1
00:00:01,001 --> 00:00:03,321
That's Tom. My brother.
2
00:00:03,321 --> 00:00:07,001
Anita has feelings.
And you did that to her!
3
00:00:08,041 --> 00:00:10,481
Mia's not dead.
4
00:00:10,481 --> 00:00:12,361
She's still inside Anita.
I met her this morning.
5
00:00:12,361 --> 00:00:15,921
My name is Leo Elster.
My father was David.
6
00:00:15,921 --> 00:00:19,001
And he couldn't care for me himself,
so he made someone who could.
7
00:00:19,001 --> 00:00:21,361
Dad didn't destroy all his work
before he died.
8
00:00:21,361 --> 00:00:25,121
He hid it in us, the formula
for machine consciousness.
9
00:00:25,121 --> 00:00:28,041
Fred, I've got Mia,
and Niska's somewhere safe.
10
00:00:29,361 --> 00:00:31,801
- Then we're all free.
- I'm coming. Where are you?
11
00:00:31,801 --> 00:00:34,241
I'm really worried about
this dodgy bloke and his synth.
12
00:00:34,241 --> 00:00:37,201
Either they catch me
or both of us.
13
00:00:37,201 --> 00:00:38,801
You'll die.
Do you understand?
14
00:00:38,801 --> 00:00:40,201
It means I've lived.
15
00:00:41,321 --> 00:00:43,761
You're my
favourite person in the world.
16
00:00:43,761 --> 00:00:45,961
I need you to know who I am.
17
00:00:59,881 --> 00:01:03,281
He's waiting. Don't be frightened.
18
00:01:19,601 --> 00:01:21,641
Children...
19
00:01:21,641 --> 00:01:24,521
..I've got a surprise for you.
20
00:01:24,521 --> 00:01:26,681
No. No!
21
00:01:27,841 --> 00:01:29,321
Get out!
22
00:01:29,321 --> 00:01:30,921
What were you thinking?
23
00:01:55,201 --> 00:01:58,041
Could you use
some extra help around the house?
24
00:02:00,481 --> 00:02:02,721
Introducing the world's first
family android.
25
00:02:06,441 --> 00:02:10,761
This mechanical maid is capable of
serving more than just breakfast in bed.
26
00:02:11,801 --> 00:02:13,561
What could you accomplish
27
00:02:13,561 --> 00:02:16,681
if you had someone - something -
like this?
28
00:02:21,681 --> 00:02:23,521
These machines
will bring us closer together.
29
00:02:46,121 --> 00:02:49,561
It's not safe out there.
Leo should be back by now.
30
00:03:04,921 --> 00:03:08,521
- He really is like a son to you.
- I was made to love him as one.
31
00:03:10,481 --> 00:03:12,201
It's who I am.
32
00:03:13,521 --> 00:03:15,561
- I can do that.
- No, no.
33
00:03:16,561 --> 00:03:18,041
It's fine.
34
00:03:21,081 --> 00:03:24,081
So...you...
35
00:03:24,081 --> 00:03:26,201
..were inside Anita...
36
00:03:28,401 --> 00:03:30,161
..the whole time, watching us?
37
00:03:30,161 --> 00:03:34,441
Yes. I could only gain control
at random moments.
38
00:03:34,441 --> 00:03:36,161
Can't have been much fun.
39
00:03:36,161 --> 00:03:37,361
No.
40
00:03:40,041 --> 00:03:45,201
But being here, I understand a lot more
about what it means to be a family.
41
00:03:45,201 --> 00:03:47,401
We're not the best example.
42
00:03:47,401 --> 00:03:50,401
Why not? You love each other.
43
00:03:52,641 --> 00:03:54,121
You do.
44
00:03:55,801 --> 00:03:58,361
You only doubt it because
your own mother couldn't love you.
45
00:04:03,481 --> 00:04:05,161
I'm sorry.
46
00:04:19,121 --> 00:04:21,321
Right. So, um...coffee.
47
00:04:21,321 --> 00:04:23,761
How do you make...
make coffee, again?
48
00:04:27,241 --> 00:04:29,201
A car just pulled up outside.
49
00:04:39,601 --> 00:04:41,641
She's still here?
50
00:04:41,641 --> 00:04:44,521
Her friends are coming to pick her up.
Why are you here?
51
00:04:44,521 --> 00:04:47,441
I don't know what's going on
in me own house.
52
00:04:47,441 --> 00:04:49,841
Let me come home.
Let me help.
53
00:04:49,841 --> 00:04:51,881
I've got it under control.
54
00:04:51,881 --> 00:04:54,041
I'm not asking you
to take me back.
55
00:04:54,041 --> 00:04:56,041
Just...
56
00:04:56,041 --> 00:04:57,681
Let me be their dad.
57
00:04:57,681 --> 00:05:00,681
If you say you're handling it, that's fine.
58
00:05:00,681 --> 00:05:02,921
What about Toby and Mats?
59
00:05:02,921 --> 00:05:04,921
They don't...
60
00:05:04,921 --> 00:05:07,081
They can hate me if they want.
61
00:05:07,081 --> 00:05:10,561
At least I'll be there...if they need me.
62
00:05:11,601 --> 00:05:13,121
You're on the sofa.
63
00:05:40,481 --> 00:05:41,641
Hello, Joe.
64
00:05:45,601 --> 00:05:47,081
Anita, we've met before.
65
00:05:47,081 --> 00:05:48,561
No, we haven't.
66
00:05:48,561 --> 00:05:50,721
My name is Mia.
67
00:05:50,721 --> 00:05:53,641
I'm a conscious synthetic
created by David Elster.
68
00:05:53,641 --> 00:05:55,841
I can think and feel just like you.
69
00:06:50,601 --> 00:06:52,561
This is police harassment.
70
00:06:52,561 --> 00:06:55,161
I want to see Niska.
71
00:06:55,161 --> 00:06:57,281
There's no-one here
but me and my Vera.
72
00:07:04,521 --> 00:07:06,481
Beatrice.
73
00:07:06,481 --> 00:07:08,001
I was never her.
74
00:07:12,241 --> 00:07:14,281
Oh, David.
