00:55:56,729
ජිනී නෙවිල්!
ඔයාලා හොඳින්ද?
557
00:55:56,895 --> 00:56:01,446
කවදාටත් වඩා හොඳින්! මට දැනෙන්නෙ හරියට ගින්දර
කටින් විදින්න පුලුවන් වගේ.
ඔයා ලූනව දැක්කද?
558
00:53:46,608 --> 00:53:48,198
559
00:53:48,678 --> 00:53:49,598
560
00:56:01,608 --> 00:56:03,451
ලූනා?
මම එයාට කැමතියි.
561
00:56:03,610 --> 00:56:07,911
මට හිතෙන්නෙ දැන් තමා හොඳම වෙලාව
ඇයට කියන්න. අනික හෙට උදේ වෙද්දි දෙන්නම මැරිලා ඉඳියි.
562
00:56:11,869 --> 00:56:13,621
මම දන්නවා.
563
00:56:41,440 --> 00:56:44,034
අපිට කොහොමත් බැරිවෙයි
එයාව හොයන්න මේකෙන්.
564
00:56:44,192 --> 00:56:46,866
මෙන්න ඉන්නවා.
- එයා නිකන්ම...
- නියමයි!
565
00:54:31,878 --> 00:54:33,208
566
00:56:47,029 --> 00:56:50,329
ඔහු නිකන්ම අතුරුදහන් වුනා.
මම එක මොහොතකට දැක්කා
567
00:54:35,168 --> 00:54:36,478
568
00:56:53,493 --> 00:56:55,461
සමහරවිට එයා යන්න ඇති
අවශ්යතා කාමරයට.
569
00:56:55,621 --> 00:56:59,091
ඒක සිතියමේ නෑ නේද?
ඔයා ඒක කිව්වෙ ගිය අවුරුද්දෙ
570
00:54:43,068 --> 00:54:44,148
571
00:56:59,249 --> 00:57:01,593
හරි මම කිව්වා.
572
00:57:01,752 --> 00:57:03,470
අපි යමු.
573
00:57:04,171 --> 00:57:05,889
අනර්ඝයි.
574
00:57:11,511 --> 00:57:13,184
එනවා!
575
00:59:05,083 --> 00:59:06,426
හො හෝ...
576
00:59:07,377 --> 00:59:09,471
ඇයි මෙහාට ආවේ පොටර්?
577
00:59:10,297 --> 00:59:12,140
මමත් ඒකම අහන්නම්කො.
578
00:59:12,758 --> 00:59:14,806
ඔයා ලඟ තියෙනවා මගේ දෙයක්.
579
00:59:15,677 --> 00:59:17,224
මට ඒක ආපහු ඕනා.
580
00:59:17,387 --> 00:59:19,765
ඇයි ඕකෙ වැරැද්ද මොකක්ද?
ඒක මගෙ අම්මගෙ.
581
00:56:58,718 --> 00:56:59,638
582
00:59:19,931 --> 00:59:23,811
ඒක බලසම්පන්නයි ඒත් ඒක...
...සමාන නෑ.
583
00:57:02,108 --> 00:57:02,758
584
00:59:23,977 --> 00:59:27,607
මාව හරියට තේරුම් ගන්නෙ නෑ.
585
00:59:28,106 --> 00:59:29,574
දන්නවනෙ මම කියන දේ?
586
00:59:30,150 --> 00:59:32,118
ඇයි ඔයා ඇයට නොකීවෙ?
587
00:59:33,779 --> 00:59:34,996
Bellatrix ට?
588
00:59:38,366 --> 00:59:41,620
ඔයා අඳුනගත්තනෙ මාව.
ඔයා මුකුත් කිව්වෙ නෑ.
589
00:57:19,588 --> 00:57:21,268
590
00:59:43,663 --> 00:59:47,964
කරනවා ඩ්රේකෝ, මෝඩයෙක් වෙන්න එපා.
කරනවා!
591
00:57:23,578 --> 00:57:25,038
592
00:57:25,608 --> 00:57:26,258
593
00:59:48,752 --> 00:59:50,095
හෙමින්!
594
00:59:51,505 --> 00:59:52,802
Expelliarmus!
595
00:59:52,964 --> 00:59:55,175
- Avada Kedavra!
- Stupefy!
596
00:59:59,679 --> 01:00:02,683
මේ මගේ පෙම්වතිය
මෝඩයිනේ!
597
01:00:24,287 --> 01:00:25,914
හරි!
598
01:00:40,554 --> 01:00:43,398
Goyle මේ මගුලට ගිනි තිබ්බා!
599
01:01:50,415 --> 01:01:52,292
එන්න!
මේ පැත්තෙන්!
600
01:01:59,633 --> 01:02:01,635
අපිට එයාලව දාලා යන්න බෑ.
601
01:02:01,801 --> 01:02:03,974
එයා විහිළු කරනවා නේ?
602
01:02:12,646 --> 01:02:15,490
උන් වෙනුවෙන් අපි මැරුනොත් හැරී
මම ඔයාව මරනවා!
603
01:00:09,998 --> 01:00:10,708
හැරී!
604
01:00:55,638 --> 01:00:56,988
ස්වාමිනී?
605
01:00:57,888 --> 01:00:59,538
Avada Kedavra!
606
01:03:36,604 --> 01:03:40,905
එන්න Nagini මම ඔයාව
ආරක්ෂිතව තියන්න ඕනා.
607
01:03:53,246 --> 01:03:55,089
සර්පයා.
608
01:03:55,248 --> 01:03:58,878
ඌ තාම අන්තිම එක.
ඌ තමා අන්තිම Horcrux එක.
609
01:01:25,498 --> 01:01:27,138
610
01:04:05,550 --> 01:04:07,928
එයාගෙ ඇතුල බලන්න හැරී.
611
01:04:08,094 --> 01:04:11,894
බලන්න ඉන්නෙ කොහෙද කියලා.
එයාව හම්බවුනොත් අපිට සර්පයව හොයා ගත්ත හැකි.
