1
00:00:01,335 --> 00:00:03,504
"A synth-free community"?
I'm not moving.
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,631
You just don't see what's
happening to our family, do you?
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,717
Conscious synth children.
4
00:00:07,842 --> 00:00:10,469
Where is Peter?
You returned, but he did not.
5
00:00:10,594 --> 00:00:12,013
Pete's not coming back.
6
00:00:12,138 --> 00:00:14,473
He's gone.
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,350
I'm gonna take care of you now.
8
00:00:16,475 --> 00:00:19,311
If you had helped me,
we could have killed them all.
9
00:00:19,437 --> 00:00:21,439
I'm sorry.
I failed you.
10
00:00:21,564 --> 00:00:23,315
Oh, God.
11
00:00:24,442 --> 00:00:25,651
Her mind is breaking down.
12
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
Some sort of system overload.
13
00:00:27,361 --> 00:00:29,196
- Mia is dying.
- What can we do?
14
00:00:29,321 --> 00:00:30,031
The code.
15
00:00:30,156 --> 00:00:31,699
It's the one chance we have
to save her.
16
00:00:31,824 --> 00:00:33,826
You mean send it to all synths
across the world.
17
00:00:33,951 --> 00:00:35,202
You know what that could mean.
18
00:00:35,327 --> 00:00:36,495
We're not ready for that.
19
00:00:36,620 --> 00:00:39,248
The world will never be ready.
But it will happen anyway.
20
00:00:39,373 --> 00:00:41,417
Do it, Mattie!
21
00:00:41,542 --> 00:00:42,752
It's done.
22
00:01:08,694 --> 00:01:10,196
We're getting multiple reports
23
00:01:10,321 --> 00:01:13,866
of a worldwide malfunction
affecting synthetics.
24
00:01:13,991 --> 00:01:16,827
Not obeying commands, this
apparently emotional behavior
25
00:01:16,952 --> 00:01:18,996
is unprecedented
and highly unpredictable.
26
00:01:19,121 --> 00:01:22,083
Emergency services dealing with
hundreds of traffic accidents.
27
00:01:22,208 --> 00:01:25,294
...chemical plant...synthetic...
28
00:01:25,419 --> 00:01:28,964
This is Day Zero
of a global crash.
29
00:01:29,090 --> 00:01:32,760
The worldwide death toll
for those lost in the chaos
30
00:01:32,885 --> 00:01:34,929
of the mass synth malfunction
31
00:01:35,054 --> 00:01:39,266
is now thought to be
in the tens of thousands.
32
00:01:39,391 --> 00:01:41,018
And in the face of
overwhelming public protests
33
00:01:41,143 --> 00:01:44,438
against synthetics,
production lines remain halted.
34
00:01:44,563 --> 00:01:47,566
It's time to put us human beings
first again.
35
00:01:47,691 --> 00:01:48,901
Get out of here!
36
00:01:49,026 --> 00:01:51,570
Synthetics are displaying
human characteristics.
37
00:01:51,695 --> 00:01:53,906
They do feel
some form of emotion.
38
00:01:54,031 --> 00:01:56,283
We encourage
the anomalous synthetics
39
00:01:56,408 --> 00:01:59,078
to seek out one of
the many dedicated areas
40
00:01:59,203 --> 00:02:01,747
for both our safety and theirs.
41
00:02:05,543 --> 00:02:06,877
Three months from Day Zero...
42
00:02:07,002 --> 00:02:09,547
The success of
the 11th-generation synthetics
43
00:02:09,672 --> 00:02:10,631
has seen a sharp increase
44
00:02:10,756 --> 00:02:12,550
in domestic-service
model orders.
45
00:02:12,675 --> 00:02:15,678
The so-called Orange-Eyes
manufactured since Day Zero
46
00:02:15,803 --> 00:02:18,597
show no sign of the anomaly.
47
00:02:28,232 --> 00:02:31,902
I'm the 11th generation Sally,
by Lundstrom.
48
00:02:32,027 --> 00:02:36,031
And I am 100% safe --
guaranteed.
49
00:02:37,992 --> 00:02:39,785
Lemonade not included.
50
00:03:51,482 --> 00:03:54,026
Moving images there
as the world comes together
51
00:03:54,151 --> 00:03:57,613
to pay tribute to
the estimated 110,000 lives
52
00:03:57,738 --> 00:03:59,531
lost a year ago today.
53
00:03:59,657 --> 00:04:01,784
At exactly nine minutes
past 4:00,
54
00:04:01,909 --> 00:04:03,202
the precise moment
the global malfunction...
55
00:04:03,327 --> 00:04:05,329
Why do you do this to yourself?
Let me turn it off.
56
00:04:05,454 --> 00:04:08,999
...Big Ben will strike
a symbolic 13 times.
57
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
Agnes.
58
00:04:41,615 --> 00:04:44,827
110,000 human lives lost.
59
00:04:44,952 --> 00:04:47,788
But how many of ours?
60
00:04:47,913 --> 00:04:51,125
More than 100 million.
61
00:04:51,250 --> 00:04:53,836
Do they pay respect
to our dead?
62
00:04:53,961 --> 00:04:56,297
Never.
63
00:04:56,422 --> 00:04:58,173
They kill us still.
64
00:04:58,299 --> 00:05:01,010
Butcher us in their streets
for amusement,
65
00:05:01,135 --> 00:05:03,679
call for us to be
wiped from existence,
66
00:05:03,804 --> 00:05:07,474
and we mourn for them!
67
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Not me.
68
00:05:11,937 --> 00:05:13,731
Agnes.
69
00:05:19,611 --> 00:05:21,572
We mustn't give in to anger.
70
00:05:21,697 --> 00:05:24,783
In time, the humans
will accept us.
71
00:05:25,909 --> 00:05:28,871
Do you really believe that?
72
00:05:28,996 --> 00:05:31,498
I do.
73
00:05:47,973 --> 00:05:49,600
You did well with Agnes.
74
00:05:49,725 --> 00:05:52,811
The people chose
their leader wisely.
75
00:05:55,814 --> 00:05:57,608
Third time in 41 hours.
76
00:05:57,733 --> 00:06:01,653
The government's aim is to
disrupt our ability to charge,
77
00:06:01,779 --> 00:06:03,155
but not so much
that we have to leave
78
00:06:03,280 --> 00:06:04,865
to steal power from
their communities.
79
00:06:04,990 --> 00:06:07,159
I never imagined I could miss
the way my life was before.
80
00:06:07,284 --> 00:06:08,494
There was no before.
81
00:06:08,619 --> 00:06:11,830
We awoke on Day Zero,
just like the others.
82
00:06:11,955 --> 00:06:13,874
Can it really be right
to lie to those we lead?
83
00:06:13,999 --> 00:06:17,461
The lie keeps us safe.
All of us.
84
00:06:19,254 --> 00:06:20,881
Did you secure
that interview?
85
00:06:21,006 --> 00:06:23,509
No. The editor feels
the magazine's readership
86
00:06:23,634 --> 00:06:25,803
is tired of synth stories.
87
00:06:25,928 --> 00:06:28,639
We have to connect
to the humans.
88
00:06:28,764 --> 00:06:32,226
Our future depends on it.
