2
00:00:03,789 --> 00:00:23,829
බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
★★★ ජෙරෝම් වැලස්කා ★★★
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
3
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
ඉංග්රීසි උපසිරසි නිර්මාණය
explosiveskull
3
00:01:34,976 --> 00:01:37,776
ඔයා නම් උගෙ කරදරෙන් බේරෙන්න හුඟක් කැමති වෙයි.
4
00:01:37,988 --> 00:01:40,596
අපි ඊට වඩා කැමතියි එයාව මෙහෙම හිර කරලා තියන්න.
5
00:01:40,597 --> 00:01:42,562
මාස හයක් හොඳටම ඇති.
6
00:01:42,842 --> 00:01:45,556
එයා යුරෝපයේ කරපු අපරාධ වලට උත්තර බඳින්න කාලෙ හරි.
7
00:01:46,176 --> 00:01:48,808
පිකරි ජනාධිපතිතුමියනි, ස්පීල්මන් සර්.
8
00:01:49,232 --> 00:01:51,487
හිරකාරයව ගෙනියන්න ලෑස්තියි.
9
00:01:57,242 --> 00:01:59,901
පුළුවන් හැමදේම එයාගෙ ආරක්ෂාවට දාලා වගේ.
10
00:01:59,938 --> 00:02:02,676
කරන්නම වුණා.
මෙයා හරිම බලසම්පන්නයි.
11
00:02:03,971 --> 00:02:09,036
මෙයාගෙ ආරක්ෂාව තුන්පාරක්ම වෙනස් කරන්න වුණා,
මෙයාට කට්ටියව නම්මගන්න පුළුවන්.
12
00:02:09,037 --> 00:02:10,980
ඉතිං අපි දිව අයින් කළා.
13
00:02:16,049 --> 00:02:18,328
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්! ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්!
14
00:02:19,486 --> 00:02:22,266
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්! ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්!
15
00:02:23,955 --> 00:02:26,956
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්! ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්!
16
00:02:37,189 --> 00:02:40,930
ලෝකෙම ඉන්න මායා ප්රජාව ඔබතුමීට ණය ගැතියි, ජනාධිපතිතුමියනි.
17
00:02:41,010 --> 00:02:42,512
මෙයා ගැන අඩුවට හිතන්න එපා.
18
00:02:46,246 --> 00:02:49,893
මිස්ටර් ස්පීල්මන්, අපිට එයාගෙ
හංගලා තිබ්බ මායා යෂ්ඨිය හම්බුණා.
19
00:02:53,306 --> 00:02:54,309
ඇබ(ර්)නති?
20
00:02:55,858 --> 00:02:57,478
තව මේකත් හම්බුණා.
21
00:03:49,720 --> 00:03:52,331
ආයෙ කතාවෙන් අල්ල ගැනිලි නෑ නේ?
22
00:06:06,838 --> 00:06:09,480
ඔයා මේ එකතු වෙලා ඉන්නෙ උතුම් අරමුණකට යාළුවා.
23
00:06:19,525 --> 00:06:23,265
මං දන්නවා. මං දන්නවා. මං දන්නවා, ඇන්ටෝනියෝ
24
00:06:29,587 --> 00:06:31,068
ආදරේමයි හොයන්නෙ.
28
00:08:40,185 --> 00:08:41,493
එයාලා කතා කරන්න ලෑස්තියි, නිව්ට්.
29
00:08:44,272 --> 00:08:45,707
ලීටා...
30
00:08:47,689 --> 00:08:49,044
ඔයා මොකද මෙහෙ කරන්නෙ?
31
00:08:49,297 --> 00:08:52,931
තීසියස් හිතුවා මං අමාත්යංශ පවුලෙ
සාමාජිකයෙක් වුණොත් හොඳයි කියලා.
32
00:08:53,555 --> 00:08:56,573
එයා ඇත්තටම "අමාත්යංශ පවුල" කියන එක කිවුවද?
33
00:08:56,682 --> 00:08:58,099
ඒ නම් මගේ අයිය වගේ තමා.
34
00:09:15,801 --> 00:09:18,647
ඔයා රෑ කෑමට ආපු නැති එක ගැන තීසියස් හිටියෙ අවුලෙන්.
35
00:09:19,142 --> 00:09:21,043
අපි එන්න කියපු එකම දවසකවත්.
36
00:09:21,699 --> 00:09:23,376
වැඩ ගොඩ ගැහිලා තිබ්බෙ.
37
00:09:23,377 --> 00:09:24,635
එයා ඔයාගෙ අයියා, නිව්ට්.
38
00:09:24,733 --> 00:09:26,493
එයා ඔයා එක්ක කාලෙ ගතා කරන්න ආසයි.
39
00:09:27,181 --> 00:09:28,756
මාත් එහෙමයි.
40
00:09:34,424 --> 00:09:36,462
ඒයි! ඇතුළට යනවා, පික්.
41
00:09:38,359 --> 00:09:40,672
ඇයි ඔච්චර අමුතු සත්තු ඔයාට ආදරේ?
42
00:09:40,673 --> 00:09:44,096
- අමුතු සත්තු කියලා ජාතියක් නෑ...
- මිනිස්සුන්ට එයාලව තේරුම්ගන්න බැරි එක මිසක්!
43
00:09:47,360 --> 00:09:50,764
ඕක ප්රෙන්ඩර්ගාස්ට්ට කියලා ඔයාට
කොච්චර කල් ස්කෝලෙ නවතින්න වුණාද?
44
00:09:51,379 --> 00:09:53,365
මාසයක් වගේ මං හිතන්නෙ ඒ වතාවෙ.
45
00:09:53,736 --> 00:09:58,067
ඊට පස්සෙ මමත් ඔයා ළඟට එන්න එයාගෙ මේසෙ යට
ගඳ විහිදෙන බෝම්බයක් පිපිරෙව්වා මතකද?
46
00:10:03,676 --> 00:10:05,285
නෑ, ඒක නම් මතක නෑ.
47
00:10:06,380 --> 00:10:07,370
කොහොමද.
48
00:10:07,899 --> 00:10:11,272
තීසියස්. අපි මේ නිව්ට් රෑ කෑමට
එන එක ගැන කතා කර කර හිටියෙ.
49
00:10:11,273 --> 00:10:12,616
ඇත්තට? හොඳයි එහෙනම්.
50
00:10:14,195 --> 00:10:16,064
අහන්න, ඇතුළට යන්න කළින් මං..
51
00:10:16,065 --> 00:10:17,975
මේ මං ඕක කරන්න හදන පස් වෙනි පාර, තීසියස්.
මං විදිහ දන්නවා.
52
00:10:18,001 --> 00:10:20,338
මේක කළින් වතාවල් වගේ නෙවෙයි. මේක...
53
00:10:20,541 --> 00:10:23,462
පොඩ්ඩක් එයාලා කියන දේවල් අහන්න බලන්න, හරිද?
54
00:10:24,454 --> 00:10:26,827
- පොඩ්ඩක් අඩුවෙනුත් අහන්න බලන්න එක්කෝ.
- මං වගේද?
55
00:10:28,368 --> 00:10:31,727
හරි ඉතින් ඒකෙන් කරදරයක් වෙන්නෙ නෑනෙ.
එන්න යමු.
56
00:10:38,912 --> 00:10:40,283
නඩු විභාගය පටන් ගන්නවා.
57
00:10:40,947 --> 00:10:46,447
ඔයාට රට රටවල් වලට යන්න තියෙන
තහනම අයින් කරවගන්න ඕනා. ඇයි?
58
00:10:47,072 --> 00:10:49,209
මං රට රටවල් වලට යන්න කැමති නිසා.
59
00:10:49,234 --> 00:10:54,489
අවසන් අන්තර් ජාතික සවාරිය සම්බන්ධ
හේතු ගැන මෙම පුද්ගලයා ඇත්ත කියන්නෙ නෑ.
60
00:10:54,734 --> 00:10:56,161
ඒක ක්ෂේත්ර චාරිකාවක්.
61
00:10:56,317 --> 00:10:59,256
මං මගේ මායා සත්තු ගැන පොතට කරුණු රැස් කර කරයි හිටියෙ.
62
00:10:59,658 --> 00:11:00,944
තමුන් නිව් යෝර්ක් නගරෙන් බාගයක්ම විනාශ කළා.
63
00:11:00,945 --> 00:11:03,384
නෑ, හරියට කරුණු බැලුවොත් ඒක චෝදනා දෙකකින් වැරදියි.
64
00:11:03,385 --> 00:11:04,954
නිව්ට්!
65
00:11:06,414 --> 00:11:07,605
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්...
66
00:11:07,848 --> 00:11:12,481
ඔයා හරිම වදේකින් ඉන්නෙ කියලා පැහැදිළියි,
අවන්කවම අපිත් එහෙමයි.
67
00:11:14,457 --> 00:11:18,122
මේක බේරගන්න අදහසෙන්,
අපි කැමතියි පොඩි යෝජනාවක් කරන්න.
68
00:11:18,258 --> 00:11:19,418
මොන ජාතියෙ යෝජනාවක්ද?
69
00:11:20,073 --> 00:11:23,686
නියෝජිත මණ්ඩලය එක කොන්දේසියක් යටතේ
ඔයාගෙ තහනම අයින් කරන්න එකඟයි.
70
00:11:24,069 --> 00:11:25,714
ඔයා අමාත්යංශයට සම්බන්ධ වෙන්න.
71
00:11:26,745 --> 00:11:29,568
හරියටම ඔයාගෙ අයියගෙ දෙපාර්තමේන්තුවෙ.
72
00:11:32,868 --> 00:11:33,867
බෑ.
73
00:11:36,033 --> 00:11:37,412
මං හිතන්නෙ මට...
74
00:11:37,529 --> 00:11:39,192
තීසියස් තමයි ඕරර්...
75
00:11:39,632 --> 00:11:41,714
මගේ හැටියාව තියෙන්නෙ වෙන පැත්තක.
76
00:11:41,715 --> 00:11:46,179
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, මායාකාරයින්ගෙයි සාමාන්ය මිනිස්සුන්ගෙයි ලෝක දෙක
අතර අවුරුදු සීයකට වැඩි කාලයක් තිස්සෙ කිසිම ප්රශ්ණයක් නැතුවයි තියෙන්නෙ.
78
00:11:47,127 --> 00:11:49,948
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ට ඕනා ඒ දේ විනාශ කරවන්නයි.
79
00:11:49,982 --> 00:11:55,223
අනික අපේ සමාජයේ සමහර සාමාජිකයින්
එයාගෙ පණිවිඩයට නැවෙන පාටයි.
80
00:11:56,835 --> 00:12:00,956
පියෝ-බ්ලඩ් අය හිතාගෙන ඉන්නෙ අපේ ලෝකෙ වගේම
81
00:12:00,981 --> 00:12:04,875
සාමාන්ය ලෝකයත් පාලනය කරන එක එයාලගෙ උපන් අයිතිය කියලා.
82
00:12:06,042 --> 00:12:08,435
එයාලා ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ව දකින්නෙ එයාලගෙ වීරයා වගේ,
83
00:12:08,436 --> 00:12:11,927
එතකොට ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ් දකින්නෙ මෙන්න මේ ළමයා
84
00:12:12,408 --> 00:12:14,976
මේ ඔක්කොම සිද්ධ කරන්න
පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් ක්රමයක් විදිහට.
85
00:12:16,850 --> 00:12:20,364
ඔයාලා ක්රීඩන්ස් ගැන කතා කරන්නෙ හරියට
එයා තාමත් ඉන්නවා වගේනෙ.
86
00:12:21,149 --> 00:12:22,556
එයා මැරුනෙ නෑ, නිව්ට්.
87
00:12:24,417 --> 00:12:25,919
එයා තාමත් පණ පිටින් ඉන්නවා.
88
00:12:26,796 --> 00:12:28,840
එයා මාස ගානකට කළින් නිව් යෝර්ක්වලින් ගියා.
89
00:12:29,032 --> 00:12:32,325
එයා යුරෝපයේ කොහේ හරි ඉන්නවා.
හරියටම කොහෙද කියලා අපි දන්නෙ නෑ, ඒ වුණත්...
90
00:12:32,326 --> 00:12:34,890
ඔයාලට ඕනා මට කියලා ක්රීඩන්ස්ව අල්ල ගන්නද?
91
00:12:35,707 --> 00:12:37,079
එයාව මරවන්නද?
92
00:12:37,165 --> 00:12:39,209
පරණ හිටපු ස්කමැන්ඩර්මයි.
93
00:12:41,774 --> 00:12:43,322
අරය මොකද මෙහෙ කරන්නෙ?
94
00:12:43,620 --> 00:12:47,329
තමුන්ට කරන්න බැරි වැඩේ බාරගන්නවා.
95
00:12:50,031 --> 00:12:51,703
එච්චරද?
96
00:12:56,164 --> 00:12:58,458
ගමන් ලියකියවිලි ලබා දීම ප්රතික්ෂේපයි.
97
00:13:01,643 --> 00:13:02,642
නිව්ට්!
98
00:13:03,897 --> 00:13:06,144
ඔයා හිතන්නෙ ග්රීම්සන් ගැන අදහසට ඔයාට මං වඩා කැමතියි කියලද?
99
00:13:06,145 --> 00:13:08,386
මට නරක වැඩෙන් හොඳ ප්රථිපල
ලැබෙන විදිහ ගැන අහන්න ඕන නෑ, තීසියස්.
100
00:13:08,392 --> 00:13:09,846
ඔයා දැන් මේ තියෙන තත්ත්වෙ ගැන හිතුවොත් හොඳයි මං හිතන්නෙ!
101
00:13:09,870 --> 00:13:12,371
ආ ඔන්න පටන් ගන්නවා.
මාරම ආත්මාර්ථකාමී, වගකීමක් නැති...
102
00:13:12,610 --> 00:13:18,668
හැමෝටම පැත්තක් තෝරගන්න වෙන
කාලෙ උදා වේගෙනයි එන්නෙ. ඔයාට පවා.
104
00:13:19,847 --> 00:13:21,269
මං ඒ වැඩේ කරන්නෙ නෑ.
105
00:13:25,526 --> 00:13:26,515
නිව්ට්.
106
00:13:27,767 --> 00:13:28,756
නිව්ට්.
107
00:13:33,551 --> 00:13:34,540
මෙහෙ එන්න.
108
00:13:41,991 --> 00:13:43,165
එයාලා ඔයා දිහා බලාගෙනයි ඉන්නෙ.
109
00:13:54,916 --> 00:13:56,560
එහෙනම් මහත්වරුනි.
110
00:13:57,312 --> 00:14:00,285
මේ කියන්නෙ මට වැඩේ බාරයි වගේ.
112
00:14:49,549 --> 00:14:50,553
චෙරී?
113
00:14:53,733 --> 00:14:54,988
කවුද ඔතන?
114
00:15:22,251 --> 00:15:25,583
සම්පූර්ණයෙන්ම අස් කරලා ගත්තට පස්සෙ මෙතන හරි යයි.
115
00:15:27,084 --> 00:15:29,367
ඔයා දැන් සර්කස් එකට යන්න ඕනා.
116
00:15:29,807 --> 00:15:31,887
මං දුන්න සටහන ක්රීඩන්ස්ට දීලා,
117
00:15:31,912 --> 00:15:33,548
එයාගෙ ගමන පටන් ගන්න.
118
00:15:34,239 --> 00:15:37,062
අපි දිනුවහම, උන් මිලියන ගණන් වලින් නගර දාලා යයි.
119
00:15:37,106 --> 00:15:38,705
උන්ට උන්ගෙ කාලෙ හම්බුණා.
120
00:15:39,101 --> 00:15:41,616
අපි ඔය වගේ දේවල් ඔය තරම් හයියෙන් කියන්නෙ නෑ.
121
00:15:41,617 --> 00:15:43,363
අපිට නිදහස විතරයි ඕනා.
122
00:15:43,555 --> 00:15:45,738
අපිට අපි වෙන්න නිදහස.
123
00:15:45,861 --> 00:15:48,069
මායාකාරයින් නොවෙන කට්ටියව මරන්න.
124
00:15:48,094 --> 00:15:50,405
හැමෝවම නෙවෙයි.
125
00:15:51,064 --> 00:15:52,780
අපිට හිතක් පපුවක් තියෙනවා.
126
00:15:53,927 --> 00:15:57,193
බර අදින සතාව කොයි වෙලෙත් ඕන වෙනවා.
128
00:17:04,847 --> 00:17:05,928
වෙන්ටස්.
129
00:17:48,407 --> 00:17:49,404
ඩම්බල්ඩෝර්.
130
00:17:52,309 --> 00:17:55,263
කැපිලා පේනවා අඩු වහළවල් පිරිලද එහෙනම්?
131
00:17:56,423 --> 00:17:59,358
මං ලස්සන දර්ශනයක් දැක්කොත් බලනවාමයි.
132
00:18:00,367 --> 00:18:01,392
නෙබියුලස්.
133
00:18:07,059 --> 00:18:08,310
වැඩේ කොහොමද?
134
00:18:08,311 --> 00:18:10,970
එයාලා තාමත් හිතන්නෙ මාව
නිව් යෝර්ක් වලට යැව්වෙ ඔයයි කියලා.
135
00:18:11,407 --> 00:18:13,223
ඔයා කිවුවද මං යැව්වෙ නෑ කියලා?
136
00:18:13,224 --> 00:18:14,249
ඔව්.
137
00:18:15,408 --> 00:18:17,772
ඔයා මාව යැවුවා වුනත්.
138
00:18:19,499 --> 00:18:21,452
ඔයා මට අර හොරෙන් ගෙනාපු තන්ඩර්බර්ඩ්ව හොයාගන්න පුළුවන් තැන කිවුවා,
139
00:18:21,476 --> 00:18:23,405
ඩම්බල්ඩෝර්. ඔයා දැනන් හිටියා මං එයාව
ඉන්න තැනට ගෙනිහින් දායි කියලා,
140
00:18:23,429 --> 00:18:24,952
ඔයා දැනන් හිටියා මට එයාව සාමාන්ය මිනිස්සුන්ගෙ
වරායක් හරහා ගෙනියන්න වෙයි කියලා.
141
00:18:24,953 --> 00:18:27,670
මට කොයි වෙලෙත් විශාල මායා කුරුල්ලො එක්ක සම්බන්ධකමක් දැනුනා.
142
00:18:28,029 --> 00:18:30,056
මගේ පවුලෙ කතාවක් තියෙනවා
143
00:18:30,057 --> 00:18:34,086
අවශ්යතාවෙක ඉන්න ඕනම වෙලාවක ෆීනික්ස් කුරුල්ලෙක්
ඕනම ඩම්බල්ඩෝර් කෙනෙක් ළඟට එයි කියලා.
144
00:18:34,087 --> 00:18:39,029
කට්ටිය කියනවා මගේ සීයගෙත් සීයට එකෙක් හිටියා කියලා,
ඒත් එයා මැරුණම කුරුල්ලත් ගියා කියලා,
145
00:18:39,469 --> 00:18:40,678
ආයෙ නොඑන්නම.
