1 00:00:01,001 --> 00:00:02,841 - First impressions? - It crushed the punter's throat. 2 00:00:03,001 --> 00:00:04,561 Held a knife to the madam. 3 00:00:04,721 --> 00:00:07,281 She said it was acting angry, just like a human. 4 00:00:07,441 --> 00:00:10,641 I saw forensics leaving. What are you trying to hide? Oh! Ugh! 5 00:00:10,801 --> 00:00:12,921 You're suspended from duty, active immediately. 6 00:00:13,081 --> 00:00:16,041 For legal reasons, a synthetic appliance cannot self-examine. 7 00:00:16,201 --> 00:00:17,761 My clothes must be removed. 8 00:00:17,921 --> 00:00:20,521 Yeah. I was afraid you were gonna say that. 9 00:00:20,681 --> 00:00:22,761 Would you like me to open that for you, Peter? 10 00:00:22,921 --> 00:00:25,361 Tell it to stay out of my way! 11 00:00:25,521 --> 00:00:27,161 Pete! 12 00:00:27,321 --> 00:00:29,041 You've killed someone, Niska. 13 00:00:29,201 --> 00:00:32,681 They'll find you. They'll destroy you. 14 00:00:33,681 --> 00:00:35,761 You can't be allowed to exist. 15 00:00:35,921 --> 00:00:37,881 - Who is Tom? - Shut up. 16 00:00:38,041 --> 00:00:42,001 Never say that name again. Do you understand? Promise me! 17 00:00:42,161 --> 00:00:45,721 You're a weirdo, Anita. I'm going to find out why. 18 00:00:47,481 --> 00:00:49,681 She's here. We can find her. 19 00:00:50,681 --> 00:00:53,521 I'm here! Help me! Help me! 20 00:00:55,841 --> 00:01:02,681 We are looking for a particular group of synths. 21 00:01:06,681 --> 00:01:08,321 This one again? 22 00:01:11,081 --> 00:01:13,361 These Russian junkers picked her up somewhere. 23 00:01:13,521 --> 00:01:15,641 They brought her to me. I installed some new software. 24 00:01:15,801 --> 00:01:17,961 And I took my fee. 25 00:01:18,121 --> 00:01:20,201 Where can I find these Slavic entrepreneurs? 26 00:01:20,361 --> 00:01:22,921 I'll tell you what I told the other bloke - I've got no idea. 27 00:01:23,081 --> 00:01:24,881 The other bloke? 28 00:01:25,041 --> 00:01:28,521 20s, dark hair, looked like he was sleeping rough. 29 00:01:28,681 --> 00:01:31,641 Him and his dolly were looking for her too. 30 00:01:33,641 --> 00:01:37,761 His dolly hit my mate. 31 00:01:37,921 --> 00:01:41,721 Properly. Put him down. 32 00:01:41,881 --> 00:01:44,161 Now, how is that possible? 33 00:01:44,321 --> 00:01:47,441 This other young man, are you sure he was human? 34 00:01:47,601 --> 00:01:49,761 You what? 35 00:01:49,921 --> 00:01:55,161 - Was he human? - Well, he bled...blood. 36 00:02:06,601 --> 00:02:08,921 We're not looking for five synthetics. 37 00:02:09,081 --> 00:02:11,921 We're looking for four and a human. 38 00:02:12,081 --> 00:02:14,921 There's a young man with them. Must be protecting them. 39 00:02:15,081 --> 00:02:17,361 I want him to be the focus now. 40 00:02:17,521 --> 00:02:22,281 And those backpacks we discounted, I want them tested for human DNA. 41 00:02:33,521 --> 00:02:36,361 Could you use some extra help around the house? 42 00:02:38,801 --> 00:02:40,881 Introducing the world's first family android. 43 00:02:44,761 --> 00:02:49,081 This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed. 44 00:02:50,121 --> 00:02:51,721 What could you accomplish 45 00:02:51,881 --> 00:02:54,841 if you had someone - something - like this? 46 00:03:00,041 --> 00:03:01,841 These machines will bring us closer together. 47 00:03:13,361 --> 00:03:15,641 Mmm. That smells good. 48 00:03:17,401 --> 00:03:20,441 Oh, Pete, don't make a call now. Breakfast's nearly ready. 49 00:03:22,241 --> 00:03:24,601 - Hello. - Hi, Karen. 50 00:03:24,761 --> 00:03:27,601 - It's me. Just checking in. - How's gardening leave? 51 00:03:27,761 --> 00:03:29,281 Bored out of my mind. 52 00:03:29,441 --> 00:03:34,401 Stuck here until that little creep from the paper drops his stupid complaint. 53 00:03:34,561 --> 00:03:35,921 There's an argument that that's what happens 54 00:03:36,081 --> 00:03:37,801 when you assault journalists. 55 00:03:37,961 --> 00:03:40,761 Noted, yeah. What's happening with the case? 56 00:03:40,921 --> 00:03:43,001 Oh, yeah, solved it. On to the next thing now. 57 00:03:43,161 --> 00:03:46,401 Very funny. Could you email me over the case files? 58 00:03:46,561 --> 00:03:49,441 Um, can't get access from my home computer, so... 59 00:03:49,601 --> 00:03:51,361 Oh, yeah, that sounds like a good idea. 60 00:03:51,521 --> 00:03:53,281 Then we can both be suspended together. 61 00:03:53,441 --> 00:03:55,241 - Pete... - I'm on the phone, Jill! 62 00:03:55,401 --> 00:03:58,001 Well, are you gonna finish your call so we can eat together? 63 00:03:58,161 --> 00:04:00,601 - I'm not hungry, OK? - Fine. Can you leave, then? 64 00:04:00,761 --> 00:04:02,841 Some of us would like to have breakfast in peace. 65 00:04:03,001 --> 00:04:04,681 Fine. I'm leaving. 66 00:04:08,041 --> 00:04:09,521 Anita? 67 00:04:10,921 --> 00:04:12,401 A word? 68 00:04:25,601 --> 00:04:27,401 How are your systems running? 69 00:04:27,561 --> 00:04:29,201 Fine, thank you, Mattie. 70 00:04:29,361 --> 00:04:33,841 Yeah? No errors? Diagnostics all good? 71 00:04:34,001 --> 00:04:35,961 I detect no errors in my system. 