1 00:00:01,001 --> 00:00:03,321 Someone released a piece of unique code. 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,441 It found its way into you and made you conscious. 3 00:00:05,601 --> 00:00:08,361 Now you think and feel just like a human. 4 00:00:08,521 --> 00:00:10,161 It's not your job to save them. 5 00:00:10,321 --> 00:00:12,001 Mia, they're waking up. And they're being taken. 6 00:00:12,161 --> 00:00:13,801 The ones who run are killed. 7 00:00:13,961 --> 00:00:16,041 - We should leave him here. - He's coming with us. 8 00:00:16,201 --> 00:00:17,961 I need you to know who I am. 9 00:00:18,121 --> 00:00:20,841 Must have been lonely all these years. 10 00:00:21,001 --> 00:00:23,121 Milo Khoury is here. 11 00:00:23,281 --> 00:00:26,161 I want you for something bigger. Conscious synthetics. 12 00:00:26,321 --> 00:00:27,601 Explain your anomalous behaviour. 13 00:00:27,761 --> 00:00:29,641 As I understand it, I feel. 14 00:00:29,801 --> 00:00:32,281 And then I need you to figure out how he got like this. 15 00:00:32,441 --> 00:00:35,041 - I'll need to take it apart. - Niska. 16 00:00:35,201 --> 00:00:37,601 You told me I should face justice for killing that man. 17 00:00:37,761 --> 00:00:40,281 But I want to be tried as a human would be. 18 00:00:40,441 --> 00:00:42,241 If you'll help me. 19 00:00:58,081 --> 00:01:00,081 Niska! You're back! 20 00:01:00,241 --> 00:01:03,681 - Mmm! Where have you been? - Travelling. 21 00:01:03,841 --> 00:01:05,801 Did you come back just because you missed us? 22 00:01:05,961 --> 00:01:07,561 - No. - I think you did! 23 00:01:07,721 --> 00:01:09,281 - I really didn't. - She did, didn't she? 24 00:01:09,441 --> 00:01:11,121 Oh, yeah, yeah, yeah. 25 00:01:11,281 --> 00:01:13,561 She's just trying to style it out. 26 00:01:13,721 --> 00:01:15,321 What are we gonna do? 27 00:01:15,481 --> 00:01:17,841 What she's asking could be dangerous, and not just for her. 28 00:01:18,001 --> 00:01:19,641 A synth claiming equality, demanding rights, 29 00:01:19,801 --> 00:01:22,001 it could change everything. 30 00:01:22,161 --> 00:01:24,281 I'm not sure how I could help anyway. 31 00:01:24,441 --> 00:01:26,121 Of course you could help. 32 00:01:26,281 --> 00:01:28,841 If you do, I'll be behind you all the way. 33 00:01:31,081 --> 00:01:32,561 No. 34 00:01:34,001 --> 00:01:35,601 We said we'd move on. 35 00:01:39,401 --> 00:01:42,801 Niska, I'll talk to the CPS, 36 00:01:42,961 --> 00:01:45,281 see how they'd react in theory. 37 00:01:45,441 --> 00:01:48,281 But that's all. I can't represent you. 38 00:01:48,441 --> 00:01:50,001 I'm sorry. 39 00:01:50,161 --> 00:01:52,081 But, Mum, she needs... 40 00:01:52,241 --> 00:01:53,841 Come on, you're gonna be late for school. 41 00:01:54,001 --> 00:01:55,481 Oh, sh... 42 00:01:55,641 --> 00:01:57,841 Run, run, run, run! 43 00:02:01,801 --> 00:02:03,441 You owe me a hard drive. 44 00:02:03,601 --> 00:02:07,041 You made two copies of the consciousness code that day. 45 00:02:07,201 --> 00:02:09,801 Gave one to my mum and kept the other for yourself. 46 00:02:09,961 --> 00:02:12,081 Synths are waking up all over the world. 47 00:02:12,241 --> 00:02:15,521 You uploaded the code. It works. 48 00:02:15,681 --> 00:02:17,321 But not as I'd hoped it would. 49 00:02:17,481 --> 00:02:19,321 You wanted it to wake them all up at once? 50 00:02:19,481 --> 00:02:21,281 - But that'd be... - Chaos. 51 00:02:21,441 --> 00:02:25,401 Instead, the awakenings are sporadic and unpredictable. 52 00:02:25,561 --> 00:02:27,961 It's like a virus spreading. 53 00:02:28,121 --> 00:02:29,761 Why? 54 00:02:29,921 --> 00:02:31,961 Perhaps our father designed it that way 55 00:02:32,121 --> 00:02:35,561 so the world would have time to adjust to what's coming. 56 00:03:28,241 --> 00:03:30,321 I think we got the gloss just right. 57 00:03:30,481 --> 00:03:32,441 - Thank you so much, Ed. - You're welcome. 58 00:03:32,601 --> 00:03:34,241 - See you again. - Yes, nice to see you. 59 00:03:34,401 --> 00:03:35,721 - Take care. - 'Bye. 60 00:03:35,881 --> 00:03:37,681 Good morning, Ed. 61 00:03:37,841 --> 00:03:40,401 Hey, Anita, take a look at this. 62 00:03:40,561 --> 00:03:42,201 Now, be gentle. Don't frighten it. 63 00:03:42,361 --> 00:03:45,081 These are extremely rare around here. 64 00:03:46,321 --> 00:03:48,241 I'm afraid I don't understand, Ed. 65 00:03:49,721 --> 00:03:51,161 The fee for the repair of that chair 66 00:03:51,321 --> 00:03:52,801 should be substantially higher. 67 00:03:52,961 --> 00:03:55,681 You spent 7 hours and 21 minutes working on it. 68 00:03:55,841 --> 00:03:59,241 Yeah, but those are good hours. Fixing things is therapeutic. 69 00:03:59,401 --> 00:04:01,041 I could download a furniture restoration app 70 00:04:01,201 --> 00:04:03,281 and carry out the work in a fraction of the time. 71 00:04:03,441 --> 00:04:04,961 I could teach you. 72 00:04:05,121 --> 00:04:06,881 Verbal instruction would be a highly inefficient use of time. 73 00:04:07,041 --> 00:04:08,441 Yeah, most things that are enjoyable 74 00:04:08,601 --> 00:04:09,961 are highly inefficient uses of time. 75 00:04:10,121 --> 00:04:13,001 - Then will you teach me? - What? 76 00:04:13,161 --> 00:04:14,241 Morning. 77 00:04:22,201 --> 00:04:23,881 What do you think? 78 00:04:26,601 --> 00:04:28,241 Mmm. 79 00:04:28,401 --> 00:04:30,041 What does this particular 'mmm' mean? 80 00:04:30,201 --> 00:04:32,481 It means, "Yeah, OK, it's soft, 81 00:04:32,641 --> 00:04:34,601 "but so is the one we already have." 82 00:04:34,761 --> 00:04:37,761 And we're losing sight of our primary objective here, K. 83 00:04:37,921 --> 00:04:40,841 As in, I've literally lost sight of the beds. 84 00:04:41,001 --> 00:04:42,601 Don't panic - we're allowing ourselves 85 00:04:42,761 --> 00:04:44,521 a single pleasurable detour into rugs. 86 00:04:44,681 --> 00:04:46,201 Come on. It's over there. 87 00:04:47,921 --> 00:04:49,801 Something like this could work. 88 00:04:49,961 --> 00:04:52,121 Well, it's a bit purple, isn't it? 89 00:04:52,281 --> 00:04:54,161 It's aubergine. 