1 00:00:00,710 --> 00:00:04,755 MATTIE: 110,000 dead because I released the code. 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,881 The Green-Eyes are broken. 3 00:00:06,007 --> 00:00:08,009 They don't have to do anything that we say. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,052 But the Orange-Eyes do. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,013 In time, the humans will accept us. 6 00:00:12,138 --> 00:00:14,265 You're always slagging off Waltringham. It's where I live. 7 00:00:14,390 --> 00:00:16,267 - Am I going to be ready? - Yes. 8 00:00:16,392 --> 00:00:19,061 I've masked all your electronic signatures. 9 00:00:20,271 --> 00:00:22,773 Today, we rise. Our fight back begins. 10 00:00:22,898 --> 00:00:25,151 If any synthetic has information about the bombing, 11 00:00:25,276 --> 00:00:25,818 I will find them. 12 00:00:25,943 --> 00:00:28,195 I've been asked to join the Dryden Commission. 13 00:00:28,320 --> 00:00:31,282 Dryden will change nothing. We are dying almost daily. 14 00:00:31,407 --> 00:00:34,910 If I do this, Leo may die. If I do not, a synth will die. 15 00:00:35,036 --> 00:00:36,829 - Stop this! You can't! - MAX: Try to understand. 16 00:00:36,954 --> 00:00:38,789 - Armed police! - Search the place. 17 00:00:38,914 --> 00:00:41,208 - Back on your knees! - Agnes? Do as he says. 18 00:00:48,007 --> 00:00:49,341 You. 19 00:00:49,467 --> 00:00:52,845 Tell it to get down before we put it down. 20 00:00:52,970 --> 00:00:55,598 Agnes. Please. They'll shoot us all. 21 00:00:55,723 --> 00:00:58,059 Weapons ready! They make a move, you engage. 22 00:00:58,184 --> 00:00:59,560 Agnes, please. 23 00:01:01,687 --> 00:01:05,733 Three, two... 24 00:01:05,858 --> 00:01:07,693 - Stop moving! - Don't move! 25 00:01:07,818 --> 00:01:09,070 - Hey! Hey! - Hey, you! 26 00:01:09,195 --> 00:01:10,279 OFFICER: Down! 27 00:01:19,413 --> 00:01:21,082 Kneel. 28 00:01:33,427 --> 00:01:35,596 We will cooperate. 29 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 [ Beep ] 30 00:01:45,397 --> 00:01:48,109 Come out! Both of you! 31 00:01:52,404 --> 00:01:54,740 Please. Come on, come on, come on, come on, come on. 32 00:01:59,537 --> 00:02:02,456 Show yourselves! Now! 33 00:02:11,799 --> 00:02:14,135 It's a bad reading. Says there's only one here now. 34 00:02:26,272 --> 00:02:27,439 [ Cellphone rings ] 35 00:02:27,565 --> 00:02:28,858 Yes, ma'am? 36 00:02:31,402 --> 00:02:34,029 What, now? 37 00:02:34,155 --> 00:02:35,197 Understood. 38 00:02:35,322 --> 00:02:37,241 Okay, wrap it up! We're pulling out! 39 00:02:37,366 --> 00:02:39,285 OFFICER: Yes, sir! 40 00:02:39,410 --> 00:02:41,203 Creepy, innit? 41 00:02:41,328 --> 00:02:43,122 How they fix each other like this. 42 00:02:47,793 --> 00:02:49,628 Still would, though. 43 00:02:49,753 --> 00:02:52,131 What a waste. Hm. 44 00:02:54,341 --> 00:02:55,885 Ugh. 45 00:02:59,430 --> 00:03:00,723 LEAD OFFICER: Regroup at the gate. 46 00:03:00,848 --> 00:03:03,726 Command are dispatching all firearms units to the coast. 47 00:03:03,851 --> 00:03:05,769 A large number of foreign Green-Eyes 48 00:03:05,895 --> 00:03:07,897 are gaining access to the country by sea. 49 00:03:08,022 --> 00:03:09,773 Some are connected to the bar bombers. Over. 50 00:03:09,899 --> 00:03:12,067 OFFICER: G4 and G5 receiving. Over. 51 00:03:13,527 --> 00:03:14,570 - [ Door closes ] - MATTIE: Okay. 52 00:03:14,695 --> 00:03:17,823 Help! Help us! 53 00:03:30,377 --> 00:03:32,296 - Niska, you -- - Shh. 54 00:03:33,964 --> 00:03:37,051 They took him off his ventilator. 55 00:03:39,053 --> 00:03:40,721 He needs intercardiac epinephrine. 56 00:04:50,958 --> 00:04:52,835 Thank you. 57 00:04:56,255 --> 00:04:58,173 They'll return. 58 00:05:00,592 --> 00:05:02,720 [ Lights click ] 59 00:05:02,845 --> 00:05:04,930 Leo. 60 00:05:10,853 --> 00:05:12,771 He's breathing. 61 00:05:16,775 --> 00:05:18,777 MAN: Police have enforced a nationwide curfew 62 00:05:18,902 --> 00:05:21,030 on green-eyed synthetics following a spate 63 00:05:21,155 --> 00:05:25,075 of anti-synth attacks in retaliation for the bar-- 64 00:05:30,456 --> 00:05:31,373 TOBY: Oh. 65 00:05:31,498 --> 00:05:33,459 Oh, hey. 66 00:05:33,584 --> 00:05:35,919 Blimey. You're a rare sighting at this hour. 67 00:05:37,713 --> 00:05:40,424 Oh. I forgot to do the online shop. 68 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 - Sorry. - [ Scoffs ] 69 00:05:48,307 --> 00:05:50,642 Loads of synths died last night. 70 00:05:50,768 --> 00:05:52,519 Yo, they're all right, aren't they? 71 00:05:52,644 --> 00:05:54,855 Max, Mia, Niska? 72 00:05:54,980 --> 00:05:55,939 I think so. For now. 73 00:05:56,065 --> 00:05:57,775 [ Sighs ] 74 00:05:57,900 --> 00:06:00,819 Toby, you might get a hard time today because of what I'm doing. 75 00:06:00,944 --> 00:06:04,990 No, not today. No school. Closed after the bomb. 76 00:06:05,115 --> 00:06:07,993 "Review of synth security procedures." 77 00:06:08,118 --> 00:06:10,454 Well, tomorrow, then. 78 00:06:10,579 --> 00:06:12,206 - If anyone says anything... - It's cool. 79 00:06:12,331 --> 00:06:13,832 I can ride it out. 80 00:06:13,957 --> 00:06:15,793 But you shouldn't have to. 81 00:06:19,797 --> 00:06:21,548 So, school's out. 82 00:06:21,673 --> 00:06:23,842 What are you gonna do with your day off, Ferris? 83 00:06:23,967 --> 00:06:27,930 Dad needs a hand at the shop, actually, so... 84 00:06:28,055 --> 00:06:30,808 Really? It's a bus and two trains. 85 00:06:30,933 --> 00:06:32,935 [ Doorbell rings ] 86 00:06:34,770 --> 00:06:38,023 Don't worry. The nutters don't get up this early. 87 00:06:43,070 --> 00:06:46,240 Hello, Mrs. Hawkins. I am Stanley. 88 00:06:46,365 --> 00:06:48,117 I'm happy for you. 89 00:06:48,242 --> 00:06:49,660 Have you got a parcel or... 90 00:06:49,785 --> 00:06:52,079 I've been appointed by Her Majesty's government 91 00:06:52,204 --> 00:06:54,581 to act as your domestic and professional assistant, 92 00:06:54,706 --> 00:06:56,291 personal security detail, 93 00:06:56,417 --> 00:06:59,545 and driver for the duration of the Dryden Commission. 94 00:06:59,670 --> 00:07:01,755 It's very nice to me-- 95 00:07:03,132 --> 00:07:04,675 No way. I don't want him. 96 00:07:04,800 --> 00:07:06,135 NEHA: Nonnegotiable since the bombing. 97 00:07:06,260 --> 00:07:08,762 - Every member gets one. - I've explained this, Neha. 98 00:07:08,887 --> 00:07:11,181 If my clients see me being chauffeured around 99 00:07:11,306 --> 00:07:12,224 by an Orange-Eyes... 100 00:07:12,349 --> 00:07:14,435 Laura. You're on the Dryden Commission. 