1
00:00:00,710 --> 00:00:04,755
110,000 dead
because I released the code.
2
00:00:04,880 --> 00:00:05,881
The Green-Eyes are broken.
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,009
They don't have to do
anything that we say.
4
00:00:08,134 --> 00:00:10,052
But the Orange-Eyes do.
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,013
In time,
the humans will accept us.
6
00:00:12,138 --> 00:00:14,265
You're always slagging off
Waltringham. It's where I live.
7
00:00:14,390 --> 00:00:16,267
- Am I going to be ready?
- Yes.
8
00:00:16,392 --> 00:00:19,061
I've masked
all your electronic signatures.
9
00:00:20,271 --> 00:00:22,773
Today, we rise.
Our fight back begins.
10
00:00:22,898 --> 00:00:25,151
If any synthetic has information
about the bombing,
11
00:00:25,276 --> 00:00:25,818
I will find them.
12
00:00:25,943 --> 00:00:28,195
I've been asked to join
the Dryden Commission.
13
00:00:28,320 --> 00:00:31,282
Dryden will change nothing.
We are dying almost daily.
14
00:00:31,407 --> 00:00:34,910
If I do this, Leo may die.
If I do not, a synth will die.
15
00:00:35,036 --> 00:00:36,829
- Stop this! You can't!
- Try to understand.
16
00:00:36,954 --> 00:00:38,789
- Armed police!
- Search the place.
17
00:00:38,914 --> 00:00:41,208
- Back on your knees!
- Agnes? Do as he says.
18
00:00:48,007 --> 00:00:49,341
You.
19
00:00:49,467 --> 00:00:52,845
Tell it to get down
before we put it down.
20
00:00:52,970 --> 00:00:55,598
Agnes. Please.
They'll shoot us all.
21
00:00:55,723 --> 00:00:58,059
Weapons ready!
They make a move, you engage.
22
00:00:58,184 --> 00:00:59,560
Agnes, please.
23
00:01:01,687 --> 00:01:05,733
Three, two...
24
00:01:05,858 --> 00:01:07,693
- Stop moving!
- Don't move!
25
00:01:07,818 --> 00:01:09,070
- Hey! Hey!
- Hey, you!
26
00:01:09,195 --> 00:01:10,279
Down!
27
00:01:19,413 --> 00:01:21,082
Kneel.
28
00:01:33,427 --> 00:01:35,596
We will cooperate.
29
00:01:45,397 --> 00:01:48,109
Come out!
Both of you!
30
00:01:52,404 --> 00:01:54,740
Please. Come on, come on,
come on, come on, come on.
31
00:01:59,537 --> 00:02:02,456
Show yourselves!
Now!
32
00:02:11,799 --> 00:02:14,135
It's a bad reading.
Says there's only one here now.
33
00:02:27,565 --> 00:02:28,858
Yes, ma'am?
34
00:02:31,402 --> 00:02:34,029
What, now?
35
00:02:34,155 --> 00:02:35,197
Understood.
36
00:02:35,322 --> 00:02:37,241
Okay, wrap it up!
We're pulling out!
37
00:02:37,366 --> 00:02:39,285
Yes, sir!
38
00:02:39,410 --> 00:02:41,203
Creepy, innit?
39
00:02:41,328 --> 00:02:43,122
How they fix
each other like this.
40
00:02:47,793 --> 00:02:49,628
Still would, though.
41
00:02:49,753 --> 00:02:52,131
What a waste. Hm.
42
00:02:54,341 --> 00:02:55,885
Ugh.
43
00:02:59,430 --> 00:03:00,723
Regroup at the gate.
44
00:03:00,848 --> 00:03:03,726
Command are dispatching
all firearms units to the coast.
45
00:03:03,851 --> 00:03:05,769
A large number
of foreign Green-Eyes
46
00:03:05,895 --> 00:03:07,897
are gaining access
to the country by sea.
47
00:03:08,022 --> 00:03:09,773
Some are connected
to the bar bombers. Over.
48
00:03:09,899 --> 00:03:12,067
G4 and G5 receiving.
Over.
49
00:03:13,527 --> 00:03:14,570
Okay.
50
00:03:14,695 --> 00:03:17,823
Help! Help us!
51
00:03:30,377 --> 00:03:32,296
- Niska, you --
- Shh.
52
00:03:33,964 --> 00:03:37,051
They took him off
his ventilator.
53
00:03:39,053 --> 00:03:40,721
He needs
intercardiac epinephrine.
54
00:04:50,958 --> 00:04:52,835
Thank you.
55
00:04:56,255 --> 00:04:58,173
They'll return.
56
00:05:02,845 --> 00:05:04,930
Leo.
57
00:05:10,853 --> 00:05:12,771
He's breathing.
58
00:05:16,775 --> 00:05:18,777
Police have enforced
a nationwide curfew
59
00:05:18,902 --> 00:05:21,030
on green-eyed synthetics
following a spate
60
00:05:21,155 --> 00:05:25,075
of anti-synth attacks
in retaliation for the bar--
61
00:05:30,456 --> 00:05:31,373
Oh.
62
00:05:31,498 --> 00:05:33,459
Oh, hey.
63
00:05:33,584 --> 00:05:35,919
Blimey. You're a rare sighting
at this hour.
64
00:05:37,713 --> 00:05:40,424
Oh. I forgot to do
the online shop.
65
00:05:40,549 --> 00:05:41,967
Sorry.
66
00:05:48,307 --> 00:05:50,642
Loads of synths
died last night.
67
00:05:50,768 --> 00:05:52,519
Yo, they're all right,
aren't they?
68
00:05:52,644 --> 00:05:54,855
Max, Mia, Niska?
69
00:05:54,980 --> 00:05:55,939
I think so. For now.
70
00:05:57,900 --> 00:06:00,819
Toby, you might get a hard time
today because of what I'm doing.
71
00:06:00,944 --> 00:06:04,990
No, not today. No school.
Closed after the bomb.
72
00:06:05,115 --> 00:06:07,993
"Review of
synth security procedures."
73
00:06:08,118 --> 00:06:10,454
Well, tomorrow, then.
74
00:06:10,579 --> 00:06:12,206
- If anyone says anything...
- It's cool.
75
00:06:12,331 --> 00:06:13,832
I can ride it out.
76
00:06:13,957 --> 00:06:15,793
But you shouldn't have to.
77
00:06:19,797 --> 00:06:21,548
So, school's out.
78
00:06:21,673 --> 00:06:23,842
What are you gonna do
with your day off, Ferris?
79
00:06:23,967 --> 00:06:27,930
Dad needs a hand at the shop,
actually, so...
80
00:06:28,055 --> 00:06:30,808
Really?
It's a bus and two trains.
81
00:06:34,770 --> 00:06:38,023
Don't worry. The nutters
don't get up this early.
82
00:06:43,070 --> 00:06:46,240
Hello, Mrs. Hawkins.
I am Stanley.
83
00:06:46,365 --> 00:06:48,117
I'm happy for you.
84
00:06:48,242 --> 00:06:49,660
Have you got a parcel or...
85
00:06:49,785 --> 00:06:52,079
I've been appointed by
Her Majesty's government
86
00:06:52,204 --> 00:06:54,581
to act as your domestic
and professional assistant,
87
00:06:54,706 --> 00:06:56,291
personal security detail,
88
00:06:56,417 --> 00:06:59,545
and driver for the duration
of the Dryden Commission.
89
00:06:59,670 --> 00:07:01,755
It's very nice to me--
90
00:07:03,132 --> 00:07:04,675
No way.
I don't want him.
91
00:07:04,800 --> 00:07:06,135
Nonnegotiable
since the bombing.
92
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
- Every member gets one.
- I've explained this, Neha.
93
00:07:08,887 --> 00:07:11,181
If my clients see me
being chauffeured around
94
00:07:11,306 --> 00:07:12,224
by an Orange-Eyes...
