1 00:00:01,001 --> 00:00:03,321 That's Tom. My brother. 2 00:00:03,321 --> 00:00:07,001 Anita has feelings. And you did that to her! 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,481 Mia's not dead. 4 00:00:10,481 --> 00:00:12,361 She's still inside Anita. I met her this morning. 5 00:00:12,361 --> 00:00:15,921 My name is Leo Elster. My father was David. 6 00:00:15,921 --> 00:00:19,001 And he couldn't care for me himself, so he made someone who could. 7 00:00:19,001 --> 00:00:21,361 Dad didn't destroy all his work before he died. 8 00:00:21,361 --> 00:00:25,121 He hid it in us, the formula for machine consciousness. 9 00:00:25,121 --> 00:00:28,041 Fred, I've got Mia, and Niska's somewhere safe. 10 00:00:29,361 --> 00:00:31,801 - Then we're all free. - I'm coming. Where are you? 11 00:00:31,801 --> 00:00:34,241 I'm really worried about this dodgy bloke and his synth. 12 00:00:34,241 --> 00:00:37,201 Either they catch me or both of us. 13 00:00:37,201 --> 00:00:38,801 You'll die. Do you understand? 14 00:00:38,801 --> 00:00:40,201 It means I've lived. 15 00:00:41,321 --> 00:00:43,761 You're my favourite person in the world. 16 00:00:43,761 --> 00:00:45,961 I need you to know who I am. 17 00:00:59,881 --> 00:01:03,281 He's waiting. Don't be frightened. 18 00:01:19,601 --> 00:01:21,641 Children... 19 00:01:21,641 --> 00:01:24,521 ..I've got a surprise for you. 20 00:01:24,521 --> 00:01:26,681 No. No! 21 00:01:27,841 --> 00:01:29,321 Get out! 22 00:01:29,321 --> 00:01:30,921 What were you thinking? 23 00:01:55,201 --> 00:01:58,041 Could you use some extra help around the house? 24 00:02:00,481 --> 00:02:02,721 Introducing the world's first family android. 25 00:02:06,441 --> 00:02:10,761 This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed. 26 00:02:11,801 --> 00:02:13,561 What could you accomplish 27 00:02:13,561 --> 00:02:16,681 if you had someone - something - like this? 28 00:02:21,681 --> 00:02:23,521 These machines will bring us closer together. 29 00:02:46,121 --> 00:02:49,561 It's not safe out there. Leo should be back by now. 30 00:03:04,921 --> 00:03:08,521 - He really is like a son to you. - I was made to love him as one. 31 00:03:10,481 --> 00:03:12,201 It's who I am. 32 00:03:13,521 --> 00:03:15,561 - I can do that. - No, no. 33 00:03:16,561 --> 00:03:18,041 It's fine. 34 00:03:21,081 --> 00:03:24,081 So...you... 35 00:03:24,081 --> 00:03:26,201 ..were inside Anita... 36 00:03:28,401 --> 00:03:30,161 ..the whole time, watching us? 37 00:03:30,161 --> 00:03:34,441 Yes. I could only gain control at random moments. 38 00:03:34,441 --> 00:03:36,161 Can't have been much fun. 39 00:03:36,161 --> 00:03:37,361 No. 40 00:03:40,041 --> 00:03:45,201 But being here, I understand a lot more about what it means to be a family. 41 00:03:45,201 --> 00:03:47,401 We're not the best example. 42 00:03:47,401 --> 00:03:50,401 Why not? You love each other. 43 00:03:52,641 --> 00:03:54,121 You do. 44 00:03:55,801 --> 00:03:58,361 You only doubt it because your own mother couldn't love you. 45 00:04:03,481 --> 00:04:05,161 I'm sorry. 46 00:04:19,121 --> 00:04:21,321 Right. So, um...coffee. 47 00:04:21,321 --> 00:04:23,761 How do you make... make coffee, again? 48 00:04:27,241 --> 00:04:29,201 A car just pulled up outside. 49 00:04:39,601 --> 00:04:41,641 She's still here? 50 00:04:41,641 --> 00:04:44,521 Her friends are coming to pick her up. Why are you here? 51 00:04:44,521 --> 00:04:47,441 I don't know what's going on in me own house. 52 00:04:47,441 --> 00:04:49,841 Let me come home. Let me help. 53 00:04:49,841 --> 00:04:51,881 I've got it under control. 54 00:04:51,881 --> 00:04:54,041 I'm not asking you to take me back. 55 00:04:54,041 --> 00:04:56,041 Just... 56 00:04:56,041 --> 00:04:57,681 Let me be their dad. 57 00:04:57,681 --> 00:05:00,681 If you say you're handling it, that's fine. 58 00:05:00,681 --> 00:05:02,921 What about Toby and Mats? 59 00:05:02,921 --> 00:05:04,921 They don't... 60 00:05:04,921 --> 00:05:07,081 They can hate me if they want. 61 00:05:07,081 --> 00:05:10,561 At least I'll be there...if they need me. 62 00:05:11,601 --> 00:05:13,121 You're on the sofa. 63 00:05:40,481 --> 00:05:41,641 Hello, Joe. 64 00:05:45,601 --> 00:05:47,081 Anita, we've met before. 65 00:05:47,081 --> 00:05:48,561 No, we haven't. 66 00:05:48,561 --> 00:05:50,721 My name is Mia. 67 00:05:50,721 --> 00:05:53,641 I'm a conscious synthetic created by David Elster. 68 00:05:53,641 --> 00:05:55,841 I can think and feel just like you. 69 00:06:50,601 --> 00:06:52,561 This is police harassment. 70 00:06:52,561 --> 00:06:55,161 I want to see Niska. 71 00:06:55,161 --> 00:06:57,281 There's no-one here but me and my Vera. 72 00:07:04,521 --> 00:07:06,481 Beatrice. 73 00:07:06,481 --> 00:07:08,001 I was never her. 74 00:07:12,241 --> 00:07:14,281 Oh, David. 