1 00:00:00,710 --> 00:00:03,838 How many more of us must die before you fight back? 2 00:00:03,963 --> 00:00:06,549 Julian, Flash. They all died because they trusted you. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,259 - I'm warning you, Agnes. - You are not a leader. 4 00:00:08,384 --> 00:00:09,176 You're a coward. 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,678 Get off me! 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,972 Max! I can't see! 7 00:00:13,097 --> 00:00:13,848 Max! 8 00:00:13,973 --> 00:00:18,269 I'm going to show my human neighbors that we can coexist. 9 00:00:18,394 --> 00:00:21,313 I'm where I need to be. And so are you. 10 00:00:21,439 --> 00:00:24,275 You need to learn who you are now. 11 00:00:24,400 --> 00:00:26,152 I have spoken with the Dryden Commission. 12 00:00:26,277 --> 00:00:27,862 I've invited them to pay us a visit. 13 00:00:27,987 --> 00:00:29,780 They'll have the chance to speak with us. 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,490 We will no longer be a faceless threat. 15 00:00:31,615 --> 00:00:33,534 I think you may have pulled it off. 16 00:00:33,659 --> 00:00:35,786 Somehow managed to move away from Laura. 17 00:00:35,911 --> 00:00:37,705 We drifted. You know, didn't recognize each other. 18 00:00:37,830 --> 00:00:38,664 Do you still love her? 19 00:00:38,789 --> 00:00:40,041 Oh, we were together 20 years. 20 00:00:40,166 --> 00:00:41,667 That kind of love doesn't just disappear. 21 00:00:42,501 --> 00:00:44,795 - Hey! That was blue blood! - What? No, I don't think so. 22 00:00:44,920 --> 00:00:48,174 - This boy is a synth! - I'm the synth. Me. 23 00:00:48,299 --> 00:00:49,717 Run. 24 00:00:57,975 --> 00:00:59,518 You spoke to them. 25 00:00:59,643 --> 00:01:03,606 You saw them, not for who the ignorant people 26 00:01:03,731 --> 00:01:06,734 amongst us say they are, but for who they really are -- 27 00:01:06,859 --> 00:01:10,154 thinking, feeling, complex individuals 28 00:01:10,279 --> 00:01:14,033 who are conscious of every ounce of hurt we cause them. 29 00:01:14,158 --> 00:01:19,330 They allowed us into their home, made us feel safe. 30 00:01:19,455 --> 00:01:22,083 The least they deserve is to feel a little safe in return. 31 00:01:22,208 --> 00:01:23,125 - Don't you think? - Laura. 32 00:01:23,250 --> 00:01:26,003 If we pass these new measures, we set a precedent. 33 00:01:26,128 --> 00:01:27,505 Providing synthetics with protection -- 34 00:01:27,630 --> 00:01:31,467 Laura, whilst we appreciate your enthusiasm, 35 00:01:31,592 --> 00:01:33,344 it's late, and we're tired, 36 00:01:33,469 --> 00:01:37,223 and I think we would all like to move to a vote now. 37 00:01:39,350 --> 00:01:41,936 So, all those in favor of, uh, 38 00:01:42,061 --> 00:01:44,230 implementing a £300 fine for assault 39 00:01:44,355 --> 00:01:45,523 on Green-Eyed synths? 40 00:01:49,693 --> 00:01:51,320 And all those against? 41 00:01:54,865 --> 00:01:57,576 That's eight votes to five in favor. 42 00:01:57,701 --> 00:02:01,580 We'll have a press statement drawn up straightaway. 43 00:02:01,705 --> 00:02:04,583 Well done, everyone. 44 00:02:37,324 --> 00:02:39,827 Mia, I just thought you'd like to hear the good news. 45 00:02:39,952 --> 00:02:42,121 The commission have voted in favor 46 00:02:42,246 --> 00:02:44,415 of the measures we discussed. 47 00:02:44,540 --> 00:02:48,294 That's £300 for any assault against a Green-Eyed synth. 48 00:02:48,419 --> 00:02:50,588 This is a really positive step forward. 49 00:02:50,713 --> 00:02:53,340 I'm thrilled. I'll talk soon. 50 00:03:17,573 --> 00:03:18,741 Well, it may not feel like much, 51 00:03:18,866 --> 00:03:20,451 but this is real progress, Stanley. 52 00:03:23,621 --> 00:03:25,247 Soph, why aren't you dressed for school? 53 00:03:44,016 --> 00:03:45,517 Morning. 54 00:04:38,112 --> 00:04:40,239 How is this even possible? 55 00:04:40,364 --> 00:04:41,991 I mean, where did he come from? 56 00:04:42,116 --> 00:04:44,743 More to the point, why am I only hearing about this now? 57 00:04:44,868 --> 00:04:46,287 Well, I didn't realize I had to update you 58 00:04:46,412 --> 00:04:48,122 on every little development in my life. 59 00:04:48,247 --> 00:04:52,668 That is a synthetic child over there, Joe. 60 00:04:52,793 --> 00:04:54,962 I'd say that's more than a minor development. 61 00:04:55,087 --> 00:04:58,299 What happened to Karen is awful, but he can't stay here. 62 00:04:58,424 --> 00:05:00,426 - Laur -- - No. 63 00:05:00,551 --> 00:05:01,927 Not with everything going on. 64 00:05:02,052 --> 00:05:03,846 There are people who know that Karen was with a boy. 65 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 They're gonna be searching for him. 66 00:05:05,389 --> 00:05:07,141 I couldn't just leave him to fend for himself. 67 00:05:07,266 --> 00:05:08,767 It wasn't long ago you didn't give a second thought 68 00:05:08,892 --> 00:05:10,853 about the well-being of synthetics. 69 00:05:10,978 --> 00:05:12,396 Oh, God. 70 00:05:12,521 --> 00:05:15,190 Things are actually going well with the commission. 71 00:05:15,316 --> 00:05:17,484 Any unwanted attention on me 72 00:05:17,609 --> 00:05:19,528 puts the whole thing in jeopardy. 73 00:05:19,653 --> 00:05:23,449 Sam would like to know if he can use your charging point, Laura. 74 00:05:27,870 --> 00:05:30,456 Uh, of course, love. You go with Stanley. 75 00:05:30,581 --> 00:05:33,250 We'll join you in a minute, okay? 76 00:05:33,375 --> 00:05:35,169 He's just a kid, Laur. 77 00:05:41,550 --> 00:05:44,636 Fine. You can both stay. 78 00:05:44,762 --> 00:05:47,514 But just until the weekend, okay? 79 00:05:51,101 --> 00:05:52,978 So, when did you get a Stanley? 