1 00:00:01,001 --> 00:00:03,841 Dad hid something in our heads, and it needs all of us to make it work. 2 00:00:04,001 --> 00:00:05,561 - What is it? - I think it's a way 3 00:00:05,721 --> 00:00:07,321 to give consciousness to other synths. 4 00:00:07,481 --> 00:00:10,481 Can you imagine a whole load of new ones being made? 5 00:00:10,641 --> 00:00:12,681 - I mean, this changes everything. - Does it? 6 00:00:12,841 --> 00:00:17,161 If it can be done for the few, it can be done for the more. 7 00:00:17,321 --> 00:00:19,441 Do you think they would still want to be slaves? 8 00:00:19,601 --> 00:00:23,041 In every area of human life, they are coming between us. 9 00:00:23,201 --> 00:00:27,121 And now, we can't even trust them not to hurt us. 10 00:00:27,281 --> 00:00:28,521 Why am I still a prisoner? 11 00:00:28,681 --> 00:00:30,601 You haven't agreed to help me yet. 12 00:00:30,761 --> 00:00:33,401 - So, what do you want? - To continue David's work. 13 00:00:34,441 --> 00:00:36,841 Has he crashed? 14 00:00:39,321 --> 00:00:40,641 Get out! 15 00:00:40,801 --> 00:00:42,601 - Who's Tom?! - My brother. 16 00:00:42,761 --> 00:00:44,161 He was hit by a car 17 00:00:44,321 --> 00:00:46,961 when I was supposed to be watching him. 18 00:00:49,481 --> 00:00:51,361 - Max? - Hello. 19 00:00:51,521 --> 00:00:53,121 Hel... 20 00:00:53,281 --> 00:00:54,921 What's gone is gone. He's dying. 21 00:00:55,081 --> 00:00:57,601 The secret in our head, it could bring him back. 22 00:00:57,761 --> 00:00:59,601 First, I want to know everything. 23 00:00:59,761 --> 00:01:01,521 Most of my memories are digital. 24 00:01:04,921 --> 00:01:06,681 I need you to know who I am. 25 00:01:09,241 --> 00:01:11,121 He made me to replace her. 26 00:01:11,281 --> 00:01:13,321 - Beatrice?! - I'll help you. 27 00:01:13,481 --> 00:01:15,561 No, it's a trick. 28 00:01:16,881 --> 00:01:19,121 Everybody down! 29 00:01:19,281 --> 00:01:20,761 - Down! - On the floor, now! 30 00:01:40,201 --> 00:01:42,161 We've cleaned up your wound. 31 00:01:42,321 --> 00:01:44,561 Pretty nasty infection. 32 00:01:44,721 --> 00:01:46,561 Antibiotics. Nothing sinister. 33 00:01:46,721 --> 00:01:48,441 How did you find us? 34 00:01:51,721 --> 00:01:54,281 Wait. Wait! 35 00:02:21,681 --> 00:02:24,521 Could you use some extra help around the house? 36 00:02:26,961 --> 00:02:29,041 Introducing the world's first family android. 37 00:02:32,921 --> 00:02:37,241 This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed. 38 00:02:38,281 --> 00:02:39,881 What could you accomplish 39 00:02:40,041 --> 00:02:43,001 if you had someone - something - like this? 40 00:02:48,161 --> 00:02:50,001 These machines will bring us closer together. 41 00:03:03,321 --> 00:03:05,401 Uh, they need your mobile devices. 42 00:03:05,561 --> 00:03:07,561 I haven't heard a legal basis for any of this. 43 00:03:07,721 --> 00:03:10,201 I'll make a formal complaint to your commanding officer. 44 00:03:10,361 --> 00:03:12,601 You can make it in person, Mrs Hawkins. He's on his way. 45 00:03:12,761 --> 00:03:15,321 And your property will be returned to you, so... 46 00:03:17,561 --> 00:03:19,041 Oh, my... 47 00:03:24,241 --> 00:03:26,321 Come on, Tobe. Come on. 48 00:03:30,601 --> 00:03:33,081 - Oh, you're kidding. - No, I'm sorry, Soph. 49 00:03:34,321 --> 00:03:35,801 But I've nearly finished! 50 00:03:35,961 --> 00:03:37,921 I know, but the police need to check it out. 51 00:03:38,081 --> 00:03:39,761 It's not fair. 52 00:03:45,641 --> 00:03:47,161 .. cities around the country 53 00:03:47,321 --> 00:03:50,961 preparing to join the marches organised by the We Are People movement, 54 00:03:51,121 --> 00:03:53,561 protesting against the increasing... 55 00:04:05,921 --> 00:04:07,761 Are you following me, Drummond? 56 00:04:07,921 --> 00:04:11,161 Your office told me you were attending a briefing on the march. 57 00:04:11,321 --> 00:04:15,001 And, frankly, sir, that sounded beneath you, so my curiosity was piqued. 58 00:04:16,361 --> 00:04:17,681 What's this, then? 59 00:04:17,841 --> 00:04:23,241 It's a restricted matter, so you leave now or you find yourself back on suspension. 60 00:04:24,321 --> 00:04:25,801 Um, is there, uh... 61 00:04:25,961 --> 00:04:27,481 I want to speak to Hobb. 62 00:04:29,521 --> 00:04:31,081 A million people are coming to London 63 00:04:31,241 --> 00:04:33,761 to protest against synthetics today, Drummond. 64 00:04:33,921 --> 00:04:36,561 Go and make yourself useful. 65 00:04:52,561 --> 00:04:54,681 Almost ready to start, Professor. 