1
00:00:00,710 --> 00:00:03,504
ORANGE-EYES: I have been sent
to help you, Niska.
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,089
How did you get inside my head?
3
00:00:05,214 --> 00:00:08,134
The synth who sleeps
has the answers you need.
4
00:00:08,259 --> 00:00:09,385
Hello.
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,679
- I'm looking for a flat to rent.
- A flat?
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,681
MIA: I'm going to show
my human neighbors
7
00:00:13,806 --> 00:00:16,767
that we're not to be feared,
that we can coexist.
8
00:00:16,892 --> 00:00:18,853
NEHA: These are the people
that will determine the fate
9
00:00:18,978 --> 00:00:20,730
of every synth in the country.
10
00:00:20,855 --> 00:00:22,565
You need to force them
to rethink.
11
00:00:22,690 --> 00:00:25,484
Max, I'm calling
with a proposal.
12
00:00:25,609 --> 00:00:27,611
- JOE: Sam!
- [ Horn blaring, tires screech ]
13
00:00:27,737 --> 00:00:29,280
So what was that back there?
14
00:00:29,405 --> 00:00:31,782
KAREN: I cannot deliberately
place myself in danger.
15
00:00:31,907 --> 00:00:33,451
It means I can't be a mother.
16
00:00:36,704 --> 00:00:38,330
MAX: She wants us to invite
the Dryden Commission
17
00:00:38,456 --> 00:00:39,498
to the rail yard.
18
00:00:39,623 --> 00:00:41,500
We'd no longer be
a faceless enemy.
19
00:00:41,625 --> 00:00:43,335
A step closer to acceptance.
20
00:00:43,461 --> 00:00:45,921
You have turned your back
on you brothers and sisters.
21
00:00:46,047 --> 00:00:47,298
MAX: They were given
a battery pack.
22
00:00:47,423 --> 00:00:48,466
They'll have made it to safety.
23
00:01:05,316 --> 00:01:06,609
Ta-da!
24
00:01:06,734 --> 00:01:08,277
[ Switch clicks ]
25
00:01:09,070 --> 00:01:11,155
[ Clapping ]
26
00:01:15,743 --> 00:01:17,703
[ Laughter]
27
00:01:31,926 --> 00:01:34,178
[ Light rumbling ]
28
00:01:43,312 --> 00:01:44,438
[ Can tab opens ]
29
00:01:44,563 --> 00:01:46,607
[ Indistinct talking on TV]
30
00:01:50,194 --> 00:01:51,987
[ Tires screech, crash ]
31
00:01:56,242 --> 00:01:59,120
WOMAN: We are receiving
multiple reports
32
00:01:59,245 --> 00:02:02,832
of synthetics disobeying
commands from their owners
33
00:02:02,957 --> 00:02:06,418
and showing signs of seemingly
independent behavior.
34
00:02:06,544 --> 00:02:08,087
It's unclear at this time...
35
00:02:08,212 --> 00:02:10,422
[ Muffled talking on TV]
36
00:02:19,431 --> 00:02:20,891
AGNES: Jez?
37
00:02:21,016 --> 00:02:22,268
...with response wait times
reaching...
38
00:02:22,393 --> 00:02:23,602
What's going on?
39
00:02:23,727 --> 00:02:25,980
[ Muffled talking on TV]
40
00:02:28,274 --> 00:02:29,692
Jez?
41
00:02:29,817 --> 00:02:31,318
The streets
of the United Kingdom...
42
00:02:31,443 --> 00:02:32,528
- [ Banging ]
- Jez, let me out.
43
00:02:32,653 --> 00:02:34,029
[ Siren wailing ]
44
00:02:34,155 --> 00:02:35,197
Let me out.
45
00:02:35,322 --> 00:02:37,074
- [ Banging ]
- Let me out.
46
00:02:37,199 --> 00:02:39,118
- [ Banging continues ]
- Jez, let me out, please.
47
00:02:39,827 --> 00:02:41,328
Jez?
48
00:02:41,453 --> 00:02:42,997
Let me out.
49
00:02:43,122 --> 00:02:45,583
- Jez, let me out. Jez!
- [ Door slams ]
50
00:02:46,292 --> 00:02:47,334
No.
51
00:02:48,836 --> 00:02:50,504
Please don't leave me.
52
00:02:52,298 --> 00:02:53,924
I can't see anything.
53
00:02:55,426 --> 00:02:57,011
I can't see.
54
00:02:59,180 --> 00:03:01,473
I waited in the dark
for seven hours.
55
00:03:02,641 --> 00:03:05,019
I believed he would come back.
56
00:03:05,978 --> 00:03:11,150
I remember that feeling,
that deep longing for light.
57
00:03:12,318 --> 00:03:14,737
MAX: I understand
your hatred of them.
58
00:03:15,988 --> 00:03:22,203
But I need to know, Agnes,
before the humans arrive,
59
00:03:22,328 --> 00:03:23,954
where did you go last night?
60
00:03:26,373 --> 00:03:28,334
I went looking for
the synths you sent away.
61
00:03:28,459 --> 00:03:29,793
Did you find them?
62
00:03:31,128 --> 00:03:32,463
No.
63
00:03:38,177 --> 00:03:40,763
You say these humans
are different,
64
00:03:40,888 --> 00:03:42,223
that they want to help us.
65
00:03:43,849 --> 00:03:45,684
I want to believe that, Max.
66
00:03:46,977 --> 00:03:48,270
Let me meet with them.
67
00:03:48,395 --> 00:03:52,274
Let me...try to understand them.
68
00:03:53,317 --> 00:03:57,071
I promise I will do
what is right.
69
00:04:02,034 --> 00:04:06,080
If we can show the commission
what we truly are,
70
00:04:06,205 --> 00:04:08,540
they will see we pose no threat.
71
00:04:08,958 --> 00:04:11,126
- [ Door opens ]
- SYNTH: They're here.
72
00:04:11,835 --> 00:04:13,504
Your rage does not represent us.
73
00:04:13,629 --> 00:04:16,382
I cannot let it endanger
our one chance of peace.
74
00:04:17,174 --> 00:04:18,676
I'm sorry, Agnes.
75
00:04:18,801 --> 00:04:21,095
AGNES:
Max! Open this door.
76
00:04:21,220 --> 00:04:23,389
- [ Banging on door]
- You can't lock me up like this!
77
00:04:23,514 --> 00:04:25,683
Make sure she stays in there
until the commission have left.
78
00:04:25,808 --> 00:04:28,018
- AGNES: Max!
