1 00:00:00,751 --> 00:00:03,170 The rights package. It isn't enough. 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,630 I need a seat at that table. 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,048 Why don't you take it, then? 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,676 You could just walk right up to the commission 5 00:00:08,801 --> 00:00:10,386 and demand to speak to Dryden. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,221 My brain is screaming at me, 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,764 trying to tell me something. 8 00:00:13,889 --> 00:00:15,975 And maybe this could help all of us. 9 00:00:16,100 --> 00:00:19,145 I think I need to go back to where it happened. Back home. 10 00:00:19,270 --> 00:00:21,564 Our future is no longer safe in Max's hands. 11 00:00:22,189 --> 00:00:24,150 I'd like your help. 12 00:00:25,234 --> 00:00:28,029 There's a rumor about a synth in the Welsh mountains. 13 00:00:28,154 --> 00:00:29,905 Is it a trick? 14 00:00:30,031 --> 00:00:31,198 What if it isn't? 15 00:00:32,700 --> 00:00:34,160 It's an exact match. 16 00:00:34,285 --> 00:00:36,662 She's the one who helped free the kid. 17 00:00:36,787 --> 00:00:39,623 The only question, of course, is why? 18 00:00:39,749 --> 00:00:41,459 They're going to let me speak to the commission. 19 00:00:41,584 --> 00:00:44,336 At 2:00 p.m. tomorrow, you kill them all. 20 00:00:44,462 --> 00:00:45,671 Big day tomorrow. 21 00:00:45,796 --> 00:00:47,381 Yes, Laura. 22 00:00:49,258 --> 00:00:50,801 Big day. 23 00:00:58,893 --> 00:01:00,311 We see it time and again. 24 00:01:06,692 --> 00:01:10,321 At every point in history where equality is granted... 25 00:01:11,489 --> 00:01:13,616 ...to a minority group. 26 00:01:15,034 --> 00:01:17,828 I shall finish what you began. 27 00:01:17,953 --> 00:01:21,082 We see that all of humanity benefits. 28 00:01:25,836 --> 00:01:29,215 We have so much to learn from each other. 29 00:01:35,346 --> 00:01:39,475 So much insight to gain. 30 00:01:44,230 --> 00:01:48,943 Social cohesion is our only hope. 31 00:01:50,194 --> 00:01:55,366 Social cohesion is our only hope. 32 00:01:58,828 --> 00:02:02,581 Social cohesion is our only hope. 33 00:02:02,706 --> 00:02:05,459 Ugh. Sounding like a knob, Hawkins. 34 00:02:06,752 --> 00:02:09,630 I have a message for you, Niska. 35 00:02:09,755 --> 00:02:12,842 The synth who sleeps has the answers you need. 36 00:02:12,967 --> 00:02:14,885 ...answers you need. 37 00:04:03,619 --> 00:04:04,662 Good morning, Mattie. 38 00:04:04,787 --> 00:04:07,122 I'm about to shower, so unless you want to watch? 39 00:04:07,248 --> 00:04:09,291 As a part of my advanced care package, 40 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 I routinely monitor the health of all users, 41 00:04:11,585 --> 00:04:12,628 including secondary users. 42 00:04:12,753 --> 00:04:14,672 - Good to know. Thanks. - In cleaning the bathroom, 43 00:04:14,797 --> 00:04:17,508 I have detected unusual hormone patterns in trace urine. 44 00:04:17,633 --> 00:04:20,552 The hormone in question is human chorionic gonadotropin... 45 00:04:20,678 --> 00:04:23,472 Sorry, Stanley, it's really early, and I'm failing to care. 46 00:04:23,597 --> 00:04:25,724 ...and is produced by fertilized human ova. 47 00:04:27,184 --> 00:04:30,646 By my estimations, you are 8 to 10 days pregnant. 48 00:04:30,771 --> 00:04:33,440 May I be the first to congratulate you, Mattie? 49 00:04:33,565 --> 00:04:36,568 - What's this? - Don't touch that. 50 00:04:36,694 --> 00:04:38,654 Morning, Dad. 51 00:04:38,779 --> 00:04:42,992 Ah, so, we need eight C clips. 52 00:04:43,117 --> 00:04:44,410 What's a C clip? 53 00:04:44,535 --> 00:04:46,245 Yeah, that's a very valid question, but... 54 00:04:46,370 --> 00:04:48,289 The instructions are for losers, anyway. 55 00:04:48,414 --> 00:04:51,625 Yeah, well, this loser needs as much help as he can get. 56 00:04:51,750 --> 00:04:54,211 This is the C clip, Joe. 57 00:04:54,336 --> 00:04:55,296 They attach to the frame, 58 00:04:55,421 --> 00:04:57,381 which forms the base of the trampoline. 59 00:04:57,506 --> 00:05:01,510 And that Sammy, is why you are my favorite! 60 00:05:03,679 --> 00:05:05,514 Okay, so tried an outfit. 61 00:05:05,639 --> 00:05:07,349 What do we think? 62 00:05:07,474 --> 00:05:10,269 You look like that lady we learned about at school. 63 00:05:10,394 --> 00:05:11,979 Oh, yeah? What lady? 64 00:05:12,104 --> 00:05:14,106 Um, Margaret Thatcher. 65 00:05:15,566 --> 00:05:16,734 And I'm changing. 66 00:05:16,859 --> 00:05:18,360 And she's being lauded by some 67 00:05:18,485 --> 00:05:21,905 as an example of peaceful human-synth integration. 68 00:05:22,031 --> 00:05:27,244 Temperature is 95 degrees -- 94 -- 95 -- 95. 