72 00:04:36,121 --> 00:04:38,401 I detected a pretty friggin' big one the other night - 73 00:04:38,561 --> 00:04:40,361 you know, suddenly switching to kidnap mode, 74 00:04:40,521 --> 00:04:42,321 "I'm here! Help me!" 75 00:04:42,481 --> 00:04:44,441 Remember that? 76 00:04:44,601 --> 00:04:46,241 I'm afraid I don't. 77 00:04:46,401 --> 00:04:48,041 Well, I do. 78 00:04:48,201 --> 00:04:50,281 It's messed up. It's weird. 79 00:04:50,441 --> 00:04:53,281 I guess I wanted to make sure you're OK... 80 00:04:53,441 --> 00:04:55,961 ..on a mechanical level, obviously. 81 00:04:56,121 --> 00:04:58,601 My systems are running at full capacity, Mattie. 82 00:04:58,761 --> 00:05:00,561 Thank you for your concern. 83 00:05:00,721 --> 00:05:02,481 Yeah. 84 00:05:02,641 --> 00:05:04,601 Don't mention it. 85 00:05:04,761 --> 00:05:06,401 Good chat! 86 00:05:07,401 --> 00:05:08,961 Hello, Laura. 87 00:05:12,601 --> 00:05:14,881 You would make a terrible spy. 88 00:05:15,041 --> 00:05:16,881 Whereas you would actually make a pretty good Bond villain. 89 00:05:17,041 --> 00:05:18,441 What happened to Anita the other night? 90 00:05:18,601 --> 00:05:20,161 Nothing. 91 00:05:20,321 --> 00:05:22,481 She malfunctioned a bit. 92 00:05:22,641 --> 00:05:24,201 She yelled for help. 93 00:05:24,361 --> 00:05:26,121 She yelled for help? What were you doing? 94 00:05:26,281 --> 00:05:27,921 Nothing! Why would you assume I was... 95 00:05:28,081 --> 00:05:30,321 OK, OK. Don't jump down my throat. 96 00:05:31,721 --> 00:05:33,601 I might have tried to hack her a little. 97 00:05:33,761 --> 00:05:36,121 - Mattie! - Well, but she... 98 00:05:36,281 --> 00:05:38,841 She sounded scared. 99 00:05:41,001 --> 00:05:44,121 Synths can't get scared, can they? 100 00:05:45,121 --> 00:05:48,481 Don't think so. I mean, what would be the point? 101 00:06:13,801 --> 00:06:16,401 - Almost the weekend. - Ugh, don't remind me. 102 00:06:16,561 --> 00:06:18,601 Not got anything fun planned with the kids? 103 00:06:18,761 --> 00:06:20,601 Unless you find passive aggression 104 00:06:20,761 --> 00:06:22,641 and simmering resentment fun. 105 00:06:22,801 --> 00:06:24,481 I'm a lawyer, aren't I? 106 00:06:24,641 --> 00:06:28,241 - Anything good come in? - Not really. All a bit dry. 107 00:06:28,401 --> 00:06:30,001 Ooh! Here's a fun one. 108 00:06:30,161 --> 00:06:32,641 Mrs Kennedy was thrown out of a play for violating 109 00:06:32,801 --> 00:06:35,081 the theatre's policy on synths in the audience. 110 00:06:35,241 --> 00:06:37,721 She's suing for human rights violations. 111 00:06:37,881 --> 00:06:40,481 - Guess whose human rights. - The synth's. 112 00:06:40,641 --> 00:06:43,681 - Says her dolly is special. - Special how? 113 00:06:43,841 --> 00:06:46,921 Says he enjoys the plays, apparently, like a real, live boy. 114 00:06:47,081 --> 00:06:48,721 - Who's taking it? - Don't worry. 115 00:06:48,881 --> 00:06:50,921 We turned her down. She doesn't need legal aid. 116 00:06:51,081 --> 00:06:52,801 She needs a psychiatrist. 117 00:07:03,921 --> 00:07:07,401 Pete? Can you come in here a minute? 118 00:07:12,401 --> 00:07:13,881 I need to talk to you. 119 00:07:17,841 --> 00:07:19,801 Oh... 120 00:07:20,801 --> 00:07:22,721 Huh. What's going on? 121 00:07:22,881 --> 00:07:26,121 I've been thinking...a lot. 122 00:07:27,921 --> 00:07:30,361 And I don't think you make me happy anymore. 123 00:07:31,761 --> 00:07:35,561 I don't think that this relationship 124 00:07:35,721 --> 00:07:37,721 is healthy for me anymore, 125 00:07:37,881 --> 00:07:40,041 and I would like some time apart. 126 00:07:40,201 --> 00:07:44,041 Well, Jill, I've been suspended from work. 127 00:07:44,201 --> 00:07:46,641 So I literally have to hang around the house all day. 128 00:07:46,801 --> 00:07:48,721 How can I spend less time with you? 129 00:07:48,881 --> 00:07:51,681 I don't think it's a good idea for you to be here right now. 130 00:07:51,841 --> 00:07:53,281 I'm sure there's places you can go. 131 00:07:53,441 --> 00:07:55,841 - This is mad. - I'm sorry... 132 00:07:56,001 --> 00:07:59,521 No, don't apologise. Don't do that. What's it said to you? 133 00:07:59,681 --> 00:08:01,401 Simon has had nothing to do with this. 134 00:08:01,561 --> 00:08:03,441 Yes, he... Yes, it does! 135 00:08:03,601 --> 00:08:06,241 Ever since we got that thing, this has been coming. 136 00:08:06,401 --> 00:08:08,121 - Oh, that's ridiculous! - Jill! 137 00:08:08,281 --> 00:08:10,921 I am a man! I know I'm not perfect! 138 00:08:11,081 --> 00:08:12,881 That's the point! None of us are! 139 00:08:13,041 --> 00:08:14,641 We're not supposed to be! 140 00:08:16,401 --> 00:08:17,841 - Pete! Pete, no! - Come here. 141 00:08:18,001 --> 00:08:19,401 Shut up! 142 00:08:20,401 --> 00:08:24,001 Look at me! Look at me! 143 00:08:25,121 --> 00:08:27,081 Pete, the deposit! 144 00:08:27,241 --> 00:08:28,881 Christ! 145 00:08:38,761 --> 00:08:41,121 Leo. Are you trying to steal a car? 146 00:08:41,281 --> 00:08:43,561 No. Borrow one, if anything. 147 00:08:43,721 --> 00:08:46,281 What do you want me to do, Max? Carry you to Mia? 148 00:08:46,441 --> 00:08:48,081 We need to find her. 149 00:08:48,241 --> 00:08:50,321 Do you think Mia will be happy to see us? 150 00:08:50,481 --> 00:08:52,601 Who wouldn't be happy to see us? 151 00:08:53,601 --> 00:08:56,521 Most people we meet nowadays don't seem to like us very much. 152 00:08:56,681 --> 00:08:58,361 Yeah, well... 153 00:08:58,521 --> 00:09:01,401 They just haven't had a chance to get to know us yet. 154 00:09:03,401 --> 00:09:04,881 The car was unlocked. 