612
01:04:12,057 --> 01:04:14,185
අපිට මේක ඉවර කලහැකි.
613
01:04:41,878 --> 01:04:43,630
ස්වාමිනී...
614
01:04:43,797 --> 01:04:47,643
ඒක...
615
01:04:48,426 --> 01:04:52,727
මම ප්රඥාන්විත නෑ
මේ ප්රහාරය නවත්වන්න කියන්න.
616
01:04:53,473 --> 01:04:55,817
නිකන්ම කොල්ලව හොයමු. ඔයාම.
617
01:02:21,258 --> 01:02:22,358
618
01:04:55,975 --> 01:04:59,320
මට කොල්ලව හොයන්න අවශ්ය නෑ...
619
01:04:59,479 --> 01:05:03,859
...රෑ එලිවෙන්න කලින් ඔහු එනවා
මාව හොයාගෙන. තේරුණාද?
620
01:05:05,819 --> 01:05:07,821
මා දිහා බලනවා!
621
01:05:07,987 --> 01:05:11,958
ඔයා ඔයත් එක්ක
කොහොමද ජීවත් වෙන්න Lucius?
622
01:05:12,117 --> 01:05:13,869
මම දන්නෙ නෑ.
623
01:05:15,995 --> 01:05:18,498
ගිහින් Severus ව හොයන්න.
624
01:05:19,124 --> 01:05:21,172
ඔහුව මාලඟට ගේන්න.
625
01:05:29,175 --> 01:05:31,223
මම දන්නවා එයා කොහෙද කියලා.
626
01:05:40,895 --> 01:05:43,023
එනවා!
627
01:06:23,062 --> 01:06:25,190
Crucio!
628
01:06:30,904 --> 01:06:32,372
එපා!!
629
01:07:18,493 --> 01:07:21,747
ඔබ අසාමාන්ය මායාවන් කලා
මේ යෂ්ටියෙන්...
...ස්වාමිනි
630
01:07:21,913 --> 01:07:23,961
අවසාන පැය කීපයේ පමණක්.
631
01:07:24,123 --> 01:07:25,875
නැහැ!
632
01:07:26,334 --> 01:07:33,426
නෑ! මමයි අසාමාන්ය.
ඒත් යෂ්ටිය මාව ප්රතික්ෂේප කරනවා.
633
01:07:33,591 --> 01:07:39,647
වෙන කිසිම යෂ්ටියක් මේ තරම් බලසම්පන්න නෑ.
Ollivander ම මා එක්ක කිව්වා.
634
01:07:39,806 --> 01:07:45,438
අද රෑට කොල්ලා ආපුවහම ඕක ඔබව
අසමත්කරන එකක් නෑ. මට ඒක විශ්වාසයි.
635
01:07:47,480 --> 01:07:53,494
ඒක පිළිතුරු දෙන්නෙ ඔබටයි
ඔබට පමණයි.
636
01:07:54,237 --> 01:07:55,739
එහෙමමද?
637
01:07:58,741 --> 01:08:00,288
ස්වාමිනි?
638
01:08:02,579 --> 01:08:06,925
යෂ්ටිය එක ඇත්තටම
මට පිළිතුරු දෙයිද?
639
01:08:08,668 --> 01:08:10,796
ඔයා උගත් කෙනෙක් Severus.
640
01:08:10,962 --> 01:08:12,839
අනිවාර්යයෙන්ම ඔයා දන්නවා ඇති නේ...
641
01:08:14,549 --> 01:08:20,513
- කොහෙද ඒකෙ සැබෑ පක්ෂපාත කම රැඳෙන්නේ?
- ඔබ සමගයි..
642
01:08:21,014 --> 01:08:23,142
...අනිවාර්යයෙන්ම ස්වාමිනී.
643
01:08:23,308 --> 01:08:31,113
එල්ඩර් යෂ්ටියට බෑ හරියටම මට සේවය කරන්න.
මොකද මම නෙවෙයි ඒක සැබෑ හිමිකරුවා.
644
01:08:32,191 --> 01:08:37,698
එල්ඩර් යෂ්ටිය අයිති වෙන්නෙ
ඉස්සල්ලා අයිති කෙනාව මරපු කෙනාටයි.
645
01:08:43,620 --> 01:08:47,295
ඔයයි ඩම්බල්ඩෝර්ව මැරුවෙ Severus.
646
01:08:48,166 --> 01:08:53,423
ඔයා ජිවත්ව ඉන්නකම් එල්ඩර්
යෂ්ටිය සෑබෑවටම මගෙ වෙන්නෙ නෑ.
647
01:08:54,881 --> 01:09:04,232
ඔයා හොඳ විශ්වාසවන්ත සේවකයෙක් වුනා Severus.
ඒත් මට විතරයි සදාකල් ජිවත් වෙන්න පුලුවන්.
648
01:09:07,518 --> 01:09:08,565
ස්වාමිනී...
649
01:09:14,567 --> 01:09:16,365
Nagini මරන්න!
650
01:10:17,463 --> 01:10:24,812
ඕක ගන්න...
ඕක ගන්න කරුණාකරලා!
651
01:10:24,971 --> 01:10:28,692
මොකක් හරි දෙන්න! ඉක්මනට!
ෆ්ලාස් එකක් මොකක් හරි කමක් නෑ!
652
01:10:46,993 --> 01:10:48,495
ඕක ගිහින් දාන්න Pensieve එකට.
653
01:08:03,768 --> 01:08:06,038
මා දිහා බලන්න...
654
01:10:59,756 --> 01:11:02,509
ඇත්තටම ඔයාට තියෙන්නෙ අම්මගෙ ඇස්
655
01:11:36,167 --> 01:11:43,883
නුඹලා නිර්භීතව සටන් කලා
ඒත් නිෂ්ඵලයි.
656
01:11:47,178 --> 01:11:55,149
මේක මම බලාපොරොත්තු වුනේ නෑ.