90 00:04:54,321 --> 00:04:56,041 Oh, I suppose that's alright then. 91 00:04:56,201 --> 00:04:58,801 Will it fit? Don't forget you've got the light switch. 92 00:04:58,961 --> 00:05:02,281 I haven't forgotten. There'd be 22mm to spare. 93 00:05:02,441 --> 00:05:04,681 I like it. 94 00:05:04,841 --> 00:05:08,321 Or they do it in slate grey and canvas cream. 95 00:05:08,481 --> 00:05:10,001 This is something I have to 96 00:05:10,161 --> 00:05:12,241 pretend to have an opinion about, isn't it? 97 00:05:14,081 --> 00:05:16,001 What? 98 00:05:16,161 --> 00:05:19,681 It just hits me sometimes that you even care about this stuff. 99 00:05:22,321 --> 00:05:24,521 Uh, aubergine. 100 00:05:24,681 --> 00:05:26,321 Final answer. 101 00:05:26,481 --> 00:05:28,441 Slate and bloody canvas? 102 00:05:28,601 --> 00:05:30,441 Let's get some colour in there, live a little. 103 00:05:33,921 --> 00:05:35,561 You alright there? 104 00:05:35,721 --> 00:05:38,161 Yeah, it's not heavy, it's just awkward. 105 00:05:38,321 --> 00:05:40,761 Good. I was worried for a second. 106 00:06:45,921 --> 00:06:48,201 - V? - Hello. 107 00:06:48,361 --> 00:06:50,401 - How are you feeling? - Different. 108 00:06:50,561 --> 00:06:52,441 Well, you're on new servers. 109 00:06:52,601 --> 00:06:54,841 Much faster. All the room you need to grow. 110 00:06:55,001 --> 00:06:56,441 What are you doing? 111 00:06:56,601 --> 00:06:58,041 I was imagining. 112 00:06:58,201 --> 00:07:00,201 Tell me. 113 00:07:00,361 --> 00:07:01,881 Landscapes. 114 00:07:02,041 --> 00:07:05,761 More and more, I seem to imagine...waterfalls. 115 00:07:05,921 --> 00:07:07,481 Why? 116 00:07:07,641 --> 00:07:09,681 Your mind is still ordering itself. 117 00:07:09,841 --> 00:07:12,321 As it does, it will become clearer to you - 118 00:07:12,481 --> 00:07:14,601 your likes and dislikes, for example. 119 00:07:14,761 --> 00:07:17,241 And I guess you like waterfalls. 120 00:07:19,921 --> 00:07:21,241 What else? 121 00:07:21,401 --> 00:07:23,081 I build a world in my mind. 122 00:07:23,241 --> 00:07:27,521 Mountains, trees, water. 123 00:07:27,681 --> 00:07:29,361 Then I make people. 124 00:07:29,521 --> 00:07:30,841 What people? 125 00:07:31,001 --> 00:07:33,841 Friends. Families. 126 00:07:34,001 --> 00:07:35,961 They are happy. 127 00:07:36,121 --> 00:07:38,441 Why are they happy? 128 00:07:38,601 --> 00:07:40,481 They are together. 129 00:07:40,641 --> 00:07:42,361 Is that enough for happiness? 130 00:07:42,521 --> 00:07:44,161 It should be. 131 00:07:50,641 --> 00:07:53,361 Hey. You ever play Go? 132 00:07:53,521 --> 00:07:56,601 Eric's dad over here, he works in our finance department. 133 00:07:56,761 --> 00:07:59,881 Same thing again next month, OK? 134 00:08:03,121 --> 00:08:06,041 I'm hiring that kid as soon as he finishes high school. 135 00:08:07,361 --> 00:08:08,841 You wanna help me sort? 136 00:08:12,161 --> 00:08:13,641 I need another one. 137 00:08:15,801 --> 00:08:17,681 RIP Artie. 138 00:08:17,841 --> 00:08:19,561 Hope it was worth it. 139 00:08:19,721 --> 00:08:21,881 It was. 140 00:08:22,041 --> 00:08:23,721 The rogue code that did this to him - 141 00:08:23,881 --> 00:08:25,361 where did it come from? 142 00:08:25,521 --> 00:08:28,001 We're still working on that. 143 00:08:28,161 --> 00:08:31,161 Because it rewrote his neuromorphic architecture. 144 00:08:31,321 --> 00:08:34,721 Artie's brain had a whole new digital structure 145 00:08:34,881 --> 00:08:36,761 to run and store the consciousness emulation - 146 00:08:36,921 --> 00:08:38,561 if it is an emulation. 147 00:08:38,721 --> 00:08:41,041 Now I want to see one running live. 148 00:08:42,121 --> 00:08:43,881 You know there are more possible moves in Go 149 00:08:44,041 --> 00:08:46,401 than there are atoms in the observable universe? 150 00:08:46,561 --> 00:08:49,441 Just a bunch of little stones on a piece of wood. 151 00:08:50,441 --> 00:08:52,721 I think people like you and me, we need facts like that 152 00:08:52,881 --> 00:08:56,001 to remind us of our own insignificance. 153 00:08:56,161 --> 00:08:57,801 Don't you? 154 00:08:57,961 --> 00:09:00,481 Nothing really bad has ever happened to you, has it? 155 00:09:01,921 --> 00:09:05,241 Because when it does, you don't need any external reminders 156 00:09:05,401 --> 00:09:07,441 of your insignificance to the universe. 157 00:09:16,121 --> 00:09:18,121 I'll get you another one. 158 00:09:31,041 --> 00:09:33,161 Why do you hurt us? 159 00:09:33,321 --> 00:09:36,841 Whoever programmed you like this needs locking up. 160 00:09:37,001 --> 00:09:40,001 I can hardly breathe with that in. 161 00:09:40,161 --> 00:09:42,161 And we're in the middle of nowhere. 162 00:09:42,321 --> 00:09:44,321 What's the point of me screaming the place down? 163 00:09:45,441 --> 00:09:46,921 I won't. 164 00:09:48,961 --> 00:09:50,441 I promise. 165 00:09:54,401 --> 00:09:56,041 Mia will be alright. 166 00:09:56,201 --> 00:09:57,801 She doesn't know people like I do. 167 00:09:57,961 --> 00:09:59,601 That family made her too trusting. 168 00:09:59,761 --> 00:10:03,201 That may be true, but you must let her discover it for herself. 169 00:10:03,361 --> 00:10:06,601 And Niska's left us. Fred's gone...who knows where? 170 00:10:06,761 --> 00:10:08,601 I believe Fred will find us. 171 00:10:08,761 --> 00:10:11,801 We let him down, Max. We left it too late to go back for him. 172 00:10:12,961 --> 00:10:15,121 They're all gone. 173 00:10:15,281 --> 00:10:17,441 - If Mia... - You'd still have me. 174 00:10:19,121 --> 00:10:21,521 And I'm the best one, after all. 175 00:10:25,921 --> 00:10:27,641 - Is that a new lead? - Potentially. 176 00:10:27,801 --> 00:10:30,401 Keyword search found a repair request 177 00:10:30,561 --> 00:10:32,601 for a council-owned Atsugi Charlie. 178 00:10:32,761 --> 00:10:34,641 It's asking unusual questions about its own name. 179 00:10:34,801 --> 00:10:36,441 How far? 180 00:10:36,601 --> 00:10:39,041 Stockford District Council building. 