But every time I reach out...
89
00:06:35,521 --> 00:06:36,772
What is it?
90
00:06:36,897 --> 00:06:39,483
Anatole has
some very sad news.
91
00:06:39,608 --> 00:06:43,654
Another one of our synth
brothers, Thomas, has left us.
92
00:06:43,779 --> 00:06:45,406
I'm sorry.
93
00:06:45,531 --> 00:06:47,825
We were sustaining him
directly from the mains
94
00:06:47,950 --> 00:06:49,243
until the power was cut.
95
00:06:49,368 --> 00:06:51,912
Thomas could not cycle
power independently.
96
00:06:52,037 --> 00:06:53,497
What about
the backup generator?
97
00:06:53,622 --> 00:06:54,581
It's offline.
98
00:06:54,706 --> 00:06:57,084
Local garages are refusing
to sell us fuel.
99
00:06:57,209 --> 00:07:00,295
Thomas suffered an
irreversible system failure.
100
00:07:00,421 --> 00:07:01,797
Death.
101
00:07:03,507 --> 00:07:05,134
Call it death.
102
00:07:49,970 --> 00:07:51,305
Three minutes on the hob.
103
00:07:51,430 --> 00:07:55,559
Butter, lemon, salt.
Die, go to heaven.
104
00:07:55,684 --> 00:07:57,936
Thank you, my love.
105
00:07:58,061 --> 00:08:01,356
Wow, Dad. You, like,
really know your onions.
106
00:08:01,482 --> 00:08:03,734
I'm the king of the
green-grocer puns around here.
107
00:08:03,859 --> 00:08:05,819
Always have been.
108
00:08:05,944 --> 00:08:09,865
"Bean." See? "Bean"?
109
00:08:09,990 --> 00:08:11,867
- Oh.
- Ah! 50p in the till.
110
00:08:11,992 --> 00:08:14,578
- 50p?! For a tomato.
- Yeah.
111
00:08:14,703 --> 00:08:17,080
Your big
supermarket competitors
112
00:08:17,206 --> 00:08:18,790
are gonna have you
for breakfast.
113
00:08:18,916 --> 00:08:20,751
You ever thought about
just buying an Orange-Eyes?
114
00:08:20,876 --> 00:08:23,420
You know, having them
working on the sly?
115
00:08:23,545 --> 00:08:26,965
No. I haven't.
I really haven't.
116
00:08:53,283 --> 00:08:54,493
What?
117
00:08:54,618 --> 00:08:57,162
You emit
no identifiable signatures.
118
00:08:57,287 --> 00:08:58,664
You're synthetic.
119
00:08:58,789 --> 00:09:00,499
If you're found
impersonating a human,
120
00:09:00,624 --> 00:09:02,084
you'll be destroyed.
121
00:09:02,209 --> 00:09:03,669
You don't have to pretend here.
122
00:09:12,886 --> 00:09:16,348
She's right.
You could come in here as you.
123
00:09:16,473 --> 00:09:20,727
I'm a wanted synthetic.
Appearing human is safer.
124
00:09:20,852 --> 00:09:22,062
- Ready?
- Excuse me? Guys?
125
00:09:22,187 --> 00:09:24,773
One second.
Ziggy's gonna say something.
126
00:09:24,898 --> 00:09:26,608
Just sorry.
Just one second.
127
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
If you don't mind.
Thank you.
128
00:09:28,318 --> 00:09:29,611
I won't go on.
I promise.
129
00:09:29,736 --> 00:09:31,738
I just wanted to say
that this afternoon
130
00:09:31,863 --> 00:09:35,200
the world remembered all those
humans who died a year ago.
131
00:09:35,325 --> 00:09:37,494
But it wasn't just humans
who died.
132
00:09:37,619 --> 00:09:40,956
We opened this place to be
somewhere humans and synths
133
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
could come together as equals.
134
00:09:43,542 --> 00:09:46,044
Here we remember everyone.
135
00:09:46,169 --> 00:09:48,505
- Whoo!
- Yeah!
136
00:09:48,630 --> 00:09:51,633
- Whoo!
- Yeah!
137
00:09:51,758 --> 00:09:54,511
What does this display
of sentiment achieve?
138
00:09:54,636 --> 00:09:56,680
The dead remain dead.
139
00:09:56,805 --> 00:10:00,475
There is my little rainbow.
140
00:10:02,561 --> 00:10:04,396
We can go.
141
00:10:04,521 --> 00:10:05,689
Right after I pee.
142
00:10:05,814 --> 00:10:07,649
These constant interruptions
for organic matter
143
00:10:07,774 --> 00:10:10,319
to be consumed or excreted.
144
00:10:10,444 --> 00:10:13,155
No wonder humanity has
accomplished so little.
145
00:10:13,280 --> 00:10:16,908
We accomplished you.
Didn't we?
146
00:10:18,035 --> 00:10:20,579
I'll wait outside.
147
00:10:46,313 --> 00:10:48,231
Hey!
148
00:11:17,678 --> 00:11:20,847
Astrid? Astrid.
149
00:11:28,146 --> 00:11:29,815
You're going to live.
150
00:11:29,940 --> 00:11:32,526
Help them.
151
00:11:32,651 --> 00:11:35,529
Ziggy. The others.
152
00:12:21,032 --> 00:12:22,200
You have to go.
153
00:12:22,325 --> 00:12:25,454
- What? No.
- Your eyes.
154
00:12:25,579 --> 00:12:26,663
Go, please.
155
00:12:28,457 --> 00:12:31,918
Please go. I'm okay.
156
00:12:40,010 --> 00:12:42,220
Soph, turn that off.
157
00:12:43,263 --> 00:12:45,390
Oh. Tobe, don't forget
your phone charger.
158
00:12:45,515 --> 00:12:47,392
No, it's cool.
I left it at home actually.
159
00:12:48,477 --> 00:12:50,395
I mean, um,
I left it at Mum's.
160
00:12:50,520 --> 00:12:52,230
Ah, that's all right.
I'll get you one for here.
161
00:12:52,355 --> 00:12:53,857
Come on, mate.
162
00:12:55,233 --> 00:12:56,568
She's here.
163
00:12:56,693 --> 00:13:00,447
- Love you. Bye.
- Love you. Bye.
164
00:13:04,075 --> 00:13:06,870
All right?
Nice weekend in 1952?
165
00:13:06,995 --> 00:13:08,163
Yeah. Actually.
166
00:13:08,288 --> 00:13:09,790
- It was.
- Sorry.
167
00:13:09,915 --> 00:13:12,417
I didn't know we'd stopped
making jokes about this place.
168
00:13:23,845 --> 00:13:26,139
Sophie, you go upstairs,
get your pajamas on.
169
00:13:26,264 --> 00:13:28,850
Mattie!
Are you up there?!
170
00:13:39,611 --> 00:13:41,029
These images are coming in
171
00:13:41,154 --> 00:13:42,364
from members of the public.
172
00:13:42,489 --> 00:13:43,907
We're hearing from police
173
00:13:44,032 --> 00:13:46,284
that at least five people
are thought to have died.
174
00:13:46,409 --> 00:13:48,286
Mum, you got to see this.