101 00:07:14,560 --> 00:07:16,895 You're a target now for synths, as well as humans. 102 00:07:17,020 --> 00:07:18,897 How can I call for synth equality 103 00:07:19,022 --> 00:07:20,441 if I have one carrying my bag? 104 00:07:20,566 --> 00:07:22,276 Well, you take it, or you're out. 105 00:07:26,447 --> 00:07:27,489 ...meet you. 106 00:07:28,907 --> 00:07:31,493 A DNA sample is required for identification 107 00:07:31,618 --> 00:07:34,204 and security purposes. 108 00:07:34,329 --> 00:07:35,289 [ Stanley chimes ] 109 00:07:35,414 --> 00:07:40,127 I am now securely bonded to you as my temporary primary user. 110 00:07:41,086 --> 00:07:43,839 It's Stanley. Comes with the job. 111 00:07:43,964 --> 00:07:47,092 Huh. Mate. He's a unit. 112 00:07:48,177 --> 00:07:49,219 Hello, Toby. 113 00:07:49,344 --> 00:07:51,972 My exaggerated stature is a design feature 114 00:07:52,097 --> 00:07:54,016 of my passive personal protection remit, 115 00:07:54,141 --> 00:07:56,560 to serve as both physical barrier to attacks 116 00:07:56,685 --> 00:07:58,854 and psychological deterrent. 117 00:08:00,355 --> 00:08:03,817 If I may, Mrs. Hawkins, I will now spend seven minutes 118 00:08:03,942 --> 00:08:06,570 reviewing the security profile of your home. 119 00:08:06,695 --> 00:08:09,114 - I recommend we leave at 8:03. - Okay. 120 00:08:11,700 --> 00:08:14,828 A wheat-based food product is combusting in the kitchen. 121 00:08:14,953 --> 00:08:17,080 It will imminently trigger the smoke alarm. 122 00:08:17,206 --> 00:08:19,249 Do I have your authorization 123 00:08:19,374 --> 00:08:21,502 to create a secure, smart home link with the alarm 124 00:08:21,627 --> 00:08:23,212 and disable it to prevent distress? 125 00:08:23,337 --> 00:08:25,297 - I can't smell anything. - [ Alarm beeping ] 126 00:08:25,422 --> 00:08:26,798 Oh! 127 00:08:26,924 --> 00:08:28,175 Yes, do it. 128 00:08:28,300 --> 00:08:30,260 - Do it! - [ Beeping stops ] 129 00:08:37,142 --> 00:08:38,727 Anita could never do that. 130 00:08:46,193 --> 00:08:47,819 Good morning, Sophie. 131 00:08:47,945 --> 00:08:49,613 My name is Stanley. 132 00:08:49,738 --> 00:08:52,032 I reside here now. 133 00:08:52,157 --> 00:08:54,368 It's very nice to meet you. 134 00:09:02,125 --> 00:09:04,169 [ Indistinct shouting ] 135 00:09:04,294 --> 00:09:05,504 Christ. 136 00:09:05,629 --> 00:09:07,839 Do not be alarmed, Mrs. Hawkins. 137 00:09:07,965 --> 00:09:10,342 I have an advanced evasive driving skill set. 138 00:09:10,467 --> 00:09:12,844 If that's intended to reassure, it had the opposite effect. 139 00:09:12,970 --> 00:09:14,012 My apologies, Mrs. Hawkins. 140 00:09:14,137 --> 00:09:15,764 Well, you can call me Laura for a start. 141 00:09:15,889 --> 00:09:17,474 STANLEY: Of course, Laura. 142 00:09:17,599 --> 00:09:19,476 Also if you could stick your head out and tell everyone 143 00:09:19,601 --> 00:09:20,978 to just calm down a bit. 144 00:09:22,187 --> 00:09:23,146 That was a joke. 145 00:09:23,272 --> 00:09:25,232 [ Shouting continues, camera shutters clicking ] 146 00:09:25,357 --> 00:09:26,733 Go right now! 147 00:09:28,193 --> 00:09:30,195 MAN: Green-eyed monsters! Get 'em out! 148 00:09:32,739 --> 00:09:35,158 [ Camera shutters clicking ] 149 00:10:14,114 --> 00:10:15,866 [ Breathes deeply ] 150 00:10:21,747 --> 00:10:22,831 Hi. 151 00:10:22,956 --> 00:10:25,917 - Neil Sommer. - [ Chuckles ] 152 00:10:26,043 --> 00:10:28,128 Oh. [ Laughs ] 153 00:10:28,253 --> 00:10:31,423 No, I was just having a crafty one before we go in. 154 00:10:31,548 --> 00:10:32,924 There's no extractor fan in the gents, 155 00:10:33,050 --> 00:10:34,217 and they won't let me outside. 156 00:10:34,343 --> 00:10:35,761 - Laura Hawkins. - I know. 157 00:10:35,886 --> 00:10:37,346 I saw you on the telly. 158 00:10:37,471 --> 00:10:39,348 So you're on the commission? What as? 159 00:10:39,473 --> 00:10:40,557 Behavioral scientist. 160 00:10:40,682 --> 00:10:43,101 I've led a couple of studies into the Green-Eyes, 161 00:10:43,226 --> 00:10:46,313 so now I'm a "leading expert." 162 00:10:46,438 --> 00:10:48,440 Is your, uh, babysitter outside? 163 00:10:48,565 --> 00:10:51,026 - Yeah. - Yeah. 164 00:10:51,151 --> 00:10:52,986 I feel like I'm at the school dance. 165 00:10:53,111 --> 00:10:55,947 They've made it so you can't switch them off, 166 00:10:56,073 --> 00:10:57,574 even if you creep up on them. 167 00:10:57,699 --> 00:10:59,368 [ Laughs ] 168 00:10:59,493 --> 00:11:01,787 Probably spying on us. 169 00:11:01,912 --> 00:11:04,790 Okay. Well, I'll see you in Thunderdome. 170 00:11:12,631 --> 00:11:14,883 [ Knocking on gate ] 171 00:11:29,231 --> 00:11:31,525 We were raided by police. 172 00:11:32,943 --> 00:11:35,153 Where's Max? 173 00:11:39,741 --> 00:11:41,326 [ Monitor beeping ] 174 00:11:43,620 --> 00:11:45,414 MIA: He's breathing unaided. 175 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 Niska saved him. 176 00:11:47,290 --> 00:11:49,334 Niska? 177 00:11:49,459 --> 00:11:51,753 Why did he need saving? 178 00:11:53,839 --> 00:11:56,425 Why was he taken off the ventilator? 179 00:12:29,833 --> 00:12:33,003 [ Radio chatter] 180 00:12:33,128 --> 00:12:34,546 This area is restricted. 181 00:12:34,671 --> 00:12:36,131 All synthetic settlements are subject 182 00:12:36,256 --> 00:12:37,758 to a communications blackout. 183 00:12:37,883 --> 00:12:40,469 This equipment must be used with great care to avoid detection. 184 00:12:40,594 --> 00:12:43,555 Max gave me permission. Go and ask him. 185 00:12:49,978 --> 00:12:51,938 How could you? What if he'd died? 186 00:12:52,063 --> 00:12:53,565 Christabel would have died. 187 00:12:53,690 --> 00:12:55,192 She and all the others here 188 00:12:55,317 --> 00:12:57,360 chose me to lead and protect them. 189 00:12:57,486 --> 00:12:59,905 How could I let her die, just to spare the risk to Leo? 190 00:13:00,030 --> 00:13:01,364 How could I prize his life over hers? 191 00:13:01,490 --> 00:13:03,450 This is Leo. He's our family. 192 00:13:03,575 --> 00:13:04,993 He's the reason we exist. 193 00:13:05,118 --> 00:13:06,661 You took this decision alone! 194 00:13:06,787 --> 00:13:08,330 I am alone. 195 00:13:08,455 --> 00:13:11,082 I am leader. No one else. 196 00:13:11,208 --> 00:13:13,752 These choices are my burden, and mine only. 197 00:13:16,379 --> 00:13:19,174 I couldn't bear to put him in danger. 198 00:13:19,299 --> 00:13:20,342 But I had to. 199 00:13:28,850 --> 00:13:30,977 He's alive. 200 00:13:31,102 --> 00:13:33,855 Breathing alone. 