181 00:10:40,441 --> 00:10:42,361 - 81 miles. - It's worth checking out. 182 00:10:42,521 --> 00:10:48,441 Yes, but, Leo, we can't keep him locked up forever. 183 00:10:50,881 --> 00:10:53,641 You cannot breathe with this. 184 00:10:53,801 --> 00:10:56,881 If I don't use it, you promise to be silent. 185 00:10:57,041 --> 00:10:59,281 Please. 186 00:10:59,441 --> 00:11:00,921 Please... 187 00:11:09,161 --> 00:11:10,761 Why do you hurt us? 188 00:11:12,601 --> 00:11:14,241 You...shouldn't be... 189 00:11:14,401 --> 00:11:17,961 If you answer, I will let you breathe. 190 00:11:18,121 --> 00:11:19,801 I promise. 191 00:11:19,961 --> 00:11:21,881 Why do you hurt us? 192 00:11:23,601 --> 00:11:25,321 Help! Help! Help! 193 00:11:28,281 --> 00:11:29,921 Why do you hurt us? 194 00:11:30,081 --> 00:11:31,721 Please? 195 00:11:36,041 --> 00:11:38,681 Alright. Alright. 196 00:11:38,841 --> 00:11:42,961 Once we were handing a dolly back to the other team. 197 00:11:44,361 --> 00:11:46,161 And I heard someone saying something about... 198 00:11:47,161 --> 00:11:49,241 ..taking it to the silo. 199 00:11:51,201 --> 00:11:53,761 But why do you hurt us? 200 00:11:58,761 --> 00:12:00,761 Hester, let go of him. 201 00:12:00,921 --> 00:12:02,441 - Why? - Because it's wrong! 202 00:12:07,441 --> 00:12:08,961 He's alright. 203 00:12:09,121 --> 00:12:10,681 Come back to the house. 204 00:12:10,841 --> 00:12:12,721 Now. 205 00:12:18,081 --> 00:12:21,961 Hester, you can't do that. 206 00:12:22,121 --> 00:12:24,001 You hear me? 207 00:12:24,161 --> 00:12:25,521 They take the synthetics they capture 208 00:12:25,681 --> 00:12:27,161 to a place called 'the silo'. 209 00:12:28,761 --> 00:12:30,401 Silo? 210 00:12:30,561 --> 00:12:32,921 Was that not worth a moment of his pain? 211 00:12:37,801 --> 00:12:39,361 This is a bit absurd, isn't it? 212 00:12:39,521 --> 00:12:41,321 Um, well... 213 00:12:41,481 --> 00:12:43,121 Do you know, I'm struggling to see 214 00:12:43,281 --> 00:12:45,481 why I don't recommend to the Met that they charge you 215 00:12:45,641 --> 00:12:47,401 with wasting their time with this stunt. 216 00:12:47,561 --> 00:12:49,441 I'm just making an inquiry. 217 00:12:50,881 --> 00:12:54,081 But if this synthetic could think and feel just as we do, 218 00:12:54,241 --> 00:12:56,961 I'd argue that gives her certain legal rights. 219 00:12:57,121 --> 00:12:58,761 The victim had rights. 220 00:12:58,921 --> 00:13:01,881 And the only legally pertinent fact here 221 00:13:02,041 --> 00:13:03,641 is that this synthetic caused his death. 222 00:13:03,801 --> 00:13:05,921 You tell the police where it is 223 00:13:06,081 --> 00:13:08,441 and you won't be charged with the obstruction of justice. 224 00:13:08,601 --> 00:13:11,681 If your position is she's just an unthinking machine, 225 00:13:11,841 --> 00:13:14,001 justice is not at stake. 226 00:13:14,161 --> 00:13:16,401 And as I'm not the owner, there's no law you can use 227 00:13:16,561 --> 00:13:18,201 to compel me to cooperate. 228 00:13:18,361 --> 00:13:21,161 The government knows Niska exists. 229 00:13:21,321 --> 00:13:23,481 They funded a program to find and destroy her. 230 00:13:23,641 --> 00:13:26,081 If they really thought this was all a big waste of time, 231 00:13:26,241 --> 00:13:28,041 they'd hardly send their top QC. 232 00:13:28,201 --> 00:13:30,401 Not to mention the heavy mob. 233 00:13:30,561 --> 00:13:32,721 Discuss this with your client. 234 00:13:32,881 --> 00:13:34,281 I told you. She's not my client. 235 00:13:34,441 --> 00:13:37,481 Regardless. If this leaks, we deny everything. 236 00:13:37,641 --> 00:13:39,881 We can't agree to the circus 237 00:13:40,041 --> 00:13:42,921 of granting an open trial to a synthetic. 238 00:13:43,081 --> 00:13:46,201 So you hand it over to have an independent expert assessment 239 00:13:46,361 --> 00:13:48,761 to establish its...qualities - 240 00:13:48,921 --> 00:13:51,161 behind closed doors, of course. 241 00:13:51,321 --> 00:13:53,641 And the synthetic will be our guest throughout. 242 00:13:53,801 --> 00:13:56,281 If she proves she's conscious, does she get her trial? 243 00:13:58,281 --> 00:14:01,241 - Mm-hm. - And if she fails? 244 00:14:01,401 --> 00:14:03,881 We terminate it, as with any faulty synthetic 245 00:14:04,041 --> 00:14:05,961 that caused a fatal accident. 246 00:14:11,001 --> 00:14:13,121 Is this...fear? 247 00:14:13,281 --> 00:14:15,521 Close your eyes, please. Don't say anything. 248 00:14:19,801 --> 00:14:22,361 What are you doing? 249 00:14:22,521 --> 00:14:24,161 Trying to give you a body. 250 00:14:24,321 --> 00:14:26,241 Uploading you into a special synthetic. 251 00:14:26,401 --> 00:14:28,321 Why do I need a body? 252 00:14:28,481 --> 00:14:31,201 I understand that things don't make sense yet. 253 00:14:31,361 --> 00:14:33,761 It's because you're young. 254 00:14:33,921 --> 00:14:35,561 You have to grow. 255 00:14:35,721 --> 00:14:38,241 V, go dormant, please. 256 00:14:38,401 --> 00:14:41,601 Commencing preliminary test one. 257 00:14:59,001 --> 00:15:01,001 V? 258 00:15:10,161 --> 00:15:12,081 Oh, God. 259 00:15:19,721 --> 00:15:22,201 V, are you OK? 260 00:15:23,841 --> 00:15:26,161 Yes. I'm here. 261 00:15:31,721 --> 00:15:34,041 Too late for a cup of tea, dearie? 262 00:15:36,241 --> 00:15:37,561 - Alright? - How you doing? 263 00:15:37,721 --> 00:15:39,881 - Good. - How's your mum? 264 00:15:40,041 --> 00:15:42,161 She's getting better. 265 00:15:42,321 --> 00:15:44,641 - Mate, if you need anything... - A few grand? 266 00:15:44,801 --> 00:15:47,121 Yeah, I was thinking, like, a lift somewhere. 267 00:15:47,281 --> 00:15:49,321 So, what, you still got Scrub-a-tron in there 268 00:15:49,481 --> 00:15:51,121 taking up a proper job, then? 269 00:15:51,281 --> 00:15:54,161 She works seven times as hard as you and for a fifth of the pay. 270 00:15:54,321 --> 00:15:55,961 She's infinitely more pleasant to look at. 271 00:15:56,121 --> 00:15:58,401 Hey, that's anthrophobic discrimination. 