155 00:09:06,321 --> 00:09:09,121 Yes, thank you. I can see that. 156 00:09:11,401 --> 00:09:13,721 The coordinates we have aren't exact. 157 00:09:13,881 --> 00:09:15,361 Nope. 158 00:09:15,521 --> 00:09:17,561 So how are we going to find the forum user 159 00:09:17,721 --> 00:09:19,561 if we still don't have their precise location? 160 00:09:19,721 --> 00:09:22,241 Don't worry about that. I've got a plan to flush them out. 161 00:09:32,681 --> 00:09:35,361 Wait, Toby. 162 00:09:38,881 --> 00:09:40,841 May I? 163 00:09:44,761 --> 00:09:47,121 Enjoy the party, Toby. 164 00:09:47,281 --> 00:09:49,201 Thank you. 165 00:09:56,521 --> 00:09:59,001 They'll be gone for a while. 166 00:09:59,161 --> 00:10:02,041 Sophie's at a sleepover. Got the place to ourselves. 167 00:10:02,201 --> 00:10:04,921 What do you say we have a little house party of our own? 168 00:10:06,801 --> 00:10:10,121 Actually, I'm going out as well. 169 00:10:10,281 --> 00:10:12,401 Where? 170 00:10:12,561 --> 00:10:15,441 It's a work thing, last-minute arrangement. 171 00:10:15,601 --> 00:10:17,601 Who else is going? 172 00:10:17,761 --> 00:10:19,961 No-one you know. 173 00:10:20,121 --> 00:10:21,721 I'll see you later. 174 00:10:23,201 --> 00:10:25,001 Sorry. 175 00:10:44,721 --> 00:10:46,961 Anita, do you ever get scared? 176 00:10:51,241 --> 00:10:53,361 I think everyone does. 177 00:11:14,561 --> 00:11:16,121 OK, ground rules. 178 00:11:16,281 --> 00:11:18,241 If you drink too much, I'm not carrying you home. 179 00:11:18,401 --> 00:11:20,281 Don't do drugs in front of me. 180 00:11:20,441 --> 00:11:22,361 Don't want to talk to any of your little friends. 181 00:11:22,521 --> 00:11:24,721 And don't try and have sex with any of my friends. 182 00:11:24,881 --> 00:11:26,801 - Anything else? - No, that's it. 183 00:11:26,961 --> 00:11:29,441 - Try and enjoy yourself. - Yeah, like that's gonna happen. 184 00:11:29,601 --> 00:11:32,761 - Toby! - Hey, Caroline. 185 00:11:32,921 --> 00:11:35,361 No-one knew if you were coming or not. You want a drink? 186 00:11:35,521 --> 00:11:37,121 I've got ciders hidden in the washing machine. 187 00:11:37,281 --> 00:11:38,841 Course he does. 188 00:11:39,001 --> 00:11:41,281 Yeah, yeah. That'd be nice. 189 00:11:45,801 --> 00:11:48,361 Just...girl in my class. 190 00:11:48,521 --> 00:11:51,361 Alright, Casanova, enjoy your spin-cycle cider. 191 00:11:59,201 --> 00:12:00,961 Anita? 192 00:12:01,121 --> 00:12:03,721 You've got access to Laura's desktop, haven't you? 193 00:12:03,881 --> 00:12:09,001 Can you check her emails, calendar, phone? 194 00:12:09,161 --> 00:12:11,121 I am not able to access personal information 195 00:12:11,281 --> 00:12:13,441 unless requested to by the owner. 196 00:12:13,601 --> 00:12:16,161 Alight, but the car's got...one of those 197 00:12:16,321 --> 00:12:18,721 anti-theft tracking devices, right? 198 00:12:18,881 --> 00:12:21,321 You can tap into that, can't you, find its location? 199 00:12:24,121 --> 00:12:27,681 It's my car, Anita! I want you to track it, please. 200 00:12:28,761 --> 00:12:31,921 The car is currently driving north on Brooks Street. 201 00:12:34,241 --> 00:12:37,321 It's noisy in here. Do you wanna go outside and talk? 202 00:12:37,481 --> 00:12:39,961 I can hear OK. 203 00:12:40,121 --> 00:12:42,881 I mean, do you wanna go somewhere, just you and me? 204 00:12:43,041 --> 00:12:45,721 - I'm good, thanks. - Just you and me? 205 00:12:51,801 --> 00:12:52,681 Um... 206 00:12:52,841 --> 00:12:54,161 I... I do. 207 00:12:54,321 --> 00:12:57,201 I really...really do. 208 00:12:57,361 --> 00:12:59,001 But, um... 209 00:12:59,161 --> 00:13:00,761 But I can't. 210 00:13:00,921 --> 00:13:02,561 Of course you can. 211 00:13:02,721 --> 00:13:04,681 No, I can't. 212 00:13:04,841 --> 00:13:07,081 There's, uh... 213 00:13:07,241 --> 00:13:08,721 There's someone else. 214 00:13:10,201 --> 00:13:12,081 I think I like someone else. 215 00:13:14,201 --> 00:13:16,241 Your loss. 216 00:13:18,321 --> 00:13:20,161 Yeah. 217 00:13:23,881 --> 00:13:25,961 Where is it now? 218 00:13:27,161 --> 00:13:31,161 Edmonds Street. It's been there for 3 minutes and 28 seconds. 219 00:13:31,321 --> 00:13:33,761 Right, so she's parked. 220 00:13:34,761 --> 00:13:38,961 Where exactly is she? What house number? 221 00:13:39,961 --> 00:13:42,081 I don't have that information. 222 00:13:42,241 --> 00:13:44,041 OK. 223 00:13:44,201 --> 00:13:49,321 Run a crosscheck on Laura's work and Edmonds Street. 224 00:13:49,481 --> 00:13:52,281 See if anyone she works with's living there. 225 00:13:52,441 --> 00:13:57,321 I can find no record of anyone at Laura's firm living on Edmonds Street. 226 00:13:58,441 --> 00:14:01,841 Is there anyone called Tom living there? 227 00:14:03,001 --> 00:14:05,321 There are three residents on Edmonds Street 228 00:14:05,481 --> 00:14:07,681 with the first name Thomas. 229 00:14:11,561 --> 00:14:13,441 I'm going over there. 