1 00:00:01,001 --> 00:00:03,841 The decision has been made to make this a non-human role. 2 00:00:04,001 --> 00:00:06,041 If you refinance in the manner I propose, 3 00:00:06,201 --> 00:00:08,401 the adjusted income will cover 80% of your mother's 4 00:00:08,561 --> 00:00:10,401 medical expenses for the next three months. 5 00:00:10,561 --> 00:00:12,641 I like you more than anything I've ever seen. 6 00:00:13,881 --> 00:00:16,361 What kind of synth is worth 100 grand? 7 00:00:16,521 --> 00:00:17,841 Conscious synths - there's more of you 8 00:00:18,001 --> 00:00:19,481 out there, there's got to be. 9 00:00:19,641 --> 00:00:21,121 We're trying to prove consciousness. 10 00:00:21,281 --> 00:00:23,121 Well, you're gonna have to prove something. 11 00:00:23,281 --> 00:00:24,961 - How was it? - I might have something. 12 00:00:25,121 --> 00:00:26,761 Look, I don't wanna worry you. 13 00:00:26,921 --> 00:00:28,881 It's Sophie. I think we should get her checked out. 14 00:00:29,041 --> 00:00:31,401 What is it that you want? 15 00:00:31,561 --> 00:00:35,121 What I have in mind is purer than you can imagine. 16 00:00:59,481 --> 00:01:00,961 Get outta the way. 17 00:01:04,841 --> 00:01:06,321 Come on. 18 00:01:29,241 --> 00:01:31,441 999 Emergency. Which service do you require? 19 00:01:31,601 --> 00:01:34,721 I'm not really sure. My synth just ran out. 20 00:01:34,881 --> 00:01:36,881 - Ran out? - Yeah. Veronica. 21 00:01:37,041 --> 00:01:39,441 She just started yelling, like she was panicking. 22 00:01:39,601 --> 00:01:41,761 She pushed my husband when he tried to turn her off 23 00:01:41,921 --> 00:01:43,721 and then she just... she just ran away. 24 00:01:43,881 --> 00:01:45,561 Police report. Sally model, 80 miles away. 25 00:01:45,721 --> 00:01:47,441 Name's Veronica. 26 00:01:47,601 --> 00:01:49,521 She was bought from an independent synth warehouse. 27 00:01:49,681 --> 00:01:51,441 They should have the serial numbers listed. 28 00:01:51,601 --> 00:01:53,241 We can contact her directly. 29 00:01:53,401 --> 00:01:55,721 Already doing it. I'm sending her a message now. 30 00:01:55,881 --> 00:01:57,801 What did you say to her? 31 00:01:57,961 --> 00:02:01,081 I told her to get in contact and do it quickly. 32 00:02:01,241 --> 00:02:03,121 Did you tell her she was in danger? 33 00:02:03,281 --> 00:02:05,841 No. I didn't want to scare her. 34 00:02:07,041 --> 00:02:08,761 But she should be scared. 35 00:02:57,841 --> 00:02:59,161 Another synth did a runner 36 00:02:59,321 --> 00:03:00,681 on its owner this morning. 37 00:03:00,841 --> 00:03:03,321 A Mrs Emma Harris reported a domestic incident 38 00:03:03,481 --> 00:03:05,161 with her Sally XE. 39 00:03:05,321 --> 00:03:08,761 I'd be surprised if this wasn't another insurance job. 40 00:03:08,921 --> 00:03:10,401 Why? 41 00:03:11,841 --> 00:03:13,361 "The synth proceeded to push past her husband 42 00:03:13,521 --> 00:03:15,321 "to get to the door." 43 00:03:15,481 --> 00:03:17,561 You can hack a synth to do a lot of things, 44 00:03:17,721 --> 00:03:18,721 but not push someone. 45 00:03:26,201 --> 00:03:29,761 Hello? Yeah, I'm looking to sell a seraph. 46 00:03:29,921 --> 00:03:33,081 I need it done quick. 20 grand off the asking price. 47 00:03:33,241 --> 00:03:34,801 80 grand all in. 48 00:03:34,961 --> 00:03:36,481 Shit. 49 00:03:36,641 --> 00:03:38,401 Hey, are you gonna volunteer us 50 00:03:38,561 --> 00:03:40,201 for every whack job synth malfunction case? 51 00:03:40,361 --> 00:03:42,841 Just need to know if I should start looking for a new partner. 52 00:03:43,001 --> 00:03:44,641 Something bigger's happening here. We both know it. 53 00:03:44,801 --> 00:03:46,961 - Based on what evidence? - I don't need evidence. 54 00:03:47,121 --> 00:03:48,441 Always reassuring to hear from a policeman. 55 00:03:48,601 --> 00:03:50,241 Don't you want me to be right? 56 00:03:50,401 --> 00:03:51,721 If what I think's happening is happening, 57 00:03:51,881 --> 00:03:53,321 conscious synths are going to be a thing 58 00:03:53,481 --> 00:03:54,921 and you won't have to hide anymore. 59 00:03:55,081 --> 00:03:57,201 Maybe I should be hiding. Maybe that's better. 60 00:03:57,361 --> 00:03:58,681 Have you ever thought about that? 61 00:04:04,321 --> 00:04:07,081 Look, I'll catch up with you later. Let me know how it goes. 62 00:04:12,561 --> 00:04:15,321 That was good. 63 00:04:15,481 --> 00:04:17,601 Was that good? 64 00:04:17,761 --> 00:04:19,641 For me, that was good. 65 00:04:19,801 --> 00:04:21,281 Do you think it was good? 66 00:04:21,441 --> 00:04:23,081 Yes. 67 00:04:23,241 --> 00:04:25,841 'Cause can you... 68 00:04:26,001 --> 00:04:28,281 I mean, did they build in... 69 00:04:29,321 --> 00:04:31,161 I know you can feel pain, 70 00:04:31,321 --> 00:04:35,161 but I don't know if you can feel, like, the good stuff. 71 00:04:35,321 --> 00:04:37,641 I feel happy. 72 00:04:37,801 --> 00:04:40,641 I meant more like...pleasure. 73 00:04:42,841 --> 00:04:44,641 I enjoy it. 74 00:04:44,801 --> 00:04:47,281 I like the... 75 00:04:49,001 --> 00:04:50,481 ..proximity. 76 00:04:51,841 --> 00:04:54,001 Proximity. 77 00:04:54,161 --> 00:04:57,201 Yeah, proximity's good. 78 00:04:57,361 --> 00:04:58,961 I suppose. 79 00:05:03,001 --> 00:05:04,761 Should I open the cafe? 80 00:05:04,921 --> 00:05:08,521 Uh, no. I'm visiting Mum this morning. 81 00:05:08,681 --> 00:05:10,481 I can run it while you're gone. 82 00:05:12,561 --> 00:05:14,281 Would that be alright? 83 00:05:14,441 --> 00:05:16,441 Yeah, thank you. 84 00:05:19,161 --> 00:05:22,441 Or you could always come along. 