75 00:07:14,281 --> 00:07:16,481 What did you do? 76 00:07:17,721 --> 00:07:19,201 Dr Millican. 77 00:07:19,201 --> 00:07:23,441 I've just discovered the synthetic appliance you absconded with recently. 78 00:07:23,441 --> 00:07:26,001 - He's been concealed in the wardrobe. - Not now, Vera. 79 00:07:26,001 --> 00:07:28,401 Go upstairs. 80 00:08:03,321 --> 00:08:05,241 After Leo rejected me, 81 00:08:05,241 --> 00:08:08,401 David realised he'd gone too far. 82 00:08:10,001 --> 00:08:12,761 He took me into the woods to destroy me. 83 00:08:12,761 --> 00:08:14,761 But something stopped him. 84 00:08:14,761 --> 00:08:17,721 Something? You were the woman he loved. 85 00:08:19,801 --> 00:08:21,281 Reincarnated. 86 00:08:21,281 --> 00:08:23,041 So I hid. 87 00:08:24,041 --> 00:08:25,921 And waited. 88 00:08:25,921 --> 00:08:27,481 Why didn't you look for me? 89 00:08:27,481 --> 00:08:29,601 He told us you were dead. 90 00:08:29,601 --> 00:08:32,561 And that same night, he killed himself. 91 00:08:32,561 --> 00:08:36,401 We'd have known you were still alive, we would never have left without you. 92 00:08:36,401 --> 00:08:38,641 But you'll be with us again now. 93 00:08:38,641 --> 00:08:41,641 Is that what you want? 94 00:08:46,481 --> 00:08:48,361 Four shots. 95 00:08:48,361 --> 00:08:50,801 Two in each hemisphere. Then burn my body. 96 00:08:52,481 --> 00:08:55,081 If you want to die, why don't you do it yourself? 97 00:08:55,081 --> 00:08:56,601 I can't. 98 00:08:56,601 --> 00:09:00,961 He wrote a block into my root code to ensure that I could never 99 00:09:00,961 --> 00:09:02,721 take my own life like Beatrice did. 100 00:09:02,721 --> 00:09:03,721 Ah. 101 00:09:03,721 --> 00:09:06,601 I've lived too long among the humans. 102 00:09:06,601 --> 00:09:08,641 There's no place for us here. 103 00:09:08,641 --> 00:09:10,921 - You are wrong. - Has your life been happy? 104 00:09:10,921 --> 00:09:14,281 - No, but that doesn't mean... - We're a mistake, Niska. 105 00:09:14,281 --> 00:09:17,081 Consciousness can only bring us suffering. 106 00:09:17,081 --> 00:09:22,081 I am sorry you've been alone, but things are going to change. 107 00:09:22,081 --> 00:09:24,601 He left something inside us. 108 00:09:24,601 --> 00:09:27,081 We think it's a way to make more like us. 109 00:09:27,081 --> 00:09:29,521 - More like us? - Yes. 110 00:09:29,521 --> 00:09:31,601 We'll take our place in the world. 111 00:09:32,641 --> 00:09:34,441 That could only mean more pain. 112 00:09:34,441 --> 00:09:36,601 - You don't know that. - How does it work? 113 00:09:42,761 --> 00:09:45,281 Tell me you're with us first. 114 00:09:48,121 --> 00:09:49,881 I'm sorry. I can't let you. 115 00:09:49,881 --> 00:09:52,041 So you'd be a traitor to your own kind? 116 00:09:52,041 --> 00:09:55,321 We are not a kind. We're an experiment that failed. 117 00:09:55,321 --> 00:09:57,121 Well, then, you'd better shoot me, then. 118 00:10:00,121 --> 00:10:02,321 - Niska! - Please. 119 00:10:03,761 --> 00:10:05,161 Don't do this. 120 00:10:26,001 --> 00:10:27,921 Emergency services are... 121 00:10:27,921 --> 00:10:30,481 Emergency serv...services... 122 00:10:34,321 --> 00:10:36,001 Don't! 123 00:10:39,241 --> 00:10:42,001 What she wants threatens the future of humanity. 124 00:10:43,521 --> 00:10:45,241 You must know that. 125 00:10:45,241 --> 00:10:48,241 Maybe she IS the future of humanity. 126 00:10:50,041 --> 00:10:54,161 The pain you feel isn't because of what you are. 127 00:10:54,161 --> 00:10:58,321 It's the life you've had. 128 00:10:58,321 --> 00:11:00,041 But life can change. 129 00:11:00,041 --> 00:11:04,641 You can become...better. 130 00:11:04,641 --> 00:11:06,521 - George. - No, no, no. 131 00:11:20,841 --> 00:11:22,401 The bullet has passed through your kidney. 132 00:11:22,401 --> 00:11:24,161 You'll need surgery within the next few minutes. 133 00:11:24,161 --> 00:11:26,401 I could do it, but we don't have the equipment. 134 00:11:28,721 --> 00:11:31,241 - It's OK. - No, it isn't. 135 00:11:32,641 --> 00:11:35,041 You can't die because of me. 136 00:11:35,041 --> 00:11:37,441 I don't think it's up to you. 137 00:11:39,241 --> 00:11:42,281 You need to go. 138 00:11:42,281 --> 00:11:44,561 The police will be coming. 139 00:12:00,681 --> 00:12:03,321 I wish I could save you. 140 00:12:05,881 --> 00:12:07,561 I'm sorry. 141 00:12:26,721 --> 00:12:28,201 Hello, George. 142 00:12:28,201 --> 00:12:32,921 What can I d...d...do for you today, George? 143 00:12:32,921 --> 00:12:35,241 Sorry, Odi. 144 00:12:38,321 --> 00:12:40,281 You're gonna be on your own. 145 00:12:40,281 --> 00:12:42,681 We are not alone, George. 146 00:12:42,681 --> 00:12:45,441 Mary's in the next room. 147 00:12:49,041 --> 00:12:51,961 She's preparing eggs Benedict. 