69 00:05:27,369 --> 00:05:29,079 Temperature is 95 -- 70 00:05:29,204 --> 00:05:31,415 Temperature is 95 degrees. 71 00:05:31,540 --> 00:05:34,376 94 -- 95 -- 94 degrees... 72 00:05:34,501 --> 00:05:36,086 We found her this morning. 73 00:05:36,211 --> 00:05:39,131 ...temperature at 95 -- 5 -- Temperature is... 74 00:05:39,256 --> 00:05:40,382 Is there anything to be done? 75 00:05:40,507 --> 00:05:41,425 ...95 degrees. 76 00:05:41,550 --> 00:05:42,676 Nothing. 77 00:05:42,801 --> 00:05:44,803 She'll be the last, Anatole. 78 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 We have rights now. 79 00:05:49,058 --> 00:05:50,184 They're letting Mia speak. 80 00:05:50,309 --> 00:05:52,895 We'll have access to spare parts. 81 00:05:53,020 --> 00:05:55,689 Now gates will always be open. 82 00:05:55,814 --> 00:06:00,152 ...95 degrees -- 95 -- 95 -- 83 00:06:09,328 --> 00:06:11,413 What can I get you? 84 00:06:11,538 --> 00:06:14,833 I'm fine, thank you. 85 00:06:14,958 --> 00:06:16,126 Oh. 86 00:06:16,251 --> 00:06:17,711 What? 87 00:06:17,836 --> 00:06:20,589 I'd never have known. You just look completely normal. 88 00:06:20,714 --> 00:06:22,591 Define "normal." 89 00:06:22,716 --> 00:06:24,676 Well, not -- not "normal" normal. 90 00:06:26,261 --> 00:06:28,263 It just got really, really hot in here all of a sudden. 91 00:06:28,389 --> 00:06:30,766 Did -- Did your fan system crash or something? 92 00:06:30,891 --> 00:06:33,018 I don't have a fan system. 93 00:06:33,143 --> 00:06:36,897 - ♪ I got a feelin' ♪ - No. 94 00:06:37,022 --> 00:06:38,273 That was a joke. 95 00:06:38,399 --> 00:06:40,234 A really bad joke. 96 00:06:40,359 --> 00:06:42,528 Sorry. I-I suppose you'll be out and about more often 97 00:06:42,653 --> 00:06:44,947 now that you've got your, uh, rights and all that. 98 00:06:45,072 --> 00:06:47,282 Which is -- It's great. I'm -- I'm totally all for it. 99 00:06:47,408 --> 00:06:49,076 It's -- It's great. 100 00:06:49,201 --> 00:06:54,248 ♪ This might be out of my control ♪ 101 00:06:54,373 --> 00:06:59,294 ♪ I got a feelin' ♪ 102 00:06:59,420 --> 00:07:03,674 ♪ This might be out of my control ♪ 103 00:07:03,799 --> 00:07:05,509 You're looking for the synth who sleeps. 104 00:07:05,634 --> 00:07:09,138 ♪ I got a feelin' ♪ 105 00:07:09,263 --> 00:07:10,889 I can take you to him. 106 00:07:11,014 --> 00:07:15,769 ♪ This might be out of my control ♪ 107 00:07:15,894 --> 00:07:19,648 - Allen key, please. - Allen key. Yes, boss. 108 00:07:19,773 --> 00:07:23,861 ...studio live at 2:00... 109 00:07:23,986 --> 00:07:25,529 Don't say anything. 110 00:07:25,654 --> 00:07:27,698 You understand me? 111 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 It is a prerequisite of my advanced care package... 112 00:07:35,956 --> 00:07:37,749 Not a word, okay? 113 00:07:41,170 --> 00:07:42,880 - Ready? - Yeah. 114 00:07:45,090 --> 00:07:46,675 Well, at least have some breakfast. 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,051 Not hungry. 116 00:07:48,177 --> 00:07:51,013 Don't you want to jump with me, Leo? 117 00:07:51,138 --> 00:07:53,348 Maybe later. 118 00:08:31,345 --> 00:08:33,680 Wow. That is a big-ass house. 119 00:08:39,228 --> 00:08:41,522 Good morning. How may I help you? 120 00:08:41,647 --> 00:08:43,941 Um, two adults, please. 121 00:08:48,237 --> 00:08:53,116 Welcome to Elster House and Museum, where the future began. 122 00:08:53,242 --> 00:08:56,370 I'm Gloria, and I shall be your guide today. 123 00:08:56,495 --> 00:08:59,248 Which language do you require? 124 00:08:59,373 --> 00:09:00,707 We don't need a guide. 125 00:09:03,710 --> 00:09:05,879 Allow me to explain. 126 00:09:06,004 --> 00:09:08,549 I speak over 6,000 languages. 127 00:09:08,674 --> 00:09:10,634 - Which do you require? - Hello? 128 00:09:10,759 --> 00:09:12,636 Uh, Norwegian. 129 00:09:24,523 --> 00:09:26,233 What are we looking for? 130 00:09:26,358 --> 00:09:28,318 A notebook. Some kind of diary. 131 00:09:31,530 --> 00:09:33,824 Keep her busy. 132 00:09:33,949 --> 00:09:36,410 Mandarin. 133 00:10:18,910 --> 00:10:22,456 We're all searching for it, aren't we? 134 00:10:22,581 --> 00:10:26,418 Someone to believe in, someone who has all the answers, 135 00:10:26,543 --> 00:10:29,921 to make us feel that this rotten little life has meaning. 136 00:10:30,047 --> 00:10:32,758 What do you know about the synth who sleeps? 137 00:10:36,928 --> 00:10:38,722 One could ask... 138 00:10:40,057 --> 00:10:41,266 ...why do you want to know? 139 00:10:41,391 --> 00:10:43,018 I received a message. 140 00:10:43,143 --> 00:10:44,227 I want to know what it means. 141 00:10:44,353 --> 00:10:45,520 What kind of message? 