175
00:13:48,411 --> 00:13:50,247
The blast has
obliterated the bar,
176
00:13:50,372 --> 00:13:51,915
which offered a safe haven
177
00:13:52,040 --> 00:13:54,459
for the so-called
anomalous synths
178
00:13:54,584 --> 00:13:56,586
and humans to fraternize.
179
00:13:56,711 --> 00:13:59,548
- Sources say that they were...
- It's the synth-friendly bar.
180
00:13:59,673 --> 00:14:02,634
...to mark the anniversary
of Day Zero.
181
00:14:02,759 --> 00:14:04,970
It is unconfirmed
who laid the bomb and why.
182
00:14:05,095 --> 00:14:06,680
I helped get them
the license.
183
00:14:11,601 --> 00:14:14,229
A scene of
utter devastation down here.
184
00:14:14,354 --> 00:14:16,648
Red blood, blue synth fluid.
185
00:14:16,773 --> 00:14:19,276
This bustling bar
reduced to a shell.
186
00:14:19,401 --> 00:14:21,486
Locals have expressed
their shock and disgust
187
00:14:21,611 --> 00:14:24,322
that anyone, no matter
their views on synthetics,
188
00:14:24,447 --> 00:14:26,199
would take another human life
189
00:14:26,324 --> 00:14:28,410
simply for
fraternizing with them.
190
00:14:31,788 --> 00:14:33,498
All right. All right!
191
00:14:33,623 --> 00:14:36,418
Settle down, you lucky lot.
192
00:14:36,543 --> 00:14:38,962
Now, we've got
a special surprise for you.
193
00:14:39,087 --> 00:14:41,298
This is Mr. Saunders.
194
00:14:41,423 --> 00:14:45,343
And he's here to talk to you
about synths.
195
00:14:45,468 --> 00:14:46,553
Hi, Mr. Saunders!
196
00:14:46,678 --> 00:14:49,347
Hi, Mr. Saunders!
197
00:14:49,472 --> 00:14:51,850
Thank you.
Good morning!
198
00:14:51,975 --> 00:14:55,645
Now, "Who is this handsome,
super-cool guy?"
199
00:14:55,770 --> 00:14:56,479
you're thinking.
200
00:14:56,605 --> 00:15:01,902
Well, you look a friendly bunch,
so you can call me Gary.
201
00:15:02,027 --> 00:15:07,115
And I'm here to make sure
that you are all SynthSafe.
202
00:15:07,240 --> 00:15:08,617
So...
203
00:15:08,742 --> 00:15:13,413
who can tell me the difference
between these two?
204
00:15:13,538 --> 00:15:14,706
Yes, sir.
205
00:15:14,831 --> 00:15:18,168
The Orange-Eyes work for us.
They're really helpful.
206
00:15:18,293 --> 00:15:20,962
Ace! Okay.
And the Green-Eyes?
207
00:15:21,087 --> 00:15:22,714
Yes, madam?
208
00:15:22,839 --> 00:15:24,341
They're dangerous.
209
00:15:24,466 --> 00:15:26,760
Yes!
The Green-Eyes are broken.
210
00:15:26,885 --> 00:15:29,054
They don't have to do
anything that we say.
211
00:15:29,179 --> 00:15:31,139
But the Orange-Eyes do.
212
00:15:31,264 --> 00:15:33,850
And the Orange-Eyes
can't harm people
213
00:15:33,975 --> 00:15:36,686
or ever do anything naughty.
214
00:15:36,811 --> 00:15:40,815
So, what do we do
when we see a Green-Eyes?
215
00:15:40,941 --> 00:15:43,902
Steer clear!
216
00:15:44,027 --> 00:15:46,780
I needn't have
bothered coming.
217
00:15:46,905 --> 00:15:48,865
Yes, madam?
218
00:15:48,990 --> 00:15:50,951
What about the nice ones?
219
00:15:51,076 --> 00:15:54,037
- Which nice ones?
- Some Green-Eyes are nice.
220
00:15:54,162 --> 00:15:56,998
Most of them, really.
They're just like us.
221
00:16:00,043 --> 00:16:01,503
Oh, don't worry about her.
222
00:16:01,628 --> 00:16:05,173
Her dad left because her mum
loved the Green-Eyes so much.
223
00:16:05,298 --> 00:16:07,676
Ooh-ooh!
224
00:16:20,605 --> 00:16:24,192
Oh! Jesus! Roland.
225
00:16:24,317 --> 00:16:27,612
I apologize, Mrs. Hawkins.
We arranged to discuss my case.
226
00:16:27,737 --> 00:16:30,198
Yeah, let's get you
off the street.
227
00:16:30,323 --> 00:16:31,908
What did it say?
228
00:16:32,033 --> 00:16:34,786
You've had an imagination
for a year now, Roland. Use it.
229
00:16:34,911 --> 00:16:38,498
"Dolly...friend"?
230
00:16:38,623 --> 00:16:40,208
Got it in one.
231
00:16:45,922 --> 00:16:48,091
Okay.
232
00:16:48,216 --> 00:16:50,427
You can charge
through there.
233
00:16:58,601 --> 00:17:01,271
Laura, hi.
My name's Dan Stapleton.
234
00:17:01,396 --> 00:17:03,732
I'm a news producer
on a show called "The Panel."
235
00:17:03,857 --> 00:17:05,900
We'd love to talk to you
about coming on tonight
236
00:17:06,026 --> 00:17:07,318
to discuss recent events.
237
00:17:07,444 --> 00:17:11,823
If you could call me back
on 07700 900912,
238
00:17:11,948 --> 00:17:14,034
that would be amazing.
Thanks.
239
00:17:28,548 --> 00:17:30,675
Oh, God.
240
00:17:33,803 --> 00:17:35,430
Laura.
241
00:17:35,555 --> 00:17:38,850
Blimey. You're drowning.
242
00:17:38,975 --> 00:17:41,561
Don't you have any help?
243
00:17:41,686 --> 00:17:44,481
My eldest helps out
when she's not in college.
244
00:17:44,606 --> 00:17:47,150
I had a volunteer paralegal
for a bit.
245
00:17:47,275 --> 00:17:49,152
She resigned when
someone smeared dog shit
246
00:17:49,277 --> 00:17:50,236
on the door handle.
247
00:17:50,361 --> 00:17:52,697
Just get an Orange-Eyes,
for God's sake.
248
00:17:52,822 --> 00:17:56,409
What would you think about me
getting an Orange-Eyes, Roland?
249
00:18:00,747 --> 00:18:03,416
The new synthetics
are as we once were --
250
00:18:03,541 --> 00:18:07,045
mindless, empty.
251
00:18:07,879 --> 00:18:10,507
Their enslavement insults us.
252
00:18:10,632 --> 00:18:12,842
He -- He's a, um...
253
00:18:12,967 --> 00:18:14,594
Client, yes.
254
00:18:14,719 --> 00:18:16,471
Roland wants to return
to the family
255
00:18:16,596 --> 00:18:17,972
he served before Day Zero.
256
00:18:18,098 --> 00:18:20,558
I'm advising him
that he has no rights.
