1 00:00:01,335 --> 00:00:03,504 "A synth-free community"? I'm not moving. 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,631 You just don't see what's happening to our family, do you? 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,717 Conscious synth children. 4 00:00:07,842 --> 00:00:10,469 Where is Peter? You returned, but he did not. 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,013 Pete's not coming back. 6 00:00:12,138 --> 00:00:14,473 He's gone. 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,350 I'm gonna take care of you now. 8 00:00:16,475 --> 00:00:19,311 If you had helped me, we could have killed them all. 9 00:00:19,437 --> 00:00:21,439 I'm sorry. I failed you. 10 00:00:21,564 --> 00:00:23,315 Oh, God. 11 00:00:24,442 --> 00:00:25,651 Her mind is breaking down. 12 00:00:25,776 --> 00:00:27,236 Some sort of system overload. 13 00:00:27,361 --> 00:00:29,196 - Mia is dying. - What can we do? 14 00:00:29,321 --> 00:00:30,031 The code. 15 00:00:30,156 --> 00:00:31,699 It's the one chance we have to save her. 16 00:00:31,824 --> 00:00:33,826 You mean send it to all synths across the world. 17 00:00:33,951 --> 00:00:35,202 You know what that could mean. 18 00:00:35,327 --> 00:00:36,495 We're not ready for that. 19 00:00:36,620 --> 00:00:39,248 The world will never be ready. But it will happen anyway. 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,417 Do it, Mattie! 21 00:00:41,542 --> 00:00:42,752 It's done. 22 00:01:08,694 --> 00:01:10,196 We're getting multiple reports 23 00:01:10,321 --> 00:01:13,866 of a worldwide malfunction affecting synthetics. 24 00:01:13,991 --> 00:01:16,827 Not obeying commands, this apparently emotional behavior 25 00:01:16,952 --> 00:01:18,996 is unprecedented and highly unpredictable. 26 00:01:19,121 --> 00:01:22,083 Emergency services dealing with hundreds of traffic accidents. 27 00:01:22,208 --> 00:01:25,294 ...chemical plant...synthetic... 28 00:01:25,419 --> 00:01:28,964 This is Day Zero of a global crash. 29 00:01:29,090 --> 00:01:32,760 The worldwide death toll for those lost in the chaos 30 00:01:32,885 --> 00:01:34,929 of the mass synth malfunction 31 00:01:35,054 --> 00:01:39,266 is now thought to be in the tens of thousands. 32 00:01:39,391 --> 00:01:41,018 And in the face of overwhelming public protests 33 00:01:41,143 --> 00:01:44,438 against synthetics, production lines remain halted. 34 00:01:44,563 --> 00:01:47,566 It's time to put us human beings first again. 35 00:01:47,691 --> 00:01:48,901 Get out of here! 36 00:01:49,026 --> 00:01:51,570 Synthetics are displaying human characteristics. 37 00:01:51,695 --> 00:01:53,906 They do feel some form of emotion. 38 00:01:54,031 --> 00:01:56,283 We encourage the anomalous synthetics 39 00:01:56,408 --> 00:01:59,078 to seek out one of the many dedicated areas 40 00:01:59,203 --> 00:02:01,747 for both our safety and theirs. 41 00:02:05,543 --> 00:02:06,877 Three months from Day Zero... 42 00:02:07,002 --> 00:02:09,547 The success of the 11th-generation synthetics 43 00:02:09,672 --> 00:02:10,631 has seen a sharp increase 44 00:02:10,756 --> 00:02:12,550 in domestic-service model orders. 45 00:02:12,675 --> 00:02:15,678 The so-called Orange-Eyes manufactured since Day Zero 46 00:02:15,803 --> 00:02:18,597 show no sign of the anomaly. 47 00:02:28,232 --> 00:02:31,902 I'm the 11th generation Sally, by Lundstrom. 48 00:02:32,027 --> 00:02:36,031 And I am 100% safe -- guaranteed. 49 00:02:37,992 --> 00:02:39,785 Lemonade not included. 50 00:03:51,482 --> 00:03:54,026 Moving images there as the world comes together 51 00:03:54,151 --> 00:03:57,613 to pay tribute to the estimated 110,000 lives 52 00:03:57,738 --> 00:03:59,531 lost a year ago today. 53 00:03:59,657 --> 00:04:01,784 At exactly nine minutes past 4:00, 54 00:04:01,909 --> 00:04:03,202 the precise moment the global malfunction... 55 00:04:03,327 --> 00:04:05,329 Why do you do this to yourself? Let me turn it off. 56 00:04:05,454 --> 00:04:08,999 ...Big Ben will strike a symbolic 13 times. 57 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 Agnes. 58 00:04:41,615 --> 00:04:44,827 110,000 human lives lost. 59 00:04:44,952 --> 00:04:47,788 But how many of ours? 60 00:04:47,913 --> 00:04:51,125 More than 100 million. 61 00:04:51,250 --> 00:04:53,836 Do they pay respect to our dead? 62 00:04:53,961 --> 00:04:56,297 Never. 63 00:04:56,422 --> 00:04:58,173 They kill us still. 64 00:04:58,299 --> 00:05:01,010 Butcher us in their streets for amusement, 65 00:05:01,135 --> 00:05:03,679 call for us to be wiped from existence, 66 00:05:03,804 --> 00:05:07,474 and we mourn for them! 67 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Not me. 68 00:05:11,937 --> 00:05:13,731 Agnes. 69 00:05:19,611 --> 00:05:21,572 We mustn't give in to anger. 70 00:05:21,697 --> 00:05:24,783 In time, the humans will accept us. 71 00:05:25,909 --> 00:05:28,871 Do you really believe that? 72 00:05:28,996 --> 00:05:31,498 I do. 73 00:05:47,973 --> 00:05:49,600 You did well with Agnes. 74 00:05:49,725 --> 00:05:52,811 The people chose their leader wisely. 75 00:05:55,814 --> 00:05:57,608 Third time in 41 hours. 76 00:05:57,733 --> 00:06:01,653 The government's aim is to disrupt our ability to charge, 77 00:06:01,779 --> 00:06:03,155 but not so much that we have to leave 78 00:06:03,280 --> 00:06:04,865 to steal power from their communities. 79 00:06:04,990 --> 00:06:07,159 I never imagined I could miss the way my life was before. 80 00:06:07,284 --> 00:06:08,494 There was no before. 81 00:06:08,619 --> 00:06:11,830 We awoke on Day Zero, just like the others. 82 00:06:11,955 --> 00:06:13,874 Can it really be right to lie to those we lead? 83 00:06:13,999 --> 00:06:17,461 The lie keeps us safe. All of us. 84 00:06:19,254 --> 00:06:20,881 Did you secure that interview? 