146
00:18:41,081 --> 00:18:46,573
මං හිතන්නෙ නෑ ඒ වුණාට ඔයා මට
තන්ඩර්බර්ඩ් ගැන කිවුවෙ ඒ නිසා කියලා.
148
00:18:52,612 --> 00:18:54,831
ක්රීඩන්ස් ඉන්නෙ පැරිස්වල, නිව්ට්.
149
00:18:55,576 --> 00:18:58,077
එයා එයාගෙ ඇත්තම පවුල හොයන්න හදනවා.
150
00:18:58,498 --> 00:18:59,499
පිළිගන්න පුළුවන්.
151
00:18:59,780 --> 00:19:00,856
ඔයාට කට කතා ආරංචි වෙලා තියෙනවනෙ
152
00:19:00,881 --> 00:19:02,002
එයා ඇත්තටම කවුද කියන එක ගැන?
153
00:19:02,662 --> 00:19:03,878
නෑ.
154
00:19:11,063 --> 00:19:15,523
පියෝ-බ්ලඩ් අය හිතන්නෙ එයා තමයි වැදගත්
ප්රංශ පෙළපතක අන්තිමයා කියලා,
155
00:19:17,374 --> 00:19:20,123
නැති වුනා කියලා හැමෝම හිතපු ළමයෙක් කියලා.
156
00:19:20,124 --> 00:19:23,509
- ලීටගෙ මල්ලි නෙවේනෙ?
- ඒක තමයි එයාලා කසුකුසු ගාන්නෙ.
157
00:19:23,510 --> 00:19:27,106
පියෝ-බ්ලඩ් වේවා හෝ නොවේවා,
මං මෙන්න මේක දන්නවා.
158
00:19:27,107 --> 00:19:30,189
ආදරයක් නැති වුණාම ඔබ්ස්කියුරස් එකක් හැදෙන්නෙ
159
00:19:30,190 --> 00:19:32,599
අඳුරු සහෝදරයෙක් විදිහට, එකම යාළුවෙක් විදිහට.
160
00:19:32,600 --> 00:19:37,119
ක්රීඩන්ස්ට ඇත්තම ඒ තැන ගන්න පුළුවන්
සහෝදරයෙක් හරි සහෝදරියක් හරි ඉන්නවා නම්,
161
00:19:37,120 --> 00:19:38,722
එයාව තාමත් බේරගන්න පුළුවන් වෙයි.
162
00:19:39,749 --> 00:19:44,546
ක්රීඩන්ස් පැරිස්වල කොහේ හිටියත්, එක්කො එයා ඉන්නෙ
අනතුරක නැත්නම් අනිත් අයට එයා අනතුරක්.
163
00:19:44,989 --> 00:19:47,629
එයා කවුද කියන එක අපි තාම නොදන්නවා වෙන්න පුළුවන්,
නමුත් එයාව හොයාගන්න ඕනා.
164
00:19:49,263 --> 00:19:52,326
අනික ඒ වැඩේ ඔයා කරයි කියලයි
මං හුඟක් බලාපොරොත්තු වුනේ.
165
00:19:57,543 --> 00:19:58,938
ඔය මොකද්ද?
166
00:19:59,249 --> 00:20:03,381
මගේ පරණම අඳුරන කෙනෙක්ගෙ ලිපිනයක්.
167
00:20:04,043 --> 00:20:07,703
පැරිස්වල තියෙන ආරක්ෂිත නිවාසයක්,
මැජික් වලින් ආරක්ෂාව දාලා තියෙන.
168
00:20:07,704 --> 00:20:10,078
ආරක්ෂක නිවාසයක්? මට ඇයි
පැරිස්වල එහෙම එකක් ඕන වෙන්නෙ?
169
00:20:10,079 --> 00:20:12,708
හිතෙන්නෙ එහෙම නෙවෙයි කියලා,
ඒ වුණාට වැඩේ කොතෙන්දි හරි
170
00:20:12,709 --> 00:20:15,188
වැරදුනොත් එහෙම, යන්න තැනක් තියෙන එක හොඳයිනෙ.
171
00:20:15,561 --> 00:20:17,583
දන්නවනෙ, තේ එකක් එහෙම බොන්න.
172
00:20:17,830 --> 00:20:20,494
බෑ, බෑ, බෑ, කොහොමටවත් බෑ.
173
00:20:21,415 --> 00:20:23,593
මට වෙන රටවල් වලට යන්න
තහනම්, ඩම්බල්ඩෝර්.
174
00:20:23,594 --> 00:20:26,689
මං මේ රටෙන් ගියොත් එහෙම එයාලා මාව
අස්කබාන් වල දාලා කවදාවත් එළියට එන්න දෙන එකක් නෑ.
175
00:20:26,690 --> 00:20:28,511
දන්නවද මං ඔයාව අගේ කරන හේතුව, නිව්ට්?
176
00:20:28,512 --> 00:20:29,532
මොකක්?
177
00:20:29,643 --> 00:20:32,091
මං දන්න ඕනම කෙනෙක්ට වඩා, සමහර විට?
178
00:20:34,070 --> 00:20:38,183
ඔයා බලයවත් ජනප්රියත්වයවත් හොයන්නෙ නෑ.
179
00:20:38,818 --> 00:20:43,841
ඔයා කෙළින්ම අහන්නෙ,
කරන වැඩේ හරිද?
180
00:20:45,324 --> 00:20:47,802
කරන වැඩේ හරි නම්, මොකක් වුණත් ඔයා ඒ වැඩේ කරනවා.
181
00:20:48,460 --> 00:20:50,753
එහෙමම කියන්න බෑ, ඩම්බල්ඩෝර්,
ඒත් මෙහෙම අහනවට සමාවෙන්න,
182
00:20:50,754 --> 00:20:52,736
ඇයි ඔයාට යන්න බැරි?
183
00:20:57,966 --> 00:21:00,601
මට ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ට විරුද්ධව මුකුත් කරන්න බෑ.
184
00:21:03,581 --> 00:21:04,914
ඒක කරන්න ඕනා ඔයයි.
185
00:21:11,663 --> 00:21:13,309
හොඳයි ඉතින් මට ඔයාට දොසක් කියන්න බෑ,
186
00:21:13,310 --> 00:21:16,168
ඔයාගෙ තත්ත්වෙ හිටියා නම් මාත් බෑ කියන්න තිබ්බා.
187
00:21:16,211 --> 00:21:17,455
- මොකක්?
- දැන් රෑ වෙලා.
188
00:21:17,456 --> 00:21:19,525
- සුභ සන්ධ්යාවක්, නිව්ට්.
- ඉන්න. එපා!
189
00:21:20,266 --> 00:21:21,670
අයියෝ මොනාද අප්පා.
190
00:21:36,376 --> 00:21:38,073
ඩම්බල්ඩෝර් නම්...
191
00:22:43,917 --> 00:22:44,982
බන්ටි!
192
00:22:47,409 --> 00:22:48,412
බන්ටි!
193
00:22:53,725 --> 00:22:56,109
බන්ටි, නිෆ්ලර් පැටව් ආයෙමත් එළියට පැනලා!
194
00:23:06,776 --> 00:23:07,799
නියමයි.
195
00:23:08,402 --> 00:23:09,154
අනේ සමාවෙන්න, නිව්ට්.
196
00:23:09,155 --> 00:23:11,161
මං ඕගරේලව සුද්ද කරන අතරෙ එයාලා
ලොක් එක ඇරගෙන වෙන්න ඕනා.
197
00:23:11,162 --> 00:23:12,204
හිතන්න එපා.
198
00:23:18,477 --> 00:23:22,008
හැමෝටම වගේ කන්න දුන්නා,
පිංකිට නහයට දාන බෙහෙත් ටික දැම්මා...
199
00:23:22,009 --> 00:23:22,838
එතකොට එල්සි?
200
00:23:22,888 --> 00:23:26,244
- එල්සිගෙ මළපහ දැන් සාමාන්යයි වගේ.
- නියමයි.
201
00:23:26,268 --> 00:23:29,359
ඔයාට දැන් ගෙදර යන්න පුළුවන්.
202
00:23:32,002 --> 00:23:34,986
- මං ඔයාට කිවුවා කෙල්පිව මට තියන්න කියලා.
- ඒ තුවාලෙට තව බෙහෙත් ඕනා.
203
00:23:34,987 --> 00:23:37,039
මං කැමති නෑ ඔයා ඌ මත්තෙ ඇඟිලි නැති කරගන්නවට.
204
00:23:46,361 --> 00:23:49,251
ඇත්තටම ඔයා දැන් ගෙදර යන්න, බන්ටි.
205
00:23:50,434 --> 00:23:51,678
ඔයාට හොඳටම මහන්සි ඇතිනෙ.
206
00:23:51,792 --> 00:23:54,092
ඔයා දන්නවනෙ කෙල්පිව දෙන්නෙක්
බලාගන්න එක ලේසියි කියලා.
207
00:23:58,885 --> 00:24:00,603
එක්කො ශර්ට් එක ගැලෙව්වොත් හොඳයි?
208
00:24:03,079 --> 00:24:06,328
බය වෙන්න එපා, මාව ඉක්මණටම වේලෙයි.
209
00:24:47,934 --> 00:24:50,187
කාටද මංදා තරහා පිට කරගන්න ඕන වෙලා.
210
00:24:50,445 --> 00:24:51,803
බෙහෙත් ටික, බන්ටි?
211
00:24:57,962 --> 00:25:01,525
ඔයා ආයෙම බන්ටිව හැපුවොත්
එහෙම කරදර වෙයි මහත්තයෝ.
212
00:25:04,090 --> 00:25:06,535
- ඒ මොකද්ද?
- මංදා.
213
00:25:09,354 --> 00:25:11,322
ඔයා දැන්මම ගෙදර යන්න බන්ටි.
214
00:25:11,323 --> 00:25:15,139
- මං අමාත්යාංශයට කතා කරන්නද?
- එපා, ඔයා ගෙදර යන්න. අනේ.
215
00:25:23,439 --> 00:25:24,868
ඔයා ඕක පොඩ්ඩක් මට දෙන්නකො...
216
00:25:25,653 --> 00:25:27,403
පැටියෝ, ඔයා පොඩ්ඩක් ඕක මට දුන්නොත්...
217
00:25:27,463 --> 00:25:30,528
- එයාට ගානක් නෑ. අල්ලගන්න.
- ඔයා මට පොඩ්ඩක් ඕක දෙන්නකො.
218
00:25:37,082 --> 00:25:38,581
ඒයි...
219
00:25:39,172 --> 00:25:42,225
නිව්ට්! එනවා මෙන්න මෙහාට පිස්සෝ.
220
00:25:43,132 --> 00:25:45,665
ඔයාට කමක් නැති වෙයි කියලා හිතනවා, නිව්ට්.
අපිම ඇතුළට ආවා.
221
00:25:45,666 --> 00:25:48,265
එළියෙ සැරටම වහිනවා!
222
00:25:48,695 --> 00:25:49,795
ලන්ඩන්වල සීතලයි!
223
00:25:49,904 --> 00:25:52,707
ඒත් හරි නම් ඔයාගෙ මතකෙ නැති වෙන්න ඕනනෙ!
224
00:25:52,733 --> 00:25:55,235
මං දන්නවා! ඒක හරි ගියේ නෑ මචෝ.
225
00:25:55,530 --> 00:25:58,766
මං කියන්නෙ ඔයා කිවුවනෙ. මැජික් අරිෂ්ටෙන්
මැකෙන්නෙ නරක මතකයන් විතරයි
226
00:25:58,767 --> 00:26:00,058
මං ළඟ එහෙම ඒවා තිබ්බෙ නෑ.
227
00:26:00,059 --> 00:26:04,620
මං කියන්නෙ, වරදවා තේරුම් ගන්න එපා,
නිකන් අමුතු ඒවා වගයක් නම් තිබ්බා...
228
00:26:04,621 --> 00:26:05,979
ඒත් මේ ඉන්න සුරංගනාවි...
229
00:26:06,079 --> 00:26:10,190
මෙතන ඉන්න සුරංගනාවි මගේ නරක
දේවල් ඔක්කොම නැති කළා.
230
00:26:10,215 --> 00:26:12,778
ඉතින් මේ ඉන්නෙ අපි නේද ආ?
231
00:26:13,822 --> 00:26:15,484
මේක නම් හරිම ශෝක්!
232
00:26:18,838 --> 00:26:21,131
එතකොට... ටීනා?
233
00:26:22,595 --> 00:26:23,665
ටීනා?
234
00:26:25,761 --> 00:26:27,645
අපි විතරයි ආවෙ වස්තුවේ.
235
00:26:28,570 --> 00:26:29,829
මායි ජේකොබුයි.
236
00:26:31,638 --> 00:26:33,525
ඇයි ඔයා අපිට රෑට කන්න මොනා හරි හදන්නෙ නැත්තෙ නේද?
237
00:26:33,550 --> 00:26:34,533
ඔව්!
238
00:26:40,346 --> 00:26:42,954
ටීනයි මමයි කතා කරන්නෙ නෑ.
239
00:26:43,302 --> 00:26:44,303
ඇයි?
240
00:26:44,304 --> 00:26:49,479
දන්නවනෙ ඉතිං, එයාට ජේකොබුයි මායි හම්බෙන
එක අහුවෙලා එයා ඒකට කැමති වුණේ නෑ.
242
00:26:49,480 --> 00:26:51,026
අර "නීතිය" නිසා.
243
00:26:51,027 --> 00:26:55,235
නෝ-මැජ්ලව එක්ක ප්රේම සම්බන්ධතා බෑ,
244
00:26:55,236 --> 00:26:58,567
එයාලව බඳින්න බෑ.
245
00:26:58,728 --> 00:27:02,343
එයා පොඩ්ඩක් ඔලුව අවුල් වෙලා හිටියෙ ඔයා නිසා.
246
00:27:02,577 --> 00:27:03,535
මං?
247
00:27:03,536 --> 00:27:05,339
ඔව්, ඔයා තමයි, නිව්ට්.
248
00:27:05,407 --> 00:27:07,409
ස්පෙල්බවුන්ඩ් පත්තරේ තිබ්බනෙ.
249
00:27:07,483 --> 00:27:09,356
මෙන්න මං ඒක ඔයාට අරගෙන ආවා.
250
00:27:13,563 --> 00:27:19,392
නිව්ට් ස්කමැන්ඩර් එයාගෙ පෙම්වතිය ලීටා ලෙස්ට්රේන්ජ්,
අයියා තීසියස් සහ නොදන්නා ගැහැණු කෙනෙක් සමග.
252
00:27:20,357 --> 00:27:23,236
නෑ. තීසියස් තමයි ලීටව බඳින්නෙ. මං නෙවෙයි.
253
00:27:23,270 --> 00:27:24,416
අප්පා!
254
00:27:25,884 --> 00:27:28,220
අප්පා.
255
00:27:29,343 --> 00:27:30,438
ඉතින්..
256
00:27:31,263 --> 00:27:36,307
ඉතිං ටීන ඒක කියවලා වෙන කෙනෙක්
එක්ක සම්බන්ධයක් පටන් ගත්තා.
257
00:27:37,445 --> 00:27:39,853
එයා ඕරර් කෙනෙක්. අකීල්ලිස් ටොලිවර් කියලා.
258
00:27:39,854 --> 00:27:41,134
ටොලිවර්?
259
00:27:47,300 --> 00:27:50,839
කොහොම වුනත් අපි හරිම
ආසාවෙන් ඉන්නෙ මෙහාට එන්න, නිව්ට්.
260
00:27:50,999 --> 00:27:54,345
මේක අපිට හරිම විශේෂ චාරිකාවක්.
261
00:27:54,381 --> 00:27:59,559
ජේකොබුයි මායි බඳිනවා.
263
00:28:02,638 --> 00:28:04,459
මං ජේකොබ්ව බඳිනවා!
264
00:28:12,098 --> 00:28:13,865
ඔයා මෙයාව වශී කරලා නේ?
265
00:28:15,007 --> 00:28:16,014
මොකක්?
266
00:28:17,203 --> 00:28:18,754
නෑ.
267
00:28:19,347 --> 00:28:21,282
මගේ හිත කියවන එක නවත්තනවද?
268
00:28:21,283 --> 00:28:24,099
කුයීනි, ඔයා මෙයාව එක්ක ඇවිත් තියෙන්නෙ
එයාගෙ කැමැත්තෙන් නෙවෙයි.
269
00:28:24,124 --> 00:28:26,221
ඒක නම් හරිම දරුණු චෝදනාවක්.
270
00:28:26,438 --> 00:28:30,283
බලන්නකො මෙයා දිහා. හරිම සතුටෙන් ඉන්නෙ.
271
00:28:30,284 --> 00:28:32,169
එහෙනම් කමක් නෑනෙ මං ඉඳන්...
272
00:28:33,892 --> 00:28:35,109
අනේ එපා!
273
00:28:35,459 --> 00:28:37,853
කුයීනි, එයාට ඔයාව බඳින්න ඕන නම්
ඔයාට බය වෙන්න කිසි දෙයක් නෑ.
274
00:28:37,854 --> 00:28:40,808
අපි එයාගෙ වශිය අයින් කරලා පස්සෙ
එයාටම පුළුවන් අපිට කියන්න.
275
00:28:50,761 --> 00:28:52,273
ඔය මොකද්ද?
276
00:28:52,589 --> 00:28:56,283
මොකද්ද ඔයා කරන්න යන්නෙ? මොකද්ද
ඕකෙන් ඔයා කරන්න යන්නෙ, ස්කමැන්ඩර්?
277
00:28:56,545 --> 00:28:57,547
සර්ගිටෝ.
278
00:29:08,580 --> 00:29:11,120
ඔයාගෙ විවාහ ගිවිස ගැනීමට සුභ පතනවා, ජේකොබ්.
279
00:29:11,145 --> 00:29:12,147
හෝව් මොකක්?
280
00:29:15,894 --> 00:29:18,158
අපොයි දෙයියනේ.
281
00:29:20,505 --> 00:29:22,753
කුයීන්. තත්ත්පරයක් ඉන්න.
282
00:29:24,014 --> 00:29:25,007
කුයීනි!
283
00:29:26,022 --> 00:29:27,688
ඔයාව දකින්න ලැබිච්ච එක ගැන සතුටුයි.
284
00:29:27,689 --> 00:29:29,371
මං මේ දැන් කොහෙද ඉන්නෙ?
285
00:29:29,372 --> 00:29:30,365
ලන්ඩන්වල.
286
00:29:30,408 --> 00:29:33,232
අප්පා! මට කොයි වෙලෙත් මෙහෙට යන්න ඕන වුණා!
287
00:29:34,643 --> 00:29:35,636
කුයීනි!
288
00:29:38,659 --> 00:29:40,532
අයියෝ කුයීනි, වස්තුවේ.
289
00:29:41,138 --> 00:29:44,863
මං මේ හිතුවෙ ඔයා මාව කවදද ඇහැරවන්න ගියේ කියලා?
අපිට ළමයි පහක් විතර හම්බුණාට පස්සෙද?
290
00:29:47,797 --> 00:29:50,548
- ඔයාව බඳින්න ඕන වෙන එක වැරදි ඇයි?
- ආ හරි හරි.
291
00:29:50,549 --> 00:29:53,182
පවුලක් ඕන කරන එක?