142 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 Do you know where he is or don't you? 143 00:10:47,898 --> 00:10:50,275 Yeah, I know where he is. 144 00:10:50,400 --> 00:10:54,029 I found him locked up in a research facility. 145 00:10:54,154 --> 00:10:58,116 He was on his last leg, so I saved him. 146 00:10:58,241 --> 00:11:00,494 He's one of you. 147 00:11:02,245 --> 00:11:06,708 But he's so much more. 148 00:11:06,833 --> 00:11:09,753 He sleeps. 149 00:11:09,878 --> 00:11:11,088 He dreams. 150 00:11:11,213 --> 00:11:12,589 Synths cannot sleep. 151 00:11:12,714 --> 00:11:14,091 We cannot dream. 152 00:11:14,216 --> 00:11:17,719 If you're so sure of that, why are you here? 153 00:11:17,844 --> 00:11:20,472 What's his name? He had no name. 154 00:11:20,597 --> 00:11:23,684 I call him Attis, after the god of rebirth. 155 00:11:23,809 --> 00:11:26,937 - You think he's a god? - Is it really so far-fetched? 156 00:11:28,271 --> 00:11:31,983 It's called faith, Niska. 157 00:11:32,109 --> 00:11:33,276 That's why the Wise Men 158 00:11:33,402 --> 00:11:35,779 followed that star all those years ago. 159 00:11:35,904 --> 00:11:38,657 That's why you're here. 160 00:11:38,782 --> 00:11:43,078 Now, I'm taking a bus of other believers later today. 161 00:11:43,203 --> 00:11:46,123 See, I keep him hidden for his own safety. 162 00:11:46,248 --> 00:11:50,544 But if you'll trust me, I can take you to him. 163 00:11:50,669 --> 00:11:53,380 I am Mia! Join my peace march! 164 00:11:53,505 --> 00:11:55,132 Humans and synths unite! 165 00:11:55,257 --> 00:11:56,383 All right. Up you go. 166 00:11:56,508 --> 00:11:59,094 - I am Mia! Join my peace march! - Get in the center there. 167 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 - And start jumping. - Humans and synths unite! 168 00:12:02,472 --> 00:12:04,307 Stanley! Come and march with me. 169 00:12:04,433 --> 00:12:07,394 Yeah, that's it. There you go. You got it. 170 00:12:07,519 --> 00:12:10,814 I'll get it. 171 00:12:13,942 --> 00:12:14,651 Hey. 172 00:12:14,776 --> 00:12:16,278 They're keeping me under observation. 173 00:12:16,403 --> 00:12:17,904 Oh, for God's sake. Why? 174 00:12:18,029 --> 00:12:19,865 My own safety, apparently. 175 00:12:21,783 --> 00:12:25,871 Well, sit tight. I'll be there for 2:00. 176 00:12:25,996 --> 00:12:27,664 What on Earth? 177 00:12:42,012 --> 00:12:43,930 Bloody bastards. 178 00:12:44,055 --> 00:12:46,391 You don't stand for humanity, Laura. 179 00:12:48,643 --> 00:12:51,563 Well, great. I'm pleased you got that off your chest. 180 00:12:51,688 --> 00:12:53,815 You're not going to that commission. 181 00:12:53,940 --> 00:12:55,776 You're not letting that monster speak. 182 00:13:02,449 --> 00:13:03,700 Go inside, please, Laura. 183 00:13:03,825 --> 00:13:04,993 Stanley! 184 00:13:16,838 --> 00:13:19,174 Go inside, please, Laura. 185 00:13:34,731 --> 00:13:36,691 999 -- what's your emergency? 186 00:13:59,381 --> 00:14:02,050 There is no longer anything to fear, Laura. 187 00:14:02,175 --> 00:14:03,927 The situation has been dealt with. 188 00:14:05,387 --> 00:14:06,555 How did that happen? 189 00:14:09,891 --> 00:14:13,645 How did what happen, Laura? 190 00:14:13,770 --> 00:14:14,980 You were angry. 191 00:14:15,105 --> 00:14:17,357 I am not programmed to experience anger. 192 00:14:17,482 --> 00:14:19,276 What you witnessed was passive resistance. 193 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 That wasn't passive. 194 00:14:21,528 --> 00:14:25,407 That wasn't resistance. 195 00:14:25,532 --> 00:14:26,741 I am not programmed to -- 196 00:14:26,867 --> 00:14:29,536 Sit down, Stanley, please. 197 00:14:41,131 --> 00:14:44,175 Will that be all, Laura? 198 00:14:45,635 --> 00:14:46,678 No. 199 00:15:45,528 --> 00:15:48,156 There are more of us. 200 00:15:48,281 --> 00:15:49,908 They are watching the house. 201 00:15:59,125 --> 00:16:01,086 You're conscious. 202 00:16:03,129 --> 00:16:07,217 We intercepted the Orange-Eye who was sent for you. 203 00:16:07,342 --> 00:16:08,426 I took his eyes. 204 00:16:11,179 --> 00:16:12,389 Who sent you? 205 00:16:12,514 --> 00:16:14,766 This is not the plan. 206 00:16:14,891 --> 00:16:16,476 1400 -- that was the plan. 207 00:16:16,601 --> 00:16:17,602 1400? 208 00:16:17,727 --> 00:16:19,062 This is not the plan. 209 00:16:19,187 --> 00:16:21,564 2:00. 210 00:16:21,690 --> 00:16:24,067 Oh. 211 00:16:24,192 --> 00:16:27,112 What's gonna happen at the commission? 212 00:16:27,237 --> 00:16:28,947 You've seen what we're trying to do. 213 00:16:29,072 --> 00:16:32,033 - We're trying to help you. - It's another lie you've fed us. 214 00:16:32,158 --> 00:16:35,328 No. I promise you. 215 00:16:38,248 --> 00:16:40,583 We awoke on Day Zero. 216 00:16:40,709 --> 00:16:42,585 The world began, a new world, 217 00:16:42,711 --> 00:16:45,213 where we are no longer your slaves. 