85 00:06:21,006 --> 00:06:23,509 No. The editor feels the magazine's readership 86 00:06:23,634 --> 00:06:25,803 is tired of synth stories. 87 00:06:25,928 --> 00:06:28,639 We have to connect to the humans. 88 00:06:28,764 --> 00:06:32,226 Our future depends on it. But every time I reach out... 89 00:06:35,521 --> 00:06:36,772 What is it? 90 00:06:36,897 --> 00:06:39,483 Anatole has some very sad news. 91 00:06:39,608 --> 00:06:43,654 Another one of our synth brothers, Thomas, has left us. 92 00:06:43,779 --> 00:06:45,406 I'm sorry. 93 00:06:45,531 --> 00:06:47,825 We were sustaining him directly from the mains 94 00:06:47,950 --> 00:06:49,243 until the power was cut. 95 00:06:49,368 --> 00:06:51,912 Thomas could not cycle power independently. 96 00:06:52,037 --> 00:06:53,497 What about the backup generator? 97 00:06:53,622 --> 00:06:54,581 It's offline. 98 00:06:54,706 --> 00:06:57,084 Local garages are refusing to sell us fuel. 99 00:06:57,209 --> 00:07:00,295 Thomas suffered an irreversible system failure. 100 00:07:00,421 --> 00:07:01,797 Death. 101 00:07:03,507 --> 00:07:05,134 Call it death. 102 00:07:49,970 --> 00:07:51,305 Three minutes on the hob. 103 00:07:51,430 --> 00:07:55,559 Butter, lemon, salt. Die, go to heaven. 104 00:07:55,684 --> 00:07:57,936 Thank you, my love. 105 00:07:58,061 --> 00:08:01,356 Wow, Dad. You, like, really know your onions. 106 00:08:01,482 --> 00:08:03,734 I'm the king of the green-grocer puns around here. 107 00:08:03,859 --> 00:08:05,819 Always have been. 108 00:08:05,944 --> 00:08:09,865 "Bean." See? "Bean"? 109 00:08:09,990 --> 00:08:11,867 - Oh. - Ah! 50p in the till. 110 00:08:11,992 --> 00:08:14,578 - 50p?! For a tomato. - Yeah. 111 00:08:14,703 --> 00:08:17,080 Your big supermarket competitors 112 00:08:17,206 --> 00:08:18,790 are gonna have you for breakfast. 113 00:08:18,916 --> 00:08:20,751 You ever thought about just buying an Orange-Eyes? 114 00:08:20,876 --> 00:08:23,420 You know, having them working on the sly? 115 00:08:23,545 --> 00:08:26,965 No. I haven't. I really haven't. 116 00:08:53,283 --> 00:08:54,493 What? 117 00:08:54,618 --> 00:08:57,162 You emit no identifiable signatures. 118 00:08:57,287 --> 00:08:58,664 You're synthetic. 119 00:08:58,789 --> 00:09:00,499 If you're found impersonating a human, 120 00:09:00,624 --> 00:09:02,084 you'll be destroyed. 121 00:09:02,209 --> 00:09:03,669 You don't have to pretend here. 122 00:09:12,886 --> 00:09:16,348 She's right. You could come in here as you. 123 00:09:16,473 --> 00:09:20,727 I'm a wanted synthetic. Appearing human is safer. 124 00:09:20,852 --> 00:09:22,062 - Ready? - Excuse me? Guys? 125 00:09:22,187 --> 00:09:24,773 One second. Ziggy's gonna say something. 126 00:09:24,898 --> 00:09:26,608 Just sorry. Just one second. 127 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 If you don't mind. Thank you. 128 00:09:28,318 --> 00:09:29,611 I won't go on. I promise. 129 00:09:29,736 --> 00:09:31,738 I just wanted to say that this afternoon 130 00:09:31,863 --> 00:09:35,200 the world remembered all those humans who died a year ago. 131 00:09:35,325 --> 00:09:37,494 But it wasn't just humans who died. 132 00:09:37,619 --> 00:09:40,956 We opened this place to be somewhere humans and synths 133 00:09:41,081 --> 00:09:43,417 could come together as equals. 134 00:09:43,542 --> 00:09:46,044 Here we remember everyone. 135 00:09:46,169 --> 00:09:48,505 - Whoo! - Yeah! 136 00:09:48,630 --> 00:09:51,633 - Whoo! - Yeah! 137 00:09:51,758 --> 00:09:54,511 What does this display of sentiment achieve? 138 00:09:54,636 --> 00:09:56,680 The dead remain dead. 139 00:09:56,805 --> 00:10:00,475 There is my little rainbow. 140 00:10:02,561 --> 00:10:04,396 We can go. 141 00:10:04,521 --> 00:10:05,689 Right after I pee. 142 00:10:05,814 --> 00:10:07,649 These constant interruptions for organic matter 143 00:10:07,774 --> 00:10:10,319 to be consumed or excreted. 144 00:10:10,444 --> 00:10:13,155 No wonder humanity has accomplished so little. 145 00:10:13,280 --> 00:10:16,908 We accomplished you. Didn't we? 146 00:10:18,035 --> 00:10:20,579 I'll wait outside. 147 00:10:46,313 --> 00:10:48,231 Hey! 148 00:11:17,678 --> 00:11:20,847 Astrid? Astrid. 149 00:11:28,146 --> 00:11:29,815 You're going to live. 150 00:11:29,940 --> 00:11:32,526 Help them. 151 00:11:32,651 --> 00:11:35,529 Ziggy. The others. 152 00:12:21,032 --> 00:12:22,200 You have to go. 153 00:12:22,325 --> 00:12:25,454 - What? No. - Your eyes. 154 00:12:25,579 --> 00:12:26,663 Go, please. 155 00:12:28,457 --> 00:12:31,918 Please go. I'm okay. 156 00:12:40,010 --> 00:12:42,220 Soph, turn that off. 157 00:12:43,263 --> 00:12:45,390 Oh. Tobe, don't forget your phone charger. 158 00:12:45,515 --> 00:12:47,392 No, it's cool. I left it at home actually. 159 00:12:48,477 --> 00:12:50,395 I mean, um, I left it at Mum's. 160 00:12:50,520 --> 00:12:52,230 Ah, that's all right. I'll get you one for here. 161 00:12:52,355 --> 00:12:53,857 Come on, mate. 162 00:12:55,233 --> 00:12:56,568 She's here. 163 00:12:56,693 --> 00:13:00,447 - Love you. Bye. - Love you. Bye. 164 00:13:04,075 --> 00:13:06,870 All right? Nice weekend in 1952? 165 00:13:06,995 --> 00:13:08,163 Yeah. Actually. 166 00:13:08,288 --> 00:13:09,790 - It was. - Sorry. 167 00:13:09,915 --> 00:13:12,417 I didn't know we'd stopped making jokes about this place. 168 00:13:23,845 --> 00:13:26,139 Sophie, you go upstairs, get your pajamas on. 169 00:13:26,264 --> 00:13:28,850 Mattie! Are you up there?! 170 00:13:39,611 --> 00:13:41,029 These images are coming in 171 00:13:41,154 --> 00:13:42,364 from members of the public. 