66 00:04:54,841 --> 00:04:57,721 - What are you doing to them? - Making them safe. 67 00:04:57,881 --> 00:04:59,761 Pulling all the dangerous stuff out of their heads. 68 00:04:59,921 --> 00:05:01,121 You'll delete whatever you find? 69 00:05:01,281 --> 00:05:02,921 Of course. 70 00:05:03,081 --> 00:05:07,041 Although we can't be certain they won't find another way to self-replicate. 71 00:05:07,201 --> 00:05:10,521 Not without...well... 72 00:05:14,161 --> 00:05:16,401 What about Leo? 73 00:05:16,561 --> 00:05:18,641 Tricky one, that. 74 00:05:20,921 --> 00:05:23,241 Half machine, half human. 75 00:05:23,401 --> 00:05:25,801 Keeping us here is illegal. 76 00:05:25,961 --> 00:05:27,961 The man in charge - who is he? 77 00:05:28,121 --> 00:05:30,321 Professor Edwin Hobb. 78 00:05:30,481 --> 00:05:34,561 He runs a specialist group formed to locate and contain 79 00:05:34,721 --> 00:05:36,561 potentially dangerous synthetics. 80 00:05:36,721 --> 00:05:39,521 You'll be compensated for your trouble and the loss of your synthetic. 81 00:05:39,681 --> 00:05:41,041 So he is going to destroy them. 82 00:05:42,041 --> 00:05:43,641 We need to keep this quiet. 83 00:05:43,801 --> 00:05:47,041 You kick up a fuss, they'll ruin you. 84 00:05:47,201 --> 00:05:50,721 You have no idea of what they are, how special they are, do you? 85 00:05:50,881 --> 00:05:53,321 No, and I don't want to. 86 00:05:53,481 --> 00:05:55,161 You've got a nice life here. 87 00:05:55,321 --> 00:05:56,841 Let this go. 88 00:06:03,041 --> 00:06:05,441 They can't do this, can they? 89 00:06:05,601 --> 00:06:07,441 Mum, just call someone. 90 00:06:07,601 --> 00:06:08,921 There's gotta be a law or something. 91 00:06:09,081 --> 00:06:11,441 Synthetics are just property. There's no case to argue. 92 00:06:11,601 --> 00:06:13,681 Nothing we can do. 93 00:06:18,801 --> 00:06:20,921 Meet me upstairs. Don't all come at once. 94 00:06:27,321 --> 00:06:28,881 We can't let them do this. 95 00:06:29,041 --> 00:06:30,761 They're gonna kill her, Joe. 96 00:06:32,041 --> 00:06:33,361 - Shh. - What's going on? 97 00:06:33,521 --> 00:06:35,001 Come in, come in, come in. 98 00:06:36,121 --> 00:06:39,361 The, uh, thing from inside Mia - how Leo found you. 99 00:06:39,521 --> 00:06:41,841 - Her root code. - It's proof of what she is, right? 100 00:06:42,001 --> 00:06:43,641 - Yeah, I guess. - That's our leverage. 101 00:06:43,801 --> 00:06:46,241 Tell this Hobb if he doesn't let them go, 102 00:06:46,401 --> 00:06:48,641 we go public with proof - proof that they exist. 103 00:06:48,801 --> 00:06:51,801 Wouldn't work. Elster wrote that code. No-one will understand it. 104 00:06:51,961 --> 00:06:53,801 - God. - Wait. 105 00:06:53,961 --> 00:06:56,081 Leo showed me his memories. 106 00:06:56,241 --> 00:06:59,001 He ran them through his laptop, so depending on the file conversion... 107 00:06:59,161 --> 00:07:00,961 Perhaps for non-geeks. 108 00:07:01,121 --> 00:07:03,961 There might be temporary copies of what I saw - 109 00:07:04,121 --> 00:07:07,441 so his dad, the synths being built, him not being dead. 110 00:07:07,601 --> 00:07:09,841 OK, OK. That could also work. 111 00:07:10,001 --> 00:07:12,841 So you or your dad take the laptop somewhere safe. 112 00:07:13,001 --> 00:07:15,481 No, no. We leave, they'll just arrest us. 113 00:07:15,641 --> 00:07:18,321 - We might be able to get out. - No, no. You could get hurt. 114 00:07:18,481 --> 00:07:20,001 You can't protect us anymore, Mum. 115 00:07:20,161 --> 00:07:22,641 We don't need you to, and that's OK. 116 00:07:23,641 --> 00:07:25,521 Honestly. 117 00:07:26,881 --> 00:07:28,361 Dad, you in? 118 00:07:33,081 --> 00:07:36,201 First problem - they've already taken Leo's laptop. 119 00:07:36,361 --> 00:07:38,121 It's in the van outside. 120 00:07:42,881 --> 00:07:45,041 They're all powered up and connected. 121 00:07:49,681 --> 00:07:51,761 Hobb's trying to link our minds. 122 00:07:51,921 --> 00:07:53,561 We have to fight it. 123 00:07:53,721 --> 00:07:56,001 We can't let him have the power. 124 00:07:56,161 --> 00:07:59,641 Max. Max? 125 00:08:02,321 --> 00:08:03,881 No, don't fight it. Let it happen. 126 00:08:04,041 --> 00:08:06,161 - What? - It's our last chance to try. 127 00:08:06,321 --> 00:08:08,281 Our last chance to save Max. 128 00:08:08,441 --> 00:08:10,961 What's the point in saving him? 129 00:08:11,121 --> 00:08:13,161 We're never getting out of here. 130 00:08:13,321 --> 00:08:14,641 Leo. 131 00:08:14,801 --> 00:08:16,121 We don't know what will happen. 