1
00:00:01,001 --> 00:00:03,841
The decision has been made
to make this a non-human role.
2
00:00:04,001 --> 00:00:06,041
MIA: If you refinance
in the manner I propose,
3
00:00:06,201 --> 00:00:08,401
the adjusted income
will cover 80% of your mother's
4
00:00:08,561 --> 00:00:10,401
medical expenses
for the next three months.
5
00:00:10,561 --> 00:00:12,641
I like you more than
anything I've ever seen.
6
00:00:13,881 --> 00:00:16,361
What kind of synth
is worth 100 grand?
7
00:00:16,521 --> 00:00:17,841
Conscious synths -
there's more of you
8
00:00:18,001 --> 00:00:19,481
out there, there's got to be.
9
00:00:19,641 --> 00:00:21,121
LAURA: We're trying to
prove consciousness.
10
00:00:21,281 --> 00:00:23,121
Well, you're gonna have to
prove something.
11
00:00:23,281 --> 00:00:24,961
- JOE: How was it?
- LAURA: I might have something.
12
00:00:25,121 --> 00:00:26,761
JOE: Look, I don't
wanna worry you.
13
00:00:26,921 --> 00:00:28,881
It's Sophie. I think we should
get her checked out.
14
00:00:29,041 --> 00:00:31,401
ATHENA: What is it
that you want?
15
00:00:31,561 --> 00:00:35,121
What I have in mind is
purer than you can imagine.
16
00:00:43,321 --> 00:00:45,041
(BUZZER)
17
00:00:53,081 --> 00:00:55,441
(SYNTH SPEAKS GIBBERISH)
18
00:00:59,481 --> 00:01:00,961
Get outta the way.
19
00:01:04,841 --> 00:01:06,321
MAN: Come on.
20
00:01:29,241 --> 00:01:31,441
OPERATOR: 999 Emergency.
Which service do you require?
21
00:01:31,601 --> 00:01:34,721
WOMAN: I'm not really sure.
My synth just ran out.
22
00:01:34,881 --> 00:01:36,881
- Ran out?
- Yeah. Veronica.
23
00:01:37,041 --> 00:01:39,441
She just started yelling,
like she was panicking.
24
00:01:39,601 --> 00:01:41,761
She pushed my husband
when he tried to turn her off
25
00:01:41,921 --> 00:01:43,721
and then she just...
she just ran away.
26
00:01:43,881 --> 00:01:45,561
Police report.
Sally model, 80 miles away.
27
00:01:45,721 --> 00:01:47,441
Name's Veronica.
28
00:01:47,601 --> 00:01:49,521
She was bought from
an independent synth warehouse.
29
00:01:49,681 --> 00:01:51,441
They should have
the serial numbers listed.
30
00:01:51,601 --> 00:01:53,241
We can contact her directly.
31
00:01:53,401 --> 00:01:55,721
LEO: Already doing it.
I'm sending her a message now.
32
00:01:55,881 --> 00:01:57,801
HESTER: What did you say to her?
33
00:01:57,961 --> 00:02:01,081
I told her to get in contact
and do it quickly.
34
00:02:01,241 --> 00:02:03,121
Did you tell her
she was in danger?
35
00:02:03,281 --> 00:02:05,841
No. I didn't want to scare her.
36
00:02:07,041 --> 00:02:08,761
But she should be scared.
37
00:02:09,961 --> 00:02:12,961
(THEME MUSIC)
38
00:02:57,841 --> 00:02:59,161
TABITHA: Another synth
did a runner
39
00:02:59,321 --> 00:03:00,681
on its owner this morning.
40
00:03:00,841 --> 00:03:03,321
A Mrs Emma Harris reported
a domestic incident
41
00:03:03,481 --> 00:03:05,161
with her Sally XE.
42
00:03:05,321 --> 00:03:08,761
I'd be surprised if this wasn't
another insurance job.
43
00:03:08,921 --> 00:03:10,401
PETE: Why?
44
00:03:11,841 --> 00:03:13,361
"The synth proceeded
to push past her husband
45
00:03:13,521 --> 00:03:15,321
"to get to the door."
46
00:03:15,481 --> 00:03:17,561
You can hack a synth
to do a lot of things,
47
00:03:17,721 --> 00:03:18,721
but not push someone.
48
00:03:26,201 --> 00:03:29,761
Hello? Yeah, I'm looking
to sell a seraph.
49
00:03:29,921 --> 00:03:33,081
I need it done quick.
20 grand off the asking price.
50
00:03:33,241 --> 00:03:34,801
80 grand all in.
51
00:03:34,961 --> 00:03:36,481
(MUTTERS) Shit.
52
00:03:36,641 --> 00:03:38,401
KAREN: Hey, are you
gonna volunteer us
53
00:03:38,561 --> 00:03:40,201
for every whack job
synth malfunction case?
54
00:03:40,361 --> 00:03:42,841
Just need to know if I should
start looking for a new partner.
55
00:03:43,001 --> 00:03:44,641
Something bigger's happening here.
We both know it.
56
00:03:44,801 --> 00:03:46,961
- Based on what evidence?
- I don't need evidence.
57
00:03:47,121 --> 00:03:48,441
Always reassuring
to hear from a policeman.
58
00:03:48,601 --> 00:03:50,241
Don't you want me to be right?
59
00:03:50,401 --> 00:03:51,721
If what I think's happening
is happening,
60
00:03:51,881 --> 00:03:53,321
conscious synths
are going to be a thing
61
00:03:53,481 --> 00:03:54,921
and you won't have to
hide anymore.
62
00:03:55,081 --> 00:03:57,201
Maybe I should be hiding.
Maybe that's better.
63
00:03:57,361 --> 00:03:58,681
Have you ever
thought about that?
64
00:03:58,841 --> 00:04:00,961
(PHONE BEEPS)
65
00:04:04,321 --> 00:04:07,081
Look, I'll catch up with you later.
Let me know how it goes.
66
00:04:12,561 --> 00:04:15,321
(ED SIGHS) That was good.
67
00:04:15,481 --> 00:04:17,601
Was that good?
68
00:04:17,761 --> 00:04:19,641
For me, that was good.
69
00:04:19,801 --> 00:04:21,281
Do you think it was good?
70
00:04:21,441 --> 00:04:23,081
Yes.
71
00:04:23,241 --> 00:04:25,841
'Cause can you...
72
00:04:26,001 --> 00:04:28,281
I mean, did they build in...
73
00:04:29,321 --> 00:04:31,161
I know you can feel pain,
74
00:04:31,321 --> 00:04:35,161
but I don't know if you can
feel, like, the good stuff.
75
00:04:35,321 --> 00:04:37,641
I feel happy.
76
00:04:37,801 --> 00:04:40,641
I meant more like...pleasure.
77
00:04:42,841 --> 00:04:44,641
I enjoy it.
78
00:04:44,801 --> 00:04:47,281
I like the...
79
00:04:49,001 --> 00:04:50,481
..proximity.
80
00:04:51,841 --> 00:04:54,001
Proximity.
81
00:04:54,161 --> 00:04:57,201
Yeah, proximity's good.
82
00:04:57,361 --> 00:04:58,961
I suppose.
83
00:05:03,001 --> 00:05:04,761
Should I open the cafe?
84
00:05:04,921 --> 00:05:08,521
Uh, no. I'm visiting Mum
this morning.
85
00:05:08,681 --> 00:05:10,481
I can run it while you're gone.
86
00:05:12,561 --> 00:05:14,281
Would that be alright?
87
00:05:14,441 --> 00:05:16,441
Yeah, thank you.
88
00:05:19,161 --> 00:05:22,441
Or you could always come along.