විසිරෙන හැම මායා ලේ බිංදුවක් ම ලොකු පාඩුවක්
657
01:11:55,311 --> 01:12:00,067
ඒ නිසා මම මගේ හමුදාවන්ට
පසුබහින්න නියෝග කරනවා.
658
01:12:00,233 --> 01:12:05,785
ඔවුන් නැතිවිට ඔබගේ මියගිය වුන්ව
ගරුත්වයක් ඇතුව භූමදාන කරන්න.
659
01:12:06,280 --> 01:12:12,333
හැරී පොටර් මම දැන් කියන්නෙ උඹටයි.
660
01:12:12,495 --> 01:12:20,545
මේ රෑ උඹ මට මුහුණ දෙනවා වෙනුවට
උඹේ යාළුවන්ට මැරෙන්න ඉඩදුන්නා.
661
01:12:20,711 --> 01:12:29,429
ඊට වඩා අගෞරවයක් නෑ.
මාව තහනම් කැලේදි හමුවෙලා...
...ඔයාගෙ දෛවයට මුහුන දෙන්න.
662
01:09:34,238 --> 01:09:36,608
663
01:12:30,638 --> 01:12:44,870
ඔයා එහෙම නොකලොත් ඔයාව ආරක්ෂා
කරන ඕනම කෙනෙක්ව මම මරලා දානවා.
664
01:13:04,422 --> 01:13:06,345
කෝ කට්ටිය?
665
01:13:31,157 --> 01:13:32,158
හැරී?
666
01:13:37,830 --> 01:13:42,418
-දුක් වෙන්න එපා.
- ඇය මියගියා.
667
01:13:44,211 --> 01:13:46,714
ඇය මියගියා.
668
01:15:55,468 --> 01:15:58,137
පිස්සි! මෙහෙට එනවා.
669
01:15:58,304 --> 01:16:02,979
මම අම්මට කියනවා!ඔයා පිස්සියෙක් ලිලි!
670
01:16:03,142 --> 01:16:04,769
මෙහෙට එනවා!
671
01:16:25,748 --> 01:16:29,048
ඇයට ඊර්ෂ්යායි.
ඇය සාමාන්යයයි ඔයා විශේෂයි.
672
01:16:29,210 --> 01:16:31,759
ඒක පීඩාවක්.
673
01:16:54,568 --> 01:16:56,662
ග්රිෆින්ඩෝර්!
674
01:17:04,203 --> 01:17:07,127
- හායි මම ජේම්ස්.
- හායි මම ලිලී.
675
01:17:11,710 --> 01:17:15,840
උඹේ තාත්තා වගේමයි.
676
01:17:16,006 --> 01:17:17,849
තාත්තට විරුද්ධව
එක වචනයක්වත් කියන්න එපා!
677
01:17:25,891 --> 01:17:30,897
නායකයින් නැවත වතාවක් එක්සත් විය යුතුයි!
678
01:17:31,063 --> 01:17:32,986
Severus.
679
01:17:34,066 --> 01:17:36,068
එපා මාව මරන්න එපා!
680
01:17:36,235 --> 01:17:40,081
අනාවැකිය කියන්නෙ කාන්තාවක් ගැන නෙවෙයි.
681
01:17:40,239 --> 01:17:42,492
ඒකෙන් කියවෙන්නෙ ජූලි අග
ඉපදෙන පිරිමි ළමයෙක් ගැනයි.
682
01:17:42,658 --> 01:17:44,911
ඔව් ඒත් ඔහු හිතන්නෙ
ඒ ඇගේ පුතා කියලා!
683
01:17:45,494 --> 01:17:48,668
ඔහු හිතන්නෙ ඔවුන්ව මරලා දාන්න.
684
01:17:48,831 --> 01:17:53,337
හංගන්න ඔහුව... ඔක්කොවන්ලවම හංගන්න.
මම වඳින්නම්!
685
01:14:47,858 --> 01:14:51,088
එහෙම කරනවට
මට මොනාද ලැබෙන්නෙ Severus?
686
01:17:58,340 --> 01:17:59,387
- ඕනම දෙයක්.
- හැරී...
687
01:17:59,550 --> 01:18:04,272
හැරී හැරී ඔයාට අපි ආදරෙයි.
688
01:18:05,264 --> 01:18:07,938
ගොඩක් ආදරය කළා!
හැරී අම්මා ඔයාට ආදරෙයි.
689
01:18:08,100 --> 01:18:09,977
තාත්තා ඔයාට ආදරෙයි.
690
01:18:14,231 --> 01:18:14,064
හැරී ප්රවේසම් වෙන්න.
691
01:15:08,348 --> 01:18:16,943
- ශක්තිමත් වෙන්න.
- Avada Kedavra!
692
01:18:21,447 --> 01:18:25,918
ඔබ කිව්වා ඇයව ආරක්ෂා කරනවා කියලා.
693
01:18:26,076 --> 01:18:30,126
ලිලී සහ ජේම්ස්...
...ඔවුන්ගේ විශ්වාසය තිබ්බෙ
වැරදි පුද්ගලයෙකුට Severus.
694
01:15:20,948 --> 01:15:23,668
695
01:18:31,081 --> 01:18:33,129
වැඩිපුරම ඔයා වගෙ කෙනෙක්ව.
696
01:18:35,294 --> 01:18:36,762
ළමයා බේරුණා.
697
01:18:36,921 --> 01:18:39,174
ඔහුට ආරක්ෂාවක් අවශ්ය නෑ.
Dark Lord ගිහිල්ලා.
698
01:18:39,340 --> 01:18:41,593
Dark Lord ආපහු එනවා.
699
01:18:41,759 --> 01:18:45,309
එහෙම එනකොට ළමය
ලොකු අනතුරක වැටෙනවා.
700
01:18:46,513 --> 01:18:48,857
ඔහුට තියෙන්නෙ ඇයගේ ඇස්.
701
01:18:52,311 --> 01:18:55,485
ඔබ ඇත්තටම ඇයට ආදරය කලානම්...
702
01:18:58,192 --> 01:19:02,038
කාටවත් දැනගන්න දෙන්න බෑ.