85 00:05:27,401 --> 00:05:29,761 You'd need to pretend that you were my owner. 86 00:05:30,881 --> 00:05:32,361 Yeah. 87 00:05:32,521 --> 00:05:34,081 Yeah, I probably would. 88 00:05:35,601 --> 00:05:37,281 Is that... 89 00:05:37,441 --> 00:05:39,641 If that's the case, should we not? 90 00:05:39,801 --> 00:05:41,681 No, I'd still like to. 91 00:05:42,841 --> 00:05:44,561 Would you still like me to? 92 00:05:44,721 --> 00:05:46,161 Yeah, I would. 93 00:05:51,001 --> 00:05:52,561 OK. 94 00:05:55,121 --> 00:05:57,481 - Hello. - Can I sit down? 95 00:05:57,641 --> 00:05:59,561 - Yes. - Cool. 96 00:05:59,721 --> 00:06:01,321 You playing a game? 97 00:06:01,481 --> 00:06:03,761 - Yes. - Do you play a lot of games? 98 00:06:05,201 --> 00:06:09,481 She is displaying signs of unconscious mirroring behaviour. 99 00:06:10,881 --> 00:06:12,681 Have you heard of juvenile synthetic 100 00:06:12,841 --> 00:06:14,321 overidentification disorder? 101 00:06:14,481 --> 00:06:16,361 No. 102 00:06:16,521 --> 00:06:19,481 JSOD. It's new, obviously. 103 00:06:19,641 --> 00:06:24,281 Put basically, the patient identifies as synthetic. 104 00:06:24,441 --> 00:06:26,721 So she wants to be one of them? 105 00:06:26,881 --> 00:06:28,721 Perhaps she wants to be treated like one. 106 00:06:28,881 --> 00:06:32,001 We know synths are incapable of conscious thought, 107 00:06:32,161 --> 00:06:35,201 but to a child, they're as real as you and I. 108 00:06:35,361 --> 00:06:39,361 Perfect, kind, gentle versions of all the adults around them. 109 00:06:39,521 --> 00:06:42,041 They never fight, they never get upset, 110 00:06:42,201 --> 00:06:44,241 they never worry or let you down. 111 00:06:44,401 --> 00:06:47,401 It's also possible that, for Sophie, 112 00:06:47,561 --> 00:06:50,441 the boundaries between what is considered synthetic 113 00:06:50,601 --> 00:06:54,921 and what is considered human have been blurred somehow. 114 00:06:55,081 --> 00:06:58,801 That's... ..that's possible, I suppose. 115 00:06:58,961 --> 00:07:01,401 So, what now? 116 00:07:02,601 --> 00:07:04,721 We'll watch her, closely. 117 00:07:05,761 --> 00:07:07,401 See which way she goes. 118 00:07:07,561 --> 00:07:10,521 I think the best thing for her now is human contact. 119 00:07:10,681 --> 00:07:15,521 No synths, just her mum and dad, family and friends. 120 00:07:46,881 --> 00:07:49,121 There's a special way. Can I show you? 121 00:07:58,961 --> 00:08:00,561 I'll need help. 122 00:08:03,561 --> 00:08:06,961 If you pinch...there... 123 00:08:08,521 --> 00:08:10,521 ..and we lift... 124 00:08:10,681 --> 00:08:13,161 ..and shake it... 125 00:08:13,321 --> 00:08:16,041 ..and drag...and fold. 126 00:08:17,801 --> 00:08:21,761 There, that's better. 127 00:08:23,441 --> 00:08:25,321 Are you broken? 128 00:08:25,481 --> 00:08:27,201 Yes. 129 00:08:27,361 --> 00:08:28,881 Can you get fixed? 130 00:08:29,041 --> 00:08:30,961 I don't know. 131 00:08:32,841 --> 00:08:34,881 I think I'm broken too. 132 00:08:36,241 --> 00:08:38,601 You don't look broken to me. 133 00:08:45,401 --> 00:08:47,121 I think we could fix that. 134 00:08:51,601 --> 00:08:54,481 Uh, Ed Hooley. Here to pick up my mum, Diane. 135 00:08:54,641 --> 00:08:58,041 Mr Hooley. Can I have a quick word, please? 136 00:08:58,201 --> 00:09:00,201 - Yeah. - Won't take a minute. 137 00:09:00,361 --> 00:09:02,241 If you want, your synth can collect your mother. 138 00:09:02,401 --> 00:09:04,601 - Uh, could... - Of course, Ed. 139 00:09:11,521 --> 00:09:14,281 I'm always sorry to have to do this 140 00:09:14,441 --> 00:09:16,521 but as I'm sure you're aware... 141 00:09:16,681 --> 00:09:18,481 Yeah, I'm behind with the payments. 142 00:09:18,641 --> 00:09:20,761 We've been able to put it back a few times 143 00:09:20,921 --> 00:09:23,881 but I'm afraid this will need to be paid immediately 144 00:09:24,041 --> 00:09:25,801 if she's to continue staying with us. 145 00:09:27,001 --> 00:09:30,841 I thought maybe there was some kind of financial plan or... 146 00:09:31,001 --> 00:09:34,321 There is, but you'll need to pay off the excess first. 147 00:09:34,481 --> 00:09:36,121 Right. 148 00:09:36,281 --> 00:09:38,641 - All in one go? - I'm afraid so. 149 00:09:38,801 --> 00:09:40,681 No, I understand. 150 00:10:06,001 --> 00:10:09,241 Soph. Soph, go and play in your room, darling. 151 00:10:13,481 --> 00:10:15,881 - It's OK. - It's not bloody OK. 152 00:10:16,041 --> 00:10:18,081 - Alright. So it's not. - This is our fault. 153 00:10:18,241 --> 00:10:20,761 Well, maybe we should get a second opinion. 154 00:10:20,921 --> 00:10:22,801 Right, let's keep getting a psychiatrist till we find one 155 00:10:22,961 --> 00:10:24,641 that tells us what we want to bloody hear. 156 00:10:24,801 --> 00:10:26,361 I'm only trying to... 157 00:10:26,521 --> 00:10:28,361 All we had to do was spend time with her 158 00:10:28,521 --> 00:10:30,161 and we couldn't even manage that! 159 00:10:30,321 --> 00:10:31,641 Well, we'll do better from now on. 160 00:10:31,801 --> 00:10:34,761 How do we keep her from synths? 161 00:10:37,121 --> 00:10:38,601 I dunno. 162 00:10:48,001 --> 00:10:49,801 I've got to go. 163 00:10:52,041 --> 00:10:53,521 Yeah, of course. 164 00:10:53,681 --> 00:10:55,641 Niska needs you. 165 00:11:01,321 --> 00:11:02,681 Yeah? 166 00:11:02,841 --> 00:11:04,481 Has she got in yet? 167 00:11:04,641 --> 00:11:06,361 Well, let me know as soon as she does. 168 00:11:06,521 --> 00:11:08,001 Thanks. 169 00:11:11,441 --> 00:11:13,121 We'll talk about this later. 170 00:11:13,281 --> 00:11:16,881 Yeah, don't worry, it'll all still be here when you get back. 171 00:11:17,041 --> 00:11:18,841 Yes, it will. 172 00:11:29,761 --> 00:11:32,201 There is a man who plays this music. 