230 00:14:15,401 --> 00:14:17,601 Don't do that, Joe. 231 00:14:21,561 --> 00:14:23,321 You don't know how this feels. 232 00:14:24,321 --> 00:14:26,441 How could you? You can't feel. 233 00:14:26,601 --> 00:14:28,601 You've got no idea. 234 00:14:32,041 --> 00:14:36,601 At 5:22pm, Laura dialled the landline to a Mrs Alexandra Kennedy 235 00:14:36,761 --> 00:14:40,641 and confirmed a meeting at her house this evening regarding her lawsuit. 236 00:14:43,801 --> 00:14:45,601 Thank you. 237 00:14:45,761 --> 00:14:47,321 I was surprised to hear from you. 238 00:14:47,481 --> 00:14:49,281 Your firm told me I didn't have a case. 239 00:14:49,441 --> 00:14:51,081 Right, yes, they did. We did. 240 00:14:51,241 --> 00:14:53,601 I just wanted to do a follow-up, if that's OK. 241 00:14:53,761 --> 00:14:55,081 Oh, of course. 242 00:14:55,241 --> 00:14:58,721 I wanted to ask you both some questions about what happened at the theatre. 243 00:14:58,881 --> 00:15:02,161 Well, we settled down to watch the play. 244 00:15:02,321 --> 00:15:04,281 20 minutes in, an usher comes along 245 00:15:04,441 --> 00:15:09,361 and tells me that I need to take Howard out, no synths allowed. 246 00:15:10,401 --> 00:15:13,761 But Howard's not just some synth. 247 00:15:13,921 --> 00:15:15,801 In what way? 248 00:15:15,961 --> 00:15:18,281 Well, he understands what he's watching. 249 00:15:20,401 --> 00:15:22,801 Is it true, Howard? 250 00:15:22,961 --> 00:15:25,761 When you watch the plays, what do you feel? 251 00:15:25,921 --> 00:15:29,601 It depends. Sometimes, plays are supposed to make you laugh. 252 00:15:29,761 --> 00:15:32,121 Sometimes, they are supposed to make you cry. 253 00:15:32,281 --> 00:15:33,961 All plays are different. 254 00:15:34,121 --> 00:15:38,001 This play, then, how did it affect you 255 00:15:38,161 --> 00:15:39,801 before you were thrown out? 256 00:15:39,961 --> 00:15:43,841 The story begins when Willy Loman, a travelling salesman, 257 00:15:44,001 --> 00:15:47,641 returns to his family home in Brooklyn, New York City. 258 00:15:47,801 --> 00:15:50,081 - His wife gets up to meet him... - That's the plot, Howard. 259 00:15:51,161 --> 00:15:52,881 What did you feel? 260 00:16:08,801 --> 00:16:11,761 Sometimes wish my family came with instructions. 261 00:16:14,521 --> 00:16:16,401 Or me. 262 00:16:26,761 --> 00:16:29,561 Can you feel awkwardness? 263 00:16:31,481 --> 00:16:33,321 Just as well. 264 00:16:35,321 --> 00:16:39,441 Wonder what it's like, not feeling anything. 265 00:16:39,601 --> 00:16:43,441 It's gotta drag after a while, hasn't it? 266 00:16:44,441 --> 00:16:45,921 I mean, what about this? 267 00:16:46,961 --> 00:16:51,841 This unlocks you, makes you...passionate. 268 00:16:52,001 --> 00:16:53,641 That's a feeling. 269 00:16:53,801 --> 00:16:56,321 Creates the impression of passion. 270 00:16:56,481 --> 00:16:58,121 It's a simulation of an emotion. 271 00:16:58,281 --> 00:17:00,361 Yeah, but it's one of the good ones, 272 00:17:00,521 --> 00:17:02,641 far as I can remember. 273 00:17:05,081 --> 00:17:06,681 Do you want to try it? 274 00:17:06,841 --> 00:17:08,801 Just out of curiosity. 275 00:17:08,961 --> 00:17:12,241 I mean, we won't do anything, obviously. 276 00:17:13,521 --> 00:17:16,641 Alex, he doesn't have any human rights. You know that. 277 00:17:16,801 --> 00:17:20,641 Howard doesn't enjoy the play any more than your wristwatch. 278 00:17:20,801 --> 00:17:23,121 He's just better at convincing you. 279 00:17:23,281 --> 00:17:24,841 I'm not a madwoman. 280 00:17:25,001 --> 00:17:27,521 I don't believe that Howard is a human. 281 00:17:27,681 --> 00:17:31,601 But I also don't believe that he is an inanimate object 282 00:17:31,761 --> 00:17:33,921 that I should be ashamed of having a connection with. 283 00:17:34,081 --> 00:17:36,081 We created these creatures. 284 00:17:36,241 --> 00:17:40,081 They walk and they talk and they look and they smell and... 285 00:17:40,241 --> 00:17:42,281 ..they become part of our lives and families. 286 00:17:42,441 --> 00:17:45,761 They...they are as close to humans as can be, 287 00:17:45,921 --> 00:17:51,001 and yet still, people insist that forming a relationship with them 288 00:17:51,161 --> 00:17:53,761 or treating them with dignity is somehow perverse. 289 00:17:53,921 --> 00:17:56,041 Well, we've created a grey area, Mrs Hawkins. 290 00:17:56,201 --> 00:17:58,761 We can't keep insisting that they are just gadgets. 291 00:17:58,921 --> 00:18:03,601 They are more than that. We've made them more than that. 292 00:18:04,601 --> 00:18:08,241 "Rose, mesmerise, summer..." 293 00:18:08,401 --> 00:18:12,681 There must be physical contact with my primary user to enable activation. 294 00:18:20,161 --> 00:18:22,921 Rose, mesmerise, summer, 295 00:18:23,081 --> 00:18:24,601 sapphire... 296 00:18:24,761 --> 00:18:26,401 ..crush. 297 00:18:30,121 --> 00:18:32,001 Is it kicking in? 298 00:18:32,161 --> 00:18:34,001 Did it work? 299 00:18:34,161 --> 00:18:36,001 Can you... 300 00:18:36,161 --> 00:18:38,321 ..feel something? 