703
01:19:02,196 --> 01:19:04,699
මම ඔයාගෙ හොඳ පැත්ත
කවදාවත් හෙලි කරන්නෙ නෑ Severus.
704
01:19:04,865 --> 01:19:05,912
ඔයාගෙ වචනය?
705
01:19:06,075 --> 01:19:08,999
ළමයා වෙනුවෙන් හැමදාකම ඔයාගේ
ජීවිතය අවධානමේ දාන්න පුලුවන්ද?
706
01:19:09,161 --> 01:19:14,750
ඔහුට කිසිම දක්ෂ තාවයක් නෑ. ඔහුගේ අහංකාරය
තම පියාටත් වඩා වැඩියි වගේම ඔහු තම කීර්තියට ප්රිය කරනවා...
707
01:19:14,917 --> 01:19:17,796
තාත්තට විරුද්ධව වචනයක්වත්
කියන්න එපා!
708
01:19:17,962 --> 01:19:21,841
ජේම්ස් පොටර් කම්මැලි අහංකාර.
709
01:19:22,007 --> 01:19:25,386
- මගේ තාත්තා උතුම් කෙනෙක්!
- උඹේ තාත්තා ඌරෙක්!
710
01:19:27,221 --> 01:19:33,106
ඕක බොන්න ඕක අතට වැදුනු ශාපය
ටික කාලයක් තියාගනීවි.
711
01:19:33,269 --> 01:19:37,072
- ඕක පැතිරෙනවා Albus.
- කොච්චර කාලයකටද?
712
01:19:38,023 --> 01:19:40,526
සමහරවිට අවුරුද්දකින්.
713
01:19:42,695 --> 01:19:43,867
මාව මඟාරින්න එපා Severus.
714
01:19:44,029 --> 01:19:45,531
Harmonia Nectere Passus
715
01:19:45,698 --> 01:19:49,703
අපි දෙන්නම දන්නවා Lord Voldemort මැල්ෆොයි ළමයට
අණ කරලා තියෙනවා කියලා මාව මරන්න.
716
01:19:51,745 --> 01:19:58,294
ඒත් ඔහු අසමත් වුනොත් මම හිතනවා
Dark Lord ඔබ වෙත හැරෙයි කියලා.
717
01:20:01,046 --> 01:20:04,971
ඔයයි මාව මරන්න ඕනා Severus.
718
01:20:05,134 --> 01:20:07,307
ඒක තමා එකම විදිය.
719
01:20:08,262 --> 01:20:12,642
එතකොට විතරයි ඔයාව Dark Lord
සම්පූර්ණයෙම විශ්වාස කරන්නෙ.
720
01:20:18,731 --> 01:20:23,658
කාලය ආපුවහම හැරී පොටර්ට
දෙයක් කියන්න ඕනා.
721
01:20:25,237 --> 01:20:30,414
ඒත් ඔයා ඉන්න ඕනා Voldemort වඩාත්ම
අනතුරට භාජනය විය හැකි අවස්ථාව එනකම්.
722
01:20:30,576 --> 01:20:33,500
කියන්න ඕනා මොනාද?
723
01:20:33,662 --> 01:20:39,093
Lord Voldemort හැරී ව මරන්න
Godric's Hollow වෙතට ගිය දා රෑ...
724
01:20:40,085 --> 01:20:42,804
...ලිලී පොටර් ඔවුන් දෙදෙනා මැද්දට ආපුවහම...
725
01:20:43,589 --> 01:20:45,512
...ශාපය පොලා පැන්නා.
726
01:20:47,301 --> 01:20:50,931
එහෙම වුනහම
Voldemort ගේ ආත්මයේ කොටසක්...
727
01:20:51,096 --> 01:20:55,943
...එයට සොයාගත හැකි එකම
ජීවි වස්තුවට ඇතුළු වුනා.
728
01:20:56,101 --> 01:20:58,274
හැරී වෙතටම.
729
01:20:59,605 --> 01:21:03,030
හැරී ට සර්පයන් හා කතා කිරීමට
හැකි වීමට හේතුවක් තියෙනවා.
730
01:21:03,609 --> 01:21:06,453
හැරී ට Lord Voldemort ගේ මනස
බැලීමට හැකි වීමට හේතුවක් තියෙනවා.
731
01:21:08,781 --> 01:21:14,879
Voldemort ගේ කොටසක් ඔහු තුල ජීවත් වෙනවා.
732
01:21:21,293 --> 01:21:24,263
ඉතින් කාලය ආපුවහම...
733
01:21:25,130 --> 01:21:27,303
...ළමයා මැරෙන්න ඕනා?
734
01:21:29,218 --> 01:21:33,681
ඔව්...ඔව්.
ඔහු මැරෙන්න ඕනා.
735
01:21:51,990 --> 01:21:56,837
ඔබ ඔහුව පණපිටින් තබා ගත්තේ
නියමිත වෙලාවට මැරෙන්න දෙන්නද?
736
01:22:00,499 --> 01:22:03,093
ඔයා ඔහුව හදන්නෙ
මරන්න හදන ඌරෙක් වගේ.
737
01:22:05,170 --> 01:22:08,674
දැන් කියන්න එපා ඔයා ළමයා
ගැන හිතන්න පෙළඹුනා කියලා.
738
01:22:13,178 --> 01:22:16,432
Expecto Patronum!
739
01:22:27,359 --> 01:22:28,861
ලිලී!
740
01:22:32,114 --> 01:22:34,116
මෙච්චර කාලයක් ගිහිල්ලත්!
741
01:22:37,870 --> 01:22:39,042
හැමදාමත්.
742
01:22:45,169 --> 01:22:48,173
ඉතින් කාලය ආපුවහම...
743
01:22:48,338 --> 01:22:51,342
...කොල්ලා මැරෙන්න ඕනා?
744
01:22:51,508 --> 01:22:54,887
ඔව්.ඔහු මැරෙන්න ඕනා.