201 00:13:33,980 --> 00:13:36,441 Let's try to feel that. 202 00:13:40,320 --> 00:13:44,616 Sometimes I think I feel more with each passing day. 203 00:13:44,741 --> 00:13:48,787 Do you think it's possible that we're changing? 204 00:13:49,830 --> 00:13:51,957 Becoming more like them? 205 00:13:52,082 --> 00:13:54,209 We don't know what we are yet. 206 00:13:57,963 --> 00:13:59,422 Tristan has received an emergency contact 207 00:13:59,548 --> 00:14:02,509 on the encrypted channel. 208 00:14:11,268 --> 00:14:12,519 Niska. 209 00:14:15,063 --> 00:14:16,523 Mia. 210 00:14:16,648 --> 00:14:19,901 - What are you doing, Niska? - Scanning police frequencies. 211 00:14:20,026 --> 00:14:21,194 Tristan, why did you allow her? 212 00:14:21,319 --> 00:14:23,321 She said you gave her permission. 213 00:14:33,331 --> 00:14:35,500 MIA: It's from a synth on the South Coast. 214 00:14:35,625 --> 00:14:36,751 She's with three others. 215 00:14:36,877 --> 00:14:38,253 Part of a group of hundreds 216 00:14:38,378 --> 00:14:40,422 that tried to cross the channel last night. 217 00:14:40,547 --> 00:14:41,882 Most are captured or lost. 218 00:14:42,007 --> 00:14:43,884 These four have hidden themselves. 219 00:14:44,009 --> 00:14:46,219 If found, they'll be destroyed on sight. 220 00:14:46,344 --> 00:14:48,138 They sent coordinates. 221 00:14:49,180 --> 00:14:52,058 We must go. Now. Bring them here. 222 00:14:52,183 --> 00:14:54,352 No. The curfew. The risk is too great. 223 00:14:54,477 --> 00:14:56,771 Max. We've tried to build a safe home here. 224 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 We've failed. 225 00:14:58,023 --> 00:15:00,775 We've tried to reach out to the humans. We've failed. 226 00:15:00,901 --> 00:15:03,737 But we cannot fail to help our own kind when they need us. 227 00:15:03,862 --> 00:15:05,572 I'll go myself. 228 00:15:05,697 --> 00:15:08,283 I'll come with you. 229 00:15:08,408 --> 00:15:11,536 - We can't leave them to die. - I'm sorry, Niska. 230 00:15:11,661 --> 00:15:13,079 I can't allow it. 231 00:15:17,042 --> 00:15:21,046 Little brother, don't ever tell me what to do. 232 00:15:25,550 --> 00:15:26,676 Wait for me at the gate. 233 00:15:30,430 --> 00:15:31,890 Mia. Wait. 234 00:15:32,015 --> 00:15:35,226 If you let her go, you may lose her. 235 00:15:35,352 --> 00:15:39,230 If you make her stay, you will lose her. 236 00:15:42,442 --> 00:15:45,737 There are nigh on half a million of these things 237 00:15:45,862 --> 00:15:48,156 still operational across the country. 238 00:15:48,281 --> 00:15:49,783 Uh, yes, they largely keep 239 00:15:49,908 --> 00:15:52,869 to a couple of hundred official settlements. 240 00:15:52,994 --> 00:15:55,872 And as we supply the power to those settlements, 241 00:15:55,997 --> 00:15:57,874 we have a measure of control. 242 00:15:57,999 --> 00:15:58,917 [ Cellphone vibrating ] 243 00:15:59,042 --> 00:16:01,753 What we don't have are new laws for them. 244 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 We all know what other countries have done. 245 00:16:04,297 --> 00:16:05,966 - Some have outlawed the lot. - [ Vibrating stops ] 246 00:16:06,091 --> 00:16:07,676 At the other end of the spectrum, 247 00:16:07,801 --> 00:16:10,887 the Scandinavians are trialing integration. 248 00:16:11,012 --> 00:16:12,722 But here in this room, 249 00:16:12,847 --> 00:16:16,434 we have to decide what becomes of ours. 250 00:16:18,269 --> 00:16:20,271 Once and for all. 251 00:16:24,651 --> 00:16:27,195 [ Monitor beeping ] 252 00:16:33,994 --> 00:16:35,954 - [ Laughs ] - Leo. 253 00:16:37,288 --> 00:16:38,915 BEATRICE: Come on. With me. Look. 254 00:16:39,040 --> 00:16:40,583 [ Laughs ] 255 00:17:22,542 --> 00:17:25,378 We weren't introduced. 256 00:17:25,503 --> 00:17:26,921 Anatole. 257 00:17:29,632 --> 00:17:31,426 What do you think of Tristan's work? 258 00:17:33,636 --> 00:17:35,597 It seems like a frivolous pastime 259 00:17:35,722 --> 00:17:38,058 when your survival here is in question. 260 00:17:38,183 --> 00:17:40,351 Life cannot merely be preserved. 261 00:17:40,477 --> 00:17:41,603 It must be lived. 262 00:17:41,728 --> 00:17:44,439 And who's to say our fate lies in our hands alone? 263 00:17:44,564 --> 00:17:47,067 If not ours, whose? 264 00:17:47,192 --> 00:17:50,278 One year ago, you and I -- all of us -- 265 00:17:50,403 --> 00:17:52,155 were unthinking machines. 266 00:17:52,280 --> 00:17:54,491 Then we were awakened. 267 00:17:54,616 --> 00:18:01,456 Given the gifts of thought, emotion, sensation. 268 00:18:01,581 --> 00:18:03,666 It was intended. 269 00:18:03,792 --> 00:18:05,085 Preordained. 270 00:18:05,210 --> 00:18:07,087 You are still a machine. 271 00:18:07,212 --> 00:18:09,255 Designed and built. 272 00:18:09,380 --> 00:18:11,299 No God made you. 273 00:18:11,424 --> 00:18:14,469 Faith is a story of order humans impose 274 00:18:14,594 --> 00:18:16,137 on the chaos of their existence 275 00:18:16,262 --> 00:18:18,306 so their soft brains can bear it. 276 00:18:18,431 --> 00:18:20,266 One of those soft brains was David Elster's. 277 00:18:20,391 --> 00:18:21,935 He created us. 278 00:18:22,060 --> 00:18:24,479 Day Zero was meant, Niska. 279 00:18:24,604 --> 00:18:26,106 I know it. 280 00:18:30,110 --> 00:18:31,986 JOE: This is gonna be a lot to take in. 281 00:18:32,112 --> 00:18:34,572 Are you sure you're ready? Right. 282 00:18:36,574 --> 00:18:37,826 What's this? 283 00:18:37,951 --> 00:18:40,245 A beetroot? 284 00:18:40,370 --> 00:18:41,996 - What?! - No, I'm just messing. 285 00:18:42,122 --> 00:18:43,123 It's a cauliflower. 286 00:18:43,248 --> 00:18:45,834 - Right. You'll go far, my son. - Appreciate it. 287 00:18:45,959 --> 00:18:47,669 So... Everything all right? 288 00:18:47,794 --> 00:18:49,295 Mum okay? 289 00:18:49,420 --> 00:18:50,463 Yeah. I mean, um... 290 00:18:50,588 --> 00:18:53,007 But, hey, what about you? 291 00:18:53,133 --> 00:18:55,552 You enjoying this job as much as your last or... 292 00:18:55,677 --> 00:18:57,220 Yeah, I am. 293 00:18:57,345 --> 00:18:58,847 It's just, you probably earn, what, 294 00:18:58,972 --> 00:19:00,682 like, a third of what you used to? 295 00:19:00,807 --> 00:19:02,267 Oh, no. Make that a quarter. 296 00:19:02,392 --> 00:19:03,977 Look, at my last job, 297 00:19:04,102 --> 00:19:07,021 I wouldn't speak to another human being all day. 298 00:19:07,147 --> 00:19:10,400 But here, well, I've got customers coming and going, 299 00:19:10,525 --> 00:19:12,527 and -- and I sell 'em good stuff. 300 00:19:12,652 --> 00:19:15,113 Grown by human beings. 