1 00:00:01,001 --> 00:00:02,521 SALESMAN: Your brand-new synthetic. 2 00:00:02,681 --> 00:00:05,641 This is the best thing you will do for your family. 3 00:00:05,801 --> 00:00:08,001 - (DOORBELL RINGS) - Odi, hide. 4 00:00:08,161 --> 00:00:10,401 Dr Millican. I said I'd be back. 5 00:00:10,561 --> 00:00:12,601 You're not a carer. You're a jailer. 6 00:00:12,761 --> 00:00:15,361 - Peter, you forgot these. - What a beefcake! 7 00:00:15,521 --> 00:00:17,641 PETER: The insurance company sent it after Jill's accident. 8 00:00:17,801 --> 00:00:20,201 Stays a few weeks, gets her back on her feet. 9 00:00:20,361 --> 00:00:23,681 Everything your men do to us, they want to do to you. 10 00:00:23,841 --> 00:00:25,521 (MAN CHOKES) 11 00:00:26,641 --> 00:00:28,481 LEO: Promise me, Max, if I tell you to run... 12 00:00:28,641 --> 00:00:31,041 - Run! - What the hell are you? 13 00:00:31,201 --> 00:00:33,601 - (BREATHES DEEPLY) - You brought it into the house. 14 00:00:33,761 --> 00:00:35,441 And we don't know anything about it. 15 00:00:35,601 --> 00:00:37,361 Anita, get away from her! 16 00:00:37,521 --> 00:00:39,721 I will always keep Sophie safe. 17 00:00:39,881 --> 00:00:41,121 May I ask where you're taking me? 18 00:00:41,281 --> 00:00:42,721 Back. 19 00:00:42,881 --> 00:00:44,841 Perhaps it's time we tried something else. 20 00:00:45,001 --> 00:00:47,961 - Like what? - Talking to him. 21 00:00:55,881 --> 00:00:57,761 MAN: Morning, Fred. 22 00:00:57,921 --> 00:01:01,841 Oh. Talking to me would feel like betraying the others. 23 00:01:02,001 --> 00:01:03,721 I can understand that, so... 24 00:01:05,481 --> 00:01:07,761 ..just listen to me 25 00:01:07,921 --> 00:01:09,561 banging on for a moment. 26 00:01:09,721 --> 00:01:14,401 Now, there are five of you. I think. 27 00:01:14,561 --> 00:01:17,761 One of the others is this female. 28 00:01:20,561 --> 00:01:23,041 You were created by David Elster. 29 00:01:23,201 --> 00:01:25,641 He kept your existence a secret. 30 00:01:26,641 --> 00:01:28,921 When he died, you ran. 31 00:01:29,081 --> 00:01:30,481 And hid. 32 00:01:30,641 --> 00:01:32,161 And then... 33 00:01:32,321 --> 00:01:34,321 ..something happened that allowed me to find you. 34 00:01:37,681 --> 00:01:39,281 You were split up. 35 00:01:40,441 --> 00:01:42,801 Oh, oi, oi, oi. Don't hurt yourself, Fred. 36 00:01:45,881 --> 00:01:48,481 No. He's hiding his thoughts from us. 37 00:01:48,641 --> 00:01:50,561 Fred! 38 00:01:50,721 --> 00:01:53,321 I don't want to cause pain to any of them, I promise. 39 00:01:53,481 --> 00:01:56,281 But I do need to find them. 40 00:02:04,281 --> 00:02:06,441 (FRED POWERS DOWN) 41 00:02:07,441 --> 00:02:11,441 We're absolutely sure there was nothing in the backpacks we found? 42 00:02:11,601 --> 00:02:15,041 WOMAN: No, sir. Just, you know, survival gear, food and water. 43 00:02:15,201 --> 00:02:17,001 Why would they need that? 44 00:02:21,641 --> 00:02:24,401 (THEME MUSIC) 45 00:02:32,721 --> 00:02:35,561 MAN: Could you use some extra help around the house? 46 00:02:38,001 --> 00:02:40,081 Introducing the world's first family android. 