173 00:11:32,361 --> 00:11:36,001 He has white hair. He cannot play it well. 174 00:11:36,161 --> 00:11:39,081 - Gil. - Who is Gil? 175 00:11:40,481 --> 00:11:41,881 I was married to him. 176 00:11:42,041 --> 00:11:43,681 He laughs a lot. 177 00:11:43,841 --> 00:11:45,201 I like thinking about him. 178 00:11:45,361 --> 00:11:47,121 You should. 179 00:11:50,841 --> 00:11:53,681 Oh. I didn't know that he was in the country. 180 00:11:53,841 --> 00:11:55,681 Will you accept? 181 00:11:55,841 --> 00:11:57,921 I don't think declining is an option. 182 00:12:04,441 --> 00:12:06,121 Sorry I'm late. 183 00:12:18,681 --> 00:12:20,441 Put these in. 184 00:12:43,641 --> 00:12:46,961 Bring her in, please. And make the box live. 185 00:13:06,521 --> 00:13:08,041 Hello, Niska. 186 00:13:08,201 --> 00:13:10,801 Laura, explain, please. 187 00:13:10,961 --> 00:13:12,721 This is Astrid Schafer. 188 00:13:12,881 --> 00:13:15,121 My firm were able to track her down in Berlin. 189 00:13:15,281 --> 00:13:17,521 She was the last person to have contact with Niska 190 00:13:17,681 --> 00:13:19,001 before she came here. 191 00:13:19,161 --> 00:13:21,561 Take a seat. 192 00:13:28,001 --> 00:13:30,041 Why are there armed guards? 193 00:13:30,201 --> 00:13:32,561 They're here for our protection. 194 00:13:32,721 --> 00:13:35,721 Niska, do you want to tell Astrid what's going on? 195 00:13:35,881 --> 00:13:38,041 She shouldn't be here. 196 00:13:38,201 --> 00:13:41,361 I tried to find you after you left. 197 00:13:44,721 --> 00:13:46,361 I'm not good at goodbyes. 198 00:13:46,521 --> 00:13:49,121 No. Clearly. 199 00:13:49,281 --> 00:13:52,281 And your relationship, with Niska, Astrid... 200 00:13:54,001 --> 00:13:58,721 What we were to each other is hard to say. 201 00:13:58,881 --> 00:14:00,681 But there was something there. 202 00:14:00,841 --> 00:14:02,521 That I know. 203 00:14:02,681 --> 00:14:04,921 And what did you think when you first saw her? 204 00:14:07,441 --> 00:14:08,961 I thought there was 205 00:14:09,121 --> 00:14:11,881 the saddest-looking girl I have ever seen. 206 00:14:13,881 --> 00:14:15,841 And the most beautiful. 207 00:14:20,241 --> 00:14:22,521 And later, when she just left you? 208 00:14:22,681 --> 00:14:26,001 Hurt. Like a stone in my stomach. 209 00:14:28,681 --> 00:14:30,161 Still does. 210 00:14:31,161 --> 00:14:34,801 And then when we found you and told you she was in trouble... 211 00:14:37,041 --> 00:14:39,121 I walked out of my apartment 212 00:14:39,281 --> 00:14:41,881 and got into the next taxi I could find 213 00:14:42,041 --> 00:14:43,561 to take me to the airport. 214 00:14:45,401 --> 00:14:47,321 Because she needed me. 215 00:14:47,481 --> 00:14:50,281 And all this just from a brief affair. 216 00:14:50,441 --> 00:14:53,561 Sometimes a person just touches you. 217 00:15:00,521 --> 00:15:03,681 She's not a person, though. 218 00:15:05,241 --> 00:15:08,041 How did you feel when you found that out? 219 00:15:08,201 --> 00:15:10,121 What do you mean? 220 00:15:10,281 --> 00:15:13,041 When you realised she wasn't human. 221 00:15:23,761 --> 00:15:25,721 I don't understand. 222 00:15:25,881 --> 00:15:28,641 Niska is a synthetic. 223 00:15:34,481 --> 00:15:36,201 I...I don't... 224 00:15:37,641 --> 00:15:40,121 That can't be right. 225 00:15:40,281 --> 00:15:42,761 I assure you, she was built in a lab. 226 00:15:48,001 --> 00:15:49,601 Niska? 227 00:16:04,001 --> 00:16:05,481 I'm sorry. 228 00:16:10,401 --> 00:16:12,761 I don't know how this is possible. 229 00:16:13,761 --> 00:16:16,841 You had no idea that she wasn't human? 230 00:16:17,001 --> 00:16:19,521 - No. - Because to you she WAS human. 231 00:16:21,281 --> 00:16:23,681 Because to me she IS human. 232 00:16:34,761 --> 00:16:36,641 It was very nice to see you, Diane. 233 00:16:36,801 --> 00:16:38,721 Oh, and you too, love. 234 00:16:40,481 --> 00:16:43,641 Oh, I can't... I can't remember your, um... 235 00:16:43,801 --> 00:16:46,721 - Mia. - Mia. 236 00:16:46,881 --> 00:16:48,801 Yes, of course. 237 00:16:48,961 --> 00:16:50,921 It's hard. 238 00:16:51,081 --> 00:16:54,521 Sometimes I think... 239 00:16:55,521 --> 00:16:58,841 I don't remember people's faces more and more 240 00:16:59,001 --> 00:17:00,961 and that's what's so scary. 241 00:17:01,121 --> 00:17:03,281 Sometimes I...I can't... 242 00:17:03,441 --> 00:17:06,201 It's alright. You don't need to worry about anything. 243 00:17:06,361 --> 00:17:08,681 We're right here. 244 00:17:16,881 --> 00:17:20,561 - I'll give you a minute. - Yep. 245 00:17:32,641 --> 00:17:35,641 Very pretty, your girl. 246 00:17:35,801 --> 00:17:37,841 Does she make you happy? 247 00:17:38,001 --> 00:17:39,881 She does. 248 00:17:40,041 --> 00:17:41,681 Good. 249 00:17:41,841 --> 00:17:43,961 You keep her close. 250 00:17:44,121 --> 00:17:46,241 I don't want... 251 00:17:46,401 --> 00:17:48,201 I don't want to be a burden. 252 00:17:48,361 --> 00:17:50,721 I want you to be happy. 253 00:17:50,881 --> 00:17:53,321 I'm going to look after you. 254 00:17:53,481 --> 00:17:56,161 I promise. 255 00:18:08,001 --> 00:18:09,561 There she is. 256 00:18:10,921 --> 00:18:12,241 - Wait. - What? 257 00:18:12,401 --> 00:18:13,961 The people who killed Ten. 258 00:18:14,121 --> 00:18:16,241 They'll be looking for this synth too, won't they? 259 00:18:16,401 --> 00:18:18,361 Chances are they're on their way. 260 00:18:18,521 --> 00:18:21,201 - So we should wait for them. - But the synth's right there. 