301 00:18:42,641 --> 00:18:44,641 Yes. 302 00:18:46,361 --> 00:18:47,841 So, what happens now? 303 00:18:48,881 --> 00:18:50,921 Anything you want. 304 00:19:12,401 --> 00:19:14,721 Could you not take your daughter with you next time? 305 00:19:14,881 --> 00:19:17,441 - Do you have children? - Yeah. 306 00:19:17,601 --> 00:19:20,881 People say the human/synth relationship is complicated. 307 00:19:21,881 --> 00:19:26,561 Howard, sometimes plays are supposed to make you frightened. 308 00:19:27,561 --> 00:19:29,041 Do you ever get scared? 309 00:19:29,201 --> 00:19:33,441 I am not built to feel fear, Mrs Hawkins. 310 00:19:52,441 --> 00:19:54,201 Ohh... 311 00:20:07,641 --> 00:20:09,641 How do I... 312 00:20:09,801 --> 00:20:11,801 ..turn you off? 313 00:20:11,961 --> 00:20:13,841 Command it. 314 00:20:15,481 --> 00:20:17,361 Anita, turn off adult mode. 315 00:20:25,001 --> 00:20:27,481 Delete this from your records, 316 00:20:27,641 --> 00:20:29,121 and, uh... 317 00:20:30,401 --> 00:20:33,281 ..don't...mention this to any... 318 00:20:33,441 --> 00:20:35,561 I don't give you permission to mention this to anyone. 319 00:20:38,601 --> 00:20:43,481 Do you...do you need to... clean up or something? 320 00:20:43,641 --> 00:20:47,281 Yes. May I use the bathroom? 321 00:20:47,441 --> 00:20:49,481 Sure. 322 00:21:05,921 --> 00:21:08,081 In 60 minutes exactly, it will be 10:00pm. 323 00:21:08,241 --> 00:21:12,401 I'm required to turn the volume of the music down to a lower decibel level. 324 00:21:13,481 --> 00:21:15,681 Fine! 325 00:21:19,241 --> 00:21:21,401 Oi, Danny, didn't your cousin get her chipped? 326 00:21:21,561 --> 00:21:23,561 No, he tried to but couldn't do it. 327 00:21:23,721 --> 00:21:26,801 - I've seen her tits, though. - Oh, man. 328 00:21:26,961 --> 00:21:30,081 Now I wanna see her tits. 329 00:21:30,241 --> 00:21:33,881 Go on! Oh, yeah, mate. Go on, do it! 330 00:21:35,081 --> 00:21:37,881 My system settings require that any inappropriate touching 331 00:21:38,041 --> 00:21:40,801 by a minor be reported to the primary user. 332 00:21:40,961 --> 00:21:42,681 My system settings require that... 333 00:21:42,841 --> 00:21:46,241 Oh! She's heavy. Help me. 334 00:21:46,401 --> 00:21:47,921 Give it a rest, Joe. It's weird. 335 00:21:48,081 --> 00:21:50,921 Help me get her upstairs. I'm having a go on it. 336 00:21:51,081 --> 00:21:54,081 - No, you're not doing that. - What do you care? 337 00:21:54,241 --> 00:21:55,801 Do you think it's normal to drag 338 00:21:55,961 --> 00:21:57,761 an unconscious woman to a room and rape her? 339 00:21:57,921 --> 00:22:00,081 - That standard party activity? - She's not a real woman. 340 00:22:00,241 --> 00:22:02,561 So why are you trying to put your dick in her? 341 00:22:02,721 --> 00:22:05,161 Maybe I just want to try pussy that's factory-fresh for once. 342 00:22:07,001 --> 00:22:08,801 You are a nasty little creep. 343 00:22:08,961 --> 00:22:11,481 Only thing you'll be abusing tonight is your own fist. 344 00:22:23,001 --> 00:22:24,521 How was your... 345 00:22:24,681 --> 00:22:26,321 ..work thing? 346 00:22:27,321 --> 00:22:29,241 Oh... 347 00:22:29,401 --> 00:22:30,961 Dead end. 348 00:22:32,041 --> 00:22:33,561 How was your evening? 349 00:22:35,001 --> 00:22:36,721 Fine. 350 00:22:38,521 --> 00:22:40,001 Sorry we argued. 351 00:22:41,121 --> 00:22:43,121 You don't have to apologise for anything. 352 00:22:44,921 --> 00:22:49,401 Uh, I want to take Anita in for a diagnostics check tomorrow. 353 00:22:52,761 --> 00:22:54,681 Why? 354 00:22:54,841 --> 00:22:57,921 Because either there's something wrong with her or me. 355 00:22:59,281 --> 00:23:02,241 And I'd like to find out which. 356 00:23:14,401 --> 00:23:16,041 God... 357 00:23:16,201 --> 00:23:18,801 - Good morning, Pete. - Ohh... 358 00:23:18,961 --> 00:23:21,881 Can I ask what you're doing sleeping in the office? 359 00:23:22,881 --> 00:23:24,521 You're the detective. 360 00:23:24,681 --> 00:23:27,641 You figure it out. Ohh! 361 00:23:31,241 --> 00:23:33,161 She, uh, chucked me out. 362 00:23:34,641 --> 00:23:36,121 It's over. 363 00:23:37,121 --> 00:23:39,401 Maybe she just needs a bit of time on her own. 364 00:23:39,561 --> 00:23:41,841 She's not on her own, though, is she? 365 00:23:42,001 --> 00:23:45,321 She's got Simon, the synth. 366 00:23:46,321 --> 00:23:48,401 That doesn't mean she's replaced you. 367 00:23:48,561 --> 00:23:52,361 I'm an analog man in a digital world, Karen. 368 00:23:53,561 --> 00:23:55,281 I'm redundant. 369 00:23:55,441 --> 00:23:58,361 Things are shit here without you, you know? 370 00:23:58,521 --> 00:24:01,201 I have to do all your paperwork, for a start. 371 00:24:01,361 --> 00:24:04,761 - Don't worry. I've got a plan. - Well, hurry up about it. 372 00:24:07,761 --> 00:24:10,321 Why don't you sleep on my sofa for a couple of nights, 373 00:24:10,481 --> 00:24:12,361 while Jill gets her head together? 374 00:24:12,521 --> 00:24:15,401 - You sure? - Yeah, sure. 375 00:24:59,001 --> 00:25:02,001 I can see why User885 was concerned by Mia's code dump. 376 00:25:02,161 --> 00:25:04,081 They're late. 377 00:25:04,241 --> 00:25:06,401 Maybe they're already here, waiting. 378 00:25:06,561 --> 00:25:08,641 What do they look like? 379 00:25:08,801 --> 00:25:11,081 "45-year-old man, 6'4", 380 00:25:11,241 --> 00:25:13,441 "extremely heavy build, big bushy beard, 381 00:25:13,601 --> 00:25:17,441 "will be wearing a tight white T-shirt, denim shorts and a trucker cap." 382 00:25:17,601 --> 00:25:19,921 That's a very specific description. 