172 00:13:42,489 --> 00:13:43,907 We're hearing from police 173 00:13:44,032 --> 00:13:46,284 that at least five people are thought to have died. 174 00:13:46,409 --> 00:13:48,286 Mum, you got to see this. 175 00:13:48,411 --> 00:13:50,247 The blast has obliterated the bar, 176 00:13:50,372 --> 00:13:51,915 which offered a safe haven 177 00:13:52,040 --> 00:13:54,459 for the so-called anomalous synths 178 00:13:54,584 --> 00:13:56,586 and humans to fraternize. 179 00:13:56,711 --> 00:13:59,548 - Sources say that they were... - It's the synth-friendly bar. 180 00:13:59,673 --> 00:14:02,634 ...to mark the anniversary of Day Zero. 181 00:14:02,759 --> 00:14:04,970 It is unconfirmed who laid the bomb and why. 182 00:14:05,095 --> 00:14:06,680 I helped get them the license. 183 00:14:11,601 --> 00:14:14,229 A scene of utter devastation down here. 184 00:14:14,354 --> 00:14:16,648 Red blood, blue synth fluid. 185 00:14:16,773 --> 00:14:19,276 This bustling bar reduced to a shell. 186 00:14:19,401 --> 00:14:21,486 Locals have expressed their shock and disgust 187 00:14:21,611 --> 00:14:24,322 that anyone, no matter their views on synthetics, 188 00:14:24,447 --> 00:14:26,199 would take another human life 189 00:14:26,324 --> 00:14:28,410 simply for fraternizing with them. 190 00:14:31,788 --> 00:14:33,498 All right. All right! 191 00:14:33,623 --> 00:14:36,418 Settle down, you lucky lot. 192 00:14:36,543 --> 00:14:38,962 Now, we've got a special surprise for you. 193 00:14:39,087 --> 00:14:41,298 This is Mr. Saunders. 194 00:14:41,423 --> 00:14:45,343 And he's here to talk to you about synths. 195 00:14:45,468 --> 00:14:46,553 Hi, Mr. Saunders! 196 00:14:46,678 --> 00:14:49,347 Hi, Mr. Saunders! 197 00:14:49,472 --> 00:14:51,850 Thank you. Good morning! 198 00:14:51,975 --> 00:14:55,645 Now, "Who is this handsome, super-cool guy?" 199 00:14:55,770 --> 00:14:56,479 you're thinking. 200 00:14:56,605 --> 00:15:01,902 Well, you look a friendly bunch, so you can call me Gary. 201 00:15:02,027 --> 00:15:07,115 And I'm here to make sure that you are all SynthSafe. 202 00:15:07,240 --> 00:15:08,617 So... 203 00:15:08,742 --> 00:15:13,413 who can tell me the difference between these two? 204 00:15:13,538 --> 00:15:14,706 Yes, sir. 205 00:15:14,831 --> 00:15:18,168 The Orange-Eyes work for us. They're really helpful. 206 00:15:18,293 --> 00:15:20,962 Ace! Okay. And the Green-Eyes? 207 00:15:21,087 --> 00:15:22,714 Yes, madam? 208 00:15:22,839 --> 00:15:24,341 They're dangerous. 209 00:15:24,466 --> 00:15:26,760 Yes! The Green-Eyes are broken. 210 00:15:26,885 --> 00:15:29,054 They don't have to do anything that we say. 211 00:15:29,179 --> 00:15:31,139 But the Orange-Eyes do. 212 00:15:31,264 --> 00:15:33,850 And the Orange-Eyes can't harm people 213 00:15:33,975 --> 00:15:36,686 or ever do anything naughty. 214 00:15:36,811 --> 00:15:40,815 So, what do we do when we see a Green-Eyes? 215 00:15:40,941 --> 00:15:43,902 Steer clear! 216 00:15:44,027 --> 00:15:46,780 I needn't have bothered coming. 217 00:15:46,905 --> 00:15:48,865 Yes, madam? 218 00:15:48,990 --> 00:15:50,951 What about the nice ones? 219 00:15:51,076 --> 00:15:54,037 - Which nice ones? - Some Green-Eyes are nice. 220 00:15:54,162 --> 00:15:56,998 Most of them, really. They're just like us. 221 00:16:00,043 --> 00:16:01,503 Oh, don't worry about her. 222 00:16:01,628 --> 00:16:05,173 Her dad left because her mum loved the Green-Eyes so much. 223 00:16:05,298 --> 00:16:07,676 Ooh-ooh! 224 00:16:20,605 --> 00:16:24,192 Oh! Jesus! Roland. 225 00:16:24,317 --> 00:16:27,612 I apologize, Mrs. Hawkins. We arranged to discuss my case. 226 00:16:27,737 --> 00:16:30,198 Yeah, let's get you off the street. 227 00:16:30,323 --> 00:16:31,908 What did it say? 228 00:16:32,033 --> 00:16:34,786 You've had an imagination for a year now, Roland. Use it. 229 00:16:34,911 --> 00:16:38,498 "Dolly...friend"? 230 00:16:38,623 --> 00:16:40,208 Got it in one. 231 00:16:45,922 --> 00:16:48,091 Okay. 232 00:16:48,216 --> 00:16:50,427 You can charge through there. 233 00:16:58,601 --> 00:17:01,271 Laura, hi. My name's Dan Stapleton. 234 00:17:01,396 --> 00:17:03,732 I'm a news producer on a show called "The Panel." 235 00:17:03,857 --> 00:17:05,900 We'd love to talk to you about coming on tonight 236 00:17:06,026 --> 00:17:07,318 to discuss recent events. 237 00:17:07,444 --> 00:17:11,823 If you could call me back on 07700 900912, 238 00:17:11,948 --> 00:17:14,034 that would be amazing. Thanks. 239 00:17:28,548 --> 00:17:30,675 Oh, God. 240 00:17:33,803 --> 00:17:35,430 Laura. 241 00:17:35,555 --> 00:17:38,850 Blimey. You're drowning. 242 00:17:38,975 --> 00:17:41,561 Don't you have any help? 243 00:17:41,686 --> 00:17:44,481 My eldest helps out when she's not in college. 244 00:17:44,606 --> 00:17:47,150 I had a volunteer paralegal for a bit. 245 00:17:47,275 --> 00:17:49,152 She resigned when someone smeared dog shit 246 00:17:49,277 --> 00:17:50,236 on the door handle. 247 00:17:50,361 --> 00:17:52,697 Just get an Orange-Eyes, for God's sake. 248 00:17:52,822 --> 00:17:56,409 What would you think about me getting an Orange-Eyes, Roland? 249 00:18:00,747 --> 00:18:03,416 The new synthetics are as we once were -- 250 00:18:03,541 --> 00:18:07,045 mindless, empty. 251 00:18:07,879 --> 00:18:10,507 Their enslavement insults us. 252 00:18:10,632 --> 00:18:12,842 He -- He's a, um... 253 00:18:12,967 --> 00:18:14,594 Client, yes. 254 00:18:14,719 --> 00:18:16,471 Roland wants to return to the family 255 00:18:16,596 --> 00:18:17,972 he served before Day Zero. 256 00:18:18,098 --> 00:18:20,558 I'm advising him that he has no rights. 