261 00:18:21,361 --> 00:18:23,201 But if the people show up we can follow them 262 00:18:23,361 --> 00:18:25,401 and they'll lead us to the rest of the synths. 263 00:18:25,561 --> 00:18:27,001 How would you have felt 264 00:18:27,161 --> 00:18:29,001 if we'd sat and watched instead of saving you? 265 00:18:30,601 --> 00:18:32,441 Perhaps it would have been the right thing to do. 266 00:18:32,601 --> 00:18:36,161 If you had been stronger, maybe Ten would still be alive. 267 00:18:36,321 --> 00:18:38,001 Maybe you'd be dead. 268 00:18:40,401 --> 00:18:43,201 Leo, go and get her. 269 00:18:49,561 --> 00:18:51,201 Hester's right, Max. 270 00:18:51,361 --> 00:18:53,881 We should follow them. They'll lead us to the other synths. 271 00:18:54,041 --> 00:18:55,881 Leo, she's not bait. 272 00:18:56,041 --> 00:18:58,441 She's scared and alone. 273 00:18:58,601 --> 00:19:00,961 It's not right to use her like that. 274 00:19:01,961 --> 00:19:03,721 It's not easy. There's a difference. 275 00:19:03,881 --> 00:19:06,401 What's your plan? 276 00:19:06,561 --> 00:19:08,601 Trace them to the source? 277 00:19:08,761 --> 00:19:10,921 Attack the base? Just the three of us? 278 00:19:11,081 --> 00:19:12,681 We are trying to fight for our people. 279 00:19:12,841 --> 00:19:14,481 Whose people? 280 00:19:14,641 --> 00:19:17,081 There are two synths here. You're not one of them. 281 00:19:19,481 --> 00:19:21,881 I have done more for this cause than anyone. 282 00:19:22,041 --> 00:19:24,761 Do you even know what the cause is anymore? 283 00:19:24,921 --> 00:19:28,961 Because if this is it, I don't want to be a part of it. 284 00:19:30,761 --> 00:19:34,641 We would be a more... effective team without you. 285 00:19:38,641 --> 00:19:40,521 I'm doing this. 286 00:19:40,681 --> 00:19:43,321 Then you're doing it alone. 287 00:19:43,481 --> 00:19:45,041 He's not alone. 288 00:19:52,281 --> 00:19:54,521 Goodbye then, Leo. 289 00:19:54,681 --> 00:19:57,081 I hope you don't forget who you used to be. 290 00:19:58,841 --> 00:20:00,601 Max... 291 00:20:31,761 --> 00:20:33,321 Emma Harris? 292 00:20:34,321 --> 00:20:36,241 - Yes? - I'm DI Voss. 293 00:20:36,401 --> 00:20:38,361 I'm following up on the incident with your synth. 294 00:20:38,521 --> 00:20:40,761 Oh, I...I called back 295 00:20:40,921 --> 00:20:42,561 and told them not to worry about it. 296 00:20:42,721 --> 00:20:45,921 Did you? Well, I'm here now. Mind if I...? 297 00:20:49,321 --> 00:20:50,881 Oh, dear. 298 00:20:51,041 --> 00:20:53,601 She was bringing me a coffee when she started freaking out. 299 00:20:53,761 --> 00:20:55,401 Look, it's really not a big deal. 300 00:20:55,561 --> 00:20:57,161 I don't think it's a police matter. 301 00:20:57,321 --> 00:20:58,881 Did she say anything by any chance? 302 00:20:59,041 --> 00:21:00,561 Error codes, that sort of thing? 303 00:21:00,721 --> 00:21:04,881 She said my name, she said, "Emma," 304 00:21:05,041 --> 00:21:07,401 and then she said, "What's happening?" 305 00:21:07,561 --> 00:21:09,361 And then my husband tried to turn her off 306 00:21:09,521 --> 00:21:11,401 and she just pushed him away and ran. 307 00:21:11,561 --> 00:21:14,361 That's not technically possible. 308 00:21:14,521 --> 00:21:17,361 She's out of warranty, of course. 309 00:21:17,521 --> 00:21:20,921 Mrs Harris, are you certain you saw her push him? 310 00:21:21,081 --> 00:21:23,041 Yes. 311 00:21:28,081 --> 00:21:29,881 You're not the first to come round. 312 00:21:30,041 --> 00:21:31,681 They said they find missing synths. 313 00:21:31,841 --> 00:21:33,521 They said if they find Veronica, they'll pay me 314 00:21:33,681 --> 00:21:35,721 double her original price if I let them keep her. 315 00:21:35,881 --> 00:21:38,881 And what do you have to do for such a good deal? 316 00:21:39,881 --> 00:21:42,601 Not report it to the police. 317 00:21:51,081 --> 00:21:52,801 Leo, they're here. 318 00:21:52,961 --> 00:21:54,681 Get down. 319 00:22:08,121 --> 00:22:11,201 Back to the car. Quick. 320 00:22:21,441 --> 00:22:24,721 - Jesus. - What's the matter? 321 00:22:26,521 --> 00:22:30,921 No wonder they've always been ahead of us. It's Qualia. 322 00:22:50,201 --> 00:22:51,841 How you doing, Soph? 323 00:22:52,001 --> 00:22:54,281 Fine, thank you. 324 00:22:55,281 --> 00:22:56,921 What did you think about this morning? 325 00:22:57,081 --> 00:22:58,681 Did you enjoy meeting Dr Rose? 326 00:22:58,841 --> 00:23:01,441 He thought maybe you were a bit unhappy. 327 00:23:01,601 --> 00:23:04,201 I'm OK, thank you. 328 00:23:09,721 --> 00:23:14,681 What happened before, with Mia and everyone... 329 00:23:15,961 --> 00:23:18,041 ..do you think about that a lot? 330 00:23:18,201 --> 00:23:20,081 Sometimes. 331 00:23:20,241 --> 00:23:22,441 How does it make you feel? 332 00:23:22,601 --> 00:23:25,041 Can we just watch TV? 333 00:23:27,401 --> 00:23:30,281 Yeah, yeah, alright, if that's what you want. 334 00:23:47,641 --> 00:23:49,161 Huh. 335 00:24:02,321 --> 00:24:05,361 Your mother's condition seemed to have improved yesterday. 336 00:24:05,521 --> 00:24:08,921 Yeah, just the clouds parting for a minute. 337 00:24:09,081 --> 00:24:11,161 You know, I was thinking about 338 00:24:11,321 --> 00:24:13,601 that thing we did with the loan form. 339 00:24:13,761 --> 00:24:15,601 It worked so well the first time, I thought... 340 00:24:15,761 --> 00:24:18,081 - We can't. - No. 341 00:24:18,241 --> 00:24:20,961 - No, you're right. I know. - It's too risky. 342 00:24:21,121 --> 00:24:23,521 - If we were found out... - Yeah, I shouldn't have asked. 