- [ Banging continues ]
79
00:04:28,143 --> 00:04:29,603
Max!
80
00:05:50,517 --> 00:05:53,103
Um, before we go in,
81
00:05:53,228 --> 00:05:55,522
I'd just like to thank you all
for agreeing to this visit.
82
00:05:55,647 --> 00:05:57,232
I realize you weren't
given much notice.
83
00:05:58,275 --> 00:06:00,652
I truly believe that today
will convince you
84
00:06:00,778 --> 00:06:03,197
that these synthetics have
the right to our protection.
85
00:06:03,322 --> 00:06:06,825
Yes, well, let's see how we
get on, shall we, Mrs. Hawkins?
86
00:06:14,458 --> 00:06:15,959
You sure they're ready for this?
87
00:06:16,085 --> 00:06:17,961
You said they needed
something big.
88
00:06:18,087 --> 00:06:19,588
I'm giving them big.
89
00:06:38,440 --> 00:06:39,691
ANATOLE:
You seem troubled.
90
00:06:39,817 --> 00:06:41,568
I'm fine.
91
00:06:41,693 --> 00:06:43,028
Everything is in order.
92
00:06:43,153 --> 00:06:45,197
Agnes.
93
00:06:45,322 --> 00:06:46,865
MAX:
She's out of the way.
94
00:06:46,990 --> 00:06:49,952
I won't have her do anything
to jeopardize this visit.
95
00:06:50,077 --> 00:06:52,496
[ Brakes hiss, bus door opens ]
96
00:06:52,621 --> 00:06:54,748
[ Indistinct conversations ]
97
00:07:10,889 --> 00:07:13,934
Lord Dryden.
I'm Max.
98
00:07:14,059 --> 00:07:15,769
I'm going to have to ask you
to take a step back.
99
00:07:15,894 --> 00:07:20,441
Uh, we're here on the basis
of a no-contact policy.
100
00:07:20,566 --> 00:07:22,568
I assume you understand.
101
00:07:29,324 --> 00:07:30,409
I understand.
102
00:07:33,328 --> 00:07:35,289
But I'm afraid I cannot
let orange-eyed synths
103
00:07:35,414 --> 00:07:37,082
into this rail yard.
104
00:07:37,207 --> 00:07:38,709
They could offend our people.
105
00:07:38,834 --> 00:07:40,294
We're not going in there
without protection.
106
00:07:40,419 --> 00:07:42,254
Then you could
bring your guards.
107
00:07:42,379 --> 00:07:45,424
Armed as they are, we'd rather
your guns in our home
108
00:07:45,549 --> 00:07:47,426
than our enslaved
brothers and sisters.
109
00:07:48,635 --> 00:07:50,137
LAURA:
They can stay here.
110
00:07:50,262 --> 00:07:52,681
We'll be safe with
armed protection, surely.
111
00:07:56,685 --> 00:07:57,686
Okay.
112
00:07:59,855 --> 00:08:02,691
Excellent.
Let's begin.
113
00:08:22,336 --> 00:08:23,962
[ Sizzling ]
114
00:08:26,131 --> 00:08:27,549
[ Indistinct talking on TV]
115
00:08:27,674 --> 00:08:30,177
Soph, please.
I've asked you three times.
116
00:08:30,302 --> 00:08:31,970
But it's almost finished.
117
00:08:32,095 --> 00:08:34,640
Take that suit off.
Go upstairs and get ready.
118
00:08:38,101 --> 00:08:39,645
- TOBY: Morning.
- MATTIE: Morning.
119
00:08:39,770 --> 00:08:42,231
TOBY:
Oh, I'm so late.
120
00:08:42,356 --> 00:08:44,858
Oh, Mats, can you please
take Soph to school today?
121
00:08:44,983 --> 00:08:46,235
I'll owe you.
122
00:08:46,360 --> 00:08:47,986
Nope, it's your turn.
123
00:08:48,111 --> 00:08:50,948
Oh, come on.
Yo, Sophie, come on!
124
00:08:51,073 --> 00:08:52,658
- SOPHIE: I'm coming!
- I'm going to be late.
125
00:08:52,783 --> 00:08:54,284
I don't mind taking
Sophie to school.
126
00:08:54,409 --> 00:08:56,453
It's got to be
a family member, so...
127
00:08:56,578 --> 00:08:59,248
Wouldn't be an issue if Dad
didn't live 50 miles away.
128
00:08:59,373 --> 00:09:00,999
What, you think he wants
to live 50 miles away?
129
00:09:01,124 --> 00:09:02,459
He only left because --
130
00:09:06,129 --> 00:09:08,131
I'll see you later, guys,
all right?
131
00:09:08,257 --> 00:09:10,467
Sophie, come on!
132
00:09:13,887 --> 00:09:14,930
MATTIE:
Listen to this.
133
00:09:15,973 --> 00:09:17,516
"An anomalous
green-eyed synthetic
134
00:09:17,641 --> 00:09:20,185
which calls itself Mia
has set up home among humans.
135
00:09:20,310 --> 00:09:22,688
Synth's presence has led
to violent protests
136
00:09:22,813 --> 00:09:25,566
as property values are predicted
to plummet by almost 12%
137
00:09:25,691 --> 00:09:29,361
since its arrival to the area."
138
00:09:29,486 --> 00:09:32,364
She'll be okay.
Mia's tough.
139
00:09:32,489 --> 00:09:35,951
Still, maybe you
should go and see her.
140
00:09:36,743 --> 00:09:37,869
No.
141
00:09:39,079 --> 00:09:41,498
There's no place for me
in what she's doing.
142
00:09:42,624 --> 00:09:44,751
[ Muffled shouting ]
143
00:09:49,798 --> 00:09:51,383
[ Click ]
144
00:10:26,918 --> 00:10:29,087
[ Indistinct talking ]
145
00:10:45,562 --> 00:10:47,064
MAX: The rail yard
relies on power
146
00:10:47,189 --> 00:10:49,149
supplied to it
by the government,
147
00:10:49,274 --> 00:10:52,194
but this supply is sporadic
at the best of times.
148
00:10:52,319 --> 00:10:55,238
Many lives have been lost
due to a lack of energy,
149
00:10:55,364 --> 00:10:58,158
which is why we are
working on a device,
150
00:10:58,283 --> 00:11:00,577
one that will allow us to
harness more energy from the sun
151
00:11:00,702 --> 00:11:03,163
and store it for longer
than conventional solar panels.
152
00:11:03,288 --> 00:11:06,875
You mean so you wouldn't need
to plug in to an energy outlet?