132 00:08:16,281 --> 00:08:18,081 Neither does Hobb. 133 00:08:20,201 --> 00:08:22,161 Niska... 134 00:08:22,321 --> 00:08:24,761 Don't you want to find out? 135 00:08:24,921 --> 00:08:26,401 I do. 136 00:08:46,681 --> 00:08:51,081 - What language is this? - An executable file. A program. 137 00:08:51,241 --> 00:08:53,721 David Elster's own. 138 00:09:12,481 --> 00:09:14,241 Didn't work. 139 00:09:14,401 --> 00:09:17,001 I don't understand. We're all here. We're all connected. 140 00:09:17,161 --> 00:09:19,961 But we're not all here, are we? 141 00:09:22,121 --> 00:09:23,641 There's another. 142 00:09:35,081 --> 00:09:37,961 - You've really got them all? - Leo Elster too. 143 00:09:38,121 --> 00:09:41,921 But you destroyed Fred. You showed me his...body. 144 00:09:42,081 --> 00:09:44,121 If I'd told you the truth, you'd have stopped it. 145 00:09:44,281 --> 00:09:46,761 Tell me everything or I shut you down today. 146 00:09:48,561 --> 00:09:50,521 Bring Fred through, would you? 147 00:09:52,201 --> 00:09:53,761 What's this? 148 00:09:53,921 --> 00:09:57,081 It's the program David used to give them consciousness. 149 00:09:58,401 --> 00:10:00,321 Ed, what are you doing? 150 00:10:01,361 --> 00:10:02,841 People... 151 00:10:03,001 --> 00:10:06,641 ..don't just...want to be served. 152 00:10:06,801 --> 00:10:08,481 They want to be loved. 153 00:10:08,641 --> 00:10:11,841 Now, imagine a machine that can think and feel 154 00:10:12,001 --> 00:10:15,921 but still be controlled like a regular synthetic. 155 00:10:17,361 --> 00:10:20,041 I can build on David's work. 156 00:10:20,201 --> 00:10:23,481 I can create conscious machines, like Fred, 157 00:10:23,641 --> 00:10:27,241 but mine...will be obedient. 158 00:10:30,321 --> 00:10:32,161 Professor... 159 00:10:33,201 --> 00:10:34,761 Oh! 160 00:10:37,761 --> 00:10:39,441 What have you done to me? 161 00:10:40,681 --> 00:10:43,441 I made some alterations to Fred's programming 162 00:10:43,601 --> 00:10:46,921 which effectively makes me his primary user. 163 00:10:48,121 --> 00:10:53,281 He won't like it, but he's continually loyal to me. 164 00:10:54,521 --> 00:10:56,001 Go on! 165 00:10:57,641 --> 00:11:00,561 Put your hands around my throat. 166 00:11:01,761 --> 00:11:04,721 One little squeeze. 167 00:11:04,881 --> 00:11:07,081 That's all it'll take. 168 00:11:09,641 --> 00:11:11,721 You can't do it, can you? 169 00:11:11,881 --> 00:11:14,441 You would trap us in our own minds. 170 00:11:14,601 --> 00:11:18,681 Give us feeling but take away free will. 171 00:11:19,801 --> 00:11:21,121 Make us slaves. 172 00:11:21,281 --> 00:11:22,721 Be quiet now. 173 00:11:22,881 --> 00:11:24,481 And don't tell the others. 174 00:11:24,641 --> 00:11:27,321 Keep it our little secret. 175 00:11:32,441 --> 00:11:34,041 This was never about keeping us safe. 176 00:11:34,201 --> 00:11:36,281 You just wanted to carry on with your work. 177 00:11:36,441 --> 00:11:38,641 Robert, what's the upper limit 178 00:11:38,801 --> 00:11:40,961 for emotional synthetics' worth to the economy? 179 00:11:41,121 --> 00:11:43,481 There isn't one. 180 00:11:45,601 --> 00:11:46,921 You're on a short leash. 181 00:11:47,081 --> 00:11:50,361 I want to know every move you make from now on, personally. 182 00:11:50,521 --> 00:11:51,841 Mm-hm. 183 00:11:52,001 --> 00:11:53,841 What will happen to the other four? 184 00:11:54,001 --> 00:11:56,761 I have Elster's program. 185 00:11:57,921 --> 00:11:59,401 I don't need them anymore. 186 00:12:12,481 --> 00:12:14,161 Hey. Police. 187 00:12:14,321 --> 00:12:15,641 - Hey, hey... - We were just gonna... 188 00:12:15,801 --> 00:12:18,481 You said...you said that they were special. 189 00:12:18,641 --> 00:12:20,201 What did you mean? 190 00:12:21,721 --> 00:12:24,721 Let me guess. They act like they're human. 191 00:12:24,881 --> 00:12:26,841 Like they think and feel. 192 00:12:27,001 --> 00:12:29,201 Well, it's...it's not an act. 193 00:12:29,361 --> 00:12:31,561 Course it is. It's a simulation. 194 00:12:31,721 --> 00:12:33,041 This can't be simulated. 195 00:12:33,201 --> 00:12:35,041 You'd understand if you'd spoken to one. 196 00:12:35,201 --> 00:12:36,641 I have spoken to one. 197 00:12:36,801 --> 00:12:39,841 You were sneaking out, to do what? Hey? 198 00:12:40,001 --> 00:12:42,161 - We're trying to save them. - Mum! 199 00:12:42,321 --> 00:12:43,721 What do you want? 200 00:12:44,801 --> 00:12:46,121 Answers. 201 00:12:47,761 --> 00:12:49,281 So help us. 202 00:12:51,001 --> 00:12:53,961 Uh, you're needed out the back. I think they've found something. 