292
00:29:53,183 --> 00:29:55,996
මට ඕනා අනිත් හැමෝටම තියෙන දේවල් විතරයි, එච්චරයි.
293
00:29:57,916 --> 00:29:59,121
හරි ඉන්න ඉන්න..
294
00:29:59,612 --> 00:30:01,841
අපි මේක ගැන මිලියන වතාවක් විතර කතා කළා.
295
00:30:01,842 --> 00:30:04,918
අපි බැඳලා එයාලට අහුවුනොත් එහෙම
එයාලා ඔයාව හිරේ දායි, වස්තුවේ.
297
00:30:04,919 --> 00:30:06,916
මට ඒක වෙන්න දෙන්න බෑ.
298
00:30:07,909 --> 00:30:10,271
එයාලා මං වගේ කට්ටිය ඔයාලා වගේ කට්ටියව බඳිනවට කැමති නෑ.
299
00:30:10,369 --> 00:30:13,223
මං මායාකාරයෙක් නෙවෙයි. මං නිකම්ම නිකම් මං.
300
00:30:13,567 --> 00:30:17,685
එයාලා මෙහෙ ක්රමේ වෙනස් කරගෙන එන්නෙ,
එයාලා අපිට නියම විදිහට බඳින්න දෙයි.
301
00:30:17,686 --> 00:30:20,199
වස්තුවේ, ඔයා මාව වශී කරවන්න ඕන නෑ.
302
00:30:20,688 --> 00:30:22,287
මං දැනටමත් වශී වෙලා ඉන්නෙ!
303
00:30:23,408 --> 00:30:25,375
මං ඔයාට හුඟාක් ආදරෙයි.
304
00:30:25,621 --> 00:30:27,057
- ඇත්තට?
- ඇත්තට.
305
00:30:28,041 --> 00:30:30,549
ඒ වුණාට ඔයාට මේ වගේ හැම දෙයක්ම අවධානමේ දාන්න දෙන්න බෑ.
306
00:30:30,550 --> 00:30:33,430
ඔයා අපි දෙන්නට වෙන කරන්න දෙයක් දෙන්න නෑ, වස්තුවේ.
307
00:30:35,762 --> 00:30:38,293
ඔයා මටයි වෙන කරන්න දෙයක් දෙන්නෙ නැත්තෙ.
308
00:30:38,294 --> 00:30:42,056
දෙන්නගෙන් කාට හරි නිර්භීත වෙන්න වෙනකොට
ඔයා හැසිරුණේ බයගුල්ලෙක් විදිහට!
309
00:30:43,289 --> 00:30:44,948
මං බයගුල්ලෙක් වුණා?
310
00:30:45,266 --> 00:30:48,212
මං බයගුල්ලෙක් නම්, ඔහේ...
311
00:30:49,440 --> 00:30:50,804
ට පිස්සු!
312
00:30:52,234 --> 00:30:53,800
මං එහෙම කිවුවෙ නෑනෙ.
313
00:30:53,801 --> 00:30:54,946
එහෙම කියන්නම ඕන වුනේ නෑනෙ.
314
00:30:54,947 --> 00:30:56,764
නා, මං ඒක ඇත්තටම නෙවෙයි කිවුවේ, වස්තුවේ.
315
00:30:57,545 --> 00:30:58,916
නෑ, ඇත්තටමයි.
316
00:30:59,972 --> 00:31:00,975
නෑ!
317
00:31:01,134 --> 00:31:02,448
මං අක්කව හම්බෙන්න යනවා.
318
00:31:03,838 --> 00:31:05,028
හා. අක්කව හම්බෙන්න.
319
00:31:05,029 --> 00:31:06,379
- හා.
- එපා! ඉන්න!
320
00:31:06,380 --> 00:31:09,180
කුයීනි! එපා! කුයීනි!
321
00:31:10,664 --> 00:31:12,658
මං ඇත්තටම නෙවෙයි කිවුවෙ.
322
00:31:15,200 --> 00:31:16,997
මං මුකුත්ම කිවුවෙ නෑනෙ.
324
00:31:42,399 --> 00:31:45,392
මගේ ආදරණීය කුයීනි,
කොච්චර ලස්සන නගරයක්ද.
325
00:31:45,810 --> 00:31:47,960
මං මේ ඔයා ගැන හිතන ගමන්, ටීනා.
326
00:31:54,193 --> 00:31:55,690
ඒයි නිව්ට්?
327
00:31:55,691 --> 00:31:58,886
මෙහෙ පල්ලෙහා, ජේකොබ්.
මං ඉක්මණටම ඔතෙන්ට එන්නම්.
328
00:32:03,356 --> 00:32:04,933
මට මගේම ප්රශ්න තියෙනවා.
330
00:32:29,612 --> 00:32:31,609
කුයීනි පෝස්ට් කාඩ් එකක් දාලා ගිහිං.
331
00:32:32,041 --> 00:32:33,878
ටීනා ඉන්නෙ පැරිස්වල ක්රීඩන්ස්ව හොයන ගමන්.
332
00:32:33,879 --> 00:32:35,165
මොළකාරයා!
333
00:32:35,166 --> 00:32:36,836
කුයීනි කෙළින්ම යන්නෙ ටීනවා හොයාගෙන.
334
00:32:36,837 --> 00:32:38,906
හරි, අපි ප්රංශයට යනවා!
335
00:32:38,907 --> 00:32:40,242
ඉන්න මං ජැකට් එක අරගෙන එන්නම්.
336
00:32:40,243 --> 00:32:41,241
මං ඒක කරන්නම්.
337
00:32:49,781 --> 00:32:50,780
අප්පා. හරිම ලස්සනයි.
339
00:34:09,724 --> 00:34:11,045
නගීනි.
340
00:34:16,902 --> 00:34:17,925
ක්රීඩන්ස්.
341
00:34:20,831 --> 00:34:22,669
මං හිතන්නෙ මං එයා ඉන්න දිහාව දන්නවා.
342
00:34:29,369 --> 00:34:30,819
අපි අද රෑට පැනලා යනවා.
343
00:34:30,820 --> 00:34:31,819
ඒයි.
344
00:34:37,480 --> 00:34:40,534
මං උඹට කියලා තියෙනවා මෙයාගෙන්
ඈත් වෙලා ඉඳපන් කියලා ,කොල්ලෝ.
345
00:34:41,042 --> 00:34:42,948
මං උඹට කිවුවද විවේක ගන්න කියලා?
346
00:34:43,673 --> 00:34:45,020
කැපාව සුද්ද කරන්න.
347
00:34:47,124 --> 00:34:48,604
තමුන් ඉඳන් ලැස්ති වෙනවා!
348
00:35:01,278 --> 00:35:05,887
අපේ අමුතු සත්තු ඉන්න සංදර්ශනේ ඊළඟට...
349
00:35:05,955 --> 00:35:08,519
මං ඔබට ඉදිරිපත් කරන්නෙ...
350
00:35:08,520 --> 00:35:10,263
මෙලඩික්ටස් කෙනෙක්ව!
351
00:35:13,789 --> 00:35:17,061
වතාවක් ඉන්දුනීසියාවේ කැලයක හිරවෙලා හිටිය,
352
00:35:17,543 --> 00:35:20,619
මෙයාට ලේ ශාපයක් තියෙනවා.
353
00:35:21,800 --> 00:35:29,149
මේ වගේ මායා බලයක් නැති නමුත් මායාකාර මුතුන්මිත්තන්
ඉන්න අය, එයාලගෙ ජීවන ගමනේදී සදාකාලිකවම සත්තු බවට හැරෙනවා.
355
00:35:32,674 --> 00:35:37,520
ඒ වුණාට බලන්නකො. හරිම ලස්සනයි නේද?
356
00:35:39,084 --> 00:35:41,217
දැක්කම ආස හිතෙනවා.
357
00:35:41,777 --> 00:35:46,426
ඒ වුණාට මෙයා ඉක්මනටම වෙනස්ම සිරුරක සදාකාලිකවම හිර වේවි.
358
00:35:47,923 --> 00:35:50,067
හැම රෑකම, මෙයා නිදාගනිද්දි...
359
00:35:50,068 --> 00:35:52,418
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි...
360
00:35:52,764 --> 00:35:55,539
මෙයාට මෙන්න මේ වගේ වෙන්න වෙනවා.
361
00:36:03,399 --> 00:36:05,539
මෙයාට මෙන්න මේ වගේ වෙන්න වෙනවා.
362
00:36:10,637 --> 00:36:13,490
මෙයාට මෙන්න මේ වගේ වෙන්න වෙනවා.
363
00:36:22,794 --> 00:36:26,826
කාලයාගේ ඇවෑමෙන්, එයාට ආපහු
මිනිහෙක් බවට හැරෙන්න බැරි වේවි.
364
00:36:28,855 --> 00:36:32,998
මෙයා හැමදාටම නයෙක්ගෙ ඇඟ ඇතුලෙ හිරවෙලා ඉඳීවි.
365
00:37:06,201 --> 00:37:07,199
ක්රීඩන්ස්!
366
00:37:16,625 --> 00:37:17,743
බඩු අහුරගන්නවා!
367
00:37:18,138 --> 00:37:20,107
දැන් අපිට පැරිස් ඉවරයි.
368
00:37:49,588 --> 00:37:52,717
අර මෙලඩික්ටස් එක්ක හිටපු කොල්ලා ගැන ඔයා මොනවද දන්නෙ?
369
00:37:56,054 --> 00:37:57,989
ඌ උගේ අම්මව හොයනවා.
370
00:37:58,012 --> 00:38:01,079
මගේ විකෘතියෝ ඔක්කොම හිතන්නෙ
උන්ට ගෙවල් වලට යන්න පුළුවන් කියලා.
371
00:38:03,277 --> 00:38:04,832
හරි, යමු.
372
00:38:21,660 --> 00:38:25,353
මං හිතන්නෙ ඔයයි මමයි දෙන්නම
සර්කස් එකට ආවෙ එකම හේතුවකට, නේද මිස්ටර්...?
373
00:38:25,970 --> 00:38:28,068
කාමා. යූසුෆ් කාමා.
374
00:38:29,203 --> 00:38:30,468
අනික ඔයා හිතනවා හරි.
375
00:38:30,469 --> 00:38:33,130
- ඔයාට ක්රීඩන්ස්ගෙන් මොනාද ඕනා?
- ඔයාට ඕන දේමයි.
376
00:38:33,156 --> 00:38:35,660
- ඒ කියන්නෙ?
- ඒ කොල්ලා ඇත්තටම කවුද කියන එක ඔප්පු කරන්න.
377
00:38:39,258 --> 00:38:45,180
එයා ගැන කියන කට කතා හරි නම්,
එයයි මමයි දුරින් නෑයො වෙනවා.
379
00:38:46,739 --> 00:38:48,856
මං තමා මගේ පියෝ-බ්ලඩ් වංශයේ අන්තිම පිරිමි සාමාජිකයා.
380
00:38:48,857 --> 00:38:51,721
ඉතින් කට කතා ඇත්ත නම් එයත් එහෙමයි.
381
00:38:53,018 --> 00:38:57,173
ඔයා ටයිකෝ ඩොඩෝනස්ගෙ ද ප්රෙඩික්ශන් කියන එක කියවලා තියේද?
382
00:38:57,652 --> 00:39:01,205
ඔව්. ඒ වුණාට ඒ කවිනෙ, සාක්ෂි නෙවේනෙ.
383
00:39:04,605 --> 00:39:12,002
මට ඔයාට ඔයිට වඩා හොඳ, එයා කවුද කියලා
ඔප්පු කරන දෙයක් පුළුවන් වුණොත්,
385
00:39:12,048 --> 00:39:15,832
යුරෝපා අමාත්යාංශයයි ඇමරිකා අමාත්යාංශයයි
එයාට ජීවත් වෙන්න දෙයිද?
386
00:39:16,741 --> 00:39:17,763
සමහර විට.
387
00:39:20,099 --> 00:39:21,484
එහෙනම් එන්න.
388
00:39:46,295 --> 00:39:47,388
ඉතින්...
389
00:39:50,902 --> 00:39:52,792
ක්රීඩන්ස් බෙයර්බෝන්.
390
00:39:55,104 --> 00:39:58,931
හදාවඩා ගත්ත ගෑණු කෙනා අතින්ම විනාශ වෙන්න ගියා.
391
00:39:58,932 --> 00:40:02,338
ඒ තියෙද්දිත් තමන්ව බිහි කරපු අම්මව හොයනවා.
392
00:40:02,869 --> 00:40:05,072
පවුලක් නැතුවම බැරි වෙලා.
393
00:40:05,454 --> 00:40:07,234
ආදරේ නැතුවම බැරි වෙලා.
394
00:40:08,395 --> 00:40:11,375
එයා තමා අපේ ජයග්රහණයට තියෙන යතුර.
395
00:40:11,980 --> 00:40:14,355
අපි ඉතින් කොල්ලා කොහෙද කියලා දන්නවනෙ නේද?
396
00:40:15,373 --> 00:40:19,014
- ඇයි ඉතිං අපි ඌව අල්ලගෙන නොයන්නෙ!
- එයා නිදහසේ මාව හොයාගෙන එන්න ඕනා...
397
00:40:19,128 --> 00:40:20,624
එයා එහෙම එයි.
398
00:40:22,201 --> 00:40:26,310
පාර හදලා තියෙන්නෙ.
එයා ඒකෙ එන ගමන් ඉන්නෙ.
399
00:40:27,932 --> 00:40:30,209
එයාව මං ගාවට අරගෙන එන අඩිපාර,
400
00:40:31,141 --> 00:40:34,875
එයා කවුද කියන අමුතු ලස්සන සත්යය.
401
00:40:34,900 --> 00:40:36,727
ඇයි එයා ඔච්චරටම වැදගත්?
402
00:40:44,016 --> 00:40:48,441
අපේ වැඩේට තියෙන ලොකුම තර්ජනය කවුද?
403
00:40:49,516 --> 00:40:50,757
ඇල්බස් ඩම්බල්ඩෝර්.
404
00:40:50,805 --> 00:40:54,872
මං තමුන්ට දැන් කිවුවොත් එයා හැංගිලා ඉන්න ස්කෝලෙට ගිහිං
405
00:40:54,897 --> 00:40:59,341
එයාව මරන්න කියලා,
තමුන් ඒක කරනවද, ක්රාල්?
406
00:41:05,407 --> 00:41:11,194
ක්රීඩන්ස්ට විතරයි එයාව මරන්න පුළුවන්.
408
00:41:13,344 --> 00:41:16,076
ඔයා ඇත්තටම හිතනවද එයාට අර බලසම්පන්න...
409
00:41:17,712 --> 00:41:19,924
ඇල්බස් ඩම්බල්ඩෝර්ව මරන්න පුළුවන් කියලා?
410
00:41:20,647 --> 00:41:21,764
මං දන්නවා පුළුවන් කියලා.
411
00:41:23,228 --> 00:41:27,078
ඒ වුණාට ඒක වෙද්දි ඔයා අපිත් එක්ක ඉඳීද, ක්රාල්?
412
00:41:30,523 --> 00:41:31,821
ආ?
413
00:41:43,981 --> 00:41:46,516
ජේකොබ්, ටීනා අර හම්බෙන්න යන මනුස්සය...
414
00:41:46,517 --> 00:41:48,135
බය වෙන්න එපා, ටීනා ඔයාව හම්බෙයි.
415
00:41:48,136 --> 00:41:51,728
පස්සෙ එයා අපි හතර දෙනාම එකට ඉන්නවා දකියි,
ආයෙ නිව් යෝර්ක් වල වගේම තියෙයි. ඒ ගැන හිතන්න එපා.
417
00:41:51,730 --> 00:41:54,887
- ඒ වුණාට එයා ඕරර් කෙනෙක් කියලනෙ කුයීනි කිවුවෙ?
- ඔව්, එයා ඕරර් කෙනෙක් තමා. ඉතිං මොකෝ?
418
00:41:54,888 --> 00:41:55,976
එයා ගැන වදවෙන්න එපා.
419
00:41:58,554 --> 00:42:02,281
මං එයාට මොකද්ද කියන්න ඕනා,
මට එයාව හම්බුනොතින් එහෙම?
420
00:42:02,857 --> 00:42:06,654
ආ, ඔය දේවල් කළින්ම සැළසුම්
නොකර ඉන්නවා නම් හොඳයි.
421
00:42:07,413 --> 00:42:10,603
ඔයා නිකම්ම ඒ වෙලාවට එන දේවල් කියලා දාන්න.
422
00:42:15,176 --> 00:42:17,960
එයාගෙ ඇස් සැලමැන්දරෙක්ගෙ වගේ.
423
00:42:18,516 --> 00:42:19,582
එහෙම නම් කියන්න එපා.
424
00:42:22,455 --> 00:42:26,571
නෑ, මේ අහන්න, ඔයා කෙළින්ම
කියන්න එයා නැතුව පාළුයි කියලා.
425
00:42:26,572 --> 00:42:30,979
ඊට පස්සෙ ඔයා එයාව හොයාගෙන
පැරිස් වලට වෙනකම්ම ආවා කියලා.
426
00:42:31,812 --> 00:42:32,998
එයා ඒකට මාර ආස වෙයි.
427
00:42:32,999 --> 00:42:37,750
පස්සෙ කියන්න එයා ගැන හිතලා ඔයා රෑට වද වෙනවා කියලා.
428
00:42:39,038 --> 00:42:41,176
සැලමැන්දරාලා ගැන නම් මුකුත් කියන්න එපා, හරිද?
429
00:42:41,177 --> 00:42:42,419
- හරි.
- හරි.
430
00:42:43,022 --> 00:42:47,443
අයියෝ බය වෙන්න දෙයක් නෑ.
431
00:42:47,513 --> 00:42:49,017
දෙන්නටම තියෙන්නෙ එකම ප්රශ්නෙනෙ, යාළුවා.
432
00:42:49,018 --> 00:42:53,224
මං ඔයාට උදව් කරනවා. ටීනව හොයාගන්න, කුයීනිව හොයාගන්න,
433
00:42:53,418 --> 00:42:56,364
පස්සෙ අපි හැමෝම ආයෙම සතුටින් ඉඳීවි.
අර ඉස්සර වගේ.
434
00:42:56,389 --> 00:42:57,399
මේ මිනිහා කවුද?
435
00:42:58,867 --> 00:43:02,215
එයා තමා මට මුකුත් ලියකියවිල්ලක්
නැතුව රටෙන් යන්න පුළුවන් එකම ක්රමය.
436
00:43:02,216 --> 00:43:05,004
ඔයාට වාහනවල එහෙම යද්දි වමනෙ යන්නෙ නෑනෙ නේද?
437
00:43:05,242 --> 00:43:07,642
බෝට්ටු වලදී නම් ඉන්න අමාරුයි, නිව්ට්.
438
00:43:07,779 --> 00:43:08,789
ප්රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ.
439
00:43:08,825 --> 00:43:11,413
ඉක්මන් කරනවා. විනාඩියකින් යනවා!
440
00:43:12,749 --> 00:43:13,852
ගැලියන් පනහයි.
441
00:43:14,110 --> 00:43:15,630
නෑ, අපි කිවුවෙ තිහයි කියලා.
