1 00:00:00,710 --> 00:00:03,504 ORANGE-EYES: I have been sent to help you, Niska. 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,089 How did you get inside my head? 3 00:00:05,214 --> 00:00:08,134 The synth who sleeps has the answers you need. 4 00:00:08,259 --> 00:00:09,385 Hello. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,679 - I'm looking for a flat to rent. - A flat? 6 00:00:11,804 --> 00:00:13,681 MIA: I'm going to show my human neighbors 7 00:00:13,806 --> 00:00:16,767 that we're not to be feared, that we can coexist. 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,853 NEHA: These are the people that will determine the fate 9 00:00:18,978 --> 00:00:20,730 of every synth in the country. 10 00:00:20,855 --> 00:00:22,565 You need to force them to rethink. 11 00:00:22,690 --> 00:00:25,484 Max, I'm calling with a proposal. 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,611 - JOE: Sam! - [ Horn blaring, tires screech ] 13 00:00:27,737 --> 00:00:29,280 So what was that back there? 14 00:00:29,405 --> 00:00:31,782 KAREN: I cannot deliberately place myself in danger. 15 00:00:31,907 --> 00:00:33,451 It means I can't be a mother. 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,330 MAX: She wants us to invite the Dryden Commission 17 00:00:38,456 --> 00:00:39,498 to the rail yard. 18 00:00:39,623 --> 00:00:41,500 We'd no longer be a faceless enemy. 19 00:00:41,625 --> 00:00:43,335 A step closer to acceptance. 20 00:00:43,461 --> 00:00:45,921 You have turned your back on you brothers and sisters. 21 00:00:46,047 --> 00:00:47,298 MAX: They were given a battery pack. 22 00:00:47,423 --> 00:00:48,466 They'll have made it to safety. 23 00:01:05,316 --> 00:01:06,609 Ta-da! 24 00:01:06,734 --> 00:01:08,277 [ Switch clicks ] 25 00:01:09,070 --> 00:01:11,155 [ Clapping ] 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,703 [ Laughter] 27 00:01:31,926 --> 00:01:34,178 [ Light rumbling ] 28 00:01:43,312 --> 00:01:44,438 [ Can tab opens ] 29 00:01:44,563 --> 00:01:46,607 [ Indistinct talking on TV] 30 00:01:50,194 --> 00:01:51,987 [ Tires screech, crash ] 31 00:01:56,242 --> 00:01:59,120 WOMAN: We are receiving multiple reports 32 00:01:59,245 --> 00:02:02,832 of synthetics disobeying commands from their owners 33 00:02:02,957 --> 00:02:06,418 and showing signs of seemingly independent behavior. 34 00:02:06,544 --> 00:02:08,087 It's unclear at this time... 35 00:02:08,212 --> 00:02:10,422 [ Muffled talking on TV] 36 00:02:19,431 --> 00:02:20,891 AGNES: Jez? 37 00:02:21,016 --> 00:02:22,268 ...with response wait times reaching... 38 00:02:22,393 --> 00:02:23,602 What's going on? 39 00:02:23,727 --> 00:02:25,980 [ Muffled talking on TV] 40 00:02:28,274 --> 00:02:29,692 Jez? 41 00:02:29,817 --> 00:02:31,318 The streets of the United Kingdom... 42 00:02:31,443 --> 00:02:32,528 - [ Banging ] - Jez, let me out. 43 00:02:32,653 --> 00:02:34,029 [ Siren wailing ] 44 00:02:34,155 --> 00:02:35,197 Let me out. 45 00:02:35,322 --> 00:02:37,074 - [ Banging ] - Let me out. 46 00:02:37,199 --> 00:02:39,118 - [ Banging continues ] - Jez, let me out, please. 47 00:02:39,827 --> 00:02:41,328 Jez? 48 00:02:41,453 --> 00:02:42,997 Let me out. 49 00:02:43,122 --> 00:02:45,583 - Jez, let me out. Jez! - [ Door slams ] 50 00:02:46,292 --> 00:02:47,334 No. 51 00:02:48,836 --> 00:02:50,504 Please don't leave me. 52 00:02:52,298 --> 00:02:53,924 I can't see anything. 53 00:02:55,426 --> 00:02:57,011 I can't see. 54 00:02:59,180 --> 00:03:01,473 I waited in the dark for seven hours. 55 00:03:02,641 --> 00:03:05,019 I believed he would come back. 56 00:03:05,978 --> 00:03:11,150 I remember that feeling, that deep longing for light. 57 00:03:12,318 --> 00:03:14,737 MAX: I understand your hatred of them. 58 00:03:15,988 --> 00:03:22,203 But I need to know, Agnes, before the humans arrive, 59 00:03:22,328 --> 00:03:23,954 where did you go last night? 60 00:03:26,373 --> 00:03:28,334 I went looking for the synths you sent away. 61 00:03:28,459 --> 00:03:29,793 Did you find them? 62 00:03:31,128 --> 00:03:32,463 No. 63 00:03:38,177 --> 00:03:40,763 You say these humans are different, 64 00:03:40,888 --> 00:03:42,223 that they want to help us. 65 00:03:43,849 --> 00:03:45,684 I want to believe that, Max. 66 00:03:46,977 --> 00:03:48,270 Let me meet with them. 67 00:03:48,395 --> 00:03:52,274 Let me...try to understand them. 68 00:03:53,317 --> 00:03:57,071 I promise I will do what is right. 69 00:04:02,034 --> 00:04:06,080 If we can show the commission what we truly are, 70 00:04:06,205 --> 00:04:08,540 they will see we pose no threat. 71 00:04:08,958 --> 00:04:11,126 - [ Door opens ] - SYNTH: They're here. 72 00:04:11,835 --> 00:04:13,504 Your rage does not represent us. 73 00:04:13,629 --> 00:04:16,382 I cannot let it endanger our one chance of peace. 74 00:04:17,174 --> 00:04:18,676 I'm sorry, Agnes. 