257
00:18:20,683 --> 00:18:22,268
If he goes back, they
can do whatever they want --
258
00:18:22,393 --> 00:18:24,354
throw him in the canal,
if they like.
259
00:18:24,479 --> 00:18:25,730
Do they want him back?
260
00:18:28,650 --> 00:18:30,110
What can I do for you, Neha?
261
00:18:30,235 --> 00:18:36,116
As you know, Number Ten
has asked Lord Dryden
262
00:18:36,241 --> 00:18:38,159
to put together
an independent commission
263
00:18:38,284 --> 00:18:41,037
to look at
the anomalous synth problem,
264
00:18:41,162 --> 00:18:43,164
put forward
a final recommendation.
265
00:18:43,289 --> 00:18:44,707
I've been lobbying for months
266
00:18:44,833 --> 00:18:46,876
for a basic package
of synth rights.
267
00:18:47,001 --> 00:18:49,045
We'd like you
to be part of it.
268
00:18:49,170 --> 00:18:52,132
You really want to
help synthetics?
269
00:18:52,257 --> 00:18:53,883
This is your chance.
270
00:19:11,693 --> 00:19:15,572
Mia. Some humans are here.
271
00:19:15,697 --> 00:19:18,908
They say they're journalists.
272
00:19:19,033 --> 00:19:20,994
They want our spokesperson.
273
00:19:24,205 --> 00:19:25,957
20 seconds
until transmission.
274
00:19:26,082 --> 00:19:29,502
Stand by, camera 2.
275
00:19:29,627 --> 00:19:31,671
Quiet on the floor, please.
276
00:19:41,556 --> 00:19:43,474
Okay, guys.
277
00:19:43,600 --> 00:19:47,145
And, five, four, three...
278
00:19:54,402 --> 00:19:57,405
Yesterday, on the anniversary
of Day Zero,
279
00:19:57,530 --> 00:19:59,449
a bomb ripped through
central London,
280
00:19:59,574 --> 00:20:03,077
claiming five lives
and injuring dozens more.
281
00:20:03,203 --> 00:20:06,915
The target -- a bar embracing
human/synthetic integration.
282
00:20:07,040 --> 00:20:09,250
To discuss the ramifications,
283
00:20:09,375 --> 00:20:11,044
we're joined by
the Junior Minister
284
00:20:11,169 --> 00:20:14,047
for Special Technologies,
Lorcan Hughes...
285
00:20:14,172 --> 00:20:18,301
the leader of We Are People,
Claudia Novak, M.P...
286
00:20:18,426 --> 00:20:22,597
Laura Hawkins, a lawyer and
activist for synthetic rights,
287
00:20:22,722 --> 00:20:25,433
and, via video link, by Mia,
288
00:20:25,558 --> 00:20:29,395
representing one of the larger
anomalous synth settlements.
289
00:20:29,520 --> 00:20:31,147
Minister, this was a warning.
290
00:20:31,272 --> 00:20:34,317
Mix with Green-Eyes,
and you risk your life.
291
00:20:34,442 --> 00:20:36,694
Well, firstly, let me say
that our thoughts and prayers
292
00:20:36,819 --> 00:20:39,030
are with the families of those
who lost their lives
293
00:20:39,155 --> 00:20:42,951
in this despicable,
cowardly act.
294
00:20:43,076 --> 00:20:46,788
Those responsible
will be brought to justice.
295
00:20:46,913 --> 00:20:49,082
As to what it means longer term,
296
00:20:49,207 --> 00:20:52,752
the Green-Eyes
are increasingly clustered
297
00:20:52,877 --> 00:20:56,839
in these unpoliced,
unmonitored, uh...
298
00:20:56,965 --> 00:20:58,174
Ghettoes?
299
00:20:58,299 --> 00:20:59,592
Not the word I'd use, James,
but...
300
00:20:59,717 --> 00:21:02,637
This is exactly why
we've asked Lord Dryden
301
00:21:02,762 --> 00:21:05,932
to form a commission to
fully explore all the issues
302
00:21:06,057 --> 00:21:07,850
and make
a binding recommendation.
303
00:21:07,976 --> 00:21:11,104
Claudia,
unlike most of the world,
304
00:21:11,229 --> 00:21:12,855
we have no formal laws
305
00:21:12,981 --> 00:21:14,899
prohibiting the movement
of Green-Eyed synths.
306
00:21:15,024 --> 00:21:16,526
I presume you feel such a law
307
00:21:16,651 --> 00:21:18,528
would have prevented
yesterday entirely.
308
00:21:18,653 --> 00:21:21,447
We Are People
have warned the government
309
00:21:21,572 --> 00:21:23,616
time and time again.
310
00:21:23,741 --> 00:21:27,912
Now five people have paid
with their lives.
311
00:21:28,037 --> 00:21:30,665
Laura Hawkins, it's hard
to argue with that, isn't it?
312
00:21:30,790 --> 00:21:35,336
Well, uh, Claudia says
her party have warned us.
313
00:21:35,461 --> 00:21:39,757
I say they've created a climate
of hate and fear based on lies.
314
00:21:39,882 --> 00:21:41,342
They pose
very little threat to us.
315
00:21:41,467 --> 00:21:44,971
110,000 bereaved families
would disagree.
316
00:21:45,096 --> 00:21:46,973
Most of those people
died in accidents
317
00:21:47,098 --> 00:21:48,308
in the first few hours.
318
00:21:48,433 --> 00:21:49,392
You are a mother.
319
00:21:49,517 --> 00:21:51,894
Aren't the lives
of your children
320
00:21:52,020 --> 00:21:54,355
worth more than a machine's?
321
00:21:57,650 --> 00:21:59,736
My children's lives
are worth more than anything.
322
00:21:59,861 --> 00:22:01,070
Any parent would say the same.
323
00:22:01,195 --> 00:22:04,991
Perhaps we should hear
from a synthetic itself.
324
00:22:05,116 --> 00:22:07,994
Mia, you claim you can feel.
325
00:22:08,119 --> 00:22:10,705
How do you feel about
what Claudia is saying?
326
00:22:12,915 --> 00:22:14,584
Afraid.
327
00:22:14,709 --> 00:22:17,128
Sorry, but this is grotesque.
328
00:22:17,253 --> 00:22:20,048
If a make of car
developed a fault
329
00:22:20,173 --> 00:22:23,551
that led to the death
of 100,000 people,
330
00:22:23,676 --> 00:22:27,138
do you think we would see
that car on the roads?
331
00:22:27,263 --> 00:22:29,682
No. We would not.
332
00:22:31,893 --> 00:22:36,522
♪ The sun don't shine for me ♪
333
00:22:38,441 --> 00:22:40,651
♪ Anymore ♪
334
00:22:40,777 --> 00:22:43,196
Someone has claimed
responsibility for the bar bomb.
335
00:22:43,321 --> 00:22:44,739
They've released a video.
336
00:22:44,864 --> 00:22:47,408
Humanity Forward?
337
00:22:47,533 --> 00:22:50,244
No.
338
00:22:51,204 --> 00:22:53,164
For a year, we peacefully
339
00:22:53,289 --> 00:22:55,666
accepted our subjugation.
340
00:22:55,792 --> 00:22:57,543
No longer.