47 00:02:40,241 --> 00:02:43,801 (MAN 2 SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 48 00:02:43,961 --> 00:02:48,281 This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed. 49 00:02:49,321 --> 00:02:50,921 MAN 3: What could you accomplish 50 00:02:51,081 --> 00:02:54,041 if you had someone - something - like this? 51 00:02:54,201 --> 00:02:56,561 (WOMAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 52 00:02:59,201 --> 00:03:01,041 These machines will bring us closer together. 53 00:03:08,961 --> 00:03:11,361 That doesn't count. Wasn't race conditions, yeah? 54 00:03:11,521 --> 00:03:13,921 - I need a peloton. - What's that, heart medication? 55 00:03:14,081 --> 00:03:15,641 (LAUGHS) 56 00:03:15,801 --> 00:03:17,641 - Hey, hey, hey. What happened? - (CRIES) 57 00:03:17,801 --> 00:03:19,201 Mum's taking Anita back. 58 00:03:19,361 --> 00:03:21,201 - What? Why? - You should ask her. 59 00:03:21,361 --> 00:03:23,041 She can't do that! 60 00:03:23,201 --> 00:03:24,921 Hey. Alright. 61 00:03:25,081 --> 00:03:27,041 T... Tobe! Tobe! 62 00:03:29,761 --> 00:03:31,801 (PANTS) 63 00:03:44,601 --> 00:03:46,121 (CAR HORNS BEEP) 64 00:03:56,121 --> 00:03:57,481 (TYRES SCREECH) 65 00:03:57,641 --> 00:03:59,521 (TOBY YELLS) 66 00:03:59,681 --> 00:04:01,161 (WHIMPERS) 67 00:04:04,241 --> 00:04:06,721 Are you OK? Are you hurt? 68 00:04:07,721 --> 00:04:09,401 I'm fine, Mum. I'm fine. 69 00:04:09,561 --> 00:04:12,121 You could have been killed, you stupid boy! 70 00:04:12,281 --> 00:04:15,401 You know how many kids die on the road every day? 71 00:04:15,561 --> 00:04:18,361 For Christ's sake, Toby! What were you doing? 72 00:04:45,921 --> 00:04:47,481 Fuse box. 73 00:04:51,801 --> 00:04:54,001 NEWSREADER: It's the first significant test 74 00:04:54,161 --> 00:04:57,121 of synthetic appliances in an educational role outside... 75 00:04:59,401 --> 00:05:01,041 MAX: We must keep looking for Mia. 76 00:05:01,201 --> 00:05:02,361 Mm. 77 00:05:07,201 --> 00:05:09,201 - And Fred too. - We have to lie low. 78 00:05:09,361 --> 00:05:11,281 They almost had us at the scrapyard. 79 00:05:11,441 --> 00:05:14,361 We get caught, it's over. That doesn't mean we stop looking. 80 00:05:14,521 --> 00:05:16,521 We set up online searches, 81 00:05:16,681 --> 00:05:19,401 calibrate them and, er... 82 00:05:19,561 --> 00:05:22,321 ..scan for any trace of Mia's root code. 83 00:05:22,481 --> 00:05:24,801 For that to work, someone would have had to access files 84 00:05:24,961 --> 00:05:27,281 from her deep system and upload them. 85 00:05:27,441 --> 00:05:30,401 Well, I eagerly await your better ideas. 86 00:05:30,561 --> 00:05:31,961 Why are you drinking? 87 00:05:32,121 --> 00:05:33,441 The pain. 88 00:05:33,601 --> 00:05:35,481 Not because of what Silas Capek said? 89 00:05:35,641 --> 00:05:37,361 Yeah, he did something to her. 90 00:05:37,521 --> 00:05:39,321 Changed her. 91 00:05:40,321 --> 00:05:42,401 That's why she hasn't been in contact. 92 00:05:42,561 --> 00:05:44,281 That won't make it better. 93 00:05:46,561 --> 00:05:48,241 No. 94 00:05:49,321 --> 00:05:51,201 But it might help me forget. 95 00:05:51,361 --> 00:05:52,841 Your memory's like mine. 96 00:05:53,001 --> 00:05:55,201 You can't forget. 97 00:05:55,361 --> 00:05:57,801 (BROADCAST CONTINUES SOFTLY) 98 00:05:58,801 --> 00:06:02,641 Melbridge Road is currently closed due to a police incident. 