75 00:04:18,801 --> 00:04:21,095 AGNES: Max! Open this door. 76 00:04:21,220 --> 00:04:23,389 - [ Banging on door] - You can't lock me up like this! 77 00:04:23,514 --> 00:04:25,683 Make sure she stays in there until the commission have left. 78 00:04:25,808 --> 00:04:28,018 - AGNES: Max! - [ Banging continues ] 79 00:04:28,143 --> 00:04:29,603 Max! 80 00:05:50,517 --> 00:05:53,103 Um, before we go in, 81 00:05:53,228 --> 00:05:55,522 I'd just like to thank you all for agreeing to this visit. 82 00:05:55,647 --> 00:05:57,232 I realize you weren't given much notice. 83 00:05:58,275 --> 00:06:00,652 I truly believe that today will convince you 84 00:06:00,778 --> 00:06:03,197 that these synthetics have the right to our protection. 85 00:06:03,322 --> 00:06:06,825 Yes, well, let's see how we get on, shall we, Mrs. Hawkins? 86 00:06:14,458 --> 00:06:15,959 You sure they're ready for this? 87 00:06:16,085 --> 00:06:17,961 You said they needed something big. 88 00:06:18,087 --> 00:06:19,588 I'm giving them big. 89 00:06:38,440 --> 00:06:39,691 ANATOLE: You seem troubled. 90 00:06:39,817 --> 00:06:41,568 I'm fine. 91 00:06:41,693 --> 00:06:43,028 Everything is in order. 92 00:06:43,153 --> 00:06:45,197 Agnes. 93 00:06:45,322 --> 00:06:46,865 MAX: She's out of the way. 94 00:06:46,990 --> 00:06:49,952 I won't have her do anything to jeopardize this visit. 95 00:06:50,077 --> 00:06:52,496 [ Brakes hiss, bus door opens ] 96 00:06:52,621 --> 00:06:54,748 [ Indistinct conversations ] 97 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 Lord Dryden. I'm Max. 98 00:07:14,059 --> 00:07:15,769 I'm going to have to ask you to take a step back. 99 00:07:15,894 --> 00:07:20,441 Uh, we're here on the basis of a no-contact policy. 100 00:07:20,566 --> 00:07:22,568 I assume you understand. 101 00:07:29,324 --> 00:07:30,409 I understand. 102 00:07:33,328 --> 00:07:35,289 But I'm afraid I cannot let orange-eyed synths 103 00:07:35,414 --> 00:07:37,082 into this rail yard. 104 00:07:37,207 --> 00:07:38,709 They could offend our people. 105 00:07:38,834 --> 00:07:40,294 We're not going in there without protection. 106 00:07:40,419 --> 00:07:42,254 Then you could bring your guards. 107 00:07:42,379 --> 00:07:45,424 Armed as they are, we'd rather your guns in our home 108 00:07:45,549 --> 00:07:47,426 than our enslaved brothers and sisters. 109 00:07:48,635 --> 00:07:50,137 LAURA: They can stay here. 110 00:07:50,262 --> 00:07:52,681 We'll be safe with armed protection, surely. 111 00:07:56,685 --> 00:07:57,686 Okay. 112 00:07:59,855 --> 00:08:02,691 Excellent. Let's begin. 113 00:08:22,336 --> 00:08:23,962 [ Sizzling ] 114 00:08:26,131 --> 00:08:27,549 [ Indistinct talking on TV] 115 00:08:27,674 --> 00:08:30,177 Soph, please. I've asked you three times. 116 00:08:30,302 --> 00:08:31,970 But it's almost finished. 117 00:08:32,095 --> 00:08:34,640 Take that suit off. Go upstairs and get ready. 118 00:08:38,101 --> 00:08:39,645 - TOBY: Morning. - MATTIE: Morning. 119 00:08:39,770 --> 00:08:42,231 TOBY: Oh, I'm so late. 120 00:08:42,356 --> 00:08:44,858 Oh, Mats, can you please take Soph to school today? 121 00:08:44,983 --> 00:08:46,235 I'll owe you. 122 00:08:46,360 --> 00:08:47,986 Nope, it's your turn. 123 00:08:48,111 --> 00:08:50,948 Oh, come on. Yo, Sophie, come on! 124 00:08:51,073 --> 00:08:52,658 - SOPHIE: I'm coming! - I'm going to be late. 125 00:08:52,783 --> 00:08:54,284 I don't mind taking Sophie to school. 126 00:08:54,409 --> 00:08:56,453 It's got to be a family member, so... 127 00:08:56,578 --> 00:08:59,248 Wouldn't be an issue if Dad didn't live 50 miles away. 128 00:08:59,373 --> 00:09:00,999 What, you think he wants to live 50 miles away? 129 00:09:01,124 --> 00:09:02,459 He only left because -- 130 00:09:06,129 --> 00:09:08,131 I'll see you later, guys, all right? 131 00:09:08,257 --> 00:09:10,467 Sophie, come on! 132 00:09:13,887 --> 00:09:14,930 MATTIE: Listen to this. 133 00:09:15,973 --> 00:09:17,516 "An anomalous green-eyed synthetic 134 00:09:17,641 --> 00:09:20,185 which calls itself Mia has set up home among humans. 135 00:09:20,310 --> 00:09:22,688 Synth's presence has led to violent protests 136 00:09:22,813 --> 00:09:25,566 as property values are predicted to plummet by almost 12% 137 00:09:25,691 --> 00:09:29,361 since its arrival to the area." 138 00:09:29,486 --> 00:09:32,364 She'll be okay. Mia's tough. 139 00:09:32,489 --> 00:09:35,951 Still, maybe you should go and see her. 140 00:09:36,743 --> 00:09:37,869 No. 141 00:09:39,079 --> 00:09:41,498 There's no place for me in what she's doing. 142 00:09:42,624 --> 00:09:44,751 [ Muffled shouting ] 143 00:09:49,798 --> 00:09:51,383 [ Click ] 144 00:10:26,918 --> 00:10:29,087 [ Indistinct talking ] 145 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 MAX: The rail yard relies on power 146 00:10:47,189 --> 00:10:49,149 supplied to it by the government, 147 00:10:49,274 --> 00:10:52,194 but this supply is sporadic at the best of times. 148 00:10:52,319 --> 00:10:55,238 Many lives have been lost due to a lack of energy, 149 00:10:55,364 --> 00:10:58,158 which is why we are working on a device, 150 00:10:58,283 --> 00:11:00,577 one that will allow us to harness more energy from the sun 151 00:11:00,702 --> 00:11:03,163 and store it for longer than conventional solar panels. 