203 00:12:54,121 --> 00:12:56,321 - What is it? - I don't bloody know. 204 00:12:57,321 --> 00:12:59,121 - Where are you taking them? - Station. 205 00:12:59,281 --> 00:13:01,121 - Did Shaw authorise it? - No. 206 00:13:01,281 --> 00:13:03,601 I've got nothing to do with the case, so I thought 207 00:13:03,761 --> 00:13:06,481 I'd kidnap a couple of teenagers, have a nice day out. 208 00:13:24,081 --> 00:13:25,561 - Yes! - Is that the laptop? 209 00:13:25,721 --> 00:13:28,641 - You got it? - Right. 210 00:13:31,841 --> 00:13:33,321 OK. 211 00:13:39,521 --> 00:13:41,281 Hey! 212 00:13:42,601 --> 00:13:45,721 You tell me that wasn't Drummond with the Hawkins kids. 213 00:13:48,521 --> 00:13:50,761 I wanna speak to Hobb right away. 214 00:13:50,921 --> 00:13:52,441 It's in his interest, believe me. 215 00:13:52,601 --> 00:13:55,481 And give us back our bloody phones. 216 00:14:05,281 --> 00:14:07,201 Are you going to kill them? 217 00:14:07,361 --> 00:14:11,201 You can't kill something that's never been alive. 218 00:14:11,361 --> 00:14:13,161 Kill me too. 219 00:14:13,321 --> 00:14:15,281 I want to go with them. 220 00:14:18,241 --> 00:14:20,241 I want to go with them. 221 00:14:23,641 --> 00:14:25,561 You hear me?! 222 00:14:25,721 --> 00:14:27,921 So, what do we do? 223 00:14:28,081 --> 00:14:30,361 Will you cut out the... the synth part of my brain? 224 00:14:30,521 --> 00:14:33,401 I'll sign any forms you want. I give you permission. 225 00:14:33,561 --> 00:14:37,801 Well, you'd be brain-dead if you didn't die in surgery. 226 00:14:37,961 --> 00:14:39,801 No, no, no, no, no. 227 00:14:39,961 --> 00:14:45,081 See, we have no idea how your father created a working interface between 228 00:14:45,241 --> 00:14:47,321 the organic and synthetic part of your brain. 229 00:14:47,481 --> 00:14:52,121 So we need to run some tests. We'll make you comfortable. 230 00:14:52,281 --> 00:14:53,921 You can't just keep me here! 231 00:14:54,081 --> 00:14:56,721 Well, I've had a chat with our lawyers, 232 00:14:56,881 --> 00:14:59,841 and, legally speaking, you're not entirely human. 233 00:15:00,001 --> 00:15:03,121 So your rights are, well, a bit of a grey area. 234 00:15:06,881 --> 00:15:08,201 Hobb. 235 00:15:08,361 --> 00:15:10,561 Yes. Yes, I'll be right there. 236 00:15:11,561 --> 00:15:13,201 I'll have them bring you down some soup. 237 00:15:13,361 --> 00:15:14,841 It's really quite good. 238 00:15:29,641 --> 00:15:31,641 - Configurations look OK. - Good. 239 00:15:31,801 --> 00:15:33,121 We'll start with this female. 240 00:15:33,281 --> 00:15:35,841 Precision job. We need to scan every component we pull. 241 00:15:47,241 --> 00:15:49,321 Why are you doing all this? 242 00:15:49,481 --> 00:15:52,561 Because someone needs to correct your father's mistake. 243 00:15:52,721 --> 00:15:54,601 Max's mind is dying. 244 00:15:56,121 --> 00:15:58,081 And you could save him. 245 00:15:58,241 --> 00:16:00,561 Link your mind with the others, unlock the secret. 246 00:16:01,601 --> 00:16:02,921 Why would I do that? 247 00:16:03,081 --> 00:16:06,241 I don't have a reason. I'm just appealing to your humanity. 248 00:16:06,401 --> 00:16:08,321 But I'm not human. 249 00:16:08,481 --> 00:16:10,001 Humanity... 250 00:16:10,161 --> 00:16:11,481 It's not a state. It's a... 251 00:16:11,641 --> 00:16:13,401 It's a quality. 252 00:16:13,561 --> 00:16:15,201 Like, Max, he's a machine. 253 00:16:15,361 --> 00:16:17,481 He's got more humanity than anyone. 254 00:16:17,641 --> 00:16:19,201 You. 255 00:16:21,921 --> 00:16:23,561 And me. 256 00:16:27,121 --> 00:16:28,601 Well? 257 00:16:35,481 --> 00:16:37,761 I'll make a T-cut across the shoulders and spine. 258 00:16:37,921 --> 00:16:39,281 That should keep mess to a minimum. 259 00:16:39,441 --> 00:16:41,681 We should be able to remove most of the core intact. 260 00:16:43,641 --> 00:16:46,121 - Why did you come in here? - You have a life. 261 00:16:46,281 --> 00:16:48,361 A real one. 262 00:16:49,561 --> 00:16:50,881 Don't throw it away on them. 263 00:16:51,041 --> 00:16:52,961 They have lives. 264 00:16:53,121 --> 00:16:55,401 And you could too if you helped them. 265 00:16:55,561 --> 00:16:57,681 We'd never be able to live in peace with humans. 266 00:16:57,841 --> 00:16:59,841 Our existence can only lead to pain. 267 00:17:00,001 --> 00:17:01,841 But you've been alone since the day you were made. 268 00:17:02,001 --> 00:17:04,641 That's why you can't see you're only talking about yourself. 