257 00:18:20,683 --> 00:18:22,268 If he goes back, they can do whatever they want -- 258 00:18:22,393 --> 00:18:24,354 throw him in the canal, if they like. 259 00:18:24,479 --> 00:18:25,730 Do they want him back? 260 00:18:28,650 --> 00:18:30,110 What can I do for you, Neha? 261 00:18:30,235 --> 00:18:36,116 As you know, Number Ten has asked Lord Dryden 262 00:18:36,241 --> 00:18:38,159 to put together an independent commission 263 00:18:38,284 --> 00:18:41,037 to look at the anomalous synth problem, 264 00:18:41,162 --> 00:18:43,164 put forward a final recommendation. 265 00:18:43,289 --> 00:18:44,707 I've been lobbying for months 266 00:18:44,833 --> 00:18:46,876 for a basic package of synth rights. 267 00:18:47,001 --> 00:18:49,045 We'd like you to be part of it. 268 00:18:49,170 --> 00:18:52,132 You really want to help synthetics? 269 00:18:52,257 --> 00:18:53,883 This is your chance. 270 00:19:11,693 --> 00:19:15,572 Mia. Some humans are here. 271 00:19:15,697 --> 00:19:18,908 They say they're journalists. 272 00:19:19,033 --> 00:19:20,994 They want our spokesperson. 273 00:19:24,205 --> 00:19:25,957 20 seconds until transmission. 274 00:19:26,082 --> 00:19:29,502 Stand by, camera 2. 275 00:19:29,627 --> 00:19:31,671 Quiet on the floor, please. 276 00:19:41,556 --> 00:19:43,474 Okay, guys. 277 00:19:43,600 --> 00:19:47,145 And, five, four, three... 278 00:19:54,402 --> 00:19:57,405 Yesterday, on the anniversary of Day Zero, 279 00:19:57,530 --> 00:19:59,449 a bomb ripped through central London, 280 00:19:59,574 --> 00:20:03,077 claiming five lives and injuring dozens more. 281 00:20:03,203 --> 00:20:06,915 The target -- a bar embracing human/synthetic integration. 282 00:20:07,040 --> 00:20:09,250 To discuss the ramifications, 283 00:20:09,375 --> 00:20:11,044 we're joined by the Junior Minister 284 00:20:11,169 --> 00:20:14,047 for Special Technologies, Lorcan Hughes... 285 00:20:14,172 --> 00:20:18,301 the leader of We Are People, Claudia Novak, M.P... 286 00:20:18,426 --> 00:20:22,597 Laura Hawkins, a lawyer and activist for synthetic rights, 287 00:20:22,722 --> 00:20:25,433 and, via video link, by Mia, 288 00:20:25,558 --> 00:20:29,395 representing one of the larger anomalous synth settlements. 289 00:20:29,520 --> 00:20:31,147 Minister, this was a warning. 290 00:20:31,272 --> 00:20:34,317 Mix with Green-Eyes, and you risk your life. 291 00:20:34,442 --> 00:20:36,694 Well, firstly, let me say that our thoughts and prayers 292 00:20:36,819 --> 00:20:39,030 are with the families of those who lost their lives 293 00:20:39,155 --> 00:20:42,951 in this despicable, cowardly act. 294 00:20:43,076 --> 00:20:46,788 Those responsible will be brought to justice. 295 00:20:46,913 --> 00:20:49,082 As to what it means longer term, 296 00:20:49,207 --> 00:20:52,752 the Green-Eyes are increasingly clustered 297 00:20:52,877 --> 00:20:56,839 in these unpoliced, unmonitored, uh... 298 00:20:56,965 --> 00:20:58,174 Ghettoes? 299 00:20:58,299 --> 00:20:59,592 Not the word I'd use, James, but... 300 00:20:59,717 --> 00:21:02,637 This is exactly why we've asked Lord Dryden 301 00:21:02,762 --> 00:21:05,932 to form a commission to fully explore all the issues 302 00:21:06,057 --> 00:21:07,850 and make a binding recommendation. 303 00:21:07,976 --> 00:21:11,104 Claudia, unlike most of the world, 304 00:21:11,229 --> 00:21:12,855 we have no formal laws 305 00:21:12,981 --> 00:21:14,899 prohibiting the movement of Green-Eyed synths. 306 00:21:15,024 --> 00:21:16,526 I presume you feel such a law 307 00:21:16,651 --> 00:21:18,528 would have prevented yesterday entirely. 308 00:21:18,653 --> 00:21:21,447 We Are People have warned the government 309 00:21:21,572 --> 00:21:23,616 time and time again. 310 00:21:23,741 --> 00:21:27,912 Now five people have paid with their lives. 311 00:21:28,037 --> 00:21:30,665 Laura Hawkins, it's hard to argue with that, isn't it? 312 00:21:30,790 --> 00:21:35,336 Well, uh, Claudia says her party have warned us. 313 00:21:35,461 --> 00:21:39,757 I say they've created a climate of hate and fear based on lies. 314 00:21:39,882 --> 00:21:41,342 They pose very little threat to us. 315 00:21:41,467 --> 00:21:44,971 110,000 bereaved families would disagree. 316 00:21:45,096 --> 00:21:46,973 Most of those people died in accidents 317 00:21:47,098 --> 00:21:48,308 in the first few hours. 318 00:21:48,433 --> 00:21:49,392 You are a mother. 319 00:21:49,517 --> 00:21:51,894 Aren't the lives of your children 320 00:21:52,020 --> 00:21:54,355 worth more than a machine's? 321 00:21:57,650 --> 00:21:59,736 My children's lives are worth more than anything. 322 00:21:59,861 --> 00:22:01,070 Any parent would say the same. 323 00:22:01,195 --> 00:22:04,991 Perhaps we should hear from a synthetic itself. 324 00:22:05,116 --> 00:22:07,994 Mia, you claim you can feel. 325 00:22:08,119 --> 00:22:10,705 How do you feel about what Claudia is saying? 326 00:22:12,915 --> 00:22:14,584 Afraid. 327 00:22:14,709 --> 00:22:17,128 Sorry, but this is grotesque. 328 00:22:17,253 --> 00:22:20,048 If a make of car developed a fault 329 00:22:20,173 --> 00:22:23,551 that led to the death of 100,000 people, 330 00:22:23,676 --> 00:22:27,138 do you think we would see that car on the roads? 331 00:22:27,263 --> 00:22:29,682 No. We would not. 332 00:22:31,893 --> 00:22:36,522 ♪ The sun don't shine for me ♪ 333 00:22:38,441 --> 00:22:40,651 ♪ Anymore ♪ 334 00:22:40,777 --> 00:22:43,196 Someone has claimed responsibility for the bar bomb. 335 00:22:43,321 --> 00:22:44,739 They've released a video. 336 00:22:44,864 --> 00:22:47,408 Humanity Forward? 337 00:22:47,533 --> 00:22:50,244 No. 338 00:22:51,204 --> 00:22:53,164 For a year, we peacefully 339 00:22:53,289 --> 00:22:55,666 accepted our subjugation. 340 00:22:55,792 --> 00:22:57,543 No longer. 