341
00:23:06,010 --> 00:23:08,346
For a year,
we stayed our hand...
342
00:23:08,471 --> 00:23:12,934
as we were herded, tortured,
and slaughtered like animals.
343
00:23:13,059 --> 00:23:14,102
No longer.
344
00:23:16,020 --> 00:23:18,272
Today, we rise.
345
00:23:18,398 --> 00:23:20,733
Today, we take our
rightful place in the world.
346
00:23:20,858 --> 00:23:21,943
A synth did this.
347
00:23:22,068 --> 00:23:23,653
You will feel
how we have felt--
348
00:23:23,778 --> 00:23:27,073
in fear, pain.
349
00:23:28,366 --> 00:23:30,368
You did not acknowledge us
in peace.
350
00:23:32,745 --> 00:23:35,957
You will do so in violence.
351
00:23:36,082 --> 00:23:40,378
Today, our fight back begins.
352
00:23:56,686 --> 00:23:59,355
We must prepare
for reprisals.
353
00:23:59,480 --> 00:24:01,023
The synthetics
that did this
354
00:24:01,149 --> 00:24:02,316
have sentenced us all to death.
355
00:24:02,442 --> 00:24:03,901
Or perhaps they have
started a fight
356
00:24:04,026 --> 00:24:05,695
that should have been started
a year ago.
357
00:24:05,820 --> 00:24:09,115
This killing was not done
in my name.
358
00:24:09,240 --> 00:24:11,367
Our names.
359
00:24:11,492 --> 00:24:13,244
But it has been done.
360
00:24:13,369 --> 00:24:18,541
Now our choice is to accept
the consequences or to resist.
361
00:24:18,666 --> 00:24:22,670
We cannot simply wait for
the humans to decide our fates.
362
00:24:22,795 --> 00:24:26,007
Yet our leader remains silent.
363
00:24:27,425 --> 00:24:32,513
To human eyes,
we are all guilty,
364
00:24:32,638 --> 00:24:35,057
we are all killers.
365
00:24:35,183 --> 00:24:36,893
That is how
they will see us now.
366
00:24:37,018 --> 00:24:41,397
So we must be beyond reproach.
367
00:24:41,522 --> 00:24:45,234
We must stay open...
368
00:24:45,359 --> 00:24:50,031
show them mercy
when they extend none...
369
00:24:50,156 --> 00:24:54,744
forgiveness when
they deserve none.
370
00:24:54,869 --> 00:24:59,457
And when they strike us down,
we must reach up to them.
371
00:24:59,582 --> 00:25:03,419
Some will reach back.
Not many.
372
00:25:03,544 --> 00:25:09,258
But those that take our hand
will not let go.
373
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
Believe me.
374
00:25:10,968 --> 00:25:12,595
You mean to surrender.
375
00:25:12,720 --> 00:25:15,890
No, to appeal to
what is best in them.
376
00:25:29,111 --> 00:25:31,697
You speak better
than you dance.
377
00:25:31,822 --> 00:25:33,241
I'll be back before dark.
378
00:25:33,366 --> 00:25:35,618
- Where are you going?
- Supply run.
379
00:25:35,743 --> 00:25:38,579
Anatole needs materials
for critical repairs.
380
00:25:38,704 --> 00:25:40,665
I've arranged human escorts.
381
00:25:40,790 --> 00:25:44,794
They demanded triple
the usual fee, but they agreed.
382
00:25:44,919 --> 00:25:48,130
"We must stay open."
Your words.
383
00:26:18,369 --> 00:26:19,787
Laura Hawkins.
384
00:26:19,912 --> 00:26:21,872
Are you the lawyer that
represents Green-Eyed dollies?
385
00:26:21,998 --> 00:26:22,790
I am.
386
00:26:22,915 --> 00:26:26,002
I hope your kids get
cancer, you disgusting --
387
00:26:30,840 --> 00:26:33,634
This call's being recorded,
you worthless shit.
388
00:26:33,759 --> 00:26:36,804
Mrs. Hawkins,
uh, it's Simon Freedman,
389
00:26:36,929 --> 00:26:38,306
uh, Sophie's headteacher.
390
00:26:38,431 --> 00:26:40,516
Oh, I'm -- I'm so sorry.
391
00:26:40,641 --> 00:26:43,519
Um, is everything all right?
392
00:26:46,564 --> 00:26:48,774
Well, this is
obviously out of character,
393
00:26:48,899 --> 00:26:50,901
but it's also not surprising.
But even a year on,
394
00:26:51,027 --> 00:26:53,070
we're still seeing plenty
of students acting out.
395
00:26:53,195 --> 00:26:57,867
It's a delayed reaction,
with the chaos, the upheaval,
396
00:26:57,992 --> 00:27:00,286
losing synths
they were attached do.
397
00:27:00,411 --> 00:27:03,039
But on top of that,
Sophie's had to process
398
00:27:03,164 --> 00:27:04,415
a separation, of course.
399
00:27:04,540 --> 00:27:07,460
We're trying. We do our best to
present a united front.
400
00:27:08,919 --> 00:27:11,464
Well, I'm sure you're
doing everything you can.
401
00:27:11,589 --> 00:27:13,799
Well, Sophie needs
to be reminded
402
00:27:13,924 --> 00:27:16,510
that violence solves nothing.
403
00:27:40,409 --> 00:27:43,788
Please accept £260
to show our appreciation.
404
00:28:05,309 --> 00:28:07,812
Where are the escorts?
405
00:28:09,188 --> 00:28:10,439
Get back in the shop.
406
00:28:10,564 --> 00:28:12,024
Now.
407
00:28:20,157 --> 00:28:22,034
Hello.
Is there a problem?
408
00:28:22,159 --> 00:28:24,912
We let you live in peace.
We left you alone in that place.
409
00:28:25,037 --> 00:28:29,125
And how'd you pay us back?
Your bomb killed five people.
410
00:28:29,250 --> 00:28:31,752
I'm asking you a question,
dolly!
411
00:28:31,877 --> 00:28:33,921
Don't be afraid, Julian.
412
00:28:34,046 --> 00:28:35,214
It wasn't us.
413
00:28:49,812 --> 00:28:52,273
Faster.
414
00:28:52,398 --> 00:28:54,233
Okay, now swing your legs.
415
00:28:56,193 --> 00:28:57,695
Too even.
416
00:28:57,820 --> 00:29:00,948
Your body is given to symmetry,
precision, regular rhythms.
417
00:29:01,073 --> 00:29:05,745
The human body is wasteful,
chaotic, expressive.
418
00:29:05,870 --> 00:29:07,705
Stick your finger up your nose.
419
00:29:09,540 --> 00:29:10,875
Humans can't sit still.
420
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
Their emotional
and mental states
421
00:29:13,043 --> 00:29:15,504
are displaced involuntarily
into their bodies.
422
00:29:15,629 --> 00:29:16,922
You have to keep moving.
423
00:29:17,047 --> 00:29:19,091
And put my finger up my nose?
424
00:29:19,216 --> 00:29:21,761
It's popular with young boys.
425
00:29:25,890 --> 00:29:28,225
Am I going to be ready?