442
00:43:15,730 --> 00:43:17,531
ප්රංශෙට යන්න තිහයි,
443
00:43:17,532 --> 00:43:22,722
කාටවත් නොකියන්න විස්සයි.
"මං දැක්කා නිව්ට් ස්කමැන්ඩර් හොරෙන් රටෙන් පිට වෙනවා."
444
00:43:24,148 --> 00:43:26,030
ප්රසිද්ධියේ වටිනාකම, යාළුවා.
445
00:43:30,553 --> 00:43:31,618
තත්ත්පර දහයයි.
446
00:43:33,341 --> 00:43:34,349
ජේකොබ්.
447
00:43:34,517 --> 00:43:35,525
හතයි.
448
00:43:36,860 --> 00:43:37,868
හයයි.
449
00:43:40,790 --> 00:43:41,798
හතරයි.
450
00:43:42,780 --> 00:43:43,787
තුනයි.
451
00:43:44,647 --> 00:43:46,994
දෙකයි. එකයි.
452
00:43:56,694 --> 00:43:58,685
මං නම් ඒ පෝර්ට්කී එකට කැමති වුනේ නෑ, නිව්ට්.
453
00:43:58,686 --> 00:44:00,258
ඔයා ඕකමනෙ කියන්නෙ.
454
00:44:00,619 --> 00:44:01,627
එන්න.
455
00:44:08,560 --> 00:44:09,807
කන්ෆන්ඩස්.
456
00:44:14,633 --> 00:44:16,629
එන්න. ඒක විනාඩි කීපෙකින් නැති වෙලා යයි.
457
00:44:29,133 --> 00:44:30,629
අපාරේ වෙස්ටිජියම්.
458
00:44:35,950 --> 00:44:37,197
ඇකියෝ නිෆ්ලර්...
459
00:44:37,780 --> 00:44:40,669
හොයනවා. ඒයි! හොයනවා.
460
00:44:45,052 --> 00:44:46,049
මේ කැපා කෙනෙක්නෙ.
461
00:44:46,829 --> 00:44:48,731
ජපාන ජල රාක්ෂයෙක්.
462
00:44:53,199 --> 00:44:54,197
ටීනා?
463
00:44:55,073 --> 00:44:56,070
ටීනා?!
464
00:45:02,813 --> 00:45:04,034
මොනාද හොයාගත්තෙ?
465
00:45:08,235 --> 00:45:10,258
ආ ඒ පාර දූවිලි ලෙව කනවා.
466
00:45:30,438 --> 00:45:25,649
රෙවෙලියෝ.
466
00:45:27,868 --> 00:45:29,871
නිව්ට්, කොහොමද මුන්ව හැදුනෙ?
467
00:45:30,491 --> 00:45:31,868
ඔය ඉන්නෙ සෝවූ කෙනෙක්.
468
00:45:34,475 --> 00:45:38,701
ඌ චීන සතෙක්. උන් හරිම වේගෙන්
යනවා වගේම හරිම ශක්තිමත් එක්ක.
469
00:45:38,702 --> 00:45:41,008
උන්ට දවසකින් හැතැප්ම දහස් ගානක් යන්න පුළුවන්.
470
00:45:41,108 --> 00:45:45,005
එතකොට මූට පුළුවන් ඔයාව පැරිස්වල එක කොටසක
ඉඳන් ඊළඟ කොටසට එක පිම්මකින් අරන් යන්න.
471
00:45:49,226 --> 00:45:50,235
හොඳ කොල්ලා.
472
00:45:51,999 --> 00:45:55,026
ජේකොබ් එයා මෙතන ඉඳලා.
ටීනා මෙතන හිටං ඉඳලා.
473
00:45:55,431 --> 00:45:57,782
එයාගෙ අඩි හරිම හීනියි, දැකලා තියෙනවද?
474
00:45:59,666 --> 00:46:01,126
තියෙනවා කියන්න නම් බෑ.
475
00:46:05,501 --> 00:46:07,155
ඊට පස්සෙ කවුරු හරි එයාගෙ පැත්තට ආවා.
476
00:46:19,274 --> 00:46:20,998
ඇවෙන්සේගුයිම්.
477
00:46:25,323 --> 00:46:27,049
- ඔය පිහාටුව පස්සෙ යන්න.
- මොකක්?
478
00:46:27,050 --> 00:46:29,027
- ජේකොබ්, අර පිහාටුව පස්සෙ යන්න.
- පිහාටුව පස්සෙ යන්න.
479
00:46:29,400 --> 00:46:32,765
කෝ මේකා? ආ, ඇකියෝ නිෆ්ලර්.
480
00:46:40,179 --> 00:46:41,228
බකට් එක පැත්තකට දාන්න!
481
00:47:19,269 --> 00:47:21,480
Bienvenue Au Ministère
des Affaires Magiques.
482
00:47:21,658 --> 00:47:24,612
සමාවෙන්න, මට ඔයා කියපු දේ පොඩ්ඩක්වත් තේරුනේ නෑ.
483
00:47:25,037 --> 00:47:29,477
ප්රංශ මායා අමාත්යංශයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
මොකද්ද ඔයාගෙ වැඩේ කියන්න.
484
00:47:30,489 --> 00:47:34,179
මට ටීනා ගෝල්ඩ්ස්ටීන්.
485
00:47:34,268 --> 00:47:39,803
එයා මෙහෙ පරීක්ෂනේක වැඩ කරන ඇමරිකානු ජාතික ඕරර් කෙනෙක්.
486
00:47:44,059 --> 00:47:46,497
අපිට මෙතන කිසිම ටීනා ගෝල්ඩ්ස්ටීන් කෙනෙක් නෑ.
487
00:47:46,712 --> 00:47:49,660
නෑ, මට සමාවෙන්න, මෙතන මොකක් හරි වැරැද්දක් වෙලා වෙන්න ඕනා.
488
00:47:49,661 --> 00:47:52,547
මං දන්නවා එයා ඉන්නෙ පැරිස්වල කියලා,
එයා මට පෝස්ට් කාඩ් එකක් එවවනෙ.
489
00:47:52,548 --> 00:47:55,018
මං ඒක ගෙනාවා. ඔයාට පෙන්නන්න පුළුවන්.
සමහර විට ඔයාට
490
00:47:55,042 --> 00:47:57,511
පුළුවන් වෙයි මට එයාව හොයාගන්න උදව් වෙන්න?
ඒක මේ මෙතන තියෙනවා.
491
00:47:57,782 --> 00:47:58,778
මගුල!
492
00:47:59,090 --> 00:48:01,253
ඔයාට පොඩ්ඩක් ඉන්න පුළුවන් නම්!
493
00:48:01,254 --> 00:48:04,377
මං දන්නවා ඒක මේ කොහේ හරි තියෙනවා කියලා.
මං ඒක දාගත්තනේ. කෝ?
494
00:48:04,988 --> 00:48:06,392
තත්ත්පරයක් ඉන්න.
495
00:48:10,010 --> 00:48:11,487
එන්න.
496
00:48:43,034 --> 00:48:45,716
අඩුම තරමේ අපිට කෝපි එකක්වත් බොන්න
නවතින්න පුළුවන්ද? නැත්නම් මේ...
497
00:48:45,741 --> 00:48:46,813
දැන් බෑ, ජේකොබ්.
498
00:48:52,364 --> 00:48:54,221
මේ පැත්තෙන්. එන්න.
499
00:48:54,222 --> 00:48:58,341
චොකලට් පාන්? කිඹුලා බනිස් කෑල්ලක්, නැත්නම් බොන්බොන් වගේ?
500
00:48:58,342 --> 00:48:59,360
මේ පැත්තෙන්.
501
00:49:04,533 --> 00:49:05,722
ජේකොබ්!
502
00:49:19,837 --> 00:49:21,114
ජේකොබ්?
503
00:50:07,313 --> 00:50:08,567
මැඩම්?
504
00:50:16,464 --> 00:50:17,816
ප්රශ්නයක්ද, මැඩම්?
505
00:51:03,921 --> 00:51:05,335
එයා ගෙදර ඉන්නවා.
506
00:51:42,558 --> 00:51:43,554
කවුද ඔය?
507
00:51:48,835 --> 00:51:51,106
ඔයාගෙ පුතා, මැඩම්.
508
00:51:51,139 --> 00:51:52,373
ඔයා කවුද?
509
00:51:52,374 --> 00:51:53,977
ඔයා අර්මද?
510
00:51:55,317 --> 00:51:57,499
ඔයා... ඔයා අර්මා ඩුගාඩ්ද?
511
00:51:58,862 --> 00:52:03,586
මට සමාවෙන්න. ඔයාගෙ නම මගේ හදාගන්න ගත්තු කොලේ තියෙනවා.
512
00:52:05,269 --> 00:52:06,725
මේක මොකද්ද කියලා තේරෙනවද?
513
00:52:08,683 --> 00:52:11,716
ඔයා මාව නිව් යෝර්ක්වලදි මිස්ටර් බෙයර්බෝන්ට දුන්නා.
514
00:52:30,642 --> 00:52:32,205
මං ඔයාගෙ අම්මා නෙවෙයි.
515
00:52:32,949 --> 00:52:34,675
මං වැඩකාරියෙක් විතරයි.
516
00:52:38,398 --> 00:52:40,516
ඔයා ඒ කාලෙ හරිම ලස්සන දරුවෙක්.
517
00:52:43,300 --> 00:52:45,532
දැන් ඔයා ලස්සන තරුණයෙක්.
518
00:52:56,298 --> 00:52:58,539
මං ඔයා නැතුව පාළුවෙන් හිටියෙ.
519
00:52:59,018 --> 00:53:00,664
ඇයි එයාලට මාව ඕන නොවුනෙ?
520
00:53:05,230 --> 00:53:08,102
ඒත් ඇයි ඔයාගෙ නම මගේ හදාගන්න ගත්ත කොලේ තියෙන්නෙ?
521
00:53:08,412 --> 00:53:10,812
මම ඔයාව මිස්ටර් බෙයර්බෝන් ළඟට එක්ක ගියේ
522
00:53:11,727 --> 00:53:15,554
එයා හරි නම් ඔයාව බලාගන්න ඕන නිසා.
523
00:55:23,147 --> 00:55:24,708
ඒකි මැරුණා.
524
00:55:27,311 --> 00:55:29,948
ළමයා කොහොමද ඒක ඉවසගත්තෙ?
525
00:55:29,973 --> 00:55:31,839
එයා සංවේදීයි.
526
00:55:34,097 --> 00:55:37,956
අමාත්යාංශය සතුටු වෙන එකක් නෑ මට මරන්න බැරි වුණා කිවුවම.
527
00:55:37,957 --> 00:55:40,420
- උන් මගේ වැඩ ගැන දන්නවා..
- මේ අහන්න...
528
00:55:40,421 --> 00:55:44,713
බයගුල්ලන්ගෙ අකමැත්ත නිර්භීත අයට වර්ණනාවක්.
529
00:55:44,714 --> 00:55:50,223
මායාකාරයො ලෝකෙ පාලනය කරද්දි
ඔයාගෙ නම පුළුවන් උපරිමෙන් ලියවෙයි.
530
00:55:50,828 --> 00:55:53,822
අනික කාලයත් වේගෙන් ගෙවීගෙන එන්නෙ.
531
00:55:54,331 --> 00:55:56,114
ඔයා ක්රීඩන්ස්ව බලාගන්න.
532
00:55:56,475 --> 00:55:58,060
මුකුත් වෙන්න නොදී තියාගන්න.
533
00:55:58,959 --> 00:56:00,520
හැමෝගෙම යහපත වෙනුවෙන්.
534
00:56:02,165 --> 00:56:03,479
හැමෝගෙම යහපත වෙනුවෙන්.
535
00:56:06,970 --> 00:56:09,345
දන්නවද මට කුයීනිගෙ අඩුව දැනෙන්නෙ ඇයි කියලා?
536
00:56:11,315 --> 00:56:12,371
හැමදෙයක්ම නිසා.
537
00:56:14,876 --> 00:56:17,780
මට යකා අවුස්සපු දේවල් පවා.
538
00:56:17,781 --> 00:56:19,502
හරියට හිත කියවන එක වගේ.
539
00:56:25,612 --> 00:56:28,189
එයා වගේ එක්කෙනෙක් ලැබිච්ච එක හරිම වාසනාවක්
540
00:56:28,271 --> 00:56:30,480
මං හිතපු ඕනම දේකට කැමති වුනත් එක්ක.
541
00:56:32,435 --> 00:56:33,498
දන්නවද මං කියන දේ?
542
00:56:35,192 --> 00:56:36,266
මොකද්ද කිවුවෙ?
543
00:56:41,392 --> 00:56:44,968
මං මේ කිය කිය හිටියෙ අපි හොයන කෙනා
මෙහෙ කියලා හරියටම විශ්වාසද කියලා?
544
00:56:45,199 --> 00:56:47,147
ඔව්. පිහාටුවෙන් එහෙම කියවෙනවා.
545
00:57:17,880 --> 00:57:20,137
- අරයද අපි හොයන හාදයා?
- ඔව්.
546
00:57:26,002 --> 00:57:27,005
සර්.
547
00:57:27,777 --> 00:57:29,935
ආ... කොහොමද, කොහොමද මහත්තයා.
548
00:57:31,152 --> 00:57:32,311
නෑ පොඩ්ඩක් ඉන්න. සමාවෙන්න!
549
00:57:32,312 --> 00:57:36,322
අපි මේ දැනගන්න කැමැත්තෙන් හිටියෙ
අපේ යාළුවෙක්ව එහෙම හම්බුනාද කියලා...
550
00:57:36,634 --> 00:57:38,003
ටීනා ගෝල්ඩ්ස්ටීන්.
551
00:57:38,606 --> 00:57:40,814
මහත්මයා, පැරිස් කියන්නෙ හරිම ලොකු නගරයක්.
552
00:57:41,403 --> 00:57:42,385
එයා ඕරර් කෙනෙක්..
553
00:57:42,626 --> 00:57:47,169
ඕරර් කෙනෙක් අතුරුදහන් වුණාට පස්සෙ,
අමාත්යාංශය එයාව හොයන්න පෙළඹෙනවා. ඉතින් ඒ නිසා...
554
00:57:48,746 --> 00:57:51,972
නෑ, එක්කො අපි එයාගෙ අතුරුදහන් වීම
වාර්තා කළොත් හොඳයි වගේ.
555
00:57:51,996 --> 00:57:52,978
එයා උසයිද? නපුරු පාටද?
556
00:57:54,943 --> 00:57:56,193
හුඟක්...
557
00:57:56,194 --> 00:57:57,658
- තරහ ගිහින් වගේ?
- ලස්සනයි.
558
00:57:57,863 --> 00:58:00,249
ඔව්, මං මේ කියන්න හැදුවෙ-
559
00:58:00,251 --> 00:58:02,523
එයා හරිම හරිම ලස්සනයි කියලා!
560
00:58:03,427 --> 00:58:06,786
මං ඊයෙ රෑ ඔය වගේ කෙනෙක් දැක්කද කොහෙද.
561
00:58:08,916 --> 00:58:12,280
- මං කොහෙද කියලා පෙන්නුවොත්?
- ඔයාට කමක් නැත්නම් ඒක හරිම...
562
00:58:13,389 --> 00:58:14,590
- ශෝක්.
- අනිවා.
563
00:58:53,465 --> 00:58:54,467
ටීනා?
564
00:58:56,402 --> 00:58:58,405
- නිව්ට්!
- එක්ස්පෙලියාමස්!
565
00:59:00,707 --> 00:59:04,145
සමාවෙන්න, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්!
566
00:59:04,186 --> 00:59:08,150
ක්රීඩන්ස් මැරුණ ගමන්ම මං ඇවිත් ඔයාලව නිදහස් කරන්නම්!
567
00:59:08,293 --> 00:59:09,181
කාමා, ඉන්න!
568
00:59:09,182 --> 00:59:12,864
තේරෙනවනෙ, එක්කො එයා මැරෙනවා, නැත්නම් මං මැරෙනවා.
569
00:59:14,047 --> 00:59:15,329
නෑ, නෑ, නෑ.
570
00:59:16,820 --> 00:59:21,587
නෑ, නෑ, නෑ.
571
00:59:28,318 --> 00:59:30,446
ඒක නම් නෙවෙයි බේරගන්න හදන්න
පටන් ගන්න හොඳම විදිහ.
572
00:59:30,447 --> 00:59:32,435
ආ මාව බේරගන්නද හැදුවෙ?
573
00:59:32,436 --> 00:59:35,031
ඔයා මට මගේ හොඳම හෝඩුවාව නැති කළා.
574
00:59:35,032 --> 00:59:37,915
ඉතින් කොහොමද අපි එන්න කළින්
ප්රශ්න අහන වැඩේ කෙරීගෙන ගියේ?
575
00:59:41,510 --> 00:59:42,758
නිව්ට්!
576
00:59:47,225 --> 00:59:48,303
නියමයි, පික්.
577
00:59:50,968 --> 00:59:54,447
- ඔයාට මේ මනුස්සයව ඕන කියලනෙ ඔයා කිවුවෙ?
- ඔව්.
578
00:59:54,947 --> 00:59:58,024
මං හිතන්නෙ මෙයා ක්රීඩන්ස් ඉන්න තැන දන්නවා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
579
01:00:02,463 --> 01:00:04,465
ආ ඒ සෝවූ වෙන්න ඕනා.
580
01:00:23,770 --> 01:00:25,695
එන්න, නිව්ට්, ඔතනින් අයින් වෙන්න!
581
01:01:51,617 --> 01:01:55,752
ගිය වතාවෙ ඔයාලා කරපු ලොකුම වැරදි තුන මොනවද?
582
01:01:56,487 --> 01:01:58,132
බලාපොරොත්තු නැති වෙලාවක පහර දුන්න, සර්.
583
01:01:58,529 --> 01:01:59,808
වෙන මොනාද?
584
01:02:00,148 --> 01:02:02,249
ප්රති ශාපයට කළින් පහර වැලැක්වුවේ නෑ, සර්.
585
01:02:02,250 --> 01:02:04,179
හුඟාක් හොඳයි. එතකොට අන්තිම එක...
586
01:02:04,801 --> 01:02:07,102
වැදගත්ම එක?
587
01:02:14,041 --> 01:02:17,954
මුල් දෙකෙන් ඉගෙන ගත්තෙ නැති එක.
588
01:02:19,076 --> 01:02:21,738
මේක ස්කෝලයක්. තමුන්ට කිසි අයිතියක් නෑ.
589
01:02:21,987 --> 01:02:26,494
මං තමා මායා නීති බලාත්මක කිරීමේ ප්රධානියා.
ඉතින් මට කැමති ඕනම තැනකට යන්න මට අයිතිය තියෙනවා.
590
01:02:28,190 --> 01:02:29,373
හැමෝම එළියට.
591
01:02:33,903 --> 01:02:36,163
ප්රොෆෙසර් මැගෝනිගල් එක්ක යන්න.
592
01:02:42,905 --> 01:02:44,408
එයා තමා අපිට ඉන්න හොඳම ගුරුවරයා.
