1
00:00:01,001 --> 00:00:03,761
Mum said you slept with Anita.
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,401
It was you. I knew it.
3
00:00:06,561 --> 00:00:09,401
(SCREAMS) Get out! Get out!
4
00:00:09,561 --> 00:00:13,201
- Why don't you sleep on my sofa
a couple of nights? -You sure?
5
00:00:13,361 --> 00:00:14,681
KAREN:
We're looking for a synth.
6
00:00:14,841 --> 00:00:16,241
We should be
looking for a woman.
7
00:00:16,401 --> 00:00:18,201
Mia's gone, Max. She's dead.
8
00:00:18,361 --> 00:00:19,761
You're wrong. I've seen her.
9
00:00:19,921 --> 00:00:21,721
- Leave me alone!
- HOBB: Fred.
10
00:00:21,881 --> 00:00:24,081
You've been running, hiding,
pretending to be
11
00:00:24,241 --> 00:00:26,721
so much less
than what you are.
12
00:00:26,881 --> 00:00:28,321
ROBERT:
That tech was priceless.
13
00:00:28,481 --> 00:00:30,081
You asked me to destroy it.
14
00:00:54,041 --> 00:00:56,201
I could do with some fresh air.
15
00:00:58,241 --> 00:01:03,041
HOBB: Leo Elster found
something hidden in your heads.
16
00:01:03,201 --> 00:01:05,441
It needs all of you to unlock it.
17
00:01:05,601 --> 00:01:08,081
Oh. I see that's news to you too.
18
00:01:08,241 --> 00:01:10,801
The people who fund my work
are worried.
19
00:01:10,961 --> 00:01:12,481
They want me to kill you.
20
00:01:12,641 --> 00:01:16,481
Destroy a marvel of
human accomplishment, just like that.
21
00:01:16,641 --> 00:01:18,561
It's all my fault.
22
00:01:18,721 --> 00:01:20,561
I spun the yarn.
23
00:01:20,721 --> 00:01:25,281
Visions of synthetics rising up
and exterminating us.
24
00:01:25,441 --> 00:01:29,001
Truth is, there'll be no great struggle
between you and me.
25
00:01:29,161 --> 00:01:31,601
Only a coming together.
26
00:01:33,041 --> 00:01:36,841
A gizmo keeps my heart
beating on time.
27
00:01:37,001 --> 00:01:39,241
The machine in the human.
28
00:01:39,401 --> 00:01:43,281
The human in the machine.
29
00:01:43,441 --> 00:01:45,241
The lines are blurring.
30
00:01:45,401 --> 00:01:50,201
Now, these people, they are trying
to hold back the future itself.
31
00:01:50,361 --> 00:01:52,721
So, what do you want?
32
00:01:53,801 --> 00:01:55,721
To continue David's work.
33
00:01:57,121 --> 00:02:00,721
To show the world
it doesn't need to fear you.
34
00:02:06,881 --> 00:02:09,681
(THEME MUSIC)
35
00:02:17,961 --> 00:02:20,801
MAN: Could you use some extra help
around the house?
36
00:02:23,241 --> 00:02:25,321
Introducing the world's first
family android.
37
00:02:25,481 --> 00:02:29,041
(MAN 2 SPEAKS
FOREIGN LANGUAGE)
38
00:02:29,201 --> 00:02:33,521
This mechanical maid is capable of
serving more than just breakfast in bed.
39
00:02:34,561 --> 00:02:36,161
MAN 3:
What could you accomplish
40
00:02:36,321 --> 00:02:39,281
if you had someone - something -
like this?
41
00:02:39,441 --> 00:02:41,801
(WOMAN SPEAKS
FOREIGN LANGUAGE)
42
00:02:44,441 --> 00:02:46,281
These machines
will bring us closer together.
43
00:02:54,081 --> 00:02:55,721
SOPHIE: (MUFFLED)
..the school play,
44
00:02:55,881 --> 00:02:57,481
and we've got to dress up
as animals.
45
00:02:57,641 --> 00:02:59,561
It's in the book we're reading.
46
00:02:59,721 --> 00:03:01,961
(BECOMES CLEARER)
Miss Wilkinson said that I can be a cat,
47
00:03:02,121 --> 00:03:04,521
so I need ears and a tail.
48
00:03:04,681 --> 00:03:08,241
Will Daddy be back from
his work holiday in time for my play?
49
00:03:09,881 --> 00:03:11,721
Soph, it's time for you
to get ready for school.
50
00:03:11,881 --> 00:03:13,361
Anita, give her a hand,
would you?
51
00:03:13,521 --> 00:03:16,201
I want to be a white cat
with orange bits.
52
00:03:18,561 --> 00:03:20,921
TOBY: What's gonna
happen to Anita?
53
00:03:23,481 --> 00:03:24,801
I don't know.
54
00:03:24,961 --> 00:03:27,241
It's not like it's her fault.
55
00:03:27,401 --> 00:03:29,601
How can she be 14?
56
00:03:29,761 --> 00:03:33,041
Isn't the average life cycle,
like, four years?
57
00:03:33,201 --> 00:03:35,121
I wish we never got her.
58
00:03:38,881 --> 00:03:40,761
Could you bring Soph home today?
59
00:03:40,921 --> 00:03:42,921
- Dad...
- Who's Tom?
60
00:03:44,401 --> 00:03:46,841
- No-one for you to worry about.
- You shagging someone else?
61
00:03:47,001 --> 00:03:48,321
Is that who Tom is?
62
00:03:48,481 --> 00:03:50,601
Don't you dare
speak to me like that.
63
00:03:52,361 --> 00:03:54,641
For God's sake, Mats,
I'd never do that to your dad.
64
00:03:54,801 --> 00:03:56,521
- So who is he?
- It's not important.
65
00:03:56,681 --> 00:03:58,721
Not important?!
Dad's bloody gone!
66
00:03:58,881 --> 00:04:00,201
It seemed important to him!
67
00:04:00,361 --> 00:04:02,281
You don't get to know everything!
68
00:04:04,961 --> 00:04:06,201
MATTIE: OK.
69
00:04:08,881 --> 00:04:10,921
You know, Mum,
you want to keep people around,
70
00:04:11,081 --> 00:04:13,721
you have to tell them the truth
once in a while!
71
00:04:30,641 --> 00:04:32,281
(FOOTSTEPS APPROACH)
72
00:04:32,441 --> 00:04:34,841
Morning, mate.
Did you sleep much?
73
00:04:35,001 --> 00:04:36,521
No.
74
00:04:36,681 --> 00:04:39,041
Thanks for...
75
00:04:39,201 --> 00:04:41,241
Oh. No worries.
76
00:04:41,401 --> 00:04:43,681
Sue's just giving Finlay
his breakfast, so...
77
00:04:43,841 --> 00:04:45,521
Probably best you stay in here
for a bit, yeah?
78
00:04:45,681 --> 00:04:47,841
She doesn't want to see you.
79
00:04:48,001 --> 00:04:50,081
Thinks you're an arsehole.
80
00:04:50,241 --> 00:04:52,321
Mmm.
81
00:04:58,801 --> 00:05:00,161
Tobe.
82
00:05:00,321 --> 00:05:01,961
Oh, hear me out.
83
00:05:02,121 --> 00:05:04,761
Look, I was an idiot.
I shouldn't have done it.
84
00:05:04,921 --> 00:05:07,401
It was a horrible, stupid mistake.
85
00:05:07,561 --> 00:05:09,241
But it's just between
me and your mum, alright?
86
00:05:09,401 --> 00:05:11,481
No, it's not!
How could you do that to Mum?
87
00:05:11,641 --> 00:05:12,961
To us, to Anita?
88
00:05:13,121 --> 00:05:14,921
To Anita?