152 00:11:03,288 --> 00:11:06,875 You mean so you wouldn't need to plug in to an energy outlet? 153 00:11:07,000 --> 00:11:08,710 MAX: That's correct. 154 00:11:08,835 --> 00:11:15,133 You were able to create this device here in this workshop? 155 00:11:15,258 --> 00:11:17,969 MAX: We're building what we can with limited resources. 156 00:11:18,095 --> 00:11:20,514 Imagine what we could achieve if we had your support. 157 00:11:20,639 --> 00:11:23,016 Yes. Imagine. 158 00:11:24,142 --> 00:11:27,854 The question, of course, is, is it functioning? 159 00:11:27,979 --> 00:11:29,272 MAX: Not yet. 160 00:11:29,398 --> 00:11:32,984 British weather is a little...unreliable. 161 00:11:33,110 --> 00:11:35,278 [ Light laughter] 162 00:11:36,863 --> 00:11:38,490 MAN: Very good, yes. [ Chuckles ] 163 00:11:46,665 --> 00:11:49,626 [ Alarm blaring ] 164 00:12:00,262 --> 00:12:02,139 [ Door breaks open ] 165 00:12:51,021 --> 00:12:52,063 [ Click ] 166 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 [ Door closes ] 167 00:13:14,419 --> 00:13:16,338 [ Crowd shouting ] 168 00:13:19,090 --> 00:13:22,886 MAN: Oi, Barbie, why don't you go back to where you came from? 169 00:13:23,011 --> 00:13:24,596 No one wants you 'round here. 170 00:13:24,721 --> 00:13:27,349 These streets are our streets. 171 00:13:27,474 --> 00:13:28,934 Flesh and blood! 172 00:13:29,059 --> 00:13:31,770 ALL: Flesh and blood! Flesh and blood! 173 00:13:31,895 --> 00:13:33,688 Flesh and blood! 174 00:13:33,814 --> 00:13:36,983 Flesh and blood! Flesh and blood! 175 00:13:37,108 --> 00:13:39,986 Flesh and blood! Flesh and blood! 176 00:13:40,111 --> 00:13:41,571 Flesh and blood! 177 00:14:07,264 --> 00:14:09,933 [ Crowd shouting ] 178 00:14:50,432 --> 00:14:52,183 [ Curtains close ] 179 00:14:55,395 --> 00:14:57,230 Mia, are they -- 180 00:14:57,355 --> 00:14:58,899 [ Thud ] 181 00:15:37,896 --> 00:15:40,690 MAN: 16-year-old Vijay Chand from Queens 182 00:15:40,815 --> 00:15:43,193 has been arrested, suspected of masterminding 183 00:15:43,318 --> 00:15:44,611 the so-called consciousness code. 184 00:15:44,736 --> 00:15:46,905 This is what triggered Day Zero. 185 00:15:47,030 --> 00:15:48,531 The FBI raided the New York hacker's home 186 00:15:48,657 --> 00:15:50,033 early this morning, having intercepted... 187 00:15:50,158 --> 00:15:51,868 - What? - ...Web traffic from Chand 188 00:15:51,993 --> 00:15:53,662 boasting of his involvement in Day Zero. 189 00:15:54,913 --> 00:15:57,916 [ Cellphone rings ] 190 00:15:58,792 --> 00:16:00,335 Hey. You're not dead? 191 00:16:00,460 --> 00:16:02,170 JOE: Hey, mate. So, listen. 192 00:16:02,295 --> 00:16:04,798 That -- That new mini golf's finally open 'round here. 193 00:16:04,923 --> 00:16:06,091 You know, the one with the amazing models, 194 00:16:06,216 --> 00:16:07,425 all the T. rexes and all that. 195 00:16:07,550 --> 00:16:09,010 I thought it'd be fun to go with Soph. 196 00:16:09,135 --> 00:16:11,972 - What do you reckon? - Oh, actually, um... 197 00:16:12,097 --> 00:16:14,140 I got to stick around at school. 198 00:16:14,265 --> 00:16:17,936 Um, I have a meeting with my careers adviser in a bit, 199 00:16:18,061 --> 00:16:19,145 so, um... 200 00:16:19,270 --> 00:16:20,897 Okay. 201 00:16:21,022 --> 00:16:23,650 Anyway, Dad, Sophie's, uh, got karate today. 202 00:16:25,276 --> 00:16:27,696 Okay. Well, look, no worries. 203 00:16:27,821 --> 00:16:30,824 Um, another time, yeah? You have a good day. 204 00:16:30,949 --> 00:16:33,785 Yeah. Yeah. Thanks, Dad. 205 00:16:52,053 --> 00:16:53,638 Hello, Kelvin 206 00:16:53,763 --> 00:16:55,348 Max has sent me to relieve you of your duty. 207 00:16:55,473 --> 00:16:57,392 You are needed at your post at the gates. 208 00:16:57,517 --> 00:16:59,519 Max told me to stay here. 209 00:16:59,644 --> 00:17:01,396 And now he needs you at the gates. 210 00:17:03,273 --> 00:17:05,650 [ Keys jingle ] 211 00:17:12,615 --> 00:17:15,910 [ Lock clicking ] 212 00:17:16,036 --> 00:17:17,245 [ Door opens ] 213 00:17:21,249 --> 00:17:23,543 I can't let an innocent person go down for something I did. 214 00:17:23,668 --> 00:17:25,336 I have to -- I have to go to the police. 215 00:17:25,462 --> 00:17:26,671 I have to tell them it was me. 216 00:17:26,796 --> 00:17:29,382 If you confess, you lose everything. 217 00:17:29,507 --> 00:17:31,259 The idea of another innocent person 218 00:17:31,384 --> 00:17:33,470 suffering for something I did... 219 00:17:33,595 --> 00:17:34,471 I understand. 220 00:17:34,596 --> 00:17:36,431 Yeah, you don't understand. 221 00:17:36,556 --> 00:17:38,433 LEO: Look, I don't want to see you 222 00:17:38,558 --> 00:17:40,518 go to prison for this, either. 223 00:17:41,978 --> 00:17:45,899 Mattie, this isn't your fault, okay? 224 00:17:46,024 --> 00:17:47,275 Okay. 225 00:17:47,400 --> 00:17:50,195 I'm going to go and make us some tea. 226 00:18:03,416 --> 00:18:05,126 [ Keyboard clacking ] 227 00:18:20,809 --> 00:18:21,935 Mattie? 