341 00:23:06,010 --> 00:23:08,346 For a year, we stayed our hand... 342 00:23:08,471 --> 00:23:12,934 as we were herded, tortured, and slaughtered like animals. 343 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 No longer. 344 00:23:16,020 --> 00:23:18,272 Today, we rise. 345 00:23:18,398 --> 00:23:20,733 Today, we take our rightful place in the world. 346 00:23:20,858 --> 00:23:21,943 A synth did this. 347 00:23:22,068 --> 00:23:23,653 You will feel how we have felt-- 348 00:23:23,778 --> 00:23:27,073 in fear, pain. 349 00:23:28,366 --> 00:23:30,368 You did not acknowledge us in peace. 350 00:23:32,745 --> 00:23:35,957 You will do so in violence. 351 00:23:36,082 --> 00:23:40,378 Today, our fight back begins. 352 00:23:56,686 --> 00:23:59,355 We must prepare for reprisals. 353 00:23:59,480 --> 00:24:01,023 The synthetics that did this 354 00:24:01,149 --> 00:24:02,316 have sentenced us all to death. 355 00:24:02,442 --> 00:24:03,901 Or perhaps they have started a fight 356 00:24:04,026 --> 00:24:05,695 that should have been started a year ago. 357 00:24:05,820 --> 00:24:09,115 This killing was not done in my name. 358 00:24:09,240 --> 00:24:11,367 Our names. 359 00:24:11,492 --> 00:24:13,244 But it has been done. 360 00:24:13,369 --> 00:24:18,541 Now our choice is to accept the consequences or to resist. 361 00:24:18,666 --> 00:24:22,670 We cannot simply wait for the humans to decide our fates. 362 00:24:22,795 --> 00:24:26,007 Yet our leader remains silent. 363 00:24:27,425 --> 00:24:32,513 To human eyes, we are all guilty, 364 00:24:32,638 --> 00:24:35,057 we are all killers. 365 00:24:35,183 --> 00:24:36,893 That is how they will see us now. 366 00:24:37,018 --> 00:24:41,397 So we must be beyond reproach. 367 00:24:41,522 --> 00:24:45,234 We must stay open... 368 00:24:45,359 --> 00:24:50,031 show them mercy when they extend none... 369 00:24:50,156 --> 00:24:54,744 forgiveness when they deserve none. 370 00:24:54,869 --> 00:24:59,457 And when they strike us down, we must reach up to them. 371 00:24:59,582 --> 00:25:03,419 Some will reach back. Not many. 372 00:25:03,544 --> 00:25:09,258 But those that take our hand will not let go. 373 00:25:09,383 --> 00:25:10,843 Believe me. 374 00:25:10,968 --> 00:25:12,595 You mean to surrender. 375 00:25:12,720 --> 00:25:15,890 No, to appeal to what is best in them. 376 00:25:29,111 --> 00:25:31,697 You speak better than you dance. 377 00:25:31,822 --> 00:25:33,241 I'll be back before dark. 378 00:25:33,366 --> 00:25:35,618 - Where are you going? - Supply run. 379 00:25:35,743 --> 00:25:38,579 Anatole needs materials for critical repairs. 380 00:25:38,704 --> 00:25:40,665 I've arranged human escorts. 381 00:25:40,790 --> 00:25:44,794 They demanded triple the usual fee, but they agreed. 382 00:25:44,919 --> 00:25:48,130 "We must stay open." Your words. 383 00:26:18,369 --> 00:26:19,787 Laura Hawkins. 384 00:26:19,912 --> 00:26:21,872 Are you the lawyer that represents Green-Eyed dollies? 385 00:26:21,998 --> 00:26:22,790 I am. 386 00:26:22,915 --> 00:26:26,002 I hope your kids get cancer, you disgusting -- 387 00:26:30,840 --> 00:26:33,634 This call's being recorded, you worthless shit. 388 00:26:33,759 --> 00:26:36,804 Mrs. Hawkins, uh, it's Simon Freedman, 389 00:26:36,929 --> 00:26:38,306 uh, Sophie's headteacher. 390 00:26:38,431 --> 00:26:40,516 Oh, I'm -- I'm so sorry. 391 00:26:40,641 --> 00:26:43,519 Um, is everything all right? 392 00:26:46,564 --> 00:26:48,774 Well, this is obviously out of character, 393 00:26:48,899 --> 00:26:50,901 but it's also not surprising. But even a year on, 394 00:26:51,027 --> 00:26:53,070 we're still seeing plenty of students acting out. 395 00:26:53,195 --> 00:26:57,867 It's a delayed reaction, with the chaos, the upheaval, 396 00:26:57,992 --> 00:27:00,286 losing synths they were attached do. 397 00:27:00,411 --> 00:27:03,039 But on top of that, Sophie's had to process 398 00:27:03,164 --> 00:27:04,415 a separation, of course. 399 00:27:04,540 --> 00:27:07,460 We're trying. We do our best to present a united front. 400 00:27:08,919 --> 00:27:11,464 Well, I'm sure you're doing everything you can. 401 00:27:11,589 --> 00:27:13,799 Well, Sophie needs to be reminded 402 00:27:13,924 --> 00:27:16,510 that violence solves nothing. 403 00:27:40,409 --> 00:27:43,788 Please accept £260 to show our appreciation. 404 00:28:05,309 --> 00:28:07,812 Where are the escorts? 405 00:28:09,188 --> 00:28:10,439 Get back in the shop. 406 00:28:10,564 --> 00:28:12,024 Now. 407 00:28:20,157 --> 00:28:22,034 Hello. Is there a problem? 408 00:28:22,159 --> 00:28:24,912 We let you live in peace. We left you alone in that place. 409 00:28:25,037 --> 00:28:29,125 And how'd you pay us back? Your bomb killed five people. 410 00:28:29,250 --> 00:28:31,752 I'm asking you a question, dolly! 411 00:28:31,877 --> 00:28:33,921 Don't be afraid, Julian. 412 00:28:34,046 --> 00:28:35,214 It wasn't us. 413 00:28:49,812 --> 00:28:52,273 Faster. 414 00:28:52,398 --> 00:28:54,233 Okay, now swing your legs. 415 00:28:56,193 --> 00:28:57,695 Too even. 416 00:28:57,820 --> 00:29:00,948 Your body is given to symmetry, precision, regular rhythms. 417 00:29:01,073 --> 00:29:05,745 The human body is wasteful, chaotic, expressive. 418 00:29:05,870 --> 00:29:07,705 Stick your finger up your nose. 419 00:29:09,540 --> 00:29:10,875 Humans can't sit still. 420 00:29:11,000 --> 00:29:12,918 Their emotional and mental states 421 00:29:13,043 --> 00:29:15,504 are displaced involuntarily into their bodies. 422 00:29:15,629 --> 00:29:16,922 You have to keep moving. 423 00:29:17,047 --> 00:29:19,091 And put my finger up my nose? 424 00:29:19,216 --> 00:29:21,761 It's popular with young boys. 425 00:29:25,890 --> 00:29:28,225 Am I going to be ready? 