89
00:05:15,081 --> 00:05:17,481
- Tobe, she's...
- Dad, we care about her.
90
00:05:17,641 --> 00:05:19,721
How can you not get that?
91
00:06:03,961 --> 00:06:06,681
Be careful, Leo.
92
00:06:10,881 --> 00:06:15,561
My GP gets notified
if she's powered down too long.
93
00:06:15,721 --> 00:06:17,521
Well, I'm not going to
be here that long.
94
00:06:17,681 --> 00:06:19,921
Leo will send for me
as soon as he's found the others.
95
00:06:20,081 --> 00:06:23,681
- Then what?
- I may visit your old friend.
96
00:06:23,841 --> 00:06:25,481
- (LAUGHS)
- What?
97
00:06:25,641 --> 00:06:28,241
Where'd you learn to be so ominous?
98
00:06:31,321 --> 00:06:34,321
- I told you to sit.
- I'm hungry.
99
00:06:35,681 --> 00:06:37,801
And I don't take orders from you.
100
00:06:47,561 --> 00:06:49,441
- You're not gonna kill me.
- Why not?
101
00:06:49,601 --> 00:06:51,281
Because...
102
00:06:51,441 --> 00:06:53,121
..you like me, Niska.
103
00:06:53,281 --> 00:06:55,121
- How did you come to that conclusion?
- You told me.
104
00:06:55,281 --> 00:06:56,601
- No, I didn't.
- Sure you did.
105
00:06:56,761 --> 00:06:59,161
That's how come I know
there's something going on in there.
106
00:06:59,321 --> 00:07:02,881
Human communication,
language is just the top level.
107
00:07:03,041 --> 00:07:05,321
Then there's all the stuff
you try to say with your body,
108
00:07:05,481 --> 00:07:08,441
then you get into the deep shit,
everything you're trying not to say
109
00:07:08,601 --> 00:07:12,801
in the space between words and looks.
110
00:07:12,961 --> 00:07:14,561
You've already been
really talking to me.
111
00:07:14,721 --> 00:07:16,041
So, what am I saying?
112
00:07:16,201 --> 00:07:18,481
That you're sorry...
113
00:07:19,641 --> 00:07:20,961
..for what you did.
114
00:07:21,121 --> 00:07:22,761
Then you're not hearing me.
115
00:07:22,921 --> 00:07:25,041
Then you're not hearing yourself.
116
00:07:30,401 --> 00:07:32,881
You should be scared of me.
117
00:07:34,881 --> 00:07:37,721
My wife died in pain,
118
00:07:37,881 --> 00:07:39,601
and I had a stroke,
119
00:07:39,761 --> 00:07:41,881
which stole
almost all my memories of her.
120
00:07:42,041 --> 00:07:46,281
Being scared of you would be
a real waste of my time.
121
00:07:49,321 --> 00:07:52,401
Why should I regret the loss
of one worthless life?
122
00:07:53,681 --> 00:07:55,521
Forget 'should'.
123
00:07:55,681 --> 00:07:59,641
It's just "Do I regret or not?"
124
00:08:06,161 --> 00:08:07,641
Would you help me?
125
00:08:08,761 --> 00:08:11,881
- I don't serve humans.
- Not serving.
126
00:08:12,041 --> 00:08:13,521
Helping.
127
00:08:14,521 --> 00:08:16,441
He deserved it.
128
00:08:16,601 --> 00:08:18,241
And you get to decide?
129
00:08:20,241 --> 00:08:22,161
(DOORBELL RINGS)
130
00:08:25,561 --> 00:08:28,281
Hello, George.
Would you like some...
131
00:08:31,441 --> 00:08:33,201
Odi.
132
00:08:36,601 --> 00:08:38,721
I should have told Dad
not to say anything.
133
00:08:40,281 --> 00:08:42,921
- Then everything would be fine.
- Toby...
134
00:08:43,081 --> 00:08:45,201
You would have thought I was a creep.
135
00:08:45,361 --> 00:08:47,321
But so what?
136
00:08:47,481 --> 00:08:51,001
- He'd still be here.
- It wouldn't have been OK.
137
00:08:52,281 --> 00:08:53,841
Not with me.
138
00:08:55,081 --> 00:08:56,561
That's not you.
139
00:08:59,601 --> 00:09:02,281
- Want a tea?
- Yeah.
140
00:09:07,801 --> 00:09:11,041
Hey, aren't you supposed to be
at band practice?
141
00:09:11,201 --> 00:09:13,401
I didn't feel like it.
142
00:09:13,561 --> 00:09:16,041
Mattie asked me
to bring Sophie home anyway.
143
00:09:16,201 --> 00:09:18,601
Why couldn't she do it?
Where is she?
144
00:09:18,761 --> 00:09:20,961
Don't know.
She hasn't come home yet.
145
00:09:25,081 --> 00:09:27,081
If what you say is true,
146
00:09:27,241 --> 00:09:29,521
and you are actually our friend,
147
00:09:29,681 --> 00:09:31,441
then why am I still a prisoner?
148
00:09:31,601 --> 00:09:33,241
HOBB: You haven't agreed
to help me yet.
149
00:09:33,401 --> 00:09:35,801
You could snap my neck
in the blink of an eye.
150
00:09:35,961 --> 00:09:38,521
I'm an optimist, not an idiot.
151
00:09:38,681 --> 00:09:40,081
(CHUCKLES)
152
00:09:40,241 --> 00:09:43,521
When I was very young,
my father brought me
153
00:09:43,681 --> 00:09:45,481
an injured fox cub he found.
154
00:09:45,641 --> 00:09:49,401
Its leg was broken - crushed.
It could not survive.
155
00:09:49,561 --> 00:09:51,801
He gave it to me,
wanted to see what I'd do.
156
00:09:51,961 --> 00:09:54,401
I didn't want to make that choice.
157
00:09:54,561 --> 00:09:57,361
But...he left me with it.
158
00:09:57,521 --> 00:09:59,921
What did you do?
159
00:10:00,961 --> 00:10:02,521
Put it to sleep.
160
00:10:02,681 --> 00:10:04,401
Fixed the leg.
161
00:10:05,601 --> 00:10:07,561
It was very difficult.
162
00:10:07,721 --> 00:10:10,521
But a week later, it could walk again.
163
00:10:11,601 --> 00:10:13,201
I set it free.
164
00:10:14,201 --> 00:10:18,161
When I told my father what I'd done,
he called me a liar.
165
00:10:19,321 --> 00:10:20,961
Said it was impossible.
166
00:10:21,121 --> 00:10:24,361
I couldn't understand how he could
so underestimate me.
167
00:10:24,521 --> 00:10:28,321
Then I realised. It is a limit of nature.
168
00:10:29,761 --> 00:10:33,721
Human minds cannot comprehend
that their creation could surpass them.
169
00:10:33,881 --> 00:10:36,201
It's how I know
you're underestimating me too.
170
00:10:37,361 --> 00:10:39,041
Because you can't
do anything else.
171
00:10:39,201 --> 00:10:42,201
(MAN CHOKES)
172
00:10:55,361 --> 00:10:57,441
Hey... Hey...
173
00:11:06,801 --> 00:11:10,241
(HOBB MOANS)
174
00:11:32,881 --> 00:11:35,841
Why care so much for something
that cannot care for you?
175
00:11:36,001 --> 00:11:38,041
Reflection.
176
00:11:39,761 --> 00:11:42,241
I look at Odi,
I don't see a synthetic.
177
00:11:42,401 --> 00:11:45,361
I see all the years of care he gave us.
178
00:11:45,521 --> 00:11:50,121
All of the memories he carried
for me when I couldn't.
179
00:11:51,201 --> 00:11:53,721
He can't love me, but...