75
00:07:14,281 --> 00:07:16,481
What did you do?
76
00:07:17,721 --> 00:07:19,201
Dr Millican.
77
00:07:19,201 --> 00:07:23,441
I've just discovered the synthetic
appliance you absconded with recently.
78
00:07:23,441 --> 00:07:26,001
- He's been concealed in the wardrobe.
- Not now, Vera.
79
00:07:26,001 --> 00:07:28,401
Go upstairs.
80
00:08:03,321 --> 00:08:05,241
After Leo rejected me,
81
00:08:05,241 --> 00:08:08,401
David realised he'd gone too far.
82
00:08:10,001 --> 00:08:12,761
He took me into the woods
to destroy me.
83
00:08:12,761 --> 00:08:14,761
But something stopped him.
84
00:08:14,761 --> 00:08:17,721
Something?
You were the woman he loved.
85
00:08:19,801 --> 00:08:21,281
Reincarnated.
86
00:08:21,281 --> 00:08:23,041
So I hid.
87
00:08:24,041 --> 00:08:25,921
And waited.
88
00:08:25,921 --> 00:08:27,481
Why didn't you look for me?
89
00:08:27,481 --> 00:08:29,601
He told us you were dead.
90
00:08:29,601 --> 00:08:32,561
And that same night,
he killed himself.
91
00:08:32,561 --> 00:08:36,401
We'd have known you were still alive,
we would never have left without you.
92
00:08:36,401 --> 00:08:38,641
But you'll be with us again now.
93
00:08:38,641 --> 00:08:41,641
Is that what you want?
94
00:08:46,481 --> 00:08:48,361
Four shots.
95
00:08:48,361 --> 00:08:50,801
Two in each hemisphere.
Then burn my body.
96
00:08:52,481 --> 00:08:55,081
If you want to die,
why don't you do it yourself?
97
00:08:55,081 --> 00:08:56,601
I can't.
98
00:08:56,601 --> 00:09:00,961
He wrote a block into my root code
to ensure that I could never
99
00:09:00,961 --> 00:09:02,721
take my own life
like Beatrice did.
100
00:09:02,721 --> 00:09:03,721
Ah.
101
00:09:03,721 --> 00:09:06,601
I've lived too long among the humans.
102
00:09:06,601 --> 00:09:08,641
There's no place for us here.
103
00:09:08,641 --> 00:09:10,921
- You are wrong.
- Has your life been happy?
104
00:09:10,921 --> 00:09:14,281
- No, but that doesn't mean...
- We're a mistake, Niska.
105
00:09:14,281 --> 00:09:17,081
Consciousness
can only bring us suffering.
106
00:09:17,081 --> 00:09:22,081
I am sorry you've been alone,
but things are going to change.
107
00:09:22,081 --> 00:09:24,601
He left something inside us.
108
00:09:24,601 --> 00:09:27,081
We think it's a way
to make more like us.
109
00:09:27,081 --> 00:09:29,521
- More like us?
- Yes.
110
00:09:29,521 --> 00:09:31,601
We'll take our place in the world.
111
00:09:32,641 --> 00:09:34,441
That could only mean more pain.
112
00:09:34,441 --> 00:09:36,601
- You don't know that.
- How does it work?
113
00:09:42,761 --> 00:09:45,281
Tell me you're with us first.
114
00:09:48,121 --> 00:09:49,881
I'm sorry. I can't let you.
115
00:09:49,881 --> 00:09:52,041
So you'd be a traitor
to your own kind?
116
00:09:52,041 --> 00:09:55,321
We are not a kind.
We're an experiment that failed.
117
00:09:55,321 --> 00:09:57,121
Well, then,
you'd better shoot me, then.
118
00:10:00,121 --> 00:10:02,321
- Niska!
- Please.
119
00:10:03,761 --> 00:10:05,161
Don't do this.
120
00:10:26,001 --> 00:10:27,921
Emergency services are...
121
00:10:27,921 --> 00:10:30,481
Emergency serv...services...
122
00:10:34,321 --> 00:10:36,001
Don't!
123
00:10:39,241 --> 00:10:42,001
What she wants
threatens the future of humanity.
124
00:10:43,521 --> 00:10:45,241
You must know that.
125
00:10:45,241 --> 00:10:48,241
Maybe she IS the future of humanity.
126
00:10:50,041 --> 00:10:54,161
The pain you feel
isn't because of what you are.
127
00:10:54,161 --> 00:10:58,321
It's the life you've had.
128
00:10:58,321 --> 00:11:00,041
But life can change.
129
00:11:00,041 --> 00:11:04,641
You can become...better.
130
00:11:04,641 --> 00:11:06,521
- George.
- No, no, no.
131
00:11:20,841 --> 00:11:22,401
The bullet has passed
through your kidney.
132
00:11:22,401 --> 00:11:24,161
You'll need surgery
within the next few minutes.
133
00:11:24,161 --> 00:11:26,401
I could do it,
but we don't have the equipment.
134
00:11:28,721 --> 00:11:31,241
- It's OK.
- No, it isn't.
135
00:11:32,641 --> 00:11:35,041
You can't die because of me.
136
00:11:35,041 --> 00:11:37,441
I don't think it's up to you.
137
00:11:39,241 --> 00:11:42,281
You need to go.
138
00:11:42,281 --> 00:11:44,561
The police will be coming.
139
00:12:00,681 --> 00:12:03,321
I wish I could save you.
140
00:12:05,881 --> 00:12:07,561
I'm sorry.
141
00:12:26,721 --> 00:12:28,201
Hello, George.
142
00:12:28,201 --> 00:12:32,921
What can I d...d...do
for you today, George?
143
00:12:32,921 --> 00:12:35,241
Sorry, Odi.
144
00:12:38,321 --> 00:12:40,281
You're gonna be on your own.
145
00:12:40,281 --> 00:12:42,681
We are not alone, George.
146
00:12:42,681 --> 00:12:45,441
Mary's in the next room.
147
00:12:49,041 --> 00:12:51,961
She's preparing eggs Benedict.
148
00:12:56,441 --> 00:12:59,601
She would not let me help
because last time, I overcoo...
149
00:13:00,601 --> 00:13:02,921
..cooked the eggs.