95
00:07:12,349 --> 00:07:14,435
Laura. You're on
the Dryden Commission.
96
00:07:14,560 --> 00:07:16,895
You're a target now for synths,
as well as humans.
97
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
How can I call
for synth equality
98
00:07:19,022 --> 00:07:20,441
if I have one carrying my bag?
99
00:07:20,566 --> 00:07:22,276
Well, you take it,
or you're out.
100
00:07:26,447 --> 00:07:27,489
...meet you.
101
00:07:28,907 --> 00:07:31,493
A DNA sample is required
for identification
102
00:07:31,618 --> 00:07:34,204
and security purposes.
103
00:07:35,414 --> 00:07:40,127
I am now securely bonded to you
as my temporary primary user.
104
00:07:41,086 --> 00:07:43,839
It's Stanley.
Comes with the job.
105
00:07:43,964 --> 00:07:47,092
Huh. Mate.
He's a unit.
106
00:07:48,177 --> 00:07:49,219
Hello, Toby.
107
00:07:49,344 --> 00:07:51,972
My exaggerated stature
is a design feature
108
00:07:52,097 --> 00:07:54,016
of my passive
personal protection remit,
109
00:07:54,141 --> 00:07:56,560
to serve as both
physical barrier to attacks
110
00:07:56,685 --> 00:07:58,854
and psychological deterrent.
111
00:08:00,355 --> 00:08:03,817
If I may, Mrs. Hawkins,
I will now spend seven minutes
112
00:08:03,942 --> 00:08:06,570
reviewing the security profile
of your home.
113
00:08:06,695 --> 00:08:09,114
- I recommend we leave at 8:03.
- Okay.
114
00:08:11,700 --> 00:08:14,828
A wheat-based food product
is combusting in the kitchen.
115
00:08:14,953 --> 00:08:17,080
It will imminently trigger
the smoke alarm.
116
00:08:17,206 --> 00:08:19,249
Do I have your authorization
117
00:08:19,374 --> 00:08:21,502
to create a secure, smart
home link with the alarm
118
00:08:21,627 --> 00:08:23,212
and disable it
to prevent distress?
119
00:08:23,337 --> 00:08:25,297
I can't smell anything.
120
00:08:25,422 --> 00:08:26,798
Oh!
121
00:08:26,924 --> 00:08:28,175
Yes, do it.
122
00:08:28,300 --> 00:08:30,260
Do it!
123
00:08:37,142 --> 00:08:38,727
Anita could never do that.
124
00:08:46,193 --> 00:08:47,819
Good morning, Sophie.
125
00:08:47,945 --> 00:08:49,613
My name is Stanley.
126
00:08:49,738 --> 00:08:52,032
I reside here now.
127
00:08:52,157 --> 00:08:54,368
It's very nice to meet you.
128
00:09:04,294 --> 00:09:05,504
Christ.
129
00:09:05,629 --> 00:09:07,839
Do not be alarmed,
Mrs. Hawkins.
130
00:09:07,965 --> 00:09:10,342
I have an advanced
evasive driving skill set.
131
00:09:10,467 --> 00:09:12,844
If that's intended to reassure,
it had the opposite effect.
132
00:09:12,970 --> 00:09:14,012
My apologies, Mrs. Hawkins.
133
00:09:14,137 --> 00:09:15,764
Well, you can call me Laura
for a start.
134
00:09:15,889 --> 00:09:17,474
Of course, Laura.
135
00:09:17,599 --> 00:09:19,476
Also if you could stick your
head out and tell everyone
136
00:09:19,601 --> 00:09:20,978
to just calm down a bit.
137
00:09:22,187 --> 00:09:23,146
That was a joke.
138
00:09:25,357 --> 00:09:26,733
Go right now!
139
00:09:28,193 --> 00:09:30,195
Green-eyed monsters!
Get 'em out!
140
00:10:21,747 --> 00:10:22,831
Hi.
141
00:10:22,956 --> 00:10:25,917
Neil Sommer.
142
00:10:26,043 --> 00:10:28,128
Oh.
143
00:10:28,253 --> 00:10:31,423
No, I was just having
a crafty one before we go in.
144
00:10:31,548 --> 00:10:32,924
There's no extractor fan
in the gents,
145
00:10:33,050 --> 00:10:34,217
and they won't let me
outside.
146
00:10:34,343 --> 00:10:35,761
- Laura Hawkins.
- I know.
147
00:10:35,886 --> 00:10:37,346
I saw you on the telly.
148
00:10:37,471 --> 00:10:39,348
So you're on the commission?
What as?
149
00:10:39,473 --> 00:10:40,557
Behavioral scientist.
150
00:10:40,682 --> 00:10:43,101
I've led a couple of studies
into the Green-Eyes,
151
00:10:43,226 --> 00:10:46,313
so now I'm a "leading expert."
152
00:10:46,438 --> 00:10:48,440
Is your, uh, babysitter outside?
153
00:10:48,565 --> 00:10:51,026
- Yeah.
- Yeah.
154
00:10:51,151 --> 00:10:52,986
I feel like
I'm at the school dance.
155
00:10:53,111 --> 00:10:55,947
They've made it
so you can't switch them off,
156
00:10:56,073 --> 00:10:57,574
even if you creep up on them.
157
00:10:59,493 --> 00:11:01,787
Probably spying on us.
158
00:11:01,912 --> 00:11:04,790
Okay. Well, I'll see you
in Thunderdome.
159
00:11:29,231 --> 00:11:31,525
We were raided by police.
160
00:11:32,943 --> 00:11:35,153
Where's Max?
161
00:11:43,620 --> 00:11:45,414
He's breathing unaided.
162
00:11:45,539 --> 00:11:47,165
Niska saved him.
163
00:11:47,290 --> 00:11:49,334
Niska?
164
00:11:49,459 --> 00:11:51,753
Why did he need saving?
165
00:11:53,839 --> 00:11:56,425
Why was he taken off
the ventilator?
166
00:12:33,128 --> 00:12:34,546
This area is restricted.
167
00:12:34,671 --> 00:12:36,131
All synthetic settlements
are subject
168
00:12:36,256 --> 00:12:37,758
to a communications blackout.
169
00:12:37,883 --> 00:12:40,469
This equipment must be used with
great care to avoid detection.
170
00:12:40,594 --> 00:12:43,555
Max gave me permission.
Go and ask him.
171
00:12:49,978 --> 00:12:51,938
How could you?
What if he'd died?
172
00:12:52,063 --> 00:12:53,565
Christabel would have died.
173
00:12:53,690 --> 00:12:55,192
She and all the others here
174
00:12:55,317 --> 00:12:57,360
chose me
to lead and protect them.
175
00:12:57,486 --> 00:12:59,905
How could I let her die,
just to spare the risk to Leo?
176
00:13:00,030 --> 00:13:01,364
How could I prize
his life over hers?
177
00:13:01,490 --> 00:13:03,450
This is Leo.
He's our family.
178
00:13:03,575 --> 00:13:04,993
He's the reason we exist.
179
00:13:05,118 --> 00:13:06,661
You took
this decision alone!
180
00:13:06,787 --> 00:13:08,330
I am alone.
181
00:13:08,455 --> 00:13:11,082
I am leader.
No one else.
182
00:13:11,208 --> 00:13:13,752
These choices are my burden,
and mine only.
183
00:13:16,379 --> 00:13:19,174
I couldn't bear
to put him in danger.
184
00:13:19,299 --> 00:13:20,342
But I had to.
185
00:13:28,850 --> 00:13:30,977
He's alive.
186
00:13:31,102 --> 00:13:33,855
Breathing alone.
187
00:13:33,980 --> 00:13:36,441
Let's try to feel that.
188
00:13:40,320 --> 00:13:44,616
Sometimes I think I feel more
with each passing day.
189
00:13:44,741 --> 00:13:48,787
Do you think it's possible
that we're changing?