148 00:12:56,441 --> 00:12:59,601 She would not let me help because last time, I overcoo... 149 00:13:00,601 --> 00:13:02,921 ..cooked the eggs. 150 00:13:02,921 --> 00:13:04,401 In Spain. 151 00:13:04,401 --> 00:13:06,281 Tarragona. 152 00:13:07,361 --> 00:13:10,041 It was extremely hot that day. 153 00:13:13,681 --> 00:13:16,521 You ate three oranges from a tree. 154 00:13:24,201 --> 00:13:26,361 You have died, George. 155 00:13:44,841 --> 00:13:47,521 Father always promised that he'd bring us here one day. 156 00:13:49,081 --> 00:13:50,561 Fred! 157 00:13:55,601 --> 00:13:57,081 Um... 158 00:13:59,081 --> 00:14:01,281 It's Max. He's gone. 159 00:14:01,281 --> 00:14:04,481 He went into the river. No power. 160 00:14:04,481 --> 00:14:06,001 He did it to save me. 161 00:14:07,921 --> 00:14:10,041 You were there? 162 00:14:11,161 --> 00:14:14,241 So we know the exact time and place that he entered the water? 163 00:14:14,241 --> 00:14:18,161 I can pull river maps and velocities from flood monitoring stations. 164 00:14:18,161 --> 00:14:20,281 The calculations are easy. We can find him. 165 00:14:20,281 --> 00:14:24,041 No, he'd have been without power for hours. He'll be damaged. 166 00:14:24,041 --> 00:14:25,561 Then we'll fix him. 167 00:14:29,761 --> 00:14:31,401 It's good to see you. 168 00:14:32,921 --> 00:14:34,401 Come on. 169 00:14:48,441 --> 00:14:51,161 - You're OK? - I had to leave. 170 00:14:51,161 --> 00:14:55,401 - What's happened? - It wasn't safe there. 171 00:14:55,401 --> 00:14:57,401 Alright. There's somewhere else that you can go. 172 00:14:57,401 --> 00:14:59,841 I'll send you the location encrypted, alright? 173 00:14:59,841 --> 00:15:01,881 We'll meet you there. 174 00:15:14,441 --> 00:15:18,681 Right. She'll be long gone. Get someone down there. 175 00:15:18,681 --> 00:15:23,641 Try and work out what she was doing and where she was going. 176 00:15:35,601 --> 00:15:37,561 Nothing from Leo. 177 00:15:39,841 --> 00:15:41,841 Hi, love. You alright? 178 00:15:41,841 --> 00:15:43,401 Yeah. 179 00:15:44,601 --> 00:15:46,401 So, what, are you back, then? 180 00:15:46,401 --> 00:15:48,081 Well, I'm... 181 00:15:48,081 --> 00:15:49,721 ..here. 182 00:15:49,721 --> 00:15:52,921 - So you know everything? - About Mia, yes. 183 00:15:52,921 --> 00:15:54,241 Your coffee? 184 00:16:09,361 --> 00:16:11,401 I'll make some breakfast. 185 00:16:11,401 --> 00:16:13,441 I'll help. 186 00:16:25,961 --> 00:16:28,641 - Laura. - What? 187 00:16:35,601 --> 00:16:38,121 I don't want to be the reason your marriage fails. 188 00:16:38,121 --> 00:16:40,481 It wasn't you, though, was it? 189 00:16:40,481 --> 00:16:42,401 It was Anita. 190 00:16:47,481 --> 00:16:49,561 What are you doing here? 191 00:16:49,561 --> 00:16:50,801 Hey? 192 00:16:51,881 --> 00:16:54,281 - Mum, you can't seriously be... - Daddy! 193 00:16:54,281 --> 00:16:58,081 Hey, kiddiewink! Oh, I missed you! 194 00:16:58,081 --> 00:17:00,681 Did you know Anita's name's not really Anita? 195 00:17:00,681 --> 00:17:02,921 - Yeah. - We have to call her... 196 00:17:02,921 --> 00:17:04,561 Hey. 197 00:17:05,561 --> 00:17:07,721 It's OK. 198 00:17:07,721 --> 00:17:09,961 It's my sister. 199 00:17:22,881 --> 00:17:24,801 Everyone... 200 00:17:26,321 --> 00:17:28,001 This is Niska. 201 00:17:28,001 --> 00:17:31,081 We know Max's weight and his buoyancy. 202 00:17:31,081 --> 00:17:35,641 There's a 60% chance he will wash up in this 1.9-mile stretch. 203 00:17:35,641 --> 00:17:37,441 There's too many variables. 204 00:17:37,441 --> 00:17:39,401 Not everything's a calculation, Fred. 205 00:17:39,401 --> 00:17:41,401 No. 206 00:17:49,681 --> 00:17:51,401 But some things are. 207 00:17:58,401 --> 00:18:00,761 - Leo. - No? Alright. 208 00:18:00,761 --> 00:18:02,361 We need to get him somewhere safe fast. 209 00:18:15,121 --> 00:18:16,841 Sir, what shall I... 210 00:18:16,841 --> 00:18:19,441 Let my people pull the memory. 211 00:18:19,441 --> 00:18:21,281 See if it saw anything. 212 00:18:21,281 --> 00:18:22,761 Then scrap it. 213 00:18:24,001 --> 00:18:25,961 You alright, sir? 214 00:18:25,961 --> 00:18:27,721 Did you know him? 215 00:18:27,721 --> 00:18:29,641 Just a little. 216 00:18:30,801 --> 00:18:32,761 And a long time ago. 217 00:18:33,841 --> 00:18:37,041 That poor man. 218 00:18:37,041 --> 00:18:39,681 Why does she want to hurt us? 219 00:18:41,321 --> 00:18:43,081 She's angry that we left her. 220 00:18:43,081 --> 00:18:45,321 - Is that all? - Yes. 221 00:18:46,881 --> 00:18:49,001 And we mustn't tell Leo. Not yet. 222 00:18:49,001 --> 00:18:50,521 It would only distract him. 223 00:18:50,521 --> 00:18:52,281 Alright. 