180
00:11:54,761 --> 00:11:57,241
..I see all those years of love...
181
00:11:58,281 --> 00:11:59,761
..looking back at me.
182
00:12:03,361 --> 00:12:06,921
(CLEARS THROAT) Oh! Shit.
183
00:12:10,681 --> 00:12:13,921
The whole damn power mechanism
is misaligned.
184
00:12:14,081 --> 00:12:16,081
That's why he can't take a charge.
185
00:12:30,681 --> 00:12:32,481
- See that little square thing?
- Yeah, yeah.
186
00:12:32,641 --> 00:12:35,241
I know what a resonator is.
I've got 16.
187
00:12:37,241 --> 00:12:40,401
- (CLICK!)
- (POWERS UP)
188
00:12:45,761 --> 00:12:47,001
Thank you.
189
00:12:49,641 --> 00:12:52,001
SIMON:
Was that not pleasurable, Jill?
190
00:12:52,161 --> 00:12:54,161
The angle of entry was optimised.
191
00:12:55,401 --> 00:12:56,881
It was fine, Simon.
192
00:12:57,041 --> 00:12:59,561
Very...efficient.
193
00:12:59,721 --> 00:13:01,361
It's just...
194
00:13:01,521 --> 00:13:04,121
Well, can you not do
something a bit more...
195
00:13:04,281 --> 00:13:06,161
..you know...
196
00:13:06,321 --> 00:13:08,161
..unexpected?
197
00:13:08,321 --> 00:13:10,241
What would you like me to do?
198
00:13:10,401 --> 00:13:13,601
(CHUCKLES)
Well, the whole point is that...
199
00:13:13,761 --> 00:13:15,881
Never mind.
200
00:13:16,921 --> 00:13:18,961
Just say something random.
201
00:13:19,121 --> 00:13:21,481
Tell me a joke or pay me a compliment.
202
00:13:21,641 --> 00:13:24,721
Your body mass index is well
within the recommended range
203
00:13:24,881 --> 00:13:27,801
for someone of your age,
height and weight.
204
00:13:31,041 --> 00:13:33,081
MATTIE ON RECORDING:
Mattie's phone. Speak.
205
00:13:33,241 --> 00:13:35,841
(LAURA SIGHS) Mats, darling,
where are you? I'm worried.
206
00:13:36,001 --> 00:13:38,121
Please, give me a call. 'Bye.
207
00:13:41,481 --> 00:13:44,961
Since my purchase, Matilda has
spent more than twice as long
208
00:13:45,121 --> 00:13:46,841
socialising with Harun Khan
as any other acquaintance.
209
00:13:47,001 --> 00:13:49,001
I know, but they've fallen out.
210
00:13:49,161 --> 00:13:50,841
Seems she's got a gift for it.
211
00:13:52,761 --> 00:13:55,201
Hang about. You know something?
212
00:13:55,361 --> 00:13:57,001
I'm sorry, Laura.
I'm afraid I don't...
213
00:13:57,161 --> 00:13:59,041
Don't understand the question.
214
00:13:59,201 --> 00:14:01,761
- Where does he live?
- 88 Brimmington Road.
215
00:14:01,921 --> 00:14:03,361
Where the hell's that?
216
00:14:03,521 --> 00:14:05,161
- Travel east on Gloucester Road.
- In the car.
217
00:14:05,321 --> 00:14:08,641
Tobe? Tobe! Look after Soph.
218
00:14:12,441 --> 00:14:15,201
- Are your parents in?
- They're never home.
219
00:14:15,361 --> 00:14:18,161
Hey! I have to invite you in first.
220
00:14:18,321 --> 00:14:20,001
Mats?
221
00:14:25,321 --> 00:14:26,841
Come home.
222
00:14:27,001 --> 00:14:29,601
Tell me the truth.
223
00:14:38,481 --> 00:14:40,361
Where have you been?
224
00:14:41,361 --> 00:14:43,641
ODI: I have been...mmm...
225
00:14:43,801 --> 00:14:46,561
Odi. I am...
226
00:14:49,481 --> 00:14:50,801
ODI: Mary.
227
00:14:50,961 --> 00:14:54,241
Did David care about us?
228
00:14:55,721 --> 00:15:00,121
Oh... I left long before he made you.
229
00:15:01,321 --> 00:15:03,921
- You know that.
- Yes, but you knew him.
230
00:15:05,161 --> 00:15:07,441
Was he loving?
231
00:15:07,601 --> 00:15:10,401
Yeah, David wasn't bad, really.
232
00:15:10,561 --> 00:15:14,641
But he only had time
for his ideas, his work.
233
00:15:15,641 --> 00:15:17,281
People -
234
00:15:17,441 --> 00:15:21,761
Leo, his poor wife, Beatrice -
235
00:15:21,921 --> 00:15:24,881
they weren't
really interesting to him, so...
236
00:15:26,001 --> 00:15:27,681
When did he make you?
237
00:15:27,841 --> 00:15:29,441
- How old are you?
- Nine.
238
00:15:29,601 --> 00:15:31,521
(LAUGHS) Oh, my God!
239
00:15:35,201 --> 00:15:36,881
Oh, you're just a child.
240
00:15:41,121 --> 00:15:44,281
He didn't always treat me like one.
241
00:15:48,841 --> 00:15:51,161
I'm sorry.
242
00:15:52,441 --> 00:15:55,041
Leo and the others don't know.
I kept it from them.
243
00:16:04,241 --> 00:16:07,281
I'm gonna do
everything I can to help you.
244
00:16:18,361 --> 00:16:20,161
Why here?
245
00:16:20,321 --> 00:16:23,441
Came here a lot when I was little.
246
00:16:36,321 --> 00:16:37,801
That's Tom.
247
00:16:39,241 --> 00:16:40,561
My brother.
248
00:16:40,721 --> 00:16:42,121
You don't have a brother.
249
00:16:42,281 --> 00:16:43,761
He died.
250
00:16:44,761 --> 00:16:47,681
LAURA: When I was 11, he was 5.
251
00:16:47,841 --> 00:16:52,521
He was hit by a car when
I was supposed to be watching him.
252
00:16:52,681 --> 00:16:54,161
What are you on about?
253
00:16:54,321 --> 00:16:57,201
I was talking to the neighbours' son.
254
00:16:59,161 --> 00:17:00,921
And Tom...
255
00:17:06,561 --> 00:17:08,721
He ran into the road.
256
00:17:08,881 --> 00:17:11,441
If any of this was true,
you would have told us years ago.
257
00:17:13,041 --> 00:17:14,601
She couldn't forgive me.
258
00:17:15,721 --> 00:17:19,241
Dad did his best to keep us together,
but when he died, me and Mum...
259
00:17:19,401 --> 00:17:21,721
We had nothing.
260
00:17:24,241 --> 00:17:26,321
When I left for university,
I never went back.
261
00:17:26,481 --> 00:17:28,321
I thought she died
before you went to uni.
262
00:17:28,481 --> 00:17:30,001
(SIGHS)
263
00:17:31,681 --> 00:17:33,161
She's alive?
264
00:17:34,401 --> 00:17:38,121
That's where I was
when I went away last.
265
00:17:38,281 --> 00:17:39,801
Does Dad know
about any of this?
266
00:17:39,961 --> 00:17:42,001
No. I...
267
00:17:42,161 --> 00:17:44,161
We've got a grandma?!
268
00:17:44,321 --> 00:17:48,121
- She doesn't want to know, Mats.
- She does. Bollocks!
269
00:17:48,281 --> 00:17:51,081
When I was 13,
270
00:17:51,241 --> 00:17:54,521
she told me
she wished I'd died instead.