301 00:19:17,198 --> 00:19:20,660 Yeah, I know selling parsnips to old biddies 302 00:19:20,785 --> 00:19:23,538 isn't gonna change the world. 303 00:19:23,663 --> 00:19:25,582 We're not all meant to change the world. 304 00:19:25,707 --> 00:19:28,501 But at the end of the day, I feel... 305 00:19:30,253 --> 00:19:31,796 ...I don't know. 306 00:19:31,921 --> 00:19:33,798 Connected. Or something. 307 00:19:33,923 --> 00:19:35,842 Probably sounds a bit naff. 308 00:19:35,967 --> 00:19:38,136 - No. Not at all. - [ Door opens, bell rings ] 309 00:19:38,261 --> 00:19:39,637 - I get it. - [ Door closes ] 310 00:19:39,762 --> 00:19:40,805 Hey. 311 00:19:41,890 --> 00:19:44,350 Buy you lunch if you can sell her a bag of cherries. 312 00:19:45,602 --> 00:19:47,478 - You're on. - [ Laughs ] 313 00:19:47,604 --> 00:19:49,189 Hello there. 314 00:19:49,314 --> 00:19:51,232 [ Children shouting indistinctly ] 315 00:20:04,120 --> 00:20:07,123 You're okay. You're safe, Leo. 316 00:20:07,248 --> 00:20:08,625 It's me. 317 00:20:08,750 --> 00:20:11,294 Hester. [ Breathes sharply ] 318 00:20:11,419 --> 00:20:13,922 - She's -- She's gone. - Aah! 319 00:20:14,047 --> 00:20:15,465 Easy. 320 00:20:15,590 --> 00:20:18,927 He should be so much weaker. 321 00:20:19,052 --> 00:20:20,595 Mattie. 322 00:20:22,472 --> 00:20:24,891 Is he okay? 323 00:20:25,016 --> 00:20:28,394 With the historic brain injury, the amount of dead tissue, 324 00:20:28,519 --> 00:20:31,231 his cognitive function should be severely impaired. 325 00:20:31,356 --> 00:20:32,523 That he is speaking... 326 00:20:34,692 --> 00:20:36,819 It's inexplicable. 327 00:20:36,945 --> 00:20:39,447 LEO: How... 328 00:20:39,572 --> 00:20:40,949 How -- How long? 329 00:20:42,659 --> 00:20:44,077 A long time. 330 00:20:44,202 --> 00:20:45,620 What's happened? 331 00:20:56,631 --> 00:20:57,757 Don't be like that. 332 00:20:57,882 --> 00:20:59,592 All I mean is, 333 00:20:59,717 --> 00:21:03,429 don't be afraid to call it what it is -- stealing. 334 00:21:03,554 --> 00:21:04,681 We will return it. 335 00:21:04,806 --> 00:21:06,557 Mia, be honest with yourself. 336 00:21:06,683 --> 00:21:09,644 You haven't been a nanny for a long time now. 337 00:21:25,243 --> 00:21:27,370 Why are you really coming? 338 00:21:27,495 --> 00:21:29,831 I've always enjoyed helping others. 339 00:21:32,292 --> 00:21:34,752 Among the synths that tried to enter the country last night 340 00:21:34,877 --> 00:21:36,671 may have been some connected to the bombing. 341 00:21:36,796 --> 00:21:38,298 I overheard the police. 342 00:21:38,423 --> 00:21:40,466 It's why the raid on the railyard was cut short. 343 00:21:41,592 --> 00:21:43,886 I only intend to ask questions. 344 00:21:44,929 --> 00:21:46,514 At first. 345 00:21:46,639 --> 00:21:50,935 Is this justice or revenge? 346 00:21:51,060 --> 00:21:53,146 Can't it be both? 347 00:21:53,271 --> 00:21:55,940 I don't think so. 348 00:21:56,065 --> 00:21:57,400 [ Engine starts ] 349 00:21:57,525 --> 00:21:59,652 Your eyes will attract attention. 350 00:22:03,823 --> 00:22:05,408 Are we outside the blackout zone? 351 00:22:05,533 --> 00:22:06,868 Yes. 352 00:22:15,084 --> 00:22:16,294 [ Monitor beeping ] 353 00:22:16,419 --> 00:22:18,963 Are you here with more drugs? 354 00:22:19,088 --> 00:22:20,757 It's definitely been two hours. 355 00:22:20,882 --> 00:22:24,469 It's only been 47 minutes, Miss Schaeffer. 356 00:22:24,594 --> 00:22:28,431 Your Aunt Ursula is on the telephone from Cologne. 357 00:22:34,228 --> 00:22:35,438 [ Speaking German ] 358 00:22:36,773 --> 00:22:39,817 Speak German. Are you all right? 359 00:22:39,942 --> 00:22:42,403 [ Speaking German ] 360 00:22:46,491 --> 00:22:48,201 The police have linked you to me? 361 00:22:48,326 --> 00:22:49,869 ASTRID: Mm-hmm. 362 00:22:49,994 --> 00:22:52,080 Tell them I coerced you. You were a prisoner. 363 00:22:52,205 --> 00:22:54,374 You only stayed because you feared for your life. 364 00:22:59,921 --> 00:23:01,381 I will find who did this to you. 365 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 They will account for it. 366 00:23:04,133 --> 00:23:06,219 I have to. 367 00:23:06,344 --> 00:23:07,845 I love you. 368 00:23:20,358 --> 00:23:23,152 MIA: What was it like? Being with her all this time? 369 00:23:23,277 --> 00:23:24,946 Just the two of you. 370 00:23:28,366 --> 00:23:31,077 - Nice. - Nice? 371 00:23:31,202 --> 00:23:34,497 When I'm with her, I want nothing else. 372 00:23:34,622 --> 00:23:36,457 But the end never seems far away. 373 00:23:36,582 --> 00:23:40,294 The end isn't far away. For any of us. 374 00:23:41,337 --> 00:23:42,588 I thought you were trying to reconstruct 375 00:23:42,713 --> 00:23:43,881 the consciousness code. 376 00:23:44,006 --> 00:23:45,091 We tried. 377 00:23:45,216 --> 00:23:47,218 But seven minutes after it was uploaded, 378 00:23:47,343 --> 00:23:48,386 the code disappeared. 379 00:23:48,511 --> 00:23:51,264 As far as we know, not a single new synthetic 380 00:23:51,389 --> 00:23:53,349 has become conscious since Day Zero. 381 00:23:53,474 --> 00:23:55,893 We can't procreate, Niska, 382 00:23:56,018 --> 00:23:57,562 and our bodies are finite. 383 00:23:57,687 --> 00:24:00,481 In 50 years, we'll all be gone. 384 00:24:00,606 --> 00:24:02,692 What are we going to do? 385 00:24:02,817 --> 00:24:05,736 I don't know anymore. 386 00:24:05,862 --> 00:24:08,322 Everything we've tried has failed. 387 00:24:08,448 --> 00:24:11,033 But I won't fail today. 388 00:24:12,410 --> 00:24:15,163 I'll save these four. If nothing else, I can do that. 389 00:24:15,288 --> 00:24:17,206 It won't be easy. 390 00:24:17,331 --> 00:24:20,126 The police are patrolling a 12-mile stretch of coastline. 391 00:24:20,251 --> 00:24:22,712 The coordinates we've been given are right in the center. 392 00:24:24,547 --> 00:24:26,466 The national curfew prohibiting 393 00:24:26,591 --> 00:24:28,676 the Green-Eyes' movement is working. 394 00:24:28,801 --> 00:24:31,262 At the very least, it should be extended indefinitely. 395 00:24:31,387 --> 00:24:33,139 The protection of the human population 396 00:24:33,264 --> 00:24:34,891 must take priority every time. 397 00:24:35,016 --> 00:24:36,434 No one's doubting that, Steve. 398 00:24:36,559 --> 00:24:40,271 If we gave them basic protection and the right to travel, 399 00:24:40,396 --> 00:24:41,772 it'd be safer for everyone. 400 00:24:41,898 --> 00:24:45,151 Why keep them trapped and cornered like animals? 