99 00:06:02,801 --> 00:06:04,121 No word on when... 100 00:06:04,281 --> 00:06:06,841 Melbridge Road. That's where Niska is. 101 00:06:07,001 --> 00:06:09,001 (BROADCAST CONTINUES) 102 00:06:09,161 --> 00:06:11,281 PETER: Have you seen this fella before? 103 00:06:11,441 --> 00:06:12,841 He's a regular punter, yeah? 104 00:06:13,001 --> 00:06:15,481 WOMAN: What? Yeah. Suppose so. 105 00:06:15,641 --> 00:06:17,801 - He's a regular. - (POLICE RADIO CHATTER) 106 00:06:17,961 --> 00:06:20,241 You're absolutely sure a synth did this? 107 00:06:21,241 --> 00:06:25,521 I've seen a million dollies. And I know my mods too. 108 00:06:28,281 --> 00:06:30,041 Which one? 109 00:06:35,361 --> 00:06:36,841 This one. 110 00:06:40,041 --> 00:06:41,521 That's her. 111 00:06:59,681 --> 00:07:01,241 Why don't you share? 112 00:07:08,081 --> 00:07:11,081 (OVERLAPPING VOICES) 113 00:07:51,641 --> 00:07:53,441 WOMAN: He'll be back soon. 114 00:07:53,601 --> 00:07:55,401 (CHILD SPEAKS INDISTINCTLY) 115 00:07:57,641 --> 00:08:00,241 (OVERLAPPING VOICES) 116 00:08:05,921 --> 00:08:07,401 (GIRL CHUCKLES) 117 00:08:09,521 --> 00:08:11,361 - (GIRL LAUGHS) - Sorry! 118 00:08:13,681 --> 00:08:17,161 BILLBOARD: Persona Synthetics - your new everything. 119 00:08:18,161 --> 00:08:20,881 MAN: Then she just ran out in front of me. 120 00:08:21,041 --> 00:08:23,401 LAURA: I'm sorry. Here's my number. 121 00:08:23,561 --> 00:08:25,041 Tobe... 122 00:08:26,681 --> 00:08:29,281 - You alright? - Yeah. Anita took the hit. 123 00:08:29,441 --> 00:08:31,001 Do you need to go to a hospital? 124 00:08:31,161 --> 00:08:34,161 I don't appear to be seriously damaged, Sophie. 125 00:08:35,241 --> 00:08:36,961 - Mum went mental. - Hey. 126 00:08:37,121 --> 00:08:40,041 Deep breaths. It's gonna be fine. 127 00:08:40,201 --> 00:08:42,161 MATTIE: What were you gonna do anyway, 128 00:08:42,321 --> 00:08:44,201 ride off into the sunset with her on your handlebars? 129 00:08:44,361 --> 00:08:47,521 - You're a hero, Anita! - Seems OK, just... 130 00:08:47,681 --> 00:08:49,281 - ..bit shaken up. - I'm not capable of courage. 131 00:08:49,441 --> 00:08:51,641 - Therefore I cannot be a... - She's a hero, isn't she, Mats? 132 00:08:51,801 --> 00:08:53,961 - Yeah, sure. - He says you lost it with him. 133 00:08:54,121 --> 00:08:55,561 He could have died, Joe. 134 00:08:55,721 --> 00:08:57,681 What the hell were you doing taking Anita back anyway? 135 00:08:57,841 --> 00:08:59,681 What was I...? What was HE doing? 136 00:08:59,841 --> 00:09:01,761 - Why didn't you stop him? - (SIGHS) 137 00:09:01,921 --> 00:09:04,561 Look. I've gotta get 'em home. 138 00:09:04,721 --> 00:09:07,081 I'll take the bike. 139 00:09:07,241 --> 00:09:08,441 Keys? 140 00:09:10,321 --> 00:09:13,641 She doesn't share data with other synths like she's supposed to - ask Mattie. 141 00:09:13,801 --> 00:09:16,481 And she says... She says things. 142 00:09:16,641 --> 00:09:18,281 She said something about Sophie. 143 00:09:18,441 --> 00:09:21,961 - It scared me. - Let's talk later, alright? 144 00:09:22,961 --> 00:09:25,921 Alright, everyone. Come on. In you get. 145 00:09:26,081 --> 00:09:27,681 Anita, you're up front. 