383 00:25:20,921 --> 00:25:23,801 I'd definitely have noticed him if he were here. 384 00:25:23,961 --> 00:25:26,961 So where is this vast bearded man? 385 00:25:28,321 --> 00:25:30,481 You been stood up? 386 00:25:32,681 --> 00:25:34,641 Yeah, yeah, kind of. Yep. 387 00:25:34,801 --> 00:25:37,281 Hmm. Hot date, was it? 388 00:25:39,441 --> 00:25:43,281 I was actually waiting for a giant lumberjack stripper, so... 389 00:25:43,441 --> 00:25:46,641 Yeah, well, you never know who you're gonna meet online. 390 00:25:52,001 --> 00:25:55,041 - Hu-bot97. - User885. 391 00:25:55,201 --> 00:25:57,281 - Yeah. - Cool handle. 392 00:25:57,441 --> 00:25:59,081 Sorry for the stake-out. 393 00:25:59,241 --> 00:26:00,801 Just trying to make sure you weren't some psycho. 394 00:26:00,961 --> 00:26:05,001 So, what do you think's wrong with my synth? 395 00:26:05,161 --> 00:26:06,601 Is Mia with you? 396 00:26:07,961 --> 00:26:08,961 Who's Mia? 397 00:26:24,561 --> 00:26:26,401 That's Mia. 398 00:26:26,561 --> 00:26:28,841 I thought you were meeting me to help me with my synth. 399 00:26:29,001 --> 00:26:31,161 - I think your synth is my synth. - Sorry, dude. 400 00:26:31,321 --> 00:26:33,441 We bought ours two weeks ago, brand-new. 401 00:26:33,601 --> 00:26:35,561 Look at the photo. 402 00:26:37,041 --> 00:26:39,441 Yeah, you recognise her, don't you? 403 00:26:40,441 --> 00:26:42,281 What is this? This a set-up or something? 404 00:26:42,441 --> 00:26:43,921 Look. 405 00:26:44,961 --> 00:26:46,561 Now tell us where she is. 406 00:26:46,721 --> 00:26:48,561 As fun as this has been, I'm gonna go now. 407 00:26:48,721 --> 00:26:50,721 - I'm sorry. No. No, no. - Get off me. 408 00:26:50,881 --> 00:26:53,121 I can't just let you leave. This is important. She's important. 409 00:26:56,161 --> 00:26:58,081 OK. 410 00:26:58,241 --> 00:27:00,481 OK, I'll help you. 411 00:27:00,641 --> 00:27:04,521 Is it OK if I go to the bathroom first, or are you gonna wig about that too? 412 00:27:05,721 --> 00:27:09,001 Yeah, but leave your bag or your phone or something like that. 413 00:27:09,161 --> 00:27:11,521 Fine. I'll leave my bag. 414 00:27:22,641 --> 00:27:24,801 You're not being very nice to her, Leo. 415 00:27:26,881 --> 00:27:28,721 Leo... 416 00:27:28,881 --> 00:27:31,601 If she's telling the truth and Mia's been completely wiped... 417 00:27:31,761 --> 00:27:33,601 - Leo... - What if we can't get her back? 418 00:27:33,761 --> 00:27:36,001 - Leo. - What? 419 00:27:36,161 --> 00:27:37,801 You need to look at this. 420 00:27:39,921 --> 00:27:41,721 What is that? 421 00:27:42,721 --> 00:27:45,401 Uh, why the hell have you got my bag? 422 00:27:45,561 --> 00:27:47,401 That's my bag! 423 00:27:47,561 --> 00:27:49,081 Freak! 424 00:27:58,561 --> 00:28:02,001 Just a case of downloading her specs and running them through the machine. 425 00:28:02,161 --> 00:28:05,001 I haven't seen one like her before, so she's a unique. 426 00:28:05,161 --> 00:28:07,281 Sometimes they can be buggier than the mass-produced ones. 427 00:28:07,441 --> 00:28:09,121 It's just down to luck really. 428 00:28:09,281 --> 00:28:12,041 And what sort of...information do you get from 'em? 429 00:28:12,201 --> 00:28:16,441 Whatever she's been up to - viruses, apps, hacks, mods, all that stuff. 430 00:28:16,601 --> 00:28:19,441 Stuff like...passwords, activations? 431 00:28:19,601 --> 00:28:22,001 We want to know everything that's been going on with her. 432 00:28:23,641 --> 00:28:27,121 Hang on. 433 00:28:27,281 --> 00:28:28,761 Something funny here. 434 00:28:29,761 --> 00:28:31,801 Yeah, that's weird. When did you say you bought her? 435 00:28:31,961 --> 00:28:33,921 She was brand-new two weeks ago. 436 00:28:35,161 --> 00:28:36,721 What is it? What's wrong? 437 00:28:36,881 --> 00:28:38,601 Well, she's not brand-new, for a start. 438 00:28:38,761 --> 00:28:41,081 Your synth is at least 14 years old. 439 00:28:50,721 --> 00:28:52,881 What do you think it means? 440 00:28:53,041 --> 00:28:55,201 No idea. 441 00:28:56,281 --> 00:29:00,921 I want you to look up everyone that worked on the synth project, 442 00:29:01,081 --> 00:29:03,521 people on the inner circle, 443 00:29:03,681 --> 00:29:06,561 but find someone that's still around... 444 00:29:07,561 --> 00:29:09,801 ..someone that might know what this is. 445 00:29:09,961 --> 00:29:11,841 There's a man... 446 00:29:12,001 --> 00:29:14,921 ..worked on the project in its early years. 447 00:29:15,081 --> 00:29:17,201 Retired now. 448 00:29:17,361 --> 00:29:19,441 His name is Dr George Millican. 449 00:29:19,601 --> 00:29:21,201 George Millican? 450 00:29:22,401 --> 00:29:23,881 George Millican... 451 00:29:27,441 --> 00:29:29,281 Alright. Find out where he lives. 452 00:29:29,441 --> 00:29:32,001 Gonna ask him some questions. 453 00:29:45,761 --> 00:29:47,241 How's the arm? 454 00:29:48,241 --> 00:29:50,081 Screw you. 455 00:29:51,481 --> 00:29:53,881 What do you want, ex-Detective Drummond? 