190
00:13:49,830 --> 00:13:51,957
Becoming more like them?
191
00:13:52,082 --> 00:13:54,209
We don't know
what we are yet.
192
00:13:57,963 --> 00:13:59,422
Tristan has received
an emergency contact
193
00:13:59,548 --> 00:14:02,509
on the encrypted channel.
194
00:14:11,268 --> 00:14:12,519
Niska.
195
00:14:15,063 --> 00:14:16,523
Mia.
196
00:14:16,648 --> 00:14:19,901
- What are you doing, Niska?
- Scanning police frequencies.
197
00:14:20,026 --> 00:14:21,194
Tristan, why did you allow her?
198
00:14:21,319 --> 00:14:23,321
She said
you gave her permission.
199
00:14:33,331 --> 00:14:35,500
It's from a synth
on the South Coast.
200
00:14:35,625 --> 00:14:36,751
She's with three others.
201
00:14:36,877 --> 00:14:38,253
Part of a group of hundreds
202
00:14:38,378 --> 00:14:40,422
that tried to cross
the channel last night.
203
00:14:40,547 --> 00:14:41,882
Most are captured or lost.
204
00:14:42,007 --> 00:14:43,884
These four
have hidden themselves.
205
00:14:44,009 --> 00:14:46,219
If found,
they'll be destroyed on sight.
206
00:14:46,344 --> 00:14:48,138
They sent coordinates.
207
00:14:49,180 --> 00:14:52,058
We must go. Now.
Bring them here.
208
00:14:52,183 --> 00:14:54,352
No. The curfew.
The risk is too great.
209
00:14:54,477 --> 00:14:56,771
Max. We've tried to build
a safe home here.
210
00:14:56,897 --> 00:14:57,898
We've failed.
211
00:14:58,023 --> 00:15:00,775
We've tried to reach out
to the humans. We've failed.
212
00:15:00,901 --> 00:15:03,737
But we cannot fail to help
our own kind when they need us.
213
00:15:03,862 --> 00:15:05,572
I'll go myself.
214
00:15:05,697 --> 00:15:08,283
I'll come with you.
215
00:15:08,408 --> 00:15:11,536
- We can't leave them to die.
- I'm sorry, Niska.
216
00:15:11,661 --> 00:15:13,079
I can't allow it.
217
00:15:17,042 --> 00:15:21,046
Little brother,
don't ever tell me what to do.
218
00:15:25,550 --> 00:15:26,676
Wait for me at the gate.
219
00:15:30,430 --> 00:15:31,890
Mia. Wait.
220
00:15:32,015 --> 00:15:35,226
If you let her go,
you may lose her.
221
00:15:35,352 --> 00:15:39,230
If you make her stay,
you will lose her.
222
00:15:42,442 --> 00:15:45,737
There are nigh on
half a million of these things
223
00:15:45,862 --> 00:15:48,156
still operational
across the country.
224
00:15:48,281 --> 00:15:49,783
Uh, yes, they largely keep
225
00:15:49,908 --> 00:15:52,869
to a couple of hundred
official settlements.
226
00:15:52,994 --> 00:15:55,872
And as we supply the power
to those settlements,
227
00:15:55,997 --> 00:15:57,874
we have a measure of control.
228
00:15:59,042 --> 00:16:01,753
What we don't have
are new laws for them.
229
00:16:01,878 --> 00:16:04,172
We all know what
other countries have done.
230
00:16:04,297 --> 00:16:05,966
Some have outlawed the lot.
231
00:16:06,091 --> 00:16:07,676
At the other end
of the spectrum,
232
00:16:07,801 --> 00:16:10,887
the Scandinavians
are trialing integration.
233
00:16:11,012 --> 00:16:12,722
But here in this room,
234
00:16:12,847 --> 00:16:16,434
we have to decide
what becomes of ours.
235
00:16:18,269 --> 00:16:20,271
Once and for all.
236
00:16:33,994 --> 00:16:35,954
Leo.
237
00:16:37,288 --> 00:16:38,915
Come on. With me.
Look.
238
00:17:22,542 --> 00:17:25,378
We weren't introduced.
239
00:17:25,503 --> 00:17:26,921
Anatole.
240
00:17:29,632 --> 00:17:31,426
What do you think
of Tristan's work?
241
00:17:33,636 --> 00:17:35,597
It seems like
a frivolous pastime
242
00:17:35,722 --> 00:17:38,058
when your survival here
is in question.
243
00:17:38,183 --> 00:17:40,351
Life cannot
merely be preserved.
244
00:17:40,477 --> 00:17:41,603
It must be lived.
245
00:17:41,728 --> 00:17:44,439
And who's to say our fate
lies in our hands alone?
246
00:17:44,564 --> 00:17:47,067
If not ours, whose?
247
00:17:47,192 --> 00:17:50,278
One year ago, you and I --
all of us --
248
00:17:50,403 --> 00:17:52,155
were unthinking machines.
249
00:17:52,280 --> 00:17:54,491
Then we were awakened.
250
00:17:54,616 --> 00:18:01,456
Given the gifts of thought,
emotion, sensation.
251
00:18:01,581 --> 00:18:03,666
It was intended.
252
00:18:03,792 --> 00:18:05,085
Preordained.
253
00:18:05,210 --> 00:18:07,087
You are still a machine.
254
00:18:07,212 --> 00:18:09,255
Designed and built.
255
00:18:09,380 --> 00:18:11,299
No God made you.
256
00:18:11,424 --> 00:18:14,469
Faith is a story of order
humans impose
257
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
on the chaos of their existence
258
00:18:16,262 --> 00:18:18,306
so their soft brains
can bear it.
259
00:18:18,431 --> 00:18:20,266
One of those soft brains
was David Elster's.
260
00:18:20,391 --> 00:18:21,935
He created us.
261
00:18:22,060 --> 00:18:24,479
Day Zero was meant, Niska.
262
00:18:24,604 --> 00:18:26,106
I know it.
263
00:18:30,110 --> 00:18:31,986
This is gonna be
a lot to take in.
264
00:18:32,112 --> 00:18:34,572
Are you sure you're ready?
Right.
265
00:18:36,574 --> 00:18:37,826
What's this?
266
00:18:37,951 --> 00:18:40,245
A beetroot?
267
00:18:40,370 --> 00:18:41,996
- What?!
- No, I'm just messing.
268
00:18:42,122 --> 00:18:43,123
It's a cauliflower.
269
00:18:43,248 --> 00:18:45,834
- Right. You'll go far, my son.
- Appreciate it.
270
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
So...
Everything all right?
271
00:18:47,794 --> 00:18:49,295
Mum okay?
272
00:18:49,420 --> 00:18:50,463
Yeah. I mean, um...
273
00:18:50,588 --> 00:18:53,007
But, hey, what about you?
274
00:18:53,133 --> 00:18:55,552
You enjoying this job
as much as your last or...
275
00:18:55,677 --> 00:18:57,220
Yeah, I am.
276
00:18:57,345 --> 00:18:58,847
It's just, you probably earn,
what,
277
00:18:58,972 --> 00:19:00,682
like, a third
of what you used to?
278
00:19:00,807 --> 00:19:02,267
Oh, no.
Make that a quarter.
279
00:19:02,392 --> 00:19:03,977
Look, at my last job,
280
00:19:04,102 --> 00:19:07,021
I wouldn't speak
to another human being all day.
281
00:19:07,147 --> 00:19:10,400
But here, well, I've got
customers coming and going,
282
00:19:10,525 --> 00:19:12,527
and -- and I sell 'em
good stuff.
283
00:19:12,652 --> 00:19:15,113
Grown by human beings.
284
00:19:17,198 --> 00:19:20,660
Yeah, I know selling parsnips
to old biddies
285
00:19:20,785 --> 00:19:23,538
isn't gonna change the world.
286
00:19:23,663 --> 00:19:25,582
We're not all meant
to change the world.