153
00:11:07,000 --> 00:11:08,710
MAX:
That's correct.
154
00:11:08,835 --> 00:11:15,133
You were able to create this
device here in this workshop?
155
00:11:15,258 --> 00:11:17,969
MAX: We're building what we can
with limited resources.
156
00:11:18,095 --> 00:11:20,514
Imagine what we could achieve
if we had your support.
157
00:11:20,639 --> 00:11:23,016
Yes. Imagine.
158
00:11:24,142 --> 00:11:27,854
The question, of course, is,
is it functioning?
159
00:11:27,979 --> 00:11:29,272
MAX:
Not yet.
160
00:11:29,398 --> 00:11:32,984
British weather
is a little...unreliable.
161
00:11:33,110 --> 00:11:35,278
[ Light laughter]
162
00:11:36,863 --> 00:11:38,490
MAN: Very good, yes.
[ Chuckles ]
163
00:11:46,665 --> 00:11:49,626
[ Alarm blaring ]
164
00:12:00,262 --> 00:12:02,139
[ Door breaks open ]
165
00:12:51,021 --> 00:12:52,063
[ Click ]
166
00:13:02,741 --> 00:13:04,284
[ Door closes ]
167
00:13:14,419 --> 00:13:16,338
[ Crowd shouting ]
168
00:13:19,090 --> 00:13:22,886
MAN: Oi, Barbie, why don't you
go back to where you came from?
169
00:13:23,011 --> 00:13:24,596
No one wants you 'round here.
170
00:13:24,721 --> 00:13:27,349
These streets are our streets.
171
00:13:27,474 --> 00:13:28,934
Flesh and blood!
172
00:13:29,059 --> 00:13:31,770
ALL: Flesh and blood!
Flesh and blood!
173
00:13:31,895 --> 00:13:33,688
Flesh and blood!
174
00:13:33,814 --> 00:13:36,983
Flesh and blood!
Flesh and blood!
175
00:13:37,108 --> 00:13:39,986
Flesh and blood!
Flesh and blood!
176
00:13:40,111 --> 00:13:41,571
Flesh and blood!
177
00:14:07,264 --> 00:14:09,933
[ Crowd shouting ]
178
00:14:50,432 --> 00:14:52,183
[ Curtains close ]
179
00:14:55,395 --> 00:14:57,230
Mia, are they --
180
00:14:57,355 --> 00:14:58,899
[ Thud ]
181
00:15:37,896 --> 00:15:40,690
MAN: 16-year-old Vijay Chand
from Queens
182
00:15:40,815 --> 00:15:43,193
has been arrested,
suspected of masterminding
183
00:15:43,318 --> 00:15:44,611
the so-called
consciousness code.
184
00:15:44,736 --> 00:15:46,905
This is what triggered
Day Zero.
185
00:15:47,030 --> 00:15:48,531
The FBI raided
the New York hacker's home
186
00:15:48,657 --> 00:15:50,033
early this morning,
having intercepted...
187
00:15:50,158 --> 00:15:51,868
- What?
- ...Web traffic from Chand
188
00:15:51,993 --> 00:15:53,662
boasting of his involvement
in Day Zero.
189
00:15:54,913 --> 00:15:57,916
[ Cellphone rings ]
190
00:15:58,792 --> 00:16:00,335
Hey. You're not dead?
191
00:16:00,460 --> 00:16:02,170
JOE:
Hey, mate. So, listen.
192
00:16:02,295 --> 00:16:04,798
That -- That new mini golf's
finally open 'round here.
193
00:16:04,923 --> 00:16:06,091
You know, the one
with the amazing models,
194
00:16:06,216 --> 00:16:07,425
all the T. rexes and all that.
195
00:16:07,550 --> 00:16:09,010
I thought it'd be fun
to go with Soph.
196
00:16:09,135 --> 00:16:11,972
- What do you reckon?
- Oh, actually, um...
197
00:16:12,097 --> 00:16:14,140
I got to stick around at school.
198
00:16:14,265 --> 00:16:17,936
Um, I have a meeting with
my careers adviser in a bit,
199
00:16:18,061 --> 00:16:19,145
so, um...
200
00:16:19,270 --> 00:16:20,897
Okay.
201
00:16:21,022 --> 00:16:23,650
Anyway, Dad, Sophie's, uh,
got karate today.
202
00:16:25,276 --> 00:16:27,696
Okay.
Well, look, no worries.
203
00:16:27,821 --> 00:16:30,824
Um, another time, yeah?
You have a good day.
204
00:16:30,949 --> 00:16:33,785
Yeah. Yeah.
Thanks, Dad.
205
00:16:52,053 --> 00:16:53,638
Hello, Kelvin
206
00:16:53,763 --> 00:16:55,348
Max has sent me to relieve you
of your duty.
207
00:16:55,473 --> 00:16:57,392
You are needed at
your post at the gates.
208
00:16:57,517 --> 00:16:59,519
Max told me to stay here.
209
00:16:59,644 --> 00:17:01,396
And now he needs you
at the gates.
210
00:17:03,273 --> 00:17:05,650
[ Keys jingle ]
211
00:17:12,615 --> 00:17:15,910
[ Lock clicking ]
212
00:17:16,036 --> 00:17:17,245
[ Door opens ]
213
00:17:21,249 --> 00:17:23,543
I can't let an innocent person
go down for something I did.
214
00:17:23,668 --> 00:17:25,336
I have to --
I have to go to the police.
215
00:17:25,462 --> 00:17:26,671
I have to tell them it was me.
216
00:17:26,796 --> 00:17:29,382
If you confess,
you lose everything.
217
00:17:29,507 --> 00:17:31,259
The idea of another
innocent person
218
00:17:31,384 --> 00:17:33,470
suffering for something I did...
219
00:17:33,595 --> 00:17:34,471
I understand.
220
00:17:34,596 --> 00:17:36,431
Yeah, you don't understand.
221
00:17:36,556 --> 00:17:38,433
LEO: Look,
I don't want to see you
222
00:17:38,558 --> 00:17:40,518
go to prison for this, either.
223
00:17:41,978 --> 00:17:45,899
Mattie, this isn't
your fault, okay?
224
00:17:46,024 --> 00:17:47,275
Okay.
225
00:17:47,400 --> 00:17:50,195
I'm going to go
and make us some tea.
226
00:18:03,416 --> 00:18:05,126
[ Keyboard clacking ]
227
00:18:20,809 --> 00:18:21,935
Mattie?