146 00:09:47,681 --> 00:09:51,121 Some cardio-respiratory exercise this morning 147 00:09:51,281 --> 00:09:54,241 would greatly benefit your health, Dr Millican. 148 00:09:54,401 --> 00:09:56,561 I suggest swimming. 149 00:09:56,721 --> 00:10:00,561 The municipal pool is a 16-minute drive away. 150 00:10:05,001 --> 00:10:08,121 You know, talking of my health, I had an idea. 151 00:10:08,281 --> 00:10:11,761 My knee is not great. 152 00:10:11,921 --> 00:10:14,721 I got rooms here going to waste. 153 00:10:15,841 --> 00:10:18,441 Why don't we bring my bed... 154 00:10:19,601 --> 00:10:21,241 ..down here? 155 00:10:31,041 --> 00:10:33,921 All the junk can go. 156 00:10:34,081 --> 00:10:36,641 The bed would be against the wall. 157 00:10:37,641 --> 00:10:39,121 What do you say? 158 00:10:40,121 --> 00:10:42,521 I will consult with your GP. 159 00:10:42,681 --> 00:10:45,241 But it seems to be a sensible idea. 160 00:10:45,401 --> 00:10:48,241 The only problem might be the window. 161 00:10:48,401 --> 00:10:51,281 I think it's painted shut. 162 00:11:10,041 --> 00:11:11,361 Odi? 163 00:11:14,401 --> 00:11:15,881 Odi? 164 00:11:25,481 --> 00:11:27,161 Can you hear me? 165 00:11:30,321 --> 00:11:33,081 George! You found me. 166 00:11:34,081 --> 00:11:35,961 Odi. 167 00:11:40,641 --> 00:11:42,241 (CAR DOOR CLOSES) 168 00:11:58,761 --> 00:12:00,281 (WOOD AND METAL STRAIN) 169 00:12:00,441 --> 00:12:01,961 Seatbelt. 170 00:12:02,121 --> 00:12:04,041 (WOOD AND METAL STRAIN) 171 00:12:08,321 --> 00:12:11,321 (ENGINE STRUGGLES TO START) 172 00:12:12,361 --> 00:12:14,441 Dr Millican, this is highly unsafe. 173 00:12:14,601 --> 00:12:16,161 - (ENGINE STARTS) - Step on it. 174 00:12:17,801 --> 00:12:20,081 (TYRES SCREECH) 175 00:12:31,041 --> 00:12:32,921 Is she going to be alright? 176 00:12:33,081 --> 00:12:34,761 She hasn't said much. 177 00:12:34,921 --> 00:12:36,681 I'm simply conserving power, Toby. 178 00:12:36,841 --> 00:12:38,841 It's standard procedure after an accident. 179 00:12:39,001 --> 00:12:42,441 Yeah. But are you gonna be alright? 180 00:12:42,601 --> 00:12:44,241 No major faults are detected. 181 00:12:44,401 --> 00:12:45,841 There is some damage to my exterior. 182 00:12:46,001 --> 00:12:49,561 OK, so... What do we do? 183 00:12:49,721 --> 00:12:53,161 It's likely I'll be able to repair any external damage myself, 184 00:12:53,321 --> 00:12:55,321 using the promotional MagiSkin resin and graft pack 185 00:12:55,481 --> 00:12:57,721 you received when you purchased me. 186 00:12:57,881 --> 00:13:00,801 However, for insurance purposes, 187 00:13:00,961 --> 00:13:03,281 you should carry out a full inspection of my epidermis. 188 00:13:14,321 --> 00:13:17,041 For legal reasons, a synthetic appliance cannot self-examine. 189 00:13:17,201 --> 00:13:21,801 Damage must be reported directly to the insurance company by the primary user. 190 00:13:21,961 --> 00:13:22,961 OK. 191 00:13:24,241 --> 00:13:25,681 So where do we start? 192 00:13:25,841 --> 00:13:28,241 My clothes must be removed. 