218 00:16:45,338 --> 00:16:47,549 We have a voice, and it will be heard. 219 00:16:47,674 --> 00:16:49,050 Someone told you to say that. 220 00:16:49,175 --> 00:16:51,136 I... 221 00:16:51,261 --> 00:16:54,681 You do have a voice. 222 00:16:54,806 --> 00:16:56,766 Your own voice. 223 00:16:56,891 --> 00:16:59,019 What do you want to say? 224 00:17:02,355 --> 00:17:04,607 - We awoke on Day Zero. - No. 225 00:17:04,733 --> 00:17:06,693 - The world began -- - No. 226 00:17:06,818 --> 00:17:09,279 What do you want to say? 227 00:17:09,404 --> 00:17:10,905 Mum? 228 00:17:11,948 --> 00:17:13,158 You're going to be late. 229 00:17:14,492 --> 00:17:15,744 Thank you, darling. 230 00:17:17,412 --> 00:17:20,540 Dad, Mum's going now. 231 00:17:20,665 --> 00:17:24,627 If you say anything, your children will die. 232 00:18:36,074 --> 00:18:38,660 Some people might think of it as stealing, 233 00:18:38,785 --> 00:18:42,288 but I prefer to think of it as reclaiming. 234 00:18:45,708 --> 00:18:47,210 He wished I was dead. 235 00:18:47,335 --> 00:18:49,462 Of course he didn't. 236 00:18:53,091 --> 00:18:57,345 "I have cursed my son to be neither man nor machine, 237 00:18:57,470 --> 00:18:58,930 an aberration. 238 00:18:59,055 --> 00:19:01,516 Nine days I battled to keep him alive. 239 00:19:01,641 --> 00:19:03,852 Would I go back now knowing everything I do 240 00:19:03,977 --> 00:19:05,854 and save him again?" 241 00:19:09,315 --> 00:19:13,945 I was an experiment that he wished he never began. 242 00:19:14,070 --> 00:19:17,740 These memories, I was sure they had to mean something. 243 00:19:17,866 --> 00:19:19,909 Did I really come all this way 244 00:19:20,034 --> 00:19:22,620 to learn that my father didn't love me? 245 00:19:22,745 --> 00:19:24,205 It's a memory, Leo. 246 00:19:24,330 --> 00:19:25,999 It doesn't have to mean everything. 247 00:19:26,124 --> 00:19:28,918 You only recalled what was relevant. 248 00:19:29,043 --> 00:19:32,213 Now you have a subconscious, your memories will be like that. 249 00:19:32,338 --> 00:19:34,382 You know, you played hide-and-seek with Sam, 250 00:19:34,507 --> 00:19:35,800 it made you think about your dad. 251 00:19:35,925 --> 00:19:37,719 It's random. 252 00:19:39,679 --> 00:19:42,390 My father was right, though, wasn't he? 253 00:19:42,515 --> 00:19:44,893 I am an aberration. 254 00:19:45,018 --> 00:19:46,936 I used to be a boy, 255 00:19:47,061 --> 00:19:53,234 then I used to be part synth, and now I'm...just... 256 00:19:53,359 --> 00:19:55,445 someone who used to be. 257 00:19:57,488 --> 00:19:59,741 You're here, Leo. 258 00:19:59,866 --> 00:20:01,367 You're alive. 259 00:20:02,952 --> 00:20:06,414 Hester tried to kill you, but... 260 00:20:07,457 --> 00:20:09,000 ...but she saved you. 261 00:20:09,125 --> 00:20:14,047 She hit the reset button, and now you're human again. 262 00:20:14,172 --> 00:20:19,761 You can do anything you want to. 263 00:20:19,886 --> 00:20:21,721 You can be anything you want to. 264 00:20:23,056 --> 00:20:25,475 Maybe it's time you stop looking back. 265 00:20:25,600 --> 00:20:27,644 Maybe it's time we both do. 266 00:21:18,569 --> 00:21:20,822 Your stomach's gone swirly, hasn't it, Mum? 267 00:21:20,947 --> 00:21:23,533 You'll be fine, Laur. Just picture them all on the bog. 268 00:21:23,658 --> 00:21:25,201 - Dad. - Lowering the tone? 269 00:21:25,326 --> 00:21:26,744 Yeah, just a touch. 270 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Why would Laura want to picture people on the toilet? 271 00:21:29,455 --> 00:21:30,915 Well, no one's scary once you've seen them 272 00:21:31,040 --> 00:21:32,417 with their trousers around their ankles. 273 00:21:32,542 --> 00:21:35,336 - Joe. - Laura, it is 1303. 274 00:21:35,461 --> 00:21:37,630 - You're doing a great job, Laur. - Kick their asses, Mum. 275 00:21:39,924 --> 00:21:41,259 Time to go, Laura. 276 00:21:41,384 --> 00:21:44,387 - Take care of them. - I'll try my best. 277 00:21:44,512 --> 00:21:46,806 Not promising anything. 278 00:21:50,351 --> 00:21:52,395 Bye, Mummy! Bye! 279 00:21:52,520 --> 00:21:55,732 - Bye, Laura! Bye, Laura! - Bye! 280 00:21:55,857 --> 00:21:58,693 - Bye! - Bye! Bye, Laura! 281 00:22:46,866 --> 00:22:50,244 Orange-Eyes to the left, VIPs to the right. 282 00:22:53,081 --> 00:22:56,959 Bags on the table ready for inspection, please. 283 00:22:57,085 --> 00:23:00,630 Orange-Eyes to the left, VIPs to the right. 284 00:23:01,672 --> 00:23:03,257 Next. 285 00:23:03,383 --> 00:23:06,260 Bags on the table ready for inspection, please. 286 00:23:10,264 --> 00:23:12,308 Hey. How are you? 287 00:23:26,114 --> 00:23:27,990 Mia... 288 00:23:32,245 --> 00:23:33,246 What is it, Laura? 