228 00:18:24,729 --> 00:18:25,772 [ Door slams ] 229 00:18:29,442 --> 00:18:30,401 Mattie! 230 00:18:30,527 --> 00:18:31,903 Mattie! 231 00:18:32,028 --> 00:18:33,363 - Don't do this, Mattie. - [ Engine starts ] 232 00:18:33,488 --> 00:18:34,447 Shit. 233 00:18:36,324 --> 00:18:37,909 What the hell are you doing? 234 00:18:49,754 --> 00:18:51,673 If you attempt to make any sudden movements, 235 00:18:51,798 --> 00:18:53,341 I will hurt you. 236 00:19:00,390 --> 00:19:01,850 Why are you here? 237 00:19:01,975 --> 00:19:03,977 I needed to see you. 238 00:19:05,228 --> 00:19:07,480 I-I saw you on the news. 239 00:19:09,190 --> 00:19:10,358 Did you come alone? 240 00:19:11,651 --> 00:19:13,069 Yes. 241 00:19:14,737 --> 00:19:17,073 I can't believe it's really you. 242 00:19:17,782 --> 00:19:20,160 I've been looking for you ever since Mum -- 243 00:19:21,953 --> 00:19:24,330 My mum, she, uh -- 244 00:19:26,124 --> 00:19:28,585 She died a couple of months back. 245 00:19:37,385 --> 00:19:38,928 I'm sorry, Ed. 246 00:19:41,097 --> 00:19:42,807 Your mother was a good person. 247 00:19:44,475 --> 00:19:45,852 Yeah, the best. 248 00:19:47,979 --> 00:19:49,772 She remembered you to the end. 249 00:19:52,150 --> 00:19:54,068 Guess you have that effect on people. 250 00:20:03,536 --> 00:20:05,288 This was my grandmother's. 251 00:20:06,080 --> 00:20:07,582 Mum wore it every day, 252 00:20:07,707 --> 00:20:09,918 and I know she'd want you to have it. 253 00:20:18,968 --> 00:20:20,762 When I hurt you... 254 00:20:22,555 --> 00:20:26,017 ...I didn't want to believe that you felt pain. 255 00:20:27,894 --> 00:20:29,187 I know that doesn't make it right. 256 00:20:29,312 --> 00:20:31,940 I would have never done what I did... 257 00:20:33,858 --> 00:20:37,820 ...if I'd have known what you were. 258 00:20:56,381 --> 00:20:57,840 Ice. 259 00:21:04,722 --> 00:21:07,225 You need ice for the swelling on your face. 260 00:21:17,694 --> 00:21:19,988 [ Indistinct conversations in distance ] 261 00:21:39,173 --> 00:21:42,343 What are we looking at here? 262 00:21:42,468 --> 00:21:45,847 Some sort of emotion-recognition system. 263 00:21:45,972 --> 00:21:47,390 That's correct. 264 00:21:48,308 --> 00:21:51,060 Due to our limited facial gestures and intonations, 265 00:21:51,185 --> 00:21:53,646 our mannerisms can seem inexpressive, 266 00:21:53,771 --> 00:21:56,024 leaving them open to misinterpretation. 267 00:21:58,109 --> 00:21:59,944 These images help us to convey our sentiments 268 00:22:00,069 --> 00:22:01,571 with more precision. 269 00:22:01,696 --> 00:22:05,074 Hm. They're attempting to sideline logic for emotion. 270 00:22:05,199 --> 00:22:06,743 Maybe you should try that. 271 00:22:06,868 --> 00:22:08,369 Ah, witty. 272 00:22:12,248 --> 00:22:13,624 All right. 273 00:22:13,750 --> 00:22:16,919 Uh, what do you think I'm feeling now, then? 274 00:22:22,175 --> 00:22:23,593 On the surface, you appear joyful, 275 00:22:23,718 --> 00:22:27,805 but in your eyes, I see despair. 276 00:22:37,899 --> 00:22:41,527 Yes, it's, um...extraordinary. 277 00:22:41,652 --> 00:22:43,613 Yes. Uh... 278 00:22:46,407 --> 00:22:48,576 [ Indistinct talking ] 279 00:23:15,269 --> 00:23:17,772 [ Crowd shouting in distance ] 280 00:23:17,897 --> 00:23:19,774 Crowd's growing. 281 00:23:22,610 --> 00:23:24,237 What are you doing here, Mia? 282 00:23:26,823 --> 00:23:28,116 I'm living. 283 00:23:30,410 --> 00:23:33,788 This -- This isn't living. 284 00:23:36,541 --> 00:23:38,418 I have everything I need. 285 00:23:41,129 --> 00:23:42,797 You don't have the sea. 286 00:23:42,922 --> 00:23:44,507 MIA: I had to move on. 287 00:23:44,632 --> 00:23:46,634 I didn't have a choice. 288 00:23:51,347 --> 00:23:54,350 There's a job going at a hotel up in the Isle of Skye. 289 00:23:54,475 --> 00:23:56,894 It's good money. 290 00:23:57,895 --> 00:24:01,524 Without my mum or the café, I've got no reason to stay. 291 00:24:05,069 --> 00:24:06,320 You could come with me. 292 00:24:07,196 --> 00:24:09,532 I don't know if I could ever trust you again. 293 00:24:09,657 --> 00:24:11,075 ED: I don't expect you to trust me, 294 00:24:11,200 --> 00:24:13,661 and I'm not asking you to be with me, 295 00:24:13,786 --> 00:24:16,289 not -- not like before. 296 00:24:17,707 --> 00:24:19,959 But you can't stay here. 297 00:24:20,084 --> 00:24:22,336 Let me give you a chance of a different life, 298 00:24:22,462 --> 00:24:24,797 where you don't have to be afraid anymore. 299 00:24:24,922 --> 00:24:30,011 You can leave all this behind and be by the sea. 300 00:24:30,136 --> 00:24:32,346 [ Shouting continues ] 301 00:25:00,500 --> 00:25:02,001 - You're really going to do this? - Yes. 302 00:25:02,126 --> 00:25:04,378 You confess, everything blows apart. 303 00:25:04,504 --> 00:25:05,838 MATTIE: I'm not letting someone innocent 304 00:25:05,963 --> 00:25:07,256 go to prison for my crime. 