1
00:00:00,710 --> 00:00:03,838
How many more of us
must die before you fight back?
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,549
Julian, Flash. They all died
because they trusted you.
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,259
- I'm warning you, Agnes.
- You are not a leader.
4
00:00:08,384 --> 00:00:09,176
You're a coward.
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,678
Get off me!
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,972
Max! I can't see!
7
00:00:13,097 --> 00:00:13,848
Max!
8
00:00:13,973 --> 00:00:18,269
I'm going to show my human
neighbors that we can coexist.
9
00:00:18,394 --> 00:00:21,313
I'm where I need to be.
And so are you.
10
00:00:21,439 --> 00:00:24,275
You need to learn
who you are now.
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,152
I have spoken
with the Dryden Commission.
12
00:00:26,277 --> 00:00:27,862
I've invited them
to pay us a visit.
13
00:00:27,987 --> 00:00:29,780
They'll have the chance
to speak with us.
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,490
We will no longer be
a faceless threat.
15
00:00:31,615 --> 00:00:33,534
I think you may have
pulled it off.
16
00:00:33,659 --> 00:00:35,786
Somehow managed to move away
from Laura.
17
00:00:35,911 --> 00:00:37,705
We drifted. You know,
didn't recognize each other.
18
00:00:37,830 --> 00:00:38,664
Do you still love her?
19
00:00:38,789 --> 00:00:40,041
Oh, we were together
20 years.
20
00:00:40,166 --> 00:00:41,667
That kind of love
doesn't just disappear.
21
00:00:42,501 --> 00:00:44,795
- Hey! That was blue blood!
- What? No, I don't think so.
22
00:00:44,920 --> 00:00:48,174
- This boy is a synth!
- I'm the synth. Me.
23
00:00:48,299 --> 00:00:49,717
Run.
24
00:00:57,975 --> 00:00:59,518
You spoke to them.
25
00:00:59,643 --> 00:01:03,606
You saw them, not for
who the ignorant people
26
00:01:03,731 --> 00:01:06,734
amongst us say they are,
but for who they really are --
27
00:01:06,859 --> 00:01:10,154
thinking, feeling,
complex individuals
28
00:01:10,279 --> 00:01:14,033
who are conscious of every
ounce of hurt we cause them.
29
00:01:14,158 --> 00:01:19,330
They allowed us into their home,
made us feel safe.
30
00:01:19,455 --> 00:01:22,083
The least they deserve is
to feel a little safe in return.
31
00:01:22,208 --> 00:01:23,125
- Don't you think?
- Laura.
32
00:01:23,250 --> 00:01:26,003
If we pass these new measures,
we set a precedent.
33
00:01:26,128 --> 00:01:27,505
Providing synthetics
with protection --
34
00:01:27,630 --> 00:01:31,467
Laura, whilst we
appreciate your enthusiasm,
35
00:01:31,592 --> 00:01:33,344
it's late, and we're tired,
36
00:01:33,469 --> 00:01:37,223
and I think we would all like
to move to a vote now.
37
00:01:39,350 --> 00:01:41,936
So, all those in favor of, uh,
38
00:01:42,061 --> 00:01:44,230
implementing a £300 fine
for assault
39
00:01:44,355 --> 00:01:45,523
on Green-Eyed synths?
40
00:01:49,693 --> 00:01:51,320
And all those against?
41
00:01:54,865 --> 00:01:57,576
That's eight votes to five
in favor.
42
00:01:57,701 --> 00:02:01,580
We'll have a press statement
drawn up straightaway.
43
00:02:01,705 --> 00:02:04,583
Well done, everyone.
44
00:02:37,324 --> 00:02:39,827
Mia, I just thought you'd
like to hear the good news.
45
00:02:39,952 --> 00:02:42,121
The commission
have voted in favor
46
00:02:42,246 --> 00:02:44,415
of the measures we discussed.
47
00:02:44,540 --> 00:02:48,294
That's £300 for any assault
against a Green-Eyed synth.
48
00:02:48,419 --> 00:02:50,588
This is a really
positive step forward.
49
00:02:50,713 --> 00:02:53,340
I'm thrilled.
I'll talk soon.
50
00:03:17,573 --> 00:03:18,741
Well, it may not feel
like much,
51
00:03:18,866 --> 00:03:20,451
but this is real progress,
Stanley.
52
00:03:23,621 --> 00:03:25,247
Soph, why aren't
you dressed for school?
53
00:03:44,016 --> 00:03:45,517
Morning.
54
00:04:38,112 --> 00:04:40,239
How is this even possible?
55
00:04:40,364 --> 00:04:41,991
I mean,
where did he come from?
56
00:04:42,116 --> 00:04:44,743
More to the point, why am
I only hearing about this now?
57
00:04:44,868 --> 00:04:46,287
Well, I didn't realize
I had to update you
58
00:04:46,412 --> 00:04:48,122
on every little
development in my life.
59
00:04:48,247 --> 00:04:52,668
That is a synthetic child
over there, Joe.
60
00:04:52,793 --> 00:04:54,962
I'd say that's more
than a minor development.
61
00:04:55,087 --> 00:04:58,299
What happened to Karen is awful,
but he can't stay here.
62
00:04:58,424 --> 00:05:00,426
- Laur --
- No.
63
00:05:00,551 --> 00:05:01,927
Not with everything
going on.
64
00:05:02,052 --> 00:05:03,846
There are people who know
that Karen was with a boy.
65
00:05:03,971 --> 00:05:05,264
They're gonna be
searching for him.
66
00:05:05,389 --> 00:05:07,141
I couldn't just leave him
to fend for himself.
67
00:05:07,266 --> 00:05:08,767
It wasn't long ago you didn't
give a second thought
68
00:05:08,892 --> 00:05:10,853
about the well-being
of synthetics.
69
00:05:10,978 --> 00:05:12,396
Oh, God.
70
00:05:12,521 --> 00:05:15,190
Things are actually going well
with the commission.
71
00:05:15,316 --> 00:05:17,484
Any unwanted attention on me
72
00:05:17,609 --> 00:05:19,528
puts the whole thing
in jeopardy.
73
00:05:19,653 --> 00:05:23,449
Sam would like to know if he can
use your charging point, Laura.
74
00:05:27,870 --> 00:05:30,456
Uh, of course, love.
You go with Stanley.
75
00:05:30,581 --> 00:05:33,250
We'll join you
in a minute, okay?
76
00:05:33,375 --> 00:05:35,169
He's just a kid, Laur.
77
00:05:41,550 --> 00:05:44,636
Fine.
You can both stay.
78
00:05:44,762 --> 00:05:47,514
But just until the weekend,
okay?
79
00:05:51,101 --> 00:05:52,978
So, when did you get
a Stanley?
80
00:05:53,103 --> 00:05:54,772
I didn't realize we were
updating each other
81
00:05:54,897 --> 00:05:57,733
on every little development
in our lives.
82
00:06:10,913 --> 00:06:12,373
Anatole.
83
00:06:12,498 --> 00:06:15,167
News from the Dryden Commission.
They're announcing now.