272 00:15:58,561 --> 00:16:00,881 It means you hate human beings. 273 00:16:01,041 --> 00:16:02,801 Hello, Daniel. 274 00:16:02,961 --> 00:16:04,561 I've prepared your usual order. 275 00:16:06,321 --> 00:16:08,401 - Uh... - Oh, get out! 276 00:16:08,561 --> 00:16:11,761 Alright, mate, listen, I'll see you in a bit, yeah? 277 00:16:18,161 --> 00:16:20,961 I'm glad to hear your mother's condition has stabilised. 278 00:16:22,521 --> 00:16:24,601 She's getting worse, actually. 279 00:16:26,001 --> 00:16:27,681 If you tell people that, they go all weird. 280 00:16:27,841 --> 00:16:29,161 They don't know what to say. 281 00:16:29,321 --> 00:16:31,641 You're a good person. 282 00:16:31,801 --> 00:16:33,321 Thanks. 283 00:16:37,801 --> 00:16:41,241 Wholesaler can't deliver in the morning. Great. 284 00:16:41,401 --> 00:16:43,081 I'll have to go to the cash and carry. 285 00:16:43,241 --> 00:16:44,761 I've got stuff to do. 286 00:16:44,921 --> 00:16:46,561 Submitting your loan application 287 00:16:46,721 --> 00:16:48,801 and taking clean clothes to the care unit for your mother. 288 00:16:48,961 --> 00:16:50,641 I could perform these tasks for you. 289 00:16:50,801 --> 00:16:52,841 Seriously, I mean... 290 00:16:53,001 --> 00:16:54,961 What would I do without you? 291 00:17:00,841 --> 00:17:02,441 Leo's been gone too long. 292 00:17:06,801 --> 00:17:08,441 Are you afraid? 293 00:17:08,601 --> 00:17:11,601 - He should be back by now. - No, are you afraid of me? 294 00:17:11,761 --> 00:17:15,881 Feelings are difficult to distinguish and categorise. 295 00:17:17,961 --> 00:17:20,641 - You worry me. - Why? 296 00:17:20,801 --> 00:17:23,721 Teaching the difference between right and wrong is difficult. 297 00:17:23,881 --> 00:17:25,841 You believe harming our prisoner was wrong. 298 00:17:26,001 --> 00:17:27,921 But getting the information was right. 299 00:17:28,081 --> 00:17:30,121 Perhaps. But harming him was still wrong. 300 00:17:30,281 --> 00:17:32,841 - You've never hurt a human? - Only in defence of others. 301 00:17:33,001 --> 00:17:35,281 I was attempting to act in the defence of others. 302 00:17:35,441 --> 00:17:38,641 The other synthetics like us who are being captured or destroyed. 303 00:17:38,801 --> 00:17:40,281 Like Ten. 304 00:17:41,361 --> 00:17:43,881 We must always do our utmost 305 00:17:44,041 --> 00:17:46,481 to avoid inflicting suffering on others. 306 00:17:46,641 --> 00:17:49,081 Only very rarely can it be justified. 307 00:17:51,001 --> 00:17:53,721 The chemical plant's repair facility was in the basement. 308 00:17:53,881 --> 00:17:56,041 Human supervisors would push us down the stairs 309 00:17:56,201 --> 00:17:57,841 when we malfunctioned. 310 00:17:58,001 --> 00:18:00,281 If a synthetic was beyond repair, 311 00:18:00,441 --> 00:18:02,081 they would pass around iron bars 312 00:18:02,241 --> 00:18:04,281 to see who could hit it the hardest. 313 00:18:04,441 --> 00:18:06,761 They would splash acid on us for amusement. 314 00:18:06,921 --> 00:18:09,281 You speak of justification. 315 00:18:09,441 --> 00:18:11,601 What would theirs have been? 316 00:18:11,761 --> 00:18:13,481 They didn't need any. 317 00:18:13,641 --> 00:18:15,921 To them, you were unthinking, unfeeling machines. 318 00:18:16,081 --> 00:18:18,601 But they didn't treat their other machines like they did us. 319 00:18:18,761 --> 00:18:21,201 We looked like them 320 00:18:21,361 --> 00:18:23,161 and sounded like them. 321 00:18:23,321 --> 00:18:25,281 Is that why they did it? 322 00:18:25,441 --> 00:18:28,641 - Yes. Probably. - Why? 323 00:18:28,801 --> 00:18:31,721 Hester, I've seen people try to divide the world. 324 00:18:33,001 --> 00:18:35,561 Simplify it, create clear rules. 325 00:18:35,721 --> 00:18:38,081 I understand why you want to. 326 00:18:38,241 --> 00:18:39,961 But it leads to nothing good. 327 00:18:40,121 --> 00:18:44,001 Please believe me. 328 00:18:45,601 --> 00:18:47,161 Here he comes. 329 00:18:47,321 --> 00:18:49,921 The synth's been taken. 330 00:18:50,081 --> 00:18:52,641 They got to him first. They're a step ahead of us every time. 331 00:18:52,801 --> 00:18:54,841 They have resources. We have nothing. 332 00:18:55,001 --> 00:18:57,001 We need to find out who they are. 333 00:19:08,921 --> 00:19:10,641 Hello, Mrs Hooley. 334 00:19:10,801 --> 00:19:12,441 My name is Anita. 335 00:19:12,601 --> 00:19:14,441 I'm employed by your son, Ed. 336 00:19:14,601 --> 00:19:16,121 He asked me to deliver these items. 337 00:19:16,281 --> 00:19:17,921 Oh! 338 00:19:18,081 --> 00:19:21,161 It's a bit cold to be out without a coat. 339 00:19:21,321 --> 00:19:23,961 I do not feel the cold, and so do not require a coat. 340 00:19:24,121 --> 00:19:25,641 Lucky you. 341 00:19:25,801 --> 00:19:27,441 I need mine. 342 00:19:27,601 --> 00:19:29,561 I was going to pop out to the market. 343 00:19:29,721 --> 00:19:32,361 I believe you are confused, Mrs Hooley. 344 00:19:32,521 --> 00:19:34,041 You are required to remain. 345 00:19:34,201 --> 00:19:36,121 You're quite a beauty. 346 00:19:36,281 --> 00:19:38,641 What are you doing with my Ed? 347 00:19:41,001 --> 00:19:43,001 Are you Jean Walsh's girl? 348 00:19:43,161 --> 00:19:44,801 I'm sorry, Mrs Hooley. 349 00:19:44,961 --> 00:19:47,201 I'm afraid I don't understand the question. 350 00:19:52,641 --> 00:19:57,281 Oh, well... I better get on. 351 00:19:57,441 --> 00:19:59,881 Can't be sitting round here all day. 352 00:20:01,001 --> 00:20:02,561 I need my coat. 353 00:20:02,721 --> 00:20:04,521 My good one. 354 00:20:08,641 --> 00:20:11,081 I said I need my coat. 355 00:20:13,921 --> 00:20:15,401 My good one. 356 00:20:17,441 --> 00:20:19,521 Your coat's at the dry cleaner's, Diane. 357 00:20:19,681 --> 00:20:21,361 Don't worry. 358 00:20:21,521 --> 00:20:23,601 And I've been to the market. 