193 00:13:28,401 --> 00:13:32,241 Yeah. I was afraid you were gonna say that. 194 00:13:39,081 --> 00:13:40,561 (SIGHS) 195 00:13:49,001 --> 00:13:51,001 No. Too weird. Can't do it. 196 00:13:51,161 --> 00:13:53,721 Shall I remove my own clothing, Joe? 197 00:13:55,641 --> 00:13:57,081 Yeah. 198 00:13:57,241 --> 00:14:00,241 (BREATHES UNEVENLY) 199 00:14:34,321 --> 00:14:36,161 Right. I'll, um... 200 00:14:36,321 --> 00:14:39,201 I'll start...round the back. 201 00:14:40,921 --> 00:14:43,681 Ouch. That's...that's nasty. 202 00:14:43,841 --> 00:14:45,681 I don't feel pain, Joe. 203 00:14:45,841 --> 00:14:48,881 Sensors relay information about external damage and sensation, 204 00:14:49,041 --> 00:14:51,761 but it is not comparable to human pain. 205 00:14:57,401 --> 00:14:58,441 Um... 206 00:14:58,601 --> 00:15:00,521 You've got a... 207 00:15:00,681 --> 00:15:04,201 You have a split, um...here. 208 00:15:04,361 --> 00:15:05,841 Uh... 209 00:15:06,001 --> 00:15:08,001 Left hip, round the back. 210 00:15:08,161 --> 00:15:11,921 ANITA: That confirms my self-diagnostic. Thank you, Joe. 211 00:15:16,001 --> 00:15:18,761 It's not real. It's not real. 212 00:15:20,361 --> 00:15:21,841 I'm not real. 213 00:15:34,561 --> 00:15:36,601 I'll repair the damage now. 214 00:15:49,841 --> 00:15:51,921 (BREATHES UNEVENLY) 215 00:15:52,081 --> 00:15:54,761 (SOMBRE, UNNERVING MUSIC) 216 00:16:16,761 --> 00:16:18,201 MAN: Mind your backs. 217 00:16:18,361 --> 00:16:21,521 (CHATTER) 218 00:16:21,681 --> 00:16:23,601 Any words for us, officer? Any words? 219 00:16:23,761 --> 00:16:25,081 Chief Superintendent. 220 00:16:25,241 --> 00:16:26,761 Do you have a moment? 221 00:16:26,921 --> 00:16:28,761 Chief Superintendent, can I have a... 222 00:16:39,241 --> 00:16:42,281 Clear the tarts off the street, maybe. 223 00:16:46,481 --> 00:16:49,201 - Grey hair. - Good spot. 224 00:17:00,321 --> 00:17:01,961 - Chief! - Sir. 225 00:17:02,121 --> 00:17:04,201 To what do we owe the honour? 226 00:17:04,361 --> 00:17:07,241 So, looks like your unit finally has a real case. 227 00:17:09,401 --> 00:17:11,441 First impressions? 228 00:17:11,601 --> 00:17:13,521 Madam admits she bought the synth a few weeks ago 229 00:17:13,681 --> 00:17:15,921 from some junkers - no names, thinks they were Russian. 230 00:17:16,081 --> 00:17:17,921 No problems with it before now. 231 00:17:18,081 --> 00:17:21,121 Looks like it crushed the punter's throat, held a knife to the madam. 232 00:17:21,281 --> 00:17:23,281 She said it was acting angry, just like a human. 233 00:17:23,441 --> 00:17:25,241 It cut the anti-theft chip out of its neck, 234 00:17:25,401 --> 00:17:27,161 said something about how we treat them, then left. 235 00:17:27,321 --> 00:17:29,321 Could a mod explain all that? 236 00:17:29,481 --> 00:17:31,441 Not one we've ever seen before. 237 00:17:31,601 --> 00:17:34,561 The Asimov blocks would have to be bypassed for it...to kill. 238 00:17:34,721 --> 00:17:37,161 This has been coming. We all know that. 239 00:17:37,321 --> 00:17:42,361 This man died in an accident involving an illegally modded synth. 240 00:17:42,521 --> 00:17:44,761 Sex game gone wrong. Understand? 241 00:17:44,921 --> 00:17:48,281 - Sir, this is a murder. - No, it isn't. It can't be. 242 00:17:48,441 --> 00:17:51,121 So you find the dolly, and you do so 243 00:17:51,281 --> 00:17:54,881 with the discretion appropriate for such a...tragic accident. 