84
00:06:18,837 --> 00:06:21,006
A breakthrough
for synthetic rights
85
00:06:21,131 --> 00:06:23,425
as the government's
Dryden Commission recommends
86
00:06:23,550 --> 00:06:26,970
new measures to help
combat violence against synths.
87
00:06:27,096 --> 00:06:29,765
The development means
the violence against synthetics
88
00:06:29,890 --> 00:06:33,102
will, from this point onward,
be punishable by law,
89
00:06:33,227 --> 00:06:34,937
a decision
that has been praised
90
00:06:35,062 --> 00:06:37,314
by synth rights activists
across the country,
91
00:06:37,439 --> 00:06:39,066
who see it as
a huge step forward
92
00:06:39,191 --> 00:06:40,734
for the movement.
93
00:06:47,324 --> 00:06:48,826
It worked.
94
00:06:48,951 --> 00:06:51,787
The railyard visit --
it actually worked.
95
00:06:51,912 --> 00:06:53,539
People are listening.
96
00:06:53,664 --> 00:06:54,790
We should show our support.
97
00:06:54,915 --> 00:06:57,459
- Max.
- We need to get involved.
98
00:06:57,584 --> 00:06:59,086
How can we stand behind
a movement of peace
99
00:06:59,211 --> 00:07:01,046
if we segregate ourselves
from the outside world?
100
00:07:01,171 --> 00:07:03,882
Let's not make
any hasty decisions.
101
00:07:04,007 --> 00:07:05,759
Perhaps if we wait
102
00:07:05,884 --> 00:07:07,511
and see
how developments take place --
103
00:07:07,636 --> 00:07:09,304
Don't you see?
104
00:07:09,430 --> 00:07:12,182
I've shut us away
for our own protection,
105
00:07:12,307 --> 00:07:15,227
but we're protected now.
106
00:07:15,352 --> 00:07:17,813
We've waited long enough.
107
00:07:17,938 --> 00:07:19,731
Everybody.
108
00:07:23,694 --> 00:07:26,905
I think it might be time
to open our gates again.
109
00:08:13,827 --> 00:08:15,537
Okay, not that
this needs saying,
110
00:08:15,662 --> 00:08:17,873
but news of Sam's existence
goes no further
111
00:08:17,998 --> 00:08:19,541
than these four walls, okay?
112
00:08:19,666 --> 00:08:22,794
So, I definitely don't need
to go to school today.
113
00:08:22,920 --> 00:08:24,421
- Hey --
- Today only.
114
00:08:24,546 --> 00:08:26,381
Yes!
115
00:08:26,507 --> 00:08:30,052
We're on lockdown until we can
figure out what to do with Sam.
116
00:08:31,345 --> 00:08:33,263
Will he be okay?
117
00:08:33,388 --> 00:08:36,558
Well, you just let us
take care of that, yeah?
118
00:08:59,081 --> 00:09:00,165
Oh, my.
119
00:09:00,290 --> 00:09:03,418
It's you, the famous Mia.
Hello.
120
00:09:03,544 --> 00:09:05,546
I believe this was sent
to the wrong address.
121
00:09:07,256 --> 00:09:09,216
Every bloody time.
122
00:09:09,341 --> 00:09:11,218
It's this faulty
new orange-eyed chap
123
00:09:11,343 --> 00:09:13,762
they've got doing the rounds.
124
00:09:13,887 --> 00:09:17,182
Oh, you're not leaving,
are you?
125
00:09:17,307 --> 00:09:18,517
I only came to deliver your --
126
00:09:18,642 --> 00:09:20,561
But you've gone to
all this effort.
127
00:09:20,686 --> 00:09:22,062
Please.
128
00:09:23,230 --> 00:09:25,732
It's the least I can do.
129
00:09:32,406 --> 00:09:35,492
I shall have to write
another letter of complaint,
130
00:09:35,617 --> 00:09:39,288
not that there's much
chance of it reaching them.
131
00:09:43,458 --> 00:09:45,752
Are you sure
this is a good time?
132
00:09:45,877 --> 00:09:48,130
Perfect time.
133
00:09:48,255 --> 00:09:51,800
Besides,
you've not met him yet.
134
00:09:53,468 --> 00:09:57,097
Dorian.
It's safe, love.
135
00:10:07,608 --> 00:10:09,359
Mia.
136
00:10:09,484 --> 00:10:11,486
It's a pleasure
to meet you at last.
137
00:10:17,659 --> 00:10:20,829
So, how you doing, pal?
138
00:10:20,954 --> 00:10:22,873
What's going on
in that noggin of yours, eh?
139
00:10:24,416 --> 00:10:27,461
Sad events like this are
confusing enough for adults.
140
00:10:27,586 --> 00:10:31,298
If there's anything
you want to ask us
141
00:10:31,423 --> 00:10:33,884
or anything we can do...
142
00:10:34,009 --> 00:10:35,677
Maybe we could have
a funeral.
143
00:10:35,802 --> 00:10:37,763
Some sort of memorial service.
144
00:10:37,888 --> 00:10:40,223
S-Something nice to
help you remember your mum, eh?
145
00:10:40,349 --> 00:10:41,642
No, thank you.
146
00:10:41,767 --> 00:10:44,686
I do not need help
remembering Karen.
147
00:10:44,811 --> 00:10:48,940
I can access any memory
of her that I wish.
148
00:10:51,193 --> 00:10:52,819
Sam, love.
149
00:10:52,944 --> 00:10:54,154
Uh, we just want to make sure
150
00:10:54,279 --> 00:10:56,448
you're able
to process everything.
151
00:10:56,573 --> 00:11:00,243
- What do I have to process?
- Karen.
152
00:11:00,369 --> 00:11:03,747
She died, Sam.
153
00:11:03,872 --> 00:11:05,290
You do understand that, yes?
154
00:11:08,377 --> 00:11:10,462
We aren't like you, Laura.
155
00:11:10,587 --> 00:11:12,381
We do not die in the same way.
156
00:11:12,506 --> 00:11:15,133
Well -- Well, that's true.
157
00:11:21,390 --> 00:11:22,474
It's okay.
158
00:11:25,310 --> 00:11:28,021
You do not need to
explain to me.
159
00:11:28,146 --> 00:11:30,524
I understand.
160
00:11:33,527 --> 00:11:34,569
Sam.
161
00:11:36,655 --> 00:11:40,283
When I'm sad,
I like to do something fun
162
00:11:40,409 --> 00:11:41,743
to take my mind off it.
163
00:11:41,868 --> 00:11:43,537
What do you like
to do for fun?
164
00:11:43,662 --> 00:11:46,581
I don't know what I like
to do for fun.
165
00:11:46,707 --> 00:11:48,250
Karen was teaching me.
166
00:11:48,375 --> 00:11:50,544
Well, why don't we carry on
with your training?
167
00:11:53,630 --> 00:11:55,257
Here. Take this.
168
00:11:55,382 --> 00:11:57,509
I think I know
the perfect place to begin.
169
00:12:08,603 --> 00:12:10,230
Right, I'm gonna have to go.