89
00:05:27,401 --> 00:05:29,761
You'd need to pretend
that you were my owner.
90
00:05:30,881 --> 00:05:32,361
Yeah.
91
00:05:32,521 --> 00:05:34,081
Yeah, I probably would.
92
00:05:35,601 --> 00:05:37,281
Is that...
93
00:05:37,441 --> 00:05:39,641
(SIGHS) If that's the case,
should we not?
94
00:05:39,801 --> 00:05:41,681
No, I'd still like to.
95
00:05:42,841 --> 00:05:44,561
Would you still like me to?
96
00:05:44,721 --> 00:05:46,161
Yeah, I would.
97
00:05:51,001 --> 00:05:52,561
OK.
98
00:05:55,121 --> 00:05:57,481
- Hello.
- Can I sit down?
99
00:05:57,641 --> 00:05:59,561
- Yes.
- Cool.
100
00:05:59,721 --> 00:06:01,321
You playing a game?
101
00:06:01,481 --> 00:06:03,761
- Yes.
- Do you play a lot of games?
102
00:06:05,201 --> 00:06:09,481
She is displaying signs of
unconscious mirroring behaviour.
103
00:06:10,881 --> 00:06:12,681
Have you heard of
juvenile synthetic
104
00:06:12,841 --> 00:06:14,321
overidentification disorder?
105
00:06:14,481 --> 00:06:16,361
No.
106
00:06:16,521 --> 00:06:19,481
JSOD. It's new, obviously.
107
00:06:19,641 --> 00:06:24,281
Put basically, the patient
identifies as synthetic.
108
00:06:24,441 --> 00:06:26,721
So she wants to be one of them?
109
00:06:26,881 --> 00:06:28,721
Perhaps she wants
to be treated like one.
110
00:06:28,881 --> 00:06:32,001
We know synths are incapable
of conscious thought,
111
00:06:32,161 --> 00:06:35,201
but to a child,
they're as real as you and I.
112
00:06:35,361 --> 00:06:39,361
Perfect, kind, gentle versions
of all the adults around them.
113
00:06:39,521 --> 00:06:42,041
They never fight,
they never get upset,
114
00:06:42,201 --> 00:06:44,241
they never worry
or let you down.
115
00:06:44,401 --> 00:06:47,401
It's also possible that,
for Sophie,
116
00:06:47,561 --> 00:06:50,441
the boundaries between
what is considered synthetic
117
00:06:50,601 --> 00:06:54,921
and what is considered human
have been blurred somehow.
118
00:06:55,081 --> 00:06:58,801
That's... (CLEARS THROAT)
..that's possible, I suppose.
119
00:06:58,961 --> 00:07:01,401
So, what now?
120
00:07:02,601 --> 00:07:04,721
We'll watch her, closely.
121
00:07:05,761 --> 00:07:07,401
See which way she goes.
122
00:07:07,561 --> 00:07:10,521
I think the best thing for her now
is human contact.
123
00:07:10,681 --> 00:07:15,521
No synths, just her mum and dad,
family and friends.
124
00:07:30,721 --> 00:07:32,641
(FOOTSTEPS)
125
00:07:46,881 --> 00:07:49,121
There's a special way.
Can I show you?
126
00:07:58,961 --> 00:08:00,561
I'll need help.
127
00:08:03,561 --> 00:08:06,961
If you pinch...there...
128
00:08:08,521 --> 00:08:10,521
..and we lift...
129
00:08:10,681 --> 00:08:13,161
..and shake it...
130
00:08:13,321 --> 00:08:16,041
..and drag...and fold.
131
00:08:17,801 --> 00:08:21,761
There, that's better.
132
00:08:23,441 --> 00:08:25,321
Are you broken?
133
00:08:25,481 --> 00:08:27,201
Yes.
134
00:08:27,361 --> 00:08:28,881
Can you get fixed?
135
00:08:29,041 --> 00:08:30,961
I don't know.
136
00:08:32,841 --> 00:08:34,881
I think I'm broken too.
137
00:08:36,241 --> 00:08:38,601
You don't look broken to me.
138
00:08:45,401 --> 00:08:47,121
I think we could fix that.
139
00:08:51,601 --> 00:08:54,481
Uh, Ed Hooley.
Here to pick up my mum, Diane.
140
00:08:54,641 --> 00:08:58,041
Mr Hooley. Can I have
a quick word, please?
141
00:08:58,201 --> 00:09:00,201
- Yeah.
- Won't take a minute.
142
00:09:00,361 --> 00:09:02,241
If you want, your synth
can collect your mother.
143
00:09:02,401 --> 00:09:04,601
- Uh, could...
- Of course, Ed.
144
00:09:11,521 --> 00:09:14,281
(SIGHS) I'm always sorry
to have to do this
145
00:09:14,441 --> 00:09:16,521
but as I'm sure you're aware...
146
00:09:16,681 --> 00:09:18,481
Yeah, I'm behind
with the payments.
147
00:09:18,641 --> 00:09:20,761
We've been able to
put it back a few times
148
00:09:20,921 --> 00:09:23,881
but I'm afraid this will need
to be paid immediately
149
00:09:24,041 --> 00:09:25,801
if she's to continue
staying with us.
150
00:09:27,001 --> 00:09:30,841
I thought maybe there was
some kind of financial plan or...
151
00:09:31,001 --> 00:09:34,321
There is, but you'll need to
pay off the excess first.
152
00:09:34,481 --> 00:09:36,121
Right.
153
00:09:36,281 --> 00:09:38,641
- All in one go?
- I'm afraid so.
154
00:09:38,801 --> 00:09:40,681
No, I understand.
155
00:10:01,441 --> 00:10:03,601
(LAURA SIGHS)
156
00:10:06,001 --> 00:10:09,241
Soph. Soph, go and play
in your room, darling.
157
00:10:13,481 --> 00:10:15,881
- It's OK.
- It's not bloody OK.
158
00:10:16,041 --> 00:10:18,081
- Alright. So it's not.
- This is our fault.
159
00:10:18,241 --> 00:10:20,761
Well, maybe we should
get a second opinion.
160
00:10:20,921 --> 00:10:22,801
Right, let's keep getting
a psychiatrist till we find one
161
00:10:22,961 --> 00:10:24,641
that tells us
what we want to bloody hear.
162
00:10:24,801 --> 00:10:26,361
I'm only trying to...
163
00:10:26,521 --> 00:10:28,361
All we had to do was
spend time with her
164
00:10:28,521 --> 00:10:30,161
and we couldn't
even manage that!
165
00:10:30,321 --> 00:10:31,641
Well, we'll do better
from now on.
166
00:10:31,801 --> 00:10:34,761
How do we keep her from synths?
167
00:10:37,121 --> 00:10:38,601
- I dunno.
- (PHONE BUZZES)
168
00:10:48,001 --> 00:10:49,801
I've got to go.
169
00:10:52,041 --> 00:10:53,521
Yeah, of course.
170
00:10:53,681 --> 00:10:55,641
Niska needs you.
171
00:11:01,321 --> 00:11:02,681
Yeah?
172
00:11:02,841 --> 00:11:04,481
Has she got in yet?
173
00:11:04,641 --> 00:11:06,361
Well, let me know
as soon as she does.
174
00:11:06,521 --> 00:11:08,001
Thanks.
175
00:11:11,441 --> 00:11:13,121
We'll talk about this later.
176
00:11:13,281 --> 00:11:16,881
Yeah, don't worry, it'll all
still be here when you get back.
177
00:11:17,041 --> 00:11:18,841
Yes, it will.
178
00:11:24,201 --> 00:11:27,201
(ELEGANT PIANO MUSIC
PLAYS SOFTLY)
179
00:11:29,761 --> 00:11:32,201
V: There is a man
who plays this music.