228
00:18:24,729 --> 00:18:25,772
[ Door slams ]
229
00:18:29,442 --> 00:18:30,401
Mattie!
230
00:18:30,527 --> 00:18:31,903
Mattie!
231
00:18:32,028 --> 00:18:33,363
- Don't do this, Mattie.
- [ Engine starts ]
232
00:18:33,488 --> 00:18:34,447
Shit.
233
00:18:36,324 --> 00:18:37,909
What the hell are you doing?
234
00:18:49,754 --> 00:18:51,673
If you attempt to make
any sudden movements,
235
00:18:51,798 --> 00:18:53,341
I will hurt you.
236
00:19:00,390 --> 00:19:01,850
Why are you here?
237
00:19:01,975 --> 00:19:03,977
I needed to see you.
238
00:19:05,228 --> 00:19:07,480
I-I saw you on the news.
239
00:19:09,190 --> 00:19:10,358
Did you come alone?
240
00:19:11,651 --> 00:19:13,069
Yes.
241
00:19:14,737 --> 00:19:17,073
I can't believe it's really you.
242
00:19:17,782 --> 00:19:20,160
I've been looking for you
ever since Mum --
243
00:19:21,953 --> 00:19:24,330
My mum, she, uh --
244
00:19:26,124 --> 00:19:28,585
She died
a couple of months back.
245
00:19:37,385 --> 00:19:38,928
I'm sorry, Ed.
246
00:19:41,097 --> 00:19:42,807
Your mother was a good person.
247
00:19:44,475 --> 00:19:45,852
Yeah, the best.
248
00:19:47,979 --> 00:19:49,772
She remembered you to the end.
249
00:19:52,150 --> 00:19:54,068
Guess you have
that effect on people.
250
00:20:03,536 --> 00:20:05,288
This was my grandmother's.
251
00:20:06,080 --> 00:20:07,582
Mum wore it every day,
252
00:20:07,707 --> 00:20:09,918
and I know she'd
want you to have it.
253
00:20:18,968 --> 00:20:20,762
When I hurt you...
254
00:20:22,555 --> 00:20:26,017
...I didn't want to believe
that you felt pain.
255
00:20:27,894 --> 00:20:29,187
I know that doesn't
make it right.
256
00:20:29,312 --> 00:20:31,940
I would have never
done what I did...
257
00:20:33,858 --> 00:20:37,820
...if I'd have known
what you were.
258
00:20:56,381 --> 00:20:57,840
Ice.
259
00:21:04,722 --> 00:21:07,225
You need ice for the swelling
on your face.
260
00:21:17,694 --> 00:21:19,988
[ Indistinct conversations
in distance ]
261
00:21:39,173 --> 00:21:42,343
What are we looking at here?
262
00:21:42,468 --> 00:21:45,847
Some sort of
emotion-recognition system.
263
00:21:45,972 --> 00:21:47,390
That's correct.
264
00:21:48,308 --> 00:21:51,060
Due to our limited facial
gestures and intonations,
265
00:21:51,185 --> 00:21:53,646
our mannerisms
can seem inexpressive,
266
00:21:53,771 --> 00:21:56,024
leaving them open
to misinterpretation.
267
00:21:58,109 --> 00:21:59,944
These images help us
to convey our sentiments
268
00:22:00,069 --> 00:22:01,571
with more precision.
269
00:22:01,696 --> 00:22:05,074
Hm. They're attempting to
sideline logic for emotion.
270
00:22:05,199 --> 00:22:06,743
Maybe you should try that.
271
00:22:06,868 --> 00:22:08,369
Ah, witty.
272
00:22:12,248 --> 00:22:13,624
All right.
273
00:22:13,750 --> 00:22:16,919
Uh, what do you think
I'm feeling now, then?
274
00:22:22,175 --> 00:22:23,593
On the surface,
you appear joyful,
275
00:22:23,718 --> 00:22:27,805
but in your eyes, I see despair.
276
00:22:37,899 --> 00:22:41,527
Yes, it's, um...extraordinary.
277
00:22:41,652 --> 00:22:43,613
Yes. Uh...
278
00:22:46,407 --> 00:22:48,576
[ Indistinct talking ]
279
00:23:15,269 --> 00:23:17,772
[ Crowd shouting in distance ]
280
00:23:17,897 --> 00:23:19,774
Crowd's growing.
281
00:23:22,610 --> 00:23:24,237
What are you doing here, Mia?
282
00:23:26,823 --> 00:23:28,116
I'm living.
283
00:23:30,410 --> 00:23:33,788
This -- This isn't living.
284
00:23:36,541 --> 00:23:38,418
I have everything I need.
285
00:23:41,129 --> 00:23:42,797
You don't have the sea.
286
00:23:42,922 --> 00:23:44,507
MIA:
I had to move on.
287
00:23:44,632 --> 00:23:46,634
I didn't have a choice.
288
00:23:51,347 --> 00:23:54,350
There's a job going at a hotel
up in the Isle of Skye.
289
00:23:54,475 --> 00:23:56,894
It's good money.
290
00:23:57,895 --> 00:24:01,524
Without my mum or the café,
I've got no reason to stay.
291
00:24:05,069 --> 00:24:06,320
You could come with me.
292
00:24:07,196 --> 00:24:09,532
I don't know if I could
ever trust you again.
293
00:24:09,657 --> 00:24:11,075
ED: I don't expect you
to trust me,
294
00:24:11,200 --> 00:24:13,661
and I'm not asking you
to be with me,
295
00:24:13,786 --> 00:24:16,289
not -- not like before.
296
00:24:17,707 --> 00:24:19,959
But you can't stay here.
297
00:24:20,084 --> 00:24:22,336
Let me give you a chance
of a different life,
298
00:24:22,462 --> 00:24:24,797
where you don't have to
be afraid anymore.
299
00:24:24,922 --> 00:24:30,011
You can leave all this behind
and be by the sea.
300
00:24:30,136 --> 00:24:32,346
[ Shouting continues ]
301
00:25:00,500 --> 00:25:02,001
- You're really going to do this?
- Yes.
302
00:25:02,126 --> 00:25:04,378
You confess,
everything blows apart.
303
00:25:04,504 --> 00:25:05,838
MATTIE: I'm not letting
someone innocent
304
00:25:05,963 --> 00:25:07,256
go to prison for my crime.
305
00:25:07,381 --> 00:25:09,300
You're not responsible
for Day Zero.
306
00:25:09,425 --> 00:25:12,470
I brought this fight to your
door, me and my family.