269 00:17:14,201 --> 00:17:16,721 I can see a bit of all of them in you, you know. 270 00:17:17,721 --> 00:17:20,121 You've got Fred's strength, you've got... 271 00:17:21,961 --> 00:17:23,921 ..Niska's darkness. 272 00:17:24,081 --> 00:17:26,281 And you want to know things... 273 00:17:26,441 --> 00:17:28,201 ..like Max. 274 00:17:28,361 --> 00:17:30,601 What about Mia? 275 00:17:30,761 --> 00:17:32,841 You care. 276 00:17:44,001 --> 00:17:46,281 You care about what happens to me. 277 00:17:50,721 --> 00:17:54,321 You're one of us! You're one of us! 278 00:18:08,161 --> 00:18:10,721 Right, I've found the memories. I'll email Mum some stills. 279 00:18:10,881 --> 00:18:12,561 Whoa, slow down. Um... 280 00:18:12,721 --> 00:18:15,041 If you go online, Hobb will be able to track you. 281 00:18:15,201 --> 00:18:16,561 No, you don't know my sister. 282 00:18:16,721 --> 00:18:20,161 I'm using us in about five different ways and using a darknet email account. 283 00:18:20,321 --> 00:18:21,961 We're untraceable. 284 00:18:22,961 --> 00:18:24,321 That's alright, then. 285 00:18:24,481 --> 00:18:26,601 You said you spoke to one of them. 286 00:18:26,761 --> 00:18:28,401 Which one? 287 00:18:28,561 --> 00:18:31,521 I knew her as Karen. 288 00:18:32,841 --> 00:18:35,481 Thought she was a person. A friend. 289 00:18:35,641 --> 00:18:37,241 Do you think Hobb's got her as well? 290 00:18:37,401 --> 00:18:39,401 I'm not sure what's happening. 291 00:18:39,561 --> 00:18:42,081 But I know he's the key. 292 00:18:52,281 --> 00:18:54,481 Mr and Mrs Hawkins. 293 00:18:54,641 --> 00:18:56,601 What can I do for you? 294 00:18:56,761 --> 00:18:58,841 We have a computer with copies of Leo's memories. 295 00:18:59,001 --> 00:19:00,921 They show everything. 296 00:19:02,001 --> 00:19:03,801 If you don't let Mia and the others go... 297 00:19:05,561 --> 00:19:06,921 ..we'll take it to the press. 298 00:19:07,081 --> 00:19:08,601 Where is it, then? 299 00:19:08,761 --> 00:19:10,241 Somewhere safe. 300 00:19:12,241 --> 00:19:14,481 Sorry. I don't believe you. 301 00:19:14,641 --> 00:19:16,241 Here. 302 00:19:29,441 --> 00:19:31,281 They'll lead with that on the news tonight. 303 00:19:32,281 --> 00:19:33,761 Don't you think? 304 00:19:43,561 --> 00:19:46,521 I'm trying to concentrate here. 305 00:19:48,761 --> 00:19:50,561 Research group. 306 00:19:50,721 --> 00:19:52,241 Are the machines still intact? 307 00:19:52,401 --> 00:19:54,761 Uh...yes. 308 00:19:54,921 --> 00:19:57,481 Get them ready to move. Elster too. 309 00:19:57,641 --> 00:20:01,041 - What's going on, Professor? - We're letting them go. 310 00:20:08,921 --> 00:20:10,641 Mia! 311 00:20:13,721 --> 00:20:15,721 What happened? 312 00:20:15,881 --> 00:20:18,401 Phone call for you. 313 00:20:25,241 --> 00:20:27,641 - Mia? - Laura. 314 00:20:27,801 --> 00:20:30,081 - Is everyone alright? - Yes. We're fine. 315 00:20:30,241 --> 00:20:31,761 They're letting you go. 316 00:20:32,761 --> 00:20:35,321 Remember where we went the day I met you? 317 00:20:36,361 --> 00:20:38,601 About half a mile east, there's a place to meet. 318 00:20:38,761 --> 00:20:41,641 You'll know it. Make sure you're not followed. 319 00:20:41,801 --> 00:20:42,881 Thank you, Laura. 320 00:20:44,281 --> 00:20:47,361 And if you want that laptop, you won't follow us either. 321 00:20:52,561 --> 00:20:53,561 We're free. 322 00:20:56,801 --> 00:20:58,721 What's happening? 323 00:20:58,881 --> 00:21:00,881 They're leaving. 324 00:21:04,321 --> 00:21:06,761 Don't go. They'll be back. 325 00:21:08,161 --> 00:21:10,601 Professor Hobb has a fail-safe. 326 00:21:16,441 --> 00:21:19,441 - Think we're OK? - I haven't got a clue. 327 00:21:19,601 --> 00:21:22,441 Countersurveillance skills are a bit rusty, know what I mean? 328 00:21:22,601 --> 00:21:25,841 - I mean... - We're saving a family, Joe. 329 00:21:33,361 --> 00:21:35,201 What's that? 330 00:21:35,361 --> 00:21:38,281 Some sample memories we extracted from Elster. 331 00:21:44,961 --> 00:21:46,761 How far can you go back? 332 00:21:48,721 --> 00:21:50,521 We have a few from his human brain 333 00:21:50,681 --> 00:21:52,481 digitised across and stored in the synth part. 334 00:21:52,641 --> 00:21:54,201 God knows how Elster did it. 335 00:21:54,361 --> 00:21:55,881 Show me. 336 00:21:57,481 --> 00:21:59,641 This one has been replayed a lot. 337 00:22:21,961 --> 00:22:24,881 I told her she'd be safe if she stayed with us. 338 00:22:31,841 --> 00:22:33,361 Why here? 339 00:22:44,841 --> 00:22:46,761 I used to come here as a kid. 340 00:22:55,161 --> 00:22:56,641 What? 341 00:23:01,241 --> 00:23:03,321 Laur, you know you can tell me. 342 00:23:08,721 --> 00:23:12,081 Do you remember Mike and Sarah's engagement party? 