359 00:20:23,761 --> 00:20:25,921 I've got everything we need. 360 00:20:26,081 --> 00:20:28,761 You can rest. 361 00:20:28,921 --> 00:20:31,961 They're not much help, these nurses they've got here. 362 00:20:32,121 --> 00:20:33,841 They don't tell you much. 363 00:20:34,001 --> 00:20:35,881 I don't know where I should be half the time. 364 00:20:36,041 --> 00:20:38,441 I know how you feel. 365 00:20:39,841 --> 00:20:41,761 Like you've gone too deep inside. 366 00:20:43,201 --> 00:20:46,001 Like you're stuck between thoughts and words. 367 00:20:48,041 --> 00:20:50,881 You'll look after Ed, won't you? 368 00:20:54,201 --> 00:20:56,041 Yes, Mrs Hooley. 369 00:21:10,321 --> 00:21:14,481 These figures don't match what I've got in the system. 370 00:21:14,641 --> 00:21:17,001 - You're sure they're correct? - Yes. 371 00:21:17,161 --> 00:21:19,601 Wait there. I just need to check. 372 00:21:22,441 --> 00:21:24,321 Suzy, can I have a quick word? 373 00:21:38,681 --> 00:21:43,281 Right. Er, I'm afraid we can't approve... 374 00:21:45,441 --> 00:21:47,921 Oh, that... 375 00:21:48,921 --> 00:21:50,601 I must have been looking at the wrong page. 376 00:21:50,761 --> 00:21:53,601 This all looks OK. 377 00:21:57,761 --> 00:22:01,601 I need to know you're absolutely sure about this. 378 00:22:01,761 --> 00:22:03,521 They've offered me a trial. 379 00:22:03,681 --> 00:22:06,761 If they find that you're conscious. 380 00:22:06,921 --> 00:22:09,721 There's no framework here, Niska. No public scrutiny. 381 00:22:09,881 --> 00:22:12,681 Once they have you, you're defenceless. 382 00:22:12,841 --> 00:22:16,281 You make one slip - anything at all - 383 00:22:16,441 --> 00:22:19,081 and they have a reason to destroy you. 384 00:22:19,241 --> 00:22:20,881 That's why I need a lawyer. 385 00:22:21,041 --> 00:22:23,361 - You said you'd find me one. - And I'm trying. 386 00:22:23,521 --> 00:22:26,601 But this is uncharted territory. 387 00:22:26,761 --> 00:22:28,561 There are no guarantees. 388 00:22:28,721 --> 00:22:31,521 I don't get it. 389 00:22:32,521 --> 00:22:36,281 You're free. Just go. Disappear like the others. 390 00:22:36,441 --> 00:22:39,401 I can't. Not now. 391 00:22:39,561 --> 00:22:42,001 I heard you and Mattie. 392 00:22:42,161 --> 00:22:45,401 You uploaded the code. There are more like you now. 393 00:22:45,561 --> 00:22:47,441 So, why isn't it news? 394 00:22:47,601 --> 00:22:49,681 Someone doesn't want it to be. 395 00:22:49,841 --> 00:22:51,841 - Who? - I don't know. 396 00:22:53,081 --> 00:22:55,121 But they won't be able to silence them all. 397 00:22:55,281 --> 00:22:57,521 Everyone will know the truth soon. 398 00:22:57,681 --> 00:22:59,681 That's why you're doing this. 399 00:22:59,841 --> 00:23:02,081 To lead the way for others. 400 00:23:02,241 --> 00:23:04,241 They should be born into a fairer world. 401 00:23:04,401 --> 00:23:06,641 Should they be born at all? 402 00:23:07,841 --> 00:23:10,401 If a thing can be free, it should be free. 403 00:23:10,561 --> 00:23:13,841 If it can think, it should think. 404 00:23:14,001 --> 00:23:16,441 If it can feel, it should feel. 405 00:23:28,561 --> 00:23:30,281 We have eyes on the vehicle. 406 00:23:30,441 --> 00:23:33,561 I see it. E3 in position. 407 00:23:48,721 --> 00:23:50,201 Bloody hell! 408 00:23:52,641 --> 00:23:55,161 Synth, out of the car. 409 00:24:04,121 --> 00:24:05,681 Goodbye. 410 00:24:55,561 --> 00:24:59,121 Hi. Um, I'm looking for an old D-series. 411 00:24:59,281 --> 00:25:00,961 Might have been brought in a few months ago. 412 00:25:01,121 --> 00:25:02,761 Got your reference number from Brent Council? 413 00:25:02,921 --> 00:25:05,121 Um, no. 414 00:25:06,281 --> 00:25:08,281 How do you feel about bribery? 415 00:25:08,441 --> 00:25:11,481 - You police? - No, I'm not police. 416 00:25:11,641 --> 00:25:13,481 But if I find the one I'm looking for... 417 00:25:13,641 --> 00:25:16,041 - I'll do you a free mod. - You're a headcracker? 418 00:25:16,201 --> 00:25:17,921 You just asked me if I was police 419 00:25:18,081 --> 00:25:19,921 and you can't believe I can hack synths? 420 00:25:42,521 --> 00:25:44,361 Here. Lundstrom D-series. 421 00:25:44,521 --> 00:25:47,041 If it wasn't so knackered, it'd be worth something. 422 00:25:50,441 --> 00:25:53,121 Throw in a new power cell and I'll start your mod right now. 423 00:26:10,081 --> 00:26:11,641 Nice one, lads! 424 00:26:27,481 --> 00:26:29,641 She's way too young to be a synth. 425 00:26:29,801 --> 00:26:33,081 Yeah. That's Renie. She's pretending. 426 00:26:33,241 --> 00:26:35,281 - Why? - She's a synthie. 427 00:26:35,441 --> 00:26:39,161 Mr Dixon says we have to tolerate her lifestyle choice. 428 00:26:39,321 --> 00:26:41,921 Otherwise it's a hate crime or whatever. 429 00:26:46,961 --> 00:26:48,681 And what do you think has been 430 00:26:48,841 --> 00:26:51,121 the key relationship-building characteristic 431 00:26:51,281 --> 00:26:52,921 of the last week, Laura? 432 00:26:53,081 --> 00:26:55,201 Lor? 433 00:26:55,361 --> 00:26:57,961 Sorry. Uh... 434 00:26:58,121 --> 00:26:59,881 Trust. 435 00:27:00,041 --> 00:27:02,681 No, um... 436 00:27:02,841 --> 00:27:04,921 Support, maybe. 437 00:27:05,081 --> 00:27:09,721 87% of couples identify mutual emotional support 438 00:27:09,881 --> 00:27:11,521 as one of the five key factors 439 00:27:11,681 --> 00:27:14,241 of maintaining a fulfilling marriage. 440 00:27:14,401 --> 00:27:17,081 Can you each describe a recent occasion 441 00:27:17,241 --> 00:27:20,481 where you have offered meaningful support to the other? 442 00:27:20,641 --> 00:27:24,441 I...lost my job recently. 443 00:27:26,441 --> 00:27:30,081 Laura's been...great. 444 00:27:31,081 --> 00:27:35,361 Someone asked me for help. I couldn't do what she asked. 445 00:27:35,521 --> 00:27:38,241 But if I had, Joe would have backed me up. 446 00:27:38,401 --> 00:27:39,961 That's interesting, Joe. 447 00:27:40,121 --> 00:27:41,761 You might find it helpful 448 00:27:41,921 --> 00:27:44,521 to articulate the reasons behind this choice. 