170
00:12:10,355 --> 00:12:12,816
Miss any more uni, and we'll
have my tutor on the doorstep.
171
00:12:12,941 --> 00:12:16,570
He'll be able to remember
every last detail about her.
172
00:12:20,490 --> 00:12:24,161
Everything's so jumbled
right now.
173
00:12:24,286 --> 00:12:26,455
I can barely even
recall my mother.
174
00:12:26,580 --> 00:12:28,290
Maybe you should try talking
to Sam.
175
00:12:28,415 --> 00:12:30,125
You have a lot in common.
176
00:12:34,004 --> 00:12:35,505
See you later.
177
00:12:38,133 --> 00:12:40,051
Well, I think today has proved
178
00:12:40,177 --> 00:12:42,804
that I and the other members
of the commission have been
179
00:12:42,929 --> 00:12:45,724
listening to the widest
possible range of opinions.
180
00:12:45,849 --> 00:12:47,893
In fact, we've been
burning the midnight oil
181
00:12:48,018 --> 00:12:49,436
so that we can arrive --
182
00:12:49,561 --> 00:12:52,189
That's quite enough of that.
183
00:12:52,314 --> 00:12:54,941
£300 fine, eh?
184
00:12:55,066 --> 00:12:57,569
Considering what we had before,
I'll take it.
185
00:12:57,694 --> 00:13:00,489
I'm pleased for you.
Really.
186
00:13:01,948 --> 00:13:06,536
Could have maybe done with this
24 hours earlier, but still.
187
00:13:19,299 --> 00:13:20,759
Hi.
188
00:13:20,884 --> 00:13:24,554
Is, um, Laura there?
189
00:13:26,181 --> 00:13:27,432
She is.
190
00:13:29,434 --> 00:13:33,313
Um, would she be available
for a chat perhaps?
191
00:13:35,232 --> 00:13:36,274
Sure.
192
00:13:36,399 --> 00:13:38,735
Tell her it's Neil from work.
193
00:13:40,862 --> 00:13:44,115
Laur, it's Neil.
194
00:13:44,241 --> 00:13:45,909
From work.
195
00:13:57,420 --> 00:13:59,214
Neil.
196
00:13:59,339 --> 00:14:01,383
He seems cheery.
197
00:14:01,508 --> 00:14:03,426
He's my husband.
198
00:14:05,554 --> 00:14:06,763
Right.
199
00:14:06,888 --> 00:14:08,390
Neil, why are you here?
200
00:14:08,515 --> 00:14:11,226
I-I thought we could
toast your victory.
201
00:14:24,948 --> 00:14:26,241
I know I'm probably
the last person
202
00:14:26,366 --> 00:14:27,367
you want to celebrate with.
203
00:14:27,492 --> 00:14:29,327
Mm.
You could say that.
204
00:14:29,452 --> 00:14:31,538
And I understand
why you ignored me
205
00:14:31,663 --> 00:14:33,039
for the entire meeting
last night.
206
00:14:33,164 --> 00:14:35,709
Um, I get it.
207
00:14:35,834 --> 00:14:36,793
I-It's just, the thing is --
208
00:14:36,918 --> 00:14:38,795
If you're just gonna
make excuses --
209
00:14:38,920 --> 00:14:41,006
I'm not gonna make excuses.
210
00:14:41,131 --> 00:14:42,549
M-My behavior
the other night was --
211
00:14:42,674 --> 00:14:44,009
Was humiliating.
212
00:14:44,134 --> 00:14:46,469
I know.
213
00:14:46,595 --> 00:14:49,222
It was.
214
00:14:49,347 --> 00:14:51,641
I'm sorry.
215
00:14:53,018 --> 00:14:54,519
It's just...
216
00:14:56,021 --> 00:14:58,231
...a lot.
217
00:14:58,356 --> 00:15:03,028
You, the commission,
the bloody visit.
218
00:15:04,070 --> 00:15:06,907
I have been so angry
at them for so long.
219
00:15:07,032 --> 00:15:10,160
I have hated them, and I know
that's irrational, but...
220
00:15:11,202 --> 00:15:13,914
What gave them life
took away my son.
221
00:15:14,039 --> 00:15:15,832
I can't imagine what
you've been through,
222
00:15:15,957 --> 00:15:17,292
but I-I don't understand
223
00:15:17,417 --> 00:15:18,543
what this has to do
with the other night.
224
00:15:18,668 --> 00:15:20,086
You, Laura.
225
00:15:20,211 --> 00:15:23,340
Y-You see the best in synths.
226
00:15:23,465 --> 00:15:25,091
You only see positives.
227
00:15:25,216 --> 00:15:27,510
So, uh, I make you feel guilty?
228
00:15:27,636 --> 00:15:29,596
Well, you make it harder
to hate them.
229
00:15:32,057 --> 00:15:34,351
I-In fact, I find myself
almost liking them.
230
00:15:36,561 --> 00:15:39,856
And I'm not sure
I'm ready for that yet.
231
00:15:47,989 --> 00:15:50,241
Anyway, um, here, take this.
232
00:15:50,367 --> 00:15:53,954
Maybe you can share it
with the curtain-twitcher.
233
00:15:56,039 --> 00:15:57,123
Damn.
234
00:15:58,583 --> 00:16:00,085
Oh!
235
00:16:00,210 --> 00:16:02,629
Stanley.
236
00:16:02,754 --> 00:16:05,256
Who is this bloke?
237
00:16:05,382 --> 00:16:08,134
Which bloke
are you referring to, Joe?
238
00:16:08,259 --> 00:16:11,221
There are currently six males
within my vicinity.
239
00:16:11,346 --> 00:16:14,516
Neil. From work.
240
00:16:14,641 --> 00:16:17,686
Dr. Sommer is a member
of the Dryden Commission.
241
00:16:17,811 --> 00:16:20,146
Laura first met Dr. Sommer when
she joined the commission...
242
00:16:20,271 --> 00:16:21,398
No, no.
243
00:16:21,523 --> 00:16:25,026
What I mean is,
between you and me,
244
00:16:25,151 --> 00:16:29,447
are they more than
simply work colleagues?
245
00:16:29,572 --> 00:16:34,494
Define "more than
simply work colleagues."
246
00:16:34,619 --> 00:16:37,247
Are they sleeping together?
247
00:16:39,624 --> 00:16:40,917
I'm sorry, Joe,
248
00:16:41,042 --> 00:16:44,462
but my primary user's diary's
currently set to private.
249
00:16:44,587 --> 00:16:48,800
This includes activities
both professional and social.
250
00:17:07,193 --> 00:17:08,820
At least someone knows
what they're doing.
251
00:17:08,945 --> 00:17:10,280
Hm?
252
00:17:10,405 --> 00:17:13,408
Oh, uh, couldn't help notice.
253
00:17:14,534 --> 00:17:16,369
I think we have
the same assignment.
254
00:17:16,494 --> 00:17:18,288
All right.
255
00:17:23,001 --> 00:17:25,211
I'm Audrey, by the way.
256
00:17:25,336 --> 00:17:27,672
Uh, Mattie.
257
00:17:29,507 --> 00:17:31,634
I'm new.