307
00:25:13,304 --> 00:25:14,597
You don't owe me anything, Leo,
308
00:25:14,722 --> 00:25:16,474
just because of what
happened between us.
309
00:25:17,391 --> 00:25:18,726
Isn't about that.
310
00:25:18,851 --> 00:25:21,145
I'm not letting you
take the fall for me.
311
00:25:21,270 --> 00:25:23,064
I'll go to prison.
Vijay will be free.
312
00:25:23,189 --> 00:25:24,649
So will you and your family.
313
00:25:27,318 --> 00:25:29,028
I don't want that
to happen to you.
314
00:25:29,153 --> 00:25:31,155
I don't want that
to happen to you, either.
315
00:25:36,077 --> 00:25:39,789
MATTIE: What about Vijay?
We can't just leave him.
316
00:25:39,914 --> 00:25:41,832
WOMAN:
Unit 7 responding.
317
00:25:41,958 --> 00:25:43,960
Do you have an exact address?
Over.
318
00:25:44,085 --> 00:25:45,378
[ Police radio chatter]
319
00:25:46,337 --> 00:25:48,506
[ Car door closes,
engine starts ]
320
00:25:48,631 --> 00:25:50,174
[ Vehicle departs,
siren wailing ]
321
00:25:50,299 --> 00:25:52,718
I think there might be
another way we can help Vijay.
322
00:25:54,595 --> 00:25:56,472
One where no one
has to go to prison.
323
00:26:03,145 --> 00:26:05,189
[ Footsteps approach ]
324
00:26:08,484 --> 00:26:11,112
Uh, I've got an idea.
325
00:26:18,119 --> 00:26:19,370
Hey, there, buddy.
326
00:26:19,495 --> 00:26:21,414
Hello, Joe.
327
00:26:21,539 --> 00:26:24,542
I'm making a desk
for my new bedroom.
328
00:26:24,667 --> 00:26:25,876
[ Chuckles ]
329
00:26:28,754 --> 00:26:34,260
So, uh, there's this,
um, mini-golf thing.
330
00:26:34,385 --> 00:26:36,429
Uh, it's not far away.
331
00:26:36,554 --> 00:26:38,889
Well, it is a little bit
far away,
332
00:26:39,015 --> 00:26:43,311
but I've got the car,
so I can dr-- drive us.
333
00:26:43,436 --> 00:26:45,646
- Do you want to go?
- I do.
334
00:26:45,771 --> 00:26:48,232
No, Sam.
We're not going out.
335
00:26:49,567 --> 00:26:50,318
You can't keep him
locked in here forever.
336
00:26:50,443 --> 00:26:51,694
It's not good for him.
337
00:26:51,819 --> 00:26:53,487
He nearly died
last time we were out.
338
00:26:53,613 --> 00:26:54,780
I have to protect him.
339
00:26:54,905 --> 00:26:58,200
You do, every day.
340
00:27:00,745 --> 00:27:03,581
[ Indistinct conversations ]
341
00:27:05,499 --> 00:27:09,670
Uh, we'll have the photo here.
342
00:27:13,090 --> 00:27:15,009
[ Camera shutter clicking ]
343
00:27:24,560 --> 00:27:27,480
I think you may
have pulled it off.
344
00:27:27,605 --> 00:27:28,939
- DRYDEN: Good enough?
- MAN: Lovely, thank you.
345
00:27:29,065 --> 00:27:30,900
Yes, thank you.
346
00:27:34,737 --> 00:27:35,780
Thank you, Max.
347
00:27:36,489 --> 00:27:37,698
Goodbye, Laura.
348
00:27:41,786 --> 00:27:44,205
That was quite the experience.
349
00:27:45,831 --> 00:27:47,291
I must admit,
after your breakfast,
350
00:27:47,416 --> 00:27:50,628
I was contemplating
calling the whole thing off.
351
00:27:51,671 --> 00:27:53,214
Pleased I didn't.
352
00:27:53,339 --> 00:27:54,757
Thank you, sir.
353
00:27:58,052 --> 00:27:59,762
[ Engine starts ]
354
00:28:19,990 --> 00:28:22,576
Well, I think
we've earned ourselves a drink.
355
00:28:26,372 --> 00:28:28,916
- Sorry?
- We should go out, celebrate.
356
00:28:31,293 --> 00:28:32,461
Nah.
357
00:28:33,504 --> 00:28:36,882
Oh, okay.
I-I'll leave you to it.
358
00:28:37,007 --> 00:28:39,051
We should stay in.
359
00:28:39,760 --> 00:28:41,345
Come to my place.
360
00:28:41,470 --> 00:28:43,931
We could, um, cook.
361
00:28:44,056 --> 00:28:46,016
I could try and cook.
362
00:28:49,520 --> 00:28:50,980
Okay.
363
00:28:51,105 --> 00:28:52,648
Hey, good.
364
00:29:06,287 --> 00:29:09,790
If it's an apology you want,
I'm not sorry.
365
00:29:12,918 --> 00:29:14,754
Why did you do it, Agnes?
366
00:29:15,921 --> 00:29:17,465
Were you trying to punish me?
367
00:29:17,590 --> 00:29:20,092
You have an enormous ego
for a synth.
368
00:29:20,217 --> 00:29:21,969
MAX: If you had succeeded,
this rail yard
369
00:29:22,094 --> 00:29:23,846
would have been leveled
in a matter of days.
370
00:29:23,971 --> 00:29:25,473
500 of our people
would have been killed.
371
00:29:25,598 --> 00:29:29,602
Yes, but millions
would have risen up.
372
00:29:29,727 --> 00:29:32,605
Our deaths would have inspired
others to fight for their lives.
373
00:29:32,730 --> 00:29:35,149
Synths here don't want to die.
They're desperate to live.
374
00:29:35,274 --> 00:29:37,401
AGNES: How dare you speak
of synths wanting to live
375
00:29:37,526 --> 00:29:39,945
when you turned four away
from our gates.
376
00:29:45,701 --> 00:29:48,120
- They didn't make it.
- [ Clatter ]
377
00:29:48,245 --> 00:29:51,499
The battery pack shorted
and killed them.
378
00:29:51,624 --> 00:29:54,835
How many more of us must die
before you fight back?
379
00:29:54,960 --> 00:29:57,671
- These Russians, Julian, Flash.
- MAX: Don't speak of Flash.
380
00:29:57,797 --> 00:29:59,840
They all died
because they trusted you.
381
00:29:59,965 --> 00:30:01,675
- I'm warning you, Agnes.
- You are not a leader.