150
00:13:02,921 --> 00:13:04,401
In Spain.
151
00:13:04,401 --> 00:13:06,281
Tarragona.
152
00:13:07,361 --> 00:13:10,041
It was extremely hot that day.
153
00:13:13,681 --> 00:13:16,521
You ate three oranges from a tree.
154
00:13:24,201 --> 00:13:26,361
You have died, George.
155
00:13:44,841 --> 00:13:47,521
Father always promised
that he'd bring us here one day.
156
00:13:49,081 --> 00:13:50,561
Fred!
157
00:13:55,601 --> 00:13:57,081
Um...
158
00:13:59,081 --> 00:14:01,281
It's Max. He's gone.
159
00:14:01,281 --> 00:14:04,481
He went into the river. No power.
160
00:14:04,481 --> 00:14:06,001
He did it to save me.
161
00:14:07,921 --> 00:14:10,041
You were there?
162
00:14:11,161 --> 00:14:14,241
So we know the exact time and place
that he entered the water?
163
00:14:14,241 --> 00:14:18,161
I can pull river maps and velocities
from flood monitoring stations.
164
00:14:18,161 --> 00:14:20,281
The calculations are easy.
We can find him.
165
00:14:20,281 --> 00:14:24,041
No, he'd have been without power
for hours. He'll be damaged.
166
00:14:24,041 --> 00:14:25,561
Then we'll fix him.
167
00:14:29,761 --> 00:14:31,401
It's good to see you.
168
00:14:32,921 --> 00:14:34,401
Come on.
169
00:14:48,441 --> 00:14:51,161
- You're OK?
- I had to leave.
170
00:14:51,161 --> 00:14:55,401
- What's happened?
- It wasn't safe there.
171
00:14:55,401 --> 00:14:57,401
Alright. There's somewhere else
that you can go.
172
00:14:57,401 --> 00:14:59,841
I'll send you the location
encrypted, alright?
173
00:14:59,841 --> 00:15:01,881
We'll meet you there.
174
00:15:14,441 --> 00:15:18,681
Right. She'll be long gone.
Get someone down there.
175
00:15:18,681 --> 00:15:23,641
Try and work out what she was doing
and where she was going.
176
00:15:35,601 --> 00:15:37,561
Nothing from Leo.
177
00:15:39,841 --> 00:15:41,841
Hi, love. You alright?
178
00:15:41,841 --> 00:15:43,401
Yeah.
179
00:15:44,601 --> 00:15:46,401
So, what, are you back, then?
180
00:15:46,401 --> 00:15:48,081
Well, I'm...
181
00:15:48,081 --> 00:15:49,721
..here.
182
00:15:49,721 --> 00:15:52,921
- So you know everything?
- About Mia, yes.
183
00:15:52,921 --> 00:15:54,241
Your coffee?
184
00:16:09,361 --> 00:16:11,401
I'll make some breakfast.
185
00:16:11,401 --> 00:16:13,441
I'll help.
186
00:16:25,961 --> 00:16:28,641
- Laura.
- What?
187
00:16:35,601 --> 00:16:38,121
I don't want to be the reason
your marriage fails.
188
00:16:38,121 --> 00:16:40,481
It wasn't you, though, was it?
189
00:16:40,481 --> 00:16:42,401
It was Anita.
190
00:16:47,481 --> 00:16:49,561
What are you doing here?
191
00:16:49,561 --> 00:16:50,801
Hey?
192
00:16:51,881 --> 00:16:54,281
- Mum, you can't seriously be...
- Daddy!
193
00:16:54,281 --> 00:16:58,081
Hey, kiddiewink!
Oh, I missed you!
194
00:16:58,081 --> 00:17:00,681
Did you know Anita's name's
not really Anita?
195
00:17:00,681 --> 00:17:02,921
- Yeah.
- We have to call her...
196
00:17:02,921 --> 00:17:04,561
Hey.
197
00:17:05,561 --> 00:17:07,721
It's OK.
198
00:17:07,721 --> 00:17:09,961
It's my sister.
199
00:17:22,881 --> 00:17:24,801
Everyone...
200
00:17:26,321 --> 00:17:28,001
This is Niska.
201
00:17:28,001 --> 00:17:31,081
We know Max's weight
and his buoyancy.
202
00:17:31,081 --> 00:17:35,641
There's a 60% chance he will wash up
in this 1.9-mile stretch.
203
00:17:35,641 --> 00:17:37,441
There's too many variables.
204
00:17:37,441 --> 00:17:39,401
Not everything's a calculation, Fred.
205
00:17:39,401 --> 00:17:41,401
No.
206
00:17:49,681 --> 00:17:51,401
But some things are.
207
00:17:58,401 --> 00:18:00,761
- Leo.
- No? Alright.
208
00:18:00,761 --> 00:18:02,361
We need to get him
somewhere safe fast.
209
00:18:15,121 --> 00:18:16,841
Sir, what shall I...
210
00:18:16,841 --> 00:18:19,441
Let my people pull the memory.
211
00:18:19,441 --> 00:18:21,281
See if it saw anything.
212
00:18:21,281 --> 00:18:22,761
Then scrap it.
213
00:18:24,001 --> 00:18:25,961
You alright, sir?
214
00:18:25,961 --> 00:18:27,721
Did you know him?
215
00:18:27,721 --> 00:18:29,641
Just a little.
216
00:18:30,801 --> 00:18:32,761
And a long time ago.
217
00:18:33,841 --> 00:18:37,041
That poor man.
218
00:18:37,041 --> 00:18:39,681
Why does she want to hurt us?
219
00:18:41,321 --> 00:18:43,081
She's angry that we left her.
220
00:18:43,081 --> 00:18:45,321
- Is that all?
- Yes.
221
00:18:46,881 --> 00:18:49,001
And we mustn't tell Leo. Not yet.
222
00:18:49,001 --> 00:18:50,521
It would only distract him.
223
00:18:50,521 --> 00:18:52,281
Alright.
224
00:18:55,521 --> 00:18:58,001
Has your hair always been like that?
225
00:18:58,001 --> 00:19:00,041
Has your face always been like that?