180
00:11:32,361 --> 00:11:36,001
He has white hair.
He cannot play it well.
181
00:11:36,161 --> 00:11:39,081
- Gil.
- Who is Gil?
182
00:11:40,481 --> 00:11:41,881
I was married to him.
183
00:11:42,041 --> 00:11:43,681
He laughs a lot.
184
00:11:43,841 --> 00:11:45,201
I like thinking about him.
185
00:11:45,361 --> 00:11:47,121
You should.
186
00:11:48,801 --> 00:11:50,681
(COMPUTER CHIMES)
187
00:11:50,841 --> 00:11:53,681
Oh. I didn't know
that he was in the country.
188
00:11:53,841 --> 00:11:55,681
V: Will you accept?
189
00:11:55,841 --> 00:11:57,921
I don't think
declining is an option.
190
00:12:04,441 --> 00:12:06,121
LAURA: Sorry I'm late.
191
00:12:13,441 --> 00:12:14,921
(DOOR LOCK BEEPS)
192
00:12:18,681 --> 00:12:20,441
Put these in.
193
00:12:43,641 --> 00:12:46,961
Bring her in, please.
And make the box live.
194
00:13:06,521 --> 00:13:08,041
Hello, Niska.
195
00:13:08,201 --> 00:13:10,801
Laura, explain, please.
196
00:13:10,961 --> 00:13:12,721
This is Astrid Schafer.
197
00:13:12,881 --> 00:13:15,121
My firm were able to
track her down in Berlin.
198
00:13:15,281 --> 00:13:17,521
She was the last person
to have contact with Niska
199
00:13:17,681 --> 00:13:19,001
before she came here.
200
00:13:19,161 --> 00:13:21,561
Take a seat.
201
00:13:28,001 --> 00:13:30,041
Why are there armed guards?
202
00:13:30,201 --> 00:13:32,561
They're here for our protection.
203
00:13:32,721 --> 00:13:35,721
Niska, do you want to tell Astrid
what's going on?
204
00:13:35,881 --> 00:13:38,041
She shouldn't be here.
205
00:13:38,201 --> 00:13:41,361
I tried to find you
after you left.
206
00:13:44,721 --> 00:13:46,361
I'm not good at goodbyes.
207
00:13:46,521 --> 00:13:49,121
No. Clearly.
208
00:13:49,281 --> 00:13:52,281
And your relationship,
with Niska, Astrid...
209
00:13:54,001 --> 00:13:58,721
What we were to each other
is hard to say.
210
00:13:58,881 --> 00:14:00,681
But there was something there.
211
00:14:00,841 --> 00:14:02,521
That I know.
212
00:14:02,681 --> 00:14:04,921
LAURA: And what did you think
when you first saw her?
213
00:14:07,441 --> 00:14:08,961
I thought there was
214
00:14:09,121 --> 00:14:11,881
the saddest-looking girl
I have ever seen.
215
00:14:13,881 --> 00:14:15,841
And the most beautiful.
216
00:14:20,241 --> 00:14:22,521
And later,
when she just left you?
217
00:14:22,681 --> 00:14:26,001
Hurt.
Like a stone in my stomach.
218
00:14:28,681 --> 00:14:30,161
Still does.
219
00:14:31,161 --> 00:14:34,801
And then when we found you
and told you she was in trouble...
220
00:14:37,041 --> 00:14:39,121
I walked out of my apartment
221
00:14:39,281 --> 00:14:41,881
and got into the next taxi
I could find
222
00:14:42,041 --> 00:14:43,561
to take me to the airport.
223
00:14:45,401 --> 00:14:47,321
Because she needed me.
224
00:14:47,481 --> 00:14:50,281
And all this just from
a brief affair.
225
00:14:50,441 --> 00:14:53,561
Sometimes a person
just touches you.
226
00:15:00,521 --> 00:15:03,681
She's not a person, though.
227
00:15:05,241 --> 00:15:08,041
How did you feel
when you found that out?
228
00:15:08,201 --> 00:15:10,121
What do you mean?
229
00:15:10,281 --> 00:15:13,041
LAURA: When you realised
she wasn't human.
230
00:15:16,201 --> 00:15:17,881
(LAUGHS)
231
00:15:23,761 --> 00:15:25,721
I don't understand.
232
00:15:25,881 --> 00:15:28,641
Niska is a synthetic.
233
00:15:34,481 --> 00:15:36,201
I...I don't...
234
00:15:37,641 --> 00:15:40,121
That can't be right.
235
00:15:40,281 --> 00:15:42,761
I assure you,
she was built in a lab.
236
00:15:48,001 --> 00:15:49,601
Niska?
237
00:16:04,001 --> 00:16:05,481
(WHISPERS) I'm sorry.
238
00:16:10,401 --> 00:16:12,761
I don't know
how this is possible.
239
00:16:13,761 --> 00:16:16,841
You had no idea
that she wasn't human?
240
00:16:17,001 --> 00:16:19,521
- No.
- Because to you she WAS human.
241
00:16:21,281 --> 00:16:23,681
Because to me she IS human.
242
00:16:34,761 --> 00:16:36,641
It was very nice
to see you, Diane.
243
00:16:36,801 --> 00:16:38,721
Oh, and you too, love.
244
00:16:40,481 --> 00:16:43,641
Oh, I can't...
I can't remember your, um...
245
00:16:43,801 --> 00:16:46,721
- Mia.
- Mia.
246
00:16:46,881 --> 00:16:48,801
Yes, of course. (CHUCKLES)
247
00:16:48,961 --> 00:16:50,921
It's hard.
248
00:16:51,081 --> 00:16:54,521
Sometimes I think...
249
00:16:55,521 --> 00:16:58,841
I don't remember people's faces
more and more
250
00:16:59,001 --> 00:17:00,961
and that's what's so scary.
251
00:17:01,121 --> 00:17:03,281
Sometimes I...I can't...
252
00:17:03,441 --> 00:17:06,201
It's alright. You don't need
to worry about anything.
253
00:17:06,361 --> 00:17:08,681
We're right here.
254
00:17:16,881 --> 00:17:20,561
- I'll give you a minute.
- Yep.
255
00:17:32,641 --> 00:17:35,641
- Very pretty, your girl.
- (BOTH CHUCKLE)
256
00:17:35,801 --> 00:17:37,841
Does she make you happy?
257
00:17:38,001 --> 00:17:39,881
She does.
258
00:17:40,041 --> 00:17:41,681
Good.
259
00:17:41,841 --> 00:17:43,961
You keep her close.
260
00:17:44,121 --> 00:17:46,241
I don't want...
261
00:17:46,401 --> 00:17:48,201
I don't want to be a burden.
262
00:17:48,361 --> 00:17:50,721
I want you to be happy.
263
00:17:50,881 --> 00:17:53,321
I'm going to look after you.
264
00:17:53,481 --> 00:17:56,161
I promise.
265
00:18:08,001 --> 00:18:09,561
There she is.
266
00:18:10,921 --> 00:18:12,241
- HESTER: Wait.
- What?
267
00:18:12,401 --> 00:18:13,961
The people who killed Ten.
268
00:18:14,121 --> 00:18:16,241
They'll be looking for
this synth too, won't they?
269
00:18:16,401 --> 00:18:18,361
Chances are
they're on their way.
270
00:18:18,521 --> 00:18:21,201
- So we should wait for them.
- But the synth's right there.
271
00:18:21,361 --> 00:18:23,201
But if the people show up
we can follow them
272
00:18:23,361 --> 00:18:25,401
and they'll lead us to
the rest of the synths.