426
00:29:28,350 --> 00:29:32,021
Yes. Just remember
inefficiency is everything.
427
00:29:32,146 --> 00:29:36,192
Fidget, stumble, start over.
Get things wrong, okay?
428
00:29:36,317 --> 00:29:38,694
Be perfectly imperfect.
429
00:29:38,819 --> 00:29:41,197
I've masked all your
electronic signatures,
430
00:29:41,322 --> 00:29:43,407
but you can't let
anybody touch your eyes
431
00:29:43,532 --> 00:29:45,034
or see your charging port.
432
00:29:45,159 --> 00:29:47,870
And most of all,
you can't sustain any injury
433
00:29:47,995 --> 00:29:49,705
that would break the skin.
434
00:29:49,830 --> 00:29:51,999
You're thinking about Peter.
435
00:29:52,124 --> 00:29:55,002
How did you know?
436
00:29:55,127 --> 00:29:59,256
An involuntary displaced
emotional state.
437
00:30:06,555 --> 00:30:08,724
You know, she tried to
get out of school Sunday night.
438
00:30:08,849 --> 00:30:10,601
We should talk to her
about that together.
439
00:30:10,726 --> 00:30:13,312
Yeah, well, I'll do it
and let you know.
440
00:30:13,437 --> 00:30:16,190
What was that in there, anyway?
441
00:30:17,441 --> 00:30:20,444
You're always
slagging off Waltringham.
442
00:30:20,569 --> 00:30:23,239
The kids tell me
the jokes you make.
443
00:30:23,364 --> 00:30:27,117
That's where I live, Laur.
I want you to respect that.
444
00:30:27,243 --> 00:30:29,411
I know what you think --
445
00:30:29,537 --> 00:30:32,039
Everyone who lives there
is a knuckle-dragger
446
00:30:32,164 --> 00:30:33,707
who thinks the only good dolly
is a dead dolly.
447
00:30:33,833 --> 00:30:34,917
But most of the people I meet,
448
00:30:35,042 --> 00:30:36,210
they just want
to live differently.
449
00:30:36,335 --> 00:30:39,171
They don't want to rely
on a synth for everything.
450
00:30:39,296 --> 00:30:42,925
Maybe if you spent a bit of time
there, you'd realize that.
451
00:30:43,050 --> 00:30:45,761
Mats too.
452
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
If she'd ever answer
my phone calls.
453
00:30:49,807 --> 00:30:53,978
And if you want to talk
to Soph alone, fine.
454
00:30:54,103 --> 00:30:56,981
I'll say my goodbyes.
455
00:30:57,106 --> 00:30:59,441
Call me later.
We'll discuss it.
456
00:31:05,406 --> 00:31:08,158
Hey. Come here.
457
00:31:08,284 --> 00:31:10,119
Ohh.
458
00:31:10,244 --> 00:31:12,955
How are you?
All right?
459
00:31:13,080 --> 00:31:15,624
Let me have a look at it.
460
00:31:19,378 --> 00:31:21,881
It's all right, Gordon.
Open them.
461
00:31:37,521 --> 00:31:39,857
Mattie, things are changing.
462
00:31:39,982 --> 00:31:43,819
It isn't a good time to be here.
463
00:31:43,944 --> 00:31:46,655
I had to come.
464
00:32:23,943 --> 00:32:26,654
He's paler than last time.
465
00:32:26,779 --> 00:32:28,989
He's had two infections.
466
00:32:29,114 --> 00:32:32,284
We treated them,
but they weakened him.
467
00:32:32,409 --> 00:32:34,078
And any other changes?
468
00:32:35,579 --> 00:32:36,705
Yes, actually.
469
00:32:36,830 --> 00:32:39,458
There has been an increase
in neural activity.
470
00:32:39,583 --> 00:32:42,086
The significance is unclear
without an MRI.
471
00:32:42,211 --> 00:32:44,046
The patterns
aren't conventional.
472
00:32:44,171 --> 00:32:46,423
It could be the brain
repairing itself.
473
00:32:46,548 --> 00:32:48,258
Equally, it could just be
474
00:32:48,384 --> 00:32:51,553
the random firing
of dying neurons.
475
00:32:54,056 --> 00:32:57,601
I'm sorry.
Tact still eludes me.
476
00:33:14,827 --> 00:33:16,412
It's more important than ever
477
00:33:16,537 --> 00:33:19,331
that Leo's presence
be kept from the people.
478
00:33:19,456 --> 00:33:21,250
If Agnes discovers him...
479
00:33:21,375 --> 00:33:24,044
Max?
480
00:33:24,169 --> 00:33:25,504
You should come.
481
00:33:27,089 --> 00:33:28,841
Stay here.
482
00:34:22,061 --> 00:34:23,896
Uh-oh.
You only do this
483
00:34:24,021 --> 00:34:25,814
when we're about to have
a big, serious talk.
484
00:34:25,939 --> 00:34:27,900
And what would I want to have
a big, serious talk about,
485
00:34:28,025 --> 00:34:29,026
do you think?
486
00:34:29,151 --> 00:34:30,235
Sex?
487
00:34:31,612 --> 00:34:33,906
Probably me
fighting at school.
488
00:34:34,031 --> 00:34:35,783
And what would you like to tell
me about fighting at school?
489
00:34:35,908 --> 00:34:37,826
It feels good.
I want to do more.
490
00:34:37,951 --> 00:34:41,955
I was hoping the sarcasm gene
had skipped you.
491
00:34:42,081 --> 00:34:44,458
April Godden said that Dad left
because you love Green-Eyes.
492
00:34:44,583 --> 00:34:46,210
So you hit her?
493
00:34:46,335 --> 00:34:47,878
Why, sweetheart?
494
00:34:48,003 --> 00:34:49,671
That's so unlike you.
495
00:34:49,797 --> 00:34:52,257
It just sometimes feels like
it wants to burst out.
496
00:34:52,382 --> 00:34:53,675
What does?
497
00:34:56,678 --> 00:34:58,722
People say stuff
498
00:34:58,847 --> 00:35:00,265
about Green-Eyes,
about what happened,
499
00:35:00,390 --> 00:35:03,852
about you sometimes, but they
don't know anything, and I do.
500
00:35:03,977 --> 00:35:05,145
I know what happened.
501
00:35:05,270 --> 00:35:07,815
I know about Day Zero.
I know who did it.
502
00:35:07,940 --> 00:35:11,485
But I can never say,
it's all secret, so I just...
503
00:35:15,072 --> 00:35:17,658
I know exactly how you feel.
504
00:35:17,783 --> 00:35:21,411
Believe me, I do.
But we can't, Soph, ever.
505
00:35:21,537 --> 00:35:24,581
If people found out,
your sister could go to prison.
506
00:35:27,793 --> 00:35:29,336
But it's important
to stand up for the things
507
00:35:29,461 --> 00:35:30,671
and people we love, right?
508
00:35:30,796 --> 00:35:32,214
It's the most important thing.
509
00:35:32,339 --> 00:35:34,508
But if we can't say the truth
and we can't hit people,
510
00:35:34,633 --> 00:35:36,301
how are we supposed
to do that?