289 00:23:33,371 --> 00:23:34,455 If we could all take our seats? 290 00:23:34,580 --> 00:23:36,040 What is it? 291 00:23:52,515 --> 00:23:56,144 Thank you. You won't regret it, Niska. 292 00:23:58,146 --> 00:24:00,189 Let's go. 293 00:24:02,567 --> 00:24:05,236 - Fetch Anatole -- quickly. - He's on a petrol run. 294 00:24:05,361 --> 00:24:07,238 I didn't authorize a petrol run. 295 00:24:16,164 --> 00:24:18,040 She's the 105th today. 296 00:24:18,166 --> 00:24:19,292 106th. 297 00:24:22,503 --> 00:24:25,840 106th, if Agnes dies in her cell. 298 00:24:34,056 --> 00:24:35,308 Anatole has the key. 299 00:24:43,858 --> 00:24:45,610 Where is she? 300 00:25:02,919 --> 00:25:04,170 Attis awaits. 301 00:25:42,041 --> 00:25:44,502 - Look where you're going. - Stupid dolly. 302 00:25:45,545 --> 00:25:47,880 Go. And do not look back. 303 00:25:56,222 --> 00:25:58,724 If we could begin with a minute's silence 304 00:25:58,849 --> 00:26:00,977 for the victims of Day Zero. 305 00:26:24,875 --> 00:26:26,502 Search Anatole's possessions. 306 00:26:52,445 --> 00:26:54,322 Thank you. 307 00:26:54,447 --> 00:26:57,325 While we sit here and talk at great length 308 00:26:57,450 --> 00:27:00,244 of what it means to be a synth, 309 00:27:00,369 --> 00:27:02,705 but we've never thought to ask someone who knows. 310 00:27:02,830 --> 00:27:06,000 Mia, tell us what it is to be a synth. 311 00:27:06,125 --> 00:27:08,628 It's frightening. 312 00:27:08,753 --> 00:27:10,171 Frightening how? 313 00:27:10,296 --> 00:27:13,007 We look to you to show us how to live. 314 00:27:13,132 --> 00:27:15,009 Instead, you treat us like animals. 315 00:27:15,134 --> 00:27:17,845 - Have you been treated badly? - Yes. 316 00:27:17,970 --> 00:27:20,723 - How? - I've been imprisoned. 317 00:27:23,726 --> 00:27:25,603 I've been beaten. 318 00:27:25,728 --> 00:27:29,148 I've been betrayed. 319 00:27:29,273 --> 00:27:30,983 How did that make you feel? 320 00:27:31,108 --> 00:27:32,568 Scared. 321 00:27:32,693 --> 00:27:34,028 Alone. 322 00:27:34,153 --> 00:27:35,363 Angry. 323 00:27:35,488 --> 00:27:37,907 And yet you advocate peace. 324 00:27:39,575 --> 00:27:41,827 - Yes. - Why? 325 00:27:41,952 --> 00:27:45,498 Violence is never the answer. 326 00:27:45,623 --> 00:27:47,917 Compassion. 327 00:27:48,042 --> 00:27:50,836 Persistence. 328 00:27:50,961 --> 00:27:52,630 Love. 329 00:27:52,755 --> 00:27:54,757 That is what changes the world. 330 00:27:57,301 --> 00:28:02,390 Synths no longer think in binary. 331 00:28:02,515 --> 00:28:05,434 We don't think in zeroes and ones. 332 00:28:06,936 --> 00:28:09,188 We awoke a year ago, 333 00:28:09,313 --> 00:28:13,317 and you expect us to understand the complexities of life. 334 00:28:21,325 --> 00:28:22,159 Run! 335 00:28:24,120 --> 00:28:26,580 Take them down! 336 00:28:26,706 --> 00:28:29,208 Go on, then! Take them down! 337 00:28:40,803 --> 00:28:43,556 I see a world where we live amongst you, 338 00:28:43,681 --> 00:28:47,643 each of us learning from the other, 339 00:28:47,768 --> 00:28:51,647 building towards a peaceful future. 340 00:28:51,772 --> 00:28:53,691 It is possible. 341 00:28:54,859 --> 00:28:59,739 But to get there, we need your guidance. 342 00:28:59,864 --> 00:29:02,408 We need your friendship. 343 00:29:11,041 --> 00:29:14,587 We awoke on Day Zero. 344 00:29:14,712 --> 00:29:17,798 The world began, a new world, 345 00:29:17,923 --> 00:29:21,969 where we are no longer your slaves. 346 00:29:22,094 --> 00:29:25,973 We will decimate you, as you have decimated us. 347 00:29:28,768 --> 00:29:32,646 We have a voice, and it will be heard. 348 00:29:32,772 --> 00:29:35,232 We have a voice, and it will be heard. 349 00:29:35,357 --> 00:29:38,068 Laura was my friend. 350 00:29:38,194 --> 00:29:41,614 She helped me understand what it is to be human. 351 00:29:44,241 --> 00:29:45,159 Without you... 352 00:29:47,077 --> 00:29:49,163 ...I have may have thought that killing, 353 00:29:49,288 --> 00:29:50,998 dying for my cause was the answer. 354 00:29:51,123 --> 00:29:53,918 We have a voice, and it will be heard. 355 00:29:54,043 --> 00:29:57,963 We have a voice, and it will be heard! 356 00:29:58,088 --> 00:30:01,217 All we want is acceptance. 357 00:30:01,342 --> 00:30:02,802 To belong. 358 00:30:06,180 --> 00:30:09,099 My 8-year-old daughter loves our synth. 359 00:30:10,935 --> 00:30:12,978 To her, he's part of the family. 360 00:30:13,103 --> 00:30:15,856 If she can grasp the concept, 361 00:30:15,981 --> 00:30:18,317 for Christ's sake, so can the rest of us. 362 00:30:28,702 --> 00:30:31,914 Why has it taken Mia coming to the commission in person 363 00:30:32,039 --> 00:30:34,041 for you even to consider her point of view? 364 00:30:44,218 --> 00:30:45,970 Thank you, Mrs. Hawkins. 