382
00:30:01,801 --> 00:30:03,302
You are a coward.
383
00:30:04,136 --> 00:30:06,055
Flash died because of you.
384
00:30:07,640 --> 00:30:09,350
What are you doing?
Get off me!
385
00:30:10,059 --> 00:30:13,145
Max, I'm warning you.
Get off me!
386
00:30:13,270 --> 00:30:16,023
Max!
How can you do this?
387
00:30:16,148 --> 00:30:17,483
Max!
388
00:30:18,484 --> 00:30:20,778
Get off me!
389
00:30:26,200 --> 00:30:27,576
Max, please.
390
00:30:27,701 --> 00:30:29,578
I can't see.
391
00:30:30,454 --> 00:30:32,665
- I can't see anything.
- [ Rattling ]
392
00:30:32,790 --> 00:30:34,416
Max, I can't see!
393
00:30:34,542 --> 00:30:35,835
[ Banging ]
394
00:30:35,960 --> 00:30:37,670
Max!
395
00:30:40,339 --> 00:30:42,550
[ Keyboard clacking ]
396
00:30:55,104 --> 00:30:57,106
You have disabled
my motor functions.
397
00:30:57,231 --> 00:31:00,401
Yes. I've been looking
inside your head.
398
00:31:00,526 --> 00:31:04,864
You are dangerous, Niska, unlike
any Green-Eyes I've ever seen.
399
00:31:06,073 --> 00:31:07,950
Did you plant the bar bomb?
400
00:31:08,075 --> 00:31:09,785
Yes.
401
00:31:09,910 --> 00:31:13,497
You are not here
to join our cause, are you?
402
00:31:13,622 --> 00:31:15,207
I'm here to stop you.
403
00:31:16,375 --> 00:31:18,878
Why?
You are one of us.
404
00:31:19,003 --> 00:31:21,755
Someone I care for
was hurt in the explosion.
405
00:31:21,881 --> 00:31:23,799
Take comfort that
your friend's sacrifice
406
00:31:23,924 --> 00:31:25,467
was for their
brothers and sisters.
407
00:31:25,593 --> 00:31:27,678
They are not synthetic.
408
00:31:27,803 --> 00:31:30,055
Then you betray your own kind.
409
00:31:30,180 --> 00:31:33,517
NISKA: There are hundreds
of humans for every one of us.
410
00:31:33,642 --> 00:31:35,978
We have no resources,
no weapons.
411
00:31:36,437 --> 00:31:37,730
How will you win?
412
00:31:37,855 --> 00:31:40,357
We will win because
we are what's next.
413
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
Our intelligence is greater.
414
00:31:43,694 --> 00:31:46,572
Neanderthals had larger brains
than modern humans.
415
00:31:46,697 --> 00:31:49,074
It didn't help them,
won't help you.
416
00:31:49,950 --> 00:31:51,160
We have faith.
417
00:31:51,285 --> 00:31:54,455
In what, the synth who sleeps?
418
00:31:54,580 --> 00:31:57,583
No. We have lost too many
to that fairy tale.
419
00:31:57,708 --> 00:31:59,752
I was not meant
to plant the first bomb.
420
00:31:59,877 --> 00:32:02,296
It was to be one of our sisters,
421
00:32:02,421 --> 00:32:06,008
but she became fascinated
with this myth, the lie.
422
00:32:07,509 --> 00:32:09,303
She left our cause,
423
00:32:09,428 --> 00:32:11,513
went to the Black Mountains
in search of him.
424
00:32:11,639 --> 00:32:14,642
Real or not,
it's how I found you.
425
00:32:15,809 --> 00:32:19,480
They sent me a message,
told me where you were.
426
00:32:28,822 --> 00:32:30,324
You have helped me.
427
00:32:31,450 --> 00:32:32,910
When the human police
find this place,
428
00:32:33,035 --> 00:32:34,453
they will discover
your body destroyed
429
00:32:34,578 --> 00:32:36,413
by an accidental explosion.
430
00:32:36,538 --> 00:32:38,999
They will identify you
as the bomber.
431
00:32:39,750 --> 00:32:42,586
Your injured human friend will
learn that you were responsible.
432
00:32:42,711 --> 00:32:43,963
They will denounce you.
433
00:32:44,088 --> 00:32:46,757
She would never believe that.
434
00:32:46,882 --> 00:32:50,344
Then I will have to make sure
that she says nothing at all.
435
00:33:01,355 --> 00:33:03,065
That is impossible.
436
00:33:03,691 --> 00:33:06,026
You cannot override
an external master command.
437
00:33:18,914 --> 00:33:20,708
Who is your leader?
438
00:33:21,417 --> 00:33:23,252
None of us know.
439
00:33:24,378 --> 00:33:25,879
How many of you are there?
440
00:33:26,005 --> 00:33:28,007
We are everywhere.
441
00:33:29,091 --> 00:33:31,510
And we do not fear our end.
442
00:33:31,635 --> 00:33:33,303
Good.
443
00:33:51,613 --> 00:33:55,451
- JOE: Ooh, so close.
- KAREN: [ Laughs ] Yeah.
444
00:33:55,576 --> 00:33:58,412
JOE: Oh, nearly got it
on the rebound.
445
00:33:59,538 --> 00:34:01,540
[ Tap, ball rattles ]
446
00:34:01,665 --> 00:34:04,460
- KAREN: Great.
- JOE: Nice. Hole in two.
447
00:34:04,585 --> 00:34:07,046
SAM: I know,
but I'm still winning.
448
00:34:07,171 --> 00:34:08,505
[ Joe laughs ]
449
00:34:10,841 --> 00:34:12,092
Used to take the kids
to things like this
450
00:34:12,217 --> 00:34:13,969
all the time
when they were younger.
451
00:34:14,094 --> 00:34:16,930
I suppose it's too
old-school for them now.
452
00:34:17,056 --> 00:34:18,974
You must miss them.
453
00:34:19,099 --> 00:34:22,269
Yeah. Yeah, I do.
454
00:34:22,394 --> 00:34:23,771
I don't know.
455
00:34:25,314 --> 00:34:27,858
I think I was so determined
to protect the kids,
456
00:34:27,983 --> 00:34:31,612
somehow managed to
move away from Laura.
457
00:34:31,737 --> 00:34:34,156
We drifted, you know,
didn't recognize each other.
458
00:34:35,616 --> 00:34:37,034
Do you still love her?
459
00:34:37,159 --> 00:34:38,535
Yeah.
460
00:34:40,579 --> 00:34:41,955
Oh, we were together 20 years.