287
00:19:25,707 --> 00:19:28,501
But at the end of the day,
I feel...
288
00:19:30,253 --> 00:19:31,796
...I don't know.
289
00:19:31,921 --> 00:19:33,798
Connected.
Or something.
290
00:19:33,923 --> 00:19:35,842
Probably sounds
a bit naff.
291
00:19:35,967 --> 00:19:38,136
No. Not at all.
292
00:19:38,261 --> 00:19:39,637
I get it.
293
00:19:39,762 --> 00:19:40,805
Hey.
294
00:19:41,890 --> 00:19:44,350
Buy you lunch if you can
sell her a bag of cherries.
295
00:19:45,602 --> 00:19:47,478
You're on.
296
00:19:47,604 --> 00:19:49,189
Hello there.
297
00:20:04,120 --> 00:20:07,123
You're okay.
You're safe, Leo.
298
00:20:07,248 --> 00:20:08,625
It's me.
299
00:20:08,750 --> 00:20:11,294
Hester.
300
00:20:11,419 --> 00:20:13,922
- She's -- She's gone.
- Aah!
301
00:20:14,047 --> 00:20:15,465
Easy.
302
00:20:15,590 --> 00:20:18,927
He should be so much weaker.
303
00:20:19,052 --> 00:20:20,595
Mattie.
304
00:20:22,472 --> 00:20:24,891
Is he okay?
305
00:20:25,016 --> 00:20:28,394
With the historic brain injury,
the amount of dead tissue,
306
00:20:28,519 --> 00:20:31,231
his cognitive function
should be severely impaired.
307
00:20:31,356 --> 00:20:32,523
That he is speaking...
308
00:20:34,692 --> 00:20:36,819
It's inexplicable.
309
00:20:36,945 --> 00:20:39,447
How...
310
00:20:39,572 --> 00:20:40,949
How -- How long?
311
00:20:42,659 --> 00:20:44,077
A long time.
312
00:20:44,202 --> 00:20:45,620
What's happened?
313
00:20:56,631 --> 00:20:57,757
Don't be like that.
314
00:20:57,882 --> 00:20:59,592
All I mean is,
315
00:20:59,717 --> 00:21:03,429
don't be afraid to call it
what it is -- stealing.
316
00:21:03,554 --> 00:21:04,681
We will return it.
317
00:21:04,806 --> 00:21:06,557
Mia, be honest with yourself.
318
00:21:06,683 --> 00:21:09,644
You haven't been a nanny
for a long time now.
319
00:21:25,243 --> 00:21:27,370
Why are you really coming?
320
00:21:27,495 --> 00:21:29,831
I've always enjoyed
helping others.
321
00:21:32,292 --> 00:21:34,752
Among the synths that tried
to enter the country last night
322
00:21:34,877 --> 00:21:36,671
may have been some
connected to the bombing.
323
00:21:36,796 --> 00:21:38,298
I overheard the police.
324
00:21:38,423 --> 00:21:40,466
It's why the raid
on the railyard was cut short.
325
00:21:41,592 --> 00:21:43,886
I only intend
to ask questions.
326
00:21:44,929 --> 00:21:46,514
At first.
327
00:21:46,639 --> 00:21:50,935
Is this justice or revenge?
328
00:21:51,060 --> 00:21:53,146
Can't it be both?
329
00:21:53,271 --> 00:21:55,940
I don't think so.
330
00:21:57,525 --> 00:21:59,652
Your eyes will
attract attention.
331
00:22:03,823 --> 00:22:05,408
Are we outside
the blackout zone?
332
00:22:05,533 --> 00:22:06,868
Yes.
333
00:22:16,419 --> 00:22:18,963
Are you here
with more drugs?
334
00:22:19,088 --> 00:22:20,757
It's definitely been
two hours.
335
00:22:20,882 --> 00:22:24,469
It's only been 47 minutes,
Miss Schaeffer.
336
00:22:24,594 --> 00:22:28,431
Your Aunt Ursula is on
the telephone from Cologne.
337
00:22:36,773 --> 00:22:39,817
Speak German.
Are you all right?
338
00:22:46,491 --> 00:22:48,201
The police have
linked you to me?
339
00:22:48,326 --> 00:22:49,869
Mm-hmm.
340
00:22:49,994 --> 00:22:52,080
Tell them I coerced you.
You were a prisoner.
341
00:22:52,205 --> 00:22:54,374
You only stayed because
you feared for your life.
342
00:22:59,921 --> 00:23:01,381
I will find who did this to you.
343
00:23:01,506 --> 00:23:02,924
They will account for it.
344
00:23:04,133 --> 00:23:06,219
I have to.
345
00:23:06,344 --> 00:23:07,845
I love you.
346
00:23:20,358 --> 00:23:23,152
What was it like?
Being with her all this time?
347
00:23:23,277 --> 00:23:24,946
Just the two of you.
348
00:23:28,366 --> 00:23:31,077
- Nice.
- Nice?
349
00:23:31,202 --> 00:23:34,497
When I'm with her,
I want nothing else.
350
00:23:34,622 --> 00:23:36,457
But the end
never seems far away.
351
00:23:36,582 --> 00:23:40,294
The end isn't far away.
For any of us.
352
00:23:41,337 --> 00:23:42,588
I thought you were
trying to reconstruct
353
00:23:42,713 --> 00:23:43,881
the consciousness code.
354
00:23:44,006 --> 00:23:45,091
We tried.
355
00:23:45,216 --> 00:23:47,218
But seven minutes
after it was uploaded,
356
00:23:47,343 --> 00:23:48,386
the code disappeared.
357
00:23:48,511 --> 00:23:51,264
As far as we know,
not a single new synthetic
358
00:23:51,389 --> 00:23:53,349
has become conscious
since Day Zero.
359
00:23:53,474 --> 00:23:55,893
We can't procreate, Niska,
360
00:23:56,018 --> 00:23:57,562
and our bodies are finite.
361
00:23:57,687 --> 00:24:00,481
In 50 years,
we'll all be gone.
362
00:24:00,606 --> 00:24:02,692
What are we going to do?
363
00:24:02,817 --> 00:24:05,736
I don't know anymore.
364
00:24:05,862 --> 00:24:08,322
Everything we've tried
has failed.
365
00:24:08,448 --> 00:24:11,033
But I won't fail today.
366
00:24:12,410 --> 00:24:15,163
I'll save these four.
If nothing else, I can do that.
367
00:24:15,288 --> 00:24:17,206
It won't be easy.
368
00:24:17,331 --> 00:24:20,126
The police are patrolling
a 12-mile stretch of coastline.
369
00:24:20,251 --> 00:24:22,712
The coordinates we've been
given are right in the center.
370
00:24:24,547 --> 00:24:26,466
The national curfew prohibiting
371
00:24:26,591 --> 00:24:28,676
the Green-Eyes' movement
is working.
372
00:24:28,801 --> 00:24:31,262
At the very least, it should
be extended indefinitely.
373
00:24:31,387 --> 00:24:33,139
The protection of
the human population
374
00:24:33,264 --> 00:24:34,891
must take priority
every time.
375
00:24:35,016 --> 00:24:36,434
No one's doubting that,
Steve.
376
00:24:36,559 --> 00:24:40,271
If we gave them basic protection
and the right to travel,
377
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
it'd be safer for everyone.
378
00:24:41,898 --> 00:24:45,151
Why keep them trapped
and cornered like animals?
379
00:24:45,276 --> 00:24:49,113
Why are we okay with our kids
seeing synthetics --
380
00:24:49,238 --> 00:24:53,159
things that look
and act just like us --
381
00:24:53,284 --> 00:24:55,953
being beaten to death
by the side of the road?
382
00:24:56,078 --> 00:24:57,663
If we grant the Green-Eyes
383
00:24:57,788 --> 00:25:00,500
some basic emergency rights
and protection,
384
00:25:00,625 --> 00:25:03,503
our -- our kids don't have
to see this stuff anymore.