244 00:17:55,041 --> 00:17:57,121 Where's this coming from? 245 00:17:57,281 --> 00:18:00,081 There is a chap here, an expert on synthetics. 246 00:18:00,241 --> 00:18:02,481 All I know, he's got top-level government clearance 247 00:18:02,641 --> 00:18:04,161 and we've got to cooperate with him fully. 248 00:18:04,321 --> 00:18:06,721 - Drummond... - Let him go when he's wound up. 249 00:18:06,881 --> 00:18:08,601 He'll stop when he bumps into something. 250 00:18:08,761 --> 00:18:11,161 Let me guess. You're from the manufacturer. 251 00:18:11,321 --> 00:18:14,001 Can't have it getting out your product's killed someone. Huh? 252 00:18:14,161 --> 00:18:16,961 I'm not from the manufacturers, DS Drummond. 253 00:18:17,121 --> 00:18:18,641 I'm just trying to help. 254 00:18:18,801 --> 00:18:22,001 People have a right to know if their dollies are going to start strangling them. 255 00:18:22,161 --> 00:18:23,961 It's an isolated case. 256 00:18:24,121 --> 00:18:26,681 We don't want the tabloids to start screaming, "Killer synth!" 257 00:18:26,841 --> 00:18:29,401 It would cause chaos, panic. 258 00:18:29,561 --> 00:18:32,641 People are dependent on their synths. 259 00:18:33,721 --> 00:18:35,081 You know that. 260 00:18:35,241 --> 00:18:38,521 I'm as keen to find this device as you are. 261 00:18:38,681 --> 00:18:40,561 We'd love to have a peek around inside. 262 00:18:40,721 --> 00:18:42,481 Once you're finished, of course. 263 00:18:42,641 --> 00:18:44,041 Drummond! 264 00:18:44,201 --> 00:18:45,881 It's a bloody cover-up! 265 00:18:46,041 --> 00:18:47,721 I don't like it either. 266 00:18:47,881 --> 00:18:50,201 - But he could have your job! - Well, he's welcome to it. 267 00:18:50,361 --> 00:18:52,161 Nick Harston, the 'Post'. Can I get a quick statement? 268 00:18:52,321 --> 00:18:53,601 Piss off. Quick enough? 269 00:18:53,761 --> 00:18:55,241 I have a source who says he heard 270 00:18:55,401 --> 00:18:57,121 one of the synth sex workers attacking a customer... 271 00:18:57,281 --> 00:18:58,601 That's it. Come on! 272 00:18:58,761 --> 00:19:00,361 Are you confirming a crime has taken place? 273 00:19:00,521 --> 00:19:01,921 - There's been an accident. - I saw forensics leaving. 274 00:19:02,081 --> 00:19:03,481 What are you trying to hide? 275 00:19:03,641 --> 00:19:05,121 Arggh! 276 00:19:05,281 --> 00:19:06,761 Where were you?! First-aid him now. 277 00:19:06,921 --> 00:19:08,921 - You go home! - (MOANS) 278 00:19:09,081 --> 00:19:10,521 You're suspended from duty, active immediately. 279 00:19:10,681 --> 00:19:12,801 - Sir, he... - Don't bother, K. 280 00:19:12,961 --> 00:19:14,681 You work this alone. 281 00:19:14,841 --> 00:19:17,361 You find the synth quietly and you contain it. 282 00:19:17,521 --> 00:19:19,801 Can I rely on you, Detective Inspector? 283 00:19:23,961 --> 00:19:25,841 What happened in there? 284 00:19:31,401 --> 00:19:34,001 Someone's dead, aren't they? 285 00:19:34,161 --> 00:19:35,681 "Someone's dead, aren't they?" 286 00:19:37,081 --> 00:19:39,041 MAX: Has Niska hurt someone? 287 00:19:39,201 --> 00:19:41,121 I think so, yeah. 288 00:19:42,521 --> 00:19:44,361 LEO: She's not here. 289 00:19:44,521 --> 00:19:47,601 She'll have gone to the emergency rendezvous. Let's go. 290 00:19:55,201 --> 00:19:57,401 WOMAN: Sir. I've got a lead. 291 00:19:57,561 --> 00:19:59,521 His name is Capek. 