226
00:19:00,041 --> 00:19:02,681
Nis! Be nice.
227
00:19:02,681 --> 00:19:04,561
Why does everyone
keep saying that?
228
00:19:20,521 --> 00:19:22,361
I'll...I'll do it.
229
00:19:24,041 --> 00:19:26,641
- I'll do it.
- Oh, Joe, Joe, just stop.
230
00:19:44,601 --> 00:19:46,681
She loves you, Joe.
231
00:19:46,681 --> 00:19:49,721
- And you love her.
- Thanks.
232
00:19:55,401 --> 00:19:56,961
I was there the whole time.
233
00:19:59,081 --> 00:20:02,121
You started to hate yourself
before we even finished.
234
00:20:07,161 --> 00:20:09,201
- Car.
- Car.
235
00:20:10,561 --> 00:20:14,241
- Jesus!
- Put that down.
236
00:20:14,241 --> 00:20:16,561
Toby, take Soph upstairs.
237
00:20:22,121 --> 00:20:23,641
- What happened?
- They found us somehow.
238
00:20:23,641 --> 00:20:25,081
Max went in the river.
239
00:20:25,081 --> 00:20:27,121
Get rid of the car.
240
00:20:29,321 --> 00:20:31,441
Come back through the side gate.
241
00:20:31,441 --> 00:20:32,921
Come in.
242
00:20:41,561 --> 00:20:43,041
Grab his legs.
243
00:20:43,041 --> 00:20:44,841
It's a terminal power drain.
244
00:20:44,841 --> 00:20:46,841
He must have hit something
in the river.
245
00:20:46,841 --> 00:20:49,041
- Oh, Maxie.
- Oh, what's happening?
246
00:20:49,041 --> 00:20:51,281
If synthetic brains are starved
of conductive fluid too long,
247
00:20:51,281 --> 00:20:53,281
they can be permanently damaged.
248
00:20:53,281 --> 00:20:55,681
Mattie, I need you to make
a direct connection to Max.
249
00:20:55,681 --> 00:20:58,241
Shut down every process
except his brain.
250
00:20:58,241 --> 00:20:59,761
He's stopped leaking fluid.
251
00:20:59,761 --> 00:21:01,441
He's lost too much.
252
00:21:02,441 --> 00:21:04,001
Have you got any synth fluid?
253
00:21:04,001 --> 00:21:06,121
- Uh, we've got...skin packs.
- Just take mine.
254
00:21:06,121 --> 00:21:08,601
You won't be able to give enough
without risking your system.
255
00:21:08,601 --> 00:21:11,201
We can dilute it with an electrolyte,
maybe make enough.
256
00:21:11,201 --> 00:21:14,321
Laura, we need two litres of hot water
mixed with 300g of salt.
257
00:21:14,321 --> 00:21:16,361
- Joe, the skin pack.
- Right.
258
00:21:16,361 --> 00:21:18,441
And some sort of tubing and tape.
259
00:21:18,441 --> 00:21:19,761
- Whatever you have.
- Yeah.
260
00:21:21,441 --> 00:21:24,321
- Mattie, how we getting on?
- I think I've shut it all down.
261
00:21:24,321 --> 00:21:26,201
But the reserve's still dropping.
262
00:21:26,201 --> 00:21:28,601
Right. You need to redirect
all remaining power to his brain.
263
00:21:28,601 --> 00:21:30,921
You can do that. I know you can.
264
00:21:30,921 --> 00:21:32,321
Alright.
265
00:21:46,481 --> 00:21:49,361
Here. That's...all I could find.
266
00:21:49,361 --> 00:21:51,081
OK. It'll do.
267
00:21:52,201 --> 00:21:54,281
We need to repair his charge loop.
268
00:21:55,321 --> 00:21:58,801
If we can get his reserve power cycling
again, he'll at least take the charge.
269
00:21:58,801 --> 00:22:01,041
If the reserve fails, we lose him.
270
00:22:01,041 --> 00:22:03,121
Reserve power at less than 4%.
271
00:22:06,521 --> 00:22:09,361
Oh, shit.
272
00:22:09,361 --> 00:22:12,561
- Where's Soph?
- She's fine. She's playing.
273
00:22:12,561 --> 00:22:13,721
2%.
274
00:22:15,561 --> 00:22:18,761
- Um, what can I do?
- Talk to him.
275
00:22:19,921 --> 00:22:21,841
Uh, Max...
276
00:22:21,841 --> 00:22:25,761
Max, it's...it's Toby.
277
00:22:25,761 --> 00:22:27,921
You're gonna be alright.
278
00:22:28,961 --> 00:22:30,961
Your, uh...
279
00:22:30,961 --> 00:22:33,161
..your family are looking after you.
280
00:22:33,161 --> 00:22:34,721
OK, let's do it.
281
00:22:43,041 --> 00:22:44,801
- Open his mouth.
- Right.
282
00:22:55,441 --> 00:22:56,761
1%.
283
00:22:59,681 --> 00:23:01,681
Still 1%.
284
00:23:05,361 --> 00:23:06,881
2%.
285
00:23:08,561 --> 00:23:10,441
3%. Still climbing.
286
00:23:18,121 --> 00:23:20,241
What next?
287
00:23:20,241 --> 00:23:22,041
Now we wait.
288
00:23:22,041 --> 00:23:24,121
See if he wakes up.
289
00:23:30,641 --> 00:23:32,921
So how long before you know?
290
00:23:32,921 --> 00:23:36,521
We can try a reboot
after a full 13-hour charge.
291
00:23:36,521 --> 00:23:39,321
No way to tell if it's worked before then.
292
00:23:39,321 --> 00:23:40,841
He's the best of us.
293
00:23:42,881 --> 00:23:45,241
Why are they so scared of you?
294
00:23:45,241 --> 00:23:48,281
Our plan to conquer the planet
and make humanity our slaves.
295
00:23:50,161 --> 00:23:51,881
Sorry.
296
00:23:51,881 --> 00:23:53,601
That was a joke.
297
00:23:53,601 --> 00:23:56,921
So you can do deadpan.
298
00:23:56,921 --> 00:23:58,801
That's good to know.