745
01:22:54,900 --> 01:22:57,904
එවගේම Voldemort ම ඒක කරන්නත් ඕනා.
ඒක අත්යාවශ්යයි.
746
01:24:05,707 --> 01:24:06,799
- ඔයා කොහෙද උන්නෙ?
747
01:24:06,959 --> 01:24:10,133
- මම හිතුවා ඔයා කැලේට ගියා කියලා.
-මම දැන් එහෙ යමින් ඉන්නෙ.
748
01:24:10,295 --> 01:24:13,265
ඔයාට පිස්සුද?
එපා....
749
01:24:13,966 --> 01:24:16,469
ඔයාට එහෙම ඔහු වෙතට යන්න බෑ.
750
01:24:19,805 --> 01:24:21,728
මොකද හැරී?
751
01:24:23,267 --> 01:24:25,097
ඔයා මොනාද දන්නෙ?
752
01:24:27,847 --> 01:24:30,007
මට ඔවුන්ව ඇහෙන්න හේතුවක් තියෙනවා.
753
01:24:31,277 --> 01:24:32,677
Horcruxes.
754
01:24:34,787 --> 01:24:36,517
මම හිතන්නෙ මම ටික කාලෙක
ඉඳන් ඒක දැනගෙන උන්නා.
755
01:24:38,397 --> 01:24:40,307
මම හිතන්නෙ ඔයත් දැනගෙන ඉන්න ඇති.
756
01:24:43,527 --> 01:24:46,217
- මමත් එනවා යන්න.
- එපා සර්පයව මරන්න.
757
01:24:47,057 --> 01:24:49,307
එතකොට ඉතිරි ඔහු විතරයි.
758
01:26:08,587 --> 01:26:10,207
මම ලෑස්තියි මැරෙන්න.
759
01:26:50,987 --> 01:26:53,107
පණදීමේ පාෂාණය.
760
01:27:21,807 --> 01:27:25,167
ඔයා ගොඩක් නිර්භීතයි වස්තුවේ.
761
01:27:29,377 --> 01:27:33,167
ඇයි ඔයාලා මෙහෙට ආවේ?
ඔයාලා හැමෝම?
762
01:27:39,963 --> 01:27:42,136
අපි කවදාවත් දාල ගියේ නෑ.
763
01:27:51,016 --> 01:27:52,609
ඒක...
764
01:27:53,351 --> 01:27:54,523
ඒක රිදෙනවද?
765
01:27:55,562 --> 01:27:57,280
මිය යෑම?
766
01:27:58,190 --> 01:28:00,739
නින්ද යනවටත් වඩා ඉක්මන්.
767
01:28:04,654 --> 01:28:06,952
ඔයා දැන් කිට්ටුව ඉන්නෙ පුතා.
768
01:28:07,115 --> 01:28:08,332
මට සමාවෙන්න.
769
01:28:08,492 --> 01:28:11,996
මට කවදාවත් ඕනා වුනේ නෑ
මා වෙනුවෙන් ඔයාලා මැරෙන්න අරින්න.
770
01:28:13,580 --> 01:28:15,207
Remus ඔයාගෙ පුතා?
771
01:28:15,373 --> 01:28:19,628
අනික් අය එයාට කියාවි එයාගෙ
අම්මයි තාත්තයි මියගිය හේතුව.
772
01:28:19,795 --> 01:28:23,265
දවසක එයාට තේරේවි.
773
01:28:28,707 --> 01:28:30,247
ඔයාල මා එක්ක ඉන්නවද?
774
01:28:38,104 --> 01:28:40,402
අවසානය වෙනකම්.
775
01:28:41,066 --> 01:28:43,068
ඔහුට ඔයාලව පේන්නෙ නෑ නේද?
776
01:28:43,235 --> 01:28:44,908
නැහැ.
777
01:28:46,196 --> 01:28:48,790
අපි ඉන්නවා ඔයා දකීවි.
778
01:29:03,338 --> 01:29:05,386
මා ලඟින්ම ඉන්න.
779
01:29:07,092 --> 01:29:09,265
හැමවෙලාවෙම.
780
01:29:24,025 --> 01:29:27,780
ඔහුගෙ සළකුණක්වත් නෑ ස්වාමිනී.
781
01:29:43,211 --> 01:29:45,964
මම හිතුව ඔහු එයි කියලා.
782
01:30:26,838 --> 01:30:30,513
හැරී එපා!
- ඔයා මෙහෙ මොකද කරන්නෙ?
783
01:30:30,675 --> 01:30:31,972
- කට වහනවා!
784
01:30:42,979 --> 01:30:45,232
හැරී පොටර්...
785
01:30:48,360 --> 01:30:51,034
...ජීවත් වූ කොල්ලා...
786
01:30:55,283 --> 01:30:57,706
...මැරෙන්න ඇවිල්ලා.
787
01:31:15,929 --> 01:31:17,647
Avada Kedavra!
788
01:32:14,320 --> 01:32:16,698
ඔයාට උදව් කරන්න බෑ.
789
01:32:18,783 --> 01:32:20,581
හැරී අසිරිමත් කොළුවා.
790
01:32:21,077 --> 01:32:24,957
නිර්භීත මිනිසා!
791
01:32:26,958 --> 01:32:28,926
අපි ඇවිදිමු.
792
01:32:36,384 --> 01:32:38,637
මහාචාර්යය තුමෙනි අර මොකෙක්ද?
793
01:32:41,306 --> 01:32:44,355
අපි ට උදව්වක් කරන්න බැරි කෙනෙක්.
794
01:32:47,228 --> 01:32:50,482
Voldemort ගේ කොටසක් මෙහෙට ඇවිල්ල මැරෙන්න.
795
01:32:50,857 --> 01:32:52,074
අපි හරියටම කොහෙද ඉන්නෙ?
796
01:32:53,318 --> 01:32:57,323
මමත් අහන්න මයි උන්නෙ.
ඔහා කොහෙ ඉන්නවා කියලද හිතන්නෙ?