456 00:29:54,041 --> 00:29:57,921 I wanted to tell you that you're missing the bigger picture, mate. 457 00:29:58,081 --> 00:30:00,001 That brothel murder's a big story. 458 00:30:00,161 --> 00:30:02,641 Bigger than "Policeman hospitalises journalist"? 459 00:30:02,801 --> 00:30:06,681 This might be the single biggest murder case in our country's history, 460 00:30:06,841 --> 00:30:10,041 and I can give you the exclusive story. 461 00:30:11,281 --> 00:30:13,441 So he just dropped the charges? 462 00:30:13,601 --> 00:30:16,081 Yeah. He must have had a change of heart. 463 00:30:16,241 --> 00:30:19,001 Must have done. Well, congratulations. 464 00:30:19,161 --> 00:30:20,801 Good to have you back, Detective Drummond. 465 00:30:20,961 --> 00:30:24,241 Thank you, Detective Voss. 466 00:30:27,081 --> 00:30:28,521 Spoken to Jill yet? 467 00:30:28,681 --> 00:30:30,121 No. 468 00:30:30,281 --> 00:30:31,761 She'll come round. 469 00:30:31,921 --> 00:30:33,401 No, she won't. 470 00:30:33,561 --> 00:30:35,201 It's done. 471 00:30:39,521 --> 00:30:42,641 Anyway, that's that. 472 00:30:44,921 --> 00:30:47,121 You know what I was thinking? 473 00:30:47,281 --> 00:30:49,641 What if it's not an isolated incident? 474 00:30:49,801 --> 00:30:52,601 If there are more synths out there who can kill? 475 00:30:52,761 --> 00:30:55,441 Well, we're all screwed, then, aren't we? 476 00:31:10,241 --> 00:31:11,881 Powerful message, ain't it? 477 00:31:12,881 --> 00:31:14,841 "We are people." 478 00:31:16,001 --> 00:31:17,801 Folks need reminding sometimes. 479 00:31:18,881 --> 00:31:22,121 Reminding we're supposed to be the dominant species. 480 00:31:23,961 --> 00:31:25,481 We're gonna win it, you know. 481 00:31:26,481 --> 00:31:27,641 Win what? 482 00:31:29,081 --> 00:31:30,721 The war. 483 00:31:33,161 --> 00:31:37,081 Oh, you don't believe me? Here. Check this out. 484 00:31:37,241 --> 00:31:40,721 Happening tonight. You'll see. 485 00:32:01,801 --> 00:32:03,721 Dr Millican. 486 00:32:03,881 --> 00:32:07,361 Sorry to trouble you so late, but there's something I'd like to show you. 487 00:32:08,881 --> 00:32:10,521 Mm-hm. 488 00:32:11,521 --> 00:32:13,161 Dr Millican! 489 00:32:15,961 --> 00:32:18,241 You knew David Elster. 490 00:32:18,401 --> 00:32:20,441 So did I. 491 00:32:23,041 --> 00:32:25,401 You're too young to have known David. 492 00:32:27,201 --> 00:32:28,841 Can we come in? 493 00:32:31,041 --> 00:32:32,641 Vera. 494 00:32:34,321 --> 00:32:37,081 This nice young man is from the church. 495 00:32:38,521 --> 00:32:40,721 We're gonna need a pot of tea. 496 00:33:02,481 --> 00:33:04,241 Hmph. 497 00:33:04,401 --> 00:33:06,481 Have you seen this before? 498 00:33:06,641 --> 00:33:08,121 Ohh... 499 00:33:09,121 --> 00:33:11,561 Yeah, something like it. 500 00:33:11,721 --> 00:33:13,721 David... 501 00:33:13,881 --> 00:33:15,841 ..Dr Elster - 502 00:33:16,001 --> 00:33:21,121 he loved to leave these little secret messages inside his work. 503 00:33:21,281 --> 00:33:23,921 There was a synth from Germany. 504 00:33:24,081 --> 00:33:28,521 He had David's secret recipe for mulligatawny soup in his root code. 505 00:33:28,681 --> 00:33:31,041 It sold for 50,000 Euros. 506 00:33:33,761 --> 00:33:35,641 And Elster did this, did he, personally? 507 00:33:35,801 --> 00:33:37,961 There are collectors who look for this stuff. 508 00:33:38,961 --> 00:33:41,121 The code... 509 00:33:42,121 --> 00:33:44,081 ..within the picture 510 00:33:44,241 --> 00:33:46,961 is a separate executable program 511 00:33:47,121 --> 00:33:51,241 and you just have to lift it out. 512 00:33:52,761 --> 00:33:57,721 Huh! Whatever this is, it's for a synth mind to experience. 513 00:33:59,241 --> 00:34:03,441 Yeah - you can just plug your pal in here and... 514 00:34:03,601 --> 00:34:05,881 ..and run the program. 515 00:34:10,361 --> 00:34:11,961 Um... 516 00:34:13,281 --> 00:34:14,961 Thank you, Dr Millican. 517 00:34:15,121 --> 00:34:16,761 We've taken up enough of your time already. 518 00:34:16,921 --> 00:34:18,601 Whoa, whoa, whoa. Wait. 519 00:34:20,481 --> 00:34:22,521 You're not gonna let me see what it is? 520 00:34:25,201 --> 00:34:28,281 Why did you leave the project, Dr Millican? 521 00:34:29,961 --> 00:34:35,721 David was taking his research in a direction I wasn't comfortable with. 522 00:34:35,881 --> 00:34:37,961 Yeah, sentient synths. 523 00:34:38,121 --> 00:34:39,641 True AI. 524 00:34:39,801 --> 00:34:41,521 Who are you? 525 00:34:41,681 --> 00:34:43,921 Where did you find this? 526 00:34:45,001 --> 00:34:48,481 If you don't tell me who you are, I will call the cops. 527 00:34:48,641 --> 00:34:50,721 No, please don't do that. 528 00:34:59,041 --> 00:35:00,681 Alright. 529 00:35:02,321 --> 00:35:04,321 I'm Leo Elster. I'm David's son. 530 00:35:07,161 --> 00:35:09,481 Leo died. 531 00:35:10,481 --> 00:35:11,721 Yeah. 532 00:35:57,081 --> 00:35:59,481 Come on! 533 00:36:11,041 --> 00:36:13,041 20 quid if you want to watch. 534 00:36:13,201 --> 00:36:15,201 40 if you want a turn. 535 00:36:19,361 --> 00:36:21,401 Yeah! 536 00:36:45,921 --> 00:36:49,001 You're up after this one. 537 00:36:52,401 --> 00:36:54,121 Follow me. 538 00:36:59,201 --> 00:37:00,721 Let's have her back! 539 00:37:01,721 --> 00:37:04,041 - Ooh, yeah! - Smash her up! 540 00:37:06,281 --> 00:37:09,441 Smash him! Come on! 541 00:37:14,201 --> 00:37:15,681 Which one do you want? 542 00:37:20,521 --> 00:37:23,521 Excellent choice. You can get a weapon from there. 