80 00:05:53,103 --> 00:05:54,772 I didn't realize we were updating each other 81 00:05:54,897 --> 00:05:57,733 on every little development in our lives. 82 00:06:10,913 --> 00:06:12,373 Anatole. 83 00:06:12,498 --> 00:06:15,167 News from the Dryden Commission. They're announcing now. 84 00:06:18,837 --> 00:06:21,006 A breakthrough for synthetic rights 85 00:06:21,131 --> 00:06:23,425 as the government's Dryden Commission recommends 86 00:06:23,550 --> 00:06:26,970 new measures to help combat violence against synths. 87 00:06:27,096 --> 00:06:29,765 The development means the violence against synthetics 88 00:06:29,890 --> 00:06:33,102 will, from this point onward, be punishable by law, 89 00:06:33,227 --> 00:06:34,937 a decision that has been praised 90 00:06:35,062 --> 00:06:37,314 by synth rights activists across the country, 91 00:06:37,439 --> 00:06:39,066 who see it as a huge step forward 92 00:06:39,191 --> 00:06:40,734 for the movement. 93 00:06:47,324 --> 00:06:48,826 It worked. 94 00:06:48,951 --> 00:06:51,787 The railyard visit -- it actually worked. 95 00:06:51,912 --> 00:06:53,539 People are listening. 96 00:06:53,664 --> 00:06:54,790 We should show our support. 97 00:06:54,915 --> 00:06:57,459 - Max. - We need to get involved. 98 00:06:57,584 --> 00:06:59,086 How can we stand behind a movement of peace 99 00:06:59,211 --> 00:07:01,046 if we segregate ourselves from the outside world? 100 00:07:01,171 --> 00:07:03,882 Let's not make any hasty decisions. 101 00:07:04,007 --> 00:07:05,759 Perhaps if we wait 102 00:07:05,884 --> 00:07:07,511 and see how developments take place -- 103 00:07:07,636 --> 00:07:09,304 Don't you see? 104 00:07:09,430 --> 00:07:12,182 I've shut us away for our own protection, 105 00:07:12,307 --> 00:07:15,227 but we're protected now. 106 00:07:15,352 --> 00:07:17,813 We've waited long enough. 107 00:07:17,938 --> 00:07:19,731 Everybody. 108 00:07:23,694 --> 00:07:26,905 I think it might be time to open our gates again. 109 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 Okay, not that this needs saying, 110 00:08:15,662 --> 00:08:17,873 but news of Sam's existence goes no further 111 00:08:17,998 --> 00:08:19,541 than these four walls, okay? 112 00:08:19,666 --> 00:08:22,794 So, I definitely don't need to go to school today. 113 00:08:22,920 --> 00:08:24,421 - Hey -- - Today only. 114 00:08:24,546 --> 00:08:26,381 Yes! 115 00:08:26,507 --> 00:08:30,052 We're on lockdown until we can figure out what to do with Sam. 116 00:08:31,345 --> 00:08:33,263 Will he be okay? 117 00:08:33,388 --> 00:08:36,558 Well, you just let us take care of that, yeah? 118 00:08:59,081 --> 00:09:00,165 Oh, my. 119 00:09:00,290 --> 00:09:03,418 It's you, the famous Mia. Hello. 120 00:09:03,544 --> 00:09:05,546 I believe this was sent to the wrong address. 121 00:09:07,256 --> 00:09:09,216 Every bloody time. 122 00:09:09,341 --> 00:09:11,218 It's this faulty new orange-eyed chap 123 00:09:11,343 --> 00:09:13,762 they've got doing the rounds. 124 00:09:13,887 --> 00:09:17,182 Oh, you're not leaving, are you? 125 00:09:17,307 --> 00:09:18,517 I only came to deliver your -- 126 00:09:18,642 --> 00:09:20,561 But you've gone to all this effort. 127 00:09:20,686 --> 00:09:22,062 Please. 128 00:09:23,230 --> 00:09:25,732 It's the least I can do. 129 00:09:32,406 --> 00:09:35,492 I shall have to write another letter of complaint, 130 00:09:35,617 --> 00:09:39,288 not that there's much chance of it reaching them. 131 00:09:43,458 --> 00:09:45,752 Are you sure this is a good time? 132 00:09:45,877 --> 00:09:48,130 Perfect time. 133 00:09:48,255 --> 00:09:51,800 Besides, you've not met him yet. 134 00:09:53,468 --> 00:09:57,097 Dorian. It's safe, love. 135 00:10:07,608 --> 00:10:09,359 Mia. 136 00:10:09,484 --> 00:10:11,486 It's a pleasure to meet you at last. 137 00:10:17,659 --> 00:10:20,829 So, how you doing, pal? 138 00:10:20,954 --> 00:10:22,873 What's going on in that noggin of yours, eh? 139 00:10:24,416 --> 00:10:27,461 Sad events like this are confusing enough for adults. 140 00:10:27,586 --> 00:10:31,298 If there's anything you want to ask us 141 00:10:31,423 --> 00:10:33,884 or anything we can do... 142 00:10:34,009 --> 00:10:35,677 Maybe we could have a funeral. 143 00:10:35,802 --> 00:10:37,763 Some sort of memorial service. 144 00:10:37,888 --> 00:10:40,223 S-Something nice to help you remember your mum, eh? 145 00:10:40,349 --> 00:10:41,642 No, thank you. 146 00:10:41,767 --> 00:10:44,686 I do not need help remembering Karen. 147 00:10:44,811 --> 00:10:48,940 I can access any memory of her that I wish. 148 00:10:51,193 --> 00:10:52,819 Sam, love. 149 00:10:52,944 --> 00:10:54,154 Uh, we just want to make sure 150 00:10:54,279 --> 00:10:56,448 you're able to process everything. 151 00:10:56,573 --> 00:11:00,243 - What do I have to process? - Karen. 152 00:11:00,369 --> 00:11:03,747 She died, Sam. 153 00:11:03,872 --> 00:11:05,290 You do understand that, yes? 154 00:11:08,377 --> 00:11:10,462 We aren't like you, Laura. 155 00:11:10,587 --> 00:11:12,381 We do not die in the same way. 156 00:11:12,506 --> 00:11:15,133 Well -- Well, that's true. 157 00:11:21,390 --> 00:11:22,474 It's okay. 158 00:11:25,310 --> 00:11:28,021 You do not need to explain to me. 159 00:11:28,146 --> 00:11:30,524 I understand. 160 00:11:33,527 --> 00:11:34,569 Sam. 161 00:11:36,655 --> 00:11:40,283 When I'm sad, I like to do something fun 162 00:11:40,409 --> 00:11:41,743 to take my mind off it. 163 00:11:41,868 --> 00:11:43,537 What do you like to do for fun? 164 00:11:43,662 --> 00:11:46,581 I don't know what I like to do for fun. 165 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 Karen was teaching me. 166 00:11:48,375 --> 00:11:50,544 Well, why don't we carry on with your training? 