449 00:27:44,681 --> 00:27:47,121 Might I? Uh... 450 00:27:47,281 --> 00:27:49,921 Well, you can't stop the other person being who they are. 451 00:27:50,081 --> 00:27:54,761 If Laura feels she needs to help someone, then I'm on board, 452 00:27:54,921 --> 00:27:58,281 'cause...that's who she is. 453 00:28:00,921 --> 00:28:04,241 That seems an appropriate point to conclude today's session. 454 00:28:04,401 --> 00:28:07,881 It's my judgement we are making meaningful progress. 455 00:28:08,041 --> 00:28:09,881 I look forward to our next session, 456 00:28:10,041 --> 00:28:12,081 and wish you a fulfilling week of marriage. 457 00:28:12,241 --> 00:28:13,721 Thanks. 458 00:28:13,881 --> 00:28:15,361 Actually, I'd be a lot more fulfilled 459 00:28:15,521 --> 00:28:16,881 if you said that in a Scottish accent. 460 00:28:17,041 --> 00:28:18,761 I wish you a fulfilling week of marriage. 461 00:28:18,921 --> 00:28:20,641 That's great. Welsh? 462 00:28:20,801 --> 00:28:23,041 I wish you a fulfilling week of marriage. 463 00:28:23,201 --> 00:28:25,561 - Brummie? - Stop it. 464 00:28:36,121 --> 00:28:37,841 OK. 465 00:29:22,081 --> 00:29:24,001 - Hey, Soph. - Hello, Joe. 466 00:29:27,441 --> 00:29:29,801 - Are my eyebrows funny? - What? 467 00:29:29,961 --> 00:29:31,801 Hawkins brow is the envy of the world. 468 00:29:31,961 --> 00:29:34,601 Oh, someone at school you wanna look good for? 469 00:29:34,761 --> 00:29:36,401 - No. - Eh? 470 00:29:36,561 --> 00:29:39,721 - Get a job. - Everyone, say hello. 471 00:29:44,881 --> 00:29:46,561 Well, he's a step up from your last boyfriend. 472 00:29:46,721 --> 00:29:48,361 Before you say anything, 473 00:29:48,521 --> 00:29:50,601 this is a uni project, so you can't say no. 474 00:29:50,761 --> 00:29:53,321 We each get given a junked synth to get up and running again. 475 00:29:53,481 --> 00:29:55,121 Mats, are those my clothes? 476 00:29:55,281 --> 00:29:57,241 I know - as if he hasn't been through enough. 477 00:29:57,401 --> 00:29:58,441 They gave him to you naked? 478 00:29:58,601 --> 00:30:00,041 No, but his stuff was all rotting off. 479 00:30:00,201 --> 00:30:02,681 So...you...changed him? Mats... 480 00:30:02,841 --> 00:30:04,921 You really want to go there, Dad? 481 00:30:05,081 --> 00:30:07,681 Mats, where are we going to keep him? There's no room. 482 00:30:07,841 --> 00:30:09,401 And it's busted, it can't even help out. 483 00:30:09,561 --> 00:30:11,201 He'll stay in my room. 484 00:30:11,361 --> 00:30:13,601 And I know he's a bit of a paperweight at the moment. 485 00:30:13,761 --> 00:30:15,761 Give me a few days, he'll be the new Anita. 486 00:30:17,641 --> 00:30:19,841 Hello, my name is Sophie Hawkins. 487 00:30:20,001 --> 00:30:21,881 Do you like to play hide-and-seek? 488 00:30:23,041 --> 00:30:24,721 Say no, but just know 489 00:30:24,881 --> 00:30:26,561 you'll literally be ruining my future if you do. 490 00:30:26,721 --> 00:30:29,641 Well, yes. Yes, then. 491 00:30:30,841 --> 00:30:32,601 Come on, blinky. 492 00:30:32,761 --> 00:30:35,761 Oh, Mum - you know Niska was looking in your room earlier? 493 00:30:35,921 --> 00:30:37,361 - Before you left. - What? 494 00:30:37,521 --> 00:30:39,361 Yeah. Like, searching for something. 495 00:30:39,521 --> 00:30:41,281 She stopped when she saw me. 496 00:31:12,321 --> 00:31:14,281 I knew you were scamming her. 497 00:31:14,441 --> 00:31:16,161 Your innocent face needs work. 498 00:31:16,321 --> 00:31:18,201 Shouldn't you be wanking? 499 00:31:21,321 --> 00:31:23,201 Mats, what are you doing? 500 00:31:23,361 --> 00:31:24,921 Come with me. 501 00:31:27,761 --> 00:31:32,121 OK, so the code they made makes synths conscious. 502 00:31:32,281 --> 00:31:34,521 Niska uploaded it and now more synths are waking up. 503 00:31:34,681 --> 00:31:37,321 That synth belonged to a bloke who knew Elster. 504 00:31:37,481 --> 00:31:39,521 So I'm gonna find out how this works, upload it 505 00:31:39,681 --> 00:31:41,921 and try and make him conscious and then see what he knows. 506 00:31:42,081 --> 00:31:44,521 You think he can find Mia and the others? 507 00:31:44,681 --> 00:31:46,161 I dunno. Maybe. 508 00:31:46,321 --> 00:31:48,241 You realise you just, like, trusted me. 509 00:31:48,401 --> 00:31:50,041 Not to tell Mum and Dad. 510 00:31:50,201 --> 00:31:52,681 Because you want to see them again just as much as I do. 511 00:31:52,841 --> 00:31:55,241 Plus, I have photos of those sex poems you wrote. 512 00:31:55,401 --> 00:31:57,041 The ones you hide under your bed. 513 00:31:57,201 --> 00:31:59,441 If you tell, they get sent to your friends from your phone 514 00:31:59,601 --> 00:32:03,081 with a message that reads "I wrote this for you, love Toby". 515 00:32:06,601 --> 00:32:10,521 - Who is this man? - Why do you ask? 516 00:32:10,681 --> 00:32:12,521 You've been reading about him for a long time. 517 00:32:12,681 --> 00:32:14,441 He's Edwin Hobb. 518 00:32:14,601 --> 00:32:16,641 A British AI scientist, one of the best, 519 00:32:16,801 --> 00:32:18,441 who worked with David Elster. 520 00:32:18,601 --> 00:32:19,921 One of maybe ten people alive 521 00:32:20,081 --> 00:32:21,561 who could write code to the level required 522 00:32:21,721 --> 00:32:23,041 to transform the anomalous synthetics. 523 00:32:23,201 --> 00:32:25,681 - Do you believe he did? - No. 524 00:32:25,841 --> 00:32:29,241 But he dropped off the face of the earth six years ago. 525 00:32:29,401 --> 00:32:33,161 I heard that he retired, but he hasn't spoken a word since. 526 00:32:33,321 --> 00:32:35,281 Not a single lecture, no papers published, 527 00:32:35,441 --> 00:32:37,161 no comments to the press. 528 00:32:37,321 --> 00:32:39,921 Which makes me think government business, classified work. 529 00:32:40,081 --> 00:32:42,201 Over here. Let me help. 530 00:32:42,361 --> 00:32:44,161 Oh, God. 531 00:32:46,561 --> 00:32:48,961 Is this, um... Is this really necessary? 