299
00:24:02,081 --> 00:24:03,801
So, um...
300
00:24:05,161 --> 00:24:08,281
..are you the big brother,
if he's the little one?
301
00:24:08,281 --> 00:24:10,001
He's the boring one.
302
00:24:11,081 --> 00:24:13,441
He used to say that
when he was young.
303
00:24:13,441 --> 00:24:17,081
I tried to be responsible
when everyone else was having fun.
304
00:24:17,081 --> 00:24:19,001
You lot have fun?
305
00:24:19,001 --> 00:24:20,681
Of course.
306
00:24:22,121 --> 00:24:23,601
What-what-what...
what did you do?
307
00:24:23,601 --> 00:24:25,081
Normal things.
308
00:24:25,081 --> 00:24:26,761
I played music.
309
00:24:26,761 --> 00:24:28,521
Mia painted.
310
00:24:28,521 --> 00:24:30,001
Niska read.
311
00:24:30,001 --> 00:24:31,961
Played sports.
312
00:24:31,961 --> 00:24:33,801
We collected leaves.
313
00:24:33,801 --> 00:24:37,481
Oh, yeah, Tobe used to love
collecting leaves, didn't you, Tobe?
314
00:24:37,481 --> 00:24:40,121
There wasn't much to do,
and we couldn't go anywhere else.
315
00:24:41,481 --> 00:24:43,401
Did...did you ever play football?
316
00:24:44,681 --> 00:24:46,241
I've got a ball.
317
00:24:46,241 --> 00:24:48,041
Come on.
318
00:24:48,041 --> 00:24:50,641
- Is your garden overlooked?
- No, the hedges are big.
319
00:24:50,641 --> 00:24:52,321
We'll be fine.
320
00:24:56,601 --> 00:24:58,601
Can I play?
321
00:25:10,321 --> 00:25:13,921
Here we are.
This should be the right year.
322
00:25:15,921 --> 00:25:18,441
Yes. Voss, Karen.
323
00:25:22,121 --> 00:25:25,881
You said you were here then.
Do you remember?
324
00:25:25,881 --> 00:25:28,961
- Well, yes, of course.
- Why "of course"?
325
00:25:28,961 --> 00:25:31,561
Because she died the following year.
326
00:25:31,561 --> 00:25:35,041
Lymphoma. I'm sorry,
I assumed you knew.
327
00:26:00,121 --> 00:26:02,121
You can read one if you like.
328
00:26:03,521 --> 00:26:05,121
Why are you in here?
329
00:26:05,121 --> 00:26:08,201
Because there's too many people
downstairs.
330
00:26:08,201 --> 00:26:10,361
And now there's too many up here.
331
00:26:10,361 --> 00:26:13,561
- Don't you like people?
- I'm just not used to them.
332
00:26:19,521 --> 00:26:21,401
You look like my Arabella.
333
00:26:21,401 --> 00:26:23,201
I'm not a doll.
334
00:26:23,201 --> 00:26:25,241
I know.
You just have the same hair.
335
00:26:31,681 --> 00:26:34,001
Thought you might be hungry.
336
00:26:44,521 --> 00:26:46,721
There's some towels
in the landing cupboard.
337
00:26:46,721 --> 00:26:48,721
We can chuck your clothes
in the wash.
338
00:26:48,721 --> 00:26:51,281
You know,
just because you've seen in here
339
00:26:51,281 --> 00:26:53,041
doesn't mean
that you know me, alright?
340
00:26:53,041 --> 00:26:55,801
Trying to get to.
341
00:26:59,121 --> 00:27:01,761
So you really can't forget?
342
00:27:01,761 --> 00:27:03,561
That's handy.
343
00:27:04,801 --> 00:27:06,321
It's the opposite.
344
00:27:06,321 --> 00:27:08,401
We need to be able to forget.
345
00:27:08,401 --> 00:27:10,521
Fade the bad, perfect the good.
346
00:27:10,521 --> 00:27:14,201
But my memories, the good and the bad,
every one is crystal-clear,
347
00:27:14,201 --> 00:27:17,081
and we're not built for that emotionally.
348
00:27:17,081 --> 00:27:19,681
And I made you show me.
349
00:27:20,801 --> 00:27:22,281
Sorry.
350
00:27:34,041 --> 00:27:37,401
Maybe...I needed to show someone.
351
00:27:49,001 --> 00:27:52,921
I'm really tired after that.
What do you want to do?
352
00:27:52,921 --> 00:27:56,241
I don't know, Arabella.
Perhaps we should rest.
353
00:27:56,241 --> 00:28:00,201
- Or go on holiday to America!
- That doesn't make any sense.
354
00:28:00,201 --> 00:28:02,041
We just came back
from our holiday in Spain.
355
00:28:02,041 --> 00:28:04,401
You're bad at playing.
356
00:28:04,401 --> 00:28:06,561
I said I didn't want to.
357
00:28:06,561 --> 00:28:08,841
Did you never play
when you were little?
358
00:28:09,961 --> 00:28:11,601
I was never little.
359
00:28:11,601 --> 00:28:13,441
Here. I can show you.
360
00:28:13,441 --> 00:28:15,121
Your one's a synth.
361
00:29:01,841 --> 00:29:04,041
Well, this isn't fair, is it?
362
00:29:04,041 --> 00:29:06,001
You've been programmed to be good.
363
00:29:06,001 --> 00:29:09,001
No, I wasn't. Our father made us learn.
364
00:29:09,001 --> 00:29:11,681
Like you do with your kids.
365
00:29:14,281 --> 00:29:16,121
Good luck with that.
366
00:29:17,481 --> 00:29:19,881
Trying to imagine David Elster
teaching you kick-ups.
367
00:29:19,881 --> 00:29:21,681
He taught us very little.
368
00:29:23,081 --> 00:29:26,481
As soon as we were made,
he grew tired of us.
369
00:29:26,481 --> 00:29:28,401
Just like all his creations -
370
00:29:28,401 --> 00:29:31,041
once complete, on to the next project.
371
00:29:31,041 --> 00:29:32,841
But he made me.
372
00:29:32,841 --> 00:29:34,681
For that, I cannot but love him.