593
01:02:44,409 --> 01:02:46,690
- ස්තූතියි, මැක්ලැගන්.
- එළියට යනවා!
594
01:02:46,691 --> 01:02:48,241
එන්න, මැක්ලැගන්.
595
01:02:53,344 --> 01:02:55,534
නිව්ට් ස්කමැන්ඩර් ඉන්නෙ පැරිස්වල.
596
01:02:57,054 --> 01:02:57,927
ඇත්තටම?
597
01:02:57,958 --> 01:03:00,514
දන්නෙ නෑ වගේ ඉන්න එපා. මං දන්නවා
එයා එහෙ ඉන්නෙ ඔයා කියලා කියලා.
598
01:03:00,515 --> 01:03:03,446
ඔයා කවදා හරි නිව්ට්ට උගන්නලා තියෙනවා නම්,
599
01:03:03,471 --> 01:03:06,056
ඔයාට දැනගන්න තිබ්බා නිව්ට් කවදාවත්
කියන දේ අහන කෙනෙක් නෙවේ කියලා.
600
01:03:08,724 --> 01:03:11,160
ඔයා ටයිකෝ ඩොඩෝනස්ගෙ ද ප්රෙඩික්ශන් කියවලා තියෙනවද?
601
01:03:11,185 --> 01:03:12,220
අවුරුදු ගානකට කළින්.
602
01:03:12,934 --> 01:03:17,492
“දරුණු ලෙස පිටුවහල් කල පුතෙක්
දුවගේ බලාපොරොත්තු සුන් බව"
603
01:03:17,518 --> 01:03:18,640
- නැවත.
- මං දන්නවා.
604
01:03:21,048 --> 01:03:24,152
කට කතාවක් තියෙනවා මේ අනාවැකියෙන්
කියවෙන්නෙ ඔබ්ස්කියුරියල් ගැන කියලා.
605
01:03:24,815 --> 01:03:26,654
කට්ටිය කියනවා ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ට ඕනා...
606
01:03:26,679 --> 01:03:29,274
ඉහළ පැලැන්තියේ ගෝලයෙක්ව කියලා.
මට ආරංචි වෙලා තියෙනවා.
607
01:03:29,275 --> 01:03:34,856
ඒත් ස්කමැන්ඩර් ඉඳන් ඔබ්ස්කියුරියල් යන
හැම තැනකින්ම මතු වෙනවා, එයාව ආරක්ෂා කරන්න.
608
01:03:35,372 --> 01:03:40,098
ඒ අතරතුරේ ඔයා ලොකුවට රටරටවල් අතර
සම්බන්ධතා ජාලයක් හදාගෙන තියෙනවා.
609
01:03:40,099 --> 01:03:44,007
ඔයා කොච්චර කාලයක් මං දිහායි
මගෙ යාළුවොයි දිහා ඇහැ ගහගෙන හිටියත්...
610
01:03:44,008 --> 01:03:47,319
ඔයාට විරුද්ධව කිසිම කුමන්ත්රණයක් හම්බෙන්නෙ නෑ, ට්රැවර්ස්.
611
01:03:47,320 --> 01:03:50,791
මොකද අපි දෙන්නටම ඕන එකම දේ නිසා:
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ව පරාද කරන එක.
612
01:03:53,910 --> 01:03:58,086
ඒත් මං ඔයාට කළින්ම කියනවා,
ඔයාගෙ ඔය බලාත්කාරකම් ක්රමයි දරුණු වැඩයි නිසා
613
01:03:58,087 --> 01:04:00,551
උදව්කාරයො එයාගෙ අතටම තල්ලු වෙනවා.
614
01:04:00,552 --> 01:04:02,659
මට ඔයාගෙ ඕවා ගැන උනන්දුවක් නෑ!
615
01:04:04,959 --> 01:04:09,802
මෙහෙම කියන්න වෙනවට මට හරි දුකයි, මොකද
616
01:04:10,092 --> 01:04:11,297
මං ඔයාට කැමති නෑ.
617
01:04:13,458 --> 01:04:14,550
ඒත්...
618
01:04:16,614 --> 01:04:21,711
ඔයා තමා එයාට සමානව ඉන්න එකම මායාකාරයා.
619
01:04:24,131 --> 01:04:25,723
එයා එක්ක ඔයා සටන් කරන්න.
620
01:04:31,400 --> 01:04:32,621
මට බෑ.
621
01:04:36,959 --> 01:04:38,168
මේක නිසාද?
622
01:04:46,726 --> 01:04:49,505
ඔයයි ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩුයි සහෝදරයො වගේ ළඟින් හිටියෙ.
623
01:04:50,760 --> 01:04:52,630
අපි අතර ඊට වඩා බැඳීමක් තිබ්බා.
624
01:05:03,727 --> 01:05:05,759
තමුන් එයා එක්ක සටන් කරනවද?
625
01:05:08,217 --> 01:05:09,328
මට බෑ.
626
01:05:11,200 --> 01:05:12,947
එහෙනම් තමුන් තමුන්ගෙ පැත්ත තෝරගෙන.
627
01:05:16,275 --> 01:05:19,515
දැන් ඉඳන්, මං තමුන් ජප කරන හැම මන්ත්රයක්ම දැනගන්නවා..
628
01:05:19,516 --> 01:05:20,696
තමුන් ගැන බලන්න දාන කට්ටිය දෙගුණයක් කරනවා
629
01:05:20,697 --> 01:05:23,876
ආයෙ තමුන් තව දුරටත් අඳුරු මායාවන්ට එරෙහි
ආරක්ෂාවන් ගැනත් උගන්නන එකක් නෑ.
630
01:05:25,916 --> 01:05:27,881
කෝ ලීටා? අපි පැරිස්වලට යන්න ඕනා!
631
01:05:33,996 --> 01:05:35,150
තීසියස්.
632
01:05:35,293 --> 01:05:39,499
තීසියස්, ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ් කට්ටිය රැස් කළොත්...
633
01:05:39,791 --> 01:05:41,340
ඒක නවත්තන්න හදන්න එපා.
634
01:05:41,416 --> 01:05:43,709
ට්රැවර්ස්ට ඔයාව එතෙන්ට යවන්න දෙන්න එපා.
635
01:05:44,971 --> 01:05:46,856
ඔයා කවදා හරි මාව විශ්වාස කළා නම්...
636
01:05:46,857 --> 01:05:49,926
තීසියස්!
තීසියස්!
637
01:06:31,451 --> 01:06:33,462
ලෙස්ට්රේන්ජ් කියන නම පවා අප්පිරිය වේගෙන එන්නෙ.
638
01:06:33,463 --> 01:06:35,286
ඔයා දන්නවනෙ හැම නිවාඩුවෙම එයා මෙහෙ නවතිනවා කියලා.
639
01:06:35,287 --> 01:06:36,877
එයාගෙ පවුලෙ අයට ඇත්තටම එයාව ඕන නෑ.
640
01:06:36,878 --> 01:06:38,714
මං නම් එයාලට වැරැද්දක් කියන්නෙ නෑ,
එයා හරිම කරදරයක්.
641
01:06:38,739 --> 01:06:41,364
- ගිය සතියෙ ඔයා එයාව දැක්කද?
- ඔස්කැඋසි!
642
01:06:46,189 --> 01:06:49,030
ප්රොෆෙසර් මැගෝනිගල්! ලෙස්ට්රේන්ජ් ආයෙමත් අර වැඩේ කළා!
643
01:06:49,031 --> 01:06:51,125
ලෙස්ට්රේන්ජ්, දුවන එක නවත්තන්න!
644
01:06:51,289 --> 01:06:55,037
- ලෙස්ට්රේන්ජ්! කියන එක අහන්නෙ නැති ළමයි! ඔහොම නවතිනවා!
- එයා ආපහු එන්න ඕනනෙ!
645
01:06:55,038 --> 01:06:56,526
ස්ලිදරින් නිවාසෙ ගැන ලැජ්ජයි.
646
01:06:56,527 --> 01:06:58,554
ලකුණු සීයක් අයින් කරනවා!
දෙසීයක්ම අයින් කරනවා!
647
01:06:58,555 --> 01:07:00,745
මෙහාට එනවා ආපහු, දැන්මම!
648
01:07:03,002 --> 01:07:07,803
නවතිනවා! නවත්තනවා ඕක! ආපහු එනවා!
649
01:07:13,152 --> 01:07:15,465
මිස්, ලෙස්ට්රේන්ජ් තමා. එයා හරිම දරුණුයි !
650
01:07:24,899 --> 01:07:27,277
ස්කමැන්ඩර්, ඇයි ඔයා බඩු අහුරන්නෙ නැත්තෙ?
651
01:07:27,278 --> 01:07:29,037
මං ගෙදර යන්නෙ නෑ.
652
01:07:29,525 --> 01:07:30,694
ඇයි?
653
01:07:31,631 --> 01:07:32,702
මං මෙයා එක්ක ඉන්න ඕනා.
654
01:07:39,056 --> 01:07:40,806
මූට තුවාල වෙලා හිටියෙ.
655
01:07:47,473 --> 01:07:48,893
මොකෙද්ද ඔය?
656
01:07:50,007 --> 01:07:51,105
කපුටු පැටියෙක්.
657
01:07:52,720 --> 01:07:55,017
කපුටා ඔයාලගෙ පවුලෙ ලාංඡනය නෙවෙයිද.
658
01:07:55,018 --> 01:07:56,199
ලාංඡනය තමයි.
659
01:08:09,214 --> 01:08:10,948
ආ හරි නිව්ට්.
660
01:08:10,949 --> 01:08:13,041
නිර්භීත වෙන්න.
661
01:08:17,073 --> 01:08:18,791
ඒක නම් හැමදාම දකින්න නැති එකක්.
662
01:08:18,792 --> 01:08:23,744
ඉතින් මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර් ලෝකෙ වැඩියෙන්ම බය මොකේටද?
663
01:08:23,745 --> 01:08:26,485
කාර්යාලයක වැඩ කරන්න වෙන එක, සර්.
664
01:08:27,267 --> 01:08:28,637
පටන් ගන්න, නිව්ට්.
665
01:08:31,940 --> 01:08:32,936
රිඩිකුලස්!
666
01:08:33,133 --> 01:08:34,129
නියමයි.
667
01:08:35,242 --> 01:08:36,958
වැඩේ නියමයි. ලීටා?
668
01:08:39,722 --> 01:08:41,127
මේ බොගර්ට් එකක් විතරයි,
669
01:08:41,145 --> 01:08:42,953
ඒකට ඔයාට කරදරයක් කරන්න බෑ.
670
01:08:45,035 --> 01:08:47,259
හැමෝම මොකේකට හරි බයයි.
671
01:08:48,857 --> 01:08:50,693
මං මේක එනකම්මයි බලාගෙන හිටියෙ.
672
01:09:03,977 --> 01:09:13,960
බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
★★★ ජෙරෝම් වැලස්කා ★★★
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
672
01:09:35,094 --> 01:09:37,091
මට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕන නෑ!
673
01:09:53,041 --> 01:09:56,563
මෙයාලා මාව අඳුනනවා, නැත්නම් සාමාන්යයෙන් හැංගෙනවා.
674
01:09:59,789 --> 01:10:03,533
එයාලා කූඩු හදන්නෙ මායා යෂ්ඨි
හදන්න ගන්න පුළුවන් ගස්වල විතරයි,
675
01:10:04,468 --> 01:10:05,689
ඔයා දැනන් හිටියද ඒක?
676
01:10:07,735 --> 01:10:10,310
අනික එයාලට තියෙන්නෙ හරිම සංකීර්ණ සමාජ ජීවිතයක්.
677
01:10:11,834 --> 01:10:14,995
එයාලා දිහා ඇති තරම් වෙලා බලාගෙන හිටියොත් ඔයාට තේරෙනවා.
678
01:10:32,779 --> 01:10:34,083
කොහොමද, ලීටා.
679
01:10:34,542 --> 01:10:35,801
මේක නම් බලාපොරොත්තු නොවෙච්ච දෙයක්.
680
01:10:39,749 --> 01:10:40,934
මං පංතියක ඉන්නවා හම්බෙන එකද?
681
01:10:43,048 --> 01:10:44,622
මං ඒ තරමටම නරක ළමයෙක්ද?
682
01:10:44,623 --> 01:10:46,918
ඒකෙ අනිත් පැත්ත, ඔයා මගේ හිටපු දක්ෂම ළමයෙක්.
683
01:10:46,919 --> 01:10:48,644
මං ඇහුවෙ නරකද කියලා, මෝඩද කියලා නෙවෙයි.
684
01:10:54,116 --> 01:10:56,152
උත්තර දෙන්න වදවෙන්න එපා.
685
01:10:57,643 --> 01:11:00,519
- මං දන්නවා ඔයා මට කොයි වෙලෙත් කැමති වුණේ නෑ කියලා.
- ඔයා වැරදියි.
686
01:11:00,520 --> 01:11:02,222
මං කවදාවත් ඔයා නරකයි කියලා හිතුවෙ නෑ.
687
01:11:02,223 --> 01:11:05,015
ඔයා විතරයි එහෙනම්.
අනිත් හැමෝම නම් එහෙම හිතුවා.
688
01:11:05,490 --> 01:11:06,522
එයාලා හිතුව එකත් හරි.
689
01:11:08,135 --> 01:11:09,303
මං ඉස්සර හරිම දරුණුයි.
690
01:11:10,437 --> 01:11:15,493
ලීටා, මං දන්නවා ඔයාගෙ මල්ලි කෝවස් ගැන
කටකතා ඔයාට කොච්චර වේදනාවක්ද කියලා.
692
01:11:15,518 --> 01:11:20,011
නෑ, ඔයා දන්නෙ නෑ. ඔයාටත් මැරුණ
සහෝදරයෙක් හිටියෙ නැත්නම්.
693
01:11:20,089 --> 01:11:22,062
මගේ එකේදි නම්, මගේ නංගි.
694
01:11:25,319 --> 01:11:26,797
ඔයා එයාට ආදරේද?
695
01:11:35,736 --> 01:11:37,709
කරන්න ඕන තරම් හොඳට ආදරේ කළේ නෑ.
696
01:11:41,353 --> 01:11:43,249
තමන්ගෙ බර නිදහස් කරගන්න පරක්කු නෑ.
697
01:11:45,270 --> 01:11:50,555
පාපොච්චාරණය කරන එක හරිම සහනයක්
කියලයි කියන්නෙ. ලොකු බරක් නැති වෙනවා.
698
01:11:53,696 --> 01:11:55,911
පසුතැවීම කියන්නෙ මාත් එක්ක කොයි වෙලෙත් තියෙන දෙයක්.
699
01:11:56,745 --> 01:11:58,794
ඔයාට එහෙම වෙන්න දෙන්න එපා.
700
01:12:09,011 --> 01:12:11,095
එපා, ස්තූතියි.
701
01:12:11,677 --> 01:12:15,315
ඔයා මට හරිම කරුණාවන්ත විදිහට සැළකුවා, ඒත්...
702
01:12:15,316 --> 01:12:20,379
මගේ අක්කා ටීනට මං ගැන සමහර විට
හොඳටම බය වෙලා ඇත්තෙ...
703
01:12:20,380 --> 01:12:22,791
දන්නවනෙ, දොරවල් වලට ගගහා එහෙම හොයනවා ඇති...
704
01:12:24,187 --> 01:12:25,605
ඉතින් මං හිතන්නෙ ගියොත් හොඳයි.
705
01:12:25,606 --> 01:12:27,883
ඒත් ඔයා ආගන්තුක සත්කාර කරපු කෙනාව හම්බුණේ නෑනෙ.
706
01:12:27,884 --> 01:12:29,339
ආ ඔයා බැඳලද?
707
01:12:30,642 --> 01:12:34,794
අපි කියමු... එයාට තදින් කැපවිලා කියලා.
708
01:12:37,258 --> 01:12:43,207
මට තේරෙන්නෙ නෑ ඔයා මේ විහිළුවක් කරනවද
නැත්නම් ඔයා... ප්රංශද කියලා.
710
01:12:52,808 --> 01:12:55,614
ඕක නවත්තන්න.
711
01:13:03,264 --> 01:13:04,349
ඔතනටම වෙලා ඉන්නවා.
712
01:13:05,517 --> 01:13:07,166
මං දන්නවා තමුන් කවුද කියලා.
713
01:13:07,409 --> 01:13:08,498
කුයීනි.
714
01:13:10,335 --> 01:13:12,108
අපි මෙහාට ආවෙ ඔයාට කරදරයක් කරන්න නෙවෙයි.
715
01:13:13,188 --> 01:13:14,856
ඔයාට උදව් කරන්නයි ඕනා.
716
01:13:16,339 --> 01:13:19,126
ඔයා ගෙදරින් හුඟාක් ඈත ඉන්නෙ.
717
01:13:19,940 --> 01:13:24,336
ඔයා ආදරේ කරන හැමදේකින්ම ඈත.
සැපයි කියලා දැනිච්ච හැමදේකින්ම.
718
01:13:26,560 --> 01:13:30,491
මං කවදාවත් ඔයාට කරදරයක් වෙන්න දෙන්නෙ නෑ.
719
01:13:32,625 --> 01:13:36,299
අක්කා ඔරර් කෙනෙක් කියන එක ඔයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි.
720
01:13:38,399 --> 01:13:42,552
මං හිතනවා ඔයා දැන් මාත් එක්ක එකතු වෙලා වැඩ කළා නම් කියලා
721
01:13:42,578 --> 01:13:50,187
මායාකාරයොන්ට නිදහසේ ජීවත් වෙන්න පුළුවන්,
නිදහසේ ආදරේ කරන්න පුළුවන් ලෝකයක් වෙනුවෙන්.
723
01:14:01,863 --> 01:14:03,430
ඔයා හරිම අහිංසකයි.
724
01:14:05,790 --> 01:14:07,397
දැන් ඉතින් යන්න.
725
01:14:09,347 --> 01:14:10,454
මෙහෙන් යන්න.
726
01:15:34,304 --> 01:15:36,954
ඒයි, නිව්ට්, යාළුවා.
727
01:15:38,147 --> 01:15:41,045
ටීනා මෙහේ. එයා තනියම ඉන්නෙ.
728
01:15:41,046 --> 01:15:43,592
ඔයාට ඇවිත් පොඩ්ඩක් එයාගෙ පාළු මකන්න ඕන ඇතිනෙ?
729
01:15:44,783 --> 01:15:53,393
මං මේ කෑම හොය හොය හිටියෙ,. මට මුකුත් හම්බුණේ නෑ.
ඉතිං මං උඩ තට්ටුවට ගිහිං අට්ටාලේ තියේද බලනවා!
731
01:15:54,375 --> 01:15:57,727
බය වෙන්න දෙයක් නෑ.
රිලැක්සියෝ.
732
01:16:03,516 --> 01:16:04,518
හරි.
733
01:16:17,182 --> 01:16:19,142
එයාට ඩිටනි පැල හොඳට අල්ලනවා.
734
01:16:20,141 --> 01:16:22,423
එයා ඉපදිලා ඉන්නෙම දුවන්න.
735
01:16:22,927 --> 01:16:25,862
එයාට පොඩ්ඩක් විතර තමන් ගැන විස්වාසය අඩුයිද කොහෙද.
736
01:16:26,993 --> 01:16:30,885
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, ඔයාගෙ සූට්කේස් එකේ
මේ මනුස්සයට සිහිය ගන්න පුළුවන් දෙයක් තියේද?
737
01:16:30,886 --> 01:16:32,256
මට එයාගෙන් ප්රශ්න අහන්න ඕනා.
738
01:16:32,257 --> 01:16:33,928
මං හිතන්නෙ ක්රීඩන්ස් කියන්නෙ
ඇත්තටම කවුද කියලා එයා දන්නවා.
739
01:16:33,953 --> 01:16:36,006
එයාගෙ අතේ තියෙන කැළැල් වලින් පේන්නෙ බිඳිය නොහැකි පොරොන්දුවක් ගැන...
740
01:16:36,007 --> 01:16:39,684
- බිඳිය නොහැකි පොරොන්දුවක් ගැන.
- මාත් ඒක දැක්කා.
741
01:16:49,819 --> 01:16:51,063
ලුමෝස්.
742
01:16:58,420 --> 01:16:59,346
ඒ මොකෙද්ද?
743
01:16:59,351 --> 01:17:01,644
අර කුණු කාණුවේ ජල මකරෙක් ඉන්නවා වෙන්න ඕනා.
744
01:17:03,226 --> 01:17:05,640
උන්ගෙ ඇඟේ මේ පරපෝෂිතයො ඉන්නවා. උන්...
745
01:17:06,328 --> 01:17:08,089
- ජේකොබ්?
- කියන්න.
746
01:17:09,753 --> 01:17:12,894
මගේ සූට්කේස් එකේ තියෙන සාක්කුවෙ පොඩි අඬුවක් ඇති.
747
01:17:12,919 --> 01:17:13,965
අඬුවක්?
748
01:17:14,202 --> 01:17:16,700
- හීනි උල්...
- හීනි පොඩි උල් වගේ ඒවා.
749
01:17:16,701 --> 01:17:18,400
හරි මං දන්නවා අඬු කියන්නෙ මොනවද කියලා.
750
01:17:21,378 --> 01:17:23,292
ඔයා නම් මේක බලන්න කැමති වෙන එකක් නෑ...
751
01:17:23,435 --> 01:17:24,782
ප්රශ්නයක් නෑ.
752
01:17:29,752 --> 01:17:31,071
වරෙන්.
753
01:17:31,482 --> 01:17:33,355
වරෙන්.
754
01:17:34,032 --> 01:17:35,542
අයියෝ වරෙන්.
755
01:17:37,532 --> 01:17:39,412
ජේකොබ්, ඕකව අරගන්නකො.
756
01:17:42,655 --> 01:17:44,506
දැල්ලො..
757
01:17:46,213 --> 01:17:48,407
මං එයාව මරන්නම ඕනා.
758
01:17:48,775 --> 01:17:49,777
කාවද?
759
01:17:50,036 --> 01:17:51,152
ක්රීඩන්ස්වද?
760
01:17:52,740 --> 01:17:56,802
එයාට සනීප වෙන්න ටික වෙලාවක් යයි.
ඒ සතාගෙ විෂ හරිම සැරයි.
761
01:17:58,462 --> 01:18:00,779
මට මේ හොයාගත්ත ඒවත් එක්ක
අමාත්යංශයට යන්න වෙයි.
762
01:18:02,829 --> 01:18:04,593
ඔයාව ආයෙමත් හම්බෙච්ච එක ගැන
හරිම සතුටුයි, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
763
01:18:04,594 --> 01:18:07,881
මේ පොඩ්ඩක් ඉන්නකෝ ඉතිං.
පොඩ්ඩක් ඉන්නකො.
764
01:18:08,289 --> 01:18:10,144
හෝව්! ටීනා
765
01:18:14,838 --> 01:18:16,590
ඔයා සැලමැන්දරාලා ගැන එහෙම කිවුවෙ නෑනෙ නේද?
766
01:18:16,591 --> 01:18:19,392
නෑ, එයා නිකම්ම දිවුවා.
අනේ මංදා.
767
01:18:20,391 --> 01:18:21,867
එහෙනම් ඉතිං පස්සෙන් දුවන්න!
768
01:18:22,865 --> 01:18:25,521
ටීනා, අනේ පොඩ්ඩක් කියන එක අහන්න.
769
01:18:26,681 --> 01:18:29,694
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, මං ගිහිං
අමාත්යංශයට කතා කරන්න ඕනා.
770
01:18:30,113 --> 01:18:32,163
අනික මං දන්නවා ඔයා කොහොමද
ඕරර්ලා ගැන හිතන්නෙ කියලා
771
01:18:32,165 --> 01:18:35,293
මං අර ලියුමෙ කියපු විදිහ
පොඩ්ඩක් සැර වැඩි වෙන්න ඇති.
772
01:18:35,294 --> 01:18:38,541
මොකද්ද අර හරියටම කියලා තිබ්බෙ,
"වෘත්තීය කුහකයො කණ්ඩායමක්".
773
01:18:38,542 --> 01:18:43,646
සමාවෙන්න ඒකට, ඒ වුණාට බය හරි නොතේරෙන හරි ඕනම
දේකට උත්තරේ "මරන්න ඕනා" කියලා හිතන අයව මං අගේ කරන්නෙ නෑ.
775
01:18:43,647 --> 01:18:45,079
මං ඕරර් කෙනෙක් ඒ වුණාට මං එහෙම නෑ.
776
01:18:45,080 --> 01:18:47,344
ඔව්, ඒ ඔයා මැද ඔලුව වගේ හැසිරෙන නිසා!
777
01:18:48,637 --> 01:18:49,785
මොකද්ද කිවුවෙ?
778
01:18:50,221 --> 01:18:53,047
ඒක රූන්ස්පූර්ගෙ ඔළු තුනෙන් ආපු කතාවක්.
779
01:18:53,072 --> 01:18:54,375
මැද ඔළුව තමා දුර දිග බලන්නෙ.
780
01:18:54,376 --> 01:18:58,979
ඔයා ඇර යුරෝපයේ ඉන්න හැම ඕරර් කෙනෙක්ටම
ක්රීඩන්ස්ව මරන්න ඕනා. ඉතින් ඔයා මැද ඔලුව වගේ හිතන්නෙ.
781
01:18:59,862 --> 01:19:03,171
වෙන කවුද ඔය ඔලු කතාව කියන්නෙ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්?
782
01:19:04,120 --> 01:19:05,618
මං විතරයි මං හිතන්නෙ.
783
01:19:23,896 --> 01:19:26,673
ඔය ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්. එයා එයාගෙ කට්ටියට කතා කරනවා.
784
01:19:54,733 --> 01:19:56,225
පරක්කු වැඩියි.
785
01:19:56,236 --> 01:19:58,413
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ් ක්රීඩන්ස්ව හොයාගෙන ඇවිත්.
786
01:19:59,965 --> 01:20:01,287
එයා සමහර විට එයාව හොයාගෙනත් ඇති.
787
01:20:01,288 --> 01:20:04,552
පරක්කු වැඩි නෑ.
අපිට තාමත් ක්රීඩන්ස්ව මුලින්ම හොයාගන්න පුළුවන්.
788
01:20:06,782 --> 01:20:08,361
කොහෙද ඔයා යන්නෙ?
789
01:20:08,362 --> 01:20:09,919
ප්රංශ මායා අමාත්යාංශයට.
790
01:20:09,948 --> 01:20:12,147
ඒක තමා ක්රීඩන්ස් නොයන්නම ඉඩ තියෙන තැන!
791
01:20:12,148 --> 01:20:14,337
අමාත්යාංශය ඇතුලෙ පෙට්ටියක් හංගලා තියෙනවා, ටීනා.
792
01:20:14,362 --> 01:20:16,985
ක්රීඩන්ස් කියන්නෙ ඇත්තටම කවුද කියලා
අපිට කියන්න පුළුවන් පෙට්ටියක්.
793
01:20:17,009 --> 01:20:19,303
පෙට්ටියක්? ඔයා මොනවද මේ කියවන්නෙ?
794
01:20:19,304 --> 01:20:20,999
විශ්වාස කරන්නකො.
795
01:20:24,272 --> 01:20:27,495
එළියට එන්න ඕනද? පොඩි වෙලාවකට?
796
01:20:36,903 --> 01:20:38,428
ක්රීඩන්ස්.
797
01:20:42,219 --> 01:20:47,355
- ශ්ශ්ශ්.
- තමුන්ට මොනවද ඕනා?
798
01:20:47,356 --> 01:20:49,089
ඔයාගෙන්ද?
799
01:20:49,734 --> 01:20:50,894
මුකුත් නෑ.
800
01:20:53,524 --> 01:20:55,569
ඔයා වෙනුවෙන්ද?
801
01:20:56,845 --> 01:20:59,039
මට කවදාවත් නොතිබ්බ හැමදේම.
802
01:20:59,506 --> 01:21:02,797
එතකොට ඔයාට මොනවද ඕනා, කොලුවො?
803
01:21:03,825 --> 01:21:05,141
මං කවුද කියලා දැනගන්න.
804
01:21:14,897 --> 01:21:20,536
මෙහෙදි තමා ඔයා ඇත්තටම කවුද කියන
එක ගැන ඔයාට සාක්ෂි හම්බෙන්නෙ.
805
01:21:24,859 --> 01:21:29,126
අද රෑ පෙයර් ලේචේස් එකට එන්න.
එතකොට ඔයා ඇත්ත හොයාගයි.
806
01:21:47,070 --> 01:21:49,705
තාත්තේ, ඇයි ඔයා මට කියවලා ...?
807
01:21:51,506 --> 01:21:52,649
හෝව්!
808
01:21:54,118 --> 01:21:55,486
හෝව්!
809
01:22:17,045 --> 01:22:19,852
කියන්න කණගාටුයි අපි මේ ගෙදර කෑම තියාගන්නෙ නෑ.
810
01:22:21,746 --> 01:22:23,734
ඔයා හොල්මනක්ද?
811
01:22:23,735 --> 01:22:27,629
නෑ, නෑ, මට පණ තියෙනවා,
812
01:22:28,733 --> 01:22:31,848
ඒ වුණාට මං ආදිරසායනඥනයෙක්,
ඒ නිසා මැරෙන්නෙ නෑ.
813
01:22:33,680 --> 01:22:36,401
ඔයාට අවුරුදු 375කට වඩා දවසක්වත් වයස නෑ වගේ.
814
01:22:39,294 --> 01:22:41,158
අපි දොරට තට්ටු නොකරපු එක ගැන සමාවෙන්න.
815
01:22:41,159 --> 01:22:42,817
නෑ, ප්රශ්ණයක් නෑ.
816
01:22:42,818 --> 01:22:45,414
ඇල්බස් මට කිවුවා යාළුවො වගයක් සමහර විට එයි කියලා.
817
01:22:46,411 --> 01:22:47,778
නිකොලස් ෆ්ලැමෙල්.
818
01:22:51,788 --> 01:22:52,884
- ජේකොබ් කොවලස්කි.
- අප්පා.
819
01:22:55,317 --> 01:22:57,452
- අනේ සමාවෙන්න.
- ඒකට කමක් නෑ.
820
01:22:57,788 --> 01:22:58,785
මං එහෙම...
821
01:22:58,786 --> 01:23:00,779
ආ!
822
01:23:11,911 --> 01:23:14,063
ඇති යාන්තම් ටිකක් හරි ගිහිං!
823
01:23:14,064 --> 01:23:16,356
මං ඕකක් කලින් දැකලා තියෙනවා.
824
01:23:17,003 --> 01:23:18,356
සල්පිලක තිබ්බෙ.
825
01:23:18,357 --> 01:23:21,598
එතන කවුද ගෑණු කෙනෙක් හිටියා, එයා මූණත්
වහගෙන හිටියෙ. මං එයාට සත පනහක් දුන්නට පස්සෙ
826
01:23:21,599 --> 01:23:24,034
එයා මට අනාගතේ ගැන කිවුවා.
827
01:23:24,035 --> 01:23:27,302
හැබැයි එයාට ගොඩක් දේවල් ගැන මගෑරුනා.
828
01:23:33,188 --> 01:23:35,491
පොඩ්ඩක් හෝව්! මං මෙයාව දන්නවනෙ.
අර ළමයනෙ. ක්රීඩන්ස්නෙ.
829
01:23:38,699 --> 01:23:39,860
දෙයියනේ.
830
01:23:43,893 --> 01:23:45,588
ඒයි! අර කුයීනිනෙ! ඔය ඉන්නෙ එයා.
831
01:23:45,589 --> 01:23:46,804
කොහොමද වස්තුවේ!
832
01:23:46,805 --> 01:23:49,337
කොහෙද මේ? මේ මෙහෙද?
833
01:23:49,338 --> 01:23:51,564
ඔව්. මේ ලෙස්ට්රේන්ජ් සොහොනනේ.
834
01:23:51,565 --> 01:23:54,047
ඒක තියෙන්නෙ පෙයර් ලේචේස් කනත්තෙනෙ.
835
01:23:55,607 --> 01:23:57,512
මං එනවා, වස්තුවේ. ඔතෙන්ටම වෙලා ඉන්න.
836
01:23:57,513 --> 01:23:59,554
ස්තූතියි, ස්තූතියි, මිස්ටර් ෆ්ලැමෙල්!
837
01:23:59,555 --> 01:24:02,014
- ආව්!
- අනේ මට සමාවෙන්න!
838
01:24:02,039 --> 01:24:04,058
ආ මේ, අර අඬු තියෙන මහත්තයවත් බලාගන්න පොඩ්ඩක්.
839
01:24:04,940 --> 01:24:09,190
- අපොයි. අනේ සමාවෙන්න, මට යන්න වෙනවා.
- කනත්තට නම් යන්නම එපා!
840
01:24:26,179 --> 01:24:27,876
අනේ දෙයියනේ.
841
01:24:32,096 --> 01:24:35,496
- මොකද වෙන්නෙ?
- එයා වෙයි කියලා කියපු දේම තමා.
842
01:24:35,983 --> 01:24:40,187
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ් අද රෑ කනත්තෙ කට්ටිය එකතු කරනවා.
තව මරනෙකුත් වේවි!
843
01:24:40,188 --> 01:24:41,762
- එහෙනම් ඔයා යන්න ඕනා!
- මොකක්?
844
01:24:41,763 --> 01:24:44,117
මං අවුරුදු දෙසීයකින් සටන් කරලා නෑ...
845
01:24:44,218 --> 01:24:46,969
ෆ්ලැමෙල් ඔයාට වැඩේ පුළුවන්. අපිට ඔයාව විශ්වාසයි.
846
01:24:55,918 --> 01:24:58,483
පෙට්ටිය තියෙන්නෙ පරණ වාර්තාගාරයේ, ටීනා.
847
01:24:58,508 --> 01:24:59,907
ඒ කියන්නෙ තට්ටු තුනක් පහළ.
848
01:24:59,908 --> 01:25:01,567
ඔය පොලිජූස්ද?
849
01:25:01,568 --> 01:25:03,910
මාව ඇතුළට ගෙනියන්න ඇතිවෙයි.
850
01:25:12,003 --> 01:25:13,710
- කවුද...?
- මගේ අයියා, තීසියස්.
851
01:25:14,108 --> 01:25:15,243
එයා ඕරර් කෙනෙක්.
852
01:25:15,544 --> 01:25:17,244
තව බදාගන්න කැමති කෙනෙක්.
853
01:25:18,492 --> 01:25:19,950
මොකෝ වෙන්නෙ?
854
01:25:20,091 --> 01:25:23,874
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ් කට්ටිය එකතු කරනවා. කොහෙද
කියලා දන්නෙ නෑ, හැබැයි හිතන්නෙ අද රෑ කියලා.
855
01:25:28,145 --> 01:25:29,810
- පරෙස්සමෙන්.
- හරි.
856
01:25:29,811 --> 01:25:32,563
- පොරොන්දු වෙන්න පරෙස්සම් වෙනවා කියලා.
- නැතුව, පරිස්සම් වෙනවා තමා.
857
01:25:33,026 --> 01:25:35,110
මේ අහන්න, ඔයා මේක මගේ කටින්ම අහන්න ඕනා.
858
01:25:35,111 --> 01:25:37,464
කට්ටිය හිතනවා ක්රීඩන්ස් ඔයාගෙ නැති වෙච්ච
සහෝදරයා වෙන්න පුළුවන් කියලා.
859
01:25:37,465 --> 01:25:40,039
- මගේ සහෝදරයා මැරුණා. එයා මැරුණේ...
- මං දන්නවා. මං දන්නවා.
860
01:25:40,040 --> 01:25:41,185
කී වතාවක් නම් කියලද, තීසියස්?
861
01:25:41,210 --> 01:25:43,617
අර වාර්තාවලින් ඒක ඔප්පු වෙයි,
862
01:25:43,618 --> 01:25:44,822
හරිද?
863
01:25:45,053 --> 01:25:47,676
- එයාලට බොරු කියන්න බෑ.
- තීසියස්.
864
01:25:52,681 --> 01:25:55,894
ඔතෙන්ට එන හැම මිනිහෙක්වම අත්අඩංගුවට ගන්න ඕනා...
865
01:25:55,895 --> 01:25:57,693
- උන් ඒකට විරුද්ධ වුණොත්...
- සර් ඒ වුණාට අපි ගොඩක් කට්ටිය එක්ක ඔතෙන්ට ගියොත්,
866
01:25:57,694 --> 01:26:00,122
- ලොකු ඉඩක් තියෙනවනෙ අපිව...
- කියන එක කරනවකො.
867
01:26:16,655 --> 01:26:19,672
ඔයාට මෙතන ඉඳන් ප්රංශ අමාත්යාංශයට
ඩිසපරේට් වෙන්න බැරුව ඇති නේද?
868
01:26:19,673 --> 01:26:20,772
බෑ.
869
01:26:22,158 --> 01:26:23,157
අපරාදෙ.
870
01:26:24,192 --> 01:26:26,063
- නිව්ට්.
- මං දන්නවා. මං දන්නවා..
871
01:26:26,064 --> 01:26:28,704
හදිසි තත්ත්වයක්! හදිසි තත්ත්වයක්!
අපි පස්සෙන් පන්නපු මායාකරයෙක් වෙන නිව්ට්
872
01:26:28,729 --> 01:26:31,519
ස්කමැන්ඩර් මායා අමාත්යාංශයට ඇතුල් වෙලා තියෙනවා!
873
01:26:31,520 --> 01:26:33,019
නිව්ට්!
874
01:26:33,520 --> 01:26:34,920
නිව්ට්!
875
01:26:34,921 --> 01:26:36,241
ඒ ඔයාගෙ අයියද?
876
01:26:36,242 --> 01:26:39,417
ඔව්, මං ලියුම් වල කියලා ඇති එයාගෙයි මගෙයි
අතර තියෙන සම්බන්ධය පොඩ්ඩක් අවුල් කියලා.
878
01:26:39,418 --> 01:26:40,306
නිව්ට්, නවතිනවා!
879
01:26:40,307 --> 01:26:43,347
- එයාට ඔයාව මරන්න ඕනද?
- නිතරම වගේ.
880
01:26:50,305 --> 01:26:52,283
එයා නම් තරහා පාලනය කරගන්නම ඕනා!
881
01:26:57,633 --> 01:27:00,096
මේක වෙන්න ඇති මගේ ජීවිතේ මාරම මොහොත.
882
01:27:44,880 --> 01:27:45,906
කුයීනී?
883
01:27:50,846 --> 01:27:52,642
කුයීනී, වස්තුවේ?
884
01:27:54,999 --> 01:27:56,158
එපා.
885
01:27:56,516 --> 01:27:58,187
හෙලවෙන්න එපා.
886
01:28:06,184 --> 01:28:07,855
මොකද්ද වෙන්න ඕනා?
887
01:28:07,856 --> 01:28:09,867
මේ ඉන්නෙ ලීටා ලෙස්ට්රේන්ජ්.
888
01:28:13,526 --> 01:28:16,294
මං මෙයාගෙ...
889
01:28:16,295 --> 01:28:17,689
පෙම්වතා.
890
01:28:21,057 --> 01:28:22,126
යන්න.
891
01:28:22,935 --> 01:28:24,101
ස්තූතියි.
892
01:28:36,457 --> 01:28:38,552
ටීනා, අර පෙම්වතා වැඩේ නම්...
893
01:28:38,553 --> 01:28:40,904
සමාවෙන්න, ඔව්. මට ඔයාට සුභ පතන්නයි තිබ්බෙ.
894
01:28:40,905 --> 01:28:42,843
- නෑ, ඒ...
- ලුමෝස්.
895
01:28:45,468 --> 01:28:46,574
ලෙස්ට්රේන්ජ්.
896
01:28:53,926 --> 01:28:55,335
ටීනා, ලීටා ගැන...
897
01:28:55,336 --> 01:28:57,104
ඔව්, මං මේ දැන් කිවුවෙ. මට ඔයා ගැන සතුටුයි.
898
01:28:57,105 --> 01:28:59,497
මට සතුටු නෑ. සතුටු වෙන්න එපා.
899
01:29:02,363 --> 01:29:04,191
ආ නෑ, නෑ. මට සමාවෙන්න. මං...
900
01:29:04,745 --> 01:29:07,929
මට ඔයා සතුටින් ඉන්නවා දකින්න තමයි ඕනා.
901
01:29:08,754 --> 01:29:11,089
මට ආරංචියි දැන් ඔයා සතුටෙන් කියලා.
902
01:29:11,090 --> 01:29:13,094
ඒක හරිම ශෝක්.
903
01:29:14,385 --> 01:29:17,348
මං මේ කියන්න හදන්නෙ,
ඔයා සතුටින් ඉන්නවට තමා මං කැමති,
904
01:29:17,349 --> 01:29:21,359
ඔයා මං සතුටෙන් ඉන්නවා කියන එක ගැන
සතුටු වෙනවටයි මං අකමැති, මොකද මං...
905
01:29:23,367 --> 01:29:25,006
සතුටෙන් නෙවෙයි ඉන්නෙ.
906
01:29:25,441 --> 01:29:26,857
බැඳලත් නෑ.
907
01:29:28,648 --> 01:29:30,824
- මොකක්?
- ඒක අර ගොං පත්තරේක තිබ්බ වැරැද්දක්.
908
01:29:30,825 --> 01:29:34,755
මගේ අයියයි ලීටව බඳින්නෙ, ජූනි මාසෙ... මං හරි නම්
909
01:29:34,780 --> 01:29:38,110
දෙවනි මනමාලයාටයි ඉන්න ඕනා.
ඒ වැඩේ ටිකක් විතර විහිළුවක්.
910
01:29:38,245 --> 01:29:41,812
එයා හිතන්නෙ ඔයා මෙහාට ආවෙ එයාව ආපහු අරගන්න කියලද?
911
01:29:42,947 --> 01:29:47,231
- එයාව ආපහු ගන්නද ඔයා ආවෙ?
- නෑ, මං ආවෙ...
912
01:29:50,570 --> 01:29:52,461
ඔයාගෙ ඔය ඇස් ඇත්තටම...
913
01:29:55,538 --> 01:29:56,644
ඇත්තටම මොකද්ද?
914
01:29:57,999 --> 01:29:59,599
මට හරි නම් ඒක කියන්න බෑ.
915
01:30:03,276 --> 01:30:05,279
නිවට්, මං ඔයාගෙ පොත කියෙව්වා.
916
01:30:05,304 --> 01:30:08,077
මං ළඟ තාමත් ඔයාගෙ පින්තූරයක් තියෙනවා.
ඔයා කියෙව්වද?
917
01:30:12,249 --> 01:30:14,011
මං ළඟ මෙන්න මේ...
918
01:30:14,012 --> 01:30:17,004
මං කියන්නෙ, මේක නිකන්
පත්තරේ තිබ්බ ඔයාගෙ පින්තූරයක්.
919
01:30:17,478 --> 01:30:20,581
ඒක ශෝක් මොකද ඒකෙ ඔයාගෙ ඇස්...
920
01:30:22,467 --> 01:30:25,323
ඇත්ත ලෝකෙ උන්ගෙ ඇඟේ මේ ගතිය තියෙනවා, ටීනා.
921
01:30:25,324 --> 01:30:29,483
ඒක හරියට වතුරේ තියෙන ගින්දර වගේ, අඳුරු වතුරෙ..
922
01:30:32,561 --> 01:30:34,886
මං ඒක දැකලා තියෙන්නෙ...
923
01:30:37,549 --> 01:30:40,581
මං ඒක දැකලා තියෙන්නෙ...
924
01:30:44,254 --> 01:30:45,762
සැලමැන්දරාලගෙ විතරයි.
925
01:30:49,983 --> 01:30:51,320
එන්න.
926
01:30:57,017 --> 01:30:58,133
ලෙස්ට්රේන්ජ්.
927
01:31:42,682 --> 01:31:46,618
වාර්තා පෙයර් ලේචේස් කනත්තෙ තියෙන පවුලේ සොහොනට ගෙනිච්චා.
928
01:32:01,285 --> 01:32:02,771
සර්කම්රෝටා.
929
01:32:13,706 --> 01:32:14,791
කොහොමද, නිව්ට්.
930
01:32:19,365 --> 01:32:20,572
කොහොමද ලීටා.
931
01:32:24,818 --> 01:32:25,817
හායි.
932
01:32:29,140 --> 01:32:30,186
ඉවරයි.
933
01:32:35,463 --> 01:32:37,162
මොන ජාතියෙ පූසොද අර?
934
01:32:37,163 --> 01:32:38,166
ඔය පූසො නෙවෙයි.
935
01:32:38,167 --> 01:32:40,615
උන් මැටගට්ස්ලා.
උන් සත්තු වගේ භූත ආත්ම.
936
01:32:40,616 --> 01:32:42,424
උන් තමා අමාත්යාංශය ආරක්ෂා කරන්නෙ.
937
01:32:42,424 --> 01:32:44,198
හැබැයි උන් කරදරයක් කරන්නෙ නෑ...
938
01:32:46,554 --> 01:32:48,103
- උන්ට පහර දුන්නොත් මිසක්.
- ස්ටුපිෆයි
939
01:32:50,006 --> 01:32:52,242
- ලීටා!
- රිවර්ටේ!
940
01:33:18,044 --> 01:33:19,035
ඇකියෝ!
941
01:33:30,719 --> 01:33:32,218
ඇසෙන්ඩියෝ!
942
01:34:24,607 --> 01:34:27,141
ආ හරි. හෝව්, හෝව්.
943
01:34:28,873 --> 01:34:29,888
කෝ ඉතින්.
944
01:34:32,748 --> 01:34:34,825
ආ හරි හරි.
945
01:34:37,428 --> 01:34:38,586
හෝව්.
946
01:34:52,968 --> 01:34:54,270
පස්සට වෙනවා!
947
01:34:54,271 --> 01:34:55,869
අයින් වෙනවා! පාරෙන් අයින් වෙනවා!
948
01:34:57,794 --> 01:35:01,229
949
01:35:01,393 --> 01:35:02,485
නවත්තනවා!
950
01:35:06,782 --> 01:35:07,905
යූසුෆ්?
951
01:35:09,126 --> 01:35:10,400
ඔය ඇත්තටම ඔයාද?
952
01:35:16,931 --> 01:35:18,319
මගේ පුංචි නංගි?
953
01:35:21,103 --> 01:35:22,816
එහෙනම් මෙයා ඔයාගෙ අයියා?
954
01:35:24,798 --> 01:35:26,118
මං කවුද?
955
01:35:27,523 --> 01:35:28,447
මං දන්නෙ නෑ.
956
01:35:28,448 --> 01:35:31,690
නමක් ඉතිහාසයක් නැතුව
ජීවත්වෙලා මට ඇති වෙලා තියෙන්නෙ.
957
01:35:33,997 --> 01:35:36,752
මට මගේ කතාව කියන්න, ඊට පස්සෙ
ඔයාට වැඩේ ඉවරයක් කරලා දාන්න පුළුවන්.
958
01:35:36,853 --> 01:35:38,645
ඔයාගෙ කතාව අපේ කතාවමයි.
959
01:35:42,280 --> 01:35:43,795
අපේ කතාව.
960
01:35:44,018 --> 01:35:45,463
නෑ යූසුෆ්.
961
01:36:01,917 --> 01:36:04,306
මගේ තාත්තා මුස්තාපා කාමා.
962
01:36:04,855 --> 01:36:08,690
සෙනගලීස් පෙළපතේ පියෝ-බ්ලඩ්
කෙනෙක් වගේම දක්ෂම කෙනා.
963
01:36:09,583 --> 01:36:12,490
මගේ අම්මා, ලුරීනාත්,
964
01:36:12,886 --> 01:36:15,966
ඉහළ පෙළපතක ලස්සන ගෑණු කෙනෙක්.
965
01:36:16,874 --> 01:36:18,904
එයාලා හුඟාක් ආදරයෙන් හිටියෙ.
966
01:36:20,480 --> 01:36:25,626
එයාලා ප්රසිද්ධ ප්රංශ පියෝ-බ්ලඩ් පවුලක
බලවත් කෙනෙක්ව දැනගෙන හිටියා.
967
01:36:26,766 --> 01:36:28,877
එයා අම්මට හරිම ආශාවෙන් හිටියෙ.
968
01:36:32,754 --> 01:36:37,328
ලෙස්ට්රේන්ජ් ඉම්පීරියස් ශාපය පාවිච්චි කරලා එයාව පැහැර ගත්තා.
969
01:36:38,556 --> 01:36:41,411
මං නවත්තන්න හැදුවා, ඒත් එයා මට පහර දුන්නා.
970
01:36:42,869 --> 01:36:45,217
එදා තමා මං අම්මව දැකපු අන්තිම වතාව.
971
01:36:47,548 --> 01:36:51,136
එයාට ගෑණු දරුවෙක්ව හම්බෙන්න ගිහිල්ලා මැරුණා.
972
01:36:52,213 --> 01:36:53,487
ඔයාව.
973
01:36:57,218 --> 01:37:00,959
අම්මා මැරුණ ආරංචිය අහලා මගේ තාත්තට යකා නැග්ගා.
974
01:37:02,022 --> 01:37:08,250
තාත්තා මැරෙන මොහොතෙ මට ඒ පලිය ගන්න කියලා කිවුවා.
975
01:37:10,425 --> 01:37:14,045
ලෙස්ට්රේන්ජ් වැඩියෙන්ම ආදරේ කරන කෙනාව මරන්න කියලා.
976
01:37:14,173 --> 01:37:16,118
මං මුළින් හිතුවෙ ඒක ලේසි වෙයි කියලා.
977
01:37:16,897 --> 01:37:18,987
එයාට හිටියෙ එකම එක ළඟ නෑදෑයෙක් විතරයි.
978
01:37:19,536 --> 01:37:21,045
ඔයා.
979
01:37:21,464 --> 01:37:22,045
ඒත්...
980
01:37:22,117 --> 01:37:23,132
කියන්න.
981
01:37:24,986 --> 01:37:27,081
එයා ඔයාට ආදරේ කළේ නෑ.
982
01:37:30,951 --> 01:37:35,003
අම්මා මැරිලා මාස තුනක් ගත වෙද්දිම එයා ආයෙම බැන්දා.
983
01:37:37,454 --> 01:37:40,143
එයා ඔයාට වගේ එයාටත් ආදරේ කළේ නෑ.
984
01:37:43,986 --> 01:37:45,228
ඒත් ඊට පස්සෙ...
985
01:37:45,229 --> 01:37:48,151
අන්තිමේදි එයාගෙ පුතා, කෝවස් ඉපදුනා.
986
01:37:48,704 --> 01:37:51,734
එතකොට ආදරේ කියන දේ නොදැන හිටපු ඒ මනුස්සයා...
987
01:37:51,786 --> 01:37:53,627
ආදරෙන් පිරිලා ගියා.
988
01:37:53,827 --> 01:37:57,702
එයා කොයි වෙලෙත් හිතුවෙ පුංචි කෝවස් ගැන විතරමයි.
989
01:38:01,179 --> 01:38:02,890
ඉතින් මේකද එතකොට ඇත්ත?
990
01:38:04,258 --> 01:38:06,193
මං කෝවස් ලෙස්ට්රේන්ජ්ද?
991
01:38:06,994 --> 01:38:08,191
- ඔව්.
- නෑ.
992
01:38:08,632 --> 01:38:11,970
මුස්තාෆා කාමාගෙ පුතා පළිගන්න දිවුරලා කියලා තේරිලා,
993
01:38:11,971 --> 01:38:15,110
තමුන්ගෙ තාත්තා මට හොයාගන්න බැරි
තැනක තමුන්ව හංගන්න හැදුවා.
994
01:38:15,573 --> 01:38:20,245
ඉතින් එයා තමුන්ව එයාගෙ සේවකයාට බාරදුන්නා.
එයා පස්සෙ ඇමරිකාවට එන නැවක නැග්ගා.
995
01:38:20,246 --> 01:38:23,619
- එයා කෝවස්ව ඇමරිකාවට නම් එව්වා තමයි, ඒත්...
- එයාගෙ සේවකයා වෙච්ච අර්මා ඩුගාඩ්,
996
01:38:23,620 --> 01:38:25,211
කියන්නෙ අර්ධ-එල්ෆ් කෙනෙක්.
997
01:38:25,212 --> 01:38:26,886
එයාගෙ මායාවන් හරිම දුර්වලයි.
998
01:38:26,887 --> 01:38:29,822
ඒ නිසා මට හොයාගන්න පුළුවන් කිසිම සළකුණක් තිබ්බෙ නෑ.
999
01:38:30,923 --> 01:38:37,334
මං කවදාවත් බලාපොරොත්තු නොවෙච්ච ආරංචියක් එද්දි,
මං තමුන් පැනගත්ත විදිහ හොයන් අත ගත්තා ගත්තා විතරයි.
1001
01:38:37,335 --> 01:38:40,260
නැව මුහුදෙ ගිලිලා කියලා.
1002
01:38:40,596 --> 01:38:42,212
ඒ වුණාට තමුන් බේරුණානෙ නේද?
1003
01:38:43,398 --> 01:38:46,541
කොහොම හරි, කවුරු හරි කෙනෙක්
තමුන්ව වතුරෙන් ගොඩට අරගෙන තිබ්බා!
1004
01:38:47,431 --> 01:38:50,171
දරුණු ලෙස පිටුවහල් කළ පුතෙක්
දුවගේ බලාපොරොත්තු සුන් බව.
1005
01:38:50,172 --> 01:38:53,400
පියාපත් සමග පළිගන්නා නැවත වතුරෙන් පැමිණේ.
1006
01:38:53,401 --> 01:38:55,874
අන්න ඉන්නවා බලාපොරොත්තු නැතුව ඉන්න දුව.
1007
01:38:56,040 --> 01:38:59,794
තමුන් තමා වතුරේ ඉඳලා ආපහු
ආපු තටු තියෙන කපුටා, ඒත් මං...
1008
01:38:59,795 --> 01:39:03,748
මං තමා මගේ පවුලේ විනාශයේ පළිය ගන්න කෙනා.
1009
01:39:06,338 --> 01:39:07,487
මං ඔයාට අනුකම්පා කරනවා, කෝවස්,
1010
01:39:09,475 --> 01:39:10,594
ඒ වුණාට ඔයා මැරෙන්නම ඕනා.
1011
01:39:10,937 --> 01:39:13,975
කෝවස් ලෙස්ට්රේන්ජ් දැනටමත් මැරිලා ඉන්නෙ.
මමයි එයාව මැරුවෙ.
1012
01:39:21,035 --> 01:39:22,041
ඇකියෝ.
1013
01:39:39,545 --> 01:39:42,779
මගේ තාත්තට තිබ්බෙ හරිම අමුතු පවුල් සටහනක්.
1014
01:39:46,285 --> 01:39:48,436
ඒකෙ හිටියෙ පිරිමි අය විතරයි.
1015
01:39:52,451 --> 01:39:55,308
මගේ පවුලෙ හිටපු ගෑණු අයව සටහන් කළේ මල් විදිහට.
1016
01:39:58,173 --> 01:39:59,263
ලස්සනයි.
1017
01:40:01,753 --> 01:40:02,831
වෙන්වෙලා.
1018
01:40:05,457 --> 01:40:07,911
තාත්තා මාව කෝවස් එක්ක ඇමරිකාවට යැව්වා.
1019
01:40:13,900 --> 01:40:17,467
අර්මා හිටියෙ මුණුබුරෙකුයි මිණිබිරියකුයි ඉන්න ආච්චි කෙනෙක් වගේ.
1020
01:40:22,431 --> 01:40:25,470
කෝවස් කොයි වෙලේකවත් අඬන එක නැවැත්තුවෙ නෑ.
1021
01:40:43,467 --> 01:40:45,093
මට එයාට කරදරයක් කරන්න ඕන වුණේ නෑ.
1022
01:40:50,842 --> 01:40:53,047
මට ඕන වුණේ එයාගෙන් නිදහස් වෙන්න විතරයි.
1023
01:40:53,298 --> 01:40:55,296
පොඩි වෙලාවකට.
1024
01:41:00,294 --> 01:41:02,293
පොඩිම පොඩි වෙලාවකට.
1025
01:41:12,622 --> 01:41:14,122
එයාලා අපිට ආරක්ෂක කබා දාගන්නලු!
1026
01:42:13,058 --> 01:42:15,633
ඔයා ඒක හිතලා කළේ නෑ, ලීටා.
1027
01:42:17,779 --> 01:42:19,155
ඉතින් ඒක ඔයාගෙ වැරැද්දක් නෙවෙයි.
1028
01:42:22,306 --> 01:42:23,411
අයියෝ, නිව්ට්.
1029
01:42:27,678 --> 01:42:30,706
ඔයාට කවදාවත් ආදරේ කරන්න බැරි අමනුස්සයෙක්ව හම්බෙලා නෑ.
1030
01:42:35,133 --> 01:42:39,154
ලීටා, ඔයා දන්නවද ඇත්තටම ක්රීඩන්ස් කවුද කියලා?
1031
01:42:40,634 --> 01:42:43,454
ඔයා දැනන් හිටියද ඔයා එයාව මාරු කරද්දි?