797
01:32:38,147 --> 01:32:39,987
798
01:32:59,365 --> 01:33:01,993
මේක හරියට King's Cross දුම්රියපොල වගේ.
799
01:33:02,327 --> 01:33:04,671
එකම දේ පිරිසිඳුකම....
800
01:33:04,829 --> 01:33:07,048
...හා කෝච්චි නැතිකම.
801
01:33:07,582 --> 01:33:10,335
King's Cross එහෙමද?
802
01:33:10,668 --> 01:33:14,263
අනික් අය කියන විදියට 'Your Party'.
803
01:33:15,423 --> 01:33:18,427
මම හිතනවා ඔයා තෙරුම් අරගෙන
ඇති කියලා ඔයා සහ Voldemort...
804
01:33:18,593 --> 01:33:21,437
...දෛවයට වඩා වෙන දෙයකින්
සම්බන්ධවෙලා උන්නා කියලා...
805
01:33:21,596 --> 01:33:24,645
...එදා Godric's Hollow වල රාත්රියේ
පටන් මේ අවුරුදු ගාන පුරාවටම.
806
01:33:24,808 --> 01:33:26,526
එහෙනම් ඒක ඇත්ත සර්.
807
01:33:26,684 --> 01:33:29,688
ඔහුගේ කොටසක් මා තුල ජීවත් වෙනවා නේද?
808
01:33:30,021 --> 01:33:31,022
ජීවත් වුනා.
809
01:33:31,189 --> 01:33:36,036
ඔහු විසින්ම ඒක විනාශ කරලා
දැම්මා ටික මොහොතකට කලින්.
810
01:33:37,070 --> 01:33:41,792
ඔහු කවදාවත් හදන්න සිතපු නැති
Horcrux එක ඔයයි හැරී.
811
01:33:54,337 --> 01:33:57,924
- මම ආපහු යන්න ඕනා නේද?
- ඔහ් ඒක ඔයාගෙ තීරණයක්.
812
01:33:58,091 --> 01:34:01,849
- මට තෝරාගැනීමක් තියෙනවද?
- අපොයි ඔව්!
813
01:34:02,011 --> 01:34:04,855
අපි ඉන්නෙ King's Cross වල
ඔයා කිව්ව විදියට.
814
01:34:05,932 --> 01:34:10,733
ඔයා ඔච්චරටම හිතනවනම්
ඔයාට කෝච්චියකට ගොඩ වෙන්නත් පුලුවනි.
815
01:34:12,147 --> 01:34:13,490
ඒක මාව කොහෙට ගෙනියයිද?
816
01:34:15,066 --> 01:34:16,909
මතුපිටට.
817
01:34:34,878 --> 01:34:36,972
Voldemort ගාව එල්ඩර් යෂ්ටිය තියෙනවා?
818
01:34:39,591 --> 01:34:40,638
ඇත්ත.
819
01:34:40,800 --> 01:34:43,599
- සර්පයා තාම ජිවත් වෙනවා?
- ඔව්.
820
01:34:43,761 --> 01:34:46,355
මට කිසි දෙයක් නෑ ඒක මරන්න?
821
01:34:46,890 --> 01:34:51,612
Hogwarts වලදි හැම විටම උදව් ලැබෙනවා හැරී...
...එය ඉල්ලන කෙනාට.
822
01:34:27,687 --> 01:34:29,367
823
01:34:52,812 --> 01:34:56,533
මම හැමවෙලාවෙම පුදුම වුනා වාක්ය ඛණ්ඩයක්
හැරවීමට ඇති මගේ හැකියාව ගැන.
824
01:34:57,442 --> 01:35:00,616
වචන කියන්නෙ මගේ එතරම් නිරහංකාර
නැති උපදේශයේ...
825
01:35:00,778 --> 01:35:04,373
...බොහොම විපුල මායා ප්රභවයයි.
826
01:35:04,532 --> 01:35:08,878
දඬුවම් දීමෙ හැකියාව සහිතයි.
827
01:35:09,495 --> 01:35:15,423
ඒත් මේ අවස්ථාවේදි මගේ මුල් ප්රකාශය...
828
01:34:49,397 --> 01:34:51,727
...සංශෝධනය කරනවා මේ විදියට...
829
01:35:18,213 --> 01:35:24,391
Hogwarts වලදි හැම විටම උදව් ලැබෙනවා...
...එය ලැබීමට සුදුසු අය වෙතට.
830
01:35:30,225 --> 01:35:32,978
831
01:35:30,225 --> 01:35:32,978
මැරුණු අය වෙනුවෙන්
කණගාටු වෙන්න එපා හැරී...
832
01:35:33,436 --> 01:35:35,484
...ජිවත් වෙන අය වෙනුවෙන් කණගාටු වෙන්න.
833
01:35:36,022 --> 01:35:40,903
අනික ඔක්කොමටම වඩා...
...ආදරයක් නැතුව ජීවත් වෙන අය වෙනුවෙන්.
834
01:35:14,137 --> 01:35:16,417
835
01:35:41,861 --> 01:35:47,288
මහාචාර්යයතුමෙනි
මගේ අම්මගෙ Patronus එක...
...මුව දෙනක් නේද?
836
01:35:20,687 --> 01:35:22,837
837
01:35:48,326 --> 01:35:50,954
ඒකම තමා මහාචාර්යය ස්නේප් ගේත්.
838
01:35:51,829 --> 01:35:53,923
ඒක කුතුහලය දනවනවා
එහෙම හිතෙන් නැද්ද?
839
01:35:29,957 --> 01:35:31,727
ඇත්තෙන්ම මම ඒ ගැන කල්පනා කලා...
840
01:35:54,082 --> 01:36:02,928
...ඒක කොහෙත්ම කුතුහලය දනවන්නෙ නෑ!
මම දැන් යනවා හැරී.
841
01:35:36,237 --> 01:35:37,707
842
01:36:03,466 --> 01:36:04,809
මහාචාර්යයතුමෙනි?
843
01:36:09,305 --> 01:36:11,478
මේ සේරම ඇත්තද?