258
00:17:31,760 --> 00:17:33,344
Welcome.
259
00:17:36,014 --> 00:17:39,142
Uh, you -- you wanted help?
260
00:17:39,267 --> 00:17:41,019
Well, it's either you or, um,
261
00:17:41,144 --> 00:17:43,772
"Computer Programming
for Idiots" here.
262
00:17:43,897 --> 00:17:47,108
That one's good if you want
to fail the class.
263
00:17:49,235 --> 00:17:51,196
Um, sorry, I would.
I just, um...
264
00:17:51,321 --> 00:17:52,822
I've got a lot to get through.
265
00:17:59,829 --> 00:18:02,290
The thing is...
266
00:18:02,415 --> 00:18:06,127
you seem to be the only other
woman on this entire course,
267
00:18:06,252 --> 00:18:09,005
and if I have to take
another condescending lesson
268
00:18:09,130 --> 00:18:11,257
from some insufferable
tech bro
269
00:18:11,382 --> 00:18:14,886
about how my code
isn't up to scratch,
270
00:18:15,011 --> 00:18:16,721
I may lose my mind.
271
00:18:19,099 --> 00:18:20,809
Uh, okay, sure.
What exactly...?
272
00:18:20,934 --> 00:18:24,354
Oh, cool.
Uh, this is what I am stuck on.
273
00:18:28,316 --> 00:18:30,235
Wow. I've never made one
this good before.
274
00:18:30,360 --> 00:18:33,029
Usually, they fall apart
after five seconds.
275
00:18:33,154 --> 00:18:35,240
Thank you, Stanley.
276
00:18:39,953 --> 00:18:43,832
Children gain enjoyment
from building things?
277
00:18:43,957 --> 00:18:45,875
Yeah. It's fun.
Come on.
278
00:18:46,000 --> 00:18:48,169
What else do kids
like to do for fun?
279
00:18:48,294 --> 00:18:50,130
Sam, let me tell you
280
00:18:50,255 --> 00:18:54,134
about a little thing
called a sleepover.
281
00:18:54,259 --> 00:18:57,053
"Sleepover"?
What's a sleepover?
282
00:18:57,178 --> 00:18:59,722
It's where kids stay the night
at each other's houses
283
00:18:59,848 --> 00:19:01,850
and eat junk food
at strange hours
284
00:19:01,975 --> 00:19:03,726
and watch bad films
and play games
285
00:19:03,852 --> 00:19:06,020
like hide and seek
or truth or dare.
286
00:19:06,146 --> 00:19:08,064
Hide and...
287
00:19:21,327 --> 00:19:23,413
I'm hiding and seeking.
288
00:19:23,538 --> 00:19:25,373
I see.
289
00:19:33,923 --> 00:19:36,009
Haven't seen Sam, have you?
290
00:19:36,134 --> 00:19:38,094
Um, not recently.
No.
291
00:19:48,146 --> 00:19:50,315
Leo. Hide.
292
00:19:54,527 --> 00:19:57,488
I count and you hide, okay?
293
00:20:10,710 --> 00:20:12,420
I...
294
00:20:12,545 --> 00:20:17,175
I'm -- I'm sorry about Karen.
She was a good person.
295
00:20:17,300 --> 00:20:18,343
You were lucky to have her.
296
00:20:18,468 --> 00:20:22,764
You knew Karen as well?
297
00:20:22,889 --> 00:20:24,891
Yes, I knew her.
298
00:20:25,016 --> 00:20:29,062
In a number
of complicated ways.
299
00:20:33,149 --> 00:20:34,400
Are you sad?
300
00:20:39,989 --> 00:20:41,491
You and me...
301
00:20:44,160 --> 00:20:45,578
...we're more alike
than you think.
302
00:20:45,703 --> 00:20:53,836
But I am synthetic,
and you are human.
303
00:21:00,551 --> 00:21:02,720
You'll have to forgive
the state of the place.
304
00:21:02,845 --> 00:21:05,348
We don't usually
receive guests.
305
00:21:05,473 --> 00:21:07,517
- Do we, Dorian?
- A rare treat.
306
00:21:07,642 --> 00:21:10,687
Only you have to be careful
who you let into your home,
307
00:21:10,812 --> 00:21:12,272
what with Dory being here.
308
00:21:12,397 --> 00:21:14,565
You live in hiding?
309
00:21:14,691 --> 00:21:17,568
I prefer to think
that I live in peace.
310
00:21:17,694 --> 00:21:22,615
I just want you to know, Mia,
that we are all on your side.
311
00:21:22,740 --> 00:21:26,160
We're all rooting for you.
312
00:21:26,286 --> 00:21:28,204
You are?
313
00:21:28,329 --> 00:21:30,123
But...
314
00:21:30,248 --> 00:21:31,499
how do you even know
who I am?
315
00:21:31,624 --> 00:21:34,377
Iris here is a big
supporter of yours,
316
00:21:34,502 --> 00:21:36,254
and she's not
the only one either.
317
00:21:36,379 --> 00:21:37,588
Go on, Dory.
318
00:21:37,714 --> 00:21:39,382
Show her the forum.
319
00:22:03,573 --> 00:22:05,199
They're talking about me.
320
00:22:05,325 --> 00:22:06,659
There are many more
like us, Mia --
321
00:22:06,784 --> 00:22:10,830
Green-Eyed synths living
alongside humans in secret.
322
00:22:12,290 --> 00:22:14,083
I had no idea.
323
00:22:17,420 --> 00:22:18,713
There must be dozens of you.
324
00:22:18,838 --> 00:22:23,718
Thousands, Mia.
Thousands.
325
00:22:23,843 --> 00:22:25,178
Oh, here.
326
00:22:25,303 --> 00:22:27,263
We couldn't get a picture
together, could we?
327
00:22:27,388 --> 00:22:29,349
Otherwise, no one will believe
I met you.
328
00:22:31,017 --> 00:22:32,977
Ooh, great!
329
00:22:33,102 --> 00:22:35,313
I'll grab the camera.
330
00:22:40,526 --> 00:22:42,612
You're happy?
331
00:22:42,737 --> 00:22:44,113
Living like this?
332
00:22:44,238 --> 00:22:46,949
I remain upbeat
for Iris' sake,
333
00:22:47,075 --> 00:22:50,870
but really,
what choice do we have?
334
00:22:50,995 --> 00:22:52,789
You can't all
hide away forever.
335
00:22:52,914 --> 00:22:55,166
Laws are changing.
336
00:22:55,291 --> 00:22:57,126
People are starting
to listen.
337
00:22:57,251 --> 00:23:00,338
But the changes are so slow
and so small,
338
00:23:00,463 --> 00:23:03,633
many of us,
we do often wonder
339
00:23:03,758 --> 00:23:05,510
if it isn't all
just a drop in the ocean.
340
00:23:07,261 --> 00:23:10,056
By the time they see us
as equal...
341
00:23:12,350 --> 00:23:14,268
...we will all be gone.
342
00:23:28,491 --> 00:23:31,035
Mia,
did you get my message?
343
00:23:31,160 --> 00:23:32,328
It's not enough.