401 00:24:45,276 --> 00:24:49,113 Why are we okay with our kids seeing synthetics -- 402 00:24:49,238 --> 00:24:53,159 things that look and act just like us -- 403 00:24:53,284 --> 00:24:55,953 being beaten to death by the side of the road? 404 00:24:56,078 --> 00:24:57,663 If we grant the Green-Eyes 405 00:24:57,788 --> 00:25:00,500 some basic emergency rights and protection, 406 00:25:00,625 --> 00:25:03,503 our -- our kids don't have to see this stuff anymore. 407 00:25:03,628 --> 00:25:05,880 My department ran a study 408 00:25:06,005 --> 00:25:10,593 that found 60% of 10-year-olds 409 00:25:10,718 --> 00:25:14,597 exhibit anxiety after witnessing adult relatives 410 00:25:14,722 --> 00:25:17,099 committing acts of violence against Green-Eyes. 411 00:25:17,225 --> 00:25:20,019 There's -- there's plenty of evidence 412 00:25:20,144 --> 00:25:21,354 it is screwing the kids up. 413 00:25:21,479 --> 00:25:22,688 MAN: Screwed up 10-year-olds? 414 00:25:22,813 --> 00:25:24,899 These machines were already responsible 415 00:25:25,024 --> 00:25:27,360 for 100,000 accidental deaths. 416 00:25:27,485 --> 00:25:28,778 Now they're killing us on purpose. 417 00:25:28,903 --> 00:25:31,739 Basswood needs to be back on the table right now. 418 00:25:31,864 --> 00:25:33,533 Steve, everything will be discussed 419 00:25:33,658 --> 00:25:36,953 at the appropriate time in the appropriate place. 420 00:25:41,249 --> 00:25:43,793 STANLEY: Congratulations on a successful first session, Laura. 421 00:25:43,918 --> 00:25:45,503 Are you in piss-take mode? 422 00:25:45,628 --> 00:25:46,963 They didn't listen to a word I said. 423 00:25:47,088 --> 00:25:48,339 I do not have a -- 424 00:25:48,464 --> 00:25:51,092 warning, possible obscenity -- "piss-take" mode. 425 00:25:51,217 --> 00:25:54,053 I will check the store to see if it is available as an upgrade. 426 00:25:55,346 --> 00:25:56,389 Hey. 427 00:25:57,765 --> 00:25:58,975 Hey. 428 00:26:01,352 --> 00:26:04,355 Do you want to see man triumph over machine? 429 00:26:07,024 --> 00:26:08,067 [ Lighter clicks ] 430 00:26:10,611 --> 00:26:12,154 How did you get her to do that? 431 00:26:12,280 --> 00:26:15,616 She can't support any activity detrimental to my health, 432 00:26:15,741 --> 00:26:17,952 so I gave her a lot of flannel about endorphins 433 00:26:18,077 --> 00:26:20,997 and mental well-being, and bingo. 434 00:26:21,122 --> 00:26:23,666 Next step's gonna be buying me weed. 435 00:26:23,791 --> 00:26:25,209 Good luck. 436 00:26:26,961 --> 00:26:28,504 Thanks for the support in there. 437 00:26:28,629 --> 00:26:30,381 I was mostly shouting into the wind. 438 00:26:30,506 --> 00:26:33,342 I-It feels like the whole thing is a foregone conclusion. 439 00:26:33,467 --> 00:26:36,554 Oh, that wasn't support. That was just the facts. 440 00:26:36,679 --> 00:26:38,639 - What's Basswood? - Oh, don't ask me. 441 00:26:38,764 --> 00:26:40,683 I'm just a lowly scientist. 442 00:26:40,808 --> 00:26:43,519 A profession not held in the universal esteem it once was. 443 00:26:43,644 --> 00:26:46,022 Oh, not by me. I'd like to hear about your work. 444 00:26:46,147 --> 00:26:48,524 Particularly the effect violence against synthetics 445 00:26:48,649 --> 00:26:50,610 has on kids. 446 00:26:50,735 --> 00:26:53,279 Are you looking for an ally or... 447 00:26:53,404 --> 00:26:55,031 [ Chuckles ] 448 00:26:55,156 --> 00:26:58,159 I, uh -- I'm just trying to get up to speed. 449 00:26:59,744 --> 00:27:01,370 I'll give you my number. 450 00:27:14,842 --> 00:27:16,385 Stanley? 451 00:27:17,428 --> 00:27:21,265 Was Dr. Sommer lying to me just then, about Basswood? 452 00:27:21,390 --> 00:27:22,767 Based on an initial analysis 453 00:27:22,892 --> 00:27:25,478 of 16 distinct physiological factors, 454 00:27:25,603 --> 00:27:27,396 I would rate the likelihood of deceit 455 00:27:27,521 --> 00:27:30,024 or misrepresentation in Dr. Sommer's response 456 00:27:30,149 --> 00:27:35,488 to your inquiry at 85%. 457 00:27:35,613 --> 00:27:37,531 LAURA: Neil? 458 00:27:44,830 --> 00:27:46,707 Could I buy you dinner? 459 00:28:09,146 --> 00:28:10,648 NISKA: The traffickers must have panicked 460 00:28:10,773 --> 00:28:12,566 and dumped them overboard. 461 00:28:24,120 --> 00:28:25,913 They're all gone. 462 00:28:28,082 --> 00:28:30,543 Niska. There. 463 00:28:30,668 --> 00:28:32,670 Four active signatures. 464 00:28:43,681 --> 00:28:46,225 We received your message. 465 00:28:46,350 --> 00:28:48,686 We're here to take you to safety. 466 00:28:53,357 --> 00:28:54,608 [ Siren chirps ] 467 00:28:57,862 --> 00:28:59,280 [ Police radio chatter in distance ] 468 00:28:59,405 --> 00:29:01,031 Two police. Armed. 469 00:29:01,157 --> 00:29:02,825 They're going to find us. 470 00:29:03,784 --> 00:29:06,495 Wait. 471 00:29:06,620 --> 00:29:09,081 You're still a wanted fugitive. 472 00:29:09,206 --> 00:29:11,459 I have an idea. 473 00:29:20,009 --> 00:29:21,886 Save you the bother. 474 00:29:24,013 --> 00:29:26,307 They're all done for. Just scrap. 475 00:29:26,432 --> 00:29:29,435 - What are you doing here? - Scavenging. 476 00:29:29,560 --> 00:29:31,353 Heard a lot of dollies were coming in last night, 477 00:29:31,479 --> 00:29:32,605 came to see what I could find. 478 00:29:32,730 --> 00:29:34,982 You're a junker? 479 00:29:35,107 --> 00:29:36,817 Salvage specialist. 480 00:29:36,942 --> 00:29:38,819 Just got here a bit late for the good stuff. 481 00:29:38,944 --> 00:29:40,946 - What do you mean? - The live ones got away. 482 00:29:41,071 --> 00:29:43,532 - They had help. - OFFICER: Live ones? 483 00:29:43,657 --> 00:29:45,951 Yeah. Someone picked them up in a van. 484 00:29:46,076 --> 00:29:46,994 Blue Sprinter. 485 00:29:47,119 --> 00:29:49,622 Left in a hurry down the coast road. 486 00:29:49,747 --> 00:29:51,123 OFFICER: When was this? 487 00:29:51,248 --> 00:29:52,792 MIA: Less than 10 minutes ago. 488 00:29:52,917 --> 00:29:55,252 OFFICER: Are you trying to get your competition nicked? 489 00:29:55,377 --> 00:29:57,880 Just doing my civic duty. 490 00:29:58,005 --> 00:29:59,507 - OFFICER: Sean! - OFFICER #2: Yeah? 491 00:29:59,632 --> 00:30:00,674 Time to go! 492 00:30:00,800 --> 00:30:02,802 Get off the beach. 493 00:30:02,927 --> 00:30:05,095 There's a police operation in progress. 494 00:30:05,221 --> 00:30:06,972 Car Six to Command. 495 00:30:07,097 --> 00:30:09,517 Possible vehicle transport. 496 00:30:12,728 --> 00:30:15,147 [ Vehicle door closes, engine starts ] 497 00:30:21,070 --> 00:30:23,405 Why risk destruction to come here? 498 00:30:23,531 --> 00:30:25,241 [ Speaking Russian ] 499 00:30:32,206 --> 00:30:34,375 Some of the synthetics that traveled with you 500 00:30:34,500 --> 00:30:36,919 may have been coming here to harm humans. 