167 00:11:53,630 --> 00:11:55,257 Here. Take this. 168 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 I think I know the perfect place to begin. 169 00:12:08,603 --> 00:12:10,230 Right, I'm gonna have to go. 170 00:12:10,355 --> 00:12:12,816 Miss any more uni, and we'll have my tutor on the doorstep. 171 00:12:12,941 --> 00:12:16,570 He'll be able to remember every last detail about her. 172 00:12:20,490 --> 00:12:24,161 Everything's so jumbled right now. 173 00:12:24,286 --> 00:12:26,455 I can barely even recall my mother. 174 00:12:26,580 --> 00:12:28,290 Maybe you should try talking to Sam. 175 00:12:28,415 --> 00:12:30,125 You have a lot in common. 176 00:12:34,004 --> 00:12:35,505 See you later. 177 00:12:38,133 --> 00:12:40,051 Well, I think today has proved 178 00:12:40,177 --> 00:12:42,804 that I and the other members of the commission have been 179 00:12:42,929 --> 00:12:45,724 listening to the widest possible range of opinions. 180 00:12:45,849 --> 00:12:47,893 In fact, we've been burning the midnight oil 181 00:12:48,018 --> 00:12:49,436 so that we can arrive -- 182 00:12:49,561 --> 00:12:52,189 That's quite enough of that. 183 00:12:52,314 --> 00:12:54,941 £300 fine, eh? 184 00:12:55,066 --> 00:12:57,569 Considering what we had before, I'll take it. 185 00:12:57,694 --> 00:13:00,489 I'm pleased for you. Really. 186 00:13:01,948 --> 00:13:06,536 Could have maybe done with this 24 hours earlier, but still. 187 00:13:19,299 --> 00:13:20,759 Hi. 188 00:13:20,884 --> 00:13:24,554 Is, um, Laura there? 189 00:13:26,181 --> 00:13:27,432 She is. 190 00:13:29,434 --> 00:13:33,313 Um, would she be available for a chat perhaps? 191 00:13:35,232 --> 00:13:36,274 Sure. 192 00:13:36,399 --> 00:13:38,735 Tell her it's Neil from work. 193 00:13:40,862 --> 00:13:44,115 Laur, it's Neil. 194 00:13:44,241 --> 00:13:45,909 From work. 195 00:13:57,420 --> 00:13:59,214 Neil. 196 00:13:59,339 --> 00:14:01,383 He seems cheery. 197 00:14:01,508 --> 00:14:03,426 He's my husband. 198 00:14:05,554 --> 00:14:06,763 Right. 199 00:14:06,888 --> 00:14:08,390 Neil, why are you here? 200 00:14:08,515 --> 00:14:11,226 I-I thought we could toast your victory. 201 00:14:24,948 --> 00:14:26,241 I know I'm probably the last person 202 00:14:26,366 --> 00:14:27,367 you want to celebrate with. 203 00:14:27,492 --> 00:14:29,327 Mm. You could say that. 204 00:14:29,452 --> 00:14:31,538 And I understand why you ignored me 205 00:14:31,663 --> 00:14:33,039 for the entire meeting last night. 206 00:14:33,164 --> 00:14:35,709 Um, I get it. 207 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 I-It's just, the thing is -- 208 00:14:36,918 --> 00:14:38,795 If you're just gonna make excuses -- 209 00:14:38,920 --> 00:14:41,006 I'm not gonna make excuses. 210 00:14:41,131 --> 00:14:42,549 M-My behavior the other night was -- 211 00:14:42,674 --> 00:14:44,009 Was humiliating. 212 00:14:44,134 --> 00:14:46,469 I know. 213 00:14:46,595 --> 00:14:49,222 It was. 214 00:14:49,347 --> 00:14:51,641 I'm sorry. 215 00:14:53,018 --> 00:14:54,519 It's just... 216 00:14:56,021 --> 00:14:58,231 ...a lot. 217 00:14:58,356 --> 00:15:03,028 You, the commission, the bloody visit. 218 00:15:04,070 --> 00:15:06,907 I have been so angry at them for so long. 219 00:15:07,032 --> 00:15:10,160 I have hated them, and I know that's irrational, but... 220 00:15:11,202 --> 00:15:13,914 What gave them life took away my son. 221 00:15:14,039 --> 00:15:15,832 I can't imagine what you've been through, 222 00:15:15,957 --> 00:15:17,292 but I-I don't understand 223 00:15:17,417 --> 00:15:18,543 what this has to do with the other night. 224 00:15:18,668 --> 00:15:20,086 You, Laura. 225 00:15:20,211 --> 00:15:23,340 Y-You see the best in synths. 226 00:15:23,465 --> 00:15:25,091 You only see positives. 227 00:15:25,216 --> 00:15:27,510 So, uh, I make you feel guilty? 228 00:15:27,636 --> 00:15:29,596 Well, you make it harder to hate them. 229 00:15:32,057 --> 00:15:34,351 I-In fact, I find myself almost liking them. 230 00:15:36,561 --> 00:15:39,856 And I'm not sure I'm ready for that yet. 231 00:15:47,989 --> 00:15:50,241 Anyway, um, here, take this. 232 00:15:50,367 --> 00:15:53,954 Maybe you can share it with the curtain-twitcher. 233 00:15:56,039 --> 00:15:57,123 Damn. 234 00:15:58,583 --> 00:16:00,085 Oh! 235 00:16:00,210 --> 00:16:02,629 Stanley. 236 00:16:02,754 --> 00:16:05,256 Who is this bloke? 237 00:16:05,382 --> 00:16:08,134 Which bloke are you referring to, Joe? 238 00:16:08,259 --> 00:16:11,221 There are currently six males within my vicinity. 239 00:16:11,346 --> 00:16:14,516 Neil. From work. 240 00:16:14,641 --> 00:16:17,686 Dr. Sommer is a member of the Dryden Commission. 241 00:16:17,811 --> 00:16:20,146 Laura first met Dr. Sommer when she joined the commission... 242 00:16:20,271 --> 00:16:21,398 No, no. 243 00:16:21,523 --> 00:16:25,026 What I mean is, between you and me, 244 00:16:25,151 --> 00:16:29,447 are they more than simply work colleagues? 245 00:16:29,572 --> 00:16:34,494 Define "more than simply work colleagues." 246 00:16:34,619 --> 00:16:37,247 Are they sleeping together? 247 00:16:39,624 --> 00:16:40,917 I'm sorry, Joe, 248 00:16:41,042 --> 00:16:44,462 but my primary user's diary's currently set to private. 249 00:16:44,587 --> 00:16:48,800 This includes activities both professional and social. 250 00:17:07,193 --> 00:17:08,820 At least someone knows what they're doing. 251 00:17:08,945 --> 00:17:10,280 Hm? 252 00:17:10,405 --> 00:17:13,408 Oh, uh, couldn't help notice. 