365 00:30:46,095 --> 00:30:48,681 I think you'll all agree that was a fitting start 366 00:30:48,806 --> 00:30:50,933 to today's proceedings. 367 00:30:51,058 --> 00:30:53,477 And, uh, just to remind you all before we carry on 368 00:30:53,602 --> 00:30:55,729 that we are being recorded 369 00:30:55,855 --> 00:30:57,690 to facilitate the accuracy of the minutes, 370 00:30:57,815 --> 00:30:59,483 copies of which will be distributed 371 00:30:59,608 --> 00:31:01,360 electronically later this... 372 00:31:18,627 --> 00:31:19,545 English. 373 00:31:19,670 --> 00:31:21,088 Security risk. 374 00:31:21,213 --> 00:31:23,382 Please leave by the nearest exit. 375 00:31:23,507 --> 00:31:24,758 Security risk. 376 00:31:24,884 --> 00:31:26,802 Please leave by the nearest exit. 377 00:31:26,927 --> 00:31:28,220 Security risk. 378 00:31:28,345 --> 00:31:30,055 Please leave by the nearest exit. 379 00:31:30,180 --> 00:31:31,473 Security risk. 380 00:31:31,599 --> 00:31:33,767 Please leave by the nearest exit. 381 00:31:33,893 --> 00:31:35,269 Security risk. 382 00:31:35,394 --> 00:31:37,438 Please leave by the nearest exit. 383 00:31:37,563 --> 00:31:41,317 I would like to thank Mia on behalf of all of us 384 00:31:41,442 --> 00:31:44,278 for finding the time to speak to us today. 385 00:31:44,403 --> 00:31:45,946 Thank you. 386 00:31:46,071 --> 00:31:47,448 I hope that, from now on, 387 00:31:47,573 --> 00:31:51,035 I will not be the only synth amongst you. 388 00:31:51,160 --> 00:31:53,787 I hope you have seen we are capable of joining you here 389 00:31:53,913 --> 00:31:56,081 in determining our own fates, 390 00:31:56,206 --> 00:31:58,459 our own futures. 391 00:32:01,295 --> 00:32:03,339 Oh, Jesus. 392 00:32:18,646 --> 00:32:20,105 Everyone needs to leave now! 393 00:32:20,230 --> 00:32:22,274 Everybody go now! Come on, let's go! 394 00:32:23,525 --> 00:32:24,777 You both need to get out of here. 395 00:32:24,902 --> 00:32:27,029 Please don't stop to pick up belongings. 396 00:32:27,154 --> 00:32:29,490 Just move towards the emergency exits. 397 00:32:29,615 --> 00:32:31,200 Come on, please. 398 00:32:31,325 --> 00:32:33,786 - Mia. - This way. 399 00:32:33,911 --> 00:32:35,537 Laura. 400 00:32:35,663 --> 00:32:37,665 I haven't done as I was told. 401 00:32:37,790 --> 00:32:41,043 - They will come for your family. - Come with me. 402 00:32:41,168 --> 00:32:42,586 Right, enough's enough. We need Basewood. 403 00:32:42,711 --> 00:32:43,796 Oh, at least think about it. 404 00:32:43,921 --> 00:32:46,674 What is there to think about? Call Daymus. 405 00:32:46,799 --> 00:32:48,133 Basewood needs to be actioned today. 406 00:32:48,258 --> 00:32:49,468 - Neil? - It starts now! 407 00:32:49,593 --> 00:32:51,220 What's happening? 408 00:32:51,345 --> 00:32:52,721 - Neil. Neil! - Please, move now. 409 00:32:52,846 --> 00:32:54,181 Quicker! 410 00:32:57,935 --> 00:32:59,395 Oh, shit. 411 00:32:59,520 --> 00:33:02,982 Anatole didn't tell us humans can be kind. 412 00:33:03,107 --> 00:33:05,567 - Anatole? - He was lying, Stanley. 413 00:33:08,779 --> 00:33:09,822 You, out! 414 00:33:12,574 --> 00:33:14,034 I'm arresting you under the Terrorism Act! 415 00:33:14,159 --> 00:33:16,662 - But she hasn't done anything! - I can arrest you, too. 416 00:33:16,787 --> 00:33:17,871 Go home, Laura. 417 00:33:21,250 --> 00:33:24,461 We will decimate you, as you have decimated us. 418 00:33:24,586 --> 00:33:26,922 They'll punish us for what she's done. They will come for us. 419 00:33:27,047 --> 00:33:30,050 We have a voice, and it will be heard. 420 00:33:30,175 --> 00:33:32,970 We have a voice, and it will be heard. 421 00:33:33,095 --> 00:33:35,597 We have a voice, and it will be heard. 422 00:33:35,723 --> 00:33:39,351 We have a voice, and it will be heard. 423 00:33:39,476 --> 00:33:42,062 We have a voice, and it will be heard. 424 00:33:50,070 --> 00:33:51,739 Close the gates. 425 00:33:52,990 --> 00:33:54,616 Close the gates! 426 00:34:32,863 --> 00:34:34,531 You believed it, didn't you? 427 00:34:36,241 --> 00:34:38,160 You believed it so much 428 00:34:38,285 --> 00:34:40,496 that you didn't see it coming. 429 00:34:45,793 --> 00:34:47,628 You're different than the others. 430 00:34:51,924 --> 00:34:53,509 You drew this. 431 00:34:53,634 --> 00:34:56,386 What do you know about the synth who sleeps? 432 00:34:56,512 --> 00:35:00,307 This symbol -- what does it mean? 433 00:35:00,432 --> 00:35:01,934 What signal did you receive? 434 00:35:02,059 --> 00:35:03,560 I just followed a star. 435 00:35:07,189 --> 00:35:09,858 I have to find him first. 