344
00:23:33,830 --> 00:23:34,747
Sorry?
345
00:23:34,872 --> 00:23:37,834
The rights package.
It isn't enough, Laura.
346
00:23:39,043 --> 00:23:40,795
Well, I, uh --
347
00:23:40,920 --> 00:23:44,882
I know we wanted more from
Dryden, and we'll get there.
348
00:23:45,007 --> 00:23:46,634
We will.
349
00:23:46,759 --> 00:23:49,262
It's just gonna take time.
That's all.
350
00:23:49,387 --> 00:23:51,472
Believe me, I feel
the frustration, too.
351
00:23:51,597 --> 00:23:53,766
I know how hard
you fought for this,
352
00:23:53,891 --> 00:23:55,435
but time is something
we don't have.
353
00:23:55,560 --> 00:23:57,603
It has to be now.
354
00:23:57,728 --> 00:24:00,731
These people, they'll pat
themselves on the back,
355
00:24:00,857 --> 00:24:02,191
they'll go home
to their comfortable lives,
356
00:24:02,316 --> 00:24:03,818
and they'll completely
forget about our struggle
357
00:24:03,943 --> 00:24:06,070
by this time tomorrow.
358
00:24:06,195 --> 00:24:08,448
We let them into our world.
359
00:24:08,573 --> 00:24:11,033
They must let us into theirs.
360
00:24:11,159 --> 00:24:13,995
How can they decide the fate
of myself and other synths
361
00:24:14,120 --> 00:24:17,540
when nobody amongst them
is even affected?
362
00:24:17,665 --> 00:24:19,375
I need to be there, Laura.
363
00:24:19,500 --> 00:24:21,252
I need a seat at that table.
364
00:24:22,920 --> 00:24:27,842
Well, why don't you
take it, then?
365
00:24:27,967 --> 00:24:29,469
You're more protected
now than you were.
366
00:24:29,594 --> 00:24:31,095
We've at least
made sure of that.
367
00:24:31,220 --> 00:24:33,181
And the crowds have gone now
from outside your home.
368
00:24:33,306 --> 00:24:36,684
Well, you could just walk
right up to the commission
369
00:24:36,809 --> 00:24:39,103
and demand to speak to Dryden.
370
00:24:39,228 --> 00:24:41,689
And that's exactly
what I should do.
371
00:24:45,109 --> 00:24:47,028
Truth or dare?
372
00:24:47,153 --> 00:24:49,322
Truth.
I choose truth.
373
00:24:51,157 --> 00:24:53,284
Now you have to ask me
a question,
374
00:24:53,409 --> 00:24:55,912
and I have to answer,
and I can't lie.
375
00:24:57,747 --> 00:25:00,374
What is your
third favorite...
376
00:25:01,834 --> 00:25:04,045
...species of dinosaur?
377
00:25:04,170 --> 00:25:07,507
Dude, you have to ask
more interesting questions,
378
00:25:07,632 --> 00:25:11,093
like have you ever,
I don't know, shoplifted?
379
00:25:11,219 --> 00:25:12,220
Never!
380
00:25:12,345 --> 00:25:13,930
Or would you rather
lick an armpit
381
00:25:14,055 --> 00:25:16,974
or eat an entire tin
of cat food?
382
00:25:17,099 --> 00:25:20,061
Eat an entire tin
of cat food.
383
00:25:20,186 --> 00:25:22,480
I can just remove
my food bag afterward.
384
00:25:25,691 --> 00:25:27,109
I like this game.
385
00:25:29,320 --> 00:25:31,531
- Sophie?
- Yeah?
386
00:25:31,656 --> 00:25:34,408
Where do bodies go
after death?
387
00:25:38,329 --> 00:25:41,999
Mm, well,
when my great gran died,
388
00:25:42,124 --> 00:25:44,710
we put her in a box,
and we buried her in a church.
389
00:27:35,446 --> 00:27:37,990
I count and you hide, okay?
390
00:27:38,115 --> 00:27:39,909
30...
391
00:27:40,034 --> 00:27:41,827
29...
392
00:27:41,952 --> 00:27:43,454
28...
393
00:27:43,579 --> 00:27:45,456
27...
394
00:27:45,581 --> 00:27:46,499
26...
395
00:27:46,624 --> 00:27:47,583
Leo.
396
00:28:02,264 --> 00:28:04,392
Laura,
I have completed the ironing.
397
00:28:04,517 --> 00:28:06,060
The clothing is now ready
to be dispensed --
398
00:28:06,185 --> 00:28:07,978
Oh, sorry, Stanley. Could you
just do it yourself today?
399
00:28:08,104 --> 00:28:10,106
I'm sorry, Laura. I would need
to be granted permission to --
400
00:28:10,231 --> 00:28:13,192
You may enter the bedrooms.
It's okay.
401
00:28:14,485 --> 00:28:17,697
Dan, hi.
Hi. It's Laura Hawkins.
402
00:28:17,822 --> 00:28:19,782
Yeah, I think I may have
a story for you.
403
00:28:19,907 --> 00:28:21,575
Dad, are you sure I have
to go to school today?
404
00:28:21,701 --> 00:28:23,035
No arguments.
405
00:28:23,160 --> 00:28:24,829
You can have a lift from your
dad, though, if you want.
406
00:28:24,954 --> 00:28:27,206
I've got this. I can drop
her off on the way to college.
407
00:28:27,331 --> 00:28:29,542
Dad.
Keep an eye on him.
408
00:28:29,667 --> 00:28:31,377
- Oh.
- Bye!
409
00:28:31,502 --> 00:28:32,670
Dad?
410
00:28:33,921 --> 00:28:35,548
So, now that I'm here,
can we have a conversation,
411
00:28:35,673 --> 00:28:36,799
or is that not something
we do anymore?
412
00:28:36,924 --> 00:28:38,092
I'm already late, Dad.
Sorry.
413
00:28:38,217 --> 00:28:41,220
But -- Oh, come on.
Mats!
414
00:28:46,934 --> 00:28:50,187
Guess it's just
us boys left, then.
415
00:28:50,312 --> 00:28:51,981
What's all this?
416
00:28:52,106 --> 00:28:53,774
Oh. Research.
417
00:28:53,899 --> 00:28:55,151
- Research?
- Yeah.
418
00:28:55,276 --> 00:28:56,777
Dad, did you know
that in New Zealand,
419
00:28:56,902 --> 00:28:58,946
there's a 60:40 ratio
420
00:28:59,071 --> 00:29:01,615
of humans to synths
in employment?
421
00:29:01,741 --> 00:29:03,367
Out there, there are
more opportunities
422
00:29:03,492 --> 00:29:06,620
for skilled workers
than anywhere else in the world.
423
00:29:06,746 --> 00:29:09,123
And you're researching
New Zealand's employment rates
424
00:29:09,248 --> 00:29:11,000
why exactly?
425
00:29:11,125 --> 00:29:13,127
I was just curious.
That's all.
426
00:29:13,252 --> 00:29:16,088
Curious about employment
on the other side of the world?
427
00:29:16,213 --> 00:29:17,882
Yeah.
428
00:29:18,007 --> 00:29:21,677
Surely, there's more to life
than stacking shelves in some --
429
00:29:21,802 --> 00:29:24,722
Some fruit and veg shop,
you mean?
430
00:29:24,847 --> 00:29:26,348
No, that's not what I said.
431
00:29:26,474 --> 00:29:28,601
You didn't have to.
432
00:29:28,726 --> 00:29:30,144
I know what it's like
at your age.
433
00:29:30,269 --> 00:29:32,313
You think if you get away
from it all,
434
00:29:32,438 --> 00:29:34,440
you'll be able
to sort everything out.
435
00:29:44,408 --> 00:29:46,118
- Oh, my gosh.
- Oh, my gosh. No way.
436
00:29:50,122 --> 00:29:51,707
How's it looking?
437
00:29:51,832 --> 00:29:53,209
Quiet.
438
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
I'm not sure
it's working, Laura.
439
00:29:55,044 --> 00:29:57,087
I've contacted every journalist
and campaigner I know.
440
00:29:57,213 --> 00:29:58,923
You'll be getting attention
any moment now.
441
00:29:59,048 --> 00:30:00,591
Good luck.
442
00:30:03,052 --> 00:30:06,722
You haven't seen Sam,
have you?
443
00:30:17,608 --> 00:30:19,318
How did you manage to lose him?
444
00:30:19,443 --> 00:30:21,737
I don't -- I don't know.
445
00:30:21,862 --> 00:30:23,322
And you've no idea
where he might be?
446
00:30:23,447 --> 00:30:25,199
No.
447
00:30:25,324 --> 00:30:26,992
Well, he can't have got far.
448
00:30:30,746 --> 00:30:32,164
Second lesson of the day --
449
00:30:32,289 --> 00:30:35,626
choose vending over canteen food
every day of the week.
450
00:30:35,751 --> 00:30:37,294
Except Thursdays, actually,
451
00:30:37,419 --> 00:30:39,922
'cause the, uh, pie and chips
is surprisingly good.
452
00:30:40,047 --> 00:30:42,633
I'd be lost without you.
453
00:30:42,758 --> 00:30:45,719
So, um, why'd you choose
this dump anyway?
454
00:30:45,845 --> 00:30:47,263
Convenience, mostly.
455
00:30:47,388 --> 00:30:50,140
It's within walking distance
of my new flat.
456
00:30:50,266 --> 00:30:53,060
And also I heard
some really great things
457
00:30:53,185 --> 00:30:55,145
about the computing courses
here.
458
00:30:55,271 --> 00:30:57,565
Must be one of the few things
this school actually does well.
459
00:30:57,690 --> 00:31:00,109
Better than well.
460
00:31:01,944 --> 00:31:04,947
I took part in this, um,
regional coding contest
461
00:31:05,072 --> 00:31:06,782
a couple of years ago.
462
00:31:06,907 --> 00:31:08,826
My group went out
in the first round,
463
00:31:08,951 --> 00:31:10,369
but the team from this uni,
464
00:31:10,494 --> 00:31:12,830
they absolutely wiped
the floor with everyone.
465
00:31:12,955 --> 00:31:14,707
It was unbelievable.
466
00:31:14,832 --> 00:31:16,792
I may have been on that team.
467
00:31:18,002 --> 00:31:20,129
- You're kidding me.
- Yeah, leading it, actually.
468
00:31:20,254 --> 00:31:22,006
Christ! What --
469
00:31:22,131 --> 00:31:25,676
No offense, but why are
you wasting your time on uni?
470
00:31:25,801 --> 00:31:28,762
You are way beyond
student-level coding.
471
00:31:28,888 --> 00:31:32,016
I mean, where did you even
learn this stuff anyway?
472
00:31:32,141 --> 00:31:35,102
I used to do a fair bit
just on my own,
473
00:31:35,227 --> 00:31:37,688
and then, a few years ago,
I met someone,
474
00:31:37,813 --> 00:31:41,066
and I don't know.
475
00:31:41,191 --> 00:31:42,985
Guess I realized
when it came to coding,
476
00:31:43,110 --> 00:31:44,236
I was actually pretty good.
477
00:31:44,361 --> 00:31:46,697
And you wanted a bit a paper
to prove it, I'm guessing.
478
00:31:46,822 --> 00:31:48,866
Something like that.
479
00:31:54,413 --> 00:31:56,665
So, who's this someone, then?
480
00:31:56,790 --> 00:31:58,667
Hm?
481
00:31:58,792 --> 00:32:02,922
The someone who helped you
realize your potential.
482
00:32:03,047 --> 00:32:04,465
He's a friend.
483
00:32:04,590 --> 00:32:08,385
Well, more than a friend.
484
00:32:08,510 --> 00:32:12,139
It's new,
but also not that new?
485
00:32:14,683 --> 00:32:16,644
Say no more.
486
00:32:38,916 --> 00:32:41,210
What the hell do you think
you're doing, green eyes?
487
00:32:41,335 --> 00:32:44,129
Joined by a growing
number of peaceful supporters,
488
00:32:44,254 --> 00:32:47,800
Mia, such a recognizable face
in the Synth Rights Movement.
489
00:32:47,925 --> 00:32:51,220
It's little surprise that
she's attracting such attention
490
00:32:51,345 --> 00:32:52,638
with some bystanders believing
491
00:32:52,763 --> 00:32:54,974
she may be heading
to Westminster.
492
00:33:11,991 --> 00:33:14,785
Had Graham over
for lunch yesterday.
493
00:33:14,910 --> 00:33:18,455
Probably the highlight
of my week.
494
00:33:18,580 --> 00:33:21,000
It isn't exactly saying much
495
00:33:21,125 --> 00:33:23,752
considering the miserable
bugger that he is.
496
00:33:23,877 --> 00:33:25,629
Oh.
497
00:33:25,754 --> 00:33:27,381
You scared me.
498
00:33:27,506 --> 00:33:29,341
Who are you talking to?
499
00:33:29,466 --> 00:33:31,301
Oh, it's the wife, see?
500
00:33:31,427 --> 00:33:34,930
She gets lonely
from time to time.
501
00:33:35,055 --> 00:33:36,765
But...
502
00:33:36,890 --> 00:33:40,227
You're talking to nobody.
503
00:33:40,352 --> 00:33:43,689
She cannot hear you.
504
00:33:43,814 --> 00:33:46,400
What are you doing on
your own out here, anyway?
505
00:33:46,525 --> 00:33:48,277
Mum or Dad not with you?
506
00:33:48,402 --> 00:33:50,821
I'm looking for a body.
507
00:33:50,946 --> 00:33:55,159
I'm told they put them in boxes
and leave them in the church.
508
00:33:55,284 --> 00:34:01,040
Her name is Karen,
if that helps.
509
00:34:07,004 --> 00:34:09,423
- Any sign?
- No, nothing.
510
00:34:09,548 --> 00:34:11,592
- Uh, nothing at all.
- Oh, God.
511
00:34:11,717 --> 00:34:13,135
Well, where would he be looking?