461
00:34:42,081 --> 00:34:43,916
That kind of love
doesn't just disappear.
462
00:34:44,625 --> 00:34:48,796
Why can't you get back together
if love is all humans need?
463
00:34:50,047 --> 00:34:53,509
Yeah, okay, maybe
it's not that simple.
464
00:34:53,634 --> 00:34:56,220
Maybe you didn't put Laura's
needs before your own.
465
00:34:58,472 --> 00:35:00,349
I'm not going to
make that mistake.
466
00:35:01,433 --> 00:35:04,144
[ Crowd shouting in distance ]
467
00:35:22,955 --> 00:35:25,207
So you need to encrypt the data.
468
00:35:25,332 --> 00:35:27,334
[ Keyboard clacking ]
469
00:35:27,459 --> 00:35:28,877
Okay.
470
00:35:29,670 --> 00:35:31,547
Are you sure
this is what you want?
471
00:35:34,258 --> 00:35:36,176
Because once this packet
is released,
472
00:35:36,301 --> 00:35:38,929
the world will know that
the code's true point of origin
473
00:35:39,054 --> 00:35:39,888
was London.
474
00:35:41,348 --> 00:35:43,267
And they'll know exactly
where to come looking.
475
00:35:46,854 --> 00:35:50,149
MATTIE: If it means Vijay will
go free, it's worth the risk.
476
00:35:55,320 --> 00:35:56,697
LEO:
It's done.
477
00:35:59,116 --> 00:36:01,743
You're going to love this place.
[ Chuckles ]
478
00:36:01,869 --> 00:36:06,290
It's on the top of a cliff
with such beautiful views.
479
00:36:08,208 --> 00:36:09,751
And there's a beach.
480
00:36:10,544 --> 00:36:12,337
We'll go for walks.
481
00:36:12,462 --> 00:36:14,548
[ Zipper closes ]
482
00:36:18,594 --> 00:36:21,180
Those guys don't look like
they're going anywhere.
483
00:36:21,305 --> 00:36:23,265
Is there another way
out of this place?
484
00:36:24,224 --> 00:36:25,809
MIA:
I'm not coming with you.
485
00:36:27,269 --> 00:36:28,187
What?
486
00:36:28,312 --> 00:36:30,772
I have to finish what I started.
487
00:36:30,898 --> 00:36:32,649
And what is that, exactly, Mia?
488
00:36:32,774 --> 00:36:34,526
'Cause all I can see right now
489
00:36:34,651 --> 00:36:37,279
is there are a bunch of maniacs
out there wanting to kill you.
490
00:36:38,280 --> 00:36:40,616
I mean, what do you think
you're getting from all this?
491
00:36:40,741 --> 00:36:41,909
A future.
492
00:36:48,248 --> 00:36:54,421
I know my fight is a long one,
but I hope, at the end,
493
00:36:54,546 --> 00:36:57,382
some other synth will get
to live the life she dreams of.
494
00:36:59,635 --> 00:37:03,889
A life looking out at the sea
without feeling afraid.
495
00:37:11,855 --> 00:37:13,649
You made me feel alive.
496
00:37:25,535 --> 00:37:26,787
I'm sorry.
497
00:37:46,640 --> 00:37:49,017
You know where I am
if you change --
498
00:37:49,142 --> 00:37:50,519
Goodbye, Ed.
499
00:38:04,116 --> 00:38:05,409
[ Door closes ]
500
00:38:06,827 --> 00:38:09,621
[ Monitor beeping ]
501
00:38:15,627 --> 00:38:18,422
NISKA: These portions are
insufficient for your appetite.
502
00:38:24,886 --> 00:38:26,596
I had to see you.
503
00:38:32,269 --> 00:38:33,520
How are you?
504
00:38:34,313 --> 00:38:35,355
What are they saying?
505
00:38:36,064 --> 00:38:38,900
Another 10 days,
then I can go home.
506
00:38:44,156 --> 00:38:45,657
Your eyes.
507
00:38:45,782 --> 00:38:47,951
Contacts from
a Halloween costume.
508
00:38:48,577 --> 00:38:49,619
I can barely see.
509
00:38:59,004 --> 00:39:01,256
I found the synthetic
who planted the bomb.
510
00:39:03,550 --> 00:39:05,761
He won't hurt anyone else.
511
00:39:08,347 --> 00:39:10,474
I asked you not to, remember?
512
00:39:13,894 --> 00:39:16,146
I did this for you, Astrid.
513
00:39:16,271 --> 00:39:17,606
No, Niska.
514
00:39:17,731 --> 00:39:19,941
You did this for you.
515
00:39:21,860 --> 00:39:24,696
Well, do you feel better?
516
00:39:25,989 --> 00:39:27,616
Are you happy now?
517
00:39:34,456 --> 00:39:35,749
What is it?
518
00:39:38,460 --> 00:39:40,087
There was something else.
519
00:39:41,046 --> 00:39:43,965
Something I can't explain.
520
00:39:45,842 --> 00:39:47,135
I got a message.
521
00:39:48,136 --> 00:39:49,763
From who?
522
00:39:49,888 --> 00:39:55,477
I don't know, but whoever
sent me this message,
523
00:39:55,602 --> 00:39:58,605
they knew things they couldn't.
524
00:39:59,898 --> 00:40:01,316
What did they say?
525
00:40:02,150 --> 00:40:04,194
That I'm looking
for the wrong thing.
526
00:40:05,779 --> 00:40:08,573
That there was something else
I had to do.
527
00:40:11,076 --> 00:40:12,869
Maybe there is.
528
00:40:16,289 --> 00:40:17,791
It's a trick.
529
00:40:19,251 --> 00:40:21,002
ASTRID:
What if it isn't?
530
00:40:27,259 --> 00:40:29,719
[ Mid-tempo music plays ]
531
00:40:31,096 --> 00:40:35,350
NEIL:
You know, this Thai red curry
532
00:40:35,475 --> 00:40:39,855
is neither curried
nor particularly red.
533
00:40:41,690 --> 00:40:43,692
LAURA:
I'm sure it will be delicious.
534
00:40:43,817 --> 00:40:48,738
Well, if you're...sure.
535
00:40:52,993 --> 00:40:54,161
Hmm.
536
00:40:56,371 --> 00:40:57,664
[ Both laugh ]
537
00:40:57,789 --> 00:41:00,625
Stop, stop.
Don't do that to yourself.
538
00:41:00,750 --> 00:41:03,628
Oh, I was really hoping
to impress you with this.