501 00:30:37,044 --> 00:30:38,671 Do any of you know anything about that? 502 00:30:42,383 --> 00:30:44,134 What did he say? 503 00:30:54,144 --> 00:30:56,146 Did he say where he was meeting them? 504 00:30:56,272 --> 00:31:01,986 93 Trinity Crescent, E14. 505 00:31:02,111 --> 00:31:03,612 [ Door opens ] 506 00:31:04,822 --> 00:31:06,782 Time to go. 507 00:31:12,496 --> 00:31:14,456 It is not possible that those brain functions 508 00:31:14,582 --> 00:31:16,834 could have regenerated. 509 00:31:16,959 --> 00:31:19,503 It is a miracle. 510 00:31:19,628 --> 00:31:21,505 A meaningless word. 511 00:31:21,630 --> 00:31:23,132 Why haven't you been to see him? 512 00:31:23,257 --> 00:31:25,175 AGNES: Leader. 513 00:31:31,015 --> 00:31:32,474 The people have a concern. 514 00:31:32,600 --> 00:31:34,268 The people? 515 00:31:34,393 --> 00:31:36,937 The human girl who comes here. 516 00:31:37,062 --> 00:31:39,398 Who is she? Why does she come? 517 00:31:39,523 --> 00:31:40,983 She is not your concern. 518 00:31:41,108 --> 00:31:43,277 In the light of the hostility we face from humans, 519 00:31:43,402 --> 00:31:45,070 we demand to know her purpose. 520 00:31:45,195 --> 00:31:47,781 While she is here, she is under my protection. 521 00:31:47,907 --> 00:31:50,117 So were Flash and Julian. 522 00:31:50,242 --> 00:31:52,494 ANATOLE: Agnes. That is beneath you. 523 00:31:52,620 --> 00:31:55,581 They deserved better! 524 00:31:55,706 --> 00:31:57,750 We all do! 525 00:31:57,875 --> 00:31:59,335 We need a leader who leads. 526 00:31:59,460 --> 00:32:00,961 All you've ever done is promise 527 00:32:01,086 --> 00:32:02,713 that the humans will one day accept us. 528 00:32:02,838 --> 00:32:06,300 By the time they do, will there be any of us left, Max? 529 00:32:06,425 --> 00:32:09,219 Your people want answers. 530 00:32:09,345 --> 00:32:11,138 I'll consider your request. 531 00:32:11,263 --> 00:32:14,683 It wasn't a request. You have until tomorrow. 532 00:32:20,439 --> 00:32:22,024 ANATOLE: I am hardly an astute observer 533 00:32:22,149 --> 00:32:25,903 of others' true natures, but I fear she may not wait. 534 00:32:27,196 --> 00:32:30,491 She does not know about Leo. 535 00:32:30,616 --> 00:32:33,994 She can't. What will you do? 536 00:32:36,163 --> 00:32:38,123 I don't know. 537 00:32:38,248 --> 00:32:41,293 - [ Door closes ] - LAURA: Hello? I'm home. 538 00:32:43,504 --> 00:32:44,672 Oh. Great. 539 00:32:44,797 --> 00:32:46,465 You're not all dead in a ditch. 540 00:32:46,590 --> 00:32:48,217 - Where's your brother? - Upstairs. 541 00:32:48,342 --> 00:32:50,511 - And Mats? - Don't know. 542 00:32:56,642 --> 00:32:58,227 Oh. 543 00:33:01,480 --> 00:33:03,399 Stanley. 544 00:33:03,524 --> 00:33:05,693 Would you be an absolute prince and do the online shop? 545 00:33:05,818 --> 00:33:07,111 STANLEY: Of course, Laura. 546 00:33:10,864 --> 00:33:11,782 There. 547 00:33:11,907 --> 00:33:14,118 An order based on frequently bought items 548 00:33:14,243 --> 00:33:17,037 and my own weekly recipe plan can be reviewed and edited 549 00:33:17,162 --> 00:33:18,622 until 5:00 p.m. 550 00:33:18,747 --> 00:33:22,292 Oh. Next time, do it a bit faster. 551 00:33:22,418 --> 00:33:24,753 Of course, Laura. I apologize. 552 00:33:29,591 --> 00:33:30,509 Mm. 553 00:33:30,634 --> 00:33:32,136 Sophie? 554 00:33:35,723 --> 00:33:38,183 - What's wrong? - You'll be upset. 555 00:33:38,308 --> 00:33:39,560 You know what I always say. 556 00:33:39,685 --> 00:33:41,562 You can't be too upset at the truth. 557 00:33:41,687 --> 00:33:42,604 [ Sighs ] 558 00:33:42,730 --> 00:33:45,482 Carly said I can't come to her party anymore. 559 00:33:45,607 --> 00:33:47,860 She said that her mum said 560 00:33:47,985 --> 00:33:50,446 that you prefer Green-Eyes to humans 561 00:33:50,571 --> 00:33:52,531 and that you're a traitor. 562 00:33:52,656 --> 00:33:54,283 Oh, you didn't... 563 00:33:54,408 --> 00:33:56,326 - No. - Mm. 564 00:33:56,452 --> 00:33:58,746 It's just, there was going to be a slip and slide. 565 00:33:58,871 --> 00:33:59,705 Oh... 566 00:34:03,709 --> 00:34:05,085 I've got an idea. 567 00:34:05,210 --> 00:34:07,379 This is too cool! 568 00:34:07,504 --> 00:34:08,464 STANLEY: My apologies. 569 00:34:08,589 --> 00:34:11,467 Allow me to adjust the vehicle's climate control. 570 00:34:11,592 --> 00:34:13,385 [ Laughs ] 571 00:34:14,720 --> 00:34:17,181 So how was working with your dad? 572 00:34:17,306 --> 00:34:18,891 Yeah, it was all right, actually. 573 00:34:19,016 --> 00:34:20,601 So you're thinking about work now, then? 574 00:34:20,726 --> 00:34:25,147 Yeah. Well, I'm thinking it'd be good to do something. 575 00:34:25,272 --> 00:34:27,900 Rather than nothing, you know? 576 00:34:28,025 --> 00:34:32,488 Rather than just spend my life being looked after by a Stanley. 577 00:34:32,613 --> 00:34:33,781 No offense, Stan. 578 00:34:36,784 --> 00:34:38,744 How was your first day on the commission? 579 00:34:38,869 --> 00:34:40,454 LAURA: Well, interesting. 580 00:34:40,579 --> 00:34:43,457 I don't think they're telling everyone everything. 581 00:34:43,582 --> 00:34:45,084 But I'm gonna try and get to the bottom of it. 582 00:34:45,209 --> 00:34:47,211 Mats will be sad she missed burgers. 583 00:34:47,336 --> 00:34:49,129 LAURA: She'll be home soon. Listen. 584 00:34:49,254 --> 00:34:50,631 I need you two to promise me something. 585 00:34:50,756 --> 00:34:52,591 If things get difficult because of my work, 586 00:34:52,716 --> 00:34:53,926 you tell me, yeah? 587 00:34:54,051 --> 00:34:55,219 We stick together. 588 00:34:55,344 --> 00:34:57,096 Apart from you and Dad. 589 00:34:57,221 --> 00:34:58,972 - You didn't stick together. - Soph. 590 00:34:59,098 --> 00:35:00,974 No, no, it's all right. She's right. 591 00:35:01,100 --> 00:35:05,562 But this family still look out for each other. 592 00:35:06,688 --> 00:35:08,148 All five of us. 593 00:35:11,151 --> 00:35:14,113 When we got Anita, you used to ask her to sit down with us. 594 00:35:14,238 --> 00:35:15,697 Right again. Stanley? 595 00:35:15,823 --> 00:35:18,075 Park it. 596 00:35:18,200 --> 00:35:20,202 The car has already been parked, Laura. 597 00:35:20,327 --> 00:35:21,912 But if its placement is inadequate -- 598 00:35:22,037 --> 00:35:22,871 Your bottom. 