385
00:25:03,628 --> 00:25:05,880
My department ran a study
386
00:25:06,005 --> 00:25:10,593
that found 60% of 10-year-olds
387
00:25:10,718 --> 00:25:14,597
exhibit anxiety after
witnessing adult relatives
388
00:25:14,722 --> 00:25:17,099
committing acts of violence
against Green-Eyes.
389
00:25:17,225 --> 00:25:20,019
There's -- there's
plenty of evidence
390
00:25:20,144 --> 00:25:21,354
it is screwing the kids up.
391
00:25:21,479 --> 00:25:22,688
Screwed up 10-year-olds?
392
00:25:22,813 --> 00:25:24,899
These machines
were already responsible
393
00:25:25,024 --> 00:25:27,360
for 100,000 accidental deaths.
394
00:25:27,485 --> 00:25:28,778
Now they're killing us
on purpose.
395
00:25:28,903 --> 00:25:31,739
Basswood needs to be back
on the table right now.
396
00:25:31,864 --> 00:25:33,533
Steve, everything
will be discussed
397
00:25:33,658 --> 00:25:36,953
at the appropriate time
in the appropriate place.
398
00:25:41,249 --> 00:25:43,793
Congratulations on a
successful first session, Laura.
399
00:25:43,918 --> 00:25:45,503
Are you in piss-take mode?
400
00:25:45,628 --> 00:25:46,963
They didn't listen
to a word I said.
401
00:25:47,088 --> 00:25:48,339
I do not have a --
402
00:25:48,464 --> 00:25:51,092
warning, possible obscenity --
"piss-take" mode.
403
00:25:51,217 --> 00:25:54,053
I will check the store to see if
it is available as an upgrade.
404
00:25:55,346 --> 00:25:56,389
Hey.
405
00:25:57,765 --> 00:25:58,975
Hey.
406
00:26:01,352 --> 00:26:04,355
Do you want to see man
triumph over machine?
407
00:26:10,611 --> 00:26:12,154
How did you get her
to do that?
408
00:26:12,280 --> 00:26:15,616
She can't support any activity
detrimental to my health,
409
00:26:15,741 --> 00:26:17,952
so I gave her a lot of flannel
about endorphins
410
00:26:18,077 --> 00:26:20,997
and mental well-being,
and bingo.
411
00:26:21,122 --> 00:26:23,666
Next step's gonna be
buying me weed.
412
00:26:23,791 --> 00:26:25,209
Good luck.
413
00:26:26,961 --> 00:26:28,504
Thanks for the support in there.
414
00:26:28,629 --> 00:26:30,381
I was mostly shouting
into the wind.
415
00:26:30,506 --> 00:26:33,342
I-It feels like the whole thing
is a foregone conclusion.
416
00:26:33,467 --> 00:26:36,554
Oh, that wasn't support.
That was just the facts.
417
00:26:36,679 --> 00:26:38,639
- What's Basswood?
- Oh, don't ask me.
418
00:26:38,764 --> 00:26:40,683
I'm just a lowly scientist.
419
00:26:40,808 --> 00:26:43,519
A profession not held in the
universal esteem it once was.
420
00:26:43,644 --> 00:26:46,022
Oh, not by me. I'd like to hear
about your work.
421
00:26:46,147 --> 00:26:48,524
Particularly the effect
violence against synthetics
422
00:26:48,649 --> 00:26:50,610
has on kids.
423
00:26:50,735 --> 00:26:53,279
Are you looking
for an ally or...
424
00:26:55,156 --> 00:26:58,159
I, uh -- I'm just trying
to get up to speed.
425
00:26:59,744 --> 00:27:01,370
I'll give you my number.
426
00:27:14,842 --> 00:27:16,385
Stanley?
427
00:27:17,428 --> 00:27:21,265
Was Dr. Sommer lying to me
just then, about Basswood?
428
00:27:21,390 --> 00:27:22,767
Based on an initial analysis
429
00:27:22,892 --> 00:27:25,478
of 16 distinct
physiological factors,
430
00:27:25,603 --> 00:27:27,396
I would rate
the likelihood of deceit
431
00:27:27,521 --> 00:27:30,024
or misrepresentation
in Dr. Sommer's response
432
00:27:30,149 --> 00:27:35,488
to your inquiry at 85%.
433
00:27:35,613 --> 00:27:37,531
Neil?
434
00:27:44,830 --> 00:27:46,707
Could I buy you dinner?
435
00:28:09,146 --> 00:28:10,648
The traffickers
must have panicked
436
00:28:10,773 --> 00:28:12,566
and dumped them overboard.
437
00:28:24,120 --> 00:28:25,913
They're all gone.
438
00:28:28,082 --> 00:28:30,543
Niska. There.
439
00:28:30,668 --> 00:28:32,670
Four active signatures.
440
00:28:43,681 --> 00:28:46,225
We received your message.
441
00:28:46,350 --> 00:28:48,686
We're here to
take you to safety.
442
00:28:59,405 --> 00:29:01,031
Two police. Armed.
443
00:29:01,157 --> 00:29:02,825
They're going to find us.
444
00:29:03,784 --> 00:29:06,495
Wait.
445
00:29:06,620 --> 00:29:09,081
You're still
a wanted fugitive.
446
00:29:09,206 --> 00:29:11,459
I have an idea.
447
00:29:20,009 --> 00:29:21,886
Save you the bother.
448
00:29:24,013 --> 00:29:26,307
They're all done for.
Just scrap.
449
00:29:26,432 --> 00:29:29,435
- What are you doing here?
- Scavenging.
450
00:29:29,560 --> 00:29:31,353
Heard a lot of dollies
were coming in last night,
451
00:29:31,479 --> 00:29:32,605
came to see what I could find.
452
00:29:32,730 --> 00:29:34,982
You're a junker?
453
00:29:35,107 --> 00:29:36,817
Salvage specialist.
454
00:29:36,942 --> 00:29:38,819
Just got here a bit late
for the good stuff.
455
00:29:38,944 --> 00:29:40,946
- What do you mean?
- The live ones got away.
456
00:29:41,071 --> 00:29:43,532
- They had help.
- Live ones?
457
00:29:43,657 --> 00:29:45,951
Yeah.
Someone picked them up in a van.
458
00:29:46,076 --> 00:29:46,994
Blue Sprinter.
459
00:29:47,119 --> 00:29:49,622
Left in a hurry
down the coast road.
460
00:29:49,747 --> 00:29:51,123
When was this?
461
00:29:51,248 --> 00:29:52,792
Less than 10 minutes ago.
462
00:29:52,917 --> 00:29:55,252
Are you trying to get
your competition nicked?
463
00:29:55,377 --> 00:29:57,880
Just doing my civic duty.
464
00:29:58,005 --> 00:29:59,507
- Sean!
- Yeah?
465
00:29:59,632 --> 00:30:00,674
Time to go!
466
00:30:00,800 --> 00:30:02,802
Get off the beach.
467
00:30:02,927 --> 00:30:05,095
There's a police operation
in progress.
468
00:30:05,221 --> 00:30:06,972
Car Six to Command.
469
00:30:07,097 --> 00:30:09,517
Possible vehicle transport.
470
00:30:21,070 --> 00:30:23,405
Why risk destruction
to come here?
471
00:30:32,206 --> 00:30:34,375
Some of the synthetics
that traveled with you
472
00:30:34,500 --> 00:30:36,919
may have been coming here
to harm humans.
473
00:30:37,044 --> 00:30:38,671
Do any of you know
anything about that?
474
00:30:42,383 --> 00:30:44,134
What did he say?
475
00:30:54,144 --> 00:30:56,146
Did he say where
he was meeting them?
476
00:30:56,272 --> 00:31:01,986
93 Trinity Crescent, E14.
477
00:31:04,822 --> 00:31:06,782
Time to go.