273
00:18:25,561 --> 00:18:27,001
How would you have felt
274
00:18:27,161 --> 00:18:29,001
if we'd sat and watched
instead of saving you?
275
00:18:30,601 --> 00:18:32,441
Perhaps it would have been
the right thing to do.
276
00:18:32,601 --> 00:18:36,161
If you had been stronger,
maybe Ten would still be alive.
277
00:18:36,321 --> 00:18:38,001
MAX: Maybe you'd be dead.
278
00:18:40,401 --> 00:18:43,201
Leo, go and get her.
279
00:18:49,561 --> 00:18:51,201
Hester's right, Max.
280
00:18:51,361 --> 00:18:53,881
We should follow them.
They'll lead us to the other synths.
281
00:18:54,041 --> 00:18:55,881
Leo, she's not bait.
282
00:18:56,041 --> 00:18:58,441
She's scared and alone.
283
00:18:58,601 --> 00:19:00,961
It's not right
to use her like that.
284
00:19:01,961 --> 00:19:03,721
It's not easy.
There's a difference.
285
00:19:03,881 --> 00:19:06,401
What's your plan?
286
00:19:06,561 --> 00:19:08,601
Trace them to the source?
287
00:19:08,761 --> 00:19:10,921
Attack the base?
Just the three of us?
288
00:19:11,081 --> 00:19:12,681
We are trying
to fight for our people.
289
00:19:12,841 --> 00:19:14,481
Whose people?
290
00:19:14,641 --> 00:19:17,081
There are two synths here.
You're not one of them.
291
00:19:19,481 --> 00:19:21,881
I have done more for this cause
than anyone.
292
00:19:22,041 --> 00:19:24,761
Do you even know
what the cause is anymore?
293
00:19:24,921 --> 00:19:28,961
Because if this is it,
I don't want to be a part of it.
294
00:19:30,761 --> 00:19:34,641
We would be a more...
effective team without you.
295
00:19:38,641 --> 00:19:40,521
I'm doing this.
296
00:19:40,681 --> 00:19:43,321
Then you're doing it alone.
297
00:19:43,481 --> 00:19:45,041
He's not alone.
298
00:19:52,281 --> 00:19:54,521
Goodbye then, Leo.
299
00:19:54,681 --> 00:19:57,081
I hope you don't forget
who you used to be.
300
00:19:58,841 --> 00:20:00,601
Max...
301
00:20:15,281 --> 00:20:17,281
(PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY)
302
00:20:31,761 --> 00:20:33,321
Emma Harris?
303
00:20:34,321 --> 00:20:36,241
- Yes?
- I'm DI Voss.
304
00:20:36,401 --> 00:20:38,361
I'm following up on the incident
with your synth.
305
00:20:38,521 --> 00:20:40,761
Oh, I...I called back
306
00:20:40,921 --> 00:20:42,561
and told them
not to worry about it.
307
00:20:42,721 --> 00:20:45,921
Did you? Well, I'm here now.
Mind if I...?
308
00:20:49,321 --> 00:20:50,881
Oh, dear.
309
00:20:51,041 --> 00:20:53,601
She was bringing me a coffee
when she started freaking out.
310
00:20:53,761 --> 00:20:55,401
Look, it's really
not a big deal.
311
00:20:55,561 --> 00:20:57,161
I don't think
it's a police matter.
312
00:20:57,321 --> 00:20:58,881
Did she say anything
by any chance?
313
00:20:59,041 --> 00:21:00,561
Error codes, that sort of thing?
314
00:21:00,721 --> 00:21:04,881
She said my name,
she said, "Emma,"
315
00:21:05,041 --> 00:21:07,401
and then she said,
"What's happening?"
316
00:21:07,561 --> 00:21:09,361
And then my husband
tried to turn her off
317
00:21:09,521 --> 00:21:11,401
and she just
pushed him away and ran.
318
00:21:11,561 --> 00:21:14,361
KAREN: That's not
technically possible.
319
00:21:14,521 --> 00:21:17,361
She's out of warranty,
of course.
320
00:21:17,521 --> 00:21:20,921
Mrs Harris, are you certain
you saw her push him?
321
00:21:21,081 --> 00:21:23,041
Yes.
322
00:21:28,081 --> 00:21:29,881
You're not the first
to come round.
323
00:21:30,041 --> 00:21:31,681
They said they find
missing synths.
324
00:21:31,841 --> 00:21:33,521
They said if they find Veronica,
they'll pay me
325
00:21:33,681 --> 00:21:35,721
double her original price
if I let them keep her.
326
00:21:35,881 --> 00:21:38,881
And what do you have to do
for such a good deal?
327
00:21:39,881 --> 00:21:42,601
Not report it to the police.
328
00:21:51,081 --> 00:21:52,801
- Leo, they're here.
- (PEOPLE CHATTER IN DISTANCE)
329
00:21:52,961 --> 00:21:54,681
Get down.
330
00:22:08,121 --> 00:22:11,201
Back to the car. Quick.
331
00:22:17,401 --> 00:22:20,401
(TENSE MUSIC)
332
00:22:21,441 --> 00:22:24,721
- LEO: Jesus.
- HESTER: What's the matter?
333
00:22:26,521 --> 00:22:30,921
No wonder they've always
been ahead of us. It's Qualia.
334
00:22:50,201 --> 00:22:51,841
How you doing, Soph?
335
00:22:52,001 --> 00:22:54,281
Fine, thank you.
336
00:22:55,281 --> 00:22:56,921
What did you think about
this morning?
337
00:22:57,081 --> 00:22:58,681
Did you enjoy
meeting Dr Rose?
338
00:22:58,841 --> 00:23:01,441
He thought maybe
you were a bit unhappy.
339
00:23:01,601 --> 00:23:04,201
I'm OK, thank you.
340
00:23:09,721 --> 00:23:14,681
What happened before,
with Mia and everyone...
341
00:23:15,961 --> 00:23:18,041
..do you think
about that a lot?
342
00:23:18,201 --> 00:23:20,081
Sometimes.
343
00:23:20,241 --> 00:23:22,441
How does it make you feel?
344
00:23:22,601 --> 00:23:25,041
Can we just watch TV?
345
00:23:27,401 --> 00:23:30,281
Yeah, yeah, alright,
if that's what you want.
346
00:23:32,681 --> 00:23:35,681
(CARTOON MUSIC PLAYS ON TV)
347
00:23:47,641 --> 00:23:49,161
Huh.
348
00:24:02,321 --> 00:24:05,361
Your mother's condition seemed
to have improved yesterday.
349
00:24:05,521 --> 00:24:08,921
Yeah, just the clouds parting
for a minute.
350
00:24:09,081 --> 00:24:11,161
You know, I was thinking about
351
00:24:11,321 --> 00:24:13,601
that thing we did
with the loan form.
352
00:24:13,761 --> 00:24:15,601
It worked so well
the first time, I thought...
353
00:24:15,761 --> 00:24:18,081
- We can't.
- No.
354
00:24:18,241 --> 00:24:20,961
- No, you're right. I know.
- It's too risky.
355
00:24:21,121 --> 00:24:23,521
- If we were found out...
- Yeah, I shouldn't have asked.
356
00:24:25,041 --> 00:24:26,921
You're behind on the payments
357
00:24:27,081 --> 00:24:28,881
for your mother's care,
aren't you?
358
00:24:31,041 --> 00:24:32,641
We'll find a way.
359
00:24:32,801 --> 00:24:34,961
Yeah.
360
00:24:39,281 --> 00:24:42,441
What was she like
before she got ill?
361
00:24:42,601 --> 00:24:45,481
Oh, she was a talker.
362
00:24:45,641 --> 00:24:47,881
This place used to be full
all the time.