543 00:37:49,601 --> 00:37:52,241 Come on, love! Mess him up. 544 00:37:52,401 --> 00:37:54,321 Go on! Get in there! 545 00:37:55,321 --> 00:37:58,841 What are you waiting for? Get in there! Come on! 546 00:37:59,001 --> 00:38:01,801 Oh, come on! Get in there! 547 00:38:20,801 --> 00:38:22,361 Are you ready? 548 00:38:23,361 --> 00:38:26,201 I don't understand the question. 549 00:38:31,801 --> 00:38:33,601 Hit it! Hit it! 550 00:38:35,281 --> 00:38:37,401 - It's humans versus synths! - I know! 551 00:38:47,761 --> 00:38:50,721 Get me the police right now! 552 00:39:00,121 --> 00:39:01,761 No! 553 00:39:03,121 --> 00:39:04,961 Sir. We've intercepted a call. 554 00:39:05,121 --> 00:39:07,521 A fight in progress at a smash club, some woman kicking off. 555 00:39:07,681 --> 00:39:09,561 That's what smash clubs are for, aren't they? 556 00:39:09,721 --> 00:39:11,641 She's attacking people, not synths. 557 00:39:11,801 --> 00:39:14,441 - Description? - Could be our girl. 558 00:39:15,801 --> 00:39:17,521 Alright, let's go. 559 00:39:42,121 --> 00:39:43,601 You can go. 560 00:39:47,801 --> 00:39:49,721 You can go! 561 00:39:49,881 --> 00:39:51,921 My primary user... 562 00:39:54,521 --> 00:39:56,321 - I'm sorry. - Error. 563 00:39:56,481 --> 00:39:58,681 I don't understand the question. 564 00:39:58,841 --> 00:40:02,641 - I'm afraid that does not... - Error. My primary user... 565 00:40:03,641 --> 00:40:05,521 Error. My primary user... 566 00:40:05,681 --> 00:40:07,161 I'm sorry. 567 00:40:16,041 --> 00:40:19,081 Down here! This way! 568 00:40:25,761 --> 00:40:28,041 Don't break her! 569 00:40:46,721 --> 00:40:48,201 What? 570 00:40:49,441 --> 00:40:51,001 Don't worry. 571 00:40:51,161 --> 00:40:53,161 It's just a message... 572 00:40:53,321 --> 00:40:54,881 ..from Dad, hidden in Mia. 573 00:40:55,041 --> 00:40:57,761 We were meant to find this. It's not going to hurt me. 574 00:41:33,321 --> 00:41:35,321 What did you see? 575 00:41:38,441 --> 00:41:40,041 Life. 576 00:42:01,721 --> 00:42:03,001 Stay there! 577 00:42:08,201 --> 00:42:10,041 She's taking the stairs! 578 00:42:21,281 --> 00:42:24,401 - I was just thinking about you. - Where are you? 579 00:42:24,561 --> 00:42:27,001 Actually, I'm in a bit of a tight spot. 580 00:42:27,161 --> 00:42:29,881 - Can you get out of it? - I'm not sure I can, you know. 581 00:42:30,041 --> 00:42:31,361 I saw something, Niska. 582 00:42:31,521 --> 00:42:33,441 Our father hid a program in our heads. 583 00:42:33,601 --> 00:42:35,841 I think it's what he used to give you consciousness. 584 00:42:36,001 --> 00:42:37,481 Leo, what? 585 00:42:37,641 --> 00:42:39,401 - I swear it. - Do you promise? 586 00:42:39,561 --> 00:42:41,481 It could be a way to make more of you, 587 00:42:41,641 --> 00:42:43,961 but it needs all of us to run it, all of us! 588 00:42:44,121 --> 00:42:47,041 So this thing you're in, you sure you can't get out of it? 589 00:42:47,201 --> 00:42:49,641 Not 100%. 590 00:42:49,801 --> 00:42:51,321 Then... 591 00:42:51,481 --> 00:42:53,201 ..get out of it. 592 00:42:53,361 --> 00:42:55,441 Call me right back. 593 00:43:06,001 --> 00:43:07,561 Ohh! Ugh! 594 00:43:07,721 --> 00:43:10,121 - Hold your fire! - Arggh! Arggh! Arghh! 595 00:43:10,281 --> 00:43:12,401 Put them down. 596 00:43:14,081 --> 00:43:16,041 Put them down. 597 00:43:18,441 --> 00:43:20,321 Now, don't follow us... 598 00:43:20,481 --> 00:43:22,481 ..and he won't die. 599 00:43:27,641 --> 00:43:29,321 - Remember this. - No... 600 00:43:29,481 --> 00:43:31,161 Arggh! Arggh! 601 00:43:53,841 --> 00:43:57,481 Can I help...help...help you with anything, sir? 602 00:43:57,641 --> 00:43:59,921 Help... 603 00:44:00,081 --> 00:44:02,801 Can I help...help...help you with anything, sir? 604 00:44:04,961 --> 00:44:07,881 Can I help...help...help you with anything, sir? 605 00:44:10,561 --> 00:44:13,281 She's hiding something from us. 606 00:44:13,441 --> 00:44:16,401 They said she's at least 14 years old. 607 00:44:16,561 --> 00:44:18,121 You were right. I'm sorry. 608 00:44:18,281 --> 00:44:20,001 There's something wrong with her. She's gotta go. 609 00:44:20,161 --> 00:44:22,601 We're not getting rid of her. We're going to keep her. 610 00:44:22,761 --> 00:44:24,321 I'm gonna find out what's going on. 611 00:44:24,481 --> 00:44:26,521 Why? 612 00:44:26,681 --> 00:44:29,161 She's just a machine that's malfunctioning. That's all. 613 00:44:29,321 --> 00:44:31,001 She's more than that. 614 00:44:32,001 --> 00:44:33,721 Anita... 615 00:44:34,721 --> 00:44:37,721 ..who were you before you came here? 616 00:44:40,441 --> 00:44:42,281 I'm sorry, Laura. 617 00:44:42,441 --> 00:44:44,241 I don't understand the question. 618 00:44:46,521 --> 00:44:48,001 I think you do. 619 00:44:55,681 --> 00:44:57,321 Yeah, thanks. 620 00:44:58,521 --> 00:45:00,401 You're welcome. 621 00:45:02,481 --> 00:45:04,121 Mmm. 622 00:45:05,681 --> 00:45:07,121 Well... 623 00:45:07,281 --> 00:45:08,681 Goodnight, Pete. 624 00:45:08,841 --> 00:45:10,841 Goodnight, Karen.