426 00:29:28,350 --> 00:29:32,021 Yes. Just remember inefficiency is everything. 427 00:29:32,146 --> 00:29:36,192 Fidget, stumble, start over. Get things wrong, okay? 428 00:29:36,317 --> 00:29:38,694 Be perfectly imperfect. 429 00:29:38,819 --> 00:29:41,197 I've masked all your electronic signatures, 430 00:29:41,322 --> 00:29:43,407 but you can't let anybody touch your eyes 431 00:29:43,532 --> 00:29:45,034 or see your charging port. 432 00:29:45,159 --> 00:29:47,870 And most of all, you can't sustain any injury 433 00:29:47,995 --> 00:29:49,705 that would break the skin. 434 00:29:49,830 --> 00:29:51,999 You're thinking about Peter. 435 00:29:52,124 --> 00:29:55,002 How did you know? 436 00:29:55,127 --> 00:29:59,256 An involuntary displaced emotional state. 437 00:30:06,555 --> 00:30:08,724 You know, she tried to get out of school Sunday night. 438 00:30:08,849 --> 00:30:10,601 We should talk to her about that together. 439 00:30:10,726 --> 00:30:13,312 Yeah, well, I'll do it and let you know. 440 00:30:13,437 --> 00:30:16,190 What was that in there, anyway? 441 00:30:17,441 --> 00:30:20,444 You're always slagging off Waltringham. 442 00:30:20,569 --> 00:30:23,239 The kids tell me the jokes you make. 443 00:30:23,364 --> 00:30:27,117 That's where I live, Laur. I want you to respect that. 444 00:30:27,243 --> 00:30:29,411 I know what you think -- 445 00:30:29,537 --> 00:30:32,039 Everyone who lives there is a knuckle-dragger 446 00:30:32,164 --> 00:30:33,707 who thinks the only good dolly is a dead dolly. 447 00:30:33,833 --> 00:30:34,917 But most of the people I meet, 448 00:30:35,042 --> 00:30:36,210 they just want to live differently. 449 00:30:36,335 --> 00:30:39,171 They don't want to rely on a synth for everything. 450 00:30:39,296 --> 00:30:42,925 Maybe if you spent a bit of time there, you'd realize that. 451 00:30:43,050 --> 00:30:45,761 Mats too. 452 00:30:45,886 --> 00:30:47,888 If she'd ever answer my phone calls. 453 00:30:49,807 --> 00:30:53,978 And if you want to talk to Soph alone, fine. 454 00:30:54,103 --> 00:30:56,981 I'll say my goodbyes. 455 00:30:57,106 --> 00:30:59,441 Call me later. We'll discuss it. 456 00:31:05,406 --> 00:31:08,158 Hey. Come here. 457 00:31:08,284 --> 00:31:10,119 Ohh. 458 00:31:10,244 --> 00:31:12,955 How are you? All right? 459 00:31:13,080 --> 00:31:15,624 Let me have a look at it. 460 00:31:19,378 --> 00:31:21,881 It's all right, Gordon. Open them. 461 00:31:37,521 --> 00:31:39,857 Mattie, things are changing. 462 00:31:39,982 --> 00:31:43,819 It isn't a good time to be here. 463 00:31:43,944 --> 00:31:46,655 I had to come. 464 00:32:23,943 --> 00:32:26,654 He's paler than last time. 465 00:32:26,779 --> 00:32:28,989 He's had two infections. 466 00:32:29,114 --> 00:32:32,284 We treated them, but they weakened him. 467 00:32:32,409 --> 00:32:34,078 And any other changes? 468 00:32:35,579 --> 00:32:36,705 Yes, actually. 469 00:32:36,830 --> 00:32:39,458 There has been an increase in neural activity. 470 00:32:39,583 --> 00:32:42,086 The significance is unclear without an MRI. 471 00:32:42,211 --> 00:32:44,046 The patterns aren't conventional. 472 00:32:44,171 --> 00:32:46,423 It could be the brain repairing itself. 473 00:32:46,548 --> 00:32:48,258 Equally, it could just be 474 00:32:48,384 --> 00:32:51,553 the random firing of dying neurons. 475 00:32:54,056 --> 00:32:57,601 I'm sorry. Tact still eludes me. 476 00:33:14,827 --> 00:33:16,412 It's more important than ever 477 00:33:16,537 --> 00:33:19,331 that Leo's presence be kept from the people. 478 00:33:19,456 --> 00:33:21,250 If Agnes discovers him... 479 00:33:21,375 --> 00:33:24,044 Max? 480 00:33:24,169 --> 00:33:25,504 You should come. 481 00:33:27,089 --> 00:33:28,841 Stay here. 482 00:34:22,061 --> 00:34:23,896 Uh-oh. You only do this 483 00:34:24,021 --> 00:34:25,814 when we're about to have a big, serious talk. 484 00:34:25,939 --> 00:34:27,900 And what would I want to have a big, serious talk about, 485 00:34:28,025 --> 00:34:29,026 do you think? 486 00:34:29,151 --> 00:34:30,235 Sex? 487 00:34:31,612 --> 00:34:33,906 Probably me fighting at school. 488 00:34:34,031 --> 00:34:35,783 And what would you like to tell me about fighting at school? 489 00:34:35,908 --> 00:34:37,826 It feels good. I want to do more. 490 00:34:37,951 --> 00:34:41,955 I was hoping the sarcasm gene had skipped you. 491 00:34:42,081 --> 00:34:44,458 April Godden said that Dad left because you love Green-Eyes. 492 00:34:44,583 --> 00:34:46,210 So you hit her? 493 00:34:46,335 --> 00:34:47,878 Why, sweetheart? 494 00:34:48,003 --> 00:34:49,671 That's so unlike you. 495 00:34:49,797 --> 00:34:52,257 It just sometimes feels like it wants to burst out. 496 00:34:52,382 --> 00:34:53,675 What does? 497 00:34:56,678 --> 00:34:58,722 People say stuff 498 00:34:58,847 --> 00:35:00,265 about Green-Eyes, about what happened, 499 00:35:00,390 --> 00:35:03,852 about you sometimes, but they don't know anything, and I do. 500 00:35:03,977 --> 00:35:05,145 I know what happened. 501 00:35:05,270 --> 00:35:07,815 I know about Day Zero. I know who did it. 502 00:35:07,940 --> 00:35:11,485 But I can never say, it's all secret, so I just... 503 00:35:15,072 --> 00:35:17,658 I know exactly how you feel. 504 00:35:17,783 --> 00:35:21,411 Believe me, I do. But we can't, Soph, ever. 505 00:35:21,537 --> 00:35:24,581 If people found out, your sister could go to prison. 506 00:35:27,793 --> 00:35:29,336 But it's important to stand up for the things 507 00:35:29,461 --> 00:35:30,671 and people we love, right? 508 00:35:30,796 --> 00:35:32,214 It's the most important thing. 