363
00:24:48,041 --> 00:24:50,521
People would come in
just to hear her stories.
364
00:24:50,681 --> 00:24:52,761
And she'd listen
to your problems.
365
00:24:52,921 --> 00:24:54,641
She'd listen to mine.
366
00:24:54,801 --> 00:24:58,401
And she would always have
an answer for everything.
367
00:24:59,401 --> 00:25:01,041
(SIGHS)
368
00:25:02,041 --> 00:25:04,321
- I could use her now.
- (DOOR OPENS)
369
00:25:05,721 --> 00:25:08,201
- Alright?
- Alright, Dan? What's up?
370
00:25:08,361 --> 00:25:10,161
- Yeah, not much, not much.
- Yeah?
371
00:25:10,321 --> 00:25:14,441
- What you get up to last night?
- Uh, just a quiet one.
372
00:25:14,601 --> 00:25:17,441
What about you?
What do you do at night?
373
00:25:17,601 --> 00:25:19,481
Hey, stop chatting up my synth,
you perve.
374
00:25:19,641 --> 00:25:22,481
Hey, I'm just working
on human-cyborg relations.
375
00:25:22,641 --> 00:25:25,121
I return to my owner
and charge for the evening.
376
00:25:25,281 --> 00:25:27,641
Well, they say staying in
is the new going out.
377
00:25:28,641 --> 00:25:30,841
DANNY: Milk, no sugar, yeah?
378
00:25:33,361 --> 00:25:35,601
Why are you doing
a dolly's job?
379
00:25:36,721 --> 00:25:38,881
Eh, just keeping my eye in.
380
00:25:39,041 --> 00:25:40,561
Something about
human-cooked food, you know?
381
00:25:40,721 --> 00:25:42,401
- It just tastes better.
- Food's food, mate.
382
00:25:42,561 --> 00:25:44,441
Yeah, you get her to do it.
383
00:25:44,601 --> 00:25:47,641
Otherwise, what are
you paying her for?
384
00:25:49,641 --> 00:25:52,041
- (STUDENTS CHATTER)
- TOBY: Cool.
385
00:26:05,841 --> 00:26:07,801
No, thank you, Toby.
386
00:26:09,761 --> 00:26:11,241
Are you OK?
387
00:26:11,401 --> 00:26:14,241
My systems are operating
at full capacity.
388
00:26:14,401 --> 00:26:17,281
I was actually hoping you could
help me with something.
389
00:26:17,441 --> 00:26:21,281
I took one look at the maths homework
and it is impossible.
390
00:26:21,441 --> 00:26:24,401
The task can be completed
once you know the formula.
391
00:26:24,561 --> 00:26:26,481
Right, and I know
it would be cheating
392
00:26:26,641 --> 00:26:29,281
if I got a synth brain
to help me do the work.
393
00:26:29,441 --> 00:26:31,001
Only, if I keep getting fails,
394
00:26:31,161 --> 00:26:32,681
they'll put me
in a lower group...
395
00:26:32,841 --> 00:26:37,481
It is cheating to use a synth
to complete the assignment.
396
00:26:39,041 --> 00:26:41,681
But perhaps I can help you
work out the formula.
397
00:26:41,841 --> 00:26:44,561
Yeah? You could come
to my house later, if you want.
398
00:26:44,721 --> 00:26:46,881
OK.
399
00:26:54,361 --> 00:26:56,641
ASTRID: They said
you wanted to talk to me.
400
00:27:00,201 --> 00:27:02,161
I didn't choose
to get you involved in this.
401
00:27:02,321 --> 00:27:04,121
It's not my fault
if you've been hurt.
402
00:27:04,281 --> 00:27:06,761
(EXHALES)
403
00:27:07,761 --> 00:27:10,841
You're very realistic,
you know,
404
00:27:11,001 --> 00:27:13,961
right down to the excuses.
405
00:27:18,041 --> 00:27:20,281
You lied to me.
406
00:27:20,441 --> 00:27:23,041
NISKA: You can understand why.
407
00:27:24,161 --> 00:27:26,361
No, I can't.
408
00:27:26,521 --> 00:27:28,201
I don't lie ever.
409
00:27:28,361 --> 00:27:30,841
Are the things you choose
not to keep secret
410
00:27:31,001 --> 00:27:32,561
things that could
get you killed?
411
00:27:32,721 --> 00:27:35,521
No.
412
00:27:35,681 --> 00:27:38,961
Well, that must make
being open a lot easier.
413
00:27:39,121 --> 00:27:42,241
Why didn't you tell me?
414
00:27:43,241 --> 00:27:45,601
Because I didn't know
if I could trust you.
415
00:27:45,761 --> 00:27:48,561
That's bullshit.
416
00:27:51,081 --> 00:27:55,441
Because...you liked me
417
00:27:55,601 --> 00:27:58,721
and I didn't want you to stop.
418
00:28:08,121 --> 00:28:10,641
Well, I didn't.
419
00:28:14,281 --> 00:28:16,521
Even when you left.
420
00:28:18,241 --> 00:28:20,681
Even now.
421
00:28:24,641 --> 00:28:26,321
I...
422
00:28:28,121 --> 00:28:30,161
..could have loved you.
423
00:28:31,241 --> 00:28:33,361
I know.
424
00:28:36,041 --> 00:28:38,041
(SIGHS)
425
00:28:38,201 --> 00:28:40,241
I have to go. (SNIFFS)
426
00:28:55,601 --> 00:28:59,681
They're not going to let her go.
You do know that?
427
00:29:00,761 --> 00:29:02,961
OK, let's just say
that she can think,
428
00:29:03,121 --> 00:29:04,801
she can feel, in a way.
429
00:29:04,961 --> 00:29:07,201
I mean, she's an extraordinary machine,
an amazing creature.
430
00:29:07,361 --> 00:29:09,001
There's no doubt about that.
431
00:29:09,161 --> 00:29:11,121
But rights?
432
00:29:12,121 --> 00:29:14,241
A trial?
433
00:29:14,401 --> 00:29:17,121
It's never going to happen.
434
00:29:18,121 --> 00:29:21,441
They're out there,
the others like her,
435
00:29:21,601 --> 00:29:23,721
and we need
to bring them in quickly -
436
00:29:23,881 --> 00:29:25,521
into our moral universe.
437
00:29:25,681 --> 00:29:28,401
The burden of proof is on you
438
00:29:28,561 --> 00:29:31,561
and I'm afraid
you've no hard evidence.
439
00:29:33,561 --> 00:29:35,721
Think about what I said.
440
00:29:42,041 --> 00:29:43,881
(TRAIN RATTLES)
441
00:29:44,041 --> 00:29:45,921
(KEYS JANGLE)
442
00:29:48,921 --> 00:29:50,921
(DOG BARKS)
443
00:29:57,441 --> 00:29:59,521
PETE: Connor?
444
00:30:04,241 --> 00:30:07,241
- How'd you get my number?
- A contact.
445
00:30:07,401 --> 00:30:09,281
You got the money?
446
00:30:09,441 --> 00:30:12,041
- You got the seraph?
- It's close by.
447
00:30:13,681 --> 00:30:16,281
Why the, uh, reduced price?
448
00:30:16,441 --> 00:30:18,721
It's part used.
449
00:30:22,121 --> 00:30:24,121
What type is it?
450
00:30:24,281 --> 00:30:26,361
Standard domestic model.
451
00:30:26,521 --> 00:30:30,441
Caucasian, female,
5'10", brown hair.
452
00:30:30,601 --> 00:30:33,201
Walked out
on its owners this morning.
453
00:30:38,481 --> 00:30:40,361
Talk to him.