292 00:19:59,681 --> 00:20:02,601 He's a modder, works here on the synths. 293 00:20:02,761 --> 00:20:04,801 He might know something useful. 294 00:20:07,161 --> 00:20:09,521 If you were worried about it, why didn't you talk to me? 295 00:20:09,681 --> 00:20:11,281 Because you'd say I was imagining it, 296 00:20:11,441 --> 00:20:13,241 overreacting because I didn't want it here anyway. 297 00:20:13,401 --> 00:20:15,041 (LAUGHTER AND CHATTER FROM OTHER ROOM) 298 00:20:15,201 --> 00:20:17,561 Anita, can you come in here, please? 299 00:20:23,881 --> 00:20:26,561 Anita, did you take Sophie out of her bed the other night? 300 00:20:26,721 --> 00:20:28,321 - Outside? - No, Joe. 301 00:20:28,481 --> 00:20:31,001 - I told you. I asked her al... - Can you lie? 302 00:20:31,161 --> 00:20:32,481 No, Joe. 303 00:20:32,641 --> 00:20:34,361 Synthetic appliances cannot lie to humans 304 00:20:34,521 --> 00:20:36,201 unless the following extraordinary criteria are met. 305 00:20:36,361 --> 00:20:37,881 Oh, God. 306 00:20:38,041 --> 00:20:41,441 One, human life and/or well being are in grave and immediate danger 307 00:20:41,601 --> 00:20:43,441 and a deception or misrepresentation 308 00:20:43,601 --> 00:20:45,841 made by the appliance is likely to reduce the chance of harm... 309 00:20:46,001 --> 00:20:47,481 Yeah, alright. That's fine. 310 00:20:47,641 --> 00:20:50,321 What about what you said to me this morning? 311 00:20:50,481 --> 00:20:53,201 You'll always look after Sophie. What did you mean? 312 00:20:53,361 --> 00:20:55,561 - I didn't say that, Laura. - Are you saying I'm lying?! 313 00:20:55,721 --> 00:20:57,521 Of course not, Laura. 314 00:20:57,681 --> 00:20:59,561 It seems you're referring to our conversation 315 00:20:59,721 --> 00:21:03,081 during which I said, "I will always keep Sophie safe." 316 00:21:03,241 --> 00:21:08,201 It was the way she said it, like she would and I wouldn't. 317 00:21:11,041 --> 00:21:14,041 I'm sure she... I'm sure she did. 318 00:21:14,201 --> 00:21:16,241 May I return to the children now? 319 00:21:16,401 --> 00:21:20,041 We are in the middle of a game, and it's likely they're impatient for my return. 320 00:21:20,201 --> 00:21:21,841 Yeah, yeah. 321 00:21:31,481 --> 00:21:36,001 - What? - It saved our son's life today. 322 00:21:38,121 --> 00:21:40,081 GAME: Which European country has reclaimed 323 00:21:40,241 --> 00:21:42,121 nearly a fifth of its land from the sea? 324 00:21:42,281 --> 00:21:45,121 - The Netherlands. - You have to give us a chance! 325 00:21:45,281 --> 00:21:47,921 I can delay my response time by a further second if you'd like. 326 00:21:48,081 --> 00:21:49,721 MATTIE: Try a further minute. 327 00:21:49,881 --> 00:21:51,721 Maybe that way, you'd give Tobe a chance. 328 00:21:51,881 --> 00:21:54,961 Ow! Don't blame your stupidity on a penguin. 329 00:21:55,121 --> 00:21:56,561 That's so not fair. 330 00:21:56,721 --> 00:21:58,281 It's not his fault that you're stupid. 331 00:21:58,441 --> 00:22:00,601 Leave me alone. 332 00:22:05,961 --> 00:22:08,521 Sorry I shouted at you earlier. 