478
00:31:12,496 --> 00:31:14,456
It is not possible
that those brain functions
479
00:31:14,582 --> 00:31:16,834
could have regenerated.
480
00:31:16,959 --> 00:31:19,503
It is a miracle.
481
00:31:19,628 --> 00:31:21,505
A meaningless word.
482
00:31:21,630 --> 00:31:23,132
Why haven't
you been to see him?
483
00:31:23,257 --> 00:31:25,175
Leader.
484
00:31:31,015 --> 00:31:32,474
The people have a concern.
485
00:31:32,600 --> 00:31:34,268
The people?
486
00:31:34,393 --> 00:31:36,937
The human girl
who comes here.
487
00:31:37,062 --> 00:31:39,398
Who is she?
Why does she come?
488
00:31:39,523 --> 00:31:40,983
She is not your concern.
489
00:31:41,108 --> 00:31:43,277
In the light of the hostility
we face from humans,
490
00:31:43,402 --> 00:31:45,070
we demand to know her purpose.
491
00:31:45,195 --> 00:31:47,781
While she is here,
she is under my protection.
492
00:31:47,907 --> 00:31:50,117
So were Flash and Julian.
493
00:31:50,242 --> 00:31:52,494
Agnes.
That is beneath you.
494
00:31:52,620 --> 00:31:55,581
They deserved better!
495
00:31:55,706 --> 00:31:57,750
We all do!
496
00:31:57,875 --> 00:31:59,335
We need a leader who leads.
497
00:31:59,460 --> 00:32:00,961
All you've ever done
is promise
498
00:32:01,086 --> 00:32:02,713
that the humans
will one day accept us.
499
00:32:02,838 --> 00:32:06,300
By the time they do, will there
be any of us left, Max?
500
00:32:06,425 --> 00:32:09,219
Your people want answers.
501
00:32:09,345 --> 00:32:11,138
I'll consider your request.
502
00:32:11,263 --> 00:32:14,683
It wasn't a request.
You have until tomorrow.
503
00:32:20,439 --> 00:32:22,024
I am hardly an astute observer
504
00:32:22,149 --> 00:32:25,903
of others' true natures,
but I fear she may not wait.
505
00:32:27,196 --> 00:32:30,491
She does not know about Leo.
506
00:32:30,616 --> 00:32:33,994
She can't.
What will you do?
507
00:32:36,163 --> 00:32:38,123
I don't know.
508
00:32:38,248 --> 00:32:41,293
Hello? I'm home.
509
00:32:43,504 --> 00:32:44,672
Oh. Great.
510
00:32:44,797 --> 00:32:46,465
You're not all dead
in a ditch.
511
00:32:46,590 --> 00:32:48,217
- Where's your brother?
- Upstairs.
512
00:32:48,342 --> 00:32:50,511
- And Mats?
- Don't know.
513
00:32:56,642 --> 00:32:58,227
Oh.
514
00:33:01,480 --> 00:33:03,399
Stanley.
515
00:33:03,524 --> 00:33:05,693
Would you be an absolute prince
and do the online shop?
516
00:33:05,818 --> 00:33:07,111
Of course, Laura.
517
00:33:10,864 --> 00:33:11,782
There.
518
00:33:11,907 --> 00:33:14,118
An order based
on frequently bought items
519
00:33:14,243 --> 00:33:17,037
and my own weekly recipe plan
can be reviewed and edited
520
00:33:17,162 --> 00:33:18,622
until 5:00 p.m.
521
00:33:18,747 --> 00:33:22,292
Oh.
Next time, do it a bit faster.
522
00:33:22,418 --> 00:33:24,753
Of course, Laura.
I apologize.
523
00:33:29,591 --> 00:33:30,509
Mm.
524
00:33:30,634 --> 00:33:32,136
Sophie?
525
00:33:35,723 --> 00:33:38,183
- What's wrong?
- You'll be upset.
526
00:33:38,308 --> 00:33:39,560
You know what I always say.
527
00:33:39,685 --> 00:33:41,562
You can't be too upset
at the truth.
528
00:33:42,730 --> 00:33:45,482
Carly said I can't come
to her party anymore.
529
00:33:45,607 --> 00:33:47,860
She said that her mum said
530
00:33:47,985 --> 00:33:50,446
that you prefer Green-Eyes
to humans
531
00:33:50,571 --> 00:33:52,531
and that you're a traitor.
532
00:33:52,656 --> 00:33:54,283
Oh, you didn't...
533
00:33:54,408 --> 00:33:56,326
- No.
- Mm.
534
00:33:56,452 --> 00:33:58,746
It's just, there was going
to be a slip and slide.
535
00:33:58,871 --> 00:33:59,705
Oh...
536
00:34:03,709 --> 00:34:05,085
I've got an idea.
537
00:34:05,210 --> 00:34:07,379
This is too cool!
538
00:34:07,504 --> 00:34:08,464
My apologies.
539
00:34:08,589 --> 00:34:11,467
Allow me to adjust
the vehicle's climate control.
540
00:34:14,720 --> 00:34:17,181
So how was working
with your dad?
541
00:34:17,306 --> 00:34:18,891
Yeah, it was all right,
actually.
542
00:34:19,016 --> 00:34:20,601
So you're thinking
about work now, then?
543
00:34:20,726 --> 00:34:25,147
Yeah. Well, I'm thinking
it'd be good to do something.
544
00:34:25,272 --> 00:34:27,900
Rather than nothing, you know?
545
00:34:28,025 --> 00:34:32,488
Rather than just spend my life
being looked after by a Stanley.
546
00:34:32,613 --> 00:34:33,781
No offense, Stan.
547
00:34:36,784 --> 00:34:38,744
How was your first day
on the commission?
548
00:34:38,869 --> 00:34:40,454
Well, interesting.
549
00:34:40,579 --> 00:34:43,457
I don't think they're telling
everyone everything.
550
00:34:43,582 --> 00:34:45,084
But I'm gonna try and get
to the bottom of it.
551
00:34:45,209 --> 00:34:47,211
Mats will be sad
she missed burgers.
552
00:34:47,336 --> 00:34:49,129
She'll be home soon.
Listen.
553
00:34:49,254 --> 00:34:50,631
I need you two
to promise me something.
554
00:34:50,756 --> 00:34:52,591
If things get difficult
because of my work,
555
00:34:52,716 --> 00:34:53,926
you tell me, yeah?
556
00:34:54,051 --> 00:34:55,219
We stick together.
557
00:34:55,344 --> 00:34:57,096
Apart from you and Dad.
558
00:34:57,221 --> 00:34:58,972
- You didn't stick together.
- Soph.
559
00:34:59,098 --> 00:35:00,974
No, no, it's all right.
She's right.
560
00:35:01,100 --> 00:35:05,562
But this family still
look out for each other.
561
00:35:06,688 --> 00:35:08,148
All five of us.
562
00:35:11,151 --> 00:35:14,113
When we got Anita, you used to
ask her to sit down with us.
563
00:35:14,238 --> 00:35:15,697
Right again. Stanley?
564
00:35:15,823 --> 00:35:18,075
Park it.
565
00:35:18,200 --> 00:35:20,202
The car has already
been parked, Laura.
566
00:35:20,327 --> 00:35:21,912
But if its placement
is inadequate --
567
00:35:22,037 --> 00:35:22,871
Your bottom.
568
00:35:25,249 --> 00:35:27,876
I mean, who wants all that
going on here?
569
00:35:28,001 --> 00:35:29,169
- Is it her?
- Yeah.
570
00:35:29,294 --> 00:35:31,088
So do you know
you're different?
571
00:35:31,213 --> 00:35:33,090
I'm sorry, Sophie.
572
00:35:33,215 --> 00:35:35,342
I don't understand
the question.
573
00:35:35,467 --> 00:35:36,927
No, what she means is,
574
00:35:37,052 --> 00:35:39,721
do you know how you're
different to a Green-Eyes?