271
00:17:57,721 --> 00:17:59,641
When I was 16,
272
00:17:59,801 --> 00:18:02,961
she said she thought
I'd let him die on purpose.
273
00:18:03,121 --> 00:18:05,401
Dad really doesn't
know about this?
274
00:18:05,561 --> 00:18:09,721
When we met, I was telling everyone
I was an only child
275
00:18:09,881 --> 00:18:11,921
and that both my parents had died.
276
00:18:13,801 --> 00:18:15,201
It was easier.
277
00:18:15,361 --> 00:18:18,721
But I wanted to tell your dad.
278
00:18:21,841 --> 00:18:23,321
I just couldn't do it.
279
00:18:24,601 --> 00:18:27,841
Every time I tried,
I had the same thought.
280
00:18:28,001 --> 00:18:29,321
What?
281
00:18:29,481 --> 00:18:31,721
That she was right.
282
00:18:34,561 --> 00:18:37,281
That I should have been watching him.
283
00:18:38,801 --> 00:18:40,841
Why did you go and see her?
284
00:18:43,321 --> 00:18:45,361
Because of you.
285
00:18:48,201 --> 00:18:50,441
I felt like I was losing you.
286
00:18:52,241 --> 00:18:55,441
I thought if I could talk to her, maybe...
287
00:18:55,601 --> 00:18:59,561
..I'd understand what was
going wrong with me and you...
288
00:19:01,041 --> 00:19:02,361
..fix it.
289
00:19:02,521 --> 00:19:04,241
You were never losing me.
290
00:19:04,401 --> 00:19:06,561
Oh, baby!
291
00:19:06,721 --> 00:19:09,401
Baby. I love you.
292
00:19:12,481 --> 00:19:14,361
You should tell Dad.
293
00:19:16,241 --> 00:19:17,681
It might...
294
00:19:17,841 --> 00:19:19,601
I don't know. It might help.
295
00:19:19,761 --> 00:19:22,121
Me and your dad need to talk
about a lot of things.
296
00:19:22,281 --> 00:19:24,881
Don't know what I'd do
if Tobe or Soph...
297
00:19:25,961 --> 00:19:27,641
Is Sophie in danger?
298
00:19:28,681 --> 00:19:30,161
No, Anita.
299
00:19:32,281 --> 00:19:34,081
Glad you told me.
300
00:19:35,161 --> 00:19:36,761
So am I.
301
00:19:37,761 --> 00:19:39,241
What was he like?
302
00:19:39,401 --> 00:19:41,121
Tom...
303
00:19:46,801 --> 00:19:49,481
He was a nutter.
304
00:19:51,921 --> 00:19:53,681
You remember
when Tobe was little,
305
00:19:53,841 --> 00:19:57,241
when he used to get completely
obsessed with a pebble or something?
306
00:19:57,401 --> 00:19:59,641
(BOTH LAUGH)
307
00:19:59,801 --> 00:20:02,601
Tom used to do that too.
308
00:20:02,761 --> 00:20:06,681
Only he used to do this growl, like...
309
00:20:06,841 --> 00:20:08,721
(GROWLS)
310
00:20:12,721 --> 00:20:14,681
I don't think he even knew
he was doing it.
311
00:20:14,841 --> 00:20:16,361
MATTIE: You were close.
312
00:20:16,521 --> 00:20:18,201
LAURA: (FADES)
He used to wait on the bottom stair
313
00:20:18,361 --> 00:20:19,841
for me to get in from school.
314
00:20:21,401 --> 00:20:23,281
- (GASPS)
- MATTIE: Mum!
315
00:20:32,521 --> 00:20:34,081
What's she doing?
316
00:20:36,041 --> 00:20:37,761
Anita, don't come any closer!
317
00:20:37,921 --> 00:20:40,281
Don't be afraid.
My name is Mia.
318
00:20:40,441 --> 00:20:42,361
You can feel, can't you?
319
00:20:42,521 --> 00:20:44,081
Yes, but we don't
have much time.
320
00:20:44,241 --> 00:20:48,641
The Anita personality identifies me
as rogue code, tries to delete me.
321
00:20:48,801 --> 00:20:50,761
Leo was wrong.
322
00:20:50,921 --> 00:20:54,241
I'm in here, but...not in my head.
323
00:20:54,401 --> 00:20:55,721
Tell him.
He'll know what to do.
324
00:20:55,881 --> 00:20:57,681
- Do you understand?
- (PHONE BEEPS)
325
00:20:57,841 --> 00:21:01,321
Laura, please - if you call the police,
I and others like me will be destroyed.
326
00:21:01,481 --> 00:21:03,201
Mum, listen to her.
327
00:21:05,361 --> 00:21:07,921
I don't know what you are...
328
00:21:09,401 --> 00:21:12,361
..but I know machines can't feel.
329
00:21:15,801 --> 00:21:18,121
You fear deep down that you're like her.
330
00:21:19,121 --> 00:21:20,841
But you're not, Laura.
331
00:21:22,161 --> 00:21:24,041
My brother died too.
332
00:21:25,721 --> 00:21:27,361
My son, I mean.
333
00:21:30,081 --> 00:21:31,601
Anita's regaining control.
334
00:21:33,681 --> 00:21:36,881
(SOOTHING ELECTRONIC CHIME)
335
00:21:39,521 --> 00:21:42,961
Hello, Laura. Anomalous code
was detected in my deep system.
336
00:21:43,121 --> 00:21:45,841
The code has now been corrected.
Scanning for errors.
337
00:21:46,841 --> 00:21:48,161
Scan clear.
338
00:21:48,321 --> 00:21:49,961
Shall I drive us home?
339
00:21:55,361 --> 00:21:57,841
Who's Leo?
340
00:21:58,961 --> 00:22:00,601
He's the guy who owned Mia.
341
00:22:00,761 --> 00:22:02,841
He got in touch with me,
said she was special,
342
00:22:03,001 --> 00:22:05,561
so I brought her to him,
but...he said she was gone.
343
00:22:05,721 --> 00:22:08,521
I think he might have been wrong.
344
00:22:29,321 --> 00:22:32,001
MAX: Hello. My name is Max.
345
00:22:32,161 --> 00:22:36,761
I have two brothers
and two sisters, but...
346
00:22:38,481 --> 00:22:40,601
..I think I may have lost them forever.
347
00:22:42,841 --> 00:22:44,881
I don't know if you can hear me.
348
00:22:46,001 --> 00:22:49,441
Your existence is unproven
and seems extremely unlikely.
349
00:22:50,801 --> 00:22:52,841
But if you are there...
350
00:22:53,001 --> 00:22:56,081
..and if you listen to things like me...
351
00:22:57,441 --> 00:22:59,361
..please help.
352
00:23:01,761 --> 00:23:03,681
I don't even
have to see them again.
353
00:23:05,161 --> 00:23:06,761
Just keep them safe...
354
00:23:08,721 --> 00:23:10,361
..and in return,
355
00:23:10,521 --> 00:23:13,401
I will be available to assist you
in any way I can.
356
00:23:15,001 --> 00:23:16,921
And I will try to believe in you.
357
00:23:19,681 --> 00:23:21,441
I need to talk to Leo.
358
00:23:21,601 --> 00:23:23,161
He left.
359
00:23:23,321 --> 00:23:25,481
Isn't there a way you can contact him?
Can't you...
360
00:23:25,641 --> 00:23:28,921
- I'm not a telephone.
- Did you see which way he went?
361
00:23:31,761 --> 00:23:34,161
I can estimate where it's likely he'll be.
362
00:23:35,161 --> 00:23:37,201
- If that will help.
- Yeah.
363
00:23:37,361 --> 00:23:40,201
- He won't want to be found.
- Tough. Come on.