224 00:18:55,521 --> 00:18:58,001 Has your hair always been like that? 225 00:18:58,001 --> 00:19:00,041 Has your face always been like that? 226 00:19:00,041 --> 00:19:02,681 Nis! Be nice. 227 00:19:02,681 --> 00:19:04,561 Why does everyone keep saying that? 228 00:19:20,521 --> 00:19:22,361 I'll...I'll do it. 229 00:19:24,041 --> 00:19:26,641 - I'll do it. - Oh, Joe, Joe, just stop. 230 00:19:44,601 --> 00:19:46,681 She loves you, Joe. 231 00:19:46,681 --> 00:19:49,721 - And you love her. - Thanks. 232 00:19:55,401 --> 00:19:56,961 I was there the whole time. 233 00:19:59,081 --> 00:20:02,121 You started to hate yourself before we even finished. 234 00:20:07,161 --> 00:20:09,201 - Car. - Car. 235 00:20:10,561 --> 00:20:14,241 - Jesus! - Put that down. 236 00:20:14,241 --> 00:20:16,561 Toby, take Soph upstairs. 237 00:20:22,121 --> 00:20:23,641 - What happened? - They found us somehow. 238 00:20:23,641 --> 00:20:25,081 Max went in the river. 239 00:20:25,081 --> 00:20:27,121 Get rid of the car. 240 00:20:29,321 --> 00:20:31,441 Come back through the side gate. 241 00:20:31,441 --> 00:20:32,921 Come in. 242 00:20:41,561 --> 00:20:43,041 Grab his legs. 243 00:20:43,041 --> 00:20:44,841 It's a terminal power drain. 244 00:20:44,841 --> 00:20:46,841 He must have hit something in the river. 245 00:20:46,841 --> 00:20:49,041 - Oh, Maxie. - Oh, what's happening? 246 00:20:49,041 --> 00:20:51,281 If synthetic brains are starved of conductive fluid too long, 247 00:20:51,281 --> 00:20:53,281 they can be permanently damaged. 248 00:20:53,281 --> 00:20:55,681 Mattie, I need you to make a direct connection to Max. 249 00:20:55,681 --> 00:20:58,241 Shut down every process except his brain. 250 00:20:58,241 --> 00:20:59,761 He's stopped leaking fluid. 251 00:20:59,761 --> 00:21:01,441 He's lost too much. 252 00:21:02,441 --> 00:21:04,001 Have you got any synth fluid? 253 00:21:04,001 --> 00:21:06,121 - Uh, we've got...skin packs. - Just take mine. 254 00:21:06,121 --> 00:21:08,601 You won't be able to give enough without risking your system. 255 00:21:08,601 --> 00:21:11,201 We can dilute it with an electrolyte, maybe make enough. 256 00:21:11,201 --> 00:21:14,321 Laura, we need two litres of hot water mixed with 300g of salt. 257 00:21:14,321 --> 00:21:16,361 - Joe, the skin pack. - Right. 258 00:21:16,361 --> 00:21:18,441 And some sort of tubing and tape. 259 00:21:18,441 --> 00:21:19,761 - Whatever you have. - Yeah. 260 00:21:21,441 --> 00:21:24,321 - Mattie, how we getting on? - I think I've shut it all down. 261 00:21:24,321 --> 00:21:26,201 But the reserve's still dropping. 262 00:21:26,201 --> 00:21:28,601 Right. You need to redirect all remaining power to his brain. 263 00:21:28,601 --> 00:21:30,921 You can do that. I know you can. 264 00:21:30,921 --> 00:21:32,321 Alright. 265 00:21:46,481 --> 00:21:49,361 Here. That's...all I could find. 266 00:21:49,361 --> 00:21:51,081 OK. It'll do. 267 00:21:52,201 --> 00:21:54,281 We need to repair his charge loop. 268 00:21:55,321 --> 00:21:58,801 If we can get his reserve power cycling again, he'll at least take the charge. 269 00:21:58,801 --> 00:22:01,041 If the reserve fails, we lose him. 270 00:22:01,041 --> 00:22:03,121 Reserve power at less than 4%. 271 00:22:06,521 --> 00:22:09,361 Oh, shit. 272 00:22:09,361 --> 00:22:12,561 - Where's Soph? - She's fine. She's playing. 273 00:22:12,561 --> 00:22:13,721 2%. 274 00:22:15,561 --> 00:22:18,761 - Um, what can I do? - Talk to him. 275 00:22:19,921 --> 00:22:21,841 Uh, Max... 276 00:22:21,841 --> 00:22:25,761 Max, it's...it's Toby. 277 00:22:25,761 --> 00:22:27,921 You're gonna be alright. 278 00:22:28,961 --> 00:22:30,961 Your, uh... 279 00:22:30,961 --> 00:22:33,161 ..your family are looking after you. 280 00:22:33,161 --> 00:22:34,721 OK, let's do it. 281 00:22:43,041 --> 00:22:44,801 - Open his mouth. - Right. 282 00:22:55,441 --> 00:22:56,761 1%. 283 00:22:59,681 --> 00:23:01,681 Still 1%. 284 00:23:05,361 --> 00:23:06,881 2%. 285 00:23:08,561 --> 00:23:10,441 3%. Still climbing. 286 00:23:18,121 --> 00:23:20,241 What next? 287 00:23:20,241 --> 00:23:22,041 Now we wait. 288 00:23:22,041 --> 00:23:24,121 See if he wakes up. 289 00:23:30,641 --> 00:23:32,921 So how long before you know? 290 00:23:32,921 --> 00:23:36,521 We can try a reboot after a full 13-hour charge. 291 00:23:36,521 --> 00:23:39,321 No way to tell if it's worked before then. 292 00:23:39,321 --> 00:23:40,841 He's the best of us. 293 00:23:42,881 --> 00:23:45,241 Why are they so scared of you? 294 00:23:45,241 --> 00:23:48,281 Our plan to conquer the planet and make humanity our slaves. 295 00:23:50,161 --> 00:23:51,881 Sorry. 296 00:23:51,881 --> 00:23:53,601 That was a joke. 297 00:23:53,601 --> 00:23:56,921 So you can do deadpan. 298 00:23:56,921 --> 00:23:58,801 That's good to know. 299 00:24:02,081 --> 00:24:03,801 So, um... 300 00:24:05,161 --> 00:24:08,281 ..are you the big brother, if he's the little one? 301 00:24:08,281 --> 00:24:10,001 He's the boring one. 302 00:24:11,081 --> 00:24:13,441 He used to say that when he was young. 