253 00:17:14,534 --> 00:17:16,369 I think we have the same assignment. 254 00:17:16,494 --> 00:17:18,288 All right. 255 00:17:23,001 --> 00:17:25,211 I'm Audrey, by the way. 256 00:17:25,336 --> 00:17:27,672 Uh, Mattie. 257 00:17:29,507 --> 00:17:31,634 I'm new. 258 00:17:31,760 --> 00:17:33,344 Welcome. 259 00:17:36,014 --> 00:17:39,142 Uh, you -- you wanted help? 260 00:17:39,267 --> 00:17:41,019 Well, it's either you or, um, 261 00:17:41,144 --> 00:17:43,772 "Computer Programming for Idiots" here. 262 00:17:43,897 --> 00:17:47,108 That one's good if you want to fail the class. 263 00:17:49,235 --> 00:17:51,196 Um, sorry, I would. I just, um... 264 00:17:51,321 --> 00:17:52,822 I've got a lot to get through. 265 00:17:59,829 --> 00:18:02,290 The thing is... 266 00:18:02,415 --> 00:18:06,127 you seem to be the only other woman on this entire course, 267 00:18:06,252 --> 00:18:09,005 and if I have to take another condescending lesson 268 00:18:09,130 --> 00:18:11,257 from some insufferable tech bro 269 00:18:11,382 --> 00:18:14,886 about how my code isn't up to scratch, 270 00:18:15,011 --> 00:18:16,721 I may lose my mind. 271 00:18:19,099 --> 00:18:20,809 Uh, okay, sure. What exactly...? 272 00:18:20,934 --> 00:18:24,354 Oh, cool. Uh, this is what I am stuck on. 273 00:18:28,316 --> 00:18:30,235 Wow. I've never made one this good before. 274 00:18:30,360 --> 00:18:33,029 Usually, they fall apart after five seconds. 275 00:18:33,154 --> 00:18:35,240 Thank you, Stanley. 276 00:18:39,953 --> 00:18:43,832 Children gain enjoyment from building things? 277 00:18:43,957 --> 00:18:45,875 Yeah. It's fun. Come on. 278 00:18:46,000 --> 00:18:48,169 What else do kids like to do for fun? 279 00:18:48,294 --> 00:18:50,130 Sam, let me tell you 280 00:18:50,255 --> 00:18:54,134 about a little thing called a sleepover. 281 00:18:54,259 --> 00:18:57,053 "Sleepover"? What's a sleepover? 282 00:18:57,178 --> 00:18:59,722 It's where kids stay the night at each other's houses 283 00:18:59,848 --> 00:19:01,850 and eat junk food at strange hours 284 00:19:01,975 --> 00:19:03,726 and watch bad films and play games 285 00:19:03,852 --> 00:19:06,020 like hide and seek or truth or dare. 286 00:19:06,146 --> 00:19:08,064 Hide and... 287 00:19:21,327 --> 00:19:23,413 I'm hiding and seeking. 288 00:19:23,538 --> 00:19:25,373 I see. 289 00:19:33,923 --> 00:19:36,009 Haven't seen Sam, have you? 290 00:19:36,134 --> 00:19:38,094 Um, not recently. No. 291 00:19:48,146 --> 00:19:50,315 Leo. Hide. 292 00:19:54,527 --> 00:19:57,488 I count and you hide, okay? 293 00:20:10,710 --> 00:20:12,420 I... 294 00:20:12,545 --> 00:20:17,175 I'm -- I'm sorry about Karen. She was a good person. 295 00:20:17,300 --> 00:20:18,343 You were lucky to have her. 296 00:20:18,468 --> 00:20:22,764 You knew Karen as well? 297 00:20:22,889 --> 00:20:24,891 Yes, I knew her. 298 00:20:25,016 --> 00:20:29,062 In a number of complicated ways. 299 00:20:33,149 --> 00:20:34,400 Are you sad? 300 00:20:39,989 --> 00:20:41,491 You and me... 301 00:20:44,160 --> 00:20:45,578 ...we're more alike than you think. 302 00:20:45,703 --> 00:20:53,836 But I am synthetic, and you are human. 303 00:21:00,551 --> 00:21:02,720 You'll have to forgive the state of the place. 304 00:21:02,845 --> 00:21:05,348 We don't usually receive guests. 305 00:21:05,473 --> 00:21:07,517 - Do we, Dorian? - A rare treat. 306 00:21:07,642 --> 00:21:10,687 Only you have to be careful who you let into your home, 307 00:21:10,812 --> 00:21:12,272 what with Dory being here. 308 00:21:12,397 --> 00:21:14,565 You live in hiding? 309 00:21:14,691 --> 00:21:17,568 I prefer to think that I live in peace. 310 00:21:17,694 --> 00:21:22,615 I just want you to know, Mia, that we are all on your side. 311 00:21:22,740 --> 00:21:26,160 We're all rooting for you. 312 00:21:26,286 --> 00:21:28,204 You are? 313 00:21:28,329 --> 00:21:30,123 But... 314 00:21:30,248 --> 00:21:31,499 how do you even know who I am? 315 00:21:31,624 --> 00:21:34,377 Iris here is a big supporter of yours, 316 00:21:34,502 --> 00:21:36,254 and she's not the only one either. 317 00:21:36,379 --> 00:21:37,588 Go on, Dory. 318 00:21:37,714 --> 00:21:39,382 Show her the forum. 319 00:22:03,573 --> 00:22:05,199 They're talking about me. 320 00:22:05,325 --> 00:22:06,659 There are many more like us, Mia -- 321 00:22:06,784 --> 00:22:10,830 Green-Eyed synths living alongside humans in secret. 322 00:22:12,290 --> 00:22:14,083 I had no idea. 323 00:22:17,420 --> 00:22:18,713 There must be dozens of you. 324 00:22:18,838 --> 00:22:23,718 Thousands, Mia. Thousands. 325 00:22:23,843 --> 00:22:25,178 Oh, here. 326 00:22:25,303 --> 00:22:27,263 We couldn't get a picture together, could we? 327 00:22:27,388 --> 00:22:29,349 Otherwise, no one will believe I met you. 328 00:22:31,017 --> 00:22:32,977 Ooh, great! 329 00:22:33,102 --> 00:22:35,313 I'll grab the camera. 330 00:22:40,526 --> 00:22:42,612 You're happy? 331 00:22:42,737 --> 00:22:44,113 Living like this? 332 00:22:44,238 --> 00:22:46,949 I remain upbeat for Iris' sake, 333 00:22:47,075 --> 00:22:50,870 but really, what choice do we have? 334 00:22:50,995 --> 00:22:52,789 You can't all hide away forever. 335 00:22:52,914 --> 00:22:55,166 Laws are changing. 336 00:22:55,291 --> 00:22:57,126 People are starting to listen. 337 00:22:57,251 --> 00:23:00,338 But the changes are so slow and so small, 338 00:23:00,463 --> 00:23:03,633 many of us, we do often wonder 339 00:23:03,758 --> 00:23:05,510 if it isn't all just a drop in the ocean. 340 00:23:07,261 --> 00:23:10,056 By the time they see us as equal... 341 00:23:12,350 --> 00:23:14,268 ...we will all be gone. 342 00:23:28,491 --> 00:23:31,035 Mia, did you get my message? 