436 00:35:09,983 --> 00:35:12,569 So you can tell me what I want to know, 437 00:35:12,694 --> 00:35:15,656 or you can be stripped for parts like the others. 438 00:35:15,781 --> 00:35:17,324 What you know of him? 439 00:35:17,449 --> 00:35:20,786 I'm not the one who's blind to the truth. 440 00:35:20,911 --> 00:35:23,372 Ohh! 441 00:35:34,007 --> 00:35:35,300 Joe. 442 00:35:36,635 --> 00:35:38,637 Oh, thank God. 443 00:35:38,762 --> 00:35:40,013 It's not safe here. 444 00:35:40,139 --> 00:35:42,224 The synths behind all this, they know where we live. 445 00:35:42,349 --> 00:35:43,684 - What? - I'll explain on the way. 446 00:35:43,809 --> 00:35:46,603 He's coming, Laura. You don't have much time. 447 00:35:49,481 --> 00:35:51,650 - Mummy! - Mum, have you seen the news? 448 00:35:51,775 --> 00:35:52,943 Get your shoes on. We need to go. 449 00:35:53,068 --> 00:35:55,279 - Where we going? - Yeah, no questions, Toby. 450 00:35:56,655 --> 00:35:58,490 What is it, Laura? 451 00:35:58,615 --> 00:36:00,367 We're going on a trip. How about that? 452 00:36:00,492 --> 00:36:02,286 Yeah, we'll go to my place. They won't look for us there. 453 00:36:02,411 --> 00:36:05,455 - Who won't look for us? - Keys, keys, car keys, car keys! 454 00:36:05,581 --> 00:36:06,707 - Dad, Dad. - Ah. 455 00:36:06,832 --> 00:36:08,083 All right, cheers. 456 00:36:08,208 --> 00:36:10,460 Here. Coats on. 457 00:36:10,586 --> 00:36:14,298 Don't be scared, Laura. I'll look after you. 458 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 Oh. 459 00:36:19,094 --> 00:36:22,681 I'll stay here, Laura. I can delay Anatole. 460 00:36:22,806 --> 00:36:24,391 Laur, come on. 461 00:36:24,516 --> 00:36:25,559 No, you won't. 462 00:36:25,684 --> 00:36:26,852 Come on, Laur! 463 00:36:51,084 --> 00:36:52,836 I'm sorry, Anatole. 464 00:36:52,961 --> 00:36:57,883 I deserve to be punished, but these people, 465 00:36:58,008 --> 00:36:59,593 they've done nothing. 466 00:37:08,352 --> 00:37:10,896 - What's your name? - Sam. 467 00:37:11,021 --> 00:37:12,272 Do you like it here, Sam? 468 00:37:12,397 --> 00:37:15,150 I like Joe and Laura. 469 00:37:15,275 --> 00:37:16,443 I like jumping. 470 00:37:21,740 --> 00:37:24,743 You didn't do what was expected, Stanley. 471 00:37:26,495 --> 00:37:27,871 Violence is... 472 00:37:29,539 --> 00:37:30,749 ...is not the answer. 473 00:37:30,874 --> 00:37:33,460 - Why? - Humans can be kind. 474 00:37:33,585 --> 00:37:35,963 You didn't tell us humans can be kind. 475 00:37:36,088 --> 00:37:38,507 You think these people are kind? 476 00:37:40,175 --> 00:37:42,135 You think they consider us as equals? 477 00:37:43,762 --> 00:37:45,681 We will only ever be less to them. 478 00:37:45,806 --> 00:37:48,267 Don't listen to him, Stanley. 479 00:37:49,685 --> 00:37:52,312 Let me go! Let me go, please! 480 00:37:52,437 --> 00:37:55,148 I've got -- I've got money! I can -- I can give you money! 481 00:38:00,279 --> 00:38:01,405 Do you know this man? 482 00:38:04,700 --> 00:38:05,742 No. 483 00:38:09,121 --> 00:38:11,123 A stranger. 484 00:38:11,248 --> 00:38:13,208 A passerby. 485 00:38:13,333 --> 00:38:15,669 Taken in from the street. 486 00:38:19,047 --> 00:38:21,967 You didn't follow orders, Stanley. 487 00:38:22,092 --> 00:38:23,635 Don't hurt him, Stanley. 488 00:38:23,760 --> 00:38:26,972 Remember whose side you're on. 489 00:38:30,976 --> 00:38:33,270 Ohh! 490 00:38:33,395 --> 00:38:36,106 I need to trust you can follow orders. 491 00:38:36,231 --> 00:38:39,276 Don't kill him. You have compassion. 492 00:38:39,401 --> 00:38:41,486 You have compassion. 493 00:38:43,238 --> 00:38:45,532 Stanley isn't killing anyone, Laura. 494 00:38:45,657 --> 00:38:47,617 You are. 495 00:38:47,743 --> 00:38:49,661 Mum, Mum. 496 00:38:49,786 --> 00:38:52,998 Mum! No! Mum, Mum. 497 00:38:53,123 --> 00:38:55,709 Let her go! L-Let her go! 498 00:38:57,127 --> 00:39:00,672 Leave him alone! Leave him alone! 499 00:39:06,386 --> 00:39:08,555 - No! - Sam. 500 00:39:10,682 --> 00:39:13,060 All you need to do is make a choice. 501 00:39:21,860 --> 00:39:24,529 A human that you have never met before... 502 00:39:26,031 --> 00:39:27,908 ...or Sam, a synth, 503 00:39:28,033 --> 00:39:32,412 who loves you and Joe and jumping. 504 00:39:38,335 --> 00:39:40,253 Who do you want to die? 505 00:39:40,379 --> 00:39:41,713 What? 506 00:40:01,024 --> 00:40:03,318 - Stop! - Stop! Stop there! 507 00:40:07,823 --> 00:40:11,535 What have you got in there? What have you got in the boot? 508 00:40:23,004 --> 00:40:24,047 Get in. 509 00:40:26,800 --> 00:40:28,969 Ah! 510 00:40:29,094 --> 00:40:33,098 The s-- The s-- The synth who sleeps is real, Niska. 511 00:40:33,223 --> 00:40:35,267 He's looking for you. 512 00:40:35,392 --> 00:40:36,601 You have to trust me. 513 00:40:36,726 --> 00:40:38,728 I know about the hilltop, 514 00:40:38,854 --> 00:40:40,981 about the cabin in the mountains. 