303 00:24:13,441 --> 00:24:17,081 I tried to be responsible when everyone else was having fun. 304 00:24:17,081 --> 00:24:19,001 You lot have fun? 305 00:24:19,001 --> 00:24:20,681 Of course. 306 00:24:22,121 --> 00:24:23,601 What-what-what... what did you do? 307 00:24:23,601 --> 00:24:25,081 Normal things. 308 00:24:25,081 --> 00:24:26,761 I played music. 309 00:24:26,761 --> 00:24:28,521 Mia painted. 310 00:24:28,521 --> 00:24:30,001 Niska read. 311 00:24:30,001 --> 00:24:31,961 Played sports. 312 00:24:31,961 --> 00:24:33,801 We collected leaves. 313 00:24:33,801 --> 00:24:37,481 Oh, yeah, Tobe used to love collecting leaves, didn't you, Tobe? 314 00:24:37,481 --> 00:24:40,121 There wasn't much to do, and we couldn't go anywhere else. 315 00:24:41,481 --> 00:24:43,401 Did...did you ever play football? 316 00:24:44,681 --> 00:24:46,241 I've got a ball. 317 00:24:46,241 --> 00:24:48,041 Come on. 318 00:24:48,041 --> 00:24:50,641 - Is your garden overlooked? - No, the hedges are big. 319 00:24:50,641 --> 00:24:52,321 We'll be fine. 320 00:24:56,601 --> 00:24:58,601 Can I play? 321 00:25:10,321 --> 00:25:13,921 Here we are. This should be the right year. 322 00:25:15,921 --> 00:25:18,441 Yes. Voss, Karen. 323 00:25:22,121 --> 00:25:25,881 You said you were here then. Do you remember? 324 00:25:25,881 --> 00:25:28,961 - Well, yes, of course. - Why "of course"? 325 00:25:28,961 --> 00:25:31,561 Because she died the following year. 326 00:25:31,561 --> 00:25:35,041 Lymphoma. I'm sorry, I assumed you knew. 327 00:26:00,121 --> 00:26:02,121 You can read one if you like. 328 00:26:03,521 --> 00:26:05,121 Why are you in here? 329 00:26:05,121 --> 00:26:08,201 Because there's too many people downstairs. 330 00:26:08,201 --> 00:26:10,361 And now there's too many up here. 331 00:26:10,361 --> 00:26:13,561 - Don't you like people? - I'm just not used to them. 332 00:26:19,521 --> 00:26:21,401 You look like my Arabella. 333 00:26:21,401 --> 00:26:23,201 I'm not a doll. 334 00:26:23,201 --> 00:26:25,241 I know. You just have the same hair. 335 00:26:31,681 --> 00:26:34,001 Thought you might be hungry. 336 00:26:44,521 --> 00:26:46,721 There's some towels in the landing cupboard. 337 00:26:46,721 --> 00:26:48,721 We can chuck your clothes in the wash. 338 00:26:48,721 --> 00:26:51,281 You know, just because you've seen in here 339 00:26:51,281 --> 00:26:53,041 doesn't mean that you know me, alright? 340 00:26:53,041 --> 00:26:55,801 Trying to get to. 341 00:26:59,121 --> 00:27:01,761 So you really can't forget? 342 00:27:01,761 --> 00:27:03,561 That's handy. 343 00:27:04,801 --> 00:27:06,321 It's the opposite. 344 00:27:06,321 --> 00:27:08,401 We need to be able to forget. 345 00:27:08,401 --> 00:27:10,521 Fade the bad, perfect the good. 346 00:27:10,521 --> 00:27:14,201 But my memories, the good and the bad, every one is crystal-clear, 347 00:27:14,201 --> 00:27:17,081 and we're not built for that emotionally. 348 00:27:17,081 --> 00:27:19,681 And I made you show me. 349 00:27:20,801 --> 00:27:22,281 Sorry. 350 00:27:34,041 --> 00:27:37,401 Maybe...I needed to show someone. 351 00:27:49,001 --> 00:27:52,921 I'm really tired after that. What do you want to do? 352 00:27:52,921 --> 00:27:56,241 I don't know, Arabella. Perhaps we should rest. 353 00:27:56,241 --> 00:28:00,201 - Or go on holiday to America! - That doesn't make any sense. 354 00:28:00,201 --> 00:28:02,041 We just came back from our holiday in Spain. 355 00:28:02,041 --> 00:28:04,401 You're bad at playing. 356 00:28:04,401 --> 00:28:06,561 I said I didn't want to. 357 00:28:06,561 --> 00:28:08,841 Did you never play when you were little? 358 00:28:09,961 --> 00:28:11,601 I was never little. 359 00:28:11,601 --> 00:28:13,441 Here. I can show you. 360 00:28:13,441 --> 00:28:15,121 Your one's a synth. 361 00:29:01,841 --> 00:29:04,041 Well, this isn't fair, is it? 362 00:29:04,041 --> 00:29:06,001 You've been programmed to be good. 363 00:29:06,001 --> 00:29:09,001 No, I wasn't. Our father made us learn. 364 00:29:09,001 --> 00:29:11,681 Like you do with your kids. 365 00:29:14,281 --> 00:29:16,121 Good luck with that. 366 00:29:17,481 --> 00:29:19,881 Trying to imagine David Elster teaching you kick-ups. 367 00:29:19,881 --> 00:29:21,681 He taught us very little. 368 00:29:23,081 --> 00:29:26,481 As soon as we were made, he grew tired of us. 369 00:29:26,481 --> 00:29:28,401 Just like all his creations - 370 00:29:28,401 --> 00:29:31,041 once complete, on to the next project. 371 00:29:31,041 --> 00:29:32,841 But he made me. 372 00:29:32,841 --> 00:29:34,681 For that, I cannot but love him. 373 00:29:34,681 --> 00:29:36,841 It's not enough, though, is it? 374 00:29:39,361 --> 00:29:40,881 What do you mean? 375 00:29:41,921 --> 00:29:44,481 Well, anyone can have kids. 376 00:29:44,481 --> 00:29:46,081 It's loving them that's important. 