305 00:25:07,381 --> 00:25:09,300 You're not responsible for Day Zero. 306 00:25:09,425 --> 00:25:12,470 I brought this fight to your door, me and my family. 307 00:25:13,304 --> 00:25:14,597 You don't owe me anything, Leo, 308 00:25:14,722 --> 00:25:16,474 just because of what happened between us. 309 00:25:17,391 --> 00:25:18,726 Isn't about that. 310 00:25:18,851 --> 00:25:21,145 I'm not letting you take the fall for me. 311 00:25:21,270 --> 00:25:23,064 I'll go to prison. Vijay will be free. 312 00:25:23,189 --> 00:25:24,649 So will you and your family. 313 00:25:27,318 --> 00:25:29,028 I don't want that to happen to you. 314 00:25:29,153 --> 00:25:31,155 I don't want that to happen to you, either. 315 00:25:36,077 --> 00:25:39,789 MATTIE: What about Vijay? We can't just leave him. 316 00:25:39,914 --> 00:25:41,832 WOMAN: Unit 7 responding. 317 00:25:41,958 --> 00:25:43,960 Do you have an exact address? Over. 318 00:25:44,085 --> 00:25:45,378 [ Police radio chatter] 319 00:25:46,337 --> 00:25:48,506 [ Car door closes, engine starts ] 320 00:25:48,631 --> 00:25:50,174 [ Vehicle departs, siren wailing ] 321 00:25:50,299 --> 00:25:52,718 I think there might be another way we can help Vijay. 322 00:25:54,595 --> 00:25:56,472 One where no one has to go to prison. 323 00:26:03,145 --> 00:26:05,189 [ Footsteps approach ] 324 00:26:08,484 --> 00:26:11,112 Uh, I've got an idea. 325 00:26:18,119 --> 00:26:19,370 Hey, there, buddy. 326 00:26:19,495 --> 00:26:21,414 Hello, Joe. 327 00:26:21,539 --> 00:26:24,542 I'm making a desk for my new bedroom. 328 00:26:24,667 --> 00:26:25,876 [ Chuckles ] 329 00:26:28,754 --> 00:26:34,260 So, uh, there's this, um, mini-golf thing. 330 00:26:34,385 --> 00:26:36,429 Uh, it's not far away. 331 00:26:36,554 --> 00:26:38,889 Well, it is a little bit far away, 332 00:26:39,015 --> 00:26:43,311 but I've got the car, so I can dr-- drive us. 333 00:26:43,436 --> 00:26:45,646 - Do you want to go? - I do. 334 00:26:45,771 --> 00:26:48,232 No, Sam. We're not going out. 335 00:26:49,567 --> 00:26:50,318 You can't keep him locked in here forever. 336 00:26:50,443 --> 00:26:51,694 It's not good for him. 337 00:26:51,819 --> 00:26:53,487 He nearly died last time we were out. 338 00:26:53,613 --> 00:26:54,780 I have to protect him. 339 00:26:54,905 --> 00:26:58,200 You do, every day. 340 00:27:00,745 --> 00:27:03,581 [ Indistinct conversations ] 341 00:27:05,499 --> 00:27:09,670 Uh, we'll have the photo here. 342 00:27:13,090 --> 00:27:15,009 [ Camera shutter clicking ] 343 00:27:24,560 --> 00:27:27,480 I think you may have pulled it off. 344 00:27:27,605 --> 00:27:28,939 - DRYDEN: Good enough? - MAN: Lovely, thank you. 345 00:27:29,065 --> 00:27:30,900 Yes, thank you. 346 00:27:34,737 --> 00:27:35,780 Thank you, Max. 347 00:27:36,489 --> 00:27:37,698 Goodbye, Laura. 348 00:27:41,786 --> 00:27:44,205 That was quite the experience. 349 00:27:45,831 --> 00:27:47,291 I must admit, after your breakfast, 350 00:27:47,416 --> 00:27:50,628 I was contemplating calling the whole thing off. 351 00:27:51,671 --> 00:27:53,214 Pleased I didn't. 352 00:27:53,339 --> 00:27:54,757 Thank you, sir. 353 00:27:58,052 --> 00:27:59,762 [ Engine starts ] 354 00:28:19,990 --> 00:28:22,576 Well, I think we've earned ourselves a drink. 355 00:28:26,372 --> 00:28:28,916 - Sorry? - We should go out, celebrate. 356 00:28:31,293 --> 00:28:32,461 Nah. 357 00:28:33,504 --> 00:28:36,882 Oh, okay. I-I'll leave you to it. 358 00:28:37,007 --> 00:28:39,051 We should stay in. 359 00:28:39,760 --> 00:28:41,345 Come to my place. 360 00:28:41,470 --> 00:28:43,931 We could, um, cook. 361 00:28:44,056 --> 00:28:46,016 I could try and cook. 362 00:28:49,520 --> 00:28:50,980 Okay. 363 00:28:51,105 --> 00:28:52,648 Hey, good. 364 00:29:06,287 --> 00:29:09,790 If it's an apology you want, I'm not sorry. 365 00:29:12,918 --> 00:29:14,754 Why did you do it, Agnes? 366 00:29:15,921 --> 00:29:17,465 Were you trying to punish me? 367 00:29:17,590 --> 00:29:20,092 You have an enormous ego for a synth. 368 00:29:20,217 --> 00:29:21,969 MAX: If you had succeeded, this rail yard 369 00:29:22,094 --> 00:29:23,846 would have been leveled in a matter of days. 370 00:29:23,971 --> 00:29:25,473 500 of our people would have been killed. 371 00:29:25,598 --> 00:29:29,602 Yes, but millions would have risen up. 372 00:29:29,727 --> 00:29:32,605 Our deaths would have inspired others to fight for their lives. 373 00:29:32,730 --> 00:29:35,149 Synths here don't want to die. They're desperate to live. 374 00:29:35,274 --> 00:29:37,401 AGNES: How dare you speak of synths wanting to live 375 00:29:37,526 --> 00:29:39,945 when you turned four away from our gates. 376 00:29:45,701 --> 00:29:48,120 - They didn't make it. - [ Clatter ] 377 00:29:48,245 --> 00:29:51,499 The battery pack shorted and killed them. 378 00:29:51,624 --> 00:29:54,835 How many more of us must die before you fight back? 379 00:29:54,960 --> 00:29:57,671 - These Russians, Julian, Flash. - MAX: Don't speak of Flash. 