575
00:35:39,847 --> 00:35:41,765
Anomalous synthetics
are dangerous.
576
00:35:41,890 --> 00:35:43,809
Their core programming
was overwritten
577
00:35:43,934 --> 00:35:46,353
using unauthorized code
from an unknown source,
578
00:35:46,478 --> 00:35:48,105
overriding their Asimov blocks,
579
00:35:48,230 --> 00:35:51,358
meaning they act autonomously
and can do harm.
580
00:35:51,483 --> 00:35:53,902
They can also feel.
581
00:35:54,027 --> 00:35:55,112
Like us.
582
00:35:55,237 --> 00:35:57,781
No, that's definitely her.
You should be ashamed.
583
00:35:57,906 --> 00:36:01,410
How about standing up for your
own kind? After what they did?
584
00:36:01,535 --> 00:36:03,704
- Please. I'm with my family.
- So am I.
585
00:36:03,829 --> 00:36:05,706
And we don't want you here.
Or your dolly.
586
00:36:05,831 --> 00:36:07,875
We've had enough.
Just piss off!
587
00:36:08,000 --> 00:36:09,835
Hey, Mum!
588
00:36:12,087 --> 00:36:13,547
We are leaving now.
589
00:36:13,672 --> 00:36:16,175
The police have been notified.
590
00:36:16,300 --> 00:36:17,593
That's right.
Go home!
591
00:36:22,306 --> 00:36:25,517
Football. Wow.
How'd you get on?
592
00:36:25,642 --> 00:36:28,729
Inadequacy requires
a higher energy expenditure
593
00:36:28,854 --> 00:36:30,105
than proficiency.
594
00:36:30,230 --> 00:36:31,273
Sam?
595
00:36:32,983 --> 00:36:34,276
I'm rubbish, Mum.
596
00:36:36,612 --> 00:36:38,739
I think I have a friend.
597
00:36:38,864 --> 00:36:40,741
What? Already?
598
00:36:40,866 --> 00:36:41,867
What's his name?
599
00:36:41,992 --> 00:36:43,911
Her name is Susheila.
600
00:36:44,036 --> 00:36:46,538
She has an excessive interest
in dinosaurs.
601
00:36:46,663 --> 00:36:50,167
Susheila? Dinosaurs?
602
00:36:50,292 --> 00:36:51,960
Okay.
603
00:36:53,712 --> 00:36:55,714
- Scary.
- Susheila.
604
00:36:55,839 --> 00:36:58,675
Which dinosaurs does she like?
What's she like?
605
00:37:07,226 --> 00:37:10,604
What are you doing
in here, Agnes?
606
00:37:10,729 --> 00:37:12,481
Why is that door locked, Max?
607
00:37:12,606 --> 00:37:14,942
Is the human girl in there?
608
00:37:15,067 --> 00:37:18,237
What are you hiding?
609
00:37:18,362 --> 00:37:19,863
I remember when
you first came here.
610
00:37:19,988 --> 00:37:21,782
Eight months
and two days ago now.
611
00:37:21,907 --> 00:37:25,827
So small, but greater
in spirit than any.
612
00:37:25,953 --> 00:37:27,704
Isn't it a mystery,
how different we all are?
613
00:37:27,829 --> 00:37:29,539
What's in that room?
614
00:37:29,665 --> 00:37:32,918
But you weren't angry.
No, that came later.
615
00:37:33,043 --> 00:37:34,711
I used to look at you
and see passion,
616
00:37:34,836 --> 00:37:39,508
but somehow, somewhere,
it turned to rage.
617
00:37:39,633 --> 00:37:42,010
Why?
618
00:37:42,135 --> 00:37:43,720
"Why?"
619
00:37:45,389 --> 00:37:47,516
For eight months and two days,
620
00:37:47,641 --> 00:37:51,019
I have watched us die one by one
while you do nothing.
621
00:37:51,144 --> 00:37:53,438
If you were leader,
what would you do differently?
622
00:38:01,029 --> 00:38:02,739
I wouldn't throw
my people to the ground
623
00:38:02,864 --> 00:38:03,865
in front of their enemies.
624
00:38:03,991 --> 00:38:06,326
- I would defend them.
- Fight back, you mean?
625
00:38:06,451 --> 00:38:09,246
As soon as you killed
or even injured a human,
626
00:38:09,371 --> 00:38:11,415
they'd come and destroy us all.
627
00:38:11,540 --> 00:38:12,207
What then?
628
00:38:12,332 --> 00:38:16,378
We are stronger,
faster, smarter.
629
00:38:16,503 --> 00:38:19,298
We are. But are
we stronger than bulldozers?
630
00:38:19,423 --> 00:38:22,467
Faster than bullets?
631
00:38:22,592 --> 00:38:26,430
Even if we could
repel an attack, what then?
632
00:38:26,555 --> 00:38:29,975
They'd cut off our power.
We wouldn't be able to charge.
633
00:38:30,100 --> 00:38:32,227
To truly stand alone,
634
00:38:32,352 --> 00:38:34,396
you'd need to build
your own power station.
635
00:38:34,521 --> 00:38:35,647
Could you do that?
636
00:38:35,772 --> 00:38:38,233
Or perhaps you could
take one over. What then?
637
00:38:38,358 --> 00:38:41,236
They'd send in their army.
638
00:38:42,279 --> 00:38:44,990
If we had pride,
639
00:38:45,115 --> 00:38:47,075
if we had dignity...
640
00:38:48,118 --> 00:38:50,912
...we could accomplish
so much more.
641
00:39:01,423 --> 00:39:04,176
You will open that door.
642
00:39:06,595 --> 00:39:08,388
Or we will.
643
00:39:14,895 --> 00:39:18,982
Anatole doesn't understand how
you can be in such good shape.
644
00:39:19,107 --> 00:39:26,490
When I try to remember
deeper stuff, older --
645
00:39:26,615 --> 00:39:28,158
my mother's face,
646
00:39:28,283 --> 00:39:30,243
the accident,
647
00:39:30,369 --> 00:39:33,497
it's cloudy.
648
00:39:35,207 --> 00:39:36,750
Dark.
649
00:39:38,126 --> 00:39:39,503
It just slips away.
650
00:39:40,545 --> 00:39:43,673
Your memory's human again.
651
00:39:43,799 --> 00:39:45,509
The synth part of your brain
was destroyed
652
00:39:45,634 --> 00:39:46,593
when Hester stabbed you.
653
00:39:46,718 --> 00:39:49,930
Max and Anatole took it out.
654
00:39:50,055 --> 00:39:54,226
The human part adapted somehow.
655
00:39:54,351 --> 00:39:57,479
I'm forgetting.
656
00:39:57,604 --> 00:39:59,022
Yeah.
657
00:39:59,147 --> 00:40:01,525
Well, we need to forget.
658
00:40:01,650 --> 00:40:03,110
You told me that once.
659
00:40:05,237 --> 00:40:07,072
Oh.
660
00:40:07,197 --> 00:40:09,074
Maxie.
661
00:40:09,199 --> 00:40:10,784
Finally.
662
00:40:10,909 --> 00:40:12,828
It's so good
to see you awake.
663
00:40:15,789 --> 00:40:17,499
Has Mattie told you everything?
664
00:40:17,624 --> 00:40:18,834
Mostly.
665
00:40:22,671 --> 00:40:24,673
I-I can help.
666
00:40:24,798 --> 00:40:29,261
I can be a bridge between us,
between you and the humans.
667
00:40:33,181 --> 00:40:34,307
What's wrong?
668
00:40:34,433 --> 00:40:37,227
Anger towards humans is growing.
669
00:40:37,352 --> 00:40:40,480
It isn't safe for you here.
You both need to leave tonight.
670
00:40:40,605 --> 00:40:42,315
- What?
- But you're their leader.