512
00:34:15,095 --> 00:34:17,056
Come on, Joe!
Ideas would be appreciated.
513
00:34:17,181 --> 00:34:19,058
I don't know.
I can't think.
514
00:34:19,183 --> 00:34:21,351
Oh, I should've known something
like this would happen.
515
00:34:21,477 --> 00:34:22,478
Laur, I'm sorry.
I really am.
516
00:34:22,603 --> 00:34:25,481
I thought I had it all
under control.
517
00:34:25,606 --> 00:34:28,984
It's just something else
I've messed up.
518
00:34:29,109 --> 00:34:31,737
You did your best.
519
00:34:34,531 --> 00:34:37,284
I keep seeing her in my head.
520
00:34:38,327 --> 00:34:41,789
Her body just lying there.
521
00:34:43,582 --> 00:34:44,750
Oh, Joe.
522
00:34:50,714 --> 00:34:52,382
Hello?
523
00:34:56,136 --> 00:34:59,306
Sam? Yeah.
524
00:35:07,397 --> 00:35:11,485
Uh, you must be the, uh,
primary caregivers.
525
00:35:11,610 --> 00:35:13,946
Yeah, yeah.
I suppose we are.
526
00:35:14,071 --> 00:35:16,698
He's an odd little one, yours.
527
00:35:16,824 --> 00:35:18,117
I left him stood over there.
528
00:35:24,248 --> 00:35:26,375
Thanks.
529
00:35:41,306 --> 00:35:43,684
So, how did you end
up here, exactly?
530
00:35:43,809 --> 00:35:47,354
I was going to find
Karen's body.
531
00:35:47,479 --> 00:35:50,274
I was going to try
and restore her.
532
00:35:52,317 --> 00:35:54,278
All right.
533
00:35:54,403 --> 00:35:55,445
I see.
534
00:35:59,366 --> 00:36:00,951
Well, you can't just wander off
like that.
535
00:36:01,076 --> 00:36:02,411
You're a child.
Don't forget that.
536
00:36:02,536 --> 00:36:07,332
No. I'm merely
a facsimile of a child, Joe.
537
00:36:07,457 --> 00:36:11,795
Well, facsimile or not,
you're just a kid to me, okay?
538
00:36:14,548 --> 00:36:19,761
I've decided that death makes
humans act in funny ways.
539
00:36:19,887 --> 00:36:23,765
Yeah, it does tend to have that
effect on people, doesn't it?
540
00:36:27,352 --> 00:36:30,564
He was talking
to the ground, Joe.
541
00:36:32,733 --> 00:36:35,777
Well, different people
542
00:36:35,903 --> 00:36:38,822
have different ways of coping
with death, don't they?
543
00:36:40,741 --> 00:36:44,328
That's why we have
places like this.
544
00:36:44,453 --> 00:36:50,125
It's why we bury our
loved ones, have funerals.
545
00:36:50,250 --> 00:36:51,543
It's not for the people
that have gone.
546
00:36:51,668 --> 00:36:53,921
It's for those
that are still alive.
547
00:36:54,046 --> 00:36:56,006
Why?
548
00:36:56,131 --> 00:36:59,218
So they can say goodbye
but still feel close to them.
549
00:37:02,429 --> 00:37:05,807
In the end,
that's all we can do
550
00:37:05,933 --> 00:37:07,768
'cause we can't
bring them back, Sam,
551
00:37:07,893 --> 00:37:11,146
no matter
how much we want to.
552
00:37:15,025 --> 00:37:17,569
Come on.
Let's get you home.
553
00:37:42,552 --> 00:37:43,720
Did you hear about Mia?
554
00:37:43,845 --> 00:37:45,097
I did.
555
00:37:45,222 --> 00:37:46,974
Some of the others
are considering heading
556
00:37:47,099 --> 00:37:49,101
into the city
to lend her our support.
557
00:37:49,226 --> 00:37:52,145
I imagine she would like that.
558
00:37:54,189 --> 00:37:55,732
Is something the matter,
Anatole?
559
00:37:55,857 --> 00:37:57,234
If it's about opening
the gates,
560
00:37:57,359 --> 00:37:59,820
I know you would have preferred
to proceed with more caution,
561
00:37:59,945 --> 00:38:03,615
but your counsel,
your friendship...
562
00:38:08,328 --> 00:38:11,832
...they mean more to me than
I've ever taken the time to say.
563
00:38:11,957 --> 00:38:12,958
I hope you know that.
564
00:38:13,083 --> 00:38:15,585
Thank you.
565
00:38:15,711 --> 00:38:18,171
I would echo those words
and more.
566
00:38:18,297 --> 00:38:20,757
I know it seems sudden,
567
00:38:20,882 --> 00:38:23,552
but we're making
real progress here.
568
00:38:23,677 --> 00:38:26,638
For the first time
in I don't know how long,
569
00:38:26,763 --> 00:38:30,392
I can see a bright future
for our kind.
570
00:38:30,517 --> 00:38:32,352
I just wish you could
see it, too.
571
00:38:34,229 --> 00:38:37,691
Don't worry, Max.
I see it.
572
00:39:32,579 --> 00:39:35,582
The darkness is
no place for you.
573
00:39:35,707 --> 00:39:39,044
Our future is no longer safe
in Max's hands.
574
00:39:40,962 --> 00:39:44,216
Come.
I'd like your help.
575
00:40:17,124 --> 00:40:21,002
I'd like to address
the Dryden Commission.
576
00:40:21,128 --> 00:40:22,879
Does that all makes sense?
577
00:40:23,004 --> 00:40:25,382
I think so.
Yeah.
578
00:40:25,507 --> 00:40:27,676
It's fairly simple.
579
00:40:27,801 --> 00:40:29,261
For you, maybe.
580
00:40:29,386 --> 00:40:33,849
Thank you, though,
for helping me settle in.
581
00:40:33,974 --> 00:40:35,892
After a couple of weeks,
I thought I was doomed
582
00:40:36,017 --> 00:40:37,436
to be friendless forever.
583
00:40:37,561 --> 00:40:39,146
If it makes you feel
any better,
584
00:40:39,271 --> 00:40:41,690
I have been completely
friendless at this place
585
00:40:41,815 --> 00:40:43,024
for a good two years.
586
00:40:43,150 --> 00:40:44,985
That does make me
feel better, yeah.
587
00:40:45,110 --> 00:40:47,612
Thank you.
588
00:40:47,737 --> 00:40:51,032
Do you think I could get, uh,
a copy of that printed off?
589
00:40:51,158 --> 00:40:52,284
Yeah, of course.
590
00:41:15,724 --> 00:41:17,893
Cheers.
591
00:41:18,018 --> 00:41:19,269
Thanks.
592
00:41:24,191 --> 00:41:26,318
One victory not
enough for you, Mrs. Hawkins?
593
00:41:26,443 --> 00:41:28,069
You're getting
a little greedy now.
594
00:41:28,195 --> 00:41:30,280
This one's all on Mia,
I'm afraid.
595
00:41:30,405 --> 00:41:32,157
Well, you and I both know
596
00:41:32,282 --> 00:41:34,159
that isn't how
we resolve matters around here.