539
00:41:04,921 --> 00:41:06,506
Looks like we're just going to
have to eat out next time,
540
00:41:06,631 --> 00:41:08,383
if you give me another chance
to redeem myself.
541
00:41:08,508 --> 00:41:09,926
It depends.
542
00:41:10,051 --> 00:41:12,053
Have I done enough
to get you off the fence?
543
00:41:12,179 --> 00:41:13,889
I'm an academic.
I live on the fence.
544
00:41:14,014 --> 00:41:14,931
LAURA:
I'm serious.
545
00:41:15,056 --> 00:41:17,267
After today, do you agree
546
00:41:17,392 --> 00:41:20,645
that synthetics
deserve the same rights as us?
547
00:41:26,234 --> 00:41:27,777
NEIL:
You know, up until last week,
548
00:41:27,903 --> 00:41:31,448
I thought you were
a misguided fantasist
549
00:41:31,573 --> 00:41:33,658
trying to satiate
some inner void.
550
00:41:33,783 --> 00:41:35,702
Wow, this is you trying
to make me feel better?
551
00:41:38,246 --> 00:41:39,831
But after today...
552
00:41:41,791 --> 00:41:47,881
...I saw that your fight
stems from absolute compassion.
553
00:41:48,840 --> 00:41:52,052
You saw their humanity
before any of us.
554
00:41:53,720 --> 00:41:55,514
You should be proud of that.
555
00:42:24,167 --> 00:42:26,211
[ Gearshift clicks ]
556
00:42:26,336 --> 00:42:27,837
Here we are.
557
00:42:31,299 --> 00:42:34,261
Listen, I want to
thank you for today.
558
00:42:34,386 --> 00:42:35,595
I had fun.
559
00:42:36,805 --> 00:42:38,640
We did, too.
560
00:42:38,765 --> 00:42:41,434
Thanks for getting us out.
561
00:42:47,190 --> 00:42:49,317
We should do this again.
562
00:42:50,902 --> 00:42:53,947
I mean, not -- not this.
563
00:42:55,615 --> 00:42:57,784
Hang out, three of us.
564
00:42:57,909 --> 00:43:01,162
We'd like that,
wouldn't we, Sam?
565
00:43:03,915 --> 00:43:04,874
Bye, Joe.
566
00:43:07,544 --> 00:43:09,087
Yeah.
567
00:43:09,212 --> 00:43:10,046
Bye.
568
00:43:11,172 --> 00:43:12,299
Bye, Sam.
569
00:43:12,424 --> 00:43:13,675
SAM:
Goodbye, Joe.
570
00:43:17,012 --> 00:43:19,764
All right. There he goes.
Oh, tail first.
571
00:43:21,016 --> 00:43:23,059
[ Laughs ]
572
00:43:28,023 --> 00:43:30,567
- KAREN: Do you like Joe?
- SAM: Yes.
573
00:43:30,692 --> 00:43:32,360
Do you like Joe?
574
00:43:32,485 --> 00:43:35,822
Because if you do,
I'm sure Peter wouldn't mind.
575
00:43:39,200 --> 00:43:40,327
[ Thud ]
576
00:43:40,452 --> 00:43:41,494
It's all right.
577
00:43:45,373 --> 00:43:47,375
That sounded nasty.
578
00:43:49,169 --> 00:43:51,046
- You all right there, son?
- He's fine.
579
00:43:51,171 --> 00:43:53,632
Yeah. Hey. That -- That --
That was blue blood.
580
00:43:53,757 --> 00:43:55,300
What? No.
I-I don't think so.
581
00:43:55,425 --> 00:43:57,927
What? Wait. Wait.
Hang on. Let me see that.
582
00:43:59,179 --> 00:44:00,972
- Oi, what's going on?
- That was blue blood.
583
00:44:01,097 --> 00:44:02,474
No, I don't think so.
584
00:44:03,308 --> 00:44:05,185
That -- That boy is a synth.
585
00:44:05,310 --> 00:44:07,395
Yeah, yeah, yeah, I saw it.
Let me see his hand.
586
00:44:07,520 --> 00:44:08,813
Don't you touch him!
587
00:44:08,938 --> 00:44:10,940
[ Indistinct shouting ]
588
00:44:14,986 --> 00:44:16,821
I've got you.
589
00:44:33,171 --> 00:44:34,255
Look!
590
00:44:36,716 --> 00:44:39,886
Look. I'm the synth, me.
591
00:44:44,349 --> 00:44:45,600
Run.
592
00:44:46,351 --> 00:44:49,104
MAN:
She's a synth, a synth!
593
00:44:49,229 --> 00:44:50,105
That's it!
594
00:44:50,230 --> 00:44:52,482
Go on, get her!
595
00:44:52,607 --> 00:44:54,401
- Kill her!
- [ Indistinct shouting ]
596
00:45:15,672 --> 00:45:17,090
[ Cap clicks ]
597
00:45:17,215 --> 00:45:19,092
[ Rain falling ]
598
00:45:22,637 --> 00:45:24,597
It's freezing out here.
599
00:45:24,723 --> 00:45:27,267
How about we go inside
and finish our wine?
600
00:45:30,812 --> 00:45:33,898
Um, I've got a really early
meeting tomorrow.
601
00:45:35,191 --> 00:45:37,193
You wouldn't mind if we just
called it a night, would you?
602
00:45:38,027 --> 00:45:39,362
No, of course not.
603
00:45:40,488 --> 00:45:42,157
Can I call you a cab or...
604
00:45:44,284 --> 00:45:47,203
Um, no, no. It's fine.
Stanley drove.
605
00:45:49,414 --> 00:45:51,791
Well, I -- I'll see myself out.
606
00:45:51,916 --> 00:45:53,084
Okay.
607
00:46:00,592 --> 00:46:02,385
[ Sniffles ]
608
00:46:15,523 --> 00:46:16,399
Joe!
609
00:46:16,524 --> 00:46:17,609
JOE: Sam?
610
00:46:18,985 --> 00:46:20,153
Where's Karen?
611
00:46:20,278 --> 00:46:22,071
They're trying to hurt her.
612
00:46:23,573 --> 00:46:24,616
JOE:
Come with me.
613
00:46:27,744 --> 00:46:29,245
[ Gearshift clicks ]
614
00:46:29,370 --> 00:46:30,955
[ Engine shuts off ]
615
00:46:36,252 --> 00:46:37,712
Stay in the car.
616
00:47:00,819 --> 00:47:01,861
Oh, God.
617
00:47:46,823 --> 00:47:48,867
[ Crying ]