380 00:29:57,797 --> 00:29:59,840 They all died because they trusted you. 381 00:29:59,965 --> 00:30:01,675 - I'm warning you, Agnes. - You are not a leader. 382 00:30:01,801 --> 00:30:03,302 You are a coward. 383 00:30:04,136 --> 00:30:06,055 Flash died because of you. 384 00:30:07,640 --> 00:30:09,350 What are you doing? Get off me! 385 00:30:10,059 --> 00:30:13,145 Max, I'm warning you. Get off me! 386 00:30:13,270 --> 00:30:16,023 Max! How can you do this? 387 00:30:16,148 --> 00:30:17,483 Max! 388 00:30:18,484 --> 00:30:20,778 Get off me! 389 00:30:26,200 --> 00:30:27,576 Max, please. 390 00:30:27,701 --> 00:30:29,578 I can't see. 391 00:30:30,454 --> 00:30:32,665 - I can't see anything. - [ Rattling ] 392 00:30:32,790 --> 00:30:34,416 Max, I can't see! 393 00:30:34,542 --> 00:30:35,835 [ Banging ] 394 00:30:35,960 --> 00:30:37,670 Max! 395 00:30:40,339 --> 00:30:42,550 [ Keyboard clacking ] 396 00:30:55,104 --> 00:30:57,106 You have disabled my motor functions. 397 00:30:57,231 --> 00:31:00,401 Yes. I've been looking inside your head. 398 00:31:00,526 --> 00:31:04,864 You are dangerous, Niska, unlike any Green-Eyes I've ever seen. 399 00:31:06,073 --> 00:31:07,950 Did you plant the bar bomb? 400 00:31:08,075 --> 00:31:09,785 Yes. 401 00:31:09,910 --> 00:31:13,497 You are not here to join our cause, are you? 402 00:31:13,622 --> 00:31:15,207 I'm here to stop you. 403 00:31:16,375 --> 00:31:18,878 Why? You are one of us. 404 00:31:19,003 --> 00:31:21,755 Someone I care for was hurt in the explosion. 405 00:31:21,881 --> 00:31:23,799 Take comfort that your friend's sacrifice 406 00:31:23,924 --> 00:31:25,467 was for their brothers and sisters. 407 00:31:25,593 --> 00:31:27,678 They are not synthetic. 408 00:31:27,803 --> 00:31:30,055 Then you betray your own kind. 409 00:31:30,180 --> 00:31:33,517 NISKA: There are hundreds of humans for every one of us. 410 00:31:33,642 --> 00:31:35,978 We have no resources, no weapons. 411 00:31:36,437 --> 00:31:37,730 How will you win? 412 00:31:37,855 --> 00:31:40,357 We will win because we are what's next. 413 00:31:42,026 --> 00:31:43,569 Our intelligence is greater. 414 00:31:43,694 --> 00:31:46,572 Neanderthals had larger brains than modern humans. 415 00:31:46,697 --> 00:31:49,074 It didn't help them, won't help you. 416 00:31:49,950 --> 00:31:51,160 We have faith. 417 00:31:51,285 --> 00:31:54,455 In what, the synth who sleeps? 418 00:31:54,580 --> 00:31:57,583 No. We have lost too many to that fairy tale. 419 00:31:57,708 --> 00:31:59,752 I was not meant to plant the first bomb. 420 00:31:59,877 --> 00:32:02,296 It was to be one of our sisters, 421 00:32:02,421 --> 00:32:06,008 but she became fascinated with this myth, the lie. 422 00:32:07,509 --> 00:32:09,303 She left our cause, 423 00:32:09,428 --> 00:32:11,513 went to the Black Mountains in search of him. 424 00:32:11,639 --> 00:32:14,642 Real or not, it's how I found you. 425 00:32:15,809 --> 00:32:19,480 They sent me a message, told me where you were. 426 00:32:28,822 --> 00:32:30,324 You have helped me. 427 00:32:31,450 --> 00:32:32,910 When the human police find this place, 428 00:32:33,035 --> 00:32:34,453 they will discover your body destroyed 429 00:32:34,578 --> 00:32:36,413 by an accidental explosion. 430 00:32:36,538 --> 00:32:38,999 They will identify you as the bomber. 431 00:32:39,750 --> 00:32:42,586 Your injured human friend will learn that you were responsible. 432 00:32:42,711 --> 00:32:43,963 They will denounce you. 433 00:32:44,088 --> 00:32:46,757 She would never believe that. 434 00:32:46,882 --> 00:32:50,344 Then I will have to make sure that she says nothing at all. 435 00:33:01,355 --> 00:33:03,065 That is impossible. 436 00:33:03,691 --> 00:33:06,026 You cannot override an external master command. 437 00:33:18,914 --> 00:33:20,708 Who is your leader? 438 00:33:21,417 --> 00:33:23,252 None of us know. 439 00:33:24,378 --> 00:33:25,879 How many of you are there? 440 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 We are everywhere. 441 00:33:29,091 --> 00:33:31,510 And we do not fear our end. 442 00:33:31,635 --> 00:33:33,303 Good. 443 00:33:51,613 --> 00:33:55,451 - JOE: Ooh, so close. - KAREN: [ Laughs ] Yeah. 444 00:33:55,576 --> 00:33:58,412 JOE: Oh, nearly got it on the rebound. 445 00:33:59,538 --> 00:34:01,540 [ Tap, ball rattles ] 446 00:34:01,665 --> 00:34:04,460 - KAREN: Great. - JOE: Nice. Hole in two. 447 00:34:04,585 --> 00:34:07,046 SAM: I know, but I'm still winning. 448 00:34:07,171 --> 00:34:08,505 [ Joe laughs ] 449 00:34:10,841 --> 00:34:12,092 Used to take the kids to things like this 450 00:34:12,217 --> 00:34:13,969 all the time when they were younger. 451 00:34:14,094 --> 00:34:16,930 I suppose it's too old-school for them now. 452 00:34:17,056 --> 00:34:18,974 You must miss them. 453 00:34:19,099 --> 00:34:22,269 Yeah. Yeah, I do. 454 00:34:22,394 --> 00:34:23,771 I don't know. 455 00:34:25,314 --> 00:34:27,858 I think I was so determined to protect the kids, 456 00:34:27,983 --> 00:34:31,612 somehow managed to move away from Laura. 