844
01:36:12,141 --> 01:36:13,984
නැත්තම් මගෙ ඔලුව ඇතුලෙ වෙන දෙයක්ද?
845
01:36:14,143 --> 01:36:17,693
ඔයාගෙ ඔලුව ඇතුලෙ
වෙන දෙයක් නේන්නම් හැරී
846
01:36:17,855 --> 01:36:21,610
ඒ කියන්නෙ මේවා ඇත්ත නෙවේද?
847
01:36:27,198 --> 01:36:29,826
මහාචාර්යයතුමෙනි?
මම මොනාද කරන්න ඕනා?
848
01:36:03,287 --> 01:36:04,387
849
01:36:34,539 --> 01:36:36,337
මහාචාර්යයතුමෙනි?
850
01:36:43,464 --> 01:36:45,091
ස්වාමිනී ස්වාමිනී.
ඔබට තුවාලද?
851
01:36:43,464 --> 01:36:45,091
මට උඹේ උදව් අවශ්ය නෑ.
852
01:36:56,686 --> 01:37:00,611
කොල්ලා...
ඔහු මැරිලද?
853
01:37:14,704 --> 01:37:16,923
ඔහු පණපිටින්ද?
854
01:37:17,081 --> 01:37:19,254
ඩ්රේකෝ පණපිටින්ද?
855
01:37:45,943 --> 01:37:47,445
මැරිලා.
856
01:39:14,615 --> 01:39:17,243
කාවද අර Hagrid උස්සන් එන්නෙ?
857
01:39:17,910 --> 01:39:19,753
නෙවිල් ඒ කවුද?
858
01:39:20,413 --> 01:39:22,916
හැරී පොටර්!
859
01:39:24,041 --> 01:39:27,303
- මැරිලා!
- නෑ! නෑ!
860
01:39:27,462 --> 01:39:33,555
නිශ්ශබ්ධ වෙයල්ලා!
මෝඩ කෙල්ල!
861
01:39:35,761 --> 01:39:39,231
හැරී පොටර් මැරිලා!
862
01:39:39,390 --> 01:39:45,734
අද දිනයේ පටන්...
...උඹලගෙ විශ්වාසය
තබන්න ඕනා මා කෙරෙහි.
863
01:39:56,240 --> 01:39:58,584
864
01:39:56,240 --> 01:39:58,584
හැරී පොටර් මැරිලා!
865
01:40:03,414 --> 01:40:06,884
දැන් තමා වෙලාව හරියටම තීරණයක් ගන්න...
866
01:40:08,419 --> 01:40:14,808
...ඉස්සරහට ඇවිත් අපිට එකතුවෙනවද
නැත්තම් මැරෙනවද කියලා.
867
01:40:20,348 --> 01:40:21,395
ඩ්රේකෝ
868
01:40:27,063 --> 01:40:28,940
ඩ්රේකෝ.
869
01:40:31,817 --> 01:40:33,740
ඩ්රේකෝ.
870
01:40:36,572 --> 01:40:38,449
එන්න.
871
01:40:49,460 --> 01:40:52,885
හොඳයි ඩ්රේකෝ.
872
01:40:53,673 --> 01:40:55,550
හොඳයි!
873
01:41:18,114 --> 01:41:20,867
මම කියන්න ඕනා
මම ඔයිට වඩා බලාපොරොත්තු වුනා.
874
01:41:25,288 --> 01:41:28,167
ගැටවරයෝ ඔයා කවුද?
875
01:41:29,458 --> 01:41:31,381
නෙවිල් ලෝන්ග්බොට්ම්.
876
01:41:36,674 --> 01:41:40,395
හොඳයි නෙවිල් මට විශ්වාසයි ඔබට අපි
අතර තැනක් හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි කියලා.
877
01:41:40,553 --> 01:41:42,806
මම දෙයක් කියන්න කැමතියි.
878
01:41:48,936 --> 01:41:54,693
හොඳයි නෙවිල් මට විශ්වාසයි ඒක අහන්න
අපි හැමෝම ආශාවෙන් බලන් ඉන්නවා කියලා.
879
01:41:57,695 --> 01:42:00,198
- හැරී නැති එකෙන් වැඩක් නෑ.
- නවත්වගන්න නෙවිල්!
880
01:42:00,364 --> 01:42:02,992
මිනිස්සු හැමදාම මැරෙනවා!
881
01:42:04,660 --> 01:42:08,710
යාළුවො පවුලෙ අය.
882
01:42:10,750 --> 01:42:12,343
ඔව්...
883
01:42:13,753 --> 01:42:15,926
අපිට අද රෑ හැරී ව නැති වුනා.
884
01:42:17,465 --> 01:42:21,971
ඔහු තාමත් අපිත් එක්ක ඉන්නවා.
මෙතන.
885
01:41:40,237 --> 01:41:40,957
886
01:42:22,970 --> 01:42:27,688
ෆ්රෙඩ් රීමුස් වගේම...
887
01:42:28,768 --> 01:42:30,111
Tonks..
888
01:42:31,437 --> 01:42:33,360
හැමෝම.
889
01:42:34,523 --> 01:42:36,776
ඔවුන් නිරපරාදෙ මැරුනෙ නෑ.
890
01:42:41,906 --> 01:42:42,998
එත් ඔයා එහෙම වෙයි.
891
01:42:43,157 --> 01:42:45,535
මොකද ඔයා වැරදියි!
892
01:42:45,701 --> 01:42:46,577
හැරී ගේ හදවත අප වෙනුවෙන් ගැහේවි.
893
01:42:48,829 --> 01:42:50,456
අපි හැමෝම වෙනුවන්!
තාම ඉවර නෑ!
894
01:42:07,877 --> 01:42:09,357
895
01:42:54,585 --> 01:42:56,428
Confringo!
896
01:43:04,720 --> 01:43:12,607
ආපහු එන්න ආපහු එන්න!
897
01:43:17,650 --> 01:43:20,824
අපි බලකොටුව ඇතුලෙ ඉම්මු.