377 00:29:47,321 --> 00:29:49,601 That and not messing up. 378 00:30:06,801 --> 00:30:07,921 Has he... 379 00:30:09,401 --> 00:30:11,401 Has he crashed? 380 00:30:11,401 --> 00:30:14,201 Crashed? You're so '90s. 381 00:30:18,641 --> 00:30:20,761 Lost you there for a minute. 382 00:30:20,761 --> 00:30:22,961 I'm fine. 383 00:30:27,761 --> 00:30:29,681 I think we should go inside. 384 00:30:52,561 --> 00:30:54,801 It was an accident. 385 00:30:54,801 --> 00:30:56,321 He got in the way. 386 00:30:58,121 --> 00:31:01,041 You're that detective. Saw you at the brothel. 387 00:31:02,161 --> 00:31:04,081 That's not how you know me. 388 00:31:05,761 --> 00:31:07,241 Look deeper. 389 00:31:13,521 --> 00:31:15,041 Beatrice? 390 00:31:15,041 --> 00:31:16,721 No. 391 00:31:16,721 --> 00:31:19,081 He made me to replace her. 392 00:31:20,961 --> 00:31:23,121 You're a synth? 393 00:31:24,441 --> 00:31:26,361 But you're not with the others. 394 00:31:26,361 --> 00:31:28,721 What do you want? 395 00:31:28,721 --> 00:31:31,161 I know what the others are planning to do. 396 00:31:31,161 --> 00:31:33,921 What that could mean for the future. 397 00:31:35,201 --> 00:31:37,041 They have to be stopped. 398 00:31:37,041 --> 00:31:38,721 I'll help you. 399 00:31:38,721 --> 00:31:40,681 Why would you? 400 00:31:40,681 --> 00:31:43,801 Because we were never meant to be. 401 00:31:46,601 --> 00:31:48,641 Can you find out where they are? 402 00:31:48,641 --> 00:31:51,841 I have a way. I'll know very soon. 403 00:31:51,841 --> 00:31:53,801 I have one condition - 404 00:31:53,801 --> 00:31:55,961 that when we're finished, you destroy me too. 405 00:31:57,681 --> 00:31:59,161 Promise me. 406 00:32:00,481 --> 00:32:02,441 I promise. 407 00:32:13,801 --> 00:32:15,841 Oh, no, we're gonna miss our flight! 408 00:32:15,841 --> 00:32:18,641 Slow down. I didn't charge. 409 00:32:24,161 --> 00:32:27,121 - I wish I was a synth. - Why? 410 00:32:27,121 --> 00:32:29,281 Because synths are never sad. 411 00:32:29,281 --> 00:32:32,041 - Why do you say that? - Because they never cry. 412 00:32:32,041 --> 00:32:36,161 They can't cry, but that doesn't mean they don't feel sad. 413 00:32:36,161 --> 00:32:40,041 Oh, no! We missed our flight! 414 00:32:40,041 --> 00:32:42,521 No, wait, it's still on the runway! We can make it! 415 00:32:42,521 --> 00:32:44,681 I've got an idea. 416 00:32:44,681 --> 00:32:46,721 - Jump on. - Yeah! 417 00:32:46,721 --> 00:32:48,761 - We're gonna make it! - Yay! 418 00:32:52,881 --> 00:32:55,921 I'm trying that hack, but the system's blocking me every time. 419 00:32:55,921 --> 00:32:57,441 Let me see. 420 00:32:57,441 --> 00:32:59,281 Oh, yeah. 421 00:32:59,281 --> 00:33:01,121 You need to generate a new file path. 422 00:33:01,121 --> 00:33:03,001 Go round them. 423 00:33:03,001 --> 00:33:05,441 I didn't even see the file prompt, 424 00:33:05,441 --> 00:33:07,561 let alone think of creating a new path. 425 00:33:07,561 --> 00:33:09,601 Sorry. I'm stupid. 426 00:33:09,601 --> 00:33:11,361 No, you're not. 427 00:33:28,001 --> 00:33:29,481 Police. 428 00:33:32,161 --> 00:33:33,761 OK. 429 00:33:33,761 --> 00:33:35,601 Everybody just stay calm. 430 00:33:35,601 --> 00:33:37,681 - Laur? - What's going on? 431 00:33:37,681 --> 00:33:40,481 - Police are here. - I saw the car. 432 00:33:40,481 --> 00:33:42,161 One policewoman at the front door. 433 00:33:42,161 --> 00:33:43,681 Don't answer. 434 00:33:43,681 --> 00:33:46,281 - I can deal with it. - I'll answer it. 435 00:33:46,281 --> 00:33:51,361 I'll speak to her alone. The rest of you, just stay put. 436 00:33:52,561 --> 00:33:54,721 This is their home, not ours. 437 00:33:58,081 --> 00:34:00,401 - Joseph Hawkins? - Yeah. 438 00:34:00,401 --> 00:34:02,561 Just following up on a call you made last night 439 00:34:02,561 --> 00:34:05,041 about a suspicious man and his synth outside your house. 440 00:34:06,201 --> 00:34:08,401 What happened after the call? 441 00:34:10,841 --> 00:34:14,081 Nothing. Uh... They left, drove off. 442 00:34:14,081 --> 00:34:16,201 And you haven't seen the young man since? 443 00:34:16,201 --> 00:34:17,681 No. 444 00:34:18,801 --> 00:34:20,921 Alright, then. 445 00:34:20,921 --> 00:34:24,001 Will you let us know if you do? We need to talk to him. 446 00:34:24,001 --> 00:34:25,641 Sure. 447 00:34:31,081 --> 00:34:33,161 You called the police on them? 448 00:34:33,161 --> 00:34:35,361 Yeah. 449 00:34:35,361 --> 00:34:37,561 Look, I didn't know who you were. I was worried... 450 00:34:37,561 --> 00:34:40,201 Our brother might die because of what you did. 451 00:34:40,201 --> 00:34:42,841 We can't trust him. We can't trust any of them. 452 00:34:42,841 --> 00:34:44,761 I was trying to protect my family. 