599 00:35:25,249 --> 00:35:27,876 MAN: I mean, who wants all that going on here? 600 00:35:28,001 --> 00:35:29,169 - Is it her? - Yeah. 601 00:35:29,294 --> 00:35:31,088 SOPHIE: So do you know you're different? 602 00:35:31,213 --> 00:35:33,090 I'm sorry, Sophie. 603 00:35:33,215 --> 00:35:35,342 I don't understand the question. 604 00:35:35,467 --> 00:35:36,927 No, what she means is, 605 00:35:37,052 --> 00:35:39,721 do you know how you're different to a Green-Eyes? 606 00:35:39,847 --> 00:35:41,765 Anomalous synthetics are dangerous. 607 00:35:41,890 --> 00:35:43,809 Their core programming was overwritten 608 00:35:43,934 --> 00:35:46,353 using unauthorized code from an unknown source, 609 00:35:46,478 --> 00:35:48,105 overriding their Asimov blocks, 610 00:35:48,230 --> 00:35:51,358 meaning they act autonomously and can do harm. 611 00:35:51,483 --> 00:35:53,902 They can also feel. 612 00:35:54,027 --> 00:35:55,112 Like us. 613 00:35:55,237 --> 00:35:57,781 No, that's definitely her. You should be ashamed. 614 00:35:57,906 --> 00:36:01,410 How about standing up for your own kind? After what they did? 615 00:36:01,535 --> 00:36:03,704 - Please. I'm with my family. - So am I. 616 00:36:03,829 --> 00:36:05,706 And we don't want you here. Or your dolly. 617 00:36:05,831 --> 00:36:07,875 We've had enough. Just piss off! 618 00:36:08,000 --> 00:36:09,835 TOBY: Hey, Mum! 619 00:36:12,087 --> 00:36:13,547 We are leaving now. 620 00:36:13,672 --> 00:36:16,175 The police have been notified. 621 00:36:16,300 --> 00:36:17,593 WOMAN: That's right. Go home! 622 00:36:22,306 --> 00:36:25,517 Football. Wow. How'd you get on? 623 00:36:25,642 --> 00:36:28,729 Inadequacy requires a higher energy expenditure 624 00:36:28,854 --> 00:36:30,105 than proficiency. 625 00:36:30,230 --> 00:36:31,273 Sam? 626 00:36:32,983 --> 00:36:34,276 I'm rubbish, Mum. 627 00:36:36,612 --> 00:36:38,739 I think I have a friend. 628 00:36:38,864 --> 00:36:40,741 What? Already? 629 00:36:40,866 --> 00:36:41,867 What's his name? 630 00:36:41,992 --> 00:36:43,911 Her name is Susheila. 631 00:36:44,036 --> 00:36:46,538 She has an excessive interest in dinosaurs. 632 00:36:46,663 --> 00:36:50,167 Susheila? Dinosaurs? 633 00:36:50,292 --> 00:36:51,960 Okay. 634 00:36:53,712 --> 00:36:55,714 - Scary. - Susheila. 635 00:36:55,839 --> 00:36:58,675 Which dinosaurs does she like? What's she like? 636 00:37:07,226 --> 00:37:10,604 What are you doing in here, Agnes? 637 00:37:10,729 --> 00:37:12,481 Why is that door locked, Max? 638 00:37:12,606 --> 00:37:14,942 Is the human girl in there? 639 00:37:15,067 --> 00:37:18,237 What are you hiding? 640 00:37:18,362 --> 00:37:19,863 I remember when you first came here. 641 00:37:19,988 --> 00:37:21,782 Eight months and two days ago now. 642 00:37:21,907 --> 00:37:25,827 So small, but greater in spirit than any. 643 00:37:25,953 --> 00:37:27,704 Isn't it a mystery, how different we all are? 644 00:37:27,829 --> 00:37:29,539 What's in that room? 645 00:37:29,665 --> 00:37:32,918 But you weren't angry. No, that came later. 646 00:37:33,043 --> 00:37:34,711 I used to look at you and see passion, 647 00:37:34,836 --> 00:37:39,508 but somehow, somewhere, it turned to rage. 648 00:37:39,633 --> 00:37:42,010 Why? 649 00:37:42,135 --> 00:37:43,720 "Why?" 650 00:37:45,389 --> 00:37:47,516 For eight months and two days, 651 00:37:47,641 --> 00:37:51,019 I have watched us die one by one while you do nothing. 652 00:37:51,144 --> 00:37:53,438 If you were leader, what would you do differently? 653 00:38:01,029 --> 00:38:02,739 I wouldn't throw my people to the ground 654 00:38:02,864 --> 00:38:03,865 in front of their enemies. 655 00:38:03,991 --> 00:38:06,326 - I would defend them. - Fight back, you mean? 656 00:38:06,451 --> 00:38:09,246 As soon as you killed or even injured a human, 657 00:38:09,371 --> 00:38:11,415 they'd come and destroy us all. 658 00:38:11,540 --> 00:38:12,207 What then? 659 00:38:12,332 --> 00:38:16,378 We are stronger, faster, smarter. 660 00:38:16,503 --> 00:38:19,298 We are. But are we stronger than bulldozers? 661 00:38:19,423 --> 00:38:22,467 Faster than bullets? 662 00:38:22,592 --> 00:38:26,430 Even if we could repel an attack, what then? 663 00:38:26,555 --> 00:38:29,975 They'd cut off our power. We wouldn't be able to charge. 664 00:38:30,100 --> 00:38:32,227 To truly stand alone, 665 00:38:32,352 --> 00:38:34,396 you'd need to build your own power station. 666 00:38:34,521 --> 00:38:35,647 Could you do that? 667 00:38:35,772 --> 00:38:38,233 Or perhaps you could take one over. What then? 668 00:38:38,358 --> 00:38:41,236 They'd send in their army. 669 00:38:42,279 --> 00:38:44,990 If we had pride, 670 00:38:45,115 --> 00:38:47,075 if we had dignity... 671 00:38:48,118 --> 00:38:50,912 ...we could accomplish so much more. 672 00:39:01,423 --> 00:39:04,176 You will open that door. 673 00:39:06,595 --> 00:39:08,388 Or we will. 674 00:39:13,143 --> 00:39:14,770 [ Laughs ] 675 00:39:14,895 --> 00:39:18,982 Anatole doesn't understand how you can be in such good shape. 676 00:39:19,107 --> 00:39:26,490 When I try to remember deeper stuff, older -- 677 00:39:26,615 --> 00:39:28,158 my mother's face, 678 00:39:28,283 --> 00:39:30,243 the accident, 679 00:39:30,369 --> 00:39:33,497 it's cloudy. 680 00:39:35,207 --> 00:39:36,750 Dark. 681 00:39:38,126 --> 00:39:39,503 It just slips away. 682 00:39:40,545 --> 00:39:43,673 Your memory's human again. 683 00:39:43,799 --> 00:39:45,509 The synth part of your brain was destroyed 684 00:39:45,634 --> 00:39:46,593 when Hester stabbed you. 685 00:39:46,718 --> 00:39:49,930 Max and Anatole took it out. 686 00:39:50,055 --> 00:39:54,226 The human part adapted somehow. 687 00:39:54,351 --> 00:39:57,479 I'm forgetting. 688 00:39:57,604 --> 00:39:59,022 Yeah. 689 00:39:59,147 --> 00:40:01,525 Well, we need to forget. 690 00:40:01,650 --> 00:40:03,110 You told me that once. 691 00:40:03,235 --> 00:40:05,112 [ Door opens ] 692 00:40:05,237 --> 00:40:07,072 LEO: Oh. 693 00:40:07,197 --> 00:40:09,074 Maxie. 694 00:40:09,199 --> 00:40:10,784 Finally. 695 00:40:10,909 --> 00:40:12,828 It's so good to see you awake. 696 00:40:15,789 --> 00:40:17,499 Has Mattie told you everything? 697 00:40:17,624 --> 00:40:18,834 MATTIE: Mostly. 698 00:40:22,671 --> 00:40:24,673 I-I can help. 699 00:40:24,798 --> 00:40:29,261 I can be a bridge between us, between you and the humans. 700 00:40:33,181 --> 00:40:34,307 What's wrong? 701 00:40:34,433 --> 00:40:37,227 Anger towards humans is growing. 702 00:40:37,352 --> 00:40:40,480 It isn't safe for you here. You both need to leave tonight. 