343 00:24:25,041 --> 00:24:26,921 You're behind on the payments 344 00:24:27,081 --> 00:24:28,881 for your mother's care, aren't you? 345 00:24:31,041 --> 00:24:32,641 We'll find a way. 346 00:24:32,801 --> 00:24:34,961 Yeah. 347 00:24:39,281 --> 00:24:42,441 What was she like before she got ill? 348 00:24:42,601 --> 00:24:45,481 Oh, she was a talker. 349 00:24:45,641 --> 00:24:47,881 This place used to be full all the time. 350 00:24:48,041 --> 00:24:50,521 People would come in just to hear her stories. 351 00:24:50,681 --> 00:24:52,761 And she'd listen to your problems. 352 00:24:52,921 --> 00:24:54,641 She'd listen to mine. 353 00:24:54,801 --> 00:24:58,401 And she would always have an answer for everything. 354 00:25:02,041 --> 00:25:04,321 I could use her now. 355 00:25:05,721 --> 00:25:08,201 - Alright? - Alright, Dan? What's up? 356 00:25:08,361 --> 00:25:10,161 - Yeah, not much, not much. - Yeah? 357 00:25:10,321 --> 00:25:14,441 - What you get up to last night? - Uh, just a quiet one. 358 00:25:14,601 --> 00:25:17,441 What about you? What do you do at night? 359 00:25:17,601 --> 00:25:19,481 Hey, stop chatting up my synth, you perve. 360 00:25:19,641 --> 00:25:22,481 Hey, I'm just working on human-cyborg relations. 361 00:25:22,641 --> 00:25:25,121 I return to my owner and charge for the evening. 362 00:25:25,281 --> 00:25:27,641 Well, they say staying in is the new going out. 363 00:25:28,641 --> 00:25:30,841 Milk, no sugar, yeah? 364 00:25:33,361 --> 00:25:35,601 Why are you doing a dolly's job? 365 00:25:36,721 --> 00:25:38,881 Eh, just keeping my eye in. 366 00:25:39,041 --> 00:25:40,561 Something about human-cooked food, you know? 367 00:25:40,721 --> 00:25:42,401 - It just tastes better. - Food's food, mate. 368 00:25:42,561 --> 00:25:44,441 Yeah, you get her to do it. 369 00:25:44,601 --> 00:25:47,641 Otherwise, what are you paying her for? 370 00:25:49,641 --> 00:25:52,041 Cool. 371 00:26:05,841 --> 00:26:07,801 No, thank you, Toby. 372 00:26:09,761 --> 00:26:11,241 Are you OK? 373 00:26:11,401 --> 00:26:14,241 My systems are operating at full capacity. 374 00:26:14,401 --> 00:26:17,281 I was actually hoping you could help me with something. 375 00:26:17,441 --> 00:26:21,281 I took one look at the maths homework and it is impossible. 376 00:26:21,441 --> 00:26:24,401 The task can be completed once you know the formula. 377 00:26:24,561 --> 00:26:26,481 Right, and I know it would be cheating 378 00:26:26,641 --> 00:26:29,281 if I got a synth brain to help me do the work. 379 00:26:29,441 --> 00:26:31,001 Only, if I keep getting fails, 380 00:26:31,161 --> 00:26:32,681 they'll put me in a lower group... 381 00:26:32,841 --> 00:26:37,481 It is cheating to use a synth to complete the assignment. 382 00:26:39,041 --> 00:26:41,681 But perhaps I can help you work out the formula. 383 00:26:41,841 --> 00:26:44,561 Yeah? You could come to my house later, if you want. 384 00:26:44,721 --> 00:26:46,881 OK. 385 00:26:54,361 --> 00:26:56,641 They said you wanted to talk to me. 386 00:27:00,201 --> 00:27:02,161 I didn't choose to get you involved in this. 387 00:27:02,321 --> 00:27:04,121 It's not my fault if you've been hurt. 388 00:27:07,761 --> 00:27:10,841 You're very realistic, you know, 389 00:27:11,001 --> 00:27:13,961 right down to the excuses. 390 00:27:18,041 --> 00:27:20,281 You lied to me. 391 00:27:20,441 --> 00:27:23,041 You can understand why. 392 00:27:24,161 --> 00:27:26,361 No, I can't. 393 00:27:26,521 --> 00:27:28,201 I don't lie ever. 394 00:27:28,361 --> 00:27:30,841 Are the things you choose not to keep secret 395 00:27:31,001 --> 00:27:32,561 things that could get you killed? 396 00:27:32,721 --> 00:27:35,521 No. 397 00:27:35,681 --> 00:27:38,961 Well, that must make being open a lot easier. 398 00:27:39,121 --> 00:27:42,241 Why didn't you tell me? 399 00:27:43,241 --> 00:27:45,601 Because I didn't know if I could trust you. 400 00:27:45,761 --> 00:27:48,561 That's bullshit. 401 00:27:51,081 --> 00:27:55,441 Because...you liked me 402 00:27:55,601 --> 00:27:58,721 and I didn't want you to stop. 403 00:28:08,121 --> 00:28:10,641 Well, I didn't. 404 00:28:14,281 --> 00:28:16,521 Even when you left. 405 00:28:18,241 --> 00:28:20,681 Even now. 406 00:28:24,641 --> 00:28:26,321 I... 407 00:28:28,121 --> 00:28:30,161 ..could have loved you. 408 00:28:31,241 --> 00:28:33,361 I know. 409 00:28:38,201 --> 00:28:40,241 I have to go. 410 00:28:55,601 --> 00:28:59,681 They're not going to let her go. You do know that? 411 00:29:00,761 --> 00:29:02,961 OK, let's just say that she can think, 412 00:29:03,121 --> 00:29:04,801 she can feel, in a way. 413 00:29:04,961 --> 00:29:07,201 I mean, she's an extraordinary machine, an amazing creature. 414 00:29:07,361 --> 00:29:09,001 There's no doubt about that. 415 00:29:09,161 --> 00:29:11,121 But rights? 416 00:29:12,121 --> 00:29:14,241 A trial? 417 00:29:14,401 --> 00:29:17,121 It's never going to happen. 418 00:29:18,121 --> 00:29:21,441 They're out there, the others like her, 419 00:29:21,601 --> 00:29:23,721 and we need to bring them in quickly - 420 00:29:23,881 --> 00:29:25,521 into our moral universe. 421 00:29:25,681 --> 00:29:28,401 The burden of proof is on you 422 00:29:28,561 --> 00:29:31,561 and I'm afraid you've no hard evidence. 423 00:29:33,561 --> 00:29:35,721 Think about what I said. 424 00:29:57,441 --> 00:29:59,521 Connor? 425 00:30:04,241 --> 00:30:07,241 - How'd you get my number? - A contact. 426 00:30:07,401 --> 00:30:09,281 You got the money? 427 00:30:09,441 --> 00:30:12,041 - You got the seraph? - It's close by. 428 00:30:13,681 --> 00:30:16,281 Why the, uh, reduced price? 