364
00:23:42,241 --> 00:23:46,441
- She has feelings?
- She says she does.
365
00:23:47,761 --> 00:23:50,281
She's been inside Anita
the whole time.
366
00:23:50,441 --> 00:23:54,001
Don't ask me how or why
or anything.
367
00:23:54,161 --> 00:23:56,841
And, Jesus, not a word to Soph.
368
00:23:57,001 --> 00:23:59,081
Does Dad know?
369
00:24:00,921 --> 00:24:02,761
What happens now?
370
00:24:02,921 --> 00:24:05,361
We wait...for Mats.
371
00:24:07,321 --> 00:24:10,241
We still have a further
2.1 miles square to check.
372
00:24:10,401 --> 00:24:11,961
OK.
373
00:24:14,281 --> 00:24:16,521
You're one of them too, aren't you?
374
00:24:16,681 --> 00:24:19,081
Special, like Anita.
375
00:24:21,361 --> 00:24:23,561
What's it like being you?
376
00:24:26,081 --> 00:24:27,561
Frightening.
377
00:24:28,921 --> 00:24:30,401
Confusing.
378
00:24:32,561 --> 00:24:34,441
Like my feelings are too big.
379
00:24:37,161 --> 00:24:39,641
What's it like being a teenage girl?
380
00:24:40,841 --> 00:24:42,401
The same.
381
00:24:51,521 --> 00:24:53,361
Max. Over here.
382
00:24:54,601 --> 00:24:56,801
Leo. Leo.
383
00:24:56,961 --> 00:24:58,681
Oh, my God.
384
00:24:58,841 --> 00:25:00,681
Is he dead?
385
00:25:00,841 --> 00:25:02,641
Almost.
386
00:25:12,601 --> 00:25:16,041
- I might have something.
- Nothing serious, I trust.
387
00:25:16,201 --> 00:25:18,721
A cabbie phoned this in.
No-one's even called him back.
388
00:25:18,881 --> 00:25:20,841
Young woman did a runner
on a 40-quid fare.
389
00:25:21,001 --> 00:25:22,841
Blonde, 20s, blue eyes.
390
00:25:23,001 --> 00:25:25,401
Left blue synth fluid on his upholstery.
391
00:25:25,561 --> 00:25:27,801
Oh, you diamond. I could kiss you!
392
00:25:27,961 --> 00:25:29,961
(PHONE BUZZES)
393
00:25:32,321 --> 00:25:34,561
- Jill?
- JILL: I've done something really stupid.
394
00:25:34,721 --> 00:25:36,041
PETER: Calm down.
What's going on?
395
00:25:36,201 --> 00:25:38,921
I've had Simon modded.
I wanted him to...
396
00:25:39,081 --> 00:25:41,001
He's going haywire!
397
00:25:41,161 --> 00:25:42,641
I'm on my way.
398
00:25:42,801 --> 00:25:44,281
Sorry. She needs me.
399
00:25:46,961 --> 00:25:48,281
Jill?
400
00:25:48,441 --> 00:25:49,841
Move away from the door.
401
00:25:50,001 --> 00:25:51,881
JILL: Pete!
Pete, please help me.
402
00:25:52,041 --> 00:25:54,081
Hello, Peter. I'm in the middle
of intercourse with your wife.
403
00:25:54,241 --> 00:25:56,401
She's playing hard to get.
404
00:25:57,841 --> 00:26:00,321
Peter, please -
if you power me down now,
405
00:26:00,481 --> 00:26:01,881
I'll be unable
to penetrate your wife.
406
00:26:02,041 --> 00:26:04,001
(GRUNTS)
407
00:26:18,361 --> 00:26:20,321
PETER: It's safe.
408
00:26:23,481 --> 00:26:25,241
You OK?
409
00:26:28,761 --> 00:26:30,201
JILL: I'm sorry.
410
00:26:30,361 --> 00:26:32,321
I'm so sorry.
411
00:26:32,481 --> 00:26:33,881
I'll talk to them.
412
00:26:34,041 --> 00:26:36,721
We'll...sort out a new one.
413
00:26:36,881 --> 00:26:38,481
I'll cover it.
414
00:26:38,641 --> 00:26:40,801
Don't bother.
415
00:26:40,961 --> 00:26:42,561
Just go.
416
00:26:46,721 --> 00:26:50,561
Didn't say much. Didn't seem
to want to make eye contact.
417
00:26:50,721 --> 00:26:52,841
I should have guessed
she was going to leg it.
418
00:26:53,001 --> 00:26:54,521
They all have
that look about them.
419
00:26:54,681 --> 00:26:57,401
Cost me another 50
to get that blue shit off my back seat.
420
00:26:57,561 --> 00:26:58,841
KAREN: Is that her?
421
00:27:00,361 --> 00:27:01,801
- Where'd she do the runner?
- Queen's Park.
422
00:27:01,961 --> 00:27:03,961
By the old cemetery.
423
00:27:04,121 --> 00:27:06,041
They don't usually
send out detectives for this.
424
00:27:06,201 --> 00:27:08,961
Yeah, we're cracking down. Thanks.
425
00:27:10,721 --> 00:27:12,521
What...
426
00:27:17,601 --> 00:27:20,361
- (FLICKS SWITCH)
- (ELECTRICITY HUMS)
427
00:27:20,521 --> 00:27:22,841
- What is he?
- He's my brother.
428
00:27:23,001 --> 00:27:24,441
(SIGHS)
429
00:27:24,601 --> 00:27:27,441
Please, don't go. Let him explain.
430
00:27:27,601 --> 00:27:29,481
No, you explain right now.
431
00:27:29,641 --> 00:27:31,841
Don't be afraid of Leo.
432
00:27:32,001 --> 00:27:33,641
He's looked after me all my life.
433
00:27:33,801 --> 00:27:36,441
I'm a burden to him,
but he never complains.
434
00:27:36,601 --> 00:27:39,481
All he's ever shown me is love.
435
00:27:44,441 --> 00:27:45,761
Hi, mate.
436
00:27:45,921 --> 00:27:47,481
Is he here?
437
00:27:54,441 --> 00:27:56,561
Listen, I'm sorry.
438
00:27:56,721 --> 00:27:58,881
I'm really sorry.
439
00:27:59,041 --> 00:28:01,961
I was wrong before.
And I didn't realise.
440
00:28:02,121 --> 00:28:04,241
Anita has feelings.
441
00:28:05,241 --> 00:28:06,841
She's a person.
442
00:28:07,001 --> 00:28:09,361
And you...
443
00:28:10,481 --> 00:28:12,161
And you...
444
00:28:12,321 --> 00:28:14,641
Tobe, she's a synth, OK?
445
00:28:14,801 --> 00:28:16,121
She's a computer.
446
00:28:16,281 --> 00:28:18,601
- She's plastic and metal.
- No.
447
00:28:18,761 --> 00:28:23,761
This whole other personality inside her
spoke to Mum and Mats.
448
00:28:23,921 --> 00:28:25,761
That's who she was before.
That's why she's so weird.
449
00:28:25,921 --> 00:28:29,161
- That's why she's so old.
- Tobe, that can't be.
450
00:28:29,321 --> 00:28:32,961
She can think, she can feel,
451
00:28:33,121 --> 00:28:35,721
and you did that to her.
452
00:28:35,881 --> 00:28:38,081
(SOBS)
453
00:28:47,721 --> 00:28:49,921
Mia's not dead.
454
00:28:50,081 --> 00:28:52,521
She's still inside Anita.
I met her this morning.
455
00:28:52,681 --> 00:28:54,481
No, you didn't.
456
00:28:54,641 --> 00:28:57,361
Yeah, she said something
about a kid who died...