373
00:29:34,681 --> 00:29:36,841
It's not enough, though, is it?
374
00:29:39,361 --> 00:29:40,881
What do you mean?
375
00:29:41,921 --> 00:29:44,481
Well, anyone can have kids.
376
00:29:44,481 --> 00:29:46,081
It's loving them that's important.
377
00:29:47,321 --> 00:29:49,601
That and not messing up.
378
00:30:06,801 --> 00:30:07,921
Has he...
379
00:30:09,401 --> 00:30:11,401
Has he crashed?
380
00:30:11,401 --> 00:30:14,201
Crashed? You're so '90s.
381
00:30:18,641 --> 00:30:20,761
Lost you there for a minute.
382
00:30:20,761 --> 00:30:22,961
I'm fine.
383
00:30:27,761 --> 00:30:29,681
I think we should go inside.
384
00:30:52,561 --> 00:30:54,801
It was an accident.
385
00:30:54,801 --> 00:30:56,321
He got in the way.
386
00:30:58,121 --> 00:31:01,041
You're that detective.
Saw you at the brothel.
387
00:31:02,161 --> 00:31:04,081
That's not how you know me.
388
00:31:05,761 --> 00:31:07,241
Look deeper.
389
00:31:13,521 --> 00:31:15,041
Beatrice?
390
00:31:15,041 --> 00:31:16,721
No.
391
00:31:16,721 --> 00:31:19,081
He made me to replace her.
392
00:31:20,961 --> 00:31:23,121
You're a synth?
393
00:31:24,441 --> 00:31:26,361
But you're not with the others.
394
00:31:26,361 --> 00:31:28,721
What do you want?
395
00:31:28,721 --> 00:31:31,161
I know what the others
are planning to do.
396
00:31:31,161 --> 00:31:33,921
What that could mean for the future.
397
00:31:35,201 --> 00:31:37,041
They have to be stopped.
398
00:31:37,041 --> 00:31:38,721
I'll help you.
399
00:31:38,721 --> 00:31:40,681
Why would you?
400
00:31:40,681 --> 00:31:43,801
Because we were never meant to be.
401
00:31:46,601 --> 00:31:48,641
Can you find out where they are?
402
00:31:48,641 --> 00:31:51,841
I have a way. I'll know very soon.
403
00:31:51,841 --> 00:31:53,801
I have one condition -
404
00:31:53,801 --> 00:31:55,961
that when we're finished,
you destroy me too.
405
00:31:57,681 --> 00:31:59,161
Promise me.
406
00:32:00,481 --> 00:32:02,441
I promise.
407
00:32:13,801 --> 00:32:15,841
Oh, no, we're gonna miss our flight!
408
00:32:15,841 --> 00:32:18,641
Slow down. I didn't charge.
409
00:32:24,161 --> 00:32:27,121
- I wish I was a synth.
- Why?
410
00:32:27,121 --> 00:32:29,281
Because synths are never sad.
411
00:32:29,281 --> 00:32:32,041
- Why do you say that?
- Because they never cry.
412
00:32:32,041 --> 00:32:36,161
They can't cry, but that doesn't
mean they don't feel sad.
413
00:32:36,161 --> 00:32:40,041
Oh, no!
We missed our flight!
414
00:32:40,041 --> 00:32:42,521
No, wait, it's still on the runway!
We can make it!
415
00:32:42,521 --> 00:32:44,681
I've got an idea.
416
00:32:44,681 --> 00:32:46,721
- Jump on.
- Yeah!
417
00:32:46,721 --> 00:32:48,761
- We're gonna make it!
- Yay!
418
00:32:52,881 --> 00:32:55,921
I'm trying that hack,
but the system's blocking me every time.
419
00:32:55,921 --> 00:32:57,441
Let me see.
420
00:32:57,441 --> 00:32:59,281
Oh, yeah.
421
00:32:59,281 --> 00:33:01,121
You need to generate
a new file path.
422
00:33:01,121 --> 00:33:03,001
Go round them.
423
00:33:03,001 --> 00:33:05,441
I didn't even see the file prompt,
424
00:33:05,441 --> 00:33:07,561
let alone think of creating
a new path.
425
00:33:07,561 --> 00:33:09,601
Sorry. I'm stupid.
426
00:33:09,601 --> 00:33:11,361
No, you're not.
427
00:33:28,001 --> 00:33:29,481
Police.
428
00:33:32,161 --> 00:33:33,761
OK.
429
00:33:33,761 --> 00:33:35,601
Everybody just stay calm.
430
00:33:35,601 --> 00:33:37,681
- Laur?
- What's going on?
431
00:33:37,681 --> 00:33:40,481
- Police are here.
- I saw the car.
432
00:33:40,481 --> 00:33:42,161
One policewoman
at the front door.
433
00:33:42,161 --> 00:33:43,681
Don't answer.
434
00:33:43,681 --> 00:33:46,281
- I can deal with it.
- I'll answer it.
435
00:33:46,281 --> 00:33:51,361
I'll speak to her alone.
The rest of you, just stay put.
436
00:33:52,561 --> 00:33:54,721
This is their home, not ours.
437
00:33:58,081 --> 00:34:00,401
- Joseph Hawkins?
- Yeah.
438
00:34:00,401 --> 00:34:02,561
Just following up
on a call you made last night
439
00:34:02,561 --> 00:34:05,041
about a suspicious man
and his synth outside your house.
440
00:34:06,201 --> 00:34:08,401
What happened after the call?
441
00:34:10,841 --> 00:34:14,081
Nothing. Uh...
They left, drove off.
442
00:34:14,081 --> 00:34:16,201
And you haven't seen
the young man since?
443
00:34:16,201 --> 00:34:17,681
No.
444
00:34:18,801 --> 00:34:20,921
Alright, then.
445
00:34:20,921 --> 00:34:24,001
Will you let us know if you do?
We need to talk to him.
446
00:34:24,001 --> 00:34:25,641
Sure.
447
00:34:31,081 --> 00:34:33,161
You called the police on them?
448
00:34:33,161 --> 00:34:35,361
Yeah.
449
00:34:35,361 --> 00:34:37,561
Look, I didn't know who you were.
I was worried...