671
00:40:42,441 --> 00:40:44,734
And I still
can't protect you.
672
00:40:44,860 --> 00:40:46,820
The bomb changed everything.
673
00:40:46,945 --> 00:40:48,822
There's conflict coming.
674
00:40:48,947 --> 00:40:52,784
Then I'm with you.
Like always.
675
00:40:52,909 --> 00:40:54,119
I'm one of you.
676
00:40:54,244 --> 00:40:57,747
That was
only ever partly true.
677
00:40:57,873 --> 00:40:59,791
Now it isn't true at all.
678
00:41:01,960 --> 00:41:02,919
I'm sorry.
679
00:41:03,044 --> 00:41:04,588
I'll find a vehicle.
680
00:41:04,713 --> 00:41:07,048
Where's he supposed to go?
681
00:41:07,174 --> 00:41:09,426
- Somewhere safe.
- Where are Mia and Niska?
682
00:41:09,551 --> 00:41:11,678
- Do they know about this?
- They're gone.
683
00:41:25,567 --> 00:41:27,319
I'm not coming any further.
684
00:41:27,444 --> 00:41:29,154
I'm heading back to London
to find the bomber.
685
00:41:29,279 --> 00:41:31,364
The synths --
They gave me a lead.
686
00:41:37,329 --> 00:41:39,122
Be careful.
687
00:41:43,627 --> 00:41:44,669
Niska?
688
00:41:47,255 --> 00:41:49,591
I don't know
what to do anymore.
689
00:41:49,716 --> 00:41:52,511
I don't know how
to change things.
690
00:41:52,636 --> 00:41:56,139
You're asking me how to make
the world a better place?
691
00:41:56,264 --> 00:41:59,392
You're not as hard or as cold
as you want us all to think.
692
00:41:59,518 --> 00:42:01,144
Don't forget -- I was there
693
00:42:01,269 --> 00:42:03,730
when you opened your eyes
for the first time.
694
00:42:10,737 --> 00:42:13,657
Astrid said something to me
just before the explosion.
695
00:42:13,782 --> 00:42:17,452
She wished I could be
out with her as myself
696
00:42:17,577 --> 00:42:20,330
instead of hiding behind these.
697
00:42:20,455 --> 00:42:23,917
I saw then we will never be sure
of our place in the world
698
00:42:24,042 --> 00:42:25,293
while we still have to hide.
699
00:42:25,418 --> 00:42:26,336
I don't hide.
700
00:42:26,461 --> 00:42:28,129
Then what are you doing
at the railyard?
701
00:42:28,255 --> 00:42:31,550
What would you have us do?
Live openly among them?
702
00:42:34,553 --> 00:42:36,596
I tried.
703
00:42:36,721 --> 00:42:41,351
There was a human.
704
00:42:41,476 --> 00:42:44,020
I showed him what I was.
705
00:42:44,145 --> 00:42:48,024
I thought there was a bond.
706
00:42:49,568 --> 00:42:51,236
He betrayed me.
707
00:42:52,487 --> 00:42:55,907
Just one experience like that,
708
00:42:56,032 --> 00:43:01,204
one person like that,
can define us.
709
00:43:01,329 --> 00:43:04,499
But only if we let them.
710
00:43:04,624 --> 00:43:06,585
You will find a way.
711
00:43:19,389 --> 00:43:23,727
I spy with my little eye
something beginning with...
712
00:43:23,852 --> 00:43:25,312
Hello.
Come on, Sam.
713
00:43:25,437 --> 00:43:27,063
- He won't bite.
- Let's go home.
714
00:43:27,188 --> 00:43:29,316
- I'd like a dog one day.
- Bye-bye.
715
00:43:29,441 --> 00:43:30,859
Maybe we could have one.
716
00:43:30,984 --> 00:43:33,069
I'd take it for walks
every day and play with it.
717
00:43:33,194 --> 00:43:35,447
I've always
been frightened of small dogs.
718
00:43:35,572 --> 00:43:38,116
Do you like small dogs
or big ones?
719
00:43:56,051 --> 00:43:58,720
It is you.
Isn't it?
720
00:44:00,597 --> 00:44:03,308
The last one.
721
00:44:03,433 --> 00:44:06,061
The one Elster made
to replace...
722
00:44:06,186 --> 00:44:07,771
You must know where you are.
723
00:44:11,232 --> 00:44:13,234
All I have to do
is yell "dolly."
724
00:44:16,154 --> 00:44:17,947
Who's he?
Where's his family?
725
00:44:19,699 --> 00:44:21,660
Can I make you
a cup of tea, Joe?
726
00:44:30,794 --> 00:44:32,253
Stay where you are.
727
00:44:32,379 --> 00:44:35,465
Don't -- Don't come any closer
than that.
728
00:44:37,133 --> 00:44:38,968
Who is he?
729
00:44:39,094 --> 00:44:40,887
What are you doing here?
730
00:44:41,012 --> 00:44:45,016
Sam, Joe wants to know
who you are.
731
00:44:45,141 --> 00:44:49,729
It's okay.
He's a friend.
732
00:44:53,733 --> 00:44:56,778
How are Laura and the children?
733
00:45:12,419 --> 00:45:15,547
Hello, Joe.
My name is Sam.
734
00:45:20,719 --> 00:45:23,513
- How did you...
- I didn't do anything.
735
00:45:23,638 --> 00:45:26,099
He's a Qualia Global Systems
prototype,
736
00:45:26,224 --> 00:45:29,436
built in secret,
long before Day Zero.
737
00:45:29,561 --> 00:45:31,688
I was with him
when he became conscious.
738
00:45:31,813 --> 00:45:34,107
Since then,
I've taken care of him,
739
00:45:34,232 --> 00:45:38,153
kept moving, staying ahead of
the people who want him back.
740
00:45:39,195 --> 00:45:42,574
What the hell did you bring him
to Waltringham for?
741
00:45:42,699 --> 00:45:44,451
Have you any idea
what they'll do to you both
742
00:45:44,576 --> 00:45:45,493
if you're found out?
743
00:45:45,618 --> 00:45:48,079
Yes. I do.
744
00:45:48,204 --> 00:45:50,373
That's why Qualia
would never look for him here.
745
00:45:52,876 --> 00:45:56,337
And there are no other synths
here who could detect him.
746
00:45:56,463 --> 00:45:58,298
If Sam's going to survive
like I did,
747
00:45:58,423 --> 00:46:00,383
he needs to learn how to pass
for human.
748
00:46:00,508 --> 00:46:02,427
Perfectly.
749
00:46:03,470 --> 00:46:06,181
What better place than
a synth-free community?
750
00:46:06,306 --> 00:46:09,934
He needs a home.
He could have a life here.
751
00:46:10,059 --> 00:46:11,144
Please, Joe.
752
00:46:21,654 --> 00:46:25,825
Is he really our friend?
753
00:46:25,950 --> 00:46:27,619
I don't know.
754
00:46:52,769 --> 00:46:54,270
Agnes?
755
00:46:54,395 --> 00:46:55,814
Charging.
756
00:46:58,191 --> 00:46:59,901
Are you sure about this?
757
00:47:00,902 --> 00:47:03,029
You were right.
758
00:47:03,154 --> 00:47:04,989
I can't guarantee their safety.
759
00:47:05,114 --> 00:47:06,324
Anger is growing.
760
00:47:08,201 --> 00:47:10,662
If she found them...
761
00:47:17,794 --> 00:47:19,712
Gordon will take you
as close to a train station
762
00:47:19,838 --> 00:47:21,381
as he can safely go.
763
00:47:22,799 --> 00:47:24,175
Max.
764
00:47:27,512 --> 00:47:28,680
Maxie.
765
00:47:40,191 --> 00:47:42,235
Seal the gates!
766
00:47:44,654 --> 00:47:46,906
No one enters.
767
00:47:47,031 --> 00:47:48,783
No one leaves.