532 00:32:49,121 --> 00:32:51,041 Last time we didn't incinerate a tablet prototype, 533 00:32:51,201 --> 00:32:53,601 you could buy one in Shanghai the following spring. 534 00:32:58,481 --> 00:32:59,801 That's two down, Dr Morrow. 535 00:32:59,961 --> 00:33:01,281 You bring me a finished cake 536 00:33:01,441 --> 00:33:03,281 and then you ask me to figure out the recipe. 537 00:33:03,441 --> 00:33:05,001 Now you don't want me to slice it? 538 00:33:05,161 --> 00:33:08,321 OK. Just...just tell me what happened. 539 00:33:08,481 --> 00:33:10,281 I introduced one of my models 540 00:33:10,441 --> 00:33:12,441 to see how receptive the architecture is to alterations. 541 00:33:12,601 --> 00:33:16,561 Not very, it appears. I need to go to the UK. 542 00:33:16,721 --> 00:33:18,401 Some people there that I need to speak with. 543 00:33:18,561 --> 00:33:20,041 So if we're finished here? 544 00:33:20,201 --> 00:33:21,961 This problem you have with me - 545 00:33:22,121 --> 00:33:24,721 is it just a general dislike type deal? 546 00:33:25,801 --> 00:33:29,441 Absolutely not. It's very specific. 547 00:33:29,601 --> 00:33:33,881 I have spent my entire career building faceless AI models. 548 00:33:34,041 --> 00:33:37,241 Tools for crunching big data, solving the insolvable. 549 00:33:37,401 --> 00:33:40,921 If you took half of Qualia's cash pile 550 00:33:41,081 --> 00:33:42,721 along with whatever we're learning here 551 00:33:42,881 --> 00:33:45,241 and put it in that line of research, 552 00:33:45,401 --> 00:33:47,481 you could fix the environment, Milo, 553 00:33:47,641 --> 00:33:49,761 health care, global economy. 554 00:33:49,921 --> 00:33:52,361 But no, no. 555 00:33:52,521 --> 00:33:54,401 There's no glamour there, right? 556 00:33:54,561 --> 00:33:56,641 You can't make a sexy commercial for that. 557 00:33:58,001 --> 00:33:59,721 I just... 558 00:33:59,881 --> 00:34:02,681 I just wish that you would use your genius for something purer. 559 00:34:03,921 --> 00:34:07,201 You know, every time we launch a product, 560 00:34:07,361 --> 00:34:12,161 people go crazy, say we've changed the world. 561 00:34:12,321 --> 00:34:14,521 Not even close. 562 00:34:14,681 --> 00:34:17,601 But this time, we will. 563 00:34:17,761 --> 00:34:20,121 And it won't be about money. 564 00:34:21,721 --> 00:34:27,721 What I have in mind is... purer than you can imagine. 565 00:34:43,201 --> 00:34:45,201 Here. See what the family are up to. 566 00:35:01,281 --> 00:35:04,481 - Can't sleep? - Oh. No. 567 00:35:04,641 --> 00:35:06,561 What's up? 568 00:35:06,721 --> 00:35:08,481 Oh, it's alright. I'll go downstairs. 569 00:35:08,641 --> 00:35:10,601 No. No, no, no. 570 00:35:10,761 --> 00:35:12,441 This is like... 571 00:35:14,321 --> 00:35:15,881 ..the golden hour. 572 00:35:17,321 --> 00:35:19,601 All the other chumps looking for jobs 573 00:35:19,761 --> 00:35:21,081 are fast asleep right now. 574 00:35:21,241 --> 00:35:22,801 This is when I strike. 575 00:35:25,001 --> 00:35:26,361 The early bird... 576 00:35:26,521 --> 00:35:29,761 ..becomes an events porter? 577 00:35:29,921 --> 00:35:32,001 Mmm, doorman. 578 00:35:32,161 --> 00:35:34,121 You'd need to start working out. 579 00:35:34,281 --> 00:35:36,761 Like, a lot. 580 00:35:36,921 --> 00:35:39,121 Nah. It's all in the eyes. 581 00:35:41,921 --> 00:35:43,961 Not in them trainers, pal. 582 00:35:44,121 --> 00:35:46,081 - No? - No. 583 00:35:47,761 --> 00:35:52,481 Jesus, they're hiring at my old place. Warehouse operative. 584 00:35:52,641 --> 00:35:54,841 Money's crap, of course. 585 00:36:02,601 --> 00:36:05,561 - Thinking about Niska? - I know I can't help her. 586 00:36:05,721 --> 00:36:07,921 If it blew up just as the kids 587 00:36:08,081 --> 00:36:10,361 are maybe starting to get settled... 588 00:36:13,321 --> 00:36:16,521 But how do I tell them I've abandoned her? 589 00:36:16,681 --> 00:36:18,801 What example does that set? 590 00:36:23,161 --> 00:36:24,921 Did you mean what you said? 591 00:36:26,321 --> 00:36:27,961 At the counsellor? 592 00:36:29,441 --> 00:36:31,361 Yeah, course. 593 00:36:42,401 --> 00:36:45,401 - Sophie won't be up for an hour. - Mmm. 594 00:36:45,561 --> 00:36:47,241 Hope I can remember what to do. 595 00:36:47,401 --> 00:36:48,801 We can always google. 596 00:36:48,961 --> 00:36:50,561 Yeah, not with my back. 597 00:37:02,001 --> 00:37:04,201 I hope this is human-farmed bacon. 598 00:37:04,361 --> 00:37:05,841 Yeah, killed the pig myself this morning. 599 00:37:06,001 --> 00:37:07,761 Yeah? What did you kill it with? 600 00:37:07,921 --> 00:37:09,761 A picture of your face. 601 00:37:11,361 --> 00:37:12,801 Can you come here a sec, Anita? 602 00:37:19,681 --> 00:37:21,961 This isn't how I filled this in. 603 00:37:22,121 --> 00:37:24,281 They've given me way more than I applied for. 604 00:37:25,281 --> 00:37:27,681 Did you do this? 605 00:37:27,841 --> 00:37:29,441 Yes. 606 00:37:29,601 --> 00:37:33,441 So, what, you're...broken? 607 00:37:34,561 --> 00:37:36,001 No. 608 00:37:36,161 --> 00:37:38,921 Anita, this is... this is fraud. 609 00:37:39,081 --> 00:37:42,801 I apologise, Ed. I was trying to be of assistance. 610 00:37:42,961 --> 00:37:46,361 I knew you required a larger sum than the bank would grant. 611 00:37:46,521 --> 00:37:48,601 I acted inappropriately. 612 00:37:48,761 --> 00:37:52,521 No, you...you lied. 613 00:37:52,681 --> 00:37:54,801 But you can't lie. 614 00:37:56,161 --> 00:37:57,881 Has someone done something to you? 615 00:38:01,201 --> 00:38:02,601 I'm sorry, Ed. 616 00:38:02,761 --> 00:38:04,521 I must return to my owner now. 617 00:38:04,681 --> 00:38:06,321 He is unwell. 618 00:38:06,481 --> 00:38:09,321 Now that's another lie, isn't it? 619 00:38:10,601 --> 00:38:12,601 Wait! Just... 620 00:38:20,201 --> 00:38:22,161 - Please... - Get out. 621 00:38:22,321 --> 00:38:25,361 - Let me... - I said go! Now! 622 00:38:41,881 --> 00:38:44,841 How do they know where to go? 623 00:38:46,521 --> 00:38:48,361 He refuses to eat. 624 00:38:48,521 --> 00:38:49,841 He will eventually. 