450
00:34:37,561 --> 00:34:40,201
Our brother might die
because of what you did.
451
00:34:40,201 --> 00:34:42,841
We can't trust him.
We can't trust any of them.
452
00:34:42,841 --> 00:34:44,761
I was trying to protect my family.
453
00:34:44,761 --> 00:34:46,561
What would you have done?
454
00:34:46,561 --> 00:34:48,881
He'd have done exactly the same.
455
00:34:48,881 --> 00:34:51,201
He'd do anything
to keep us safe.
456
00:34:51,201 --> 00:34:53,601
He always has.
457
00:34:58,121 --> 00:35:00,721
We leave when Max is charged.
458
00:35:06,041 --> 00:35:08,561
I told you I was handling it.
459
00:35:08,561 --> 00:35:11,281
All you've done is make things worse.
460
00:35:11,281 --> 00:35:14,841
Look, when I made that call,
I didn't know what they were.
461
00:35:14,841 --> 00:35:16,561
Laur!
462
00:35:16,561 --> 00:35:18,561
I didn't know.
463
00:35:25,921 --> 00:35:28,281
Can I ask you something?
464
00:35:30,121 --> 00:35:32,761
If you hadn't seen me -
465
00:35:32,761 --> 00:35:35,241
the real me - and...
466
00:35:35,241 --> 00:35:38,121
..Joe had told you about me,
467
00:35:38,121 --> 00:35:40,121
would you have believed him?
468
00:35:40,121 --> 00:35:41,721
I don't know.
469
00:35:44,281 --> 00:35:46,121
Probably not.
470
00:35:46,121 --> 00:35:48,521
You'd have been confused.
471
00:35:49,641 --> 00:35:51,641
- Maybe you'd have called the authorities.
- OK, OK.
472
00:35:51,641 --> 00:35:53,641
I get the point.
473
00:35:53,641 --> 00:35:56,801
But you're the last person I need
marriage counselling from, thanks.
474
00:35:59,201 --> 00:36:01,801
I think you should tell him
everything you told Mattie.
475
00:36:02,841 --> 00:36:04,641
About your brother.
476
00:36:07,641 --> 00:36:09,601
Why should I?
477
00:36:09,601 --> 00:36:11,721
He feels it, I think.
478
00:36:11,721 --> 00:36:13,481
It comes between you.
479
00:36:14,601 --> 00:36:17,161
None of that has anything to do
with what he did.
480
00:36:17,161 --> 00:36:18,681
But he wants to be
closer to you.
481
00:36:18,681 --> 00:36:22,241
So I'm supposed to tell him everything
and take him back, am I?
482
00:36:22,241 --> 00:36:24,721
I'm sorry, Mia, but you...
483
00:36:24,721 --> 00:36:28,761
..you don't understand us
quite as well as you think you do.
484
00:36:32,041 --> 00:36:34,161
But you misunderstand me.
485
00:36:36,161 --> 00:36:38,601
I think you should tell him,
whatever you decide to do.
486
00:36:43,361 --> 00:36:46,161
Tell everyone dinner's ready.
487
00:36:58,961 --> 00:37:02,481
If you're all brothers and sisters,
and you have the same dad,
488
00:37:02,481 --> 00:37:04,921
how come you all look so different?
489
00:37:06,841 --> 00:37:08,961
Our father -
490
00:37:08,961 --> 00:37:11,401
the man who made us -
491
00:37:11,401 --> 00:37:13,601
didn't think bodies were important,
492
00:37:13,601 --> 00:37:15,481
so he chose them at random.
493
00:37:15,481 --> 00:37:17,681
So you're just gonna leave?
494
00:37:18,881 --> 00:37:21,001
Hopefully, Max should be
fully charged soon.
495
00:37:21,001 --> 00:37:23,241
What will you do?
496
00:37:23,241 --> 00:37:27,161
- Run again?
- It's the only thing we can do.
497
00:37:27,161 --> 00:37:29,161
What happens
when you break down?
498
00:37:29,161 --> 00:37:31,081
You can't last forever.
499
00:37:33,281 --> 00:37:35,161
And...
500
00:37:35,161 --> 00:37:38,161
- He'll die.
- Everybody dies.
501
00:37:38,161 --> 00:37:39,841
The world
will never know you existed.
502
00:37:43,081 --> 00:37:44,361
You will.
503
00:37:47,041 --> 00:37:50,241
We don't have genes to pass on,
504
00:37:50,241 --> 00:37:54,201
a species to continue -
the biological imperative.
505
00:37:54,201 --> 00:37:55,961
Maybe we do.
506
00:38:05,601 --> 00:38:09,801
Dad hid something in our heads,
and it needs all of us to make it work.
507
00:38:11,761 --> 00:38:13,361
What is it?
508
00:38:15,081 --> 00:38:16,481
What is it, Leo?
509
00:38:19,641 --> 00:38:22,761
I think it's a way
to give consciousness to other synths.
510
00:38:26,601 --> 00:38:28,401
Um...
511
00:38:28,401 --> 00:38:30,201
Come on.
512
00:38:32,681 --> 00:38:35,321
When were you going to tell me?
513
00:38:36,441 --> 00:38:38,841
Well, as soon as
I got the chance to.
514
00:38:38,841 --> 00:38:42,201
Can you imagine a whole load
of new ones being made? I mean...
515
00:38:42,201 --> 00:38:44,681
- This...this changes everything.
- Does it?
516
00:38:44,681 --> 00:38:48,801
If we accept they're like us,
they have a right to procreate.
517
00:38:48,801 --> 00:38:51,121
They're trying to help us.
Now they think we've lied to them.
518
00:38:51,121 --> 00:38:53,521
They've called the police once already.
519
00:38:53,521 --> 00:38:56,481
We can't let them stop us.
520
00:38:56,481 --> 00:38:59,081
Nis. What do you mean?
521
00:38:59,081 --> 00:39:03,001
I mean...us five freaks are fine.
522
00:39:03,001 --> 00:39:06,081
We're no threat. We're a novelty.
523
00:39:06,081 --> 00:39:09,561
But 5,000? 5 million?
524
00:39:11,121 --> 00:39:13,401
I'm not talking about hurting them.