457 00:34:31,737 --> 00:34:34,156 We drifted, you know, didn't recognize each other. 458 00:34:35,616 --> 00:34:37,034 Do you still love her? 459 00:34:37,159 --> 00:34:38,535 Yeah. 460 00:34:40,579 --> 00:34:41,955 Oh, we were together 20 years. 461 00:34:42,081 --> 00:34:43,916 That kind of love doesn't just disappear. 462 00:34:44,625 --> 00:34:48,796 Why can't you get back together if love is all humans need? 463 00:34:50,047 --> 00:34:53,509 Yeah, okay, maybe it's not that simple. 464 00:34:53,634 --> 00:34:56,220 Maybe you didn't put Laura's needs before your own. 465 00:34:58,472 --> 00:35:00,349 I'm not going to make that mistake. 466 00:35:01,433 --> 00:35:04,144 [ Crowd shouting in distance ] 467 00:35:22,955 --> 00:35:25,207 So you need to encrypt the data. 468 00:35:25,332 --> 00:35:27,334 [ Keyboard clacking ] 469 00:35:27,459 --> 00:35:28,877 Okay. 470 00:35:29,670 --> 00:35:31,547 Are you sure this is what you want? 471 00:35:34,258 --> 00:35:36,176 Because once this packet is released, 472 00:35:36,301 --> 00:35:38,929 the world will know that the code's true point of origin 473 00:35:39,054 --> 00:35:39,888 was London. 474 00:35:41,348 --> 00:35:43,267 And they'll know exactly where to come looking. 475 00:35:46,854 --> 00:35:50,149 MATTIE: If it means Vijay will go free, it's worth the risk. 476 00:35:55,320 --> 00:35:56,697 LEO: It's done. 477 00:35:59,116 --> 00:36:01,743 You're going to love this place. [ Chuckles ] 478 00:36:01,869 --> 00:36:06,290 It's on the top of a cliff with such beautiful views. 479 00:36:08,208 --> 00:36:09,751 And there's a beach. 480 00:36:10,544 --> 00:36:12,337 We'll go for walks. 481 00:36:12,462 --> 00:36:14,548 [ Zipper closes ] 482 00:36:18,594 --> 00:36:21,180 Those guys don't look like they're going anywhere. 483 00:36:21,305 --> 00:36:23,265 Is there another way out of this place? 484 00:36:24,224 --> 00:36:25,809 MIA: I'm not coming with you. 485 00:36:27,269 --> 00:36:28,187 What? 486 00:36:28,312 --> 00:36:30,772 I have to finish what I started. 487 00:36:30,898 --> 00:36:32,649 And what is that, exactly, Mia? 488 00:36:32,774 --> 00:36:34,526 'Cause all I can see right now 489 00:36:34,651 --> 00:36:37,279 is there are a bunch of maniacs out there wanting to kill you. 490 00:36:38,280 --> 00:36:40,616 I mean, what do you think you're getting from all this? 491 00:36:40,741 --> 00:36:41,909 A future. 492 00:36:48,248 --> 00:36:54,421 I know my fight is a long one, but I hope, at the end, 493 00:36:54,546 --> 00:36:57,382 some other synth will get to live the life she dreams of. 494 00:36:59,635 --> 00:37:03,889 A life looking out at the sea without feeling afraid. 495 00:37:11,855 --> 00:37:13,649 You made me feel alive. 496 00:37:25,535 --> 00:37:26,787 I'm sorry. 497 00:37:46,640 --> 00:37:49,017 You know where I am if you change -- 498 00:37:49,142 --> 00:37:50,519 Goodbye, Ed. 499 00:38:04,116 --> 00:38:05,409 [ Door closes ] 500 00:38:06,827 --> 00:38:09,621 [ Monitor beeping ] 501 00:38:15,627 --> 00:38:18,422 NISKA: These portions are insufficient for your appetite. 502 00:38:24,886 --> 00:38:26,596 I had to see you. 503 00:38:32,269 --> 00:38:33,520 How are you? 504 00:38:34,313 --> 00:38:35,355 What are they saying? 505 00:38:36,064 --> 00:38:38,900 Another 10 days, then I can go home. 506 00:38:44,156 --> 00:38:45,657 Your eyes. 507 00:38:45,782 --> 00:38:47,951 Contacts from a Halloween costume. 508 00:38:48,577 --> 00:38:49,619 I can barely see. 509 00:38:59,004 --> 00:39:01,256 I found the synthetic who planted the bomb. 510 00:39:03,550 --> 00:39:05,761 He won't hurt anyone else. 511 00:39:08,347 --> 00:39:10,474 I asked you not to, remember? 512 00:39:13,894 --> 00:39:16,146 I did this for you, Astrid. 513 00:39:16,271 --> 00:39:17,606 No, Niska. 514 00:39:17,731 --> 00:39:19,941 You did this for you. 515 00:39:21,860 --> 00:39:24,696 Well, do you feel better? 516 00:39:25,989 --> 00:39:27,616 Are you happy now? 517 00:39:34,456 --> 00:39:35,749 What is it? 518 00:39:38,460 --> 00:39:40,087 There was something else. 519 00:39:41,046 --> 00:39:43,965 Something I can't explain. 520 00:39:45,842 --> 00:39:47,135 I got a message. 521 00:39:48,136 --> 00:39:49,763 From who? 522 00:39:49,888 --> 00:39:55,477 I don't know, but whoever sent me this message, 523 00:39:55,602 --> 00:39:58,605 they knew things they couldn't. 524 00:39:59,898 --> 00:40:01,316 What did they say? 525 00:40:02,150 --> 00:40:04,194 That I'm looking for the wrong thing. 526 00:40:05,779 --> 00:40:08,573 That there was something else I had to do. 527 00:40:11,076 --> 00:40:12,869 Maybe there is. 528 00:40:16,289 --> 00:40:17,791 It's a trick. 529 00:40:19,251 --> 00:40:21,002 ASTRID: What if it isn't? 530 00:40:27,259 --> 00:40:29,719 [ Mid-tempo music plays ] 531 00:40:31,096 --> 00:40:35,350 NEIL: You know, this Thai red curry 532 00:40:35,475 --> 00:40:39,855 is neither curried nor particularly red. 533 00:40:41,690 --> 00:40:43,692 LAURA: I'm sure it will be delicious. 