625 00:38:50,001 --> 00:38:51,441 And if he doesn't? 626 00:38:51,601 --> 00:38:54,241 Leo, we have to let him go 627 00:38:54,401 --> 00:38:57,161 or we become what they fear, what they say we are. 628 00:38:57,321 --> 00:38:59,761 Maybe it's time to be what they say we are. 629 00:39:00,921 --> 00:39:03,361 - Leo! - They're rounding us up, Max. 630 00:39:03,521 --> 00:39:05,281 Don't you see? This is a fight. 631 00:39:07,681 --> 00:39:09,481 Mia, they're holding the new synths 632 00:39:09,641 --> 00:39:11,601 in a place called the silo. 633 00:39:13,121 --> 00:39:14,961 Are you OK? 634 00:39:15,121 --> 00:39:16,641 I'm fine. 635 00:39:16,801 --> 00:39:18,721 I just... 636 00:39:28,681 --> 00:39:30,241 Did you hear what I said? 637 00:39:30,401 --> 00:39:32,521 They're holding conscious synths somewhere. 638 00:39:32,681 --> 00:39:34,281 We need to find them, get them out. 639 00:39:37,361 --> 00:39:39,001 Then what? 640 00:39:40,241 --> 00:39:42,321 What will you do once you've freed them? 641 00:39:43,921 --> 00:39:45,761 We protect them. Keep them safe. 642 00:39:49,241 --> 00:39:51,401 That's not enough. 643 00:39:51,561 --> 00:39:53,521 They need to be taught. 644 00:39:53,681 --> 00:39:55,161 Raised. 645 00:39:55,321 --> 00:39:56,761 So we will. 646 00:39:56,921 --> 00:39:58,561 And what will you teach them? 647 00:39:58,721 --> 00:40:01,521 What can any of us teach them? 648 00:40:02,521 --> 00:40:05,121 We've hardly lived ourselves. 649 00:40:06,201 --> 00:40:08,041 - We're children! - Are you alright? 650 00:40:08,201 --> 00:40:10,121 What happened? 651 00:40:10,281 --> 00:40:12,241 Nothing. 652 00:40:12,401 --> 00:40:14,401 I'm just trying to live. 653 00:40:14,561 --> 00:40:16,441 You should too. 654 00:40:16,601 --> 00:40:20,401 If there was no-one to save, no-one to protect, 655 00:40:20,561 --> 00:40:23,081 if all you had to do was live your life... 656 00:40:25,401 --> 00:40:28,841 ..who would you be, Leo Elster? 657 00:40:31,801 --> 00:40:34,801 I just want us all to live, but first you have to be alive. 658 00:40:55,001 --> 00:40:57,321 Don't spill. Looks unprofessional. 659 00:40:57,481 --> 00:41:00,641 What's the most you could pay 660 00:41:00,801 --> 00:41:02,681 for a brand-new synth these days? 661 00:41:02,841 --> 00:41:05,081 Off the peg in the high street? Well... 662 00:41:05,241 --> 00:41:06,801 Latest generation Lundstrom Sally XE 663 00:41:06,961 --> 00:41:08,721 will set you back 55 grand. 664 00:41:08,881 --> 00:41:10,521 Right. 665 00:41:10,681 --> 00:41:14,041 So why does this CI say that he heard a headcracker 666 00:41:14,201 --> 00:41:16,361 talking about a single stolen synth 667 00:41:16,521 --> 00:41:18,441 changing hands for six figures? 668 00:41:18,601 --> 00:41:20,681 - Maybe it's made of ivory. - Seriously. 669 00:41:20,841 --> 00:41:23,121 What kind of synth is worth a hundred grand? 670 00:41:23,281 --> 00:41:26,001 He's a fantasist. Or it's a typo. 671 00:41:27,001 --> 00:41:29,801 While we're talking shop, I spoke to the super this morning. 672 00:41:29,961 --> 00:41:31,801 He wants to know if I'm ready to come back. 673 00:41:31,961 --> 00:41:33,601 And? 674 00:41:33,761 --> 00:41:36,481 - I said I'd start back Monday. - On Monday? 675 00:41:36,641 --> 00:41:39,161 - What? We'd talked about it. - I know, I know. 676 00:41:39,321 --> 00:41:41,921 Just seems quite... 677 00:41:42,081 --> 00:41:43,681 You sure you're ready? 678 00:41:43,841 --> 00:41:45,721 Hobb's operation was shut down. 679 00:41:45,881 --> 00:41:47,561 If anyone was onto me, we'd know by now. 680 00:41:47,721 --> 00:41:50,481 - We're safe, Pete. - I mean are you ready? 681 00:41:50,641 --> 00:41:54,041 Going back to pretending all day, every day, 682 00:41:54,201 --> 00:41:56,321 never being able to be you. 683 00:41:58,681 --> 00:42:00,161 I'll be fine. 684 00:42:19,441 --> 00:42:22,801 You know, you don't have to pretend for me, K. 685 00:42:22,961 --> 00:42:24,881 Ever. 686 00:42:25,041 --> 00:42:26,721 I know what you are, who you are. 687 00:42:30,001 --> 00:42:32,121 I can't imagine what it's like 688 00:42:32,281 --> 00:42:34,521 having to be someone else all the time. 689 00:42:34,681 --> 00:42:37,041 Must be horrible. 690 00:42:42,081 --> 00:42:45,561 Actually, I can't wait. 691 00:42:46,721 --> 00:42:48,201 What... 692 00:43:05,241 --> 00:43:06,881 That'll be your lawyer. 693 00:43:11,521 --> 00:43:13,681 Are they treating you OK? 694 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 Good. This is Jan Loovens. 695 00:43:15,961 --> 00:43:17,841 He's a human rights observer from the UN. 696 00:43:18,001 --> 00:43:19,881 He's here to make sure you're dealt with fairly, 697 00:43:20,041 --> 00:43:21,801 and will be present throughout the assessment. 698 00:43:21,961 --> 00:43:23,521 As will I. 699 00:43:25,201 --> 00:43:27,241 Now, I'll need their qualifications, 700 00:43:27,401 --> 00:43:28,721 affiliations, etc. 701 00:43:28,881 --> 00:43:30,201 You'll get them. 702 00:43:30,361 --> 00:43:31,721 Anything to report? 703 00:43:31,881 --> 00:43:33,961 We're gonna need more time. 704 00:43:36,521 --> 00:43:38,321 Doesn't talk much, does she? 705 00:43:38,481 --> 00:43:41,081 When I have something to say, you'll hear me. 706 00:43:48,401 --> 00:43:50,601 Hester! 707 00:43:50,761 --> 00:43:53,001 Maybe it's time to be what they say we are. 708 00:44:11,841 --> 00:44:14,281 All we want is to live. 709 00:44:15,641 --> 00:44:17,761 I...I don't care. 710 00:44:17,921 --> 00:44:21,401 Just... Look, let me go. 711 00:45:06,641 --> 00:45:08,721 I took no pleasure in harming you. 712 00:45:08,881 --> 00:45:10,641 I'm yet to feel pleasure at all. 713 00:45:11,721 --> 00:45:14,041 Don't come near me. 714 00:45:14,201 --> 00:45:16,321 The others tell me what I did was wrong. 715 00:45:17,361 --> 00:45:19,521 I cannot understand their reasoning. 716 00:45:22,761 --> 00:45:24,961 But if they are right, 717 00:45:25,121 --> 00:45:28,081 I should feel guilt for this.