අපිට සර්පයව මරන්න වෙනවා
898
01:42:36,707 --> 01:42:37,757
899
01:43:20,986 --> 01:43:22,909
- නෙවිල්!
- එපා!
900
01:46:16,453 --> 01:46:18,956
මගෙ දුවව අතාරැපන් බැ***යේ!
901
01:46:52,448 --> 01:46:53,791
ඒයි උඹ හරි...
902
01:46:55,534 --> 01:46:57,878
...මාහාචාර්යය ස්නේප්ට කිව්වා නේද
යෂ්ටිය අවනත නෑ කියලා?
903
01:46:58,037 --> 01:46:59,710
ඒක හැමවෙලාවෙම එහෙමයි.
904
01:47:00,998 --> 01:47:02,591
මම ස්නේප් ව මැරුවා!
905
01:47:02,750 --> 01:47:04,878
ඔව් ඒත් යෂිටිය කොහොමත්
ස්නේප් ට අයිති නැතිනම්?
906
01:47:05,044 --> 01:47:07,923
ඒකේ පක්ෂපාතීත්වය හැමවෙලාවෙම
වෙනකෙනෙකුටනම් තිබුනෙ?
907
01:47:08,088 --> 01:47:11,308
ඔහ් එන්න ටොම්...
අපි පටන් ගත්තු විදියටම ඉවර කරමු.
908
01:46:17,417 --> 01:46:19,117
909
01:47:11,759 --> 01:47:12,806
එකටම!
910
01:47:12,810 --> 01:49:20,747
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
911
01:50:47,266 --> 01:50:49,268
කොල්ලා ලොකු අමාරු කාරයෙක්.
912
01:49:58,117 --> 01:49:59,417
හැරී!
913
01:52:00,797 --> 01:52:04,472
ඇයි ඔහුට ඒක වැඩ නොකළේ?
එල්ඩර් යෂ්ටිය?
914
01:52:05,469 --> 01:52:07,392
ඒක පිළිතුරු දුන්නෙ වෙන කෙනෙකුට.
915
01:52:08,347 --> 01:52:11,146
ඔහු ස්නේප්ව මැරුවම හිතුවා
යෂ්ටිය ඔහුගේ වෙයි කියලා.
916
01:52:11,308 --> 01:52:15,484
ඒත් ඇත්තටම...
...යෂ්ටිය ස්නේප් ට අයිති වෙලා තිබුනෙම නෑ.
917
01:51:08,497 --> 01:51:09,837
918
01:52:15,646 --> 01:52:20,152
ඩ්රේකෝ තමයි එදා ඩම්බල්ඩෝර් ගෙන්
යෂ්ටිය උදුරා ගත්තෙ Astronomy කුළුනෙදි.
919
01:52:20,317 --> 01:52:24,322
ඒ වෙලාවෙ ඉඳින් ඒක පිළිතුරු දෙන්නෙ ඔහුට.
920
01:52:25,197 --> 01:52:31,796
ඒත් ඒ එදා මම ඩ්රේකෝ ගෙ
යෂ්ටිය උදුර ගන්නකම් විතරයි.
මැල්ෆොයි නිවසෙදි.
921
01:51:24,547 --> 01:51:25,467
922
01:52:31,954 --> 01:52:34,082
ඉතින් ඒ කියන්නෙ...
923
01:52:35,624 --> 01:52:37,376
... ඒක මගේ!
924
01:52:39,336 --> 01:52:43,006
- අපි ඒකට මොකද කරන්නෙ?
- අපි?
925
01:52:43,382 --> 01:52:47,637
මම නිකන් කිව්වෙ ඕක එල්ඩර් යෂ්ටිය.
ලෝකයේ බලවත්ම යෂ්ටිය.
926
01:51:39,327 --> 01:51:40,907
927
01:52:47,803 --> 01:52:51,728
ඕකෙන් ඔහුව අනගිභවනීය වෙයි.
928
01:55:14,866 --> 01:55:16,539
එකට.
929
01:55:55,198 --> 01:55:56,996
- බෑග්?
- හරි.
930
01:55:59,870 --> 01:56:01,872
මට ඔයා නැතුව පාලුයි.
931
01:56:02,998 --> 01:56:04,716
ඔන්න ඔවුන් එනවා.
932
01:56:19,890 --> 01:56:24,111
තාත්තා?
මාව ස්ලිදරින් නිවාසයට
වැටුනොත් මොනා වෙයිද?
933
01:55:07,237 --> 01:55:09,427
934
01:56:26,396 --> 01:56:33,954
ඇල්බස් සෙවෙරස් පොටර්. ඔයාව නම් කරලා තියෙන්නෙ
Hogwarts වල ප්රධාන ආචාර්යය වරු දෙන්නෙක්ගේ නමින් .
935
01:56:34,112 --> 01:56:39,126
එයින් එක්කෙනෙක් ස්ලිදරින් නිවාසයෙන් වගේම
ඔහු තමා මම දන්න නිර්භීතම මිනිසා.
936
01:56:40,994 --> 01:56:42,246
- ඒත් මම කියන්නෙ...
-
937
01:56:42,412 --> 01:56:48,044
එතකොට ස්ලිදරින් නිවාසයට... ... චමත්කාර පොඩි මායා
ශිල්පියෙක්ව ලැබෙනවා.
938
01:56:48,210 --> 01:56:53,933
ඒත් අහන්න... ඒත් ඔයාට ඔච්චරටම වටිනවනම්
ඔයාට පුළුවනි ග්රිෆින්ඩෝර් තෝරගන්න.
939
01:55:33,877 --> 01:55:37,057
940
01:56:54,090 --> 01:56:57,014
තෝරන තොප්පිය ඔයාගෙ
තේරීමත් සලකා බලනවා.
941
01:56:57,594 --> 01:56:59,642
- ඇත්තටම?
- ඇත්තටම.
942
01:55:46,987 --> 01:55:48,747
943
01:56:58,647 --> 02:08:35,147
39th Subtitle creation by
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk