0
00:00:05,171 --> 00:00:07,006
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:50,884 --> 00:00:52,719
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
3
00:00:56,931 --> 00:00:58,016
(FLY BUZZING)
4
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
(CREATURE TRILLING)
5
00:01:35,094 --> 00:01:37,722
You'll be glad
to be rid of him, I expect.
6
00:01:37,889 --> 00:01:40,475
We'd be more than happy
to keep him here in custody.
7
00:01:40,642 --> 00:01:42,560
Six months are enough.
8
00:01:42,769 --> 00:01:45,355
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
9
00:01:46,105 --> 00:01:48,775
MR. ABERNATHY: President Picquery.
Mr. Spielman, sir.
10
00:01:49,359 --> 00:01:51,444
Prisoner is secured and ready to travel.
11
00:01:57,700 --> 00:01:59,744
SPIELMAN: You've thrown
everything at him, I see.
12
00:01:59,911 --> 00:02:02,789
SERAPHINA: It was necessary.
He's extremely powerful.
13
00:02:03,998 --> 00:02:07,794
We've had to change his guard
three times. He's very persuasive.
14
00:02:08,670 --> 00:02:10,630
So we removed his tongue.
15
00:02:16,427 --> 00:02:20,348
PRISONERS: Grindelwald!
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:20,848 --> 00:02:21,933
(YELLING)
17
00:02:23,935 --> 00:02:27,105
PRISONERS: Grindelwald! Grindelwald!
18
00:02:32,986 --> 00:02:34,404
(THUNDER RUMBLING)
19
00:02:37,156 --> 00:02:39,200
SPIELMAN: The wizarding
community worldwide
20
00:02:39,283 --> 00:02:40,910
owes you a great debt, Madam President.
21
00:02:41,411 --> 00:02:43,079
Do not underestimate him.
22
00:02:46,332 --> 00:02:49,919
Mr. Spielman,
we found his wand hidden away.
23
00:02:53,423 --> 00:02:54,632
Abernathy.
24
00:02:56,175 --> 00:02:58,219
And we found this.
25
00:03:03,891 --> 00:03:04,892
(SERAPHINA SIGHS)
26
00:03:10,732 --> 00:03:12,108
- (BOTH WHINNYING)
- Hiyah!
27
00:03:17,113 --> 00:03:18,406
(WIND HOWLING)
28
00:03:23,703 --> 00:03:25,038
(THUNDER RUMBLING)
29
00:03:49,729 --> 00:03:52,523
No more silver tongue. Hmm?
30
00:04:01,741 --> 00:04:03,076
(GROANING)
31
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
(BOTH HISSING)
32
00:04:22,178 --> 00:04:23,179
(SCREAMS)
33
00:04:28,810 --> 00:04:30,019
(SCREAMING)
34
00:04:36,234 --> 00:04:37,401
(ALL GROAN)
35
00:04:37,527 --> 00:04:38,653
(GASPS)
36
00:04:43,533 --> 00:04:44,575
(GASPS)
37
00:04:45,701 --> 00:04:47,203
- (SNARLS)
- (GASPS)
38
00:04:48,454 --> 00:04:49,580
(GRUNTS)
39
00:04:52,291 --> 00:04:54,001
(YELLING)
40
00:04:56,963 --> 00:04:58,714
(MUFFLED GRUNTING)
41
00:04:59,423 --> 00:05:00,424
(SPIELMAN SCREAMS)
42
00:05:17,817 --> 00:05:18,818
(INHALES DEEPLY)
43
00:05:39,714 --> 00:05:40,715
(SCREAMS)
44
00:05:46,387 --> 00:05:48,389
(BOTH SCREAM)
45
00:06:06,324 --> 00:06:08,826
GRINDELWALD: You have joined
a noble cause, my friend.
46
00:06:12,496 --> 00:06:14,081
(MR. ABERNATHY COUGHING)
47
00:06:14,248 --> 00:06:15,458
(CREATURE TRILLING)
48
00:06:15,875 --> 00:06:17,376
(GROANING)
49
00:06:19,128 --> 00:06:22,715
I know. I know. I know, Antonio.
50
00:06:22,840 --> 00:06:24,217
(PURRING)
51
00:06:29,347 --> 00:06:30,389
So needy.
52
00:06:32,350 --> 00:06:33,726
(WHIMPERING)
53
00:06:37,688 --> 00:06:39,065
(SCREAMING)
54
00:06:57,416 --> 00:06:58,668
(GASPING IN RELIEF)
55
00:07:05,925 --> 00:07:07,176
(COUGHING)
56
00:07:08,094 --> 00:07:09,929
(THUNDER RUMBLING)
57
00:08:06,485 --> 00:08:07,528
(PICKETT STRUGGLING)
58
00:08:39,935 --> 00:08:41,771
They're ready for you, Newt.
59
00:08:44,023 --> 00:08:45,191
Leta.
60
00:08:47,485 --> 00:08:48,944
What are you doing here?
61
00:08:49,153 --> 00:08:52,156
Theseus thought it would be good
if I became part of the Ministry family.
62
00:08:53,366 --> 00:08:55,659
Did he actually say the words
"Ministry family"?
63
00:08:55,743 --> 00:08:58,120
- (LAUGHS)
- That sounds like my brother.
64
00:08:58,621 --> 00:08:59,955
(CLEANER APPROACHING)
65
00:09:15,846 --> 00:09:18,224
Theseus was disappointed
you couldn't come to dinner.
66
00:09:19,392 --> 00:09:21,143
Any of the nights we've asked you.
67
00:09:21,936 --> 00:09:23,229
NEWT: Well, I've been busy.
68
00:09:23,396 --> 00:09:26,690
LETA: He's your brother, Newt.
He likes spending time with you.
69
00:09:27,566 --> 00:09:29,110
And so do I.
70
00:09:33,155 --> 00:09:34,240
(PICKETT CHITTERS)
71
00:09:34,323 --> 00:09:36,659
Oi, you! Hop in, Pick.
72
00:09:38,369 --> 00:09:40,454
Why do strange creatures
love you so much?
73
00:09:40,704 --> 00:09:42,373
Well, there are no strange creatures.
Only blinkered people.
74
00:09:42,623 --> 00:09:44,125
Only blinkered people.
75
00:09:47,878 --> 00:09:51,048
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
76
00:09:51,674 --> 00:09:53,634
I think it was a month that time.
77
00:09:53,801 --> 00:09:57,012
And I set off a Dungbomb under his desk
so I could join you. Do you remember?
78
00:10:02,643 --> 00:10:03,727
NEWT: Um...
79
00:10:03,811 --> 00:10:05,646
No, I actually don't remember that.
80
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
THESEUS: Hello.
81
00:10:08,232 --> 00:10:11,444
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner.
82
00:10:11,610 --> 00:10:13,028
Really? Well...
83
00:10:14,488 --> 00:10:15,865
Look, before we go in there, I...
84
00:10:16,115 --> 00:10:17,825
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
85
00:10:18,033 --> 00:10:20,661
This isn't gonna
be like the other times. This is...
86
00:10:20,828 --> 00:10:23,747
Just try and keep an open mind.
Will you?
87
00:10:24,665 --> 00:10:25,791
And maybe a little less...
88
00:10:26,041 --> 00:10:27,168
Like me.
89
00:10:28,669 --> 00:10:29,795
Well, it can't hurt.
90
00:10:30,713 --> 00:10:32,256
Come on, let's go.
91
00:10:39,013 --> 00:10:40,181
TRAVERS: Hearing commences.
92
00:10:41,474 --> 00:10:45,186
You want an end to the ban
on you traveling internationally.
93
00:10:45,978 --> 00:10:47,104
Why?
94
00:10:47,188 --> 00:10:48,898
Because I'd like
to travel internationally.
95
00:10:49,064 --> 00:10:54,403
Subject uncooperative and evasive
on reasons for last international trip.
96
00:10:54,570 --> 00:10:56,447
It was a field trip, sir.
97
00:10:56,614 --> 00:10:59,575
I was just collecting material
for my book on magical beasts.
98
00:10:59,909 --> 00:11:01,076
You destroyed half of New York.
99
00:11:01,327 --> 00:11:03,078
No, that's actually factually incorrect
on two counts.
100
00:11:03,204 --> 00:11:04,205
THESEUS: Newt.
101
00:11:06,415 --> 00:11:09,251
Mr. Scamander, it's clear
you're frustrated,
102
00:11:09,418 --> 00:11:12,421
and, frankly, so are we.
103
00:11:14,507 --> 00:11:18,052
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
104
00:11:18,511 --> 00:11:19,929
What kind of proposition?
105
00:11:20,095 --> 00:11:23,641
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
106
00:11:23,974 --> 00:11:25,768
SPIELMAN: You join the Ministry.
107
00:11:26,769 --> 00:11:29,438
Specifically, your brother's department.
108
00:11:32,733 --> 00:11:33,734
No.
109
00:11:35,194 --> 00:11:37,279
(STAMMERS) I think that...
110
00:11:37,696 --> 00:11:39,406
Theseus is the Auror.
111
00:11:39,823 --> 00:11:41,283
I think my talents lie elsewhere.
112
00:11:41,450 --> 00:11:42,701
GUZMAN: Mr. Scamander,
113
00:11:42,868 --> 00:11:46,288
the wizarding and non-wizarding worlds
have been at peace for over a century.
114
00:11:47,331 --> 00:11:49,917
Grindelwald wants to see
that peace destroyed.
115
00:11:50,084 --> 00:11:52,795
And for certain members
of our community,
116
00:11:52,962 --> 00:11:55,548
his message is very seductive.
117
00:11:56,882 --> 00:12:00,135
Many pure-bloods believe
it is their birthright to rule.
118
00:12:01,053 --> 00:12:05,015
Not only our world
but the non-magic world as well.
119
00:12:06,058 --> 00:12:12,147
They see Grindelwald as their hero,
and Grindelwald sees this boy
120
00:12:12,231 --> 00:12:14,525
as a means to make this all come true.
121
00:12:16,944 --> 00:12:19,655
I'm sorry. You're talking about Credence
as if he were still here.
122
00:12:20,864 --> 00:12:22,616
He survived, Newt.
123
00:12:24,618 --> 00:12:25,953
He's still alive.
124
00:12:26,787 --> 00:12:28,289
He left New York months ago.
125
00:12:28,789 --> 00:12:31,542
He's somewhere in Europe.
Where exactly, we don't know, but...
126
00:12:31,709 --> 00:12:33,711
NEWT: You want me to hunt Credence down?
127
00:12:35,421 --> 00:12:36,714
To kill him?
128
00:12:36,880 --> 00:12:39,049
Same old Scamander.
129
00:12:41,594 --> 00:12:42,928
What is he doing here?
130
00:12:43,012 --> 00:12:46,015
I'm taking on the job
that you're too soft to do.
131
00:12:49,977 --> 00:12:51,604
Is that it?
132
00:12:55,816 --> 00:12:58,402
- Travel documentation denied.
- (DOOR OPENS)
133
00:13:01,113 --> 00:13:02,448
Newt!
134
00:13:03,324 --> 00:13:05,409
You think I like the idea of Grimmson
any more than you do?
135
00:13:05,576 --> 00:13:07,077
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
136
00:13:07,244 --> 00:13:09,163
I think you're gonna have to pull
your head out the sand!
137
00:13:09,330 --> 00:13:11,373
Okay, right, here we go.
What a selfish, irresponsible...
138
00:13:11,540 --> 00:13:17,171
The time is coming when everyone
is gonna have to pick a side.
139
00:13:17,338 --> 00:13:18,589
Even you.
140
00:13:19,381 --> 00:13:21,091
I don't do sides.
141
00:13:22,843 --> 00:13:24,053
(THESEUS SIGHS)
142
00:13:25,346 --> 00:13:27,723
Newt. Newt.
143
00:13:33,145 --> 00:13:34,480
Come here.
144
00:13:41,528 --> 00:13:42,821
They're watching you.
145
00:13:54,750 --> 00:13:56,085
GRIMMSON: Well, gentlemen...
146
00:13:57,461 --> 00:13:59,755
I assume this means I have the job.
147
00:14:46,510 --> 00:14:47,928
(DOOR OPENING)
148
00:14:49,012 --> 00:14:50,431
(MAN SPEAKING FRENCH)
149
00:14:52,307 --> 00:14:53,350
(WOMAN SPEAKS FRENCH)
150
00:14:55,018 --> 00:14:56,019
(BOTH SCREAM)
151
00:15:21,795 --> 00:15:24,631
This will be suitable
after a thorough cleanse.
152
00:15:26,842 --> 00:15:29,261
I want you to go to the circus now.
153
00:15:29,428 --> 00:15:31,555
Give my note to Credence.
154
00:15:31,722 --> 00:15:33,307
Begin his journey.
155
00:15:33,474 --> 00:15:36,560
When we've won,
they'll flee cities in the millions.
156
00:15:37,144 --> 00:15:38,479
They've had their time.
157
00:15:38,645 --> 00:15:40,898
We don't say such things out loud.
158
00:15:41,231 --> 00:15:42,775
We want only freedom.
159
00:15:43,442 --> 00:15:45,194
Freedom to be ourselves.
160
00:15:45,778 --> 00:15:47,571
To annihilate non-wizards.
161
00:15:47,946 --> 00:15:49,907
Not all of them. Not all.
162
00:15:50,616 --> 00:15:52,451
We're not merciless.
163
00:15:53,577 --> 00:15:55,996
The beast of burden
will always be necessary.
164
00:15:56,789 --> 00:15:58,081
(BOY SPEAKING FRENCH
IN THE DISTANCE)
165
00:16:05,798 --> 00:16:06,924
(BOY BABBLES)
166
00:16:48,799 --> 00:16:50,133
(INDISTINCT CHATTERING)
167
00:16:51,844 --> 00:16:53,345
(CAR HORN HONKING)
168
00:17:04,523 --> 00:17:05,774
Ventus.
169
00:17:05,858 --> 00:17:07,234
- (WIND WHOOSHING)
- (GASPS)
170
00:17:10,279 --> 00:17:11,530
(GRUNTING)
171
00:17:11,738 --> 00:17:13,282
(PEOPLE MURMURING)
172
00:17:27,754 --> 00:17:28,964
(SIGHS)
173
00:17:48,859 --> 00:17:50,110
NEWT: Dumbledore.
174
00:17:52,446 --> 00:17:54,698
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
175
00:17:54,781 --> 00:17:55,824
Hmm.
176
00:17:56,325 --> 00:17:58,660
I do enjoy a view.
177
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Nebulus.
178
00:18:06,919 --> 00:18:07,961
How was it?
179
00:18:08,128 --> 00:18:10,505
NEWT: They're still convinced
that you sent me to New York.
180
00:18:10,881 --> 00:18:12,341
DUMBLEDORE: You told them I didn't?
181
00:18:12,841 --> 00:18:13,842
Yes.
182
00:18:14,217 --> 00:18:15,218
MAN: Evening.
183
00:18:15,302 --> 00:18:16,637
Even though you did.
184
00:18:19,306 --> 00:18:21,308
You told me where to find that
trafficked Thunderbird, Dumbledore.
185
00:18:21,475 --> 00:18:22,643
You knew that I would take him home,
186
00:18:22,809 --> 00:18:24,436
and you knew I'd have to
take him through a Muggle port.
187
00:18:24,603 --> 00:18:27,481
DUMBLEDORE: I've always felt an affinity
with the great magical birds.
188
00:18:27,564 --> 00:18:29,358
There's a story in my family
189
00:18:29,524 --> 00:18:33,236
that a phoenix will come
to any Dumbledore in desperate need.
190
00:18:33,403 --> 00:18:36,031
They say my great-grandfather had one.
191
00:18:37,074 --> 00:18:40,243
And that it took flight when he died,
never to return.
192
00:18:40,661 --> 00:18:42,788
With all due respect, Professor,
I don't believe for a minute
193
00:18:42,955 --> 00:18:44,957
that's why you told me
about the Thunderbird.
194
00:18:52,547 --> 00:18:54,508
Credence is in Paris, Newt.
195
00:18:55,217 --> 00:18:57,052
Trying to trace his real family.
196
00:18:58,261 --> 00:19:02,391
I take it you've heard the rumors
about who he really is.
197
00:19:02,557 --> 00:19:03,558
No.
198
00:19:10,899 --> 00:19:15,237
The pure-bloods think he's the last
of an important French line.
199
00:19:17,531 --> 00:19:19,533
A baby whom everyone thought lost.
200
00:19:20,325 --> 00:19:21,326
Not Leta's brother?
201
00:19:21,410 --> 00:19:22,661
That's what they're whispering.
202
00:19:23,412 --> 00:19:26,289
And pure-blood or not, I know this.
203
00:19:27,082 --> 00:19:29,501
An Obscurus grows in the absence of love
204
00:19:30,002 --> 00:19:32,254
as a dark twin, an only friend.
205
00:19:32,421 --> 00:19:36,258
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
206
00:19:36,925 --> 00:19:38,593
he might yet be saved.
207
00:19:39,678 --> 00:19:42,097
Wherever Credence is in Paris,
he's either in danger,
208
00:19:42,264 --> 00:19:44,057
or a danger to others.
209
00:19:44,725 --> 00:19:47,602
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
210
00:19:49,229 --> 00:19:52,149
And I rather hope
you might be the one to find him.
211
00:19:57,446 --> 00:19:58,697
What's that?
212
00:19:59,281 --> 00:20:02,993
An address of a very old
acquaintance of mine.
213
00:20:03,952 --> 00:20:07,456
A safe house in Paris
reinforced with enchantments.
214
00:20:07,622 --> 00:20:09,708
Safe house?
Why would I need a safe house in Paris?
215
00:20:09,875 --> 00:20:13,378
One hopes you won't, but should things
at some point go terribly wrong,
216
00:20:13,545 --> 00:20:14,963
it's good to have a place to go.
217
00:20:15,505 --> 00:20:17,716
You know, for a cup of tea.
218
00:20:17,883 --> 00:20:19,259
No. No, no, no.
219
00:20:19,342 --> 00:20:20,510
- (ENGINE STARTING)
- Absolutely not.
220
00:20:21,053 --> 00:20:23,305
No, 'cause I'm banned from
international travel, Dumbledore.
221
00:20:23,472 --> 00:20:24,890
If I leave the country,
they will put me in Azkaban,
222
00:20:25,057 --> 00:20:26,391
and they will throw away the key.
223
00:20:26,558 --> 00:20:28,852
- Do you know why I admire you, Newt?
- What?
224
00:20:29,853 --> 00:20:32,105
More, perhaps, than any man I know.
225
00:20:34,149 --> 00:20:36,276
You do not seek power.
226
00:20:37,110 --> 00:20:38,320
Or popularity.
227
00:20:39,029 --> 00:20:43,700
You simply ask,
is a thing right in itself?
228
00:20:45,410 --> 00:20:47,496
If it is, you do it no matter the cost.
229
00:20:48,455 --> 00:20:50,290
That's all very well, Dumbledore,
but forgive me for asking.
230
00:20:50,457 --> 00:20:52,167
Why can't you go?
231
00:20:58,048 --> 00:21:00,050
I cannot move against Grindelwald.
232
00:21:03,595 --> 00:21:05,013
It has to be you.
233
00:21:11,603 --> 00:21:13,188
Well, I can't blame you.
234
00:21:13,355 --> 00:21:15,941
In your shoes, I'd probably refuse too.
235
00:21:16,108 --> 00:21:18,485
- What?
- It's late. Good evening, Newt.
236
00:21:18,568 --> 00:21:19,778
Wait, no.
237
00:21:20,862 --> 00:21:22,197
Oh, come on.
238
00:21:23,573 --> 00:21:25,158
- (AIR WHOOSHES)
- (NEWT SCOFFS)
239
00:21:32,958 --> 00:21:34,167
(PICKETT SQUEAKING)
240
00:21:36,294 --> 00:21:37,963
(SIGHS) Dumbledore.
241
00:21:52,644 --> 00:21:53,979
(DOOR CREAKING)
242
00:22:11,163 --> 00:22:12,622
(SQUEAKING)
243
00:22:23,466 --> 00:22:24,593
(SQUEALS)
244
00:22:24,718 --> 00:22:25,844
(POT CLATTERS)
245
00:22:25,927 --> 00:22:27,220
(SQUEAKING)
246
00:22:28,054 --> 00:22:29,890
(BABY NIFFLER GRUNTING)
247
00:22:37,439 --> 00:22:38,857
(SQUEALING)
248
00:22:43,278 --> 00:22:44,279
Bunty!
249
00:22:46,948 --> 00:22:47,949
Bunty!
250
00:22:51,244 --> 00:22:54,456
Bunty, the baby Nifflers
are loose again.
251
00:22:54,581 --> 00:22:56,208
(CREATURE BRAYING)
252
00:23:06,384 --> 00:23:07,594
NEWT: Well done.
253
00:23:07,802 --> 00:23:09,137
I'm so sorry, Newt.
They must've picked the lock
254
00:23:09,304 --> 00:23:11,306
- while I was cleaning out the Augureys.
- Not to worry.
255
00:23:11,765 --> 00:23:12,766
BUNTY: Hmm.
256
00:23:18,313 --> 00:23:19,814
I fed nearly everyone.
257
00:23:19,981 --> 00:23:21,274
Pinky's had his nose drops and...
258
00:23:21,483 --> 00:23:22,484
And Elsie?
259
00:23:22,567 --> 00:23:24,027
Elsie's droppings
are nearly normal again.
260
00:23:24,194 --> 00:23:25,195
Wonderful.
261
00:23:26,279 --> 00:23:28,990
You can, um... You can clock off now.
262
00:23:31,910 --> 00:23:34,704
- I told you to leave the kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
263
00:23:34,788 --> 00:23:36,206
I don't want you losing fingers over it.
264
00:23:46,341 --> 00:23:49,052
Seriously, you go home now, Bunty.
265
00:23:50,428 --> 00:23:51,638
You must be exhausted.
266
00:23:51,805 --> 00:23:53,515
You know the kelpie's easier with two.
267
00:23:54,099 --> 00:23:55,517
(KELPIE CALLING)
268
00:23:58,812 --> 00:24:00,605
Perhaps you should take off your shirt.
269
00:24:02,816 --> 00:24:04,317
Don't worry.
270
00:24:04,776 --> 00:24:06,319
I'll dry off quick enough.
271
00:24:06,695 --> 00:24:07,696
(BUNTY INHALES SHARPLY)
272
00:24:19,499 --> 00:24:20,917
(BREATHING HEAVILY)
273
00:24:28,300 --> 00:24:29,718
(GASPING)
274
00:24:39,436 --> 00:24:40,603
(NEWT WHOOPING)
275
00:24:43,273 --> 00:24:44,524
(GRUNTING)
276
00:24:47,902 --> 00:24:49,988
Someone needed to let off some steam.
277
00:24:50,238 --> 00:24:51,573
Ointment, Bunty.
278
00:24:56,911 --> 00:24:58,163
(KELPIE GROWLS)
279
00:24:58,246 --> 00:25:00,915
You bite Bunty again,
and there'll be trouble, mister.
280
00:25:01,458 --> 00:25:02,751
(GLASS SHATTERING)
281
00:25:04,085 --> 00:25:05,211
What was that?
282
00:25:05,754 --> 00:25:07,005
I don't know.
283
00:25:09,382 --> 00:25:11,176
But I want you to go home now, Bunty.
284
00:25:11,343 --> 00:25:12,719
- Shall I call the Ministry?
- No.
285
00:25:12,886 --> 00:25:14,637
I want you to go home. Please.
286
00:25:19,142 --> 00:25:20,560
(WAND TINKLING)
287
00:25:23,521 --> 00:25:25,398
WOMAN: Just give me the pieces.
MAN: I got it.
288
00:25:25,565 --> 00:25:27,108
WOMAN: Honey, if you could just
give it to me...
289
00:25:27,275 --> 00:25:28,735
MAN: He doesn't care.
290
00:25:28,818 --> 00:25:30,820
If you could just give this
to me, sweetheart.
291
00:25:36,117 --> 00:25:38,119
- (VASE SMASHES)
- Hey!
292
00:25:38,870 --> 00:25:41,998
Newt! Get over here, you maniac.
293
00:25:42,165 --> 00:25:44,376
- (JACOB LAUGHING)
- We hope you don't mind, Newt.
294
00:25:44,542 --> 00:25:45,543
We let ourselves in.
295
00:25:45,627 --> 00:25:48,171
It's rainin' out there, cats and dogs.
296
00:25:48,546 --> 00:25:49,756
London's cold.
297
00:25:49,923 --> 00:25:51,424
You were supposed
to have been obliviated.
298
00:25:51,591 --> 00:25:53,134
(LAUGHING) I know.
299
00:25:53,301 --> 00:25:54,761
It didn't work, pal.
300
00:25:55,136 --> 00:25:56,137
I mean, you said it.
301
00:25:56,304 --> 00:25:58,264
The potion only erases bad memories.
302
00:25:58,431 --> 00:25:59,432
I didn't have any.
303
00:25:59,599 --> 00:26:01,768
I mean, uh, don't get me wrong.
I had some weird ones,
304
00:26:01,935 --> 00:26:03,520
and I had some scary ones.
305
00:26:03,770 --> 00:26:04,854
But this angel...
306
00:26:05,522 --> 00:26:09,734
This angel over here,
she filled me in on all the bad parts,
307
00:26:09,818 --> 00:26:11,903
and, uh, here we are, I guess, huh?
308
00:26:12,070 --> 00:26:14,531
- (ALL LAUGH)
- This is wonderful.
309
00:26:16,866 --> 00:26:18,451
- (JACOB MOANS)
- NEWT: Wait. Is...
310
00:26:19,953 --> 00:26:22,705
Tina? Tina?
311
00:26:23,790 --> 00:26:24,874
(JACOB SIGHS)
312
00:26:24,958 --> 00:26:26,960
Oh, it's just us, honey.
313
00:26:28,169 --> 00:26:29,671
Me and Jacob.
314
00:26:29,963 --> 00:26:31,256
Oh.
315
00:26:31,339 --> 00:26:32,924
QUEENIE: Why don't I
make us some dinner, huh?
316
00:26:33,091 --> 00:26:34,259
JACOB: Yes!
317
00:26:34,342 --> 00:26:35,885
(BOTH LAUGHING)
318
00:26:39,139 --> 00:26:40,348
Hey, honey.
319
00:26:40,432 --> 00:26:41,933
Teen and I aren't talking.
320
00:26:43,017 --> 00:26:46,062
- NEWT: Why?
- Oh, well, you know...
321
00:26:46,229 --> 00:26:47,647
She found out about
Jacob and I seeing each other,
322
00:26:47,814 --> 00:26:50,567
and she didn't like it,
'cause of the law.
323
00:26:50,692 --> 00:26:52,318
Not allowed to... Oop!
324
00:26:52,652 --> 00:26:54,320
Not allowed to date No-Majs,
325
00:26:54,779 --> 00:26:57,157
not allowed to marry them.
Blah, blah, blah.
326
00:26:58,283 --> 00:27:01,828
Well, she was all in a tizzy anyway
'cause of you.
327
00:27:02,412 --> 00:27:04,706
- Me?
- Yeah, you, Newt.
328
00:27:04,873 --> 00:27:06,583
It was in Spellbound.
329
00:27:07,000 --> 00:27:09,169
Here. I brought it for you.
330
00:27:13,381 --> 00:27:16,217
"Newt Scamander with fiancée
Leta Lestrange,
331
00:27:17,093 --> 00:27:19,596
"brother Theseus and unknown woman."
332
00:27:19,971 --> 00:27:22,348
No. So Theseus is marrying Leta, not me.
333
00:27:23,099 --> 00:27:24,309
Oh!
334
00:27:25,518 --> 00:27:27,812
Oh... Oh, dear.
335
00:27:29,189 --> 00:27:30,273
Well...
336
00:27:31,232 --> 00:27:33,610
See, Teen read that,
337
00:27:34,068 --> 00:27:35,737
and she started dating someone else.
338
00:27:37,071 --> 00:27:39,115
He's an Auror.
His name's Achilles Tolliver.
339
00:27:39,282 --> 00:27:40,617
JACOB: Tolliver. (LAUGHING)
340
00:27:42,452 --> 00:27:43,870
(BOTH LAUGHING)
341
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
QUEENIE: Anyway...
342
00:27:48,583 --> 00:27:51,544
We are real excited to be here, Newt.
This is a...
343
00:27:51,794 --> 00:27:53,296
Well, it's a special trip for us.
344
00:27:54,255 --> 00:27:56,716
You see, Jacob and I,
345
00:27:57,800 --> 00:27:59,219
we're getting married.
346
00:28:00,970 --> 00:28:03,973
- (LAUGHING)
- I'm marrying Jacob.
347
00:28:05,934 --> 00:28:07,769
Ah! (LAUGHING)
348
00:28:09,437 --> 00:28:10,980
JACOB: Oh. (SIGHS)
349
00:28:11,564 --> 00:28:13,816
NEWT: You've enchanted him, haven't you?
350
00:28:14,901 --> 00:28:17,111
What? (LAUGHS NERVOUSLY)
351
00:28:17,195 --> 00:28:20,698
- I have not.
- Will you stop reading my mind?
352
00:28:20,865 --> 00:28:23,076
Queenie, you've brought him here
against his will.
353
00:28:23,243 --> 00:28:26,538
Oh, that is an outrageous accusation.
Look at him.
354
00:28:26,704 --> 00:28:29,707
He's just happy. He's so happy.
355
00:28:30,250 --> 00:28:31,251
Then you won't mind if I, um...
356
00:28:33,753 --> 00:28:34,963
Please don't.
357
00:28:35,129 --> 00:28:36,756
NEWT: Queenie, you've got nothing
to fear if he wants to get married.
358
00:28:36,923 --> 00:28:39,842
We can just lift the enchantment,
and he can tell us himself.
359
00:28:50,603 --> 00:28:51,646
JACOB: What do you got there?
360
00:28:52,313 --> 00:28:53,439
What are you gonna do?
361
00:28:53,523 --> 00:28:55,316
What are you gonna do with that,
Mr. Scamander?
362
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Surgito.
363
00:28:57,026 --> 00:28:58,152
(GROANING)
364
00:29:05,451 --> 00:29:06,452
(EXHALES SHARPLY)
365
00:29:08,288 --> 00:29:09,998
Congratulations
on your engagement, Jacob.
366
00:29:10,164 --> 00:29:11,374
Wait, what?
367
00:29:15,545 --> 00:29:17,422
Oh, no. You didn't.
368
00:29:20,258 --> 00:29:21,467
Queenie!
369
00:29:21,634 --> 00:29:22,719
One second.
370
00:29:23,678 --> 00:29:25,138
Queenie!
371
00:29:25,221 --> 00:29:27,432
- (DOOR OPENS)
- It's very nice to see you.
372
00:29:27,599 --> 00:29:28,641
- (DOOR CLOSES)
- Where the hell am I right now?
373
00:29:28,808 --> 00:29:29,809
Uh, London.
374
00:29:29,934 --> 00:29:30,935
Oh!
375
00:29:31,477 --> 00:29:33,062
I always wanted to go here!
376
00:29:33,730 --> 00:29:34,731
Queenie!
377
00:29:35,231 --> 00:29:36,399
(DOOR OPENS)
378
00:29:37,025 --> 00:29:38,026
(DOOR CLOSES)
379
00:29:38,735 --> 00:29:40,236
JACOB: Oh, Queenie, honey.
380
00:29:40,862 --> 00:29:42,739
Well, I'm curious
when you were gonna wake me up.
381
00:29:42,822 --> 00:29:44,157
After we had five kids?
382
00:29:47,452 --> 00:29:49,454
Why is it wrong to wanna marry you?
383
00:29:49,621 --> 00:29:51,831
- Okay.
- To wanna have a family?
384
00:29:52,999 --> 00:29:55,460
I just want what everyone else has,
that's all.
385
00:29:58,212 --> 00:29:59,464
Wait, wait.
386
00:29:59,631 --> 00:30:01,716
We've talked about this
like a million times.
387
00:30:01,716 --> 00:30:03,176
If we get married and they find out,
388
00:30:03,259 --> 00:30:04,719
they're gonna
throw you in jail, sweetheart.
389
00:30:04,886 --> 00:30:07,055
- I can't have that.
- (SIGHS HEAVILY)
390
00:30:07,388 --> 00:30:10,016
They don't like people like me
marrying people like you.
391
00:30:10,183 --> 00:30:13,478
I ain't a wizard. I'm just me.
392
00:30:13,645 --> 00:30:17,273
They're really progressive here,
and they'll let us get married properly.
393
00:30:17,440 --> 00:30:19,859
Sweetheart, you don't need
to enchant me.
394
00:30:20,735 --> 00:30:22,320
I'm already enchanted.
395
00:30:23,446 --> 00:30:25,281
I love you so much.
396
00:30:25,448 --> 00:30:26,991
- Yeah?
- Yeah.
397
00:30:28,159 --> 00:30:30,953
But I can't have you
risking everything like this, you know?
398
00:30:31,120 --> 00:30:33,206
You're not giving us
a choice, sweetheart.
399
00:30:35,583 --> 00:30:37,293
You're not giving me a choice.
400
00:30:38,002 --> 00:30:40,713
One of us had to be brave,
and you were being a coward.
401
00:30:43,257 --> 00:30:44,926
I was being a coward?
402
00:30:45,635 --> 00:30:47,303
If I'm a coward, you're... (MUTTERS)
403
00:30:49,514 --> 00:30:50,515
Crazy.
404
00:30:52,141 --> 00:30:53,267
I didn't say it.
405
00:30:53,434 --> 00:30:56,145
- You didn't have to.
- No, I didn't mean it, sweetheart.
406
00:30:57,480 --> 00:30:58,523
Yeah, you did.
407
00:30:59,816 --> 00:31:02,694
- No.
- I'm gonna go see my sister.
408
00:31:03,528 --> 00:31:04,779
Fine. See your sister.
409
00:31:04,946 --> 00:31:06,864
- Fine.
- No, wait! Wait!
410
00:31:07,031 --> 00:31:08,866
No! Queenie!
411
00:31:10,910 --> 00:31:12,495
I didn't mean it.
412
00:31:14,789 --> 00:31:16,624
I didn't say nothin'.
413
00:31:17,709 --> 00:31:18,918
(THUNDER RUMBLING)
414
00:31:30,096 --> 00:31:31,597
Papyrus Reparo.
415
00:31:41,023 --> 00:31:42,066
(TINA'S VOICE)
416
00:31:51,617 --> 00:31:53,035
(CREATURE BRAYING)
417
00:31:54,078 --> 00:31:55,413
Hey, Newt!
418
00:31:55,788 --> 00:31:58,708
NEWT: Down here, Jacob.
So I'll be with you in a second.
419
00:31:59,208 --> 00:32:00,293
(SQUAWKS)
420
00:32:03,045 --> 00:32:04,380
I got my own problems.
421
00:32:29,614 --> 00:32:31,365
Queenie left a postcard.
422
00:32:31,532 --> 00:32:33,284
Tina's in Paris looking for Credence.
423
00:32:33,451 --> 00:32:34,535
Genius.
424
00:32:34,952 --> 00:32:36,704
Queenie's gonna go straight for Tina.
425
00:32:36,871 --> 00:32:38,414
Okay, we're going to France, pal.
426
00:32:38,581 --> 00:32:40,583
- Oh, hold on. I'll get my jacket.
- I've got it.
427
00:32:42,877 --> 00:32:44,003
Oh.
428
00:32:49,425 --> 00:32:50,426
Beautiful.
429
00:33:28,798 --> 00:33:30,800
- (LIVELY MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHEERING)
430
00:33:30,883 --> 00:33:32,718
(BARKER SHOUTING INDISTINCTLY)
431
00:33:37,473 --> 00:33:38,891
(ROARING)
432
00:33:40,810 --> 00:33:42,144
(CHEERING CONTINUES)
433
00:33:43,396 --> 00:33:45,314
- (INDISTINCT CHATTERING)
- (CREATURE GROWLING)
434
00:33:53,239 --> 00:33:54,657
(PEOPLE GASP)
435
00:34:09,672 --> 00:34:10,923
Nagini.
436
00:34:15,261 --> 00:34:16,262
(GASPS)
437
00:34:16,679 --> 00:34:17,930
Credence.
438
00:34:21,142 --> 00:34:23,352
I think I know where she is.
439
00:34:29,525 --> 00:34:30,776
We escape tonight.
440
00:34:30,943 --> 00:34:31,944
Hey.
441
00:34:37,742 --> 00:34:40,202
I've told you
to stay away from her, boy.
442
00:34:40,912 --> 00:34:42,663
Did I say you could take a break?
443
00:34:43,915 --> 00:34:44,957
Clean out the Kappa.
444
00:34:47,251 --> 00:34:48,753
And you, get ready.
445
00:34:54,258 --> 00:34:55,760
(CREATURES HISSING)
446
00:35:01,432 --> 00:35:05,561
Next, in our little show
of freaks and oddities,
447
00:35:06,020 --> 00:35:10,399
I present to you a Maledictus.
448
00:35:10,566 --> 00:35:12,318
(AUDIENCE GASPING)
449
00:35:13,986 --> 00:35:16,697
Once trapped
in the jungles of Indonesia,
450
00:35:17,615 --> 00:35:20,493
she is the carrier of a blood curse.
451
00:35:20,576 --> 00:35:21,786
AUDIENCE: Ohh!
452
00:35:21,911 --> 00:35:26,499
SKENDER: Such Underbeings are destined
through the course of their lives
453
00:35:27,041 --> 00:35:29,418
to turn permanently into beasts.
454
00:35:29,502 --> 00:35:31,337
AUDIENCE: Ohh!
455
00:35:33,005 --> 00:35:34,006
SKENDER: But look at her.
456
00:35:34,715 --> 00:35:37,093
So beautiful. Yes.
457
00:35:38,928 --> 00:35:40,888
So desirable.
458
00:35:41,639 --> 00:35:45,768
But soon, she will be trapped forever
in a very different body.
459
00:35:47,561 --> 00:35:51,273
Every night when she sleeps,
mesdames et messieurs,
460
00:35:52,817 --> 00:35:55,236
she is forced to become...
461
00:35:57,196 --> 00:35:58,698
(AUDIENCE LAUGHING)
462
00:36:03,327 --> 00:36:04,996
- She is forced to become...
- (AUDIENCE CHATTERING)
463
00:36:10,418 --> 00:36:13,129
She is forced to become...
464
00:36:14,255 --> 00:36:15,673
(CHATTER STOPS)
465
00:36:19,510 --> 00:36:21,095
(AUDIENCE GASPING)
466
00:36:22,388 --> 00:36:26,017
Over time, she will not be able
to transform back.
467
00:36:26,851 --> 00:36:28,477
(HISSING)
468
00:36:28,561 --> 00:36:32,440
She will be forever trapped
in the body of a snake.
469
00:36:37,153 --> 00:36:38,154
(CREDENCE GRUNTS)
470
00:36:38,237 --> 00:36:39,238
(CREATURES SCREECHING)
471
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
- (GROANS)
- (AUDIENCE GASPS)
472
00:36:41,824 --> 00:36:42,992
(SCREECHING CONTINUES)
473
00:36:44,535 --> 00:36:46,287
(PANICKED SCREAMING)
474
00:37:00,092 --> 00:37:02,303
- (CREATURE ROARING)
- (SCREAMING CONTINUES)
475
00:37:02,678 --> 00:37:03,888
(MAN SCREAMING)
476
00:37:06,057 --> 00:37:07,058
Credence!
477
00:37:10,144 --> 00:37:11,312
(ROARS)
478
00:37:15,274 --> 00:37:16,358
(GROANS)
479
00:37:16,776 --> 00:37:17,985
Pack it up.
480
00:37:18,069 --> 00:37:19,820
Paris is done for us now.
481
00:37:47,807 --> 00:37:49,683
(BLOWING)
482
00:37:49,767 --> 00:37:52,144
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
483
00:37:56,065 --> 00:37:57,733
He's looking for his mother.
484
00:37:57,900 --> 00:38:00,194
All my freaks think they can go home.
485
00:38:03,489 --> 00:38:04,740
Okay, let's go.
486
00:38:21,674 --> 00:38:23,551
Look, I think you and I
were at the circus
487
00:38:23,634 --> 00:38:25,136
for the same reason, Monsieur...
488
00:38:25,803 --> 00:38:28,931
Kama. Yusuf Kama.
489
00:38:28,931 --> 00:38:30,182
And you think right.
490
00:38:30,266 --> 00:38:32,309
- What do you want with Credence?
- The same as you.
491
00:38:32,476 --> 00:38:33,477
Which is?
492
00:38:33,561 --> 00:38:35,354
To prove who the boy really is.
493
00:38:39,275 --> 00:38:41,318
If the rumors of his identity
are correct,
494
00:38:41,402 --> 00:38:44,989
he and I are, distantly, related.
495
00:38:46,657 --> 00:38:48,742
I am the last male
of my pure-blooded line,
496
00:38:48,826 --> 00:38:51,036
and so,
if the rumors are correct, is he.
497
00:38:53,164 --> 00:38:56,959
Have you read
The Predictions of Tycho Dodonus?
498
00:38:57,626 --> 00:39:00,963
Yeah. But that's poetry, not proof.
499
00:39:01,046 --> 00:39:02,131
YUSUF: Hmm.
500
00:39:04,383 --> 00:39:06,302
If I could show you something better,
501
00:39:07,928 --> 00:39:11,182
more concrete,
something that proves who he is,
502
00:39:12,057 --> 00:39:14,894
would the Ministries of Europe
and America let him live?
503
00:39:16,645 --> 00:39:18,063
They might.
504
00:39:19,982 --> 00:39:21,192
Then come.
505
00:39:29,742 --> 00:39:31,160
(BLOWING)
506
00:39:46,091 --> 00:39:47,092
GRINDELWALD: So...
507
00:39:50,846 --> 00:39:52,681
Credence Barebone.
508
00:39:54,850 --> 00:39:58,062
Nearly destroyed
by the woman who raised him.
509
00:39:58,896 --> 00:40:01,565
Yet now he seeks
the mother who bore him.
510
00:40:02,566 --> 00:40:04,401
He's desperate for family.
511
00:40:05,361 --> 00:40:07,112
He's desperate for love.
512
00:40:08,572 --> 00:40:11,283
He's the key to our victory.
513
00:40:12,159 --> 00:40:13,869
We know where the boy is, don't we?
514
00:40:15,412 --> 00:40:18,749
- Why don't we grab him and leave?
- He must come to me freely,
515
00:40:19,416 --> 00:40:20,584
and he will.
516
00:40:22,211 --> 00:40:25,798
The path has been laid,
and he is following it.
517
00:40:28,175 --> 00:40:30,386
The trail that will lead him to me
518
00:40:31,178 --> 00:40:34,890
and the strange and glorious truth
of who he is.
519
00:40:35,057 --> 00:40:36,767
KRALL: Why is he so important?
520
00:40:44,024 --> 00:40:48,404
Who represents the greatest threat
to our cause?
521
00:40:49,405 --> 00:40:50,990
Albus Dumbledore.
522
00:40:51,490 --> 00:40:53,242
If I asked you now
523
00:40:53,409 --> 00:40:57,371
to go to the school where he is hiding
and kill him for me,
524
00:40:57,538 --> 00:40:59,290
would you do it for me, Krall?
525
00:41:05,629 --> 00:41:08,048
Credence is the only entity alive
526
00:41:09,758 --> 00:41:11,385
who can kill him.
527
00:41:13,220 --> 00:41:14,930
You really think
he can kill the Great...
528
00:41:17,725 --> 00:41:19,727
Can kill Albus Dumbledore?
529
00:41:20,519 --> 00:41:22,604
I know he can.
530
00:41:23,230 --> 00:41:27,192
But will you be with us
when that happens, Krall?
531
00:41:30,362 --> 00:41:31,572
Will you?
532
00:41:43,876 --> 00:41:45,794
NEWT: Jacob, that man
Tina's been seeing...
533
00:41:45,961 --> 00:41:49,298
JACOB: Don't worry. She's gonna see you,
and she'll see the four of us together,
534
00:41:49,465 --> 00:41:51,342
it'll be just like New York
all over again. Don't worry about it.
535
00:41:51,425 --> 00:41:52,634
NEWT: Yes, but he's an Auror,
Queenie said.
536
00:41:52,801 --> 00:41:55,054
JACOB: Yeah, he's an Auror. So what?
Don't worry about him.
537
00:41:58,349 --> 00:42:01,185
What do you think
I should say to her if I see her?
538
00:42:02,728 --> 00:42:06,398
Oh, well, it's best
not to plan these things.
539
00:42:07,024 --> 00:42:10,235
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
540
00:42:14,573 --> 00:42:17,284
She has eyes just like a salamander.
541
00:42:18,327 --> 00:42:19,495
Don't say that.
542
00:42:23,290 --> 00:42:26,168
Look, (CLEARS THROAT)
you just tell her that you missed her.
543
00:42:26,335 --> 00:42:27,753
- Right.
- Right, and then,
544
00:42:27,920 --> 00:42:30,756
you came all the way to Paris
just to find her.
545
00:42:31,382 --> 00:42:33,592
She'll love that. And then,
546
00:42:34,468 --> 00:42:37,721
tell her you're losing sleep at night
for thinking of her and...
547
00:42:39,264 --> 00:42:41,225
Just don't say nothing about
no salamanders, all right?
548
00:42:41,392 --> 00:42:42,393
- Okay.
- Okay.
549
00:42:42,976 --> 00:42:44,311
Hey. Hey, hey.
550
00:42:46,063 --> 00:42:47,314
It's gonna be all right.
551
00:42:47,689 --> 00:42:48,982
We're in this together, pal.
552
00:42:49,483 --> 00:42:51,527
Okay, I'm gonna help you out.
I'm gonna help you find Tina,
553
00:42:51,902 --> 00:42:53,153
find Queenie,
554
00:42:54,029 --> 00:42:55,989
and we'll all be happy again,
just like old times.
555
00:42:56,156 --> 00:42:57,199
Who is this guy?
556
00:42:59,243 --> 00:43:02,454
NEWT: Oh, he's the only way I can
leave the country without documentation.
557
00:43:02,621 --> 00:43:05,082
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
558
00:43:05,582 --> 00:43:07,292
I don't do well on boats, Newt.
559
00:43:08,085 --> 00:43:09,169
You'll be fine.
560
00:43:09,253 --> 00:43:11,338
PORTKEY TOUT: Stir your stumps.
Leaves in one minute.
561
00:43:12,923 --> 00:43:13,924
50 Galleons.
562
00:43:14,007 --> 00:43:15,175
No, we said 30.
563
00:43:15,259 --> 00:43:17,261
Uh-huh. 30 to go to France.
564
00:43:17,594 --> 00:43:19,304
20 not to tell anyone
565
00:43:19,388 --> 00:43:22,516
I seen Newt Scamander
leaving the country illegally.
566
00:43:24,101 --> 00:43:25,602
Price of fame, pal.
567
00:43:30,023 --> 00:43:31,942
Mmm. Ten seconds.
568
00:43:32,109 --> 00:43:34,153
- Eight.
- Jacob.
569
00:43:34,236 --> 00:43:35,404
Seven.
570
00:43:36,655 --> 00:43:37,739
Six.
571
00:43:38,657 --> 00:43:39,658
Mmm...
572
00:43:40,784 --> 00:43:41,910
Four.
573
00:43:42,744 --> 00:43:44,746
Three. Two.
574
00:43:45,747 --> 00:43:46,999
One.
575
00:43:48,250 --> 00:43:49,668
(JACOB SCREAMING)
576
00:43:56,467 --> 00:43:58,218
(GROANS) I didn't like
that Portkey, Newt.
577
00:43:58,385 --> 00:43:59,803
So you keep saying.
578
00:44:00,345 --> 00:44:01,597
Follow me.
579
00:44:01,680 --> 00:44:03,098
(INDISTINCT CONVERSATION)
580
00:44:08,353 --> 00:44:09,354
Confundus.
581
00:44:09,980 --> 00:44:11,482
(HICCUPING DRUNKENLY)
582
00:44:11,565 --> 00:44:13,275
- (GIGGLING)
- (JACOB LAUGHS)
583
00:44:13,358 --> 00:44:14,401
(SHUSHES)
584
00:44:14,485 --> 00:44:16,111
NEWT: Come on.
It'll wear off in a few minutes.
585
00:44:17,696 --> 00:44:18,864
(HICCUPS)
586
00:44:18,947 --> 00:44:20,324
(GIGGLING)
587
00:44:27,915 --> 00:44:30,167
Appare Vestigium.
588
00:44:35,547 --> 00:44:36,590
Accio Niffler.
589
00:44:37,799 --> 00:44:39,051
Get looking.
590
00:44:39,384 --> 00:44:40,928
Oi! Get looking!
591
00:44:44,431 --> 00:44:45,557
That's a Kappa.
592
00:44:46,558 --> 00:44:48,101
It's a Japanese water demon.
593
00:44:53,023 --> 00:44:54,191
Tina?
594
00:44:54,942 --> 00:44:55,943
Tina!
595
00:45:02,658 --> 00:45:04,201
What have you found?
596
00:45:08,580 --> 00:45:09,831
JACOB: And we're licking the dirt now.
597
00:45:16,505 --> 00:45:18,340
(AUDIENCE CHEERING)
598
00:45:24,012 --> 00:45:25,347
Revelio.
599
00:45:27,891 --> 00:45:30,018
Newt, what made those?
600
00:45:30,602 --> 00:45:31,979
That is a Zouwu.
601
00:45:34,606 --> 00:45:36,316
It's a Chinese creature.
602
00:45:36,483 --> 00:45:38,652
They are incredibly fast
and incredibly powerful.
603
00:45:39,152 --> 00:45:41,154
They can travel 1,000 miles in a day,
604
00:45:41,697 --> 00:45:43,949
and this one could take you
from one part of Paris to the next
605
00:45:44,032 --> 00:45:45,075
in a single leap.
606
00:45:45,742 --> 00:45:46,952
(NIFFLER CHITTERING)
607
00:45:48,954 --> 00:45:50,205
NEWT: Oh, good boy.
608
00:45:51,915 --> 00:45:53,375
Jacob, she was here.
609
00:45:54,084 --> 00:45:55,377
Tina stood here.
610
00:45:55,752 --> 00:45:57,796
She has incredibly narrow feet.
Have you noticed?
611
00:45:59,965 --> 00:46:01,550
Can't say that I have.
612
00:46:05,512 --> 00:46:07,055
Then someone came towards her.
613
00:46:15,063 --> 00:46:16,982
(SNIFFING)
614
00:46:19,067 --> 00:46:20,402
Avensegium.
615
00:46:25,073 --> 00:46:26,700
- Right. Follow that feather.
- What?
616
00:46:26,867 --> 00:46:28,493
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
617
00:46:29,244 --> 00:46:30,579
Where is he?
618
00:46:31,580 --> 00:46:32,623
Accio Niffler.
619
00:46:40,088 --> 00:46:41,506
Drop the bucket.
620
00:47:19,252 --> 00:47:21,296
(GREETING IN FRENCH)
621
00:47:21,630 --> 00:47:24,758
I'm sorry,
I don't know what you just said at all.
622
00:47:25,092 --> 00:47:27,344
Welcome to the French Ministry of Magic.
623
00:47:27,511 --> 00:47:29,137
What is your business, please?
624
00:47:30,305 --> 00:47:34,309
(SLOWLY) I need to
speak to Tina Goldstein.
625
00:47:34,393 --> 00:47:39,398
She's an American Auror
working on a case here.
626
00:47:44,277 --> 00:47:45,529
We have no Tina Goldstein here.
627
00:47:46,738 --> 00:47:49,449
No, I'm sorry.
There must be some sort of mistake.
628
00:47:49,533 --> 00:47:52,494
See, I know she's in Paris.
She sent me a postcard.
629
00:47:52,661 --> 00:47:54,246
I brought it.
I can show it to you. Here.
630
00:47:54,329 --> 00:47:56,998
Maybe you can help me find it here.
It's just in here. Oh!
631
00:47:58,166 --> 00:48:00,877
Rabbits! If you can
just wait one moment!
632
00:48:01,044 --> 00:48:03,422
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it.
633
00:48:03,588 --> 00:48:04,840
Where is it?
634
00:48:05,006 --> 00:48:06,341
One second.
635
00:48:06,508 --> 00:48:08,176
What did I do with you?
636
00:48:10,178 --> 00:48:11,388
(SPEAKING FRENCH)
637
00:48:16,393 --> 00:48:17,894
(ELEVATOR DOORS CLOSING)
638
00:48:34,369 --> 00:48:35,704
(THUNDER RUMBLING)
639
00:48:43,128 --> 00:48:44,838
JACOB: Could we at least
stop for coffee or...
640
00:48:44,921 --> 00:48:45,922
NEWT: Not now, Jacob.
641
00:48:46,006 --> 00:48:48,508
JACOB: Chocolat chaud or...
Just for a second?
642
00:48:53,013 --> 00:48:54,347
- I don't know.
- NEWT: This way. Come on.
643
00:48:54,639 --> 00:48:57,976
JACOB: Pain au chocolat?
Half a croissant and a bonbon?
644
00:48:58,143 --> 00:48:59,311
NEWT: This way.
645
00:49:04,399 --> 00:49:05,484
Jacob!
646
00:49:16,828 --> 00:49:18,663
(ECHOING CHATTER)
647
00:49:19,581 --> 00:49:20,582
Jacob?
648
00:49:20,749 --> 00:49:22,667
- (ECHOING CHATTER CONTINUES)
- (THUNDER RUMBLING)
649
00:49:46,900 --> 00:49:48,568
(ECHOING CHATTER CONTINUES)
650
00:50:03,708 --> 00:50:04,918
(CHATTER STOPS)
651
00:50:06,962 --> 00:50:08,171
(WOMAN SPEAKING FRENCH)
652
00:50:09,589 --> 00:50:11,091
(BREATHING HEAVILY)
653
00:50:26,398 --> 00:50:27,732
(INDISTINCT CHATTER)
654
00:51:03,602 --> 00:51:04,895
She's home.
655
00:51:38,845 --> 00:51:40,263
(DOOR CREAKING)
656
00:51:41,348 --> 00:51:42,349
(BOTH SPEAKING FRENCH)
657
00:51:52,359 --> 00:51:53,693
CREDENCE: (IN ENGLISH) Are you Irma?
658
00:51:55,320 --> 00:51:57,322
Are you Irma Dugard?
659
00:51:58,865 --> 00:52:03,244
I'm sorry.
Your name is on my adoption paper.
660
00:52:05,121 --> 00:52:06,539
Does this make sense?
661
00:52:08,750 --> 00:52:11,002
You gave me
to Mrs. Barebone in New York.
662
00:52:30,480 --> 00:52:32,482
I am not your mother.
663
00:52:32,649 --> 00:52:34,109
I was only a servant.
664
00:52:38,279 --> 00:52:40,532
You were so beautiful a baby.
665
00:52:43,076 --> 00:52:45,161
And you are a beautiful man.
666
00:52:55,839 --> 00:52:58,174
I did not want to leave you there.
667
00:52:58,800 --> 00:53:00,635
CREDENCE: Why didn't they want me?
668
00:53:05,306 --> 00:53:08,184
Why is your name on my adoption paper?
669
00:53:08,351 --> 00:53:11,354
I took you to Mrs. Barebone
670
00:53:13,106 --> 00:53:15,400
because she was supposed
to look after you.
671
00:53:17,235 --> 00:53:18,653
(WIND WHOOSHING)
672
00:53:27,370 --> 00:53:28,580
(NAGINI GASPS)
673
00:53:32,083 --> 00:53:33,209
(YELPS)
674
00:54:03,698 --> 00:54:05,033
(ROARING)
675
00:54:21,716 --> 00:54:23,301
(CREDENCE YELLING)
676
00:54:55,959 --> 00:54:57,043
(GASPS)
677
00:55:09,639 --> 00:55:10,974
(FOOTSTEPS APPROACHING)
678
00:55:22,819 --> 00:55:24,237
She's dead.
679
00:55:26,865 --> 00:55:28,867
How did the boy take it?
680
00:55:30,410 --> 00:55:31,828
He's sensitive.
681
00:55:33,788 --> 00:55:36,541
The Ministry won't be happy
when I tell them I missed.
682
00:55:37,834 --> 00:55:39,502
I know my reputation.
683
00:55:39,669 --> 00:55:43,506
Listen to me. The disapproval of cowards
is praise to the brave.
684
00:55:44,632 --> 00:55:49,762
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
685
00:55:50,763 --> 00:55:53,099
And the clock is ticking faster.
686
00:55:54,017 --> 00:55:57,520
You watch over Credence. Keep him safe.
687
00:55:58,688 --> 00:56:00,356
For the greater good.
688
00:56:01,858 --> 00:56:03,526
For the greater good.
689
00:56:04,110 --> 00:56:05,445
(COUPLE SPEAKING FRENCH)
690
00:56:06,613 --> 00:56:08,281
JACOB: You know what
I miss about Queenie?
691
00:56:10,909 --> 00:56:12,243
Everything.
692
00:56:14,746 --> 00:56:16,915
I even miss the stuff
that drove me nuts.
693
00:56:17,415 --> 00:56:18,917
Like the mind reading.
694
00:56:19,667 --> 00:56:21,085
(JACOB CHUCKLING)
695
00:56:24,130 --> 00:56:25,381
(JACOB SIGHS)
696
00:56:25,465 --> 00:56:30,011
I was lucky to have someone like her
even interested in anything I thought.
697
00:56:32,263 --> 00:56:33,848
You know what I mean?
698
00:56:34,933 --> 00:56:35,934
Sorry?
699
00:56:41,147 --> 00:56:44,442
I was saying, you're sure
the guy is here that we're looking for?
700
00:56:44,609 --> 00:56:47,111
Yeah, definitely. The feather says so.
701
00:56:47,195 --> 00:56:48,821
(FEATHER TAPPING GLASS)
702
00:57:01,834 --> 00:57:03,253
(EXHALES)
703
00:57:08,675 --> 00:57:10,510
(BREATHING HEAVILY)
704
00:57:13,179 --> 00:57:14,597
(TAPPING GLASS)
705
00:57:17,517 --> 00:57:18,768
JACOB: Is that the guy
we're looking for?
706
00:57:18,851 --> 00:57:19,852
NEWT: Yes.
707
00:57:22,272 --> 00:57:23,273
Ooh...
708
00:57:25,441 --> 00:57:26,442
Sorry.
709
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
Bonjour. Bonjour, monsieur.
710
00:57:30,780 --> 00:57:32,699
(IN ENGLISH) Oh, wait, no.
Sorry. So we actually...
711
00:57:32,865 --> 00:57:35,743
We were just wondering
if you'd come across a friend of ours.
712
00:57:36,494 --> 00:57:37,620
JACOB: Tina Goldstein.
713
00:57:38,079 --> 00:57:40,164
Monsieur, Paris is a large city.
714
00:57:40,248 --> 00:57:41,291
NEWT: She's an Auror.
715
00:57:42,542 --> 00:57:46,754
And when Aurors go missing,
the Ministry tend to come looking, so...
716
00:57:48,464 --> 00:57:51,426
No, I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
717
00:57:51,926 --> 00:57:53,303
Is she tall?
718
00:57:54,929 --> 00:57:56,180
Dark? Rather...
719
00:57:56,347 --> 00:57:57,515
- Intense.
- Beautiful. She's...
720
00:57:58,433 --> 00:58:00,101
JACOB: Yeah, what I meant to say was...
721
00:58:00,268 --> 00:58:02,729
- No, she's very pretty.
- She's intense too.
722
00:58:03,479 --> 00:58:06,774
I think I saw
someone like this last night.
723
00:58:08,985 --> 00:58:10,778
Perhaps if I showed you where...
724
00:58:10,945 --> 00:58:12,030
If you wouldn't mind. That would be...
725
00:58:13,364 --> 00:58:14,991
- That would be lovely.
- Sure.
726
00:58:47,065 --> 00:58:48,066
(JACOB CLEARING THROAT)
727
00:58:50,318 --> 00:58:51,652
(GASPS)
728
00:58:53,529 --> 00:58:54,655
Tina.
729
00:58:56,157 --> 00:58:57,283
Newt.
730
00:58:57,367 --> 00:58:58,534
- YUSUF: Expelliarmus.
- Oh!
731
00:58:59,827 --> 00:59:00,870
(ALL YELPING)
732
00:59:00,953 --> 00:59:03,915
My apologies, Mr. Scamander.
733
00:59:04,540 --> 00:59:07,960
I shall return and release you
once Credence is dead.
734
00:59:08,127 --> 00:59:09,128
Kama, wait.
735
00:59:09,295 --> 00:59:13,007
You see, either he dies or I do.
736
00:59:14,050 --> 00:59:15,468
No, no, no.
737
00:59:15,635 --> 00:59:18,012
Oh, no. No, no, no.
738
00:59:18,096 --> 00:59:19,305
(GROANING)
739
00:59:20,348 --> 00:59:21,391
(THUDS)
740
00:59:28,356 --> 00:59:30,733
Well, that's not the best start
to a rescue attempt.
741
00:59:30,900 --> 00:59:32,527
Oh, this was a rescue attempt?
742
00:59:32,693 --> 00:59:34,987
You just lost me my only lead.
743
00:59:35,321 --> 00:59:38,241
Well, how was the interrogation going
before we turned up?
744
00:59:38,825 --> 00:59:39,909
(PICKETT SQUEAKS)
745
00:59:39,992 --> 00:59:41,119
(JACOB LAUGHS)
746
00:59:41,577 --> 00:59:42,578
JACOB: Newt!
747
00:59:47,375 --> 00:59:48,501
Well done, Pick.
748
00:59:50,962 --> 00:59:52,713
So you need this man, you said?
749
00:59:53,381 --> 00:59:54,590
Yeah.
750
00:59:54,757 --> 00:59:57,343
I think he knows
where Credence is, Mr. Scamander.
751
00:59:59,345 --> 01:00:01,180
(ZOUWU ROARING)
752
01:00:02,348 --> 01:00:03,891
Well, that'll be that Zouwu.
753
01:00:05,560 --> 01:00:07,645
- (ROARING)
- (PEOPLE SCREAMING)
754
01:00:24,120 --> 01:00:25,455
Come on, Newt. Get outta there.
755
01:00:32,378 --> 01:00:33,588
(ROARING)
756
01:00:33,796 --> 01:00:34,922
(TOY TINKLING)
757
01:00:38,968 --> 01:00:40,178
(PURRING)
758
01:00:49,687 --> 01:00:50,897
(TINKLING)
759
01:00:56,277 --> 01:00:57,361
(GASPS)
760
01:01:02,533 --> 01:01:03,618
(ROARS)
761
01:01:06,954 --> 01:01:08,498
(CROWD MURMURING)
762
01:01:18,090 --> 01:01:19,091
Come on!
763
01:01:51,040 --> 01:01:54,961
What were the three biggest mistakes
that you made last time?
764
01:01:55,086 --> 01:01:56,170
(STUDENTS MURMURING)
765
01:01:56,379 --> 01:01:57,922
- Caught by surprise, sir.
- DUMBLEDORE: Mmm.
766
01:01:58,256 --> 01:01:59,298
What else?
767
01:01:59,465 --> 01:02:00,967
Didn't parry before counter-curse, sir.
768
01:02:01,133 --> 01:02:03,636
Very good. The last one?
769
01:02:04,178 --> 01:02:06,806
The most important one?
770
01:02:09,809 --> 01:02:11,018
(STUDENTS GASP)
771
01:02:14,021 --> 01:02:16,065
Not learning from the first two.
772
01:02:16,148 --> 01:02:17,858
- (ALL LAUGHING)
- (DOOR OPENS)
773
01:02:19,026 --> 01:02:21,654
This is a school. You've no right.
774
01:02:21,821 --> 01:02:23,698
I'm the Head of Magical Law Enforcement.
775
01:02:23,781 --> 01:02:25,992
I have the right
to go wherever I please.
776
01:02:28,119 --> 01:02:29,537
Out of here.
777
01:02:33,958 --> 01:02:35,876
Go with Professor McGonagall, please.
778
01:02:37,795 --> 01:02:39,213
(STUDENTS MURMURING)
779
01:02:42,925 --> 01:02:44,719
He's the best teacher we've got.
780
01:02:44,885 --> 01:02:45,886
- Thanks, McClaggan.
- TRAVERS: Get out.
781
01:02:46,887 --> 01:02:48,222
Come, McClaggan.
782
01:02:52,351 --> 01:02:53,352
(DOOR CLOSES)
783
01:02:53,561 --> 01:02:55,396
Newt Scamander is in Paris.
784
01:02:56,856 --> 01:02:57,857
Really?
785
01:02:57,940 --> 01:03:00,067
Cut the pretense.
I know he's there on your orders.
786
01:03:00,151 --> 01:03:02,194
Oh, if you'd ever had the pleasure
to teach him,
787
01:03:02,278 --> 01:03:05,072
you'd know Newt is not
a great follower of orders.
788
01:03:08,659 --> 01:03:10,620
You've read
The Predictions of Tycho Dodonus?
789
01:03:10,703 --> 01:03:12,204
Mmm. Many years ago.
790
01:03:12,913 --> 01:03:14,707
"A son cruelly banished
791
01:03:14,874 --> 01:03:16,626
"Despair of the daughter
792
01:03:16,792 --> 01:03:18,336
- "Return..."
- Yes, I know it.
793
01:03:21,172 --> 01:03:23,758
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
794
01:03:24,800 --> 01:03:26,761
They say that Grindelwald wants...
795
01:03:26,927 --> 01:03:28,804
As a highborn henchman.
I've heard the rumor.
796
01:03:28,888 --> 01:03:31,682
And yet, Scamander appears
wherever the Obscurial goes,
797
01:03:33,017 --> 01:03:34,435
to protect him.
798
01:03:35,186 --> 01:03:36,437
Meanwhile, you've built up
799
01:03:36,520 --> 01:03:39,774
quite the little network
of international contacts.
800
01:03:39,940 --> 01:03:43,194
However long you keep me
and my friends under surveillance,
801
01:03:43,361 --> 01:03:46,697
you're not going to discover plots
against you, Travers,
802
01:03:46,781 --> 01:03:48,449
because we want the same thing.
803
01:03:48,532 --> 01:03:50,451
The defeat of Grindelwald.
804
01:03:51,869 --> 01:03:52,995
(DUMBLEDORE SIGHS)
805
01:03:53,579 --> 01:03:57,500
But I warn you, your policies
of suppression and violence
806
01:03:58,292 --> 01:04:00,378
are pushing supporters into his arms.
807
01:04:00,544 --> 01:04:02,171
I'm not interested in your warnings.
808
01:04:04,674 --> 01:04:06,175
Now... (SIGHS)
809
01:04:07,301 --> 01:04:11,055
It pains me to say it
because I don't like you...
810
01:04:11,263 --> 01:04:12,556
(BOTH LAUGH)
811
01:04:13,391 --> 01:04:14,392
But...
812
01:04:16,310 --> 01:04:19,647
You are the only wizard
who is his equal.
813
01:04:23,901 --> 01:04:25,486
I need you to fight him.
814
01:04:31,242 --> 01:04:32,451
I can't.
815
01:04:36,664 --> 01:04:38,082
Because of this?
816
01:04:46,674 --> 01:04:49,218
You and Grindelwald
were as close as brothers.
817
01:04:51,011 --> 01:04:52,847
Oh, we were closer than brothers.
818
01:05:03,733 --> 01:05:06,152
Will you fight him?
819
01:05:08,237 --> 01:05:09,447
I can't.
820
01:05:10,990 --> 01:05:13,117
Well, then you have chosen your side.
821
01:05:16,203 --> 01:05:18,914
From now on,
I shall know every spell you cast.
822
01:05:19,290 --> 01:05:21,083
I'm doubling the watch on you,
823
01:05:21,250 --> 01:05:23,669
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
824
01:05:26,046 --> 01:05:27,590
Where's Leta? We need to go to Paris.
825
01:05:34,013 --> 01:05:35,014
DUMBLEDORE: Theseus.
826
01:05:35,848 --> 01:05:38,058
Theseus, if Grindelwald calls a rally,
827
01:05:39,727 --> 01:05:40,853
don't try and break it up.
828
01:05:41,520 --> 01:05:43,314
Don't let Travers send you in there.
829
01:05:45,191 --> 01:05:46,442
If you ever trusted me...
830
01:05:46,609 --> 01:05:47,693
TRAVERS: Theseus.
831
01:05:48,819 --> 01:05:49,820
Theseus!
832
01:06:29,443 --> 01:06:31,111
(BELL RINGING)
833
01:06:31,195 --> 01:06:33,030
GIRL 1: Even the name Lestrange
makes me feel sick.
834
01:06:33,239 --> 01:06:34,865
You know she stays here every vacation.
835
01:06:35,032 --> 01:06:36,784
Her family don't actually want her home.
836
01:06:36,951 --> 01:06:38,327
GIRL 1: I don't blame them.
She's so annoying.
837
01:06:38,410 --> 01:06:39,578
Did you see her last week?
838
01:06:39,745 --> 01:06:40,830
Oscausi!
839
01:06:46,001 --> 01:06:47,461
GIRL 2: Professor McGonagall!
840
01:06:47,628 --> 01:06:48,754
Lestrange has done it again!
841
01:06:48,921 --> 01:06:51,006
McGONAGALL: Lestrange, stop running!
842
01:06:51,173 --> 01:06:54,009
- Lestrange! Disobedient children.
- GIRL 3: Leta, come back!
843
01:06:54,176 --> 01:06:56,345
Stop! Shame on the House of Slytherin.
844
01:06:56,428 --> 01:06:58,764
A hundred points! Two hundred!
845
01:06:58,931 --> 01:07:00,599
Get back here, right now!
846
01:07:02,142 --> 01:07:05,437
Children, stop it! You, stop! Come back!
847
01:07:05,604 --> 01:07:07,773
BOY 1: Out of my way!
BOY 2: Where has she gone?
848
01:07:07,940 --> 01:07:09,733
BOY 3: I think she went that way!
849
01:07:13,070 --> 01:07:15,072
Miss, it was Lestrange. She's horrible.
850
01:07:24,748 --> 01:07:26,750
YOUNG LETA: Scamander,
why aren't you packing?
851
01:07:26,917 --> 01:07:28,544
I'm not going home.
852
01:07:29,545 --> 01:07:30,546
Why not?
853
01:07:31,338 --> 01:07:33,173
- He needs me.
- (BABY BIRD CHIRPING)
854
01:07:38,721 --> 01:07:40,347
He was hurt.
855
01:07:47,396 --> 01:07:48,731
What is that?
856
01:07:49,398 --> 01:07:50,774
A raven chick.
857
01:07:52,484 --> 01:07:54,862
Isn't the raven your family emblem?
858
01:07:55,029 --> 01:07:57,531
- YOUNG LETA: Yes, it is.
- (CHIRPING CONTINUES)
859
01:08:09,251 --> 01:08:10,461
DUMBLEDORE: All right, Newt.
860
01:08:11,045 --> 01:08:12,421
Be brave.
861
01:08:16,884 --> 01:08:18,385
That's an unusual one.
862
01:08:18,677 --> 01:08:22,932
So Mr. Scamander fears what
more than anything else in the world?
863
01:08:23,515 --> 01:08:25,684
Having to work in an office, sir.
864
01:08:25,768 --> 01:08:28,312
- (STUDENTS LAUGHING)
- Go ahead, Newt.
865
01:08:31,607 --> 01:08:32,608
Riddikulus.
866
01:08:33,233 --> 01:08:34,234
DUMBLEDORE: Well done.
867
01:08:34,610 --> 01:08:36,695
- (STUDENTS APPLAUDING)
- Good job. Leta.
868
01:08:39,615 --> 01:08:40,866
It's only a Boggart.
869
01:08:41,033 --> 01:08:42,993
It can't hurt you.
870
01:08:45,037 --> 01:08:47,456
Everyone is scared of something.
871
01:08:49,166 --> 01:08:50,834
I've been looking forward to this.
872
01:09:23,742 --> 01:09:24,827
(GASPS)
873
01:09:35,504 --> 01:09:37,506
I don't want to talk about it.
874
01:09:53,147 --> 01:09:54,481
YOUNG NEWT: They know me,
875
01:09:55,774 --> 01:09:57,943
- or they'd hide.
- (SQUEAKING)
876
01:10:00,154 --> 01:10:02,656
They only nest in trees
with wand-quality wood.
877
01:10:04,533 --> 01:10:06,201
Did you know that?
878
01:10:07,995 --> 01:10:10,497
And they have very complex social lives.
879
01:10:12,207 --> 01:10:15,169
If you watch them for long enough,
you realize...
880
01:10:33,103 --> 01:10:36,023
Hello, Leta. This is a surprise.
881
01:10:39,610 --> 01:10:42,237
- Finding me in a classroom?
- (CHUCKLES)
882
01:10:43,405 --> 01:10:44,865
Was I such a bad student?
883
01:10:45,032 --> 01:10:46,617
On the contrary,
you were one of my cleverest.
884
01:10:46,700 --> 01:10:48,619
I said "bad," not "stupid."
885
01:10:54,333 --> 01:10:55,834
Don't bother answering.
886
01:10:57,503 --> 01:10:58,504
I know you never liked me.
887
01:10:58,670 --> 01:11:00,005
You're wrong.
888
01:11:00,881 --> 01:11:01,924
I never thought you bad.
889
01:11:02,091 --> 01:11:04,551
You were alone, then.
Everybody else did.
890
01:11:05,344 --> 01:11:06,762
And they were right.
891
01:11:08,055 --> 01:11:09,473
I was wicked.
892
01:11:10,390 --> 01:11:12,101
Leta, I know how painful
893
01:11:12,184 --> 01:11:14,561
the rumors about your brother Corvus
must be for you.
894
01:11:14,645 --> 01:11:15,813
No, you don't.
895
01:11:17,523 --> 01:11:19,983
Not unless
you had a brother who died, too.
896
01:11:20,150 --> 01:11:22,236
In my case, it was my sister.
897
01:11:25,197 --> 01:11:26,824
Did you love her?
898
01:11:31,537 --> 01:11:33,163
(SIGHS DEEPLY)
899
01:11:35,457 --> 01:11:37,209
Not as well as I should have done.
900
01:11:41,130 --> 01:11:42,965
Never too late to free yourself.
901
01:11:45,342 --> 01:11:49,847
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
902
01:11:53,934 --> 01:11:55,936
Regret is my constant companion.
903
01:11:56,979 --> 01:11:59,148
Do not let it become yours.
904
01:12:09,491 --> 01:12:11,577
Oh! No, thank you.
905
01:12:11,869 --> 01:12:13,203
Well...
906
01:12:13,287 --> 01:12:15,122
You've been really kind,
907
01:12:15,289 --> 01:12:19,459
but my sister Tina's probably
worried sick about me.
908
01:12:19,626 --> 01:12:22,629
You know,
banging on all the doors and things,
909
01:12:24,173 --> 01:12:25,424
so I think I'd better be going.
910
01:12:25,507 --> 01:12:27,593
But you haven't met your host.
911
01:12:28,302 --> 01:12:29,511
Oh, are you married?
912
01:12:30,554 --> 01:12:31,847
Let's say,
913
01:12:33,056 --> 01:12:35,017
deeply committed.
914
01:12:37,436 --> 01:12:40,272
You see, I can't tell if you're
making a joke or if you're just...
915
01:12:40,981 --> 01:12:43,233
(SIGHS) French.
916
01:12:43,734 --> 01:12:44,735
(CHUCKLES)
917
01:12:49,114 --> 01:12:50,115
Oh.
918
01:12:53,202 --> 01:12:55,746
Hey, knock it off.
919
01:13:02,961 --> 01:13:04,463
You stay right there.
920
01:13:05,047 --> 01:13:06,632
I know what you are.
921
01:13:07,591 --> 01:13:08,717
Queenie.
922
01:13:10,552 --> 01:13:12,012
We are not here to hurt you.
923
01:13:13,096 --> 01:13:14,514
We only want to help you.
924
01:13:16,350 --> 01:13:19,186
You're so very, very far away from home.
925
01:13:19,811 --> 01:13:23,774
Far away from everything you love,
everything that is comfortable.
926
01:13:26,318 --> 01:13:28,737
I would never see you harmed.
927
01:13:29,571 --> 01:13:30,739
Ever.
928
01:13:32,449 --> 01:13:36,286
It is not your fault
that your sister is an Auror.
929
01:13:38,330 --> 01:13:40,415
I wish you were working with me now
930
01:13:41,375 --> 01:13:45,712
towards a world where
we wizards were free to live openly.
931
01:13:47,881 --> 01:13:49,508
To love freely.
932
01:14:01,645 --> 01:14:03,480
You are an innocent.
933
01:14:05,857 --> 01:14:07,192
So go now.
934
01:14:09,152 --> 01:14:10,696
Leave this place.
935
01:14:24,209 --> 01:14:25,419
(SIGHS)
936
01:14:31,925 --> 01:14:33,135
(CHUCKLES)
937
01:15:24,227 --> 01:15:26,021
(ZOUWU GROWLING)
938
01:15:27,606 --> 01:15:28,815
(NEWT GRUNTING)
939
01:15:33,820 --> 01:15:37,991
JACOB: Hey, uh, Newt, buddy. Uh...
940
01:15:38,241 --> 01:15:40,285
Tina's up here.
She's all by her lonesome,
941
01:15:40,452 --> 01:15:42,913
and, uh, maybe you want to come up
and keep her company?
942
01:15:43,955 --> 01:15:46,666
Uh, I've been looking for food,
and I ain't found any,
943
01:15:46,833 --> 01:15:48,168
(ZOUWU SNIFFING)
944
01:15:48,251 --> 01:15:50,253
so I guess I'm gonna go upstairs
and try my luck
945
01:15:50,420 --> 01:15:52,798
in, oh, I don't know, the attic.
946
01:15:54,257 --> 01:15:55,592
NEWT: You're all right.
947
01:15:55,759 --> 01:15:57,010
Relashio.
948
01:16:03,100 --> 01:16:04,101
Okay.
949
01:16:16,947 --> 01:16:18,698
She's responded well to the Dittany.
950
01:16:20,158 --> 01:16:21,660
She was born to run, you see.
951
01:16:22,327 --> 01:16:24,871
But I think she's...
She's just lacking in confidence.
952
01:16:26,164 --> 01:16:27,999
Mr. Scamander,
have you got anything in your case
953
01:16:28,083 --> 01:16:30,252
that might help revive this man?
954
01:16:30,335 --> 01:16:31,503
I need to question him.
955
01:16:31,586 --> 01:16:34,047
I think he knows who Credence really is.
And the scars on his hand
956
01:16:34,214 --> 01:16:36,133
- suggest an Unbreakable Vow.
- An Unbreakable Vow.
957
01:16:36,299 --> 01:16:37,801
Yeah, I noticed that, too.
958
01:16:49,646 --> 01:16:50,647
Lumos.
959
01:16:55,610 --> 01:16:56,611
(GASPS)
960
01:16:57,904 --> 01:16:59,239
What was that?
961
01:16:59,406 --> 01:17:01,241
There must be
a Water Dragon in that sewer.
962
01:17:02,701 --> 01:17:05,203
They carry these parasites,
you see. They, um...
963
01:17:05,996 --> 01:17:07,873
- Jacob.
- Yeah?
964
01:17:09,332 --> 01:17:12,544
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
965
01:17:12,961 --> 01:17:13,962
Tweezers?
966
01:17:14,713 --> 01:17:16,465
- They're thin, pointy...
- Little pointy things.
967
01:17:16,631 --> 01:17:17,841
JACOB: Yes, I know what tweezers are.
968
01:17:20,886 --> 01:17:22,596
All right.
You might not want to watch this.
969
01:17:23,388 --> 01:17:24,639
I can handle it.
970
01:17:29,603 --> 01:17:30,604
NEWT: Come out.
971
01:17:30,770 --> 01:17:33,398
- (PARASITE SQUEALING)
- Come on. You're all right.
972
01:17:33,899 --> 01:17:36,485
- Ew.
- Come on. I got you.
973
01:17:37,486 --> 01:17:38,653
Jacob, will you take that for me?
974
01:17:38,820 --> 01:17:40,864
Huh. Ugh!
975
01:17:43,116 --> 01:17:44,117
Calamari.
976
01:17:46,828 --> 01:17:48,747
Must kill him.
977
01:17:48,914 --> 01:17:50,248
Who?
978
01:17:50,332 --> 01:17:51,458
Credence?
979
01:17:52,834 --> 01:17:54,461
NEWT: It may take him
a few hours to recover.
980
01:17:54,628 --> 01:17:56,630
That parasite's poison is quite strong.
981
01:17:58,381 --> 01:18:00,509
I have to go back to the Ministry
with what I've got.
982
01:18:02,761 --> 01:18:04,262
It's nice to see you again,
Mr. Scamander.
983
01:18:04,346 --> 01:18:06,431
JACOB: Hey. Hey.
Hold on a second, will ya?
984
01:18:06,515 --> 01:18:08,266
Hold on. Hold on.
985
01:18:08,350 --> 01:18:10,435
Wait! Tina.
986
01:18:14,898 --> 01:18:16,566
You didn't mention salamanders, did you?
987
01:18:16,733 --> 01:18:19,319
(STAMMERING) No, I didn't.
She just ran. I don't know...
988
01:18:20,237 --> 01:18:22,030
So you chase after her.
989
01:18:23,156 --> 01:18:25,784
Tina. Please, just listen to me.
990
01:18:26,409 --> 01:18:29,454
Mr. Scamander, I need to go talk
to the Ministry.
991
01:18:29,746 --> 01:18:31,498
I know how you feel about Aurors.
992
01:18:31,748 --> 01:18:33,041
I may have been a little strong
993
01:18:33,124 --> 01:18:34,543
in the way that I expressed myself
in that letter.
994
01:18:34,709 --> 01:18:37,879
What was the exact phrase?
"A bunch of careerist hypocrites"?
995
01:18:38,088 --> 01:18:39,297
I'm sorry, but I can't admire people
996
01:18:39,464 --> 01:18:42,592
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is "kill it."
997
01:18:42,759 --> 01:18:44,177
I'm an Auror and I don't.
998
01:18:44,344 --> 01:18:46,054
Yes, I know.
That's because you've gone middle head.
999
01:18:48,139 --> 01:18:49,140
Excuse me?
1000
01:18:49,933 --> 01:18:52,227
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
1001
01:18:52,310 --> 01:18:53,687
So the middle one is the visionary.
1002
01:18:53,853 --> 01:18:56,147
Now, every Auror in Europe
wants Credence dead, except you.
1003
01:18:56,314 --> 01:18:57,524
You've gone middle head.
1004
01:18:59,150 --> 01:19:01,903
Who else uses that expression,
Mr. Scamander?
1005
01:19:03,405 --> 01:19:04,864
I think it might just be me.
1006
01:19:06,533 --> 01:19:07,951
(WIND WHOOSHING)
1007
01:19:23,300 --> 01:19:26,303
TINA: It's Grindelwald.
He's calling his followers.
1008
01:19:54,414 --> 01:19:57,542
It's too late.
Grindelwald has come for Credence.
1009
01:19:59,502 --> 01:20:02,172
- He might already have him.
- It's not too late.
1010
01:20:02,255 --> 01:20:03,840
We can still get to him first.
1011
01:20:06,301 --> 01:20:07,385
Where are you going?
1012
01:20:07,844 --> 01:20:09,346
The French Ministry of Magic.
1013
01:20:09,512 --> 01:20:11,431
That's the last place Credence would go.
1014
01:20:11,598 --> 01:20:13,767
There's a box
hidden in the Ministry, Tina.
1015
01:20:14,517 --> 01:20:16,519
It's a box that can tell us
who Credence really is.
1016
01:20:16,686 --> 01:20:18,938
A box? What are you talking about?
1017
01:20:19,189 --> 01:20:20,190
Trust me.
1018
01:20:23,818 --> 01:20:26,154
CREDENCE: You wanna come out,
just for a little while?
1019
01:20:26,237 --> 01:20:27,656
You can be free.
1020
01:20:29,991 --> 01:20:31,409
(BABY BIRD CHIRPING)
1021
01:20:36,456 --> 01:20:37,457
NAGINI: Credence.
1022
01:20:41,795 --> 01:20:42,837
(SHUSHING)
1023
01:20:46,007 --> 01:20:47,008
What do you want?
1024
01:20:47,092 --> 01:20:48,093
GRINDELWALD: From you?
1025
01:20:49,511 --> 01:20:50,512
Nothing.
1026
01:20:53,431 --> 01:20:54,516
For you?
1027
01:20:56,559 --> 01:20:58,395
Everything I never had.
1028
01:20:59,604 --> 01:21:02,691
But what is it you want, my boy?
1029
01:21:03,608 --> 01:21:05,360
I want to know who I am.
1030
01:21:14,786 --> 01:21:19,874
This is where you will find proof
of your true identity.
1031
01:21:24,796 --> 01:21:29,342
Come to Père Lachaise tonight,
and you will discover the truth.
1032
01:21:32,137 --> 01:21:33,555
(GRINDELWALD DISAPPEARING)
1033
01:21:46,693 --> 01:21:48,695
Father, why did you make me...
1034
01:21:51,406 --> 01:21:52,407
JACOB: Wait...
1035
01:21:54,159 --> 01:21:55,577
(GASPS) Wait.
1036
01:21:55,660 --> 01:21:56,745
(CLEARING THROAT)
1037
01:22:00,290 --> 01:22:02,125
(STOMACH RUMBLING)
1038
01:22:17,015 --> 01:22:19,642
I'm afraid we keep no food in the house.
1039
01:22:21,728 --> 01:22:23,188
(STAMMERS) Are you a ghost?
1040
01:22:23,354 --> 01:22:24,439
No.
1041
01:22:25,231 --> 01:22:27,484
No. I'm alive.
1042
01:22:28,610 --> 01:22:31,488
But I'm an alchemist
and therefore immortal.
1043
01:22:33,323 --> 01:22:35,450
You don't look a day over 375.
1044
01:22:36,409 --> 01:22:37,911
(ALCHEMIST CHUCKLES)
1045
01:22:38,912 --> 01:22:40,538
I'm sorry that we didn't knock.
1046
01:22:40,705 --> 01:22:42,540
No. No matter.
1047
01:22:42,707 --> 01:22:44,959
Albus told me some friends
might be dropping in.
1048
01:22:46,002 --> 01:22:47,462
Nicolas Flamel.
1049
01:22:49,255 --> 01:22:50,256
Oh.
1050
01:22:51,341 --> 01:22:52,425
Jacob Kowalski.
1051
01:22:52,509 --> 01:22:53,551
- (BONE CRACKS)
- Oh!
1052
01:22:55,178 --> 01:22:56,221
I'm sorry.
1053
01:22:56,304 --> 01:22:57,305
It's all right.
1054
01:22:57,388 --> 01:22:59,808
- I didn't...
- Oh... Oh!
1055
01:23:04,646 --> 01:23:06,064
(PANTING)
1056
01:23:11,236 --> 01:23:13,238
At last, we see some development.
1057
01:23:13,321 --> 01:23:15,824
Yeah. I've seen one of these before.
1058
01:23:15,907 --> 01:23:18,034
(CLEARS THROAT) It was at the fair.
1059
01:23:18,243 --> 01:23:19,828
There was this dame there,
and she had a veil,
1060
01:23:19,911 --> 01:23:23,206
and I gave her a nickel,
and she told me about my future.
1061
01:23:23,832 --> 01:23:26,751
And she missed out
on quite a bit, actually.
1062
01:23:30,255 --> 01:23:31,923
Oh. Hey, hey.
1063
01:23:33,258 --> 01:23:35,593
Wait a minute, I know him.
That's the kid. That's Credence.
1064
01:23:38,388 --> 01:23:39,389
Jeez.
1065
01:23:41,099 --> 01:23:42,559
Hey... Hey!
1066
01:23:43,893 --> 01:23:46,354
That's Queenie. There she is. Hi, baby.
1067
01:23:46,855 --> 01:23:49,023
Where is this? Is this here?
1068
01:23:49,107 --> 01:23:51,568
Yes. This is the Lestrange tomb.
1069
01:23:51,734 --> 01:23:54,237
It lies in the cemetery
of Père Lachaise.
1070
01:23:55,530 --> 01:23:57,240
I'm coming, baby. Stay right there.
1071
01:23:57,407 --> 01:23:58,658
Thank you, Mr. Flamel.
1072
01:23:58,825 --> 01:24:02,370
- Ouch.
- I'm sorry. I'm sorry. Okay.
1073
01:24:02,537 --> 01:24:05,540
Oh, look after Mr. Tentacles for me.
Oh, no.
1074
01:24:05,707 --> 01:24:06,708
I'm sorry. I gotta go.
1075
01:24:06,791 --> 01:24:08,209
FLAMEL: Please,
you mustn't go to the cemetery.
1076
01:24:26,811 --> 01:24:27,979
(EXCLAIMS IN FRENCH)
1077
01:24:30,481 --> 01:24:31,482
(GASPS)
1078
01:24:31,691 --> 01:24:32,901
What's happening?
1079
01:24:33,067 --> 01:24:34,694
FLAMEL: Exactly what he said
would happen.
1080
01:24:35,987 --> 01:24:38,239
Grindelwald rallies
at the cemetery tonight,
1081
01:24:38,323 --> 01:24:39,741
and there will be death.
1082
01:24:39,908 --> 01:24:40,992
Then you gotta go.
1083
01:24:41,075 --> 01:24:43,786
What? I haven't seen action
in 200 years.
1084
01:24:43,953 --> 01:24:46,748
Flamel, you can do this.
We believe in you.
1085
01:24:56,049 --> 01:24:58,217
The box is in
the Ancestral Records room, Tina.
1086
01:24:58,384 --> 01:24:59,802
So it's three floors down.
1087
01:24:59,886 --> 01:25:00,929
Is that Polyjuice?
1088
01:25:01,095 --> 01:25:02,805
It's just enough to get me inside.
1089
01:25:05,266 --> 01:25:06,684
(NEWT GROANING)
1090
01:25:11,856 --> 01:25:13,566
- Who...
- It's my brother, Theseus.
1091
01:25:14,108 --> 01:25:16,903
He's an Auror and a hugger.
1092
01:25:19,113 --> 01:25:20,281
What's happening?
1093
01:25:20,448 --> 01:25:21,491
Grindelwald's rallying.
1094
01:25:21,574 --> 01:25:23,201
We don't know where,
but we think it's tonight.
1095
01:25:27,914 --> 01:25:29,540
- Be careful.
- Of course.
1096
01:25:29,707 --> 01:25:31,793
- Promise me you'll be careful.
- Of course. I'm gonna be careful.
1097
01:25:33,086 --> 01:25:34,963
Listen, I want you to hear this from me.
1098
01:25:35,129 --> 01:25:37,131
They think that Credence boy
might be your missing brother.
1099
01:25:37,215 --> 01:25:38,758
- My brother is dead.
- I know.
1100
01:25:38,925 --> 01:25:40,259
- He died.
- I know.
1101
01:25:40,426 --> 01:25:43,054
- How many times, Theseus?
- And the records will prove that.
1102
01:25:43,721 --> 01:25:47,058
- Okay? They can't lie.
- Theseus.
1103
01:25:52,772 --> 01:25:55,608
I want every person at that rally
arrested. If they resist...
1104
01:25:55,775 --> 01:25:57,068
Sir, forgive me, but if we go in
too heavy,
1105
01:25:57,151 --> 01:25:59,362
- don't we run the risk of adding to...
- Just do it.
1106
01:26:17,213 --> 01:26:19,674
I don't suppose you can Disapparate
on Ministry premises in France, can you?
1107
01:26:19,841 --> 01:26:20,842
Nope.
1108
01:26:21,300 --> 01:26:23,261
(GRUNTING) Pity.
1109
01:26:24,220 --> 01:26:26,305
- Newt!
- Yes, I know. I know it's...
1110
01:26:27,390 --> 01:26:29,308
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH ON PA)
1111
01:26:30,977 --> 01:26:31,978
THESEUS: Newt!
1112
01:26:33,479 --> 01:26:34,480
Newt!
1113
01:26:34,689 --> 01:26:36,232
- Oh!
- That's your brother?
1114
01:26:36,315 --> 01:26:37,775
So I think I may have mentioned
in my letters
1115
01:26:37,942 --> 01:26:39,027
that we have quite
a complicated relationship.
1116
01:26:39,110 --> 01:26:40,403
Newt, stop!
1117
01:26:40,570 --> 01:26:41,779
- Does he wanna kill you?
- Frequently.
1118
01:26:42,989 --> 01:26:44,073
Enough!
1119
01:26:50,955 --> 01:26:52,582
He needs to control his temper.
1120
01:26:52,749 --> 01:26:54,042
(GRUNTING)
1121
01:26:57,754 --> 01:27:00,006
I think that might have been
the best moment of my life.
1122
01:27:44,717 --> 01:27:45,718
Queenie.
1123
01:27:50,765 --> 01:27:52,016
Queenie, honey.
1124
01:27:55,019 --> 01:27:57,605
Don't. Don't move.
1125
01:28:05,321 --> 01:28:06,447
(SPEAKING FRENCH)
1126
01:28:07,990 --> 01:28:09,867
Yes, this is Leta Lestrange.
1127
01:28:13,955 --> 01:28:16,082
And, uh, I'm her...
1128
01:28:16,249 --> 01:28:17,375
Fiancé.
1129
01:28:17,500 --> 01:28:18,584
(TINA CLEARS THROAT)
1130
01:28:23,005 --> 01:28:24,340
Thank you.
1131
01:28:26,467 --> 01:28:27,552
(SWITCH CLICKS)
1132
01:28:36,352 --> 01:28:38,146
Tina, about that fiancée business...
1133
01:28:38,312 --> 01:28:40,523
Oh, sorry. Yeah, I should have
congratulated you.
1134
01:28:40,690 --> 01:28:42,358
- No, that's...
- Lumos.
1135
01:28:45,278 --> 01:28:46,612
Lestrange.
1136
01:28:53,452 --> 01:28:54,912
Tina, about Leta...
1137
01:28:55,079 --> 01:28:57,039
Yes, I've just said I am happy for you.
1138
01:28:57,206 --> 01:28:59,584
No, I don't... Please, don't be happy.
1139
01:29:01,794 --> 01:29:03,379
No. Sorry. I don't...
1140
01:29:04,463 --> 01:29:06,257
- Obviously, I...
- (CLATTERS)
1141
01:29:06,340 --> 01:29:08,009
Obviously, I want you to be...
1142
01:29:08,926 --> 01:29:12,346
And I hear that you are now.
Which is wonderful.
1143
01:29:13,931 --> 01:29:16,851
Sorry, what I'm trying to say is,
I want you to be happy,
1144
01:29:16,934 --> 01:29:19,812
but I don't want you to be happy
that I'm happy, because I'm not.
1145
01:29:23,149 --> 01:29:24,775
- Happy.
- (SCOFFS)
1146
01:29:25,234 --> 01:29:26,444
Or engaged.
1147
01:29:28,321 --> 01:29:30,364
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
1148
01:29:30,448 --> 01:29:32,325
My brother's marrying Leta,
June the 6th.
1149
01:29:32,491 --> 01:29:34,118
I'm supposed to be best man,
1150
01:29:34,994 --> 01:29:36,913
which is sort of mildly hilarious.
1151
01:29:38,039 --> 01:29:40,124
Does he think you're here
to win her back?
1152
01:29:43,127 --> 01:29:44,545
Are you here to win her back?
1153
01:29:44,712 --> 01:29:46,047
No, I'm here...
1154
01:29:50,301 --> 01:29:52,511
You know, your eyes really are...
1155
01:29:55,348 --> 01:29:56,682
Are what?
1156
01:29:57,725 --> 01:29:59,352
I'm not supposed to say.
1157
01:30:03,356 --> 01:30:04,482
- I cut a picture of you...
- Newt, I read your book and...
1158
01:30:04,649 --> 01:30:06,150
- Wait, did you read...
- Did you?
1159
01:30:11,989 --> 01:30:13,074
I cut this, um...
1160
01:30:14,116 --> 01:30:16,911
It's just a picture of you
from the paper,
1161
01:30:17,578 --> 01:30:20,248
but it's interesting
'cause your eyes in newsprint...
1162
01:30:22,500 --> 01:30:25,753
See, in reality they have
this effect in them, Tina. It's like...
1163
01:30:26,420 --> 01:30:29,131
It's like fire in water, in dark water.
1164
01:30:32,677 --> 01:30:34,679
And I've only ever seen that...
1165
01:30:37,306 --> 01:30:39,767
I've only ever seen that in...
1166
01:30:41,269 --> 01:30:42,603
(STAMMERING)
1167
01:30:43,980 --> 01:30:45,398
Salamanders.
1168
01:30:47,942 --> 01:30:48,943
- (DOOR OPENS)
- (GASPS)
1169
01:30:49,902 --> 01:30:50,903
Come.
1170
01:30:56,742 --> 01:30:57,743
LETA: Lestrange.
1171
01:31:02,915 --> 01:31:03,958
Whoa!
1172
01:31:41,370 --> 01:31:42,496
(LETA READING)
1173
01:31:54,884 --> 01:31:55,885
(PICKETT CHITTERS)
1174
01:32:01,349 --> 01:32:02,600
Circumrota.
1175
01:32:13,652 --> 01:32:14,737
Hello, Newt.
1176
01:32:19,367 --> 01:32:20,493
Hello, Leta.
1177
01:32:24,789 --> 01:32:25,790
Hi.
1178
01:32:27,166 --> 01:32:28,793
(CREATURES GROWLING)
1179
01:32:29,043 --> 01:32:30,169
NEWT: Oh, no.
1180
01:32:32,755 --> 01:32:34,090
(GROWLING CONTINUES)
1181
01:32:35,466 --> 01:32:36,926
TINA: What kind of cats are those?
1182
01:32:37,093 --> 01:32:38,219
NEWT: Uh, these aren't cats.
1183
01:32:38,302 --> 01:32:40,513
They're Matagots.
They're spirit familiars.
1184
01:32:40,638 --> 01:32:42,390
- They guard the Ministry.
- (GROWLING)
1185
01:32:42,598 --> 01:32:44,058
But they won't hurt you unless you...
1186
01:32:44,225 --> 01:32:45,559
Stupefy!
1187
01:32:46,769 --> 01:32:47,812
Unless you attack them.
1188
01:32:48,646 --> 01:32:49,647
Oops.
1189
01:32:50,022 --> 01:32:51,649
- Leta.
- LETA: Reverte.
1190
01:32:52,650 --> 01:32:53,651
(SNARLING)
1191
01:33:00,491 --> 01:33:01,492
(BOTH HISS)
1192
01:33:13,796 --> 01:33:15,673
(ROARING)
1193
01:33:17,883 --> 01:33:18,884
Accio!
1194
01:33:26,267 --> 01:33:27,351
(GRUNTING)
1195
01:33:30,521 --> 01:33:31,564
Ascendio!
1196
01:34:14,773 --> 01:34:16,025
(ALL SNARLING)
1197
01:34:17,443 --> 01:34:18,486
(MEOWING)
1198
01:34:21,405 --> 01:34:23,407
- (PURRING)
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1199
01:34:25,117 --> 01:34:28,037
Okay. Wait. Hold it there, please.
1200
01:34:29,497 --> 01:34:30,664
Come on. (GRUNTS)
1201
01:34:31,916 --> 01:34:33,292
Oh! (LAUGHING)
1202
01:34:33,375 --> 01:34:34,543
All right.
1203
01:34:38,172 --> 01:34:39,423
- (TINKLING)
- NEWT: Okay, wait.
1204
01:34:40,090 --> 01:34:41,425
- (PURRING)
- (TINKLING)
1205
01:34:48,432 --> 01:34:49,850
(SIGHS IN RELIEF)
1206
01:34:53,646 --> 01:34:56,065
YUSUF: You, go back.
Move! Out of the way!
1207
01:34:57,775 --> 01:34:59,985
If I must kill you as well as Corvus,
I shall.
1208
01:35:01,195 --> 01:35:02,196
Stop!
1209
01:35:06,659 --> 01:35:07,660
Yusuf.
1210
01:35:09,161 --> 01:35:10,788
Is that really you?
1211
01:35:16,835 --> 01:35:18,587
My little sister?
1212
01:35:21,048 --> 01:35:22,967
CREDENCE: So he's your brother.
1213
01:35:24,760 --> 01:35:26,262
Who am I?
1214
01:35:27,346 --> 01:35:28,347
I don't know.
1215
01:35:28,514 --> 01:35:31,058
I'm tired of living with no name
and no history.
1216
01:35:34,019 --> 01:35:36,605
Just tell me my story,
then you can end it.
1217
01:35:36,772 --> 01:35:38,440
Your story is our story.
1218
01:35:42,236 --> 01:35:45,364
- Our story.
- No, Yusuf.
1219
01:36:01,755 --> 01:36:04,300
YUSUF: My father was Mustafa Kama.
1220
01:36:04,883 --> 01:36:08,387
Pure-blood of Senegalese descent
and most accomplished.
1221
01:36:09,680 --> 01:36:11,390
My mother, Laurena,
1222
01:36:12,850 --> 01:36:15,603
was equally highbred, a noted beauty.
1223
01:36:17,146 --> 01:36:18,397
They were deeply in love.
1224
01:36:20,482 --> 01:36:24,653
They knew a man of great influence
from a famous French pure-blood family.
1225
01:36:26,822 --> 01:36:28,365
He desired her.
1226
01:36:28,949 --> 01:36:31,785
Maman. Maman!
1227
01:36:32,453 --> 01:36:37,374
Lestrange used the Imperius Curse
to seduce and abduct her.
1228
01:36:38,709 --> 01:36:41,295
I tried to prevent it,
but he attacked me.
1229
01:36:43,047 --> 01:36:44,965
That was the last time I ever saw her.
1230
01:36:47,593 --> 01:36:50,888
- She died giving birth to a little girl.
- (BABY COOING)
1231
01:36:52,514 --> 01:36:53,682
You.
1232
01:36:57,061 --> 01:37:01,148
The news of her death
drove my father insane.
1233
01:37:01,940 --> 01:37:03,442
With his dying breath,
1234
01:37:04,401 --> 01:37:08,113
my father charged me to seek revenge.
1235
01:37:10,199 --> 01:37:12,660
Kill the person Lestrange loves
best in the world.
1236
01:37:13,827 --> 01:37:15,871
I thought at first it'd be easy.
1237
01:37:16,830 --> 01:37:18,707
He had only one close relative.
1238
01:37:19,833 --> 01:37:21,043
You.
1239
01:37:21,210 --> 01:37:22,294
But he... (SIGHS)
1240
01:37:22,753 --> 01:37:23,962
Say it.
1241
01:37:24,880 --> 01:37:26,507
YUSUF: He never loved you.
1242
01:37:30,719 --> 01:37:37,518
He remarried,
and not three months after her death.
1243
01:37:37,518 --> 01:37:39,687
He loved her no more
than he had loved you.
1244
01:37:43,732 --> 01:37:48,237
But then his son, Corvus,
was born at last.
1245
01:37:48,404 --> 01:37:53,075
And that man who had never known love
was filled with it.
1246
01:37:53,617 --> 01:37:55,452
All he cared about
1247
01:37:56,036 --> 01:37:57,579
was little Corvus.
1248
01:38:01,083 --> 01:38:02,793
So this is the truth?
1249
01:38:04,211 --> 01:38:06,046
I am Corvus Lestrange?
1250
01:38:06,213 --> 01:38:08,048
- Yes. Yes.
- No. No
1251
01:38:08,215 --> 01:38:11,635
YUSUF: Realizing that Mustafa Kama's son
had sworn revenge,
1252
01:38:11,719 --> 01:38:14,388
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
1253
01:38:15,389 --> 01:38:19,685
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
1254
01:38:19,852 --> 01:38:22,896
- He did send Corvus to America, but...
- YUSUF: His servant, Irma Dugard,
1255
01:38:23,522 --> 01:38:24,857
was a half-elf.
1256
01:38:25,399 --> 01:38:26,734
Her magic was weak,
1257
01:38:26,900 --> 01:38:28,986
and therefore left no trace
I could follow.
1258
01:38:31,321 --> 01:38:34,450
I had only just discovered
how you had escaped
1259
01:38:34,616 --> 01:38:36,827
when I received news I never expected.
1260
01:38:37,327 --> 01:38:39,997
The ship had gone down at sea.
1261
01:38:40,622 --> 01:38:42,249
But you survived, didn't you?
1262
01:38:43,500 --> 01:38:46,503
Somehow, someone had pulled you
from the water.
1263
01:38:47,671 --> 01:38:50,174
"A son cruelly banished
Despair of the daughter
1264
01:38:50,340 --> 01:38:53,051
"Return, great avenger,
With wings from the water."
1265
01:38:53,510 --> 01:38:55,888
There stands the despairing daughter.
1266
01:38:56,054 --> 01:38:59,475
You are the winged raven,
returned from the sea,
1267
01:39:01,894 --> 01:39:03,604
but I'm the avenger of my family's ruin.
1268
01:39:06,356 --> 01:39:07,983
I pity you, Corvus.
1269
01:39:09,943 --> 01:39:11,361
But you must die.
1270
01:39:11,528 --> 01:39:14,448
Corvus Lestrange is already dead!
I killed him!
1271
01:39:20,913 --> 01:39:21,914
Accio!
1272
01:39:39,890 --> 01:39:42,976
My father owned
a very strange family tree.
1273
01:39:46,605 --> 01:39:48,357
It only recorded the men.
1274
01:39:52,861 --> 01:39:55,113
The women in my family
were recorded as flowers.
1275
01:39:58,408 --> 01:39:59,576
Beautiful.
1276
01:40:01,829 --> 01:40:02,996
Separate.
1277
01:40:05,666 --> 01:40:07,709
My father sent me to America
with Corvus.
1278
01:40:10,754 --> 01:40:12,339
- (THUNDER RUMBLING)
- (WIND HOWLING)
1279
01:40:13,924 --> 01:40:16,635
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren.
1280
01:40:16,718 --> 01:40:18,303
(CORVUS CRYING)
1281
01:40:22,391 --> 01:40:24,476
Corvus never stopped crying.
1282
01:40:29,064 --> 01:40:30,357
WOMAN: Do you have any news?
1283
01:40:30,524 --> 01:40:32,150
SAILOR: All hands to station!
1284
01:40:32,943 --> 01:40:34,778
- Run to station!
- (CRYING CONTINUES)
1285
01:40:43,245 --> 01:40:45,414
- LETA: I never wanted to hurt him.
- (CRYING CONTINUES)
1286
01:40:50,752 --> 01:40:52,629
I only wanted to be free of him.
1287
01:40:53,422 --> 01:40:54,840
Just for a moment.
1288
01:41:00,304 --> 01:41:02,347
- Just a single moment.
- (CRYING CONTINUES)
1289
01:41:07,728 --> 01:41:09,229
Give him to me.
1290
01:41:10,272 --> 01:41:11,899
SAILOR: Everyone, to the lifeboats!
1291
01:41:11,982 --> 01:41:13,775
WOMAN: They want us
to put on life jackets.
1292
01:41:16,737 --> 01:41:18,614
(CORVUS CRYING)
1293
01:41:29,416 --> 01:41:30,417
(GASPING)
1294
01:41:53,231 --> 01:41:54,733
(SNIFFLES)
1295
01:42:13,377 --> 01:42:15,295
NEWT: You didn't mean to do it, Leta.
1296
01:42:17,673 --> 01:42:19,424
So it wasn't your fault.
1297
01:42:22,010 --> 01:42:23,387
Oh, Newt.
1298
01:42:27,891 --> 01:42:30,018
You never met a monster
you couldn't love.
1299
01:42:35,023 --> 01:42:36,024
TINA: Leta...
1300
01:42:37,109 --> 01:42:39,027
Do you know who Credence really is?
1301
01:42:40,612 --> 01:42:42,990
Did you know when you swapped them?
1302
01:42:43,073 --> 01:42:44,199
No.
1303
01:42:48,036 --> 01:42:49,788
(RUMBLING)
1304
01:42:59,464 --> 01:43:00,716
(PEOPLE CHATTERING)
1305
01:43:07,264 --> 01:43:08,348
JACOB: Queenie?
1306
01:43:10,434 --> 01:43:12,227
(INDISTINCT CHATTERING)
1307
01:43:35,834 --> 01:43:37,169
They're pure-bloods.
1308
01:43:37,502 --> 01:43:39,046
They kill the likes of us for sport.
1309
01:43:41,757 --> 01:43:42,758
Queenie?
1310
01:43:42,883 --> 01:43:44,593
Jacob! (GASPS)
1311
01:43:44,676 --> 01:43:46,511
Honey, you're here! Hi!
1312
01:43:46,678 --> 01:43:47,971
Hi, hon. Hi.
1313
01:43:48,555 --> 01:43:50,474
Oh, honey, I'm so sorry.
1314
01:43:50,640 --> 01:43:52,768
I never should have done it.
I love you so much.
1315
01:43:52,934 --> 01:43:54,853
And you know that I love you, right?
1316
01:43:55,020 --> 01:43:57,105
- Yeah.
- Good. Let's get the hell outta here.
1317
01:43:57,272 --> 01:43:59,066
Oh, no, wait a second.
1318
01:44:01,276 --> 01:44:04,780
I just thought maybe we could
hear him first.
1319
01:44:04,863 --> 01:44:06,990
Just listen. That's all.
1320
01:44:08,116 --> 01:44:09,367
What are you talking about?
1321
01:44:14,706 --> 01:44:15,874
It's a trap.
1322
01:44:16,374 --> 01:44:17,375
Yeah.
1323
01:44:18,877 --> 01:44:20,837
Queenie, the family tree.
1324
01:44:21,004 --> 01:44:22,047
It's all been bait.
1325
01:44:23,673 --> 01:44:25,759
We have to find a way out of here
right now.
1326
01:44:27,636 --> 01:44:28,970
You go find the others.
1327
01:44:29,054 --> 01:44:30,347
What are you gonna do?
1328
01:44:31,014 --> 01:44:32,516
I'll think of something.
1329
01:44:48,740 --> 01:44:50,617
(AUDIENCE CHEERING)
1330
01:45:20,897 --> 01:45:24,234
My brothers, my sisters,
1331
01:45:25,819 --> 01:45:26,945
my friends,
1332
01:45:27,904 --> 01:45:31,741
the great gift of your applause
is not for me. No.
1333
01:45:32,742 --> 01:45:34,995
It is for yourselves.
1334
01:45:37,497 --> 01:45:39,541
You came today because of a craving
1335
01:45:41,835 --> 01:45:43,253
and a knowledge
1336
01:45:44,963 --> 01:45:47,924
that the old ways serve us no longer.
1337
01:45:51,052 --> 01:45:54,890
You came today because you crave
something new.
1338
01:45:56,766 --> 01:45:58,018
Something different.
1339
01:46:00,770 --> 01:46:02,105
It is said
1340
01:46:02,564 --> 01:46:05,942
that I hate les non-Magiques.
1341
01:46:07,068 --> 01:46:08,320
The Muggles.
1342
01:46:08,486 --> 01:46:10,322
MAN: Vermin!
GRINDELWALD: The No-Maj.
1343
01:46:11,448 --> 01:46:13,033
The Can't-Spells.
1344
01:46:14,910 --> 01:46:16,620
I do not hate them.
1345
01:46:17,537 --> 01:46:18,872
I do not.
1346
01:46:20,582 --> 01:46:22,709
For I do not fight out of hatred.
1347
01:46:25,295 --> 01:46:28,882
I say the Muggles are not lesser,
1348
01:46:29,883 --> 01:46:31,176
but other.
1349
01:46:32,135 --> 01:46:33,470
Not worthless,
1350
01:46:35,055 --> 01:46:36,723
but of other value.
1351
01:46:37,933 --> 01:46:42,103
Not disposable,
but of a different disposition.
1352
01:46:43,355 --> 01:46:45,357
Magic blooms
1353
01:46:47,442 --> 01:46:50,445
only in rare souls.
1354
01:46:52,489 --> 01:46:57,577
It is granted to those
who live for higher things.
1355
01:46:57,577 --> 01:47:00,914
Oh, and what a world we would make
for all of humanity.
1356
01:47:01,081 --> 01:47:03,792
We who live for freedom,
1357
01:47:05,377 --> 01:47:06,544
for truth,
1358
01:47:09,172 --> 01:47:10,423
and for love.
1359
01:47:20,767 --> 01:47:22,519
It isn't illegal to listen to him.
1360
01:47:23,645 --> 01:47:25,272
Use minimum force on the crowd.
1361
01:47:27,023 --> 01:47:28,650
We mustn't be what he says we are.
1362
01:47:34,572 --> 01:47:39,286
The moment has come
to share my vision of the future
1363
01:47:41,079 --> 01:47:44,374
that awaits if we do not rise up
1364
01:47:46,126 --> 01:47:51,172
and take our rightful place
in the world.
1365
01:47:58,805 --> 01:48:01,224
(GRINDELWALD INHALING DEEPLY)
1366
01:48:04,644 --> 01:48:06,313
(BLOWING)
1367
01:48:07,814 --> 01:48:08,898
(GUNFIRE)
1368
01:48:09,441 --> 01:48:10,567
(PEOPLE EXCLAIMING IN FEAR)
1369
01:48:35,216 --> 01:48:36,885
Not another war.
1370
01:48:42,182 --> 01:48:45,894
That is what we are fighting.
1371
01:48:47,228 --> 01:48:48,605
That is the enemy.
1372
01:48:50,565 --> 01:48:51,816
Their arrogance.
1373
01:48:53,318 --> 01:48:55,028
Their power lust.
1374
01:48:57,280 --> 01:48:58,698
Their barbarity.
1375
01:49:00,575 --> 01:49:04,371
How long will it take
before they turn their weapons on us?
1376
01:49:06,790 --> 01:49:09,042
Do nothing when I speak of this.
1377
01:49:10,210 --> 01:49:11,920
You must remain calm
1378
01:49:14,214 --> 01:49:16,007
and contain your emotions.
1379
01:49:20,512 --> 01:49:22,514
There are Aurors here among us.
1380
01:49:22,597 --> 01:49:24,224
(PANICKED MURMURING)
1381
01:49:33,066 --> 01:49:35,568
Come closer, brother wizards. Join us.
1382
01:49:37,320 --> 01:49:38,488
Do nothing.
1383
01:49:39,739 --> 01:49:41,032
And no force.
1384
01:49:56,756 --> 01:49:59,884
GRINDELWALD: They have killed
many of my followers.
1385
01:50:00,677 --> 01:50:01,845
It is true.
1386
01:50:03,096 --> 01:50:07,308
They confined me
and tortured me in New York.
1387
01:50:08,852 --> 01:50:12,730
They had struck down
their fellow witches and wizards.
1388
01:50:14,357 --> 01:50:18,778
For the simple crime
of seeking the truth.
1389
01:50:20,530 --> 01:50:22,323
For wanting freedom.
1390
01:50:27,036 --> 01:50:30,582
Your anger, your desire for revenge
is natural.
1391
01:50:33,084 --> 01:50:34,085
(PEOPLE SCREAMING)
1392
01:50:34,502 --> 01:50:35,503
GRINDELWALD: No!
1393
01:51:06,534 --> 01:51:10,121
Take this young warrior
back to her family.
1394
01:51:18,296 --> 01:51:19,464
Disapparate.
1395
01:51:20,131 --> 01:51:21,257
Leave.
1396
01:51:22,300 --> 01:51:25,303
Go forth from this place
and spread the word.
1397
01:51:26,638 --> 01:51:29,849
It is not we who are violent.
1398
01:51:47,992 --> 01:51:49,202
Let's take him.
1399
01:52:09,931 --> 01:52:11,975
(SCREAMING)
1400
01:52:18,314 --> 01:52:22,110
Aurors, join me in this circle.
1401
01:52:23,945 --> 01:52:25,363
Pledge to me
1402
01:52:26,614 --> 01:52:28,157
your eternal allegiance,
1403
01:52:29,075 --> 01:52:30,159
or die.
1404
01:52:30,827 --> 01:52:32,704
Only here shall you know freedom.
1405
01:52:33,288 --> 01:52:35,832
Only here shall you know yourself.
1406
01:52:39,127 --> 01:52:41,754
AUROR: Move! Run! Run!
1407
01:52:42,964 --> 01:52:45,049
Play by the rules!
1408
01:52:45,216 --> 01:52:47,844
- No cheating, children.
- (AURORS SCREAMING)
1409
01:52:52,640 --> 01:52:54,225
He knows who I am.
1410
01:52:54,392 --> 01:52:57,770
He knows what you were born,
not who you are!
1411
01:52:57,854 --> 01:52:58,938
NEWT: Credence!
1412
01:53:14,120 --> 01:53:16,664
Queenie, honey. Queenie.
You gotta wake up.
1413
01:53:18,416 --> 01:53:19,500
Jacob.
1414
01:53:20,335 --> 01:53:21,586
He's the answer.
1415
01:53:21,961 --> 01:53:23,004
He wants what we want.
1416
01:53:23,171 --> 01:53:24,547
- No.
- Yeah.
1417
01:53:34,515 --> 01:53:37,477
This has all been for you, Credence.
1418
01:53:40,438 --> 01:53:41,856
Walk with me.
1419
01:53:43,566 --> 01:53:45,276
Hon. No!
1420
01:53:45,443 --> 01:53:46,986
Walk with me!
1421
01:53:48,988 --> 01:53:50,406
You're crazy.
1422
01:53:52,825 --> 01:53:53,826
Queenie.
1423
01:53:54,452 --> 01:53:55,453
No!
1424
01:53:55,620 --> 01:53:57,246
Queenie, don't do it!
1425
01:54:05,254 --> 01:54:06,255
Queenie.
1426
01:54:08,925 --> 01:54:09,926
TINA: Queenie!
1427
01:54:27,652 --> 01:54:29,153
GRINDELWALD: Mr. Scamander.
1428
01:54:29,237 --> 01:54:33,408
Do you think Dumbledore
will mourn for you?
1429
01:54:43,668 --> 01:54:45,837
LETA: Grindelwald! Stop!
1430
01:54:53,386 --> 01:54:54,387
Leta...
1431
01:54:58,850 --> 01:55:00,393
(GRUNTING)
1432
01:55:05,148 --> 01:55:07,442
GRINDELWALD:
This one I believe I know.
1433
01:55:08,401 --> 01:55:10,153
Leta Lestrange.
1434
01:55:11,320 --> 01:55:16,784
Despised entirely amongst wizards,
unloved, mistreated,
1435
01:55:18,369 --> 01:55:22,457
yet brave, so very brave.
1436
01:55:27,587 --> 01:55:29,213
Time to come home.
1437
01:55:47,356 --> 01:55:48,608
I love you.
1438
01:55:57,867 --> 01:55:58,951
Go!
1439
01:55:59,952 --> 01:56:00,953
Go!
1440
01:56:01,746 --> 01:56:02,914
(GRUNTING)
1441
01:56:12,048 --> 01:56:14,175
- (GASPS)
- (STRUGGLING)
1442
01:56:24,769 --> 01:56:26,437
I hate Paris.
1443
01:56:33,194 --> 01:56:34,445
(YELPS)
1444
01:56:38,783 --> 01:56:39,951
(ROARING)
1445
01:56:56,384 --> 01:56:57,510
(NEWT SHOUTS)
1446
01:57:00,513 --> 01:57:01,848
(WIZARDS YELLING)
1447
01:57:06,310 --> 01:57:07,395
Together, in a circle.
1448
01:57:07,562 --> 01:57:08,980
Your wand into the earth.
1449
01:57:10,147 --> 01:57:12,358
Or all Paris will be destroyed.
1450
01:57:15,444 --> 01:57:16,863
(ROARING)
1451
01:57:19,323 --> 01:57:20,825
BOTH: Finite!
1452
01:57:22,702 --> 01:57:23,703
Finite!
1453
01:57:24,161 --> 01:57:25,162
Finite!
1454
01:57:26,581 --> 01:57:27,582
Finite!
1455
01:57:37,717 --> 01:57:39,176
(ROARING)
1456
01:57:50,271 --> 01:57:51,939
(SCREECHING)
1457
01:58:23,888 --> 01:58:25,431
(YELLING)
1458
01:58:41,489 --> 01:58:42,865
(ALL PANTING)
1459
01:58:55,378 --> 01:58:56,545
(JACOB CRYING)
1460
01:59:03,344 --> 01:59:04,679
(SNIFFLES)
1461
01:59:30,037 --> 01:59:31,956
(THESEUS CRYING)
1462
01:59:37,336 --> 01:59:39,171
I've chosen my side.
1463
01:59:54,854 --> 01:59:56,105
(NIFFLER CHITTERS)
1464
01:59:57,481 --> 01:59:58,733
Oh.
1465
02:00:00,401 --> 02:00:01,777
Come here.
1466
02:00:02,278 --> 02:00:04,780
I've got you. I've got you.
1467
02:00:09,702 --> 02:00:11,120
(NIFFLER SNIFFING)
1468
02:00:49,658 --> 02:00:52,078
I think it's best
if he speaks to him alone.
1469
02:01:26,237 --> 02:01:28,114
GRINDELWALD:
Is he frightened of me still?
1470
02:01:29,615 --> 02:01:31,283
You need to be careful.
1471
02:01:32,284 --> 02:01:34,495
He's not sure he made the right choice.
1472
02:01:35,913 --> 02:01:38,916
Be very gentle with him.
1473
02:01:44,421 --> 02:01:46,423
I have a gift for you, my boy.
1474
02:01:58,853 --> 02:02:00,271
DUMBLEDORE: Is it true?
1475
02:02:01,230 --> 02:02:02,439
About Leta?
1476
02:02:03,983 --> 02:02:04,984
Yes.
1477
02:02:07,736 --> 02:02:09,321
I'm so sorry.
1478
02:02:15,995 --> 02:02:18,164
It's a blood pact, isn't it?
1479
02:02:21,125 --> 02:02:23,210
You swore not to fight each other.
1480
02:02:30,593 --> 02:02:33,888
How in the name of Merlin
did you manage to get...
1481
02:02:35,723 --> 02:02:36,849
(CHUCKLES)
1482
02:02:37,433 --> 02:02:39,268
Grindelwald doesn't seem to understand
1483
02:02:39,351 --> 02:02:41,854
the nature of the things
he considers simple.
1484
02:02:57,953 --> 02:02:59,288
Can you destroy it?
1485
02:02:59,455 --> 02:03:00,706
Maybe.
1486
02:03:02,833 --> 02:03:04,084
Maybe.
1487
02:03:10,257 --> 02:03:12,134
Would he like a cup of tea?
1488
02:03:13,135 --> 02:03:14,553
He'll have some milk.
1489
02:03:16,972 --> 02:03:18,724
Hide the teaspoons.
1490
02:03:21,101 --> 02:03:22,519
(GRUNTING)
1491
02:03:24,647 --> 02:03:29,526
GRINDELWALD: You have suffered
the most heinous of betrayals,
1492
02:03:30,736 --> 02:03:34,657
most purposely bestowed upon you
by your own blood.
1493
02:03:34,740 --> 02:03:36,951
Your own flesh and blood.
1494
02:03:37,785 --> 02:03:40,704
And just as
he has celebrated your torment,
1495
02:03:42,957 --> 02:03:46,794
your brother seeks to destroy you.
1496
02:03:54,969 --> 02:03:56,887
(CHIRPING)
1497
02:04:07,773 --> 02:04:11,402
There is a legend in your family
that a phoenix will come to any member
1498
02:04:11,610 --> 02:04:13,320
who is in dire need.
1499
02:04:16,991 --> 02:04:18,575
(SCREECHING)
1500
02:04:20,911 --> 02:04:23,205
It is your birthright, my boy.
1501
02:04:27,501 --> 02:04:28,669
As is
1502
02:04:30,296 --> 02:04:32,715
the name I now restore to you.
1503
02:04:35,467 --> 02:04:36,885
Aurelius.
1504
02:04:38,345 --> 02:04:41,140
Aurelius Dumbledore.
1505
02:04:42,850 --> 02:04:47,688
We will go down in history together
as we remake this world.
1506
02:13:42,889 --> 02:13:43,890
English - SDH