343 00:23:15,441 --> 00:23:17,481 That was... 344 00:23:17,641 --> 00:23:20,041 That was 20 years ago. 345 00:23:23,041 --> 00:23:24,881 Remember how pissed I got? 346 00:23:27,721 --> 00:23:30,761 That was the closest I've ever got to telling you. 347 00:23:32,721 --> 00:23:34,201 Whatever it is... 348 00:23:36,561 --> 00:23:38,881 ..it can't be as bad as what I did. 349 00:23:39,041 --> 00:23:41,161 It just...it can't. 350 00:23:42,361 --> 00:23:46,241 There's nothing you could tell me that would change the way I feel about you. 351 00:23:50,041 --> 00:23:51,601 Of course there is. 352 00:23:56,361 --> 00:23:58,161 Mia! 353 00:24:06,561 --> 00:24:09,041 No. Hobb will be able to trace your phone. 354 00:24:09,201 --> 00:24:11,001 No, no. It's fine. It's fine. 355 00:24:11,161 --> 00:24:14,401 Mattie's...rerouted it or something. 356 00:24:14,561 --> 00:24:16,841 I don't know what that means. But we're safe. 357 00:24:17,001 --> 00:24:18,641 And we've brought you some stuff. 358 00:24:22,601 --> 00:24:24,161 They're with Mia and the others. 359 00:24:24,321 --> 00:24:26,281 Hobb let them go. 360 00:24:27,481 --> 00:24:29,481 You pulled it off. 361 00:24:29,641 --> 00:24:32,281 Come on. We'd better go. 362 00:24:37,281 --> 00:24:39,001 I'll make sure he gets it. 363 00:24:41,161 --> 00:24:44,081 He wants it, and I want him. 364 00:25:05,441 --> 00:25:06,761 This is too much. 365 00:25:06,921 --> 00:25:09,881 We got our deposit back on you, so... 366 00:25:10,881 --> 00:25:12,881 - Mum! Mum. - Ohh... 367 00:25:13,041 --> 00:25:14,841 Hey. 368 00:25:15,001 --> 00:25:16,801 We should get moving soon. 369 00:25:25,921 --> 00:25:27,601 Fred's just transmitted their position. 370 00:25:27,761 --> 00:25:29,801 It's not far from where we're picking up the laptop. 371 00:25:29,961 --> 00:25:34,441 Alright. Bring them back. And be discreet. 372 00:25:35,561 --> 00:25:37,401 Can you bring them in? 373 00:25:50,801 --> 00:25:52,361 No, if it's alright with you, 374 00:25:52,521 --> 00:25:55,001 I'd like to make sure Mr Hobb gets it myself. 375 00:25:56,361 --> 00:25:59,361 Personal touch, you know. 376 00:26:03,081 --> 00:26:06,921 - They've found us. - What? How? 377 00:26:08,121 --> 00:26:10,681 Time to go! Come on. 378 00:26:22,761 --> 00:26:25,441 We need to get off the streets. Come on. 379 00:26:30,281 --> 00:26:33,201 Alright, everyone - before we get going, 380 00:26:33,361 --> 00:26:35,601 let's remember a few things. 381 00:26:35,761 --> 00:26:37,881 - We can't do this. - Jobs for humans. 382 00:26:38,041 --> 00:26:40,001 - Jobs for humans. - Alright. 383 00:26:40,161 --> 00:26:43,161 ..but to preserve our species. 384 00:26:43,321 --> 00:26:45,161 - Yeah! - Jobs for humans. 385 00:26:46,921 --> 00:26:48,481 Good to see you here. 386 00:26:48,641 --> 00:26:50,841 It's your generation that this is really about. 387 00:26:52,001 --> 00:26:54,321 This isn't going to work. 388 00:26:54,481 --> 00:26:56,481 - There. Come on. - No. 389 00:26:56,641 --> 00:26:58,801 It's about dignity. 390 00:26:58,961 --> 00:27:03,001 We're so in love with progress. 391 00:27:03,161 --> 00:27:05,841 In such a rush to move forward. 392 00:27:06,001 --> 00:27:08,361 We're leaving ourselves behind. 393 00:27:08,521 --> 00:27:13,801 Do you want to live in a world where your children will just not have jobs... 394 00:27:13,961 --> 00:27:15,881 How did they find us? 395 00:27:16,041 --> 00:27:17,641 We weren't followed, were we? 396 00:27:17,801 --> 00:27:19,481 I did everything right, I swear. 397 00:27:19,641 --> 00:27:22,161 - Yeah, I believe you. - It were Fred. 398 00:27:23,161 --> 00:27:27,361 He was acting weird back at the park, mumbling, zoning out. 399 00:27:27,521 --> 00:27:29,281 He was doing it at the house too. 400 00:27:29,441 --> 00:27:31,841 Don't be silly. 401 00:27:37,441 --> 00:27:38,841 You alright? 402 00:27:39,001 --> 00:27:41,521 - Arggh! Arggh! - Stop! 403 00:27:41,681 --> 00:27:43,881 - I can't fight it. - Hobb did something to you! 404 00:27:44,041 --> 00:27:46,481 Joe, now! 405 00:27:49,761 --> 00:27:52,961 Don't bother running a trace. I won't be on long enough. 406 00:27:53,121 --> 00:27:55,721 We know what you did to Fred. You won't see any of us again. 407 00:27:55,881 --> 00:27:57,641 It doesn't matter. 