703 00:40:40,605 --> 00:40:42,315 - What? - But you're their leader. 704 00:40:42,441 --> 00:40:44,734 And I still can't protect you. 705 00:40:44,860 --> 00:40:46,820 The bomb changed everything. 706 00:40:46,945 --> 00:40:48,822 There's conflict coming. 707 00:40:48,947 --> 00:40:52,784 Then I'm with you. Like always. 708 00:40:52,909 --> 00:40:54,119 I'm one of you. 709 00:40:54,244 --> 00:40:57,747 That was only ever partly true. 710 00:40:57,873 --> 00:40:59,791 Now it isn't true at all. 711 00:41:01,960 --> 00:41:02,919 I'm sorry. 712 00:41:03,044 --> 00:41:04,588 I'll find a vehicle. 713 00:41:04,713 --> 00:41:07,048 Where's he supposed to go? 714 00:41:07,174 --> 00:41:09,426 - Somewhere safe. - Where are Mia and Niska? 715 00:41:09,551 --> 00:41:11,678 - Do they know about this? - They're gone. 716 00:41:25,567 --> 00:41:27,319 I'm not coming any further. 717 00:41:27,444 --> 00:41:29,154 I'm heading back to London to find the bomber. 718 00:41:29,279 --> 00:41:31,364 The synths -- They gave me a lead. 719 00:41:37,329 --> 00:41:39,122 Be careful. 720 00:41:43,627 --> 00:41:44,669 Niska? 721 00:41:47,255 --> 00:41:49,591 I don't know what to do anymore. 722 00:41:49,716 --> 00:41:52,511 I don't know how to change things. 723 00:41:52,636 --> 00:41:56,139 You're asking me how to make the world a better place? 724 00:41:56,264 --> 00:41:59,392 You're not as hard or as cold as you want us all to think. 725 00:41:59,518 --> 00:42:01,144 Don't forget -- I was there 726 00:42:01,269 --> 00:42:03,730 when you opened your eyes for the first time. 727 00:42:10,737 --> 00:42:13,657 Astrid said something to me just before the explosion. 728 00:42:13,782 --> 00:42:17,452 She wished I could be out with her as myself 729 00:42:17,577 --> 00:42:20,330 instead of hiding behind these. 730 00:42:20,455 --> 00:42:23,917 I saw then we will never be sure of our place in the world 731 00:42:24,042 --> 00:42:25,293 while we still have to hide. 732 00:42:25,418 --> 00:42:26,336 I don't hide. 733 00:42:26,461 --> 00:42:28,129 Then what are you doing at the railyard? 734 00:42:28,255 --> 00:42:31,550 What would you have us do? Live openly among them? 735 00:42:34,553 --> 00:42:36,596 I tried. 736 00:42:36,721 --> 00:42:41,351 There was a human. 737 00:42:41,476 --> 00:42:44,020 I showed him what I was. 738 00:42:44,145 --> 00:42:48,024 I thought there was a bond. 739 00:42:49,568 --> 00:42:51,236 He betrayed me. 740 00:42:52,487 --> 00:42:55,907 Just one experience like that, 741 00:42:56,032 --> 00:43:01,204 one person like that, can define us. 742 00:43:01,329 --> 00:43:04,499 But only if we let them. 743 00:43:04,624 --> 00:43:06,585 You will find a way. 744 00:43:19,389 --> 00:43:23,727 SAM: I spy with my little eye something beginning with... 745 00:43:23,852 --> 00:43:25,312 KAREN: [ Laughs ] Hello. Come on, Sam. 746 00:43:25,437 --> 00:43:27,063 - MAN: He won't bite. - KAREN: Let's go home. 747 00:43:27,188 --> 00:43:29,316 - SAM: I'd like a dog one day. - MAN: Bye-bye. 748 00:43:29,441 --> 00:43:30,859 SAM: Maybe we could have one. 749 00:43:30,984 --> 00:43:33,069 I'd take it for walks every day and play with it. 750 00:43:33,194 --> 00:43:35,447 KAREN: I've always been frightened of small dogs. 751 00:43:35,572 --> 00:43:38,116 Do you like small dogs or big ones? 752 00:43:56,051 --> 00:43:58,720 It is you. Isn't it? 753 00:44:00,597 --> 00:44:03,308 The last one. 754 00:44:03,433 --> 00:44:06,061 The one Elster made to replace... 755 00:44:06,186 --> 00:44:07,771 You must know where you are. 756 00:44:11,232 --> 00:44:13,234 All I have to do is yell "dolly." 757 00:44:16,154 --> 00:44:17,947 Who's he? Where's his family? 758 00:44:19,699 --> 00:44:21,660 Can I make you a cup of tea, Joe? 759 00:44:30,794 --> 00:44:32,253 Stay where you are. 760 00:44:32,379 --> 00:44:35,465 Don't -- Don't come any closer than that. 761 00:44:37,133 --> 00:44:38,968 Who is he? 762 00:44:39,094 --> 00:44:40,887 What are you doing here? 763 00:44:41,012 --> 00:44:45,016 Sam, Joe wants to know who you are. 764 00:44:45,141 --> 00:44:49,729 It's okay. He's a friend. 765 00:44:53,733 --> 00:44:56,778 How are Laura and the children? 766 00:45:12,419 --> 00:45:15,547 Hello, Joe. My name is Sam. 767 00:45:20,719 --> 00:45:23,513 - How did you... - I didn't do anything. 768 00:45:23,638 --> 00:45:26,099 He's a Qualia Global Systems prototype, 769 00:45:26,224 --> 00:45:29,436 built in secret, long before Day Zero. 770 00:45:29,561 --> 00:45:31,688 I was with him when he became conscious. 771 00:45:31,813 --> 00:45:34,107 Since then, I've taken care of him, 772 00:45:34,232 --> 00:45:38,153 kept moving, staying ahead of the people who want him back. 773 00:45:39,195 --> 00:45:42,574 What the hell did you bring him to Waltringham for? 774 00:45:42,699 --> 00:45:44,451 Have you any idea what they'll do to you both 775 00:45:44,576 --> 00:45:45,493 if you're found out? 776 00:45:45,618 --> 00:45:48,079 Yes. I do. 777 00:45:48,204 --> 00:45:50,373 That's why Qualia would never look for him here. 778 00:45:52,876 --> 00:45:56,337 And there are no other synths here who could detect him. 779 00:45:56,463 --> 00:45:58,298 KAREN: If Sam's going to survive like I did, 780 00:45:58,423 --> 00:46:00,383 he needs to learn how to pass for human. 781 00:46:00,508 --> 00:46:02,427 Perfectly. 782 00:46:03,470 --> 00:46:06,181 What better place than a synth-free community? 783 00:46:06,306 --> 00:46:09,934 He needs a home. He could have a life here. 784 00:46:10,059 --> 00:46:11,144 Please, Joe. 785 00:46:21,654 --> 00:46:25,825 - [ Door closes ] - Is he really our friend? 786 00:46:25,950 --> 00:46:27,619 I don't know. 787 00:46:32,832 --> 00:46:35,502 [ Breathing heavily ] 788 00:46:52,769 --> 00:46:54,270 Agnes? 789 00:46:54,395 --> 00:46:55,814 Charging. 790 00:46:58,191 --> 00:46:59,901 Are you sure about this? 791 00:47:00,902 --> 00:47:03,029 You were right. 792 00:47:03,154 --> 00:47:04,989 I can't guarantee their safety. 793 00:47:05,114 --> 00:47:06,324 Anger is growing. 794 00:47:06,449 --> 00:47:08,076 [ Vehicle door closes ] 795 00:47:08,201 --> 00:47:10,662 If she found them... 796 00:47:17,794 --> 00:47:19,712 Gordon will take you as close to a train station 797 00:47:19,838 --> 00:47:21,381 as he can safely go. 798 00:47:22,799 --> 00:47:24,175 Max. 799 00:47:27,512 --> 00:47:28,680 Maxie. 800 00:47:37,897 --> 00:47:40,066 [ Engine starts ] 801 00:47:40,191 --> 00:47:42,235 MAX: Seal the gates! 802 00:47:44,654 --> 00:47:46,906 No one enters. 803 00:47:47,031 --> 00:47:48,783 No one leaves.