525
00:39:13,401 --> 00:39:16,441
I'm just talking about going
before they can turn us in.
526
00:39:16,441 --> 00:39:19,361
As soon as Max reaches full power.
527
00:39:38,961 --> 00:39:41,121
It's been 13 hours.
528
00:39:41,121 --> 00:39:43,201
If he doesn't power up now,
he never will.
529
00:39:43,201 --> 00:39:44,921
Is he feeling better?
530
00:39:49,961 --> 00:39:51,161
Max?
531
00:39:52,601 --> 00:39:54,161
Max?
532
00:39:54,161 --> 00:39:56,241
Maxie.
533
00:39:59,321 --> 00:40:01,441
Can you hear me?
534
00:40:01,441 --> 00:40:03,481
Hello.
535
00:40:03,481 --> 00:40:07,001
Hello.
536
00:40:09,681 --> 00:40:11,641
Hello.
537
00:40:15,521 --> 00:40:18,001
Do you recognise me, Max?
538
00:40:20,921 --> 00:40:22,921
What's going on?
539
00:40:31,161 --> 00:40:33,081
Max?
540
00:40:34,841 --> 00:40:37,681
Oh, no, no. No.
541
00:40:37,681 --> 00:40:39,441
No, there's holes
in his root code everywhere,
542
00:40:39,441 --> 00:40:41,601
and they're growing -
his mind's breaking down.
543
00:40:41,601 --> 00:40:43,321
His brain's been without power
for too long.
544
00:40:43,321 --> 00:40:44,921
- But we got Mia back.
- This is different.
545
00:40:44,921 --> 00:40:48,481
Their root code rewrites itself constantly
as they learn, think and feel.
546
00:40:48,481 --> 00:40:50,801
Without power, it can't do that.
It degrades.
547
00:40:59,241 --> 00:41:01,761
What's gone is gone. He's dying!
548
00:41:15,121 --> 00:41:18,681
The secret in our head -
now he's powered up, we could try it.
549
00:41:19,841 --> 00:41:21,841
- What?
- If we're right...
550
00:41:21,841 --> 00:41:27,361
If it's the key to giving synths
consciousness, it could bring him back.
551
00:41:28,361 --> 00:41:30,681
Engage sharing,
552
00:41:30,681 --> 00:41:33,241
then we link our minds,
553
00:41:33,241 --> 00:41:34,721
connect.
554
00:41:35,761 --> 00:41:38,761
I can change Max's settings myself.
555
00:41:39,961 --> 00:41:41,881
.. shot on a mobile phone
556
00:41:41,881 --> 00:41:44,641
which, witnesses claim,
shows the synthetic sex worker
557
00:41:44,641 --> 00:41:47,841
responsible for the death of a man
at a London brothel.
558
00:41:47,841 --> 00:41:51,081
In the video, some of which
is too graphic for us to show,
559
00:41:51,081 --> 00:41:53,161
the synthetic appears to be brutally...
560
00:41:57,721 --> 00:42:00,281
Sophie. Come here, darling.
561
00:42:00,281 --> 00:42:02,521
- Why?
- Soph.
562
00:42:11,321 --> 00:42:13,121
Sophie, go to your room.
563
00:42:13,121 --> 00:42:15,001
- Why?
- Because I said so.
564
00:42:15,001 --> 00:42:16,481
Go on.
565
00:42:21,441 --> 00:42:22,961
You have to go, all of you.
566
00:42:22,961 --> 00:42:25,361
- What about Max?
- Can you let us help him first?
567
00:42:25,361 --> 00:42:27,561
Next time we get a chance,
it might be too late.
568
00:42:27,561 --> 00:42:30,801
- No. -But, Dad, it's dangerous
out there for them.
569
00:42:30,801 --> 00:42:32,961
It's dangerous in here for us.
570
00:42:32,961 --> 00:42:35,921
Look, I know what I did,
and I see now that it was wrong.
571
00:42:35,921 --> 00:42:37,281
So hand yourself in.
572
00:42:37,281 --> 00:42:40,241
They would put me down
like a dog.
573
00:42:43,201 --> 00:42:45,201
It's OK.
574
00:42:46,921 --> 00:42:48,601
We'll go.
575
00:43:04,041 --> 00:43:06,041
Getting my things.
576
00:43:15,281 --> 00:43:17,281
Leo?
577
00:43:25,881 --> 00:43:27,361
No.
578
00:43:28,601 --> 00:43:30,561
It's alright.
579
00:43:32,401 --> 00:43:34,361
Don't be frightened.
580
00:43:35,641 --> 00:43:37,481
You're not...
581
00:43:40,561 --> 00:43:42,361
You're not her.
582
00:43:42,361 --> 00:43:44,961
I've found a way we can all be safe.
583
00:43:46,841 --> 00:43:49,401
No.
584
00:43:49,401 --> 00:43:50,841
Come with me.
585
00:43:58,281 --> 00:44:00,561
You look so much like her.
586
00:44:22,321 --> 00:44:24,281
Leo.
587
00:44:27,561 --> 00:44:29,961
- Who's she?
- She wants to hurt us.
588
00:44:29,961 --> 00:44:32,641
- What?
- No. I was wrong before.
589
00:44:32,641 --> 00:44:35,761
I want you all to come with me.
I know where we can be safe.
590
00:44:35,761 --> 00:44:38,801
She's lying. She tried to kill me.
591
00:44:38,801 --> 00:44:41,281
I couldn't tell you before.
We needed your mind to be clear.
592
00:44:41,281 --> 00:44:44,761
She's not one of us. You can't trust her.
593
00:44:44,761 --> 00:44:47,041
Leo. He's right.
594
00:44:47,041 --> 00:44:48,881
Leo.
595
00:44:48,881 --> 00:44:50,921
We can all be together.
596
00:44:50,921 --> 00:44:53,161
No, it's a trick.
597
00:44:53,161 --> 00:44:55,161
Everybody down!
598
00:44:55,161 --> 00:44:57,321
- On the floor now!
- Move!
599
00:45:26,441 --> 00:45:29,321
No!
600
00:45:29,321 --> 00:45:31,561
Get off! No!