454
00:30:46,361 --> 00:30:48,441
Ohh!
455
00:30:48,601 --> 00:30:51,001
(PETE GRUNTS)
456
00:30:54,201 --> 00:30:56,001
- (PHONE RINGS)
- KAREN: Pete?
457
00:30:56,161 --> 00:30:57,881
(GRUNTING AND YELLING
ON SPEAKER)
458
00:30:58,041 --> 00:30:59,601
Pete?!
459
00:30:59,761 --> 00:31:01,881
Ugh!
460
00:31:03,921 --> 00:31:07,161
Alright, what have we got?
461
00:31:07,321 --> 00:31:09,321
(PETE GROANS)
462
00:31:10,681 --> 00:31:13,801
(CHUCKLES AND TUTS)
463
00:31:13,961 --> 00:31:17,441
Listen to me,
Inspector Drummond.
464
00:31:17,601 --> 00:31:19,881
You're out of your depth.
Do you understand?
465
00:31:20,041 --> 00:31:22,521
You're gonna
get yourself killed.
466
00:31:22,681 --> 00:31:24,601
Alright?
467
00:31:24,761 --> 00:31:26,441
Back off.
468
00:31:32,161 --> 00:31:34,401
(SIGHS)
469
00:31:35,561 --> 00:31:37,921
Mattie, I need your help
with something.
470
00:31:38,081 --> 00:31:40,801
- Butter first, then Marmite.
- Yeah, very funny.
471
00:31:40,961 --> 00:31:43,961
Look. I...I need to hack into
my old work's computer system.
472
00:31:44,121 --> 00:31:47,121
OK, we're gonna need
a remote server,
473
00:31:47,281 --> 00:31:48,921
a grappling hook, some rope,
474
00:31:49,081 --> 00:31:50,761
tranquilliser guns
for the guards
475
00:31:50,921 --> 00:31:52,801
and some sort of ninja suit.
476
00:31:52,961 --> 00:31:55,001
I really need your help.
477
00:31:55,161 --> 00:31:56,721
Why do you wanna
hack your work anyway?
478
00:31:56,881 --> 00:31:58,321
JOE: Found something odd
in my contract
479
00:31:58,481 --> 00:32:00,161
and I wanna know
why I was fired.
480
00:32:00,321 --> 00:32:02,161
OK, we could do
a keyword search -
481
00:32:02,321 --> 00:32:05,361
"Joseph Hawkins,
big beardy idiot."
482
00:32:05,521 --> 00:32:07,121
Don't know if that'll
bring any results.
483
00:32:07,281 --> 00:32:08,721
(BOTH CHUCKLE)
484
00:32:08,881 --> 00:32:11,041
MATTIE: OK, here we go.
485
00:32:11,201 --> 00:32:14,161
There's an email chain -
'Staff redundancy lists'.
486
00:32:14,321 --> 00:32:16,201
Oh, here's your name.
487
00:32:16,361 --> 00:32:21,121
OK, 'Put forward for approval',
'Approval granted'...
488
00:32:21,281 --> 00:32:23,001
This is basically
just a paper trail
489
00:32:23,161 --> 00:32:24,801
from the moment they decided
to make redundancies
490
00:32:24,961 --> 00:32:26,601
to the moment
you got shit-canned.
491
00:32:26,761 --> 00:32:29,361
JOE: What are these
email addresses here?
492
00:32:29,521 --> 00:32:32,721
They're synth communications,
basic programs.
493
00:32:32,881 --> 00:32:35,281
So synths can send
format emails.
494
00:32:36,281 --> 00:32:39,401
- But...
- What?
495
00:32:39,561 --> 00:32:42,641
Well, synth emails are supposed
to copy in a human account.
496
00:32:42,801 --> 00:32:46,281
But they haven't CC'd any one.
It's just synths.
497
00:32:47,361 --> 00:32:49,081
The whole chain,
from the first email
498
00:32:49,241 --> 00:32:52,321
to when they decided to let you go,
it's all just synths.
499
00:32:59,481 --> 00:33:01,881
(WHEEZING)
500
00:33:06,481 --> 00:33:08,441
- KAREN: Who did this?
- Seraphim deal.
501
00:33:08,601 --> 00:33:10,761
- They knew it was a set-up.
- Jesus Christ, Pete.
502
00:33:10,921 --> 00:33:12,561
- You bloody idiot.
- I'm sorry.
503
00:33:12,721 --> 00:33:14,841
- I'm taking you to hospital.
- I'm fine.
504
00:33:15,001 --> 00:33:16,641
No, you're not.
505
00:33:16,801 --> 00:33:18,641
You were right, you know.
506
00:33:18,801 --> 00:33:21,801
Whatever seraphim are,
they're not conscious synths.
507
00:33:21,961 --> 00:33:23,601
Hold up.
508
00:33:23,761 --> 00:33:25,321
Ugh!
509
00:33:30,681 --> 00:33:33,161
(MEN CHATTER INDISTINCTLY)
510
00:33:37,441 --> 00:33:39,361
- I wasn't fired by management.
- Joe, look...
511
00:33:39,521 --> 00:33:41,921
I've seen the files.
This isn't a redundancy package.
512
00:33:42,081 --> 00:33:43,721
It's a gagging order.
513
00:33:43,881 --> 00:33:45,921
Look, there was a glitch.
I don't know the details.
514
00:33:46,081 --> 00:33:47,761
Only that there were
a few corporate decisions
515
00:33:47,921 --> 00:33:49,601
that were made without
the proper authority.
516
00:33:49,761 --> 00:33:52,081
- We're trying to make it right!
- You're trying to keep it quiet.
517
00:33:52,241 --> 00:33:54,081
Joe, I'm saying this
as a friend now.
518
00:33:54,241 --> 00:33:56,361
Do yourself a favour -
sign the form, take the money.
519
00:33:56,521 --> 00:33:58,161
I know you need it!
520
00:33:58,321 --> 00:33:59,961
This is how we lose, you know.
521
00:34:00,121 --> 00:34:02,601
It won't be robots rising up
to slaughter us in our beds.
522
00:34:02,761 --> 00:34:04,401
It's machines
sending silent messages
523
00:34:04,561 --> 00:34:07,161
in the middle of the night
when no-one else is looking.
524
00:34:08,361 --> 00:34:10,681
You're right. I need the money
and I have to take it.
525
00:34:10,841 --> 00:34:12,841
I just came to tell you
what I think
526
00:34:13,001 --> 00:34:15,281
'cause that's what people do.
527
00:34:19,881 --> 00:34:21,441
I have a reservation.
528
00:34:21,601 --> 00:34:23,321
FEMALE SYNTH: Mr Khoury
is waiting for you.
529
00:34:23,481 --> 00:34:26,361
- May I take your coat, madam?
- Yes, please.
530
00:34:27,361 --> 00:34:29,321
FEMALE: Please follow me.
531
00:34:34,841 --> 00:34:36,721
Thank you.
532
00:34:37,721 --> 00:34:41,681
- (CHUCKLES)
- MILO: Athena, hey.
533
00:34:49,441 --> 00:34:52,761
They tell me
this wine is good.
534
00:34:54,081 --> 00:34:56,481
I don't really
know anything about wine.
535
00:34:57,601 --> 00:34:59,481
I mean, it tastes nice.
536
00:34:59,641 --> 00:35:01,361
What do you think?
537
00:35:05,081 --> 00:35:08,201
Mm, it's OK.
538
00:35:09,281 --> 00:35:11,761
- You a wine person?
- No.
539
00:35:11,921 --> 00:35:15,241
Hm, well, it's expensive.
540
00:35:16,281 --> 00:35:19,441
Anyways, it's good to see you.