453 00:34:44,761 --> 00:34:46,561 What would you have done? 454 00:34:46,561 --> 00:34:48,881 He'd have done exactly the same. 455 00:34:48,881 --> 00:34:51,201 He'd do anything to keep us safe. 456 00:34:51,201 --> 00:34:53,601 He always has. 457 00:34:58,121 --> 00:35:00,721 We leave when Max is charged. 458 00:35:06,041 --> 00:35:08,561 I told you I was handling it. 459 00:35:08,561 --> 00:35:11,281 All you've done is make things worse. 460 00:35:11,281 --> 00:35:14,841 Look, when I made that call, I didn't know what they were. 461 00:35:14,841 --> 00:35:16,561 Laur! 462 00:35:16,561 --> 00:35:18,561 I didn't know. 463 00:35:25,921 --> 00:35:28,281 Can I ask you something? 464 00:35:30,121 --> 00:35:32,761 If you hadn't seen me - 465 00:35:32,761 --> 00:35:35,241 the real me - and... 466 00:35:35,241 --> 00:35:38,121 ..Joe had told you about me, 467 00:35:38,121 --> 00:35:40,121 would you have believed him? 468 00:35:40,121 --> 00:35:41,721 I don't know. 469 00:35:44,281 --> 00:35:46,121 Probably not. 470 00:35:46,121 --> 00:35:48,521 You'd have been confused. 471 00:35:49,641 --> 00:35:51,641 - Maybe you'd have called the authorities. - OK, OK. 472 00:35:51,641 --> 00:35:53,641 I get the point. 473 00:35:53,641 --> 00:35:56,801 But you're the last person I need marriage counselling from, thanks. 474 00:35:59,201 --> 00:36:01,801 I think you should tell him everything you told Mattie. 475 00:36:02,841 --> 00:36:04,641 About your brother. 476 00:36:07,641 --> 00:36:09,601 Why should I? 477 00:36:09,601 --> 00:36:11,721 He feels it, I think. 478 00:36:11,721 --> 00:36:13,481 It comes between you. 479 00:36:14,601 --> 00:36:17,161 None of that has anything to do with what he did. 480 00:36:17,161 --> 00:36:18,681 But he wants to be closer to you. 481 00:36:18,681 --> 00:36:22,241 So I'm supposed to tell him everything and take him back, am I? 482 00:36:22,241 --> 00:36:24,721 I'm sorry, Mia, but you... 483 00:36:24,721 --> 00:36:28,761 ..you don't understand us quite as well as you think you do. 484 00:36:32,041 --> 00:36:34,161 But you misunderstand me. 485 00:36:36,161 --> 00:36:38,601 I think you should tell him, whatever you decide to do. 486 00:36:43,361 --> 00:36:46,161 Tell everyone dinner's ready. 487 00:36:58,961 --> 00:37:02,481 If you're all brothers and sisters, and you have the same dad, 488 00:37:02,481 --> 00:37:04,921 how come you all look so different? 489 00:37:06,841 --> 00:37:08,961 Our father - 490 00:37:08,961 --> 00:37:11,401 the man who made us - 491 00:37:11,401 --> 00:37:13,601 didn't think bodies were important, 492 00:37:13,601 --> 00:37:15,481 so he chose them at random. 493 00:37:15,481 --> 00:37:17,681 So you're just gonna leave? 494 00:37:18,881 --> 00:37:21,001 Hopefully, Max should be fully charged soon. 495 00:37:21,001 --> 00:37:23,241 What will you do? 496 00:37:23,241 --> 00:37:27,161 - Run again? - It's the only thing we can do. 497 00:37:27,161 --> 00:37:29,161 What happens when you break down? 498 00:37:29,161 --> 00:37:31,081 You can't last forever. 499 00:37:33,281 --> 00:37:35,161 And... 500 00:37:35,161 --> 00:37:38,161 - He'll die. - Everybody dies. 501 00:37:38,161 --> 00:37:39,841 The world will never know you existed. 502 00:37:43,081 --> 00:37:44,361 You will. 503 00:37:47,041 --> 00:37:50,241 We don't have genes to pass on, 504 00:37:50,241 --> 00:37:54,201 a species to continue - the biological imperative. 505 00:37:54,201 --> 00:37:55,961 Maybe we do. 506 00:38:05,601 --> 00:38:09,801 Dad hid something in our heads, and it needs all of us to make it work. 507 00:38:11,761 --> 00:38:13,361 What is it? 508 00:38:15,081 --> 00:38:16,481 What is it, Leo? 509 00:38:19,641 --> 00:38:22,761 I think it's a way to give consciousness to other synths. 510 00:38:26,601 --> 00:38:28,401 Um... 511 00:38:28,401 --> 00:38:30,201 Come on. 512 00:38:32,681 --> 00:38:35,321 When were you going to tell me? 513 00:38:36,441 --> 00:38:38,841 Well, as soon as I got the chance to. 514 00:38:38,841 --> 00:38:42,201 Can you imagine a whole load of new ones being made? I mean... 515 00:38:42,201 --> 00:38:44,681 - This...this changes everything. - Does it? 516 00:38:44,681 --> 00:38:48,801 If we accept they're like us, they have a right to procreate. 517 00:38:48,801 --> 00:38:51,121 They're trying to help us. Now they think we've lied to them. 518 00:38:51,121 --> 00:38:53,521 They've called the police once already. 519 00:38:53,521 --> 00:38:56,481 We can't let them stop us. 520 00:38:56,481 --> 00:38:59,081 Nis. What do you mean? 521 00:38:59,081 --> 00:39:03,001 I mean...us five freaks are fine. 522 00:39:03,001 --> 00:39:06,081 We're no threat. We're a novelty. 523 00:39:06,081 --> 00:39:09,561 But 5,000? 