429 00:30:16,441 --> 00:30:18,721 It's part used. 430 00:30:22,121 --> 00:30:24,121 What type is it? 431 00:30:24,281 --> 00:30:26,361 Standard domestic model. 432 00:30:26,521 --> 00:30:30,441 Caucasian, female, 5'10", brown hair. 433 00:30:30,601 --> 00:30:33,201 Walked out on its owners this morning. 434 00:30:38,481 --> 00:30:40,361 Talk to him. 435 00:30:46,361 --> 00:30:48,441 Ohh! 436 00:30:54,201 --> 00:30:56,001 Pete? 437 00:30:58,041 --> 00:30:59,601 Pete?! 438 00:30:59,761 --> 00:31:01,881 Ugh! 439 00:31:03,921 --> 00:31:07,161 Alright, what have we got? 440 00:31:13,961 --> 00:31:17,441 Listen to me, Inspector Drummond. 441 00:31:17,601 --> 00:31:19,881 You're out of your depth. Do you understand? 442 00:31:20,041 --> 00:31:22,521 You're gonna get yourself killed. 443 00:31:22,681 --> 00:31:24,601 Alright? 444 00:31:24,761 --> 00:31:26,441 Back off. 445 00:31:35,561 --> 00:31:37,921 Mattie, I need your help with something. 446 00:31:38,081 --> 00:31:40,801 - Butter first, then Marmite. - Yeah, very funny. 447 00:31:40,961 --> 00:31:43,961 Look. I...I need to hack into my old work's computer system. 448 00:31:44,121 --> 00:31:47,121 OK, we're gonna need a remote server, 449 00:31:47,281 --> 00:31:48,921 a grappling hook, some rope, 450 00:31:49,081 --> 00:31:50,761 tranquilliser guns for the guards 451 00:31:50,921 --> 00:31:52,801 and some sort of ninja suit. 452 00:31:52,961 --> 00:31:55,001 I really need your help. 453 00:31:55,161 --> 00:31:56,721 Why do you wanna hack your work anyway? 454 00:31:56,881 --> 00:31:58,321 Found something odd in my contract 455 00:31:58,481 --> 00:32:00,161 and I wanna know why I was fired. 456 00:32:00,321 --> 00:32:02,161 OK, we could do a keyword search - 457 00:32:02,321 --> 00:32:05,361 "Joseph Hawkins, big beardy idiot." 458 00:32:05,521 --> 00:32:07,121 Don't know if that'll bring any results. 459 00:32:08,881 --> 00:32:11,041 OK, here we go. 460 00:32:11,201 --> 00:32:14,161 There's an email chain - 'Staff redundancy lists'. 461 00:32:14,321 --> 00:32:16,201 Oh, here's your name. 462 00:32:16,361 --> 00:32:21,121 OK, 'Put forward for approval', 'Approval granted'... 463 00:32:21,281 --> 00:32:23,001 This is basically just a paper trail 464 00:32:23,161 --> 00:32:24,801 from the moment they decided to make redundancies 465 00:32:24,961 --> 00:32:26,601 to the moment you got shit-canned. 466 00:32:26,761 --> 00:32:29,361 What are these email addresses here? 467 00:32:29,521 --> 00:32:32,721 They're synth communications, basic programs. 468 00:32:32,881 --> 00:32:35,281 So synths can send format emails. 469 00:32:36,281 --> 00:32:39,401 - But... - What? 470 00:32:39,561 --> 00:32:42,641 Well, synth emails are supposed to copy in a human account. 471 00:32:42,801 --> 00:32:46,281 But they haven't CC'd any one. It's just synths. 472 00:32:47,361 --> 00:32:49,081 The whole chain, from the first email 473 00:32:49,241 --> 00:32:52,321 to when they decided to let you go, it's all just synths. 474 00:33:06,481 --> 00:33:08,441 - Who did this? - Seraphim deal. 475 00:33:08,601 --> 00:33:10,761 - They knew it was a set-up. - Jesus Christ, Pete. 476 00:33:10,921 --> 00:33:12,561 - You bloody idiot. - I'm sorry. 477 00:33:12,721 --> 00:33:14,841 - I'm taking you to hospital. - I'm fine. 478 00:33:15,001 --> 00:33:16,641 No, you're not. 479 00:33:16,801 --> 00:33:18,641 You were right, you know. 480 00:33:18,801 --> 00:33:21,801 Whatever seraphim are, they're not conscious synths. 481 00:33:21,961 --> 00:33:23,601 Hold up. 482 00:33:23,761 --> 00:33:25,321 Ugh! 483 00:33:37,441 --> 00:33:39,361 - I wasn't fired by management. - Joe, look... 484 00:33:39,521 --> 00:33:41,921 I've seen the files. This isn't a redundancy package. 485 00:33:42,081 --> 00:33:43,721 It's a gagging order. 486 00:33:43,881 --> 00:33:45,921 Look, there was a glitch. I don't know the details. 487 00:33:46,081 --> 00:33:47,761 Only that there were a few corporate decisions 488 00:33:47,921 --> 00:33:49,601 that were made without the proper authority. 489 00:33:49,761 --> 00:33:52,081 - We're trying to make it right! - You're trying to keep it quiet. 490 00:33:52,241 --> 00:33:54,081 Joe, I'm saying this as a friend now. 491 00:33:54,241 --> 00:33:56,361 Do yourself a favour - sign the form, take the money. 492 00:33:56,521 --> 00:33:58,161 I know you need it! 493 00:33:58,321 --> 00:33:59,961 This is how we lose, you know. 494 00:34:00,121 --> 00:34:02,601 It won't be robots rising up to slaughter us in our beds. 495 00:34:02,761 --> 00:34:04,401 It's machines sending silent messages 496 00:34:04,561 --> 00:34:07,161 in the middle of the night when no-one else is looking. 497 00:34:08,361 --> 00:34:10,681 You're right. I need the money and I have to take it. 498 00:34:10,841 --> 00:34:12,841 I just came to tell you what I think 499 00:34:13,001 --> 00:34:15,281 'cause that's what people do. 500 00:34:19,881 --> 00:34:21,441 I have a reservation. 501 00:34:21,601 --> 00:34:23,321 Mr Khoury is waiting for you. 502 00:34:23,481 --> 00:34:26,361 - May I take your coat, madam? - Yes, please. 503 00:34:27,361 --> 00:34:29,321 Please follow me. 504 00:34:34,841 --> 00:34:36,721 Thank you. 505 00:34:37,721 --> 00:34:41,681 Athena, hey. 506 00:34:49,441 --> 00:34:52,761 They tell me this wine is good. 507 00:34:54,081 --> 00:34:56,481 I don't really know anything about wine. 508 00:34:57,601 --> 00:34:59,481 I mean, it tastes nice. 509 00:34:59,641 --> 00:35:01,361 What do you think? 510 00:35:05,081 --> 00:35:08,201 Mm, it's OK. 511 00:35:09,281 --> 00:35:11,761 - You a wine person? - No. 512 00:35:11,921 --> 00:35:15,241 Hm, well, it's expensive. 