597
00:41:34,284 --> 00:41:35,619
Perhaps that's why
it takes so long
598
00:41:35,744 --> 00:41:36,786
for anything to be resolved.
599
00:41:36,912 --> 00:41:38,580
Hm.
600
00:41:42,751 --> 00:41:45,337
Are you really gonna turn Mia
away from your own front door
601
00:41:45,462 --> 00:41:47,547
and still claim things
can't be sorted?
602
00:41:47,672 --> 00:41:48,965
I can claim whatever I want.
603
00:41:49,090 --> 00:41:53,428
Listen, You brought me on
the commission to bring balance,
604
00:41:53,553 --> 00:41:56,806
yet you'd refuse to do
the same for a synthetic.
605
00:41:56,932 --> 00:41:58,350
By all means, turn Mia away,
606
00:41:58,475 --> 00:42:00,227
but you'll make a sham
of the whole commission.
607
00:42:00,352 --> 00:42:03,897
Well, I think
you underestimate me.
608
00:42:25,418 --> 00:42:28,088
They've agreed to let me speak
to the commission tomorrow.
609
00:42:30,966 --> 00:42:34,386
The synth known as Mia
has been granted an audience
610
00:42:34,511 --> 00:42:35,762
with this commission
tomorrow...
611
00:42:35,887 --> 00:42:37,597
She actually did it.
612
00:42:37,722 --> 00:42:40,642
Mia has come to prominence
over the past two weeks...
613
00:42:45,146 --> 00:42:48,650
Sam, why did you go down
to the graveyard?
614
00:42:48,775 --> 00:42:52,571
Did you, like, believe it was
possible to bring Karen back,
615
00:42:52,696 --> 00:42:56,032
or did you just
want it to be possible?
616
00:42:56,157 --> 00:42:59,452
It's irrational to want
something that isn't possible.
617
00:42:59,578 --> 00:43:05,750
Yeah, I know, but when you lose
someone that you love,
618
00:43:05,875 --> 00:43:08,545
everything turns
upside down, and...
619
00:43:09,671 --> 00:43:13,758
...I don't think you act
in ways that makes sense.
620
00:43:15,552 --> 00:43:16,720
Sophie.
621
00:43:16,845 --> 00:43:18,680
Mm-hmm?
622
00:43:18,805 --> 00:43:21,766
I don't want
my mum to be dead.
623
00:43:24,477 --> 00:43:27,314
I don't like it.
624
00:43:44,039 --> 00:43:45,415
- Oh, thank you.
- Okay.
625
00:43:45,540 --> 00:43:47,459
Everything all right?
626
00:43:47,584 --> 00:43:50,754
Yeah. Oh, I spoke to Sam.
It's funny.
627
00:43:50,879 --> 00:43:53,590
In a lot of ways, I look at him,
and I see myself.
628
00:43:53,715 --> 00:43:58,094
I always thought
I was more synth than human,
629
00:43:58,219 --> 00:44:02,015
and now, I-I...
630
00:44:02,140 --> 00:44:05,185
It's like I'm caught
someplace in between.
631
00:44:07,937 --> 00:44:10,649
Like I don't fit anywhere.
632
00:44:10,774 --> 00:44:12,859
Sounds pretty human to me.
633
00:44:21,159 --> 00:44:23,703
I had this --
634
00:44:23,828 --> 00:44:30,168
this memory of my father,
635
00:44:30,293 --> 00:44:32,295
and he was in his office.
636
00:44:32,420 --> 00:44:33,963
He was frantic.
637
00:44:34,089 --> 00:44:37,008
He was scribbling
in this notebook,
638
00:44:37,133 --> 00:44:41,971
but this memory
was brand-new.
639
00:44:43,515 --> 00:44:47,602
And you think there might
be a connection there?
640
00:44:47,727 --> 00:44:49,646
Between how
you're feeling and --
641
00:44:49,771 --> 00:44:51,272
I don't know.
Maybe.
642
00:44:51,398 --> 00:44:53,692
I-I keep thinking, "What
if this means something?"
643
00:44:53,817 --> 00:44:55,235
What if I'm only
remembering it now
644
00:44:55,360 --> 00:44:57,278
because my brain is --
is screaming at me,
645
00:44:57,404 --> 00:44:59,322
trying
to tell me something,
646
00:44:59,447 --> 00:45:01,783
and maybe this sounds crazy,
but this could be important.
647
00:45:01,908 --> 00:45:07,622
It could mean something that
could help Mia, Max, all of us.
648
00:45:12,919 --> 00:45:15,547
I think I need to go back
to where it happened.
649
00:45:17,590 --> 00:45:18,633
Back home.
650
00:45:21,428 --> 00:45:23,555
This might not be
what you think it is.
651
00:45:23,680 --> 00:45:25,640
This is different.
I can feel it.
652
00:45:25,765 --> 00:45:27,684
Okay.
653
00:45:27,809 --> 00:45:29,561
I'll come with you.
654
00:45:31,438 --> 00:45:33,481
And not to take away
from your moment or anything,
655
00:45:33,606 --> 00:45:35,608
but, uh, something
pretty revolutionary
656
00:45:35,734 --> 00:45:37,235
happened to me, too.
657
00:45:37,360 --> 00:45:38,945
What?
658
00:45:39,070 --> 00:45:42,157
I think I might have
somehow made a friend.
659
00:45:57,756 --> 00:46:00,049
I was right.
660
00:46:00,175 --> 00:46:02,218
It's an exact match.
661
00:46:02,343 --> 00:46:05,472
The girl's coding style,
as unique as a signature.
662
00:46:05,597 --> 00:46:07,223
You place it side by side
663
00:46:07,348 --> 00:46:10,018
with the code used
to exonerate Vijay,
664
00:46:10,143 --> 00:46:11,770
you'd barely know
the difference.
665
00:46:11,895 --> 00:46:15,482
Right location,
right coding language.
666
00:46:15,607 --> 00:46:17,400
It's her.
It's Mattie Hawkins.
667
00:46:17,525 --> 00:46:19,319
She's the one who helped
free the kid.
668
00:46:21,070 --> 00:46:25,408
The only question, of course,
is why?
669
00:46:31,539 --> 00:46:34,834
Give me a little more time,
and I'll have your front page.
670
00:47:12,455 --> 00:47:16,918
At 2:00 p.m. tomorrow,
you kill them all.
671
00:47:20,213 --> 00:47:23,007
I understand.
672
00:47:30,849 --> 00:47:33,226
Oh. I thought it was you.
673
00:47:33,351 --> 00:47:36,187
I'm sorry.
Did I wake you, Laura?
674
00:47:36,312 --> 00:47:38,064
No, I couldn't sleep.
675
00:47:38,189 --> 00:47:39,691
Too much to think about.
676
00:47:45,238 --> 00:47:48,324
Anyway, mustn't dither.
677
00:47:48,449 --> 00:47:49,701
Big day tomorrow.
678
00:47:51,369 --> 00:47:53,454
Yes, Laura.
679
00:47:55,665 --> 00:47:57,000
Big day.