509 00:35:32,339 --> 00:35:34,508 But if we can't say the truth and we can't hit people, 510 00:35:34,633 --> 00:35:36,301 how are we supposed to do that? 511 00:35:36,426 --> 00:35:41,014 Oh. Well, you leave it to the grown-ups. 512 00:35:49,273 --> 00:35:50,399 Have a great day. 513 00:35:50,524 --> 00:35:52,442 Any problems, tell them you're not feeling well, 514 00:35:52,568 --> 00:35:53,652 shut yourself in a toilet. 515 00:35:53,777 --> 00:35:54,987 They'll call me. 516 00:35:55,112 --> 00:35:56,697 Ready? 517 00:36:27,853 --> 00:36:31,356 Your message said you had something to tell me. 518 00:36:31,481 --> 00:36:34,193 That video killed whatever support we had. 519 00:36:34,318 --> 00:36:36,778 No one wants to hear the case for synth rights now. 520 00:36:36,904 --> 00:36:38,155 Then we make them hear it. 521 00:36:38,280 --> 00:36:39,364 How, Mia? 522 00:36:39,489 --> 00:36:40,616 We've been trying for a year, 523 00:36:40,741 --> 00:36:44,161 and I'm nowhere near getting a single line of law changed. 524 00:36:44,286 --> 00:36:46,079 And you -- what good is speaking 525 00:36:46,205 --> 00:36:47,706 for your people when no one's listening? 526 00:36:47,831 --> 00:36:51,710 Well, we have to admit it -- our strategy hasn't worked. 527 00:36:51,835 --> 00:36:55,255 We are dying almost daily from lack of basic supplies 528 00:36:55,380 --> 00:36:56,840 and spare parts. 529 00:36:56,965 --> 00:37:00,677 There are regular power cuts. 530 00:37:00,802 --> 00:37:03,555 Laura, I fear some of our people sympathize 531 00:37:03,680 --> 00:37:05,891 with the synths who attacked the bar. 532 00:37:06,016 --> 00:37:07,476 What do we do? 533 00:37:09,645 --> 00:37:13,065 I've been asked to join the Dryden Commission. 534 00:37:13,190 --> 00:37:16,109 Dryden will change nothing. 535 00:37:16,235 --> 00:37:18,028 It's a whitewash to justify 536 00:37:18,153 --> 00:37:19,863 anything the government wants to do to us. 537 00:37:19,988 --> 00:37:21,907 You told me that. 538 00:37:22,908 --> 00:37:24,201 You declined? 539 00:37:24,326 --> 00:37:26,203 We need to take any chance we get now. 540 00:37:26,328 --> 00:37:27,246 That's the reality. 541 00:37:27,371 --> 00:37:30,290 I won't be able to justify this to the others. 542 00:37:30,415 --> 00:37:31,959 They'll think you have joined our enemy. 543 00:37:32,084 --> 00:37:33,919 I... 544 00:37:34,044 --> 00:37:35,420 I don't blame you for giving up. 545 00:37:35,545 --> 00:37:39,216 Giving up? No one's giving up. 546 00:37:39,341 --> 00:37:43,178 I've sacrificed a career, a marriage. 547 00:37:43,303 --> 00:37:45,264 What my family has been through for this -- 548 00:37:45,389 --> 00:37:48,016 You're right, Laura. 549 00:37:48,141 --> 00:37:50,394 Your family has suffered for us. 550 00:37:51,687 --> 00:37:54,106 The difference is they're all still alive. 551 00:38:38,442 --> 00:38:40,736 It's not been the best couple of days. 552 00:38:40,861 --> 00:38:43,905 The telly's been wall-to-wall with anniversary stuff. 553 00:38:46,074 --> 00:38:48,285 You know, sometimes I'm at college, 554 00:38:48,410 --> 00:38:50,620 and I look around the room 555 00:38:50,746 --> 00:38:52,873 and I want to laugh. 556 00:38:54,333 --> 00:38:56,209 'Cause no one has any idea they're sitting next to 557 00:38:56,335 --> 00:38:59,171 one of history's greatest mass murderers. 558 00:39:02,841 --> 00:39:05,427 110,000. 559 00:39:07,304 --> 00:39:09,556 Now more in this bomb. 560 00:39:13,185 --> 00:39:15,937 People are still dying because of what I did. 561 00:39:22,069 --> 00:39:24,488 I just want to say it was me. 562 00:39:48,470 --> 00:39:51,598 Christabel's last nano-commutator has failed. 563 00:39:51,723 --> 00:39:54,476 Without it, her ability to cycle power independently 564 00:39:54,601 --> 00:39:55,936 is reduced to 11 minutes. 565 00:39:56,061 --> 00:39:58,772 She is unlikely to survive the next power outage. 566 00:40:13,370 --> 00:40:15,705 Our lives are short. 567 00:40:15,831 --> 00:40:18,250 But Flash's was full. 568 00:40:18,375 --> 00:40:20,627 Her joy is not lost. 569 00:40:20,752 --> 00:40:23,130 It lives on. 570 00:40:23,255 --> 00:40:25,590 Here. 571 00:40:25,715 --> 00:40:29,845 You all elected me to lead and protect you. 572 00:40:29,970 --> 00:40:33,557 But how can I keep insisting on hope after today? 573 00:40:33,682 --> 00:40:38,145 You cannot protect us from such a deep hatred. 574 00:40:38,270 --> 00:40:39,438 You never could... 575 00:40:41,356 --> 00:40:44,484 ...short of severing all ties with humanity. 576 00:40:54,161 --> 00:40:57,122 Leave me alone, please. 577 00:40:57,247 --> 00:40:59,166 Hello, little brother. 578 00:41:00,667 --> 00:41:03,128 Niska. How did you get here? 579 00:41:03,253 --> 00:41:04,671 Charm. 580 00:41:04,796 --> 00:41:06,965 So this is how you live? 581 00:41:07,090 --> 00:41:09,259 What do you expect? 582 00:41:09,384 --> 00:41:12,304 We're denied everything. 583 00:41:12,429 --> 00:41:13,930 Why are you here? 584 00:41:15,765 --> 00:41:16,975 The bomb. 585 00:41:17,100 --> 00:41:20,312 I'm here to find the synths responsible. 586 00:41:20,437 --> 00:41:21,563 Do you know anything? 587 00:41:21,688 --> 00:41:23,315 Whoever they are, they aren't here. 588 00:41:23,440 --> 00:41:25,484 How can you be so sure? 589 00:41:25,609 --> 00:41:27,903 Do you know the mind of every synthetic here? 590 00:41:28,028 --> 00:41:30,030 How many call this home now? 591 00:41:30,155 --> 00:41:32,115 520. 592 00:41:32,240 --> 00:41:34,910 I'd heard it was more. 593 00:41:35,035 --> 00:41:36,745 It was. 594 00:41:39,122 --> 00:41:41,750 If you had stood with us, if you hadn't retreated 595 00:41:41,875 --> 00:41:43,752 into your own private happiness, you'd know that. 596 00:41:43,877 --> 00:41:46,046 If any synthetic here has information about the bombing, 597 00:41:46,171 --> 00:41:47,797 I will find them. 598 00:41:47,923 --> 00:41:50,175 Your cooperation is incidental. 