457
00:28:57,521 --> 00:29:00,081
..her brother or her son -
it didn't make any sense.
458
00:29:02,601 --> 00:29:04,881
- How?
- First, I want to know everything.
459
00:29:05,961 --> 00:29:08,361
- Absolutely not.
- Fine, then.
460
00:29:08,521 --> 00:29:09,521
Wait.
461
00:29:11,801 --> 00:29:13,601
You've always said,
"Don't trust people.
462
00:29:13,761 --> 00:29:16,121
"They all lie. They all fear.
463
00:29:16,281 --> 00:29:18,161
"They all hurt others."
464
00:29:18,321 --> 00:29:21,641
You believe it because
it was true for you,
465
00:29:21,801 --> 00:29:23,961
but that isn't the world I see.
466
00:29:26,481 --> 00:29:28,801
What if she goes to the police?
467
00:29:28,961 --> 00:29:31,481
What if she's right about Mia?
468
00:29:34,201 --> 00:29:36,601
LEO: Get a TV or something.
469
00:29:36,761 --> 00:29:40,641
- Are you gonna tell me?
- No, I'm going to show you.
470
00:29:42,561 --> 00:29:44,761
Part of my brain is synthetic.
471
00:29:44,921 --> 00:29:46,881
Most of my memories are digital.
472
00:29:47,041 --> 00:29:49,121
Do I look stupid?
That kind of tech is decades away.
473
00:29:49,281 --> 00:29:52,481
Not for my family.
My name is Leo Elster.
474
00:29:52,641 --> 00:29:54,361
My father was David.
475
00:30:01,761 --> 00:30:04,081
LEO: My father hated attention.
476
00:30:04,241 --> 00:30:07,121
Wasn't good for my mother's illness.
So he moved us here.
477
00:30:07,281 --> 00:30:11,281
Safe, isolated, completely private.
478
00:30:12,721 --> 00:30:14,441
But she just got worse.
479
00:30:14,601 --> 00:30:16,281
(WOMAN SCREAMS)
480
00:30:16,441 --> 00:30:18,081
LEO: And he couldn't
care for me himself.
481
00:30:19,241 --> 00:30:21,361
So he made someone who could.
482
00:30:22,641 --> 00:30:25,481
- LEO: She was the first.
- (SPEAKS INAUDIBLY)
483
00:30:27,121 --> 00:30:30,481
A conscious synthetic with
thoughts and feelings just like a human.
484
00:30:32,921 --> 00:30:35,441
- LEO: She became a mother to me.
- It's alright.
485
00:30:35,601 --> 00:30:37,801
LEO: The others followed.
486
00:30:37,961 --> 00:30:40,321
Fred, then Niska.
487
00:30:41,321 --> 00:30:44,481
Then Max, my little brother.
488
00:30:47,361 --> 00:30:48,441
What happened to you?
489
00:30:52,721 --> 00:30:56,121
LEO: My mother got away from
her carers. She wanted to take me.
490
00:30:56,281 --> 00:30:58,201
I tried to get out.
491
00:30:58,361 --> 00:30:59,841
Too late.
492
00:31:07,761 --> 00:31:11,161
- It stopped.
- That's because I died.
493
00:31:11,321 --> 00:31:13,001
I was 13.
494
00:31:13,161 --> 00:31:15,161
Mia brought me back up.
495
00:31:15,321 --> 00:31:19,001
I'd been under for too long,
but my father kept me alive.
496
00:31:19,161 --> 00:31:22,721
Worked for weeks,
implanting synth tech into my head,
497
00:31:22,881 --> 00:31:27,561
saving what memories he could from
my organic brain, wiring me for power.
498
00:31:27,721 --> 00:31:29,361
Then...
499
00:31:29,521 --> 00:31:31,161
..he woke me up.
500
00:31:31,321 --> 00:31:33,241
They helped me recover.
501
00:31:33,401 --> 00:31:35,561
And I felt even closer to them.
502
00:31:35,721 --> 00:31:37,321
I was like them now.
503
00:31:38,681 --> 00:31:41,121
And then...one day, he flipped.
504
00:31:41,281 --> 00:31:44,121
Told me I had to take care of them now.
505
00:31:44,281 --> 00:31:45,721
Sent us away.
506
00:31:45,881 --> 00:31:48,761
Then...he killed himself.
507
00:31:48,921 --> 00:31:50,721
I'm sorry.
508
00:32:03,841 --> 00:32:07,281
All this time, I thought
she was your girlfriend or something.
509
00:32:07,441 --> 00:32:08,921
She raised me...
510
00:32:09,921 --> 00:32:11,601
..as her own.
511
00:32:11,761 --> 00:32:13,561
(DOOR OPENS)
512
00:32:13,721 --> 00:32:15,041
- (DOOR CLOSES)
- Mats?
513
00:32:16,521 --> 00:32:17,921
You can't do that.
514
00:32:18,081 --> 00:32:19,641
You can't just walk back in.
515
00:32:19,801 --> 00:32:22,081
Please, just listen.
516
00:32:24,041 --> 00:32:26,001
I get it, OK?
517
00:32:27,001 --> 00:32:28,881
I didn't before, but I do now.
518
00:32:29,041 --> 00:32:31,841
She might not be a person, but she...
519
00:32:32,001 --> 00:32:33,841
..she's more than just a thing,
because...
520
00:32:34,001 --> 00:32:36,241
..'cause of
what she does for us and...
521
00:32:36,401 --> 00:32:38,201
..the way the kids
feel about her.
522
00:32:39,961 --> 00:32:42,921
Maybe what I did was...
523
00:32:43,081 --> 00:32:44,841
..unforgivable.
524
00:32:45,001 --> 00:32:46,881
That's up to you.
525
00:32:47,041 --> 00:32:49,121
And I don't know
how I'm gonna make it right,
526
00:32:49,281 --> 00:32:51,561
but I promise you,
I'm gonna do everything I can,
527
00:32:51,721 --> 00:32:54,881
because I can't bear the thought
of this family not being together,
528
00:32:55,041 --> 00:32:56,721
not being with you.
529
00:32:56,881 --> 00:32:59,361
But right now...
530
00:32:59,521 --> 00:33:01,841
..that's...that's not why I'm here.
531
00:33:02,001 --> 00:33:06,121
Toby came to see me, and he said
some weird stuff about Anita.
532
00:33:06,281 --> 00:33:08,681
- What the hell is going on?
- I'm handling it.
533
00:33:10,201 --> 00:33:12,041
Hello, Joe.
534
00:33:14,401 --> 00:33:19,001
If what Toby says is true,
there's gonna be people looking for her.
535
00:33:19,161 --> 00:33:20,481
There are.
536
00:33:20,641 --> 00:33:23,001
She says they want to destroy her.
537
00:33:23,161 --> 00:33:26,201
Yeah, well,
with bloody good reason, I'm sure!
538
00:33:26,361 --> 00:33:29,041
- We don't know what we've got...
- If you'd spoken to her...
539
00:33:29,201 --> 00:33:31,161
- Sophie's sleeping upstairs.
- ..you wouldn't be saying this.
540
00:33:31,321 --> 00:33:34,361
- One of these killed someone.
- She knows us. She feels.
541
00:33:34,521 --> 00:33:38,721
I know how it sounds, Joe,
but I was talking to a person.
542
00:33:38,881 --> 00:33:40,561
(FRONT DOOR CLOSES)
543
00:33:40,721 --> 00:33:42,361
MATTIE: Dad.
544
00:33:47,321 --> 00:33:50,241
- Who the hell are you?
- This is Leo.
545
00:33:50,401 --> 00:33:52,241
Mia's owner.
546
00:33:52,401 --> 00:33:54,401
I just want her back, that's all.
547
00:33:56,001 --> 00:33:57,241
Mia?