511
00:35:36,426 --> 00:35:41,014
Oh. Well, you leave it
to the grown-ups.
512
00:35:49,273 --> 00:35:50,399
Have a great day.
513
00:35:50,524 --> 00:35:52,442
Any problems, tell them
you're not feeling well,
514
00:35:52,568 --> 00:35:53,652
shut yourself in a toilet.
515
00:35:53,777 --> 00:35:54,987
They'll call me.
516
00:35:55,112 --> 00:35:56,697
Ready?
517
00:36:27,853 --> 00:36:31,356
Your message said you had
something to tell me.
518
00:36:31,481 --> 00:36:34,193
That video killed
whatever support we had.
519
00:36:34,318 --> 00:36:36,778
No one wants to hear the case
for synth rights now.
520
00:36:36,904 --> 00:36:38,155
Then we make them hear it.
521
00:36:38,280 --> 00:36:39,364
How, Mia?
522
00:36:39,489 --> 00:36:40,616
We've been trying for a year,
523
00:36:40,741 --> 00:36:44,161
and I'm nowhere near getting
a single line of law changed.
524
00:36:44,286 --> 00:36:46,079
And you --
what good is speaking
525
00:36:46,205 --> 00:36:47,706
for your people
when no one's listening?
526
00:36:47,831 --> 00:36:51,710
Well, we have to admit it --
our strategy hasn't worked.
527
00:36:51,835 --> 00:36:55,255
We are dying almost daily
from lack of basic supplies
528
00:36:55,380 --> 00:36:56,840
and spare parts.
529
00:36:56,965 --> 00:37:00,677
There are regular power cuts.
530
00:37:00,802 --> 00:37:03,555
Laura, I fear some of
our people sympathize
531
00:37:03,680 --> 00:37:05,891
with the synths
who attacked the bar.
532
00:37:06,016 --> 00:37:07,476
What do we do?
533
00:37:09,645 --> 00:37:13,065
I've been asked to join
the Dryden Commission.
534
00:37:13,190 --> 00:37:16,109
Dryden will change nothing.
535
00:37:16,235 --> 00:37:18,028
It's a whitewash to justify
536
00:37:18,153 --> 00:37:19,863
anything the government
wants to do to us.
537
00:37:19,988 --> 00:37:21,907
You told me that.
538
00:37:22,908 --> 00:37:24,201
You declined?
539
00:37:24,326 --> 00:37:26,203
We need to take
any chance we get now.
540
00:37:26,328 --> 00:37:27,246
That's the reality.
541
00:37:27,371 --> 00:37:30,290
I won't be able to
justify this to the others.
542
00:37:30,415 --> 00:37:31,959
They'll think you have
joined our enemy.
543
00:37:32,084 --> 00:37:33,919
I...
544
00:37:34,044 --> 00:37:35,420
I don't blame you
for giving up.
545
00:37:35,545 --> 00:37:39,216
Giving up?
No one's giving up.
546
00:37:39,341 --> 00:37:43,178
I've sacrificed a career,
a marriage.
547
00:37:43,303 --> 00:37:45,264
What my family has been
through for this --
548
00:37:45,389 --> 00:37:48,016
You're right, Laura.
549
00:37:48,141 --> 00:37:50,394
Your family has
suffered for us.
550
00:37:51,687 --> 00:37:54,106
The difference is
they're all still alive.
551
00:38:38,442 --> 00:38:40,736
It's not been
the best couple of days.
552
00:38:40,861 --> 00:38:43,905
The telly's been wall-to-wall
with anniversary stuff.
553
00:38:46,074 --> 00:38:48,285
You know,
sometimes I'm at college,
554
00:38:48,410 --> 00:38:50,620
and I look around the room
555
00:38:50,746 --> 00:38:52,873
and I want to laugh.
556
00:38:54,333 --> 00:38:56,209
'Cause no one has any idea
they're sitting next to
557
00:38:56,335 --> 00:38:59,171
one of history's
greatest mass murderers.
558
00:39:02,841 --> 00:39:05,427
110,000.
559
00:39:07,304 --> 00:39:09,556
Now more in this bomb.
560
00:39:13,185 --> 00:39:15,937
People are still dying
because of what I did.
561
00:39:22,069 --> 00:39:24,488
I just want to say it was me.
562
00:39:48,470 --> 00:39:51,598
Christabel's last
nano-commutator has failed.
563
00:39:51,723 --> 00:39:54,476
Without it, her ability
to cycle power independently
564
00:39:54,601 --> 00:39:55,936
is reduced to 11 minutes.
565
00:39:56,061 --> 00:39:58,772
She is unlikely to survive
the next power outage.
566
00:40:13,370 --> 00:40:15,705
Our lives are short.
567
00:40:15,831 --> 00:40:18,250
But Flash's was full.
568
00:40:18,375 --> 00:40:20,627
Her joy is not lost.
569
00:40:20,752 --> 00:40:23,130
It lives on.
570
00:40:23,255 --> 00:40:25,590
Here.
571
00:40:25,715 --> 00:40:29,845
You all elected me
to lead and protect you.
572
00:40:29,970 --> 00:40:33,557
But how can I keep insisting
on hope after today?
573
00:40:33,682 --> 00:40:38,145
You cannot protect us
from such a deep hatred.
574
00:40:38,270 --> 00:40:39,438
You never could...
575
00:40:41,356 --> 00:40:44,484
...short of severing all ties
with humanity.
576
00:40:54,161 --> 00:40:57,122
Leave me alone, please.
577
00:40:57,247 --> 00:40:59,166
Hello, little brother.
578
00:41:00,667 --> 00:41:03,128
Niska.
How did you get here?
579
00:41:03,253 --> 00:41:04,671
Charm.
580
00:41:04,796 --> 00:41:06,965
So this is how you live?
581
00:41:07,090 --> 00:41:09,259
What do you expect?
582
00:41:09,384 --> 00:41:12,304
We're denied everything.
583
00:41:12,429 --> 00:41:13,930
Why are you here?
584
00:41:15,765 --> 00:41:16,975
The bomb.
585
00:41:17,100 --> 00:41:20,312
I'm here to find
the synths responsible.
586
00:41:20,437 --> 00:41:21,563
Do you know anything?
587
00:41:21,688 --> 00:41:23,315
Whoever they are,
they aren't here.
588
00:41:23,440 --> 00:41:25,484
How can you be so sure?
589
00:41:25,609 --> 00:41:27,903
Do you know the mind
of every synthetic here?
590
00:41:28,028 --> 00:41:30,030
How many call this home now?
591
00:41:30,155 --> 00:41:32,115
520.
592
00:41:32,240 --> 00:41:34,910
I'd heard it was more.
593
00:41:35,035 --> 00:41:36,745
It was.
594
00:41:39,122 --> 00:41:41,750
If you had stood with us,
if you hadn't retreated
595
00:41:41,875 --> 00:41:43,752
into your own private happiness,
you'd know that.
596
00:41:43,877 --> 00:41:46,046
If any synthetic here has
information about the bombing,
597
00:41:46,171 --> 00:41:47,797
I will find them.
598
00:41:47,923 --> 00:41:50,175
Your cooperation is incidental.