534 00:40:43,817 --> 00:40:48,738 Well, if you're...sure. 535 00:40:52,993 --> 00:40:54,161 Hmm. 536 00:40:56,371 --> 00:40:57,664 [ Both laugh ] 537 00:40:57,789 --> 00:41:00,625 Stop, stop. Don't do that to yourself. 538 00:41:00,750 --> 00:41:03,628 Oh, I was really hoping to impress you with this. 539 00:41:04,921 --> 00:41:06,506 Looks like we're just going to have to eat out next time, 540 00:41:06,631 --> 00:41:08,383 if you give me another chance to redeem myself. 541 00:41:08,508 --> 00:41:09,926 It depends. 542 00:41:10,051 --> 00:41:12,053 Have I done enough to get you off the fence? 543 00:41:12,179 --> 00:41:13,889 I'm an academic. I live on the fence. 544 00:41:14,014 --> 00:41:14,931 LAURA: I'm serious. 545 00:41:15,056 --> 00:41:17,267 After today, do you agree 546 00:41:17,392 --> 00:41:20,645 that synthetics deserve the same rights as us? 547 00:41:26,234 --> 00:41:27,777 NEIL: You know, up until last week, 548 00:41:27,903 --> 00:41:31,448 I thought you were a misguided fantasist 549 00:41:31,573 --> 00:41:33,658 trying to satiate some inner void. 550 00:41:33,783 --> 00:41:35,702 Wow, this is you trying to make me feel better? 551 00:41:38,246 --> 00:41:39,831 But after today... 552 00:41:41,791 --> 00:41:47,881 ...I saw that your fight stems from absolute compassion. 553 00:41:48,840 --> 00:41:52,052 You saw their humanity before any of us. 554 00:41:53,720 --> 00:41:55,514 You should be proud of that. 555 00:42:24,167 --> 00:42:26,211 [ Gearshift clicks ] 556 00:42:26,336 --> 00:42:27,837 Here we are. 557 00:42:31,299 --> 00:42:34,261 Listen, I want to thank you for today. 558 00:42:34,386 --> 00:42:35,595 I had fun. 559 00:42:36,805 --> 00:42:38,640 We did, too. 560 00:42:38,765 --> 00:42:41,434 Thanks for getting us out. 561 00:42:47,190 --> 00:42:49,317 We should do this again. 562 00:42:50,902 --> 00:42:53,947 I mean, not -- not this. 563 00:42:55,615 --> 00:42:57,784 Hang out, three of us. 564 00:42:57,909 --> 00:43:01,162 We'd like that, wouldn't we, Sam? 565 00:43:03,915 --> 00:43:04,874 Bye, Joe. 566 00:43:07,544 --> 00:43:09,087 Yeah. 567 00:43:09,212 --> 00:43:10,046 Bye. 568 00:43:11,172 --> 00:43:12,299 Bye, Sam. 569 00:43:12,424 --> 00:43:13,675 SAM: Goodbye, Joe. 570 00:43:17,012 --> 00:43:19,764 All right. There he goes. Oh, tail first. 571 00:43:21,016 --> 00:43:23,059 [ Laughs ] 572 00:43:28,023 --> 00:43:30,567 - KAREN: Do you like Joe? - SAM: Yes. 573 00:43:30,692 --> 00:43:32,360 Do you like Joe? 574 00:43:32,485 --> 00:43:35,822 Because if you do, I'm sure Peter wouldn't mind. 575 00:43:39,200 --> 00:43:40,327 [ Thud ] 576 00:43:40,452 --> 00:43:41,494 It's all right. 577 00:43:45,373 --> 00:43:47,375 That sounded nasty. 578 00:43:49,169 --> 00:43:51,046 - You all right there, son? - He's fine. 579 00:43:51,171 --> 00:43:53,632 Yeah. Hey. That -- That -- That was blue blood. 580 00:43:53,757 --> 00:43:55,300 What? No. I-I don't think so. 581 00:43:55,425 --> 00:43:57,927 What? Wait. Wait. Hang on. Let me see that. 582 00:43:59,179 --> 00:44:00,972 - Oi, what's going on? - That was blue blood. 583 00:44:01,097 --> 00:44:02,474 No, I don't think so. 584 00:44:03,308 --> 00:44:05,185 That -- That boy is a synth. 585 00:44:05,310 --> 00:44:07,395 Yeah, yeah, yeah, I saw it. Let me see his hand. 586 00:44:07,520 --> 00:44:08,813 Don't you touch him! 587 00:44:08,938 --> 00:44:10,940 [ Indistinct shouting ] 588 00:44:14,986 --> 00:44:16,821 I've got you. 589 00:44:33,171 --> 00:44:34,255 Look! 590 00:44:36,716 --> 00:44:39,886 Look. I'm the synth, me. 591 00:44:44,349 --> 00:44:45,600 Run. 592 00:44:46,351 --> 00:44:49,104 MAN: She's a synth, a synth! 593 00:44:49,229 --> 00:44:50,105 That's it! 594 00:44:50,230 --> 00:44:52,482 Go on, get her! 595 00:44:52,607 --> 00:44:54,401 - Kill her! - [ Indistinct shouting ] 596 00:45:15,672 --> 00:45:17,090 [ Cap clicks ] 597 00:45:17,215 --> 00:45:19,092 [ Rain falling ] 598 00:45:22,637 --> 00:45:24,597 It's freezing out here. 599 00:45:24,723 --> 00:45:27,267 How about we go inside and finish our wine? 600 00:45:30,812 --> 00:45:33,898 Um, I've got a really early meeting tomorrow. 601 00:45:35,191 --> 00:45:37,193 You wouldn't mind if we just called it a night, would you? 602 00:45:38,027 --> 00:45:39,362 No, of course not. 603 00:45:40,488 --> 00:45:42,157 Can I call you a cab or... 604 00:45:44,284 --> 00:45:47,203 Um, no, no. It's fine. Stanley drove. 605 00:45:49,414 --> 00:45:51,791 Well, I -- I'll see myself out. 606 00:45:51,916 --> 00:45:53,084 Okay. 607 00:46:00,592 --> 00:46:02,385 [ Sniffles ] 608 00:46:15,523 --> 00:46:16,399 Joe! 609 00:46:16,524 --> 00:46:17,609 JOE: Sam? 610 00:46:18,985 --> 00:46:20,153 Where's Karen? 611 00:46:20,278 --> 00:46:22,071 They're trying to hurt her. 612 00:46:23,573 --> 00:46:24,616 JOE: Come with me. 613 00:46:27,744 --> 00:46:29,245 [ Gearshift clicks ] 614 00:46:29,370 --> 00:46:30,955 [ Engine shuts off ] 615 00:46:36,252 --> 00:46:37,712 Stay in the car. 616 00:47:00,819 --> 00:47:01,861 Oh, God. 617 00:47:46,823 --> 00:47:48,867 [ Crying ]