541
00:35:19,601 --> 00:35:21,441
You too.
542
00:35:21,601 --> 00:35:24,681
I ordered for us.
I hope that's alright.
543
00:35:24,841 --> 00:35:26,761
Normally, I wouldn't do that,
but this place,
544
00:35:26,921 --> 00:35:29,081
they do something with
the sea bass that is just...
545
00:35:29,241 --> 00:35:32,081
It would break my heart
if you didn't get a chance to try it.
546
00:35:32,241 --> 00:35:33,881
That's fine.
547
00:35:34,041 --> 00:35:37,361
- You a sea bass person?
- I guess we'll find out.
548
00:35:37,521 --> 00:35:39,561
(CHUCKLES)
549
00:35:46,241 --> 00:35:48,081
Odi?
550
00:35:50,441 --> 00:35:52,561
What are you doing?
551
00:35:53,641 --> 00:35:56,161
I need to get out, Mattie.
552
00:35:59,681 --> 00:36:02,361
And I don't think
you're allowed to keep me here.
553
00:36:03,361 --> 00:36:04,961
Do you know where you're going?
554
00:36:05,961 --> 00:36:07,881
Yes.
555
00:36:31,201 --> 00:36:33,801
ODI: This was George's house.
556
00:36:34,961 --> 00:36:37,321
You didn't know him very well -
your father?
557
00:36:37,481 --> 00:36:39,321
No, he split from my mom
pretty early on.
558
00:36:39,481 --> 00:36:41,121
She raised you by herself?
559
00:36:41,281 --> 00:36:45,761
No, she mostly did heroin
by herself, actually.
560
00:36:45,921 --> 00:36:50,801
I was raised by the state,
in and out of the foster system
561
00:36:50,961 --> 00:36:54,241
till I landed
on my parents at 17.
562
00:36:54,401 --> 00:36:56,361
Their sons, uh, died.
563
00:36:56,521 --> 00:36:58,201
Muscular dystrophy.
564
00:36:58,361 --> 00:37:00,001
It takes your kids
bit by bit,
565
00:37:00,161 --> 00:37:01,961
makes you watch
while it does it.
566
00:37:02,961 --> 00:37:05,001
You've never read
a cover story on me, have you?
567
00:37:05,161 --> 00:37:07,281
I care about your work,
not your private life.
568
00:37:07,441 --> 00:37:10,401
Mmm, I got that vibe.
569
00:37:10,561 --> 00:37:12,641
It's one of the things
I like about you.
570
00:37:14,361 --> 00:37:16,281
Hmm.
571
00:37:20,801 --> 00:37:23,041
Looks delicious.
572
00:37:27,161 --> 00:37:29,361
What shall we drink to?
573
00:37:29,521 --> 00:37:31,401
The sea bass?
574
00:37:32,401 --> 00:37:34,481
How about
consciousness transference?
575
00:37:38,161 --> 00:37:40,441
Cheers.
576
00:37:42,281 --> 00:37:44,001
You've been spying on me.
577
00:37:46,241 --> 00:37:49,081
We remotely track the work stations
of all our employees
578
00:37:49,241 --> 00:37:50,961
and, frankly, I'm concerned
579
00:37:51,121 --> 00:37:53,121
about your late-night
shopping decisions.
580
00:37:53,281 --> 00:37:54,961
It's not what I hired you to do.
581
00:37:55,121 --> 00:37:56,881
- That is...that is just...
- What?
582
00:37:57,041 --> 00:37:59,681
A gross intrusion
of your personal privacy?
583
00:37:59,841 --> 00:38:02,761
How do you think
I make my living?
584
00:38:05,361 --> 00:38:07,881
I'm just quietly mulling over
585
00:38:08,041 --> 00:38:09,801
whether or not
I should fire you.
586
00:38:10,801 --> 00:38:12,601
What do you think?
587
00:38:12,761 --> 00:38:15,201
I think it would be
a huge mistake.
588
00:38:15,361 --> 00:38:16,881
Why?
589
00:38:17,041 --> 00:38:18,841
Because I'm about to crack
590
00:38:19,001 --> 00:38:21,801
how to transfer consciousness
into a machine.
591
00:38:21,961 --> 00:38:23,321
Human consciousness?
Real consciousness?
592
00:38:23,481 --> 00:38:26,241
- Yeah.
- Like an entire replication?
593
00:38:26,401 --> 00:38:28,921
You could take the essence of me,
put it into a computer?
594
00:38:29,081 --> 00:38:31,281
I could put it into a body.
595
00:38:33,521 --> 00:38:35,961
You may not yet
be able to create
596
00:38:36,121 --> 00:38:38,401
a conscious synth
out of nothing,
597
00:38:38,561 --> 00:38:40,481
but consciousness transference,
598
00:38:40,641 --> 00:38:42,601
that is the next
big leap forward.
599
00:38:42,761 --> 00:38:44,321
And if I fire you?
600
00:38:44,481 --> 00:38:46,121
Someone else
will hire me to do it
601
00:38:46,281 --> 00:38:48,561
and in the next 20 years,
Qualia will be mentioned
602
00:38:48,721 --> 00:38:51,761
in the same sentence
as laser discs and Betamax.
603
00:38:51,921 --> 00:38:53,801
Well, why do I need you?
604
00:38:53,961 --> 00:38:56,241
I have all your research.
605
00:38:56,401 --> 00:38:59,361
I paid for it. I own it.
606
00:38:59,521 --> 00:39:02,721
Everything on my servers
is mine.
607
00:39:04,041 --> 00:39:05,761
Everything.
608
00:39:09,921 --> 00:39:13,521
Well, let me...help you
be the head of the company
609
00:39:13,681 --> 00:39:16,241
that figured out
how to cheat death.
610
00:39:17,241 --> 00:39:20,721
I just...I just need more time
611
00:39:20,881 --> 00:39:22,521
and the right synths.
612
00:39:22,681 --> 00:39:24,281
The right synths?
613
00:39:24,441 --> 00:39:26,001
David Elster's prototypes.
614
00:39:26,161 --> 00:39:29,561
He wrote the original
consciousness code for them.
615
00:39:30,681 --> 00:39:32,401
They are still alive.
616
00:39:32,561 --> 00:39:35,801
They are out there somewhere,
living in secret.
617
00:39:37,001 --> 00:39:39,161
How is that possible?
618
00:39:39,321 --> 00:39:41,681
Because Leo Elster
has been protecting them.
619
00:39:41,841 --> 00:39:44,321
- David Elster's kid?
- Mm-hm.
620
00:39:44,481 --> 00:39:46,121
He died.
621
00:39:47,681 --> 00:39:50,721
David Elster brought him back.
622
00:39:50,881 --> 00:39:54,001
Synth tech, digitised memories.
623
00:39:54,161 --> 00:39:55,921
Half them, half us.
624
00:39:56,081 --> 00:39:58,721
And these synths,
they're in the UK?
625
00:39:58,881 --> 00:40:01,081
I believe they are.
626
00:40:06,281 --> 00:40:08,121
OK.
627
00:40:10,281 --> 00:40:11,881
To cheating death.
628
00:40:13,881 --> 00:40:15,881
(BIRDS CHIRP)
629
00:40:23,601 --> 00:40:26,201
MATTIE: It doesn't look like
anyone lives here now.
630
00:40:52,481 --> 00:40:54,921
Did you like living here?
631
00:40:56,921 --> 00:40:58,561
I didn't like it or dislike it.
632
00:40:58,721 --> 00:41:00,441
It...
633
00:41:01,441 --> 00:41:03,201
..it was just where I belonged.
634
00:41:03,361 --> 00:41:05,881
Yeah, it's called home.