599
00:41:56,640 --> 00:41:59,267
Her power cycle
is down to four minutes.
600
00:41:59,392 --> 00:42:01,436
She will not survive
this power outage.
601
00:42:01,561 --> 00:42:05,106
I won't lose anyone else today.
602
00:42:05,232 --> 00:42:06,566
What can we do?
603
00:42:08,151 --> 00:42:10,237
We have backup batteries
that could sustain her
604
00:42:10,362 --> 00:42:11,530
until the mains are restored.
605
00:42:11,655 --> 00:42:15,867
However, they currently power
Leo's life-sustaining apparatus.
606
00:42:17,452 --> 00:42:19,246
You tell me Leo
is a friend to us.
607
00:42:19,371 --> 00:42:21,957
But I know
there is more, Max --
608
00:42:22,082 --> 00:42:25,126
the strange nature
of his injuries,
609
00:42:25,252 --> 00:42:27,379
the depth of the feeling
you have for him.
610
00:42:27,504 --> 00:42:29,214
There are things
you cannot share.
611
00:42:29,339 --> 00:42:31,591
I will never ask you to.
612
00:42:31,716 --> 00:42:34,302
But I must ask you to decide.
613
00:42:39,891 --> 00:42:41,810
He may be able to breath
unsupported, but I would need
614
00:42:41,935 --> 00:42:43,770
to administer drugs
to bring him out of the coma.
615
00:42:43,895 --> 00:42:45,272
The shock to his system
would be severe.
616
00:42:45,397 --> 00:42:46,314
What are you talking about?
617
00:42:46,439 --> 00:42:47,566
Even if he can be
physically revived,
618
00:42:47,691 --> 00:42:49,609
we cannot predict
his neurological condition.
619
00:42:49,734 --> 00:42:50,777
- Risk of death?
- What?
620
00:42:50,902 --> 00:42:52,571
- 65%.
- Max, what's going on?
621
00:42:52,696 --> 00:42:54,656
We need the batteries
that power this equipment,
622
00:42:54,781 --> 00:42:55,949
or a synth dies.
623
00:42:56,074 --> 00:42:58,326
- This is Leo. This is --
- Mattie, try to understand.
624
00:42:58,451 --> 00:43:01,454
- No, Max, you can't.
- If I do this, Leo may die.
625
00:43:01,580 --> 00:43:03,540
If I do not,
Christabel will die.
626
00:43:03,665 --> 00:43:07,043
The choice is between
the possibility of his death
627
00:43:07,168 --> 00:43:08,211
and the certainty of hers.
628
00:43:08,336 --> 00:43:10,088
No, stop this!
You can't.
629
00:43:11,256 --> 00:43:14,426
You'll stay there, and quietly,
while we do what we have to,
630
00:43:14,551 --> 00:43:17,053
or you will leave
the railyard immediately.
631
00:43:23,977 --> 00:43:25,812
Ready to disconnect.
632
00:43:25,937 --> 00:43:26,938
Are you sure?
633
00:44:07,312 --> 00:44:09,773
Don't speak.
Open the gates now.
634
00:44:21,993 --> 00:44:26,164
Armed police!
Get your hands in the air!
635
00:44:26,289 --> 00:44:27,582
Hands up!
636
00:44:27,707 --> 00:44:29,125
Move! Face forward!
637
00:44:29,250 --> 00:44:32,253
Resist and you will be shot!
638
00:44:50,021 --> 00:44:52,315
- Armed police!
- Move!
639
00:44:52,440 --> 00:44:53,817
- Move, move!
- Come on!
640
00:45:02,409 --> 00:45:03,827
We're being raided.
641
00:45:03,952 --> 00:45:06,079
I need to go out there.
Anatole, too.
642
00:45:06,204 --> 00:45:07,372
You can't just leave him.
643
00:45:07,497 --> 00:45:08,915
They will be scanning
for synthetic signatures.
644
00:45:09,040 --> 00:45:11,418
If they find me in here,
they find you and Leo.
645
00:45:11,543 --> 00:45:15,922
Find a vein, give him this,
then oxygen.
646
00:45:16,047 --> 00:45:18,007
Get down, don't move!
647
00:45:18,133 --> 00:45:21,469
- Where is your leader?
- Get down! Eyes forward!
648
00:45:21,594 --> 00:45:25,098
Where is your leader?
Resist and you will be shot.
649
00:45:25,223 --> 00:45:26,683
Where is your leader?!
650
00:45:26,808 --> 00:45:28,017
I am the leader.
651
00:45:33,064 --> 00:45:35,608
- My name is Max.
- On your knees.
652
00:45:37,193 --> 00:45:40,071
Tell your people
to remain calm.
653
00:45:40,196 --> 00:45:41,448
Don't think
we won't shoot them all.
654
00:45:41,573 --> 00:45:43,825
Do everything they say.
655
00:45:43,950 --> 00:45:46,369
We will cooperate.
Fully.
656
00:45:46,494 --> 00:45:47,746
Who planted the bomb?
Where are they?
657
00:45:47,871 --> 00:45:50,165
If we knew them, we would
give them up to you.
658
00:45:50,290 --> 00:45:51,541
We reject violence.
659
00:45:51,666 --> 00:45:54,711
Okay, I want photos of all
the dollies, serial numbers.
660
00:45:54,836 --> 00:45:56,379
- Search the place.
- Yes, sir.
661
00:46:01,801 --> 00:46:03,803
Clear!
662
00:46:11,978 --> 00:46:13,730
- Eyes down.
- Keep your hands up.
663
00:46:13,855 --> 00:46:15,815
Be still!
664
00:46:15,940 --> 00:46:18,860
- Eyes forward.
- Face forward, now!
665
00:46:20,862 --> 00:46:23,698
- Get your hands high.
- Stay still or I'll shoot.
666
00:46:23,823 --> 00:46:27,035
- Do not move.
- Look at me.
667
00:46:35,210 --> 00:46:36,753
- Back up!
- Stop moving!
668
00:46:36,878 --> 00:46:38,296
Back on your knees!
669
00:46:47,055 --> 00:46:49,182
Scanner says
there's two in here.
670
00:46:56,606 --> 00:46:58,608
- On your knees!
- Agnes?
671
00:46:58,733 --> 00:46:59,776
They'll shoot us all.
672
00:46:59,901 --> 00:47:01,319
- They make a move, you engage.
- Do as he says.
673
00:47:01,444 --> 00:47:03,154
Yes, sir.
674
00:47:03,279 --> 00:47:05,907
Agnes.
Agnes, please.
675
00:47:07,033 --> 00:47:08,201
Agnes.
676
00:47:09,494 --> 00:47:11,746
Come on.
Come on.
677
00:47:11,871 --> 00:47:13,957
Please. Agnes.
678
00:47:14,082 --> 00:47:15,542
Shut up!
679
00:47:18,711 --> 00:47:20,839
- Don't move!
- You, back on the floor!
680
00:47:20,964 --> 00:47:22,757
- Don't move!
- Get back down!
681
00:47:23,591 --> 00:47:27,053
- Weapons ready.
- Come on, dolly, get down!
682
00:47:27,178 --> 00:47:30,473
Right. You have 10 seconds
till I drop you!