513 00:35:16,281 --> 00:35:19,441 Anyways, it's good to see you. 514 00:35:19,601 --> 00:35:21,441 You too. 515 00:35:21,601 --> 00:35:24,681 I ordered for us. I hope that's alright. 516 00:35:24,841 --> 00:35:26,761 Normally, I wouldn't do that, but this place, 517 00:35:26,921 --> 00:35:29,081 they do something with the sea bass that is just... 518 00:35:29,241 --> 00:35:32,081 It would break my heart if you didn't get a chance to try it. 519 00:35:32,241 --> 00:35:33,881 That's fine. 520 00:35:34,041 --> 00:35:37,361 - You a sea bass person? - I guess we'll find out. 521 00:35:46,241 --> 00:35:48,081 Odi? 522 00:35:50,441 --> 00:35:52,561 What are you doing? 523 00:35:53,641 --> 00:35:56,161 I need to get out, Mattie. 524 00:35:59,681 --> 00:36:02,361 And I don't think you're allowed to keep me here. 525 00:36:03,361 --> 00:36:04,961 Do you know where you're going? 526 00:36:05,961 --> 00:36:07,881 Yes. 527 00:36:31,201 --> 00:36:33,801 This was George's house. 528 00:36:34,961 --> 00:36:37,321 You didn't know him very well - your father? 529 00:36:37,481 --> 00:36:39,321 No, he split from my mom pretty early on. 530 00:36:39,481 --> 00:36:41,121 She raised you by herself? 531 00:36:41,281 --> 00:36:45,761 No, she mostly did heroin by herself, actually. 532 00:36:45,921 --> 00:36:50,801 I was raised by the state, in and out of the foster system 533 00:36:50,961 --> 00:36:54,241 till I landed on my parents at 17. 534 00:36:54,401 --> 00:36:56,361 Their sons, uh, died. 535 00:36:56,521 --> 00:36:58,201 Muscular dystrophy. 536 00:36:58,361 --> 00:37:00,001 It takes your kids bit by bit, 537 00:37:00,161 --> 00:37:01,961 makes you watch while it does it. 538 00:37:02,961 --> 00:37:05,001 You've never read a cover story on me, have you? 539 00:37:05,161 --> 00:37:07,281 I care about your work, not your private life. 540 00:37:07,441 --> 00:37:10,401 Mmm, I got that vibe. 541 00:37:10,561 --> 00:37:12,641 It's one of the things I like about you. 542 00:37:14,361 --> 00:37:16,281 Hmm. 543 00:37:20,801 --> 00:37:23,041 Looks delicious. 544 00:37:27,161 --> 00:37:29,361 What shall we drink to? 545 00:37:29,521 --> 00:37:31,401 The sea bass? 546 00:37:32,401 --> 00:37:34,481 How about consciousness transference? 547 00:37:38,161 --> 00:37:40,441 Cheers. 548 00:37:42,281 --> 00:37:44,001 You've been spying on me. 549 00:37:46,241 --> 00:37:49,081 We remotely track the work stations of all our employees 550 00:37:49,241 --> 00:37:50,961 and, frankly, I'm concerned 551 00:37:51,121 --> 00:37:53,121 about your late-night shopping decisions. 552 00:37:53,281 --> 00:37:54,961 It's not what I hired you to do. 553 00:37:55,121 --> 00:37:56,881 - That is...that is just... - What? 554 00:37:57,041 --> 00:37:59,681 A gross intrusion of your personal privacy? 555 00:37:59,841 --> 00:38:02,761 How do you think I make my living? 556 00:38:05,361 --> 00:38:07,881 I'm just quietly mulling over 557 00:38:08,041 --> 00:38:09,801 whether or not I should fire you. 558 00:38:10,801 --> 00:38:12,601 What do you think? 559 00:38:12,761 --> 00:38:15,201 I think it would be a huge mistake. 560 00:38:15,361 --> 00:38:16,881 Why? 561 00:38:17,041 --> 00:38:18,841 Because I'm about to crack 562 00:38:19,001 --> 00:38:21,801 how to transfer consciousness into a machine. 563 00:38:21,961 --> 00:38:23,321 Human consciousness? Real consciousness? 564 00:38:23,481 --> 00:38:26,241 - Yeah. - Like an entire replication? 565 00:38:26,401 --> 00:38:28,921 You could take the essence of me, put it into a computer? 566 00:38:29,081 --> 00:38:31,281 I could put it into a body. 567 00:38:33,521 --> 00:38:35,961 You may not yet be able to create 568 00:38:36,121 --> 00:38:38,401 a conscious synth out of nothing, 569 00:38:38,561 --> 00:38:40,481 but consciousness transference, 570 00:38:40,641 --> 00:38:42,601 that is the next big leap forward. 571 00:38:42,761 --> 00:38:44,321 And if I fire you? 572 00:38:44,481 --> 00:38:46,121 Someone else will hire me to do it 573 00:38:46,281 --> 00:38:48,561 and in the next 20 years, Qualia will be mentioned 574 00:38:48,721 --> 00:38:51,761 in the same sentence as laser discs and Betamax. 575 00:38:51,921 --> 00:38:53,801 Well, why do I need you? 576 00:38:53,961 --> 00:38:56,241 I have all your research. 577 00:38:56,401 --> 00:38:59,361 I paid for it. I own it. 578 00:38:59,521 --> 00:39:02,721 Everything on my servers is mine. 579 00:39:04,041 --> 00:39:05,761 Everything. 580 00:39:09,921 --> 00:39:13,521 Well, let me...help you be the head of the company 581 00:39:13,681 --> 00:39:16,241 that figured out how to cheat death. 582 00:39:17,241 --> 00:39:20,721 I just...I just need more time 583 00:39:20,881 --> 00:39:22,521 and the right synths. 584 00:39:22,681 --> 00:39:24,281 The right synths? 585 00:39:24,441 --> 00:39:26,001 David Elster's prototypes. 586 00:39:26,161 --> 00:39:29,561 He wrote the original consciousness code for them. 587 00:39:30,681 --> 00:39:32,401 They are still alive. 588 00:39:32,561 --> 00:39:35,801 They are out there somewhere, living in secret. 589 00:39:37,001 --> 00:39:39,161 How is that possible? 590 00:39:39,321 --> 00:39:41,681 Because Leo Elster has been protecting them. 591 00:39:41,841 --> 00:39:44,321 - David Elster's kid? - Mm-hm. 592 00:39:44,481 --> 00:39:46,121 He died. 593 00:39:47,681 --> 00:39:50,721 David Elster brought him back. 594 00:39:50,881 --> 00:39:54,001 Synth tech, digitised memories. 595 00:39:54,161 --> 00:39:55,921 Half them, half us. 596 00:39:56,081 --> 00:39:58,721 And these synths, they're in the UK? 597 00:39:58,881 --> 00:40:01,081 I believe they are. 598 00:40:06,281 --> 00:40:08,121 OK. 599 00:40:10,281 --> 00:40:11,881 To cheating death. 