635
00:41:09,241 --> 00:41:11,641
I remember his death.
636
00:41:15,601 --> 00:41:17,801
I remember feeling nothing.
637
00:41:23,601 --> 00:41:26,321
(SHAKILY) I feel something now.
638
00:41:30,641 --> 00:41:33,361
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
639
00:41:33,521 --> 00:41:35,521
(JOE EXHALES HEAVILY)
640
00:41:38,361 --> 00:41:40,721
(SIGHS)
641
00:41:40,881 --> 00:41:42,561
Sorry about earlier.
642
00:41:43,561 --> 00:41:46,081
Me too.
643
00:41:46,241 --> 00:41:48,641
We'll figure Sophie out somehow.
644
00:41:51,161 --> 00:41:53,561
We're not bad parents.
645
00:41:55,281 --> 00:41:59,561
In fact, we can be
quite good parents on the day.
646
00:42:01,721 --> 00:42:03,361
(DOORBELL RINGS)
647
00:42:06,961 --> 00:42:09,041
- SOPHIE: Hello.
- Good evening.
648
00:42:09,201 --> 00:42:12,481
I was invited to these premises
by Toby Hawkins.
649
00:42:15,121 --> 00:42:17,481
- (FOOTSTEPS APPROACH)
- TOBY: Hey.
650
00:42:17,641 --> 00:42:19,121
Do you want to come up?
651
00:42:35,641 --> 00:42:38,641
(RAPID TYPING)
652
00:42:41,881 --> 00:42:44,281
Now bring over
the multiplication.
653
00:42:44,441 --> 00:42:46,121
TOBY: Huh.
654
00:42:46,281 --> 00:42:48,481
Is that it?
655
00:42:48,641 --> 00:42:51,041
You're a genius.
656
00:42:51,201 --> 00:42:52,721
I'm just built that way.
657
00:42:54,041 --> 00:42:57,761
Well, thanks a lot.
I was totally gonna fail this.
658
00:42:57,921 --> 00:43:01,201
Hey, do you want
to stay for a bit?
659
00:43:01,361 --> 00:43:03,721
We could watch some TV
or something?
660
00:43:05,721 --> 00:43:08,721
Yes. I'll stay.
661
00:43:08,881 --> 00:43:11,001
Cool.
662
00:43:14,241 --> 00:43:16,561
(DOORBELL RINGS)
663
00:43:22,361 --> 00:43:23,801
SOPHIE: Hello.
664
00:43:23,961 --> 00:43:26,281
May I ask who were you invited
to these premises by?
665
00:43:26,441 --> 00:43:29,121
Good evening.
I'm a Mark V utility model.
666
00:43:29,281 --> 00:43:31,041
Is the homeowner present?
667
00:43:33,481 --> 00:43:35,721
- Soph, go and play upstairs.
- Yes, Joe.
668
00:43:35,881 --> 00:43:37,601
I am here to read
the electricity meter.
669
00:43:37,761 --> 00:43:39,481
Do I have your permission
to proceed?
670
00:43:39,641 --> 00:43:41,961
Sure. Shut the door.
671
00:43:42,121 --> 00:43:44,001
Go on.
672
00:43:46,721 --> 00:43:48,601
The meter's in there.
673
00:43:53,721 --> 00:43:55,441
(LAUGHTER ON TV)
674
00:43:55,601 --> 00:43:57,081
(RENIE CHUCKLES)
675
00:43:57,241 --> 00:43:59,121
You have a nice laugh.
676
00:44:03,601 --> 00:44:05,401
- I have to go.
- Renie, stay.
677
00:44:05,561 --> 00:44:09,161
Toby, you are not
my primary user.
678
00:44:09,321 --> 00:44:11,601
I cannot accept
instructions from you.
679
00:44:11,761 --> 00:44:13,641
I'm not trying
to give you instructions.
680
00:44:13,801 --> 00:44:16,561
I'm just trying to
get to know the real you.
681
00:44:16,721 --> 00:44:20,601
I just want to be friends,
but you are hiding yourself.
682
00:44:20,761 --> 00:44:23,041
I'm not hiding, Toby.
683
00:44:24,041 --> 00:44:26,481
I'm right here.
684
00:44:26,641 --> 00:44:29,001
(DEVICE BEEPS)
685
00:44:39,681 --> 00:44:41,481
Laura Hawkins?
686
00:44:41,641 --> 00:44:43,521
Yeah.
687
00:44:46,201 --> 00:44:49,441
- You must drop the case, Laura.
- What?
688
00:44:49,601 --> 00:44:51,081
You must drop the case.
689
00:44:51,241 --> 00:44:52,761
Sophie.
690
00:44:52,921 --> 00:44:55,001
If you don't, you are
putting your family in danger.
691
00:44:55,161 --> 00:44:57,961
It's the easiest thing in the world
for us to get to you.
692
00:44:58,121 --> 00:45:00,001
We will not hesitate
to take action.
693
00:45:01,201 --> 00:45:03,681
Get out. Get out of this house!
694
00:45:03,841 --> 00:45:06,281
Please provide confirmation
of your intention to drop the case.
695
00:45:07,681 --> 00:45:09,561
- JOE: Get out of this house!
- Something bad's happening.
696
00:45:09,721 --> 00:45:11,321
SYNTH: You are
attempting to damage me.
697
00:45:11,481 --> 00:45:13,081
Get out. Get out of this house.
698
00:45:13,241 --> 00:45:14,801
Laura Hawkins,
please provide confirmation
699
00:45:14,961 --> 00:45:16,641
of your intention
to drop the case...
700
00:45:16,801 --> 00:45:18,921
- Protection mode activated.
- Tobe, call the police.
701
00:45:19,081 --> 00:45:21,241
- ..provide confirmation...
- Odi, go upstairs.
702
00:45:21,401 --> 00:45:22,961
Laura Hawkins,
please provide confirmation
703
00:45:23,121 --> 00:45:25,681
of your intention
to drop the case.
704
00:45:25,841 --> 00:45:27,721
- SYNTH: Laura Hawkins...
- Odi!
705
00:45:27,881 --> 00:45:29,921
- ..provide confirmation...
- MATTIE: Odi!
706
00:45:30,081 --> 00:45:32,201
..to drop the case.
707
00:45:35,361 --> 00:45:37,081
Why don't you share...
708
00:45:44,041 --> 00:45:47,241
Odi...Odi, it's OK.
709
00:46:05,641 --> 00:46:08,361
- Hey.
- Hey.
710
00:46:08,521 --> 00:46:10,401
I got you something.
711
00:46:10,561 --> 00:46:12,481
Even though I know
the chances of winning
712
00:46:12,641 --> 00:46:16,081
are one in 13,986,816,
713
00:46:16,241 --> 00:46:18,601
I thought it can't hurt to try.
714
00:46:18,761 --> 00:46:22,241
- Do you have a coin?
- Uh, yeah.
715
00:46:28,801 --> 00:46:30,881
The odds were so good.
716
00:46:31,041 --> 00:46:32,801
MIA: I have an idea.
717
00:46:32,961 --> 00:46:37,161
I think we should go somewhere,
just for a day maybe.
718
00:46:38,921 --> 00:46:40,561
When we went to visit your mum,
719
00:46:40,721 --> 00:46:43,241
I wanted to hold your hand,
but I couldn't.
720
00:46:43,401 --> 00:46:46,241
I think we should go somewhere
where we can be ourselves,
721
00:46:46,401 --> 00:46:48,001
where no-one knows who we are.
722
00:46:48,161 --> 00:46:51,521
Hmph...yeah.
723
00:46:52,801 --> 00:46:55,961
That sounds good.
It really does.