343 00:23:31,160 --> 00:23:32,328 It's not enough. 344 00:23:33,830 --> 00:23:34,747 Sorry? 345 00:23:34,872 --> 00:23:37,834 The rights package. It isn't enough, Laura. 346 00:23:39,043 --> 00:23:40,795 Well, I, uh -- 347 00:23:40,920 --> 00:23:44,882 I know we wanted more from Dryden, and we'll get there. 348 00:23:45,007 --> 00:23:46,634 We will. 349 00:23:46,759 --> 00:23:49,262 It's just gonna take time. That's all. 350 00:23:49,387 --> 00:23:51,472 Believe me, I feel the frustration, too. 351 00:23:51,597 --> 00:23:53,766 I know how hard you fought for this, 352 00:23:53,891 --> 00:23:55,435 but time is something we don't have. 353 00:23:55,560 --> 00:23:57,603 It has to be now. 354 00:23:57,728 --> 00:24:00,731 These people, they'll pat themselves on the back, 355 00:24:00,857 --> 00:24:02,191 they'll go home to their comfortable lives, 356 00:24:02,316 --> 00:24:03,818 and they'll completely forget about our struggle 357 00:24:03,943 --> 00:24:06,070 by this time tomorrow. 358 00:24:06,195 --> 00:24:08,448 We let them into our world. 359 00:24:08,573 --> 00:24:11,033 They must let us into theirs. 360 00:24:11,159 --> 00:24:13,995 How can they decide the fate of myself and other synths 361 00:24:14,120 --> 00:24:17,540 when nobody amongst them is even affected? 362 00:24:17,665 --> 00:24:19,375 I need to be there, Laura. 363 00:24:19,500 --> 00:24:21,252 I need a seat at that table. 364 00:24:22,920 --> 00:24:27,842 Well, why don't you take it, then? 365 00:24:27,967 --> 00:24:29,469 You're more protected now than you were. 366 00:24:29,594 --> 00:24:31,095 We've at least made sure of that. 367 00:24:31,220 --> 00:24:33,181 And the crowds have gone now from outside your home. 368 00:24:33,306 --> 00:24:36,684 Well, you could just walk right up to the commission 369 00:24:36,809 --> 00:24:39,103 and demand to speak to Dryden. 370 00:24:39,228 --> 00:24:41,689 And that's exactly what I should do. 371 00:24:45,109 --> 00:24:47,028 Truth or dare? 372 00:24:47,153 --> 00:24:49,322 Truth. I choose truth. 373 00:24:51,157 --> 00:24:53,284 Now you have to ask me a question, 374 00:24:53,409 --> 00:24:55,912 and I have to answer, and I can't lie. 375 00:24:57,747 --> 00:25:00,374 What is your third favorite... 376 00:25:01,834 --> 00:25:04,045 ...species of dinosaur? 377 00:25:04,170 --> 00:25:07,507 Dude, you have to ask more interesting questions, 378 00:25:07,632 --> 00:25:11,093 like have you ever, I don't know, shoplifted? 379 00:25:11,219 --> 00:25:12,220 Never! 380 00:25:12,345 --> 00:25:13,930 Or would you rather lick an armpit 381 00:25:14,055 --> 00:25:16,974 or eat an entire tin of cat food? 382 00:25:17,099 --> 00:25:20,061 Eat an entire tin of cat food. 383 00:25:20,186 --> 00:25:22,480 I can just remove my food bag afterward. 384 00:25:25,691 --> 00:25:27,109 I like this game. 385 00:25:29,320 --> 00:25:31,531 - Sophie? - Yeah? 386 00:25:31,656 --> 00:25:34,408 Where do bodies go after death? 387 00:25:38,329 --> 00:25:41,999 Mm, well, when my great gran died, 388 00:25:42,124 --> 00:25:44,710 we put her in a box, and we buried her in a church. 389 00:27:35,446 --> 00:27:37,990 I count and you hide, okay? 390 00:27:38,115 --> 00:27:39,909 30... 391 00:27:40,034 --> 00:27:41,827 29... 392 00:27:41,952 --> 00:27:43,454 28... 393 00:27:43,579 --> 00:27:45,456 27... 394 00:27:45,581 --> 00:27:46,499 26... 395 00:27:46,624 --> 00:27:47,583 Leo. 396 00:28:02,264 --> 00:28:04,392 Laura, I have completed the ironing. 397 00:28:04,517 --> 00:28:06,060 The clothing is now ready to be dispensed -- 398 00:28:06,185 --> 00:28:07,978 Oh, sorry, Stanley. Could you just do it yourself today? 399 00:28:08,104 --> 00:28:10,106 I'm sorry, Laura. I would need to be granted permission to -- 400 00:28:10,231 --> 00:28:13,192 You may enter the bedrooms. It's okay. 401 00:28:14,485 --> 00:28:17,697 Dan, hi. Hi. It's Laura Hawkins. 402 00:28:17,822 --> 00:28:19,782 Yeah, I think I may have a story for you. 403 00:28:19,907 --> 00:28:21,575 Dad, are you sure I have to go to school today? 404 00:28:21,701 --> 00:28:23,035 No arguments. 405 00:28:23,160 --> 00:28:24,829 You can have a lift from your dad, though, if you want. 406 00:28:24,954 --> 00:28:27,206 I've got this. I can drop her off on the way to college. 407 00:28:27,331 --> 00:28:29,542 Dad. Keep an eye on him. 408 00:28:29,667 --> 00:28:31,377 - Oh. - Bye! 409 00:28:31,502 --> 00:28:32,670 Dad? 410 00:28:33,921 --> 00:28:35,548 So, now that I'm here, can we have a conversation, 411 00:28:35,673 --> 00:28:36,799 or is that not something we do anymore? 412 00:28:36,924 --> 00:28:38,092 I'm already late, Dad. Sorry. 413 00:28:38,217 --> 00:28:41,220 But -- Oh, come on. Mats! 414 00:28:46,934 --> 00:28:50,187 Guess it's just us boys left, then. 415 00:28:50,312 --> 00:28:51,981 What's all this? 416 00:28:52,106 --> 00:28:53,774 Oh. Research. 417 00:28:53,899 --> 00:28:55,151 - Research? - Yeah. 418 00:28:55,276 --> 00:28:56,777 Dad, did you know that in New Zealand, 419 00:28:56,902 --> 00:28:58,946 there's a 60:40 ratio 420 00:28:59,071 --> 00:29:01,615 of humans to synths in employment? 421 00:29:01,741 --> 00:29:03,367 Out there, there are more opportunities 422 00:29:03,492 --> 00:29:06,620 for skilled workers than anywhere else in the world. 423 00:29:06,746 --> 00:29:09,123 And you're researching New Zealand's employment rates 424 00:29:09,248 --> 00:29:11,000 why exactly? 425 00:29:11,125 --> 00:29:13,127 I was just curious. That's all. 426 00:29:13,252 --> 00:29:16,088 Curious about employment on the other side of the world? 427 00:29:16,213 --> 00:29:17,882 Yeah. 428 00:29:18,007 --> 00:29:21,677 Surely, there's more to life than stacking shelves in some -- 429 00:29:21,802 --> 00:29:24,722 Some fruit and veg shop, you mean? 430 00:29:24,847 --> 00:29:26,348 No, that's not what I said. 431 00:29:26,474 --> 00:29:28,601 You didn't have to. 432 00:29:28,726 --> 00:29:30,144 I know what it's like at your age. 433 00:29:30,269 --> 00:29:32,313 You think if you get away from it all, 434 00:29:32,438 --> 00:29:34,440 you'll be able to sort everything out. 435 00:29:44,408 --> 00:29:46,118 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. No way. 436 00:29:50,122 --> 00:29:51,707 How's it looking? 437 00:29:51,832 --> 00:29:53,209 Quiet. 438 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 I'm not sure it's working, Laura. 439 00:29:55,044 --> 00:29:57,087 I've contacted every journalist and campaigner I know. 440 00:29:57,213 --> 00:29:58,923 You'll be getting attention any moment now. 441 00:29:59,048 --> 00:30:00,591 Good luck. 442 00:30:03,052 --> 00:30:06,722 You haven't seen Sam, have you? 443 00:30:17,608 --> 00:30:19,318 How did you manage to lose him? 444 00:30:19,443 --> 00:30:21,737 I don't -- I don't know. 445 00:30:21,862 --> 00:30:23,322 And you've no idea where he might be? 446 00:30:23,447 --> 00:30:25,199 No. 447 00:30:25,324 --> 00:30:26,992 Well, he can't have got far. 448 00:30:30,746 --> 00:30:32,164 Second lesson of the day -- 449 00:30:32,289 --> 00:30:35,626 choose vending over canteen food every day of the week. 450 00:30:35,751 --> 00:30:37,294 Except Thursdays, actually, 451 00:30:37,419 --> 00:30:39,922 'cause the, uh, pie and chips is surprisingly good. 452 00:30:40,047 --> 00:30:42,633 I'd be lost without you. 453 00:30:42,758 --> 00:30:45,719 So, um, why'd you choose this dump anyway? 454 00:30:45,845 --> 00:30:47,263 Convenience, mostly. 455 00:30:47,388 --> 00:30:50,140 It's within walking distance of my new flat. 456 00:30:50,266 --> 00:30:53,060 And also I heard some really great things 457 00:30:53,185 --> 00:30:55,145 about the computing courses here. 458 00:30:55,271 --> 00:30:57,565 Must be one of the few things this school actually does well. 459 00:30:57,690 --> 00:31:00,109 Better than well. 460 00:31:01,944 --> 00:31:04,947 I took part in this, um, regional coding contest 461 00:31:05,072 --> 00:31:06,782 a couple of years ago. 462 00:31:06,907 --> 00:31:08,826 My group went out in the first round, 463 00:31:08,951 --> 00:31:10,369 but the team from this uni, 464 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 they absolutely wiped the floor with everyone. 465 00:31:12,955 --> 00:31:14,707 It was unbelievable. 466 00:31:14,832 --> 00:31:16,792 I may have been on that team. 467 00:31:18,002 --> 00:31:20,129 - You're kidding me. - Yeah, leading it, actually. 468 00:31:20,254 --> 00:31:22,006 Christ! What -- 469 00:31:22,131 --> 00:31:25,676 No offense, but why are you wasting your time on uni? 470 00:31:25,801 --> 00:31:28,762 You are way beyond student-level coding. 471 00:31:28,888 --> 00:31:32,016 I mean, where did you even learn this stuff anyway? 472 00:31:32,141 --> 00:31:35,102 I used to do a fair bit just on my own, 473 00:31:35,227 --> 00:31:37,688 and then, a few years ago, I met someone, 474 00:31:37,813 --> 00:31:41,066 and I don't know. 475 00:31:41,191 --> 00:31:42,985 Guess I realized when it came to coding, 476 00:31:43,110 --> 00:31:44,236 I was actually pretty good. 477 00:31:44,361 --> 00:31:46,697 And you wanted a bit a paper to prove it, I'm guessing. 478 00:31:46,822 --> 00:31:48,866 Something like that. 479 00:31:54,413 --> 00:31:56,665 So, who's this someone, then? 480 00:31:56,790 --> 00:31:58,667 Hm? 481 00:31:58,792 --> 00:32:02,922 The someone who helped you realize your potential. 482 00:32:03,047 --> 00:32:04,465 He's a friend. 483 00:32:04,590 --> 00:32:08,385 Well, more than a friend. 484 00:32:08,510 --> 00:32:12,139 It's new, but also not that new? 485 00:32:14,683 --> 00:32:16,644 Say no more. 486 00:32:38,916 --> 00:32:41,210 What the hell do you think you're doing, green eyes? 487 00:32:41,335 --> 00:32:44,129 Joined by a growing number of peaceful supporters, 488 00:32:44,254 --> 00:32:47,800 Mia, such a recognizable face in the Synth Rights Movement. 489 00:32:47,925 --> 00:32:51,220 It's little surprise that she's attracting such attention 490 00:32:51,345 --> 00:32:52,638 with some bystanders believing 491 00:32:52,763 --> 00:32:54,974 she may be heading to Westminster. 492 00:33:11,991 --> 00:33:14,785 Had Graham over for lunch yesterday. 493 00:33:14,910 --> 00:33:18,455 Probably the highlight of my week. 494 00:33:18,580 --> 00:33:21,000 It isn't exactly saying much 495 00:33:21,125 --> 00:33:23,752 considering the miserable bugger that he is. 496 00:33:23,877 --> 00:33:25,629 Oh. 497 00:33:25,754 --> 00:33:27,381 You scared me. 498 00:33:27,506 --> 00:33:29,341 Who are you talking to? 499 00:33:29,466 --> 00:33:31,301 Oh, it's the wife, see? 500 00:33:31,427 --> 00:33:34,930 She gets lonely from time to time. 501 00:33:35,055 --> 00:33:36,765 But... 502 00:33:36,890 --> 00:33:40,227 You're talking to nobody. 503 00:33:40,352 --> 00:33:43,689 She cannot hear you. 504 00:33:43,814 --> 00:33:46,400 What are you doing on your own out here, anyway? 505 00:33:46,525 --> 00:33:48,277 Mum or Dad not with you? 506 00:33:48,402 --> 00:33:50,821 I'm looking for a body. 507 00:33:50,946 --> 00:33:55,159 I'm told they put them in boxes and leave them in the church. 508 00:33:55,284 --> 00:34:01,040 Her name is Karen, if that helps. 509 00:34:07,004 --> 00:34:09,423 - Any sign? - No, nothing. 510 00:34:09,548 --> 00:34:11,592 - Uh, nothing at all. - Oh, God. 511 00:34:11,717 --> 00:34:13,135 Well, where would he be looking? 