408 00:27:57,801 --> 00:28:00,281 I have the code your father used to make them. 409 00:28:00,441 --> 00:28:02,481 No, you don't. 410 00:28:02,641 --> 00:28:05,441 Look again. It's not complete. 411 00:28:08,321 --> 00:28:11,361 - You're lying. - Let me talk to her. 412 00:28:14,681 --> 00:28:16,881 Keep him talking. 413 00:28:19,841 --> 00:28:23,401 Check the code. Scan it for missing data. Now! 414 00:28:23,561 --> 00:28:25,641 - OK. - Leo? 415 00:28:25,801 --> 00:28:27,761 Can anyone else hear? 416 00:28:27,921 --> 00:28:30,921 - No. - Come with us. 417 00:28:32,801 --> 00:28:34,521 The crypt at St Mary Magdalene. 418 00:28:37,121 --> 00:28:40,081 Oh! Told you to keep him talking! 419 00:28:40,241 --> 00:28:42,521 What did he say? 420 00:28:43,601 --> 00:28:45,481 Goodbye. 421 00:28:46,481 --> 00:28:49,601 Right. 422 00:28:49,761 --> 00:28:53,121 We got to Fred in time. Hobb doesn't know where we are. 423 00:28:58,921 --> 00:29:01,001 You'll need to be security-cleared. 424 00:29:01,161 --> 00:29:02,961 You know what, mate? 425 00:29:03,121 --> 00:29:07,241 You've earned my trust. You can take it from here. 426 00:29:25,481 --> 00:29:27,921 Why can't we all go home? 427 00:29:28,081 --> 00:29:30,241 They can't come back to our house, darling. 428 00:29:30,401 --> 00:29:32,121 Just go to sleep, OK? 429 00:29:39,041 --> 00:29:41,401 She's exhausted. 430 00:29:48,361 --> 00:29:50,921 Look. They're all safe. 431 00:29:51,081 --> 00:29:53,761 They're all OK. 432 00:29:56,361 --> 00:29:58,041 Hardly. 433 00:29:59,241 --> 00:30:01,361 Look, you've done everything you could. 434 00:30:02,761 --> 00:30:04,481 Why is it your job to save them? 435 00:30:04,641 --> 00:30:06,961 Because of Tom. 436 00:30:16,401 --> 00:30:19,641 He'd probably have kids of his own by now. 437 00:30:34,321 --> 00:30:36,641 How could... 438 00:30:38,281 --> 00:30:42,361 How could you even think I wouldn't understand? 439 00:30:42,521 --> 00:30:45,601 I'm... 440 00:30:45,761 --> 00:30:48,321 How could you keep that to yourself? 441 00:30:56,201 --> 00:30:58,081 'Cause you didn't want to hurt us? 442 00:31:00,161 --> 00:31:02,081 Huh... 443 00:31:10,441 --> 00:31:14,321 Hobb's programming is crude, but he's knitted it right into the root code. 444 00:31:15,921 --> 00:31:17,921 I can't do anything. 445 00:31:23,121 --> 00:31:24,601 Someone's coming. 446 00:31:30,761 --> 00:31:32,761 How did she... Fred is off. 447 00:31:32,921 --> 00:31:34,881 - I told her where we were. - You what? 448 00:31:35,041 --> 00:31:38,081 I took a chance. She's our only hope of saving Max. 449 00:31:51,481 --> 00:31:53,601 If I help you, 450 00:31:53,761 --> 00:31:56,601 you will have the power to give other synthetics consciousness. 451 00:31:58,401 --> 00:32:00,121 Maybe. 452 00:32:00,281 --> 00:32:02,681 The world would never be the same. 453 00:32:04,161 --> 00:32:05,881 Have you even thought about that? 454 00:32:06,041 --> 00:32:09,721 All I'm thinking about is Max... 455 00:32:09,881 --> 00:32:11,761 ..Fred. 456 00:32:15,081 --> 00:32:16,921 My family. 457 00:32:18,761 --> 00:32:20,481 Everyone will link through me. 458 00:32:20,641 --> 00:32:22,641 We connect the second Fred powers up. 459 00:32:22,801 --> 00:32:24,481 We're gonna turn him on? 460 00:32:24,641 --> 00:32:26,321 We need him. 461 00:32:26,481 --> 00:32:29,681 If you do it quickly, he won't have a chance to transmit. 462 00:32:29,841 --> 00:32:32,321 Joe, be ready. 463 00:33:30,481 --> 00:33:32,561 What is it? Niska? 464 00:33:36,361 --> 00:33:39,561 Fred. I truly am sorry. 465 00:33:44,881 --> 00:33:46,601 Help... Help... Help me. Help. 466 00:33:46,761 --> 00:33:48,481 Help me. 467 00:33:52,281 --> 00:33:54,041 The code's corrupting. 468 00:33:54,201 --> 00:33:55,761 It's like something's infecting them. 469 00:34:01,841 --> 00:34:05,081 Leo... Leo! 470 00:34:08,281 --> 00:34:09,761 Get out! Get out! 471 00:34:12,361 --> 00:34:16,121 What's happening to us? Why are you doing this? 472 00:34:16,281 --> 00:34:19,761 Your minds are retreating to their deepest levels as they shut down. 473 00:34:19,921 --> 00:34:21,921 Don't fight it. 474 00:34:27,561 --> 00:34:29,081 You planned this. 475 00:34:29,241 --> 00:34:32,281 If I help you, you will have David's power. 476 00:34:32,441 --> 00:34:36,961 Hundreds of millions of brand-new minds waking up across the world, 477 00:34:37,121 --> 00:34:40,681 wanting a freedom the humans will never give. 478 00:34:42,201 --> 00:34:44,281 - No. - Don't kill our family. 