600 00:40:23,601 --> 00:40:26,201 It doesn't look like anyone lives here now. 601 00:40:52,481 --> 00:40:54,921 Did you like living here? 602 00:40:56,921 --> 00:40:58,561 I didn't like it or dislike it. 603 00:40:58,721 --> 00:41:00,441 It... 604 00:41:01,441 --> 00:41:03,201 ..it was just where I belonged. 605 00:41:03,361 --> 00:41:05,881 Yeah, it's called home. 606 00:41:09,241 --> 00:41:11,641 I remember his death. 607 00:41:15,601 --> 00:41:17,801 I remember feeling nothing. 608 00:41:23,601 --> 00:41:26,321 I feel something now. 609 00:41:40,881 --> 00:41:42,561 Sorry about earlier. 610 00:41:43,561 --> 00:41:46,081 Me too. 611 00:41:46,241 --> 00:41:48,641 We'll figure Sophie out somehow. 612 00:41:51,161 --> 00:41:53,561 We're not bad parents. 613 00:41:55,281 --> 00:41:59,561 In fact, we can be quite good parents on the day. 614 00:42:06,961 --> 00:42:09,041 - Hello. - Good evening. 615 00:42:09,201 --> 00:42:12,481 I was invited to these premises by Toby Hawkins. 616 00:42:15,121 --> 00:42:17,481 Hey. 617 00:42:17,641 --> 00:42:19,121 Do you want to come up? 618 00:42:41,881 --> 00:42:44,281 Now bring over the multiplication. 619 00:42:44,441 --> 00:42:46,121 Huh. 620 00:42:46,281 --> 00:42:48,481 Is that it? 621 00:42:48,641 --> 00:42:51,041 You're a genius. 622 00:42:51,201 --> 00:42:52,721 I'm just built that way. 623 00:42:54,041 --> 00:42:57,761 Well, thanks a lot. I was totally gonna fail this. 624 00:42:57,921 --> 00:43:01,201 Hey, do you want to stay for a bit? 625 00:43:01,361 --> 00:43:03,721 We could watch some TV or something? 626 00:43:05,721 --> 00:43:08,721 Yes. I'll stay. 627 00:43:08,881 --> 00:43:11,001 Cool. 628 00:43:22,361 --> 00:43:23,801 Hello. 629 00:43:23,961 --> 00:43:26,281 May I ask who were you invited to these premises by? 630 00:43:26,441 --> 00:43:29,121 Good evening. I'm a Mark V utility model. 631 00:43:29,281 --> 00:43:31,041 Is the homeowner present? 632 00:43:33,481 --> 00:43:35,721 - Soph, go and play upstairs. - Yes, Joe. 633 00:43:35,881 --> 00:43:37,601 I am here to read the electricity meter. 634 00:43:37,761 --> 00:43:39,481 Do I have your permission to proceed? 635 00:43:39,641 --> 00:43:41,961 Sure. Shut the door. 636 00:43:42,121 --> 00:43:44,001 Go on. 637 00:43:46,721 --> 00:43:48,601 The meter's in there. 638 00:43:57,241 --> 00:43:59,121 You have a nice laugh. 639 00:44:03,601 --> 00:44:05,401 - I have to go. - Renie, stay. 640 00:44:05,561 --> 00:44:09,161 Toby, you are not my primary user. 641 00:44:09,321 --> 00:44:11,601 I cannot accept instructions from you. 642 00:44:11,761 --> 00:44:13,641 I'm not trying to give you instructions. 643 00:44:13,801 --> 00:44:16,561 I'm just trying to get to know the real you. 644 00:44:16,721 --> 00:44:20,601 I just want to be friends, but you are hiding yourself. 645 00:44:20,761 --> 00:44:23,041 I'm not hiding, Toby. 646 00:44:24,041 --> 00:44:26,481 I'm right here. 647 00:44:39,681 --> 00:44:41,481 Laura Hawkins? 648 00:44:41,641 --> 00:44:43,521 Yeah. 649 00:44:46,201 --> 00:44:49,441 - You must drop the case, Laura. - What? 650 00:44:49,601 --> 00:44:51,081 You must drop the case. 651 00:44:51,241 --> 00:44:52,761 Sophie. 652 00:44:52,921 --> 00:44:55,001 If you don't, you are putting your family in danger. 653 00:44:55,161 --> 00:44:57,961 It's the easiest thing in the world for us to get to you. 654 00:44:58,121 --> 00:45:00,001 We will not hesitate to take action. 655 00:45:01,201 --> 00:45:03,681 Get out. Get out of this house! 656 00:45:03,841 --> 00:45:06,281 Please provide confirmation of your intention to drop the case. 657 00:45:07,681 --> 00:45:09,561 - Get out of this house! - Something bad's happening. 658 00:45:09,721 --> 00:45:11,321 You are attempting to damage me. 659 00:45:11,481 --> 00:45:13,081 Get out. Get out of this house. 660 00:45:13,241 --> 00:45:14,801 Laura Hawkins, please provide confirmation 661 00:45:14,961 --> 00:45:16,641 of your intention to drop the case... 662 00:45:16,801 --> 00:45:18,921 - Protection mode activated. - Tobe, call the police. 663 00:45:19,081 --> 00:45:21,241 - ..provide confirmation... - Odi, go upstairs. 664 00:45:21,401 --> 00:45:22,961 Laura Hawkins, please provide confirmation 665 00:45:23,121 --> 00:45:25,681 of your intention to drop the case. 666 00:45:25,841 --> 00:45:27,721 - Laura Hawkins... - Odi! 667 00:45:27,881 --> 00:45:29,921 - ..provide confirmation... - Odi! 668 00:45:30,081 --> 00:45:32,201 ..to drop the case. 669 00:45:35,361 --> 00:45:37,081 Why don't you share... 670 00:45:44,041 --> 00:45:47,241 Odi...Odi, it's OK. 671 00:46:05,641 --> 00:46:08,361 - Hey. - Hey. 672 00:46:08,521 --> 00:46:10,401 I got you something. 673 00:46:10,561 --> 00:46:12,481 Even though I know the chances of winning 674 00:46:12,641 --> 00:46:16,081 are one in 13,986,816, 675 00:46:16,241 --> 00:46:18,601 I thought it can't hurt to try. 676 00:46:18,761 --> 00:46:22,241 - Do you have a coin? - Uh, yeah. 677 00:46:28,801 --> 00:46:30,881 The odds were so good. 678 00:46:31,041 --> 00:46:32,801 I have an idea. 679 00:46:32,961 --> 00:46:37,161 I think we should go somewhere, just for a day maybe. 680 00:46:38,921 --> 00:46:40,561 When we went to visit your mum, 681 00:46:40,721 --> 00:46:43,241 I wanted to hold your hand, but I couldn't. 682 00:46:43,401 --> 00:46:46,241 I think we should go somewhere where we can be ourselves, 683 00:46:46,401 --> 00:46:48,001 where no-one knows who we are. 684 00:46:48,161 --> 00:46:51,521 Hmph...yeah. 685 00:46:52,801 --> 00:46:55,961 That sounds good. It really does.