512 00:34:15,095 --> 00:34:17,056 Come on, Joe! Ideas would be appreciated. 513 00:34:17,181 --> 00:34:19,058 I don't know. I can't think. 514 00:34:19,183 --> 00:34:21,351 Oh, I should've known something like this would happen. 515 00:34:21,477 --> 00:34:22,478 Laur, I'm sorry. I really am. 516 00:34:22,603 --> 00:34:25,481 I thought I had it all under control. 517 00:34:25,606 --> 00:34:28,984 It's just something else I've messed up. 518 00:34:29,109 --> 00:34:31,737 You did your best. 519 00:34:34,531 --> 00:34:37,284 I keep seeing her in my head. 520 00:34:38,327 --> 00:34:41,789 Her body just lying there. 521 00:34:43,582 --> 00:34:44,750 Oh, Joe. 522 00:34:50,714 --> 00:34:52,382 Hello? 523 00:34:56,136 --> 00:34:59,306 Sam? Yeah. 524 00:35:07,397 --> 00:35:11,485 Uh, you must be the, uh, primary caregivers. 525 00:35:11,610 --> 00:35:13,946 Yeah, yeah. I suppose we are. 526 00:35:14,071 --> 00:35:16,698 He's an odd little one, yours. 527 00:35:16,824 --> 00:35:18,117 I left him stood over there. 528 00:35:24,248 --> 00:35:26,375 Thanks. 529 00:35:41,306 --> 00:35:43,684 So, how did you end up here, exactly? 530 00:35:43,809 --> 00:35:47,354 I was going to find Karen's body. 531 00:35:47,479 --> 00:35:50,274 I was going to try and restore her. 532 00:35:52,317 --> 00:35:54,278 All right. 533 00:35:54,403 --> 00:35:55,445 I see. 534 00:35:59,366 --> 00:36:00,951 Well, you can't just wander off like that. 535 00:36:01,076 --> 00:36:02,411 You're a child. Don't forget that. 536 00:36:02,536 --> 00:36:07,332 No. I'm merely a facsimile of a child, Joe. 537 00:36:07,457 --> 00:36:11,795 Well, facsimile or not, you're just a kid to me, okay? 538 00:36:14,548 --> 00:36:19,761 I've decided that death makes humans act in funny ways. 539 00:36:19,887 --> 00:36:23,765 Yeah, it does tend to have that effect on people, doesn't it? 540 00:36:27,352 --> 00:36:30,564 He was talking to the ground, Joe. 541 00:36:32,733 --> 00:36:35,777 Well, different people 542 00:36:35,903 --> 00:36:38,822 have different ways of coping with death, don't they? 543 00:36:40,741 --> 00:36:44,328 That's why we have places like this. 544 00:36:44,453 --> 00:36:50,125 It's why we bury our loved ones, have funerals. 545 00:36:50,250 --> 00:36:51,543 It's not for the people that have gone. 546 00:36:51,668 --> 00:36:53,921 It's for those that are still alive. 547 00:36:54,046 --> 00:36:56,006 Why? 548 00:36:56,131 --> 00:36:59,218 So they can say goodbye but still feel close to them. 549 00:37:02,429 --> 00:37:05,807 In the end, that's all we can do 550 00:37:05,933 --> 00:37:07,768 'cause we can't bring them back, Sam, 551 00:37:07,893 --> 00:37:11,146 no matter how much we want to. 552 00:37:15,025 --> 00:37:17,569 Come on. Let's get you home. 553 00:37:42,552 --> 00:37:43,720 Did you hear about Mia? 554 00:37:43,845 --> 00:37:45,097 I did. 555 00:37:45,222 --> 00:37:46,974 Some of the others are considering heading 556 00:37:47,099 --> 00:37:49,101 into the city to lend her our support. 557 00:37:49,226 --> 00:37:52,145 I imagine she would like that. 558 00:37:54,189 --> 00:37:55,732 Is something the matter, Anatole? 559 00:37:55,857 --> 00:37:57,234 If it's about opening the gates, 560 00:37:57,359 --> 00:37:59,820 I know you would have preferred to proceed with more caution, 561 00:37:59,945 --> 00:38:03,615 but your counsel, your friendship... 562 00:38:08,328 --> 00:38:11,832 ...they mean more to me than I've ever taken the time to say. 563 00:38:11,957 --> 00:38:12,958 I hope you know that. 564 00:38:13,083 --> 00:38:15,585 Thank you. 565 00:38:15,711 --> 00:38:18,171 I would echo those words and more. 566 00:38:18,297 --> 00:38:20,757 I know it seems sudden, 567 00:38:20,882 --> 00:38:23,552 but we're making real progress here. 568 00:38:23,677 --> 00:38:26,638 For the first time in I don't know how long, 569 00:38:26,763 --> 00:38:30,392 I can see a bright future for our kind. 570 00:38:30,517 --> 00:38:32,352 I just wish you could see it, too. 571 00:38:34,229 --> 00:38:37,691 Don't worry, Max. I see it. 572 00:39:32,579 --> 00:39:35,582 The darkness is no place for you. 573 00:39:35,707 --> 00:39:39,044 Our future is no longer safe in Max's hands. 574 00:39:40,962 --> 00:39:44,216 Come. I'd like your help. 575 00:40:17,124 --> 00:40:21,002 I'd like to address the Dryden Commission. 576 00:40:21,128 --> 00:40:22,879 Does that all makes sense? 577 00:40:23,004 --> 00:40:25,382 I think so. Yeah. 578 00:40:25,507 --> 00:40:27,676 It's fairly simple. 579 00:40:27,801 --> 00:40:29,261 For you, maybe. 580 00:40:29,386 --> 00:40:33,849 Thank you, though, for helping me settle in. 581 00:40:33,974 --> 00:40:35,892 After a couple of weeks, I thought I was doomed 582 00:40:36,017 --> 00:40:37,436 to be friendless forever. 583 00:40:37,561 --> 00:40:39,146 If it makes you feel any better, 584 00:40:39,271 --> 00:40:41,690 I have been completely friendless at this place 585 00:40:41,815 --> 00:40:43,024 for a good two years. 586 00:40:43,150 --> 00:40:44,985 That does make me feel better, yeah. 587 00:40:45,110 --> 00:40:47,612 Thank you. 588 00:40:47,737 --> 00:40:51,032 Do you think I could get, uh, a copy of that printed off? 589 00:40:51,158 --> 00:40:52,284 Yeah, of course. 590 00:41:15,724 --> 00:41:17,893 Cheers. 591 00:41:18,018 --> 00:41:19,269 Thanks. 592 00:41:24,191 --> 00:41:26,318 One victory not enough for you, Mrs. Hawkins? 593 00:41:26,443 --> 00:41:28,069 You're getting a little greedy now. 594 00:41:28,195 --> 00:41:30,280 This one's all on Mia, I'm afraid. 