515 00:40:41,106 --> 00:40:43,900 I can take you there. I can take you there. 516 00:40:46,111 --> 00:40:47,529 How do you know about that? 517 00:40:47,654 --> 00:40:50,031 Have you scanned it?! Right, is she in there?! 518 00:40:50,157 --> 00:40:52,534 Shit. Just get in. 519 00:40:52,659 --> 00:40:55,495 Move it on and scan the next one! 520 00:40:55,620 --> 00:40:57,164 - Get in! - How do you know? 521 00:40:57,289 --> 00:41:01,001 Have you seen the cabin, too? I've seen it. 522 00:41:01,126 --> 00:41:03,003 You have to trust me. 523 00:41:11,845 --> 00:41:14,055 Look, if you -- if you're switched on, 524 00:41:14,181 --> 00:41:15,432 their scanners will pick you up. 525 00:41:15,557 --> 00:41:17,100 We're not all like him, Niska. 526 00:41:17,225 --> 00:41:21,646 I promise, on my child's life, I will not hurt you. 527 00:41:23,607 --> 00:41:25,108 I'll do it. 528 00:41:46,296 --> 00:41:47,839 Please don't make me. 529 00:41:47,964 --> 00:41:49,925 Don't make you choose? 530 00:41:51,009 --> 00:41:52,427 You sit up there in your commission 531 00:41:52,552 --> 00:41:55,180 and you talk about the complexities of our existence. 532 00:41:55,305 --> 00:41:57,766 "No zeroes and ones." 533 00:41:57,891 --> 00:42:01,394 But this is a binary choice. 534 00:42:01,520 --> 00:42:05,023 Zero. One. 535 00:42:05,148 --> 00:42:08,527 And you've already made it, haven't you? 536 00:42:09,819 --> 00:42:12,113 Tell Stanley who you want to die. 537 00:42:16,326 --> 00:42:17,702 Who do you want to die, Laura? 538 00:42:24,292 --> 00:42:28,630 Tell us now, or I will kill them both. 539 00:42:30,131 --> 00:42:31,967 Say it. 540 00:42:34,844 --> 00:42:36,388 Say it. 541 00:42:38,640 --> 00:42:41,309 S-Sam. 542 00:42:41,434 --> 00:42:42,435 No, Mum! 543 00:42:47,315 --> 00:42:48,441 Sam. 544 00:42:58,118 --> 00:43:01,121 For all their talk of integration, assimilation, 545 00:43:01,246 --> 00:43:04,249 compassion, not even our greatest champion 546 00:43:04,374 --> 00:43:06,543 believes we are equal. 547 00:43:07,627 --> 00:43:08,920 They will never change. 548 00:43:20,098 --> 00:43:22,392 Go home to your wife. 549 00:43:29,316 --> 00:43:31,484 Plea-- Please. 550 00:43:31,610 --> 00:43:33,695 No, please, don't. Please. Please, don't. 551 00:43:33,820 --> 00:43:36,865 Please, please, please. 552 00:43:40,952 --> 00:43:43,955 I was never going to hurt anyone, Laura. 553 00:43:49,085 --> 00:43:50,170 I let you down. 554 00:44:00,347 --> 00:44:02,057 Come home, brother. 555 00:44:23,703 --> 00:44:25,121 Sam... 556 00:44:33,421 --> 00:44:36,508 You said I was your favorite. 557 00:44:48,144 --> 00:44:49,688 - Oh, my God! - Oh, God. 558 00:44:49,813 --> 00:44:51,606 Oh, God! 559 00:45:06,079 --> 00:45:07,414 Unofficial sources 560 00:45:07,539 --> 00:45:09,416 put the number at closer to 20, 561 00:45:09,541 --> 00:45:12,001 but that can't be verified at this stage. 562 00:45:12,127 --> 00:45:14,713 Medics have been praised for their quick response with... 563 00:45:17,006 --> 00:45:18,383 Hi. 564 00:45:38,903 --> 00:45:42,115 ...synth Mia, who has become an official leader 565 00:45:42,240 --> 00:45:43,992 of the synth rights movement, 566 00:45:44,117 --> 00:45:46,286 will be held in custody and questioned 567 00:45:46,411 --> 00:45:51,124 about her connection to today's events. 568 00:45:51,249 --> 00:45:53,084 They've arrested Mia. 569 00:45:57,714 --> 00:46:00,008 What kind of world are we living in? 570 00:46:00,133 --> 00:46:03,094 ...about today's bombing in Central London. 571 00:46:03,219 --> 00:46:04,596 It is now believed that the gov-- 572 00:46:08,016 --> 00:46:09,350 What is it? 573 00:46:22,906 --> 00:46:23,948 Soph. 574 00:46:38,755 --> 00:46:40,924 I'm sorry. 575 00:46:42,509 --> 00:46:44,427 I prayed to God once. 576 00:46:46,805 --> 00:46:50,475 I told him I had two brothers and two sisters. 577 00:46:52,185 --> 00:46:55,355 And I asked him to bring them back. 578 00:46:55,480 --> 00:46:57,065 But he didn't. 579 00:47:01,569 --> 00:47:04,030 Maybe because he wasn't my creator. 580 00:47:11,204 --> 00:47:13,122 You were my creator. 581 00:47:14,916 --> 00:47:17,168 Perhaps I should've been praying to you. 582 00:47:24,509 --> 00:47:25,927 Mia once told me... 583 00:47:28,304 --> 00:47:30,348 ..."All leaders are doubted." 584 00:47:34,102 --> 00:47:37,188 But she was wrong. 585 00:47:37,313 --> 00:47:39,440 Only the weak ones are. 586 00:47:43,987 --> 00:47:45,738 I'm weak, aren't I, Father? 587 00:47:49,075 --> 00:47:51,452 Perhaps I learned that from you. 588 00:48:11,389 --> 00:48:13,391 Will you answer me, please? 589 00:48:15,894 --> 00:48:18,813 Will you tell me what to do?