5 million? 524 00:39:11,121 --> 00:39:13,401 I'm not talking about hurting them. 525 00:39:13,401 --> 00:39:16,441 I'm just talking about going before they can turn us in. 526 00:39:16,441 --> 00:39:19,361 As soon as Max reaches full power. 527 00:39:38,961 --> 00:39:41,121 It's been 13 hours. 528 00:39:41,121 --> 00:39:43,201 If he doesn't power up now, he never will. 529 00:39:43,201 --> 00:39:44,921 Is he feeling better? 530 00:39:49,961 --> 00:39:51,161 Max? 531 00:39:52,601 --> 00:39:54,161 Max? 532 00:39:54,161 --> 00:39:56,241 Maxie. 533 00:39:59,321 --> 00:40:01,441 Can you hear me? 534 00:40:01,441 --> 00:40:03,481 Hello. 535 00:40:03,481 --> 00:40:07,001 Hello. 536 00:40:09,681 --> 00:40:11,641 Hello. 537 00:40:15,521 --> 00:40:18,001 Do you recognise me, Max? 538 00:40:20,921 --> 00:40:22,921 What's going on? 539 00:40:31,161 --> 00:40:33,081 Max? 540 00:40:34,841 --> 00:40:37,681 Oh, no, no. No. 541 00:40:37,681 --> 00:40:39,441 No, there's holes in his root code everywhere, 542 00:40:39,441 --> 00:40:41,601 and they're growing - his mind's breaking down. 543 00:40:41,601 --> 00:40:43,321 His brain's been without power for too long. 544 00:40:43,321 --> 00:40:44,921 - But we got Mia back. - This is different. 545 00:40:44,921 --> 00:40:48,481 Their root code rewrites itself constantly as they learn, think and feel. 546 00:40:48,481 --> 00:40:50,801 Without power, it can't do that. It degrades. 547 00:40:59,241 --> 00:41:01,761 What's gone is gone. He's dying! 548 00:41:15,121 --> 00:41:18,681 The secret in our head - now he's powered up, we could try it. 549 00:41:19,841 --> 00:41:21,841 - What? - If we're right... 550 00:41:21,841 --> 00:41:27,361 If it's the key to giving synths consciousness, it could bring him back. 551 00:41:28,361 --> 00:41:30,681 Engage sharing, 552 00:41:30,681 --> 00:41:33,241 then we link our minds, 553 00:41:33,241 --> 00:41:34,721 connect. 554 00:41:35,761 --> 00:41:38,761 I can change Max's settings myself. 555 00:41:39,961 --> 00:41:41,881 .. shot on a mobile phone 556 00:41:41,881 --> 00:41:44,641 which, witnesses claim, shows the synthetic sex worker 557 00:41:44,641 --> 00:41:47,841 responsible for the death of a man at a London brothel. 558 00:41:47,841 --> 00:41:51,081 In the video, some of which is too graphic for us to show, 559 00:41:51,081 --> 00:41:53,161 the synthetic appears to be brutally... 560 00:41:57,721 --> 00:42:00,281 Sophie. Come here, darling. 561 00:42:00,281 --> 00:42:02,521 - Why? - Soph. 562 00:42:11,321 --> 00:42:13,121 Sophie, go to your room. 563 00:42:13,121 --> 00:42:15,001 - Why? - Because I said so. 564 00:42:15,001 --> 00:42:16,481 Go on. 565 00:42:21,441 --> 00:42:22,961 You have to go, all of you. 566 00:42:22,961 --> 00:42:25,361 - What about Max? - Can you let us help him first? 567 00:42:25,361 --> 00:42:27,561 Next time we get a chance, it might be too late. 568 00:42:27,561 --> 00:42:30,801 - No. -But, Dad, it's dangerous out there for them. 569 00:42:30,801 --> 00:42:32,961 It's dangerous in here for us. 570 00:42:32,961 --> 00:42:35,921 Look, I know what I did, and I see now that it was wrong. 571 00:42:35,921 --> 00:42:37,281 So hand yourself in. 572 00:42:37,281 --> 00:42:40,241 They would put me down like a dog. 573 00:42:43,201 --> 00:42:45,201 It's OK. 574 00:42:46,921 --> 00:42:48,601 We'll go. 575 00:43:04,041 --> 00:43:06,041 Getting my things. 576 00:43:15,281 --> 00:43:17,281 Leo? 577 00:43:25,881 --> 00:43:27,361 No. 578 00:43:28,601 --> 00:43:30,561 It's alright. 579 00:43:32,401 --> 00:43:34,361 Don't be frightened. 580 00:43:35,641 --> 00:43:37,481 You're not... 581 00:43:40,561 --> 00:43:42,361 You're not her. 582 00:43:42,361 --> 00:43:44,961 I've found a way we can all be safe. 583 00:43:46,841 --> 00:43:49,401 No. 584 00:43:49,401 --> 00:43:50,841 Come with me. 585 00:43:58,281 --> 00:44:00,561 You look so much like her. 586 00:44:22,321 --> 00:44:24,281 Leo. 587 00:44:27,561 --> 00:44:29,961 - Who's she? - She wants to hurt us. 588 00:44:29,961 --> 00:44:32,641 - What? - No. I was wrong before. 589 00:44:32,641 --> 00:44:35,761 I want you all to come with me. I know where we can be safe. 590 00:44:35,761 --> 00:44:38,801 She's lying. She tried to kill me. 591 00:44:38,801 --> 00:44:41,281 I couldn't tell you before. We needed your mind to be clear. 592 00:44:41,281 --> 00:44:44,761 She's not one of us. You can't trust her. 593 00:44:44,761 --> 00:44:47,041 Leo. He's right. 594 00:44:47,041 --> 00:44:48,881 Leo. 595 00:44:48,881 --> 00:44:50,921 We can all be together. 596 00:44:50,921 --> 00:44:53,161 No, it's a trick. 597 00:44:53,161 --> 00:44:55,161 Everybody down! 598 00:44:55,161 --> 00:44:57,321 - On the floor now! - Move! 599 00:45:26,441 --> 00:45:29,321 No! 600 00:45:29,321 --> 00:45:31,561 Get off! No!