595 00:41:30,405 --> 00:41:32,157 Well, you and I both know 596 00:41:32,282 --> 00:41:34,159 that isn't how we resolve matters around here. 597 00:41:34,284 --> 00:41:35,619 Perhaps that's why it takes so long 598 00:41:35,744 --> 00:41:36,786 for anything to be resolved. 599 00:41:36,912 --> 00:41:38,580 Hm. 600 00:41:42,751 --> 00:41:45,337 Are you really gonna turn Mia away from your own front door 601 00:41:45,462 --> 00:41:47,547 and still claim things can't be sorted? 602 00:41:47,672 --> 00:41:48,965 I can claim whatever I want. 603 00:41:49,090 --> 00:41:53,428 Listen, You brought me on the commission to bring balance, 604 00:41:53,553 --> 00:41:56,806 yet you'd refuse to do the same for a synthetic. 605 00:41:56,932 --> 00:41:58,350 By all means, turn Mia away, 606 00:41:58,475 --> 00:42:00,227 but you'll make a sham of the whole commission. 607 00:42:00,352 --> 00:42:03,897 Well, I think you underestimate me. 608 00:42:25,418 --> 00:42:28,088 They've agreed to let me speak to the commission tomorrow. 609 00:42:30,966 --> 00:42:34,386 The synth known as Mia has been granted an audience 610 00:42:34,511 --> 00:42:35,762 with this commission tomorrow... 611 00:42:35,887 --> 00:42:37,597 She actually did it. 612 00:42:37,722 --> 00:42:40,642 Mia has come to prominence over the past two weeks... 613 00:42:45,146 --> 00:42:48,650 Sam, why did you go down to the graveyard? 614 00:42:48,775 --> 00:42:52,571 Did you, like, believe it was possible to bring Karen back, 615 00:42:52,696 --> 00:42:56,032 or did you just want it to be possible? 616 00:42:56,157 --> 00:42:59,452 It's irrational to want something that isn't possible. 617 00:42:59,578 --> 00:43:05,750 Yeah, I know, but when you lose someone that you love, 618 00:43:05,875 --> 00:43:08,545 everything turns upside down, and... 619 00:43:09,671 --> 00:43:13,758 ...I don't think you act in ways that makes sense. 620 00:43:15,552 --> 00:43:16,720 Sophie. 621 00:43:16,845 --> 00:43:18,680 Mm-hmm? 622 00:43:18,805 --> 00:43:21,766 I don't want my mum to be dead. 623 00:43:24,477 --> 00:43:27,314 I don't like it. 624 00:43:44,039 --> 00:43:45,415 - Oh, thank you. - Okay. 625 00:43:45,540 --> 00:43:47,459 Everything all right? 626 00:43:47,584 --> 00:43:50,754 Yeah. Oh, I spoke to Sam. It's funny. 627 00:43:50,879 --> 00:43:53,590 In a lot of ways, I look at him, and I see myself. 628 00:43:53,715 --> 00:43:58,094 I always thought I was more synth than human, 629 00:43:58,219 --> 00:44:02,015 and now, I-I... 630 00:44:02,140 --> 00:44:05,185 It's like I'm caught someplace in between. 631 00:44:07,937 --> 00:44:10,649 Like I don't fit anywhere. 632 00:44:10,774 --> 00:44:12,859 Sounds pretty human to me. 633 00:44:21,159 --> 00:44:23,703 I had this -- 634 00:44:23,828 --> 00:44:30,168 this memory of my father, 635 00:44:30,293 --> 00:44:32,295 and he was in his office. 636 00:44:32,420 --> 00:44:33,963 He was frantic. 637 00:44:34,089 --> 00:44:37,008 He was scribbling in this notebook, 638 00:44:37,133 --> 00:44:41,971 but this memory was brand-new. 639 00:44:43,515 --> 00:44:47,602 And you think there might be a connection there? 640 00:44:47,727 --> 00:44:49,646 Between how you're feeling and -- 641 00:44:49,771 --> 00:44:51,272 I don't know. Maybe. 642 00:44:51,398 --> 00:44:53,692 I-I keep thinking, "What if this means something?" 643 00:44:53,817 --> 00:44:55,235 What if I'm only remembering it now 644 00:44:55,360 --> 00:44:57,278 because my brain is -- is screaming at me, 645 00:44:57,404 --> 00:44:59,322 trying to tell me something, 646 00:44:59,447 --> 00:45:01,783 and maybe this sounds crazy, but this could be important. 647 00:45:01,908 --> 00:45:07,622 It could mean something that could help Mia, Max, all of us. 648 00:45:12,919 --> 00:45:15,547 I think I need to go back to where it happened. 649 00:45:17,590 --> 00:45:18,633 Back home. 650 00:45:21,428 --> 00:45:23,555 This might not be what you think it is. 651 00:45:23,680 --> 00:45:25,640 This is different. I can feel it. 652 00:45:25,765 --> 00:45:27,684 Okay. 653 00:45:27,809 --> 00:45:29,561 I'll come with you. 654 00:45:31,438 --> 00:45:33,481 And not to take away from your moment or anything, 655 00:45:33,606 --> 00:45:35,608 but, uh, something pretty revolutionary 656 00:45:35,734 --> 00:45:37,235 happened to me, too. 657 00:45:37,360 --> 00:45:38,945 What? 658 00:45:39,070 --> 00:45:42,157 I think I might have somehow made a friend. 659 00:45:57,756 --> 00:46:00,049 I was right. 660 00:46:00,175 --> 00:46:02,218 It's an exact match. 661 00:46:02,343 --> 00:46:05,472 The girl's coding style, as unique as a signature. 662 00:46:05,597 --> 00:46:07,223 You place it side by side 663 00:46:07,348 --> 00:46:10,018 with the code used to exonerate Vijay, 664 00:46:10,143 --> 00:46:11,770 you'd barely know the difference. 665 00:46:11,895 --> 00:46:15,482 Right location, right coding language. 666 00:46:15,607 --> 00:46:17,400 It's her. It's Mattie Hawkins. 667 00:46:17,525 --> 00:46:19,319 She's the one who helped free the kid. 668 00:46:21,070 --> 00:46:25,408 The only question, of course, is why? 669 00:46:31,539 --> 00:46:34,834 Give me a little more time, and I'll have your front page. 670 00:47:12,455 --> 00:47:16,918 At 2:00 p.m. tomorrow, you kill them all. 671 00:47:20,213 --> 00:47:23,007 I understand. 672 00:47:30,849 --> 00:47:33,226 Oh. I thought it was you. 673 00:47:33,351 --> 00:47:36,187 I'm sorry. Did I wake you, Laura? 674 00:47:36,312 --> 00:47:38,064 No, I couldn't sleep. 675 00:47:38,189 --> 00:47:39,691 Too much to think about. 676 00:47:45,238 --> 00:47:48,324 Anyway, mustn't dither. 677 00:47:48,449 --> 00:47:49,701 Big day tomorrow. 678 00:47:51,369 --> 00:47:53,454 Yes, Laura. 679 00:47:55,665 --> 00:47:57,000 Big day.