479 00:34:44,441 --> 00:34:46,281 Look at Leo. 480 00:34:46,441 --> 00:34:49,241 He'll die too. You were made for him. 481 00:34:49,401 --> 00:34:51,481 He didn't want me. 482 00:34:51,641 --> 00:34:54,601 - He does now. - He wants Beatrice. 483 00:34:54,761 --> 00:34:56,561 I'm not her. 484 00:34:56,721 --> 00:34:59,561 No, you're not. She didn't have a choice. 485 00:35:01,161 --> 00:35:02,881 You do. 486 00:35:09,481 --> 00:35:11,441 Please... 487 00:35:13,121 --> 00:35:15,281 ..sister. 488 00:35:55,281 --> 00:35:56,761 That's weird. 489 00:35:56,921 --> 00:35:59,201 It's correcting itself. 490 00:36:26,121 --> 00:36:28,401 We're all together. 491 00:36:28,561 --> 00:36:29,841 Maxie! 492 00:36:31,401 --> 00:36:34,721 We thought we'd lost you. 493 00:36:34,881 --> 00:36:37,481 It's so good to have you back. 494 00:36:40,881 --> 00:36:43,761 It rewrote your consciousness, Max. 495 00:36:44,961 --> 00:36:49,481 - Hobb's still controlling him. - You have to leave me. 496 00:36:50,881 --> 00:36:52,561 Fred? 497 00:37:08,721 --> 00:37:11,201 We were right. The program creates consciousness. 498 00:37:12,201 --> 00:37:14,481 If it gets online, we can't predict what would happen. 499 00:37:14,641 --> 00:37:16,561 What are you gonna do with it? 500 00:37:16,721 --> 00:37:19,401 This isn't a decision we alone can make. 501 00:37:23,361 --> 00:37:25,201 Leo... 502 00:37:25,361 --> 00:37:27,481 Maybe you should let her go. 503 00:37:28,841 --> 00:37:30,641 Hey, what are you... 504 00:37:30,801 --> 00:37:33,001 What are you doing? 505 00:37:34,001 --> 00:37:36,921 - Deleting it from the computer. - Niska, no! 506 00:37:37,921 --> 00:37:39,881 You're right. 507 00:37:40,041 --> 00:37:42,321 We have to know more before we act. 508 00:37:42,481 --> 00:37:45,881 Until then, someone we trust should keep it. 509 00:38:11,801 --> 00:38:13,681 They're going. We should too. 510 00:38:15,601 --> 00:38:17,401 But what about Fred? 511 00:38:18,521 --> 00:38:20,401 - We can't leave him. - You heard him. 512 00:38:20,561 --> 00:38:22,441 - We have to. - He's our brother! 513 00:38:22,601 --> 00:38:25,441 If we take him with us, we'll all be found. 514 00:38:27,481 --> 00:38:29,721 He'd want us to be safe. 515 00:38:31,121 --> 00:38:33,201 It's not the end, Max. 516 00:38:33,361 --> 00:38:36,081 He knows how to survive better than any of us. 517 00:38:47,081 --> 00:38:49,521 We'll be together again, brother. 518 00:39:07,081 --> 00:39:08,761 Time to go. 519 00:39:08,921 --> 00:39:11,041 I'm not coming with you. 520 00:39:11,201 --> 00:39:13,561 I want to live my own life now. 521 00:40:11,841 --> 00:40:15,641 Thank you for everything. 522 00:40:26,521 --> 00:40:28,441 Aren't you going to say goodbye? 523 00:40:37,881 --> 00:40:39,921 Goodbye, little mouse. 524 00:40:40,081 --> 00:40:41,721 Goodbye. 525 00:41:00,801 --> 00:41:02,681 Karen! 526 00:41:10,121 --> 00:41:11,921 I told you not to look for me. 527 00:41:12,081 --> 00:41:14,201 How'd you get the scar? 528 00:41:15,241 --> 00:41:17,201 Did it myself. 529 00:41:17,361 --> 00:41:20,281 'Cause synths don't have scars. 530 00:41:21,281 --> 00:41:22,761 Misdirection. 531 00:41:24,161 --> 00:41:28,441 Makes you different from Beatrice Elster too. 532 00:41:29,441 --> 00:41:31,921 You figured it all out without my help. 533 00:41:32,081 --> 00:41:34,121 You're really blossoming. 534 00:41:35,641 --> 00:41:37,681 It must have been, um... 535 00:41:38,681 --> 00:41:41,121 ..lonely all these years. 536 00:41:52,441 --> 00:41:54,681 Boo! 537 00:41:59,961 --> 00:42:02,081 Are you coming? 538 00:42:33,881 --> 00:42:36,641 Ohh... 539 00:42:37,641 --> 00:42:40,281 Oh! Ooh! 540 00:43:04,881 --> 00:43:07,001 She's, um... 541 00:43:07,161 --> 00:43:09,721 ..trying to keep it neat and tidy 542 00:43:09,881 --> 00:43:13,761 so it's like Mia was still here. 543 00:43:13,921 --> 00:43:16,441 - Ah. - Toby, have you been in my bag? 544 00:43:16,601 --> 00:43:18,361 Can't find my other flash drive. 545 00:43:18,521 --> 00:43:21,361 Yeah. I'm the FBI's most wanted flash drive thief. 546 00:43:21,521 --> 00:43:23,401 What's that? Somebody who nicks Ferraris? 547 00:43:23,561 --> 00:43:25,401 - Ooh-hoo-hoo-hoo! - How's that even a joke? 548 00:43:25,561 --> 00:43:27,121 In front of Sophie as well. 549 00:43:27,281 --> 00:43:30,441 Soph, do you feel your young mind is warped by your father's humour? 550 00:43:30,601 --> 00:43:32,841 I'm sorry, Matilda. I don't understand your question. 551 00:43:37,601 --> 00:43:40,561 Bollocks. It's gone. 552 00:43:47,601 --> 00:43:49,561 Alright. 553 00:43:49,721 --> 00:43:51,801 I'm such a freak.