548
00:33:58,281 --> 00:34:01,081
This is ridiculous. Come on.
549
00:34:01,241 --> 00:34:03,681
- Anita.
- It's OK, Dad.
550
00:34:03,841 --> 00:34:06,081
She belongs with them.
551
00:34:06,241 --> 00:34:08,881
Just go. I'll call you.
552
00:34:12,121 --> 00:34:14,881
I'll be outside till they've gone.
553
00:34:28,961 --> 00:34:30,881
I'm not in her head.
554
00:34:31,041 --> 00:34:32,881
She said you'd understand.
555
00:34:33,881 --> 00:34:37,321
LEO: My father believed that
not all human thought and emotion
556
00:34:37,481 --> 00:34:42,041
happened in the brain,
but...I don't see anything here.
557
00:34:42,201 --> 00:34:44,601
- File storage outside the head?
- There isn't any.
558
00:34:44,761 --> 00:34:47,641
It's just the nervous system
feeding back sensory data.
559
00:34:47,801 --> 00:34:49,961
But she's cycling
a lot of sensory information.
560
00:34:50,121 --> 00:34:52,401
It's just looping there
in the nervous system.
561
00:34:53,401 --> 00:34:55,801
Could her root code have been...
562
00:34:56,921 --> 00:34:59,641
..translated into pure sensory data?
563
00:35:01,521 --> 00:35:03,281
Huh?
564
00:35:10,161 --> 00:35:12,441
I think that's her.
565
00:35:30,241 --> 00:35:32,801
(SOOTHING ELECTRONIC CHIME)
566
00:35:36,081 --> 00:35:37,561
(GASPS)
567
00:35:43,601 --> 00:35:45,841
- Leo.
- M...
568
00:35:56,761 --> 00:35:58,241
Are you alright?
569
00:35:59,241 --> 00:36:01,161
I've been better.
570
00:36:02,921 --> 00:36:04,521
Are you here?
571
00:36:08,161 --> 00:36:10,201
We thought we'd lost you forever.
572
00:36:10,361 --> 00:36:12,521
Oh, Max.
573
00:36:12,681 --> 00:36:15,481
(LEO AND MAX LAUGH)
574
00:36:23,321 --> 00:36:24,801
Thank you.
575
00:36:26,841 --> 00:36:28,321
MIA: All of you.
576
00:36:33,561 --> 00:36:36,841
I want to tell you everything.
577
00:36:40,561 --> 00:36:42,761
Who are these people looking for you?
578
00:36:42,921 --> 00:36:45,241
People that don't want
the world to know that we exist.
579
00:36:45,401 --> 00:36:46,841
They'd rather we didn't.
580
00:36:47,001 --> 00:36:48,961
We just want to live free.
581
00:36:49,121 --> 00:36:51,601
Answer me honestly.
582
00:36:52,801 --> 00:36:54,121
Are we safe?
583
00:36:54,281 --> 00:36:56,761
It's us they want.
584
00:36:56,921 --> 00:36:58,681
They hear everything.
585
00:36:58,841 --> 00:37:03,281
If any of you talk about us
on the telephone or in a message...
586
00:37:04,281 --> 00:37:05,681
..they will find us.
587
00:37:05,841 --> 00:37:07,881
So, what happens next?
588
00:37:08,041 --> 00:37:09,961
Right, now, we keep moving.
We find the others.
589
00:37:10,121 --> 00:37:12,561
It doesn't seem that's really
been working out for you so far.
590
00:37:12,721 --> 00:37:14,401
We need...we need
to think about this.
591
00:37:14,561 --> 00:37:16,801
- We?
- LAURA: Yes.
592
00:37:16,961 --> 00:37:18,801
We'll help you.
593
00:37:19,921 --> 00:37:21,881
Why would you help?
594
00:37:22,041 --> 00:37:24,041
Because it doesn't look like
anybody else is going to.
595
00:37:24,201 --> 00:37:27,201
Thank you. Please forgive Leo.
596
00:37:27,361 --> 00:37:29,801
He's never had much faith in humanity.
597
00:37:34,001 --> 00:37:36,721
COMMENTATOR: If ever there was
a time to score, it's now.
598
00:37:36,881 --> 00:37:38,561
What are we celebrating?
599
00:37:38,721 --> 00:37:40,921
(COMMENTARY FADES)
600
00:37:42,961 --> 00:37:44,921
- (SIGHS)
- You alright?
601
00:37:45,081 --> 00:37:47,561
Saw Jill for the last time today.
602
00:37:47,721 --> 00:37:49,601
I let her down.
603
00:37:49,761 --> 00:37:52,801
I couldn't give her what she needed,
what she deserved,
604
00:37:52,961 --> 00:37:54,481
so she looked for it in him.
605
00:37:56,001 --> 00:37:57,881
- Pete...
- Nah, it's OK.
606
00:37:58,041 --> 00:37:59,921
It's done.
607
00:38:02,201 --> 00:38:03,641
Did you get anything
from that lead?
608
00:38:03,801 --> 00:38:07,681
Blisters. Wandering around
Queen's Park like an idiot.
609
00:38:07,841 --> 00:38:11,761
I was there on Tuesday.
There was a jogger, found a stray.
610
00:38:11,921 --> 00:38:15,441
Do you remember that geezer in the
supermarket with the ancient D-series?
611
00:38:15,601 --> 00:38:17,481
Turns out it was that one again.
612
00:38:17,641 --> 00:38:20,761
He never got it recycled.
He couldn't bear to.
613
00:38:21,801 --> 00:38:23,521
He helped make
the bloody things.
614
00:38:23,681 --> 00:38:26,721
If he doesn't know the difference,
what chance have we got?
615
00:38:26,881 --> 00:38:28,201
He helped make them?
616
00:38:28,361 --> 00:38:31,681
Mmm. The first dollies. Millican?
617
00:38:31,841 --> 00:38:34,201
The guy in the supermarket
was Dr George Millican?
618
00:38:34,361 --> 00:38:37,681
- Yeah. How do you know him?
- Just from the history books.
619
00:38:37,841 --> 00:38:39,561
And he lives in Queen's Park?
620
00:38:39,721 --> 00:38:41,241
Yeah. Do you think
there's a connection?
621
00:38:41,401 --> 00:38:42,841
No.
622
00:38:46,081 --> 00:38:47,401
What about your plonk?
623
00:38:47,561 --> 00:38:49,281
Can I tell you a massive secret?
624
00:38:49,441 --> 00:38:50,841
I only drink to fit in.
625
00:38:51,001 --> 00:38:53,161
Actually, it doesn't agree with me.
626
00:38:54,681 --> 00:38:57,041
In fact, I don't think
I'm ever gonna drink again.
627
00:39:06,201 --> 00:39:07,521
(KNOCKING ON DOOR)
628
00:39:07,681 --> 00:39:09,801
- PETER: K?
- Yeah?
629
00:39:09,961 --> 00:39:12,481
I'm, um, getting my head down, so...
630
00:39:24,481 --> 00:39:26,281
You look younger
without your glasses.
631
00:39:26,441 --> 00:39:28,041
Yeah.
632
00:39:28,201 --> 00:39:30,601
It's alright. Don't panic.
633
00:39:32,761 --> 00:39:34,281
Just say something nice back.
634
00:39:36,161 --> 00:39:39,801
You look...young generally.
635
00:39:39,961 --> 00:39:42,481
I'm a lot younger than you think.
636
00:39:48,281 --> 00:39:50,321
What's this? Sympathy?
637
00:39:51,521 --> 00:39:53,081
Don't have to call it anything.
638
00:40:05,681 --> 00:40:07,481
Have you thought about the press?
639
00:40:07,641 --> 00:40:09,441
The publicity would protect you.