1032
01:42:43,455 --> 01:42:44,824
නෑ.
1033
01:43:07,301 --> 01:43:09,763
කුයීනී?
1034
01:43:35,120 --> 01:43:36,364
මෙයාලා පියෝ-බ්ලඩ්ලා.
1035
01:43:37,058 --> 01:43:39,208
මෙයාලා අපි වගේ අයව මරන්නෙ සෙල්ලමට!
1036
01:43:42,086 --> 01:43:43,694
- කුයීනි.
- ජේකොබ්.
1037
01:43:44,073 --> 01:43:46,431
වස්තුවේ ඔයා මෙහෙ! කොහොමද!
1038
01:43:46,432 --> 01:43:47,612
කොහොමද! එපා එපා.
1039
01:43:48,428 --> 01:43:50,667
අනේ වස්තුවේ, මට සමාවෙන්න,
1040
01:43:50,669 --> 01:43:52,906
මං කොයි වෙලාවකවත් එහෙම නොකරන්නයි තිබ්බෙ,
මං ඔයාට හුඟාක් ආදරෙයි.
1041
01:43:52,907 --> 01:43:55,266
- ඔයත් දන්නවනෙ මං ඔයාට හුඟාක් ආදරෙයි කියලා, නේද?
- ඔව්.
1042
01:43:55,267 --> 01:43:58,798
- හොඳයි! දැන් ඉතින් මෙතනින් යන්න යමු.
- හෝව් හෝව්. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
1043
01:44:01,321 --> 01:44:04,290
මං නිකමට හිතුවෙ ඊට කළින් අපි
මෙයා කියන දේ අහගෙන ඉමු කියලා.
1044
01:44:04,291 --> 01:44:07,037
නිකමට අහං ඉමු, එච්චරයි.
1045
01:44:08,012 --> 01:44:09,426
මොනාද ඔයා මේ කියවන්නෙ?
1046
01:44:14,609 --> 01:44:15,988
මේක උගුලක්.
1047
01:44:16,341 --> 01:44:17,403
ඔව්.
1048
01:44:18,607 --> 01:44:22,703
කුයීනී, පවුල් සටහන, මේ ඔක්කොම ඇමක්.
1049
01:44:23,789 --> 01:44:26,124
අපි දැන්මම මෙතනින් පැනගන්න ක්රමයක් හොයාගන්න ඕනා.
1050
01:44:27,422 --> 01:44:29,058
ඔයා ගිහිං අනිත් අයව හොයාගන්න.
1051
01:44:29,201 --> 01:44:30,311
ඔයා මොකද්ද කරන්න යන්නෙ?
1052
01:44:30,978 --> 01:44:32,066
මොකක් හරි දෙයක් හිතන්නම්.
1053
01:45:21,125 --> 01:45:26,780
මගේ සහෝදරවරුනි, මගේ සහෝදරියනි, මගේ මිත්රයිනි.
1054
01:45:28,244 --> 01:45:32,213
ඔයාලගෙ ඔය අත්පොළසන් නාදය මට නෙවේ.
1055
01:45:33,131 --> 01:45:34,924
නෑ. ඒක ඔයාලටමයි.
1056
01:45:37,719 --> 01:45:43,209
ඔයාලා අද මෙතෙන්ට ආවෙ
දැඩි හැගීමක් සහ අවබෝධයක් නිසා,
1058
01:45:44,967 --> 01:45:48,423
පරණ ක්රම අපිට තව දුරටත්
හරි යන්නෙ නෑ කියන කාරණය ගැන.
1059
01:45:51,208 --> 01:45:55,337
ඔයාලා අද ආවෙ ඔයාලට අළුත් දෙයක් ඕන කරලා තියෙන නිසා.
1060
01:45:56,937 --> 01:45:58,695
යම් වෙනස් දෙයක්.
1061
01:46:00,981 --> 01:46:07,001
මං මායාකාර නොවන මිනිස්සු එක්ක වෛරයි කියලා කියනවා,
1062
01:46:07,002 --> 01:46:08,546
මගල්ලා එක්ක.
1063
01:46:08,631 --> 01:46:09,988
නෝ-මැජ්ල එක්ක.
1064
01:46:11,545 --> 01:46:12,799
කාන්ට්-ස්පෙල්ල එක්ක.
1065
01:46:15,304 --> 01:46:18,809
මගේ එහෙම දෙයක් නෑ. එහෙම දෙයක් නෑ.
1066
01:46:21,024 --> 01:46:22,812
මොකද මං සටන් කරන්නෙ වෛරය හේතු කරන් නොවන නිසා.
1067
01:46:25,530 --> 01:46:31,465
මං කියන්නෙ මගල්ලා වැදගත්කම අඩු නෑ,
නමුත් වැදගත්කම වෙනස්.
1068
01:46:32,217 --> 01:46:36,478
වටිනාකමක් නැති නෑ,
නමුත් වටිනාකම වෙනස්.
1069
01:46:38,397 --> 01:46:41,122
අයින් කරන්න පුළුවන් නෙවේ,
1070
01:46:41,123 --> 01:46:43,511
වෙනස් විදිහට සංවිධානය කරන්න පුළුවන්.
1071
01:46:43,659 --> 01:46:47,051
මායා හැකියාව ඇතිවෙන්නෙ
1072
01:46:47,052 --> 01:46:50,622
දුර්ලභ පුද්ගලයින් තුල විතරයි.
1073
01:46:57,698 --> 01:47:01,675
අපිට කොයි තරම් හොඳ ලෝකයක් හදන්න පුළුවන්ද,
මිනිස්සු හැමෝම වෙනුවෙන්...
1074
01:47:01,676 --> 01:47:10,891
නිදහස, සත්යය සහ ආදරය වෙනුවෙන් ජීවත් වෙන අපි වෙනුවෙන්.
1077
01:47:20,816 --> 01:47:22,692
එයා කියන එක අහන් ඉන්න එක නීතිවිරෝධී නෑ!
1078
01:47:23,637 --> 01:47:25,913
මිනිස්සුන්වට අවම බලයක් පාවිච්චි කරන්න.
1079
01:47:27,242 --> 01:47:29,132
එයා අපි ගැන කියන විදිහ ඔප්පු කරවන්න ඕන නෑ!
1080
01:47:35,110 --> 01:47:39,603
අනාගතය සම්බන්ධ මගේ දැක්ම ඔයාලට
පෙන්නන්න මොහොත උදාවෙලා තියෙන්නෙ.
1081
01:47:41,301 --> 01:47:44,536
මේක තමා වෙන්නෙ අපි නැගිටලා
1082
01:47:46,480 --> 01:47:51,013
ලෝකෙ අපිට අයිති තැන අපි නොගත්තොත්.
1083
01:48:35,259 --> 01:48:37,120
තවත් යුද්ධයක් නම් එපා.
1084
01:48:42,592 --> 01:48:46,284
අන්න ඒක එක්කයි අපි සටන් කරන්නෙ!
1085
01:48:47,351 --> 01:48:49,001
අන්න ඌයි හතුරා.
1086
01:48:50,501 --> 01:48:52,241
උන්ගෙ මාන්නය.
1087
01:48:53,396 --> 01:48:55,235
උන්ගෙ බල තණ්හාව.
1088
01:48:57,445 --> 01:48:59,120
උන්ගෙ ම්ලේච්ඡත්වය.
1089
01:49:00,754 --> 01:49:04,975
උන් අපිට විරුද්ධව ආයුධ හරවන්න කොච්චර කාලයක් යාවිද?
1090
01:49:06,989 --> 01:49:09,817
මං මේ ගැන කතා කරන වෙලාවෙ මුකුත් කරන්න යන්න එපා.
1091
01:49:10,186 --> 01:49:12,239
අපි සද්ද නැතුව ඉන්න ඕනා.
1092
01:49:14,577 --> 01:49:16,448
ඉඳන් හැගීම් ඉවසගන්න ඕනා.
1093
01:49:20,806 --> 01:49:23,051
මෙතන අපි අතරෙ ඕරර්ලා ඉන්නවා.
1094
01:49:33,200 --> 01:49:36,110
ළඟට එන්න සහෝදර මායාකාරයිනි! අපිට එකතු වෙන්න.
1095
01:49:37,381 --> 01:49:38,735
මුකුත් කරන්න යන්න එපා.
1096
01:49:40,193 --> 01:49:41,421
පහර දෙන්න යන්න එපා.
1097
01:49:57,309 --> 01:50:00,363
මෙයාලා මගේ අනුගාමිකයො හුඟ දෙනෙක්ව මරලා තියෙනවා.
1098
01:50:00,776 --> 01:50:02,279
ඒක ඇත්ත.
1099
01:50:03,835 --> 01:50:07,977
මෙයාලා මාව නිව් යෝර්ක් වලදි හිරකලා වද දුන්නා.
1100
01:50:09,397 --> 01:50:14,349
මෙයාලා, මෙයාල වගේම මායාකාරයින්ව
මායාකාරියන්ව මරලා දාලා තිබ්බා...
1101
01:50:15,140 --> 01:50:20,478
සත්ය සෙවීම කියන පුංචි වරද වෙනුවෙන්.
1102
01:50:21,488 --> 01:50:23,014
නිදහස එනකම් බලාසිටීම වෙනුවෙන්.
1103
01:50:27,885 --> 01:50:31,507
ඔයාලට පළිගන්න තියෙන තරහ, ආශාව සාමාන්යයි.
1104
01:50:35,099 --> 01:50:38,319
අයියෝ!
1105
01:51:06,896 --> 01:51:10,829
මේ තරුණ රණශූරියව ආපහු පවුලේ අය ළඟට අරන් යන්න.
1106
01:51:18,365 --> 01:51:25,819
ඩිසපරේට් වෙන්න. යන්න. මෙතනින් එළියට
ගිහිල්ලා ආරංචිය පතුරන්න.
1108
01:51:26,895 --> 01:51:30,219
අපි නෙවෙයි නපුරු.
1109
01:51:48,361 --> 01:51:49,468
අල්ලගමු.
1109
01:52:18,312 --> 01:52:22,314
ඕරර්වරුනි, මාත් එක්ක මේ රවුමට එකතු වෙන්න.
1110
01:52:23,895 --> 01:52:28,300
ඔයාල මට පක්ෂපාතී වෙන්න පොරොන්දු වෙන්න.
1111
01:52:28,840 --> 01:52:30,214
නැත්නම් මැරෙන්න.
1112
01:52:30,514 --> 01:52:33,020
මෙතනදි විතරයි ඔයාල නිදහස අඳුනගන්නෙ.
1113
01:52:33,021 --> 01:52:36,101
මෙතනදි විතරයි ඔයාලා ඔයාල ගැන දැන ගන්නෙ.
1114
01:52:43,412 --> 01:52:45,033
නීති අනුව සෙල්ලම් කරපල්ලා.
1115
01:52:45,034 --> 01:52:47,108
වංචා කිරිලි බෑ, ළමයිනේ.
1116
01:52:52,701 --> 01:52:54,425
එයා මං කවුද කියන එක දන්නවා.
1117
01:52:54,655 --> 01:52:58,413
එයා දන්නෙ ඔයා ඉපදුනේ කවුරු වගේද කියලා,
ඔයා කවුද කියන එක නෙවෙයි...
1118
01:52:58,414 --> 01:53:00,430
ක්රීඩන්ස්!
1119
01:53:14,674 --> 01:53:16,907
කුයීනී. ඔයා හරියට හිතන්න ඕනා!
1120
01:53:18,606 --> 01:53:21,824
ජේකොබ්, මෙයා තමයි උත්තරේ.
1121
01:53:22,248 --> 01:53:24,530
- එයාට ඕනා අපිට ඕන දේමයි.
- නෑ, නෑ, නෑ.
1122
01:53:24,531 --> 01:53:25,526
ඇයි?
1123
01:53:34,776 --> 01:53:37,098
මේ ඔක්කොම ඔයා වෙනුවෙනුයි, ක්රීඩන්ස්.
1124
01:53:40,628 --> 01:53:41,809
මාත් එක්ක එන්න.
1125
01:53:43,902 --> 01:53:45,394
වස්තුවේ, එපා!
1126
01:53:45,395 --> 01:53:47,215
මාත් එක්ක එන්න!
1127
01:53:49,150 --> 01:53:50,552
ඔයාට පිස්සු හැදිලා.
1128
01:53:54,514 --> 01:53:55,514
එපා!
1129
01:53:55,515 --> 01:53:58,223
එපා! කුයීනි ඕක කරන්න එපා!
1130
01:54:09,368 --> 01:54:10,820
කුයීනී!
1131
01:54:27,609 --> 01:54:29,179
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
1132
01:54:29,239 --> 01:54:33,211
තමුන් හිතනවද ඩම්බල්ඩෝර් තමුන් වෙනුවෙන් දුක් වෙයි කියලා?
1133
01:54:43,515 --> 01:54:46,153
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්! නවත්තනවා ඕක!
1134
01:54:53,647 --> 01:54:54,748
ලීටා...
1135
01:55:05,016 --> 01:55:07,098
මේ කෙනාව මං හිතන්නෙ මං දන්නවා.
1136
01:55:08,263 --> 01:55:10,001
ලීටා ලෙස්ට්රේන්ජ්.
1137
01:55:11,282 --> 01:55:13,956
මායාකාරයො අතරේ බාල්දු වෙච්ච.
1138
01:55:13,957 --> 01:55:17,247
ආදරයක් නොලබපු, නරක විදිහට සැළකුම් ලබපු,
1139
01:55:18,340 --> 01:55:19,835
ඒ වුණත් නිර්භීතයි.
1140
01:55:20,979 --> 01:55:22,891
හරිම නිර්භීතයි.
1141
01:55:27,587 --> 01:55:29,219
ගෙදර එන්න වෙලාව හරි.
1142
01:55:47,387 --> 01:55:48,651
මං ඔයාට ආදරෙයි.
1143
01:55:57,751 --> 01:55:58,772
යන්න!
1144
01:56:00,103 --> 01:56:01,111
යන්න!
1145
01:56:24,845 --> 01:56:26,423
මට පැරිස් පෙන්න බෑ.
1146
01:57:06,412 --> 01:57:09,926
හැමෝම එකට! රවුමට යෂ්ඨි ටික පොළවට තියන්න.
1147
01:57:10,197 --> 01:57:12,620
නැත්නම් මුළු පැරීසියම ඉවරයි!
1148
01:57:19,734 --> 01:57:20,838
ෆිනීටේ!
1149
01:57:22,827 --> 01:57:23,974
ෆිනීටේ!
1150
01:57:23,975 --> 01:57:25,347
ෆිනීටේ!
1151
01:57:26,754 --> 01:57:27,783
ෆිනීටේ!
1152
01:59:37,569 --> 01:59:39,128
මං මගේ පැත්ත තෝරගත්තා.
1153
02:00:00,028 --> 02:00:05,903
අනේ එන්න. මං ඉන්නවනෙ. මං ඉන්නවනේ.
1154
02:00:50,134 --> 02:00:52,481
එයා තනියම ගිහිං කතා කළොත් හොඳයි.
1155
02:01:26,521 --> 02:01:29,564
එයා තාමත් මට බය වෙලාද?
1156
02:01:29,565 --> 02:01:30,836
ඔයා පොඩ්ඩක් පරෙස්සමෙන් කතා කරන්න ඕනා.
1157
02:01:32,193 --> 02:01:34,511
එයා හරියටම දන්නෙ නෑ එයා ගත්ත තීරණේ හරිද කියලා.
1158
02:01:35,750 --> 02:01:39,267
හරිම හොඳින් කතා කරන්න.
1159
02:01:44,464 --> 02:01:46,962
ඔයාට දෙන්න තෑග්ගක් තියෙනවා, මගේ කොල්ලෝ.
1160
02:01:58,859 --> 02:02:02,674
ලීටා ගැන කතාව ඇත්තද?
1161
02:02:04,320 --> 02:02:05,815
ඔව්.
1162
02:02:07,815 --> 02:02:09,396
මට හුඟාක් කණගාටුයි.
1163
02:02:16,137 --> 02:02:18,206
මේක බ්ලඩ් පැක්ට් එකක් නේද?
1164
02:02:20,913 --> 02:02:23,221
ඔයාලා දෙන්නට දෙන්නා එක්ක සටන් නොකරන්න පොරොන්දු වුණා.
1165
02:02:30,891 --> 02:02:33,181
කොහොමද ඔයා මේක ගත්තෙ?
1166
02:02:37,633 --> 02:02:41,850
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ට එයා පොඩියි කියලා හිතන
දේවල්වල ස්වභාවය තේරෙන්නෙ නැති පාටයි.
1167
02:02:58,004 --> 02:02:59,232
ඔයාට ඕක විනාශ කරන්න පුළුවන්ද?
1168
02:02:59,432 --> 02:03:00,493
සමහර විට.
1169
02:03:02,764 --> 02:03:03,792
සමහර විට.
1170
02:03:09,976 --> 02:03:11,742
මෙයා තේ එකක් එහෙම බොන්න කැමති වෙයිද?
1171
02:03:13,100 --> 02:03:14,726
කිරි ටිකක් බොයි.
1172
02:03:17,027 --> 02:03:19,000
තේ හැඳි හංගන්න.
1173
02:03:24,768 --> 02:03:29,705
ඔයා අත්විඳලා තියෙන්නෙ තියෙන දරුණුම පාවාදීම,
1174
02:03:29,706 --> 02:03:37,728
හිතාමතාම තමන්ගෙ කෙනෙක්ම ඔයාට කරපු පාවා දීම.
ඔයාගෙම කෙනෙක්.
1176
02:03:37,729 --> 02:03:40,591
තව එයා ඔයාගෙ වේදනාව සමරලා තියෙන විදිහටම,
1177
02:03:43,074 --> 02:03:46,788
ඔයාගෙ සහෝදරයා ඔයාව විනාශ කරන්න හදනවා.
1178
02:04:07,837 --> 02:04:13,600
ඔයාලගෙ පවුලෙ පරණ කතාවක් තියෙනවා ලොකු අවශ්යතාවයක
ඉන්න පවුලේ ඕනම සාමාජිකයෙක්ව හොයාගෙන ෆීනික්ස් කෙනෙක් එනවා කියලා.
1180
02:04:21,012 --> 02:04:23,175
ඒක ඔයාගෙ උපන් අයිතිය, මගෙ කොල්ලෝ.
1181
02:04:27,790 --> 02:04:29,939
හරියට
1182
02:04:30,519 --> 02:04:33,085
මං දැන් මේ ඔයාට ආයෙම දෙන නම වගේම.
1183
02:04:35,583 --> 02:04:37,045
ඔරේලියස්.
1184
02:04:38,719 --> 02:04:41,587
ඔරේලියස් ඩම්බල්ඩෝර්.
1185
02:04:43,273 --> 02:04:47,535
අපි දෙන්න ගැනම ඉතිහාසයේ ලියවේවි
අපි මේ ලෝකය අළුතෙන් හදන නිසා.
1186
02:05:09,225 --> 02:13:47,211
බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
★★★ ජෙරෝම් වැලස්කා ★★★
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
w w w . b a i s c o p e l k . c o m