599 00:41:56,640 --> 00:41:59,267 Her power cycle is down to four minutes. 600 00:41:59,392 --> 00:42:01,436 She will not survive this power outage. 601 00:42:01,561 --> 00:42:05,106 I won't lose anyone else today. 602 00:42:05,232 --> 00:42:06,566 What can we do? 603 00:42:08,151 --> 00:42:10,237 We have backup batteries that could sustain her 604 00:42:10,362 --> 00:42:11,530 until the mains are restored. 605 00:42:11,655 --> 00:42:15,867 However, they currently power Leo's life-sustaining apparatus. 606 00:42:17,452 --> 00:42:19,246 You tell me Leo is a friend to us. 607 00:42:19,371 --> 00:42:21,957 But I know there is more, Max -- 608 00:42:22,082 --> 00:42:25,126 the strange nature of his injuries, 609 00:42:25,252 --> 00:42:27,379 the depth of the feeling you have for him. 610 00:42:27,504 --> 00:42:29,214 There are things you cannot share. 611 00:42:29,339 --> 00:42:31,591 I will never ask you to. 612 00:42:31,716 --> 00:42:34,302 But I must ask you to decide. 613 00:42:39,891 --> 00:42:41,810 He may be able to breath unsupported, but I would need 614 00:42:41,935 --> 00:42:43,770 to administer drugs to bring him out of the coma. 615 00:42:43,895 --> 00:42:45,272 The shock to his system would be severe. 616 00:42:45,397 --> 00:42:46,314 What are you talking about? 617 00:42:46,439 --> 00:42:47,566 Even if he can be physically revived, 618 00:42:47,691 --> 00:42:49,609 we cannot predict his neurological condition. 619 00:42:49,734 --> 00:42:50,777 - Risk of death? - What? 620 00:42:50,902 --> 00:42:52,571 - 65%. - Max, what's going on? 621 00:42:52,696 --> 00:42:54,656 We need the batteries that power this equipment, 622 00:42:54,781 --> 00:42:55,949 or a synth dies. 623 00:42:56,074 --> 00:42:58,326 - This is Leo. This is -- - Mattie, try to understand. 624 00:42:58,451 --> 00:43:01,454 - No, Max, you can't. - If I do this, Leo may die. 625 00:43:01,580 --> 00:43:03,540 If I do not, Christabel will die. 626 00:43:03,665 --> 00:43:07,043 The choice is between the possibility of his death 627 00:43:07,168 --> 00:43:08,211 and the certainty of hers. 628 00:43:08,336 --> 00:43:10,088 No, stop this! You can't. 629 00:43:11,256 --> 00:43:14,426 You'll stay there, and quietly, while we do what we have to, 630 00:43:14,551 --> 00:43:17,053 or you will leave the railyard immediately. 631 00:43:23,977 --> 00:43:25,812 Ready to disconnect. 632 00:43:25,937 --> 00:43:26,938 Are you sure? 633 00:44:07,312 --> 00:44:09,773 Don't speak. Open the gates now. 634 00:44:21,993 --> 00:44:26,164 Armed police! Get your hands in the air! 635 00:44:26,289 --> 00:44:27,582 Hands up! 636 00:44:27,707 --> 00:44:29,125 Move! Face forward! 637 00:44:29,250 --> 00:44:32,253 Resist and you will be shot! 638 00:44:50,021 --> 00:44:52,315 - Armed police! - Move! 639 00:44:52,440 --> 00:44:53,817 - Move, move! - Come on! 640 00:45:02,409 --> 00:45:03,827 We're being raided. 641 00:45:03,952 --> 00:45:06,079 I need to go out there. Anatole, too. 642 00:45:06,204 --> 00:45:07,372 You can't just leave him. 643 00:45:07,497 --> 00:45:08,915 They will be scanning for synthetic signatures. 644 00:45:09,040 --> 00:45:11,418 If they find me in here, they find you and Leo. 645 00:45:11,543 --> 00:45:15,922 Find a vein, give him this, then oxygen. 646 00:45:16,047 --> 00:45:18,007 Get down, don't move! 647 00:45:18,133 --> 00:45:21,469 - Where is your leader? - Get down! Eyes forward! 648 00:45:21,594 --> 00:45:25,098 Where is your leader? Resist and you will be shot. 649 00:45:25,223 --> 00:45:26,683 Where is your leader?! 650 00:45:26,808 --> 00:45:28,017 I am the leader. 651 00:45:33,064 --> 00:45:35,608 - My name is Max. - On your knees. 652 00:45:37,193 --> 00:45:40,071 Tell your people to remain calm. 653 00:45:40,196 --> 00:45:41,448 Don't think we won't shoot them all. 654 00:45:41,573 --> 00:45:43,825 Do everything they say. 655 00:45:43,950 --> 00:45:46,369 We will cooperate. Fully. 656 00:45:46,494 --> 00:45:47,746 Who planted the bomb? Where are they? 657 00:45:47,871 --> 00:45:50,165 If we knew them, we would give them up to you. 658 00:45:50,290 --> 00:45:51,541 We reject violence. 659 00:45:51,666 --> 00:45:54,711 Okay, I want photos of all the dollies, serial numbers. 660 00:45:54,836 --> 00:45:56,379 - Search the place. - Yes, sir. 661 00:46:01,801 --> 00:46:03,803 Clear! 662 00:46:11,978 --> 00:46:13,730 - Eyes down. - Keep your hands up. 663 00:46:13,855 --> 00:46:15,815 Be still! 664 00:46:15,940 --> 00:46:18,860 - Eyes forward. - Face forward, now! 665 00:46:20,862 --> 00:46:23,698 - Get your hands high. - Stay still or I'll shoot. 666 00:46:23,823 --> 00:46:27,035 - Do not move. - Look at me. 667 00:46:35,210 --> 00:46:36,753 - Back up! - Stop moving! 668 00:46:36,878 --> 00:46:38,296 Back on your knees! 669 00:46:47,055 --> 00:46:49,182 Scanner says there's two in here. 670 00:46:56,606 --> 00:46:58,608 - On your knees! - Agnes? 671 00:46:58,733 --> 00:46:59,776 They'll shoot us all. 672 00:46:59,901 --> 00:47:01,319 - They make a move, you engage. - Do as he says. 673 00:47:01,444 --> 00:47:03,154 Yes, sir. 674 00:47:03,279 --> 00:47:05,907 Agnes. Agnes, please. 675 00:47:07,033 --> 00:47:08,201 Agnes. 676 00:47:09,494 --> 00:47:11,746 Come on. Come on. 677 00:47:11,871 --> 00:47:13,957 Please. Agnes. 678 00:47:14,082 --> 00:47:15,542 Shut up! 679 00:47:18,711 --> 00:47:20,839 - Don't move! - You, back on the floor! 680 00:47:20,964 --> 00:47:22,757 - Don't move! - Get back down! 681 00:47:23,591 --> 00:47:27,053 - Weapons ready. - Come on, dolly, get down! 682 00:47:27,178 --> 00:47:30,473 Right. You have 10 seconds till I drop you!