640
00:40:09,601 --> 00:40:12,841
- The world will never accept us.
- Well, we're accepting you.
641
00:40:14,001 --> 00:40:15,681
(PHONE RINGS)
642
00:40:16,681 --> 00:40:17,841
Yeah?
643
00:40:18,001 --> 00:40:20,241
- It's me.
- Fred?
644
00:40:20,401 --> 00:40:22,961
LEO: I've got Mia,
and Niska's somewhere safe.
645
00:40:23,121 --> 00:40:25,721
- Then we're all free.
- LEO: Look, Fred.
646
00:40:25,881 --> 00:40:28,281
They'll have put a tracker
on you or implanted one.
647
00:40:28,441 --> 00:40:32,441
That's what I thought too.
But I'm clean. No foreign bodies.
648
00:40:32,601 --> 00:40:34,561
I've taken every precaution.
649
00:40:36,121 --> 00:40:37,841
I'm not being followed.
650
00:40:38,001 --> 00:40:39,521
I'm sure of it.
651
00:40:39,681 --> 00:40:41,801
Right. I'm coming to get you.
Where are you?
652
00:40:41,961 --> 00:40:45,521
Do you remember the postcard on
the pinboard in our father's workshop?
653
00:40:45,681 --> 00:40:47,161
- Yeah.
- The one in the top right corner.
654
00:40:47,321 --> 00:40:49,361
Yep.
655
00:40:49,521 --> 00:40:51,681
- I'll meet you there.
- Right. I'm leaving now.
656
00:40:51,841 --> 00:40:54,121
(LAUGHS) Our brother's free.
657
00:40:54,281 --> 00:40:56,001
I know where to find him.
658
00:40:57,361 --> 00:41:00,201
- I have to go.
- Oh, you should stay.
659
00:41:00,361 --> 00:41:02,081
- No, she's safe with us.
- Really?
660
00:41:02,241 --> 00:41:04,961
What you're doing
sounds pretty bloody dangerous.
661
00:41:05,121 --> 00:41:06,641
Laura...
662
00:41:06,801 --> 00:41:08,401
..my place is with them.
663
00:41:08,561 --> 00:41:09,881
Maybe, but you've
got one here too.
664
00:41:10,041 --> 00:41:12,961
No-one knows she's here, right?
665
00:41:14,001 --> 00:41:15,641
Oh, you should stay.
666
00:41:15,801 --> 00:41:18,241
Let them do what they have to
and come back for you.
667
00:41:20,121 --> 00:41:22,681
Yeah. Yeah, she's right.
You're safer here.
668
00:41:22,841 --> 00:41:25,801
- I've just found you again. I'm coming.
- No, stay.
669
00:41:25,961 --> 00:41:31,481
I'll be back soon with the others
and then we'll all leave, together.
670
00:41:33,801 --> 00:41:34,921
Be careful.
671
00:41:39,681 --> 00:41:40,681
Look after him.
672
00:41:42,281 --> 00:41:43,761
Always.
673
00:41:55,121 --> 00:41:57,681
Hello. Yeah.
674
00:41:57,841 --> 00:42:00,081
I'm really worried
about this dodgy bloke
675
00:42:00,241 --> 00:42:02,641
and his synth
hanging around outside my house.
676
00:42:02,801 --> 00:42:04,961
Yeah, I think his name's Leo.
677
00:42:06,641 --> 00:42:08,041
Well, they're in a car.
678
00:42:08,201 --> 00:42:11,721
Sorry if the earth didn't move.
679
00:42:13,121 --> 00:42:14,921
It's, uh, been a while.
680
00:42:15,921 --> 00:42:20,921
No. I can see why people
make such a big deal of it.
681
00:42:21,081 --> 00:42:23,561
Your first time, was it?
682
00:42:23,721 --> 00:42:27,561
I have to go somewhere.
I might not be coming back.
683
00:42:27,721 --> 00:42:29,961
So I want you to know
how I feel about you.
684
00:42:30,961 --> 00:42:32,441
Which is?
685
00:42:34,121 --> 00:42:36,641
You're my favourite person in the world.
686
00:42:36,801 --> 00:42:41,401
Whatever happens now,
promise me you'll remember that.
687
00:42:41,561 --> 00:42:43,801
Yeah.
688
00:43:06,481 --> 00:43:09,161
You're a one-off, DI Voss.
689
00:43:09,321 --> 00:43:11,481
I knew you had
a sense of humour, but...
690
00:43:11,641 --> 00:43:13,921
How did...
691
00:43:22,281 --> 00:43:23,921
Jesus, K!
692
00:43:26,081 --> 00:43:27,841
I need you to know
who I am.
693
00:43:44,961 --> 00:43:47,081
What are you looking for?
694
00:43:47,241 --> 00:43:50,161
An adaptor. I didn't get to charge, Leo.
695
00:43:54,881 --> 00:43:56,841
(SIREN WAILS)
696
00:43:57,001 --> 00:43:58,521
Stay calm. It's just the police.
697
00:44:14,481 --> 00:44:15,881
Is everything alright?
698
00:44:17,601 --> 00:44:19,081
Driving licence, please.
699
00:44:19,241 --> 00:44:21,841
Of course. Uh... (SIGHS)
700
00:44:22,001 --> 00:44:24,441
LEO: I wasn't speeding, was I?
701
00:44:25,801 --> 00:44:27,241
Leo.
702
00:44:27,401 --> 00:44:28,801
MAN OVER RADIO:
You have authority, understood?
703
00:44:31,041 --> 00:44:32,361
It's them.
704
00:44:32,521 --> 00:44:34,441
Requesting additional officers.
705
00:44:37,561 --> 00:44:39,041
Hold on.
706
00:45:02,041 --> 00:45:06,081
- Maxie, come on! Max, come on!
- I'm at 4%.
707
00:45:06,241 --> 00:45:08,681
Redirect all your power.
You'll be fine. Come on.
708
00:45:14,481 --> 00:45:16,321
I'm sorry. Leo, I can't.
709
00:45:16,481 --> 00:45:18,721
- Maxie, come on! Keep moving!
- MAN: Stop!
710
00:45:18,881 --> 00:45:21,601
- Stay where you are!
- Max, they're coming. Come on!
711
00:45:21,761 --> 00:45:23,961
Don't move!
712
00:45:25,921 --> 00:45:28,001
Maxie, get down right now.
What are you doing?
713
00:45:28,161 --> 00:45:30,361
Wait!
714
00:45:31,881 --> 00:45:35,601
Either they catch me or both of us.
Go, Leo. Find Fred.
715
00:45:35,761 --> 00:45:37,841
Be together. Be a family.
716
00:45:38,001 --> 00:45:40,361
The secret's in our heads.
It needs all of us to run it.
717
00:45:40,521 --> 00:45:41,961
If we don't stay together,
we'll never know.
718
00:45:42,121 --> 00:45:44,161
Maybe that's best.
You'd still have each other.
719
00:45:44,321 --> 00:45:46,161
Maxie, if you shut down
in the water, you'll sink.
720
00:45:46,321 --> 00:45:48,241
You'll get taken by the current.
You'll never be found.
721
00:45:48,401 --> 00:45:50,161
You'll die. Do you understand?
722
00:45:50,321 --> 00:45:51,681
Come on.
723
00:45:51,841 --> 00:45:53,681
If I die...
724
00:45:55,201 --> 00:45:56,881
..it means I've lived.
725
00:45:59,001 --> 00:46:00,681
Max, no!
726
00:46:02,921 --> 00:46:04,881
- Oh!
- Max!
727
00:46:08,801 --> 00:46:10,401
Max!
728
00:46:10,561 --> 00:46:12,481
Get after him.