333 00:22:09,521 --> 00:22:11,681 You understand why I did? 334 00:22:17,521 --> 00:22:18,841 So, can I play? 335 00:22:19,001 --> 00:22:21,361 There's only three controllers, so... 336 00:22:21,521 --> 00:22:23,881 - Here, Laura, take my place. - SOPHIE: No! 337 00:22:25,681 --> 00:22:28,201 That's OK. You...you crack on. 338 00:22:41,001 --> 00:22:43,001 You took someone's life. 339 00:22:43,161 --> 00:22:45,481 You talk about life like it can't be manufactured. 340 00:22:45,641 --> 00:22:47,481 What's wrong with you? 341 00:22:47,641 --> 00:22:50,321 You have any idea of the danger you've put us in? All of us? 342 00:22:50,481 --> 00:22:52,321 We've been in danger all our lives. 343 00:22:52,481 --> 00:22:54,721 Let's go. We'll figure this out. But we have to keep moving. 344 00:22:54,881 --> 00:22:57,081 - I only came to say goodbye. - MAX: Niska. 345 00:22:57,241 --> 00:22:59,961 - We have to stay together. - Together? 346 00:23:00,121 --> 00:23:01,961 Fred and Mia are gone. 347 00:23:02,121 --> 00:23:04,361 No, I'll find them. I'll protect you like I always have. 348 00:23:04,521 --> 00:23:06,521 - Come on. - NISKA: Have you protected us? 349 00:23:06,681 --> 00:23:08,481 Or have you kept us prisoner? 350 00:23:08,641 --> 00:23:10,201 Hidden us away? 351 00:23:13,761 --> 00:23:15,801 - I practically am one of you. - NISKA: Really? 352 00:23:15,961 --> 00:23:18,401 So would you have asked a human woman to stay in that place? 353 00:23:18,561 --> 00:23:20,041 LEO: You've killed someone, Niska. 354 00:23:21,041 --> 00:23:23,081 They'll find you. 355 00:23:23,241 --> 00:23:25,481 They'll destroy you. 356 00:23:26,601 --> 00:23:28,641 You can't be allowed to exist. 357 00:23:28,801 --> 00:23:31,801 - It'll be over. - For them. 358 00:23:31,961 --> 00:23:33,841 You're not going to hurt someone else, are you? 359 00:23:34,001 --> 00:23:36,161 Only if they deserve it. 360 00:23:40,521 --> 00:23:42,001 We're a family. 361 00:23:42,161 --> 00:23:43,601 You're my sister. 362 00:23:43,761 --> 00:23:45,721 Human words. 363 00:24:02,801 --> 00:24:06,841 Crikey! Are you trying to find new ways of knackering me out? 364 00:24:07,001 --> 00:24:09,401 You need to use the weight of your arms. 365 00:24:11,841 --> 00:24:13,201 Here. 366 00:24:22,361 --> 00:24:23,681 (DOOR SLAMS) 367 00:24:23,841 --> 00:24:25,441 Pete? 368 00:24:28,081 --> 00:24:30,401 - Pete, love. What's up? - Nothing. 369 00:24:33,681 --> 00:24:35,401 Would you like me to open that, Peter? 370 00:24:35,561 --> 00:24:38,201 Tell it to stay out of my way! 371 00:24:38,361 --> 00:24:39,761 Pete! 372 00:24:44,641 --> 00:24:47,641 (EASY LISTENING ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 373 00:24:51,001 --> 00:24:54,001 We should have done this a long time ago. 374 00:24:57,081 --> 00:24:59,481 No Tugboat, no meds. 375 00:24:59,641 --> 00:25:01,561 Just you and me, 376 00:25:01,721 --> 00:25:04,721 a V8 and the open road. 377 00:25:05,721 --> 00:25:09,481 - And the car, George. - (CHUCKLING) Yes. And the car. 378 00:25:14,441 --> 00:25:18,441 You remember that time we drove around all night long 379 00:25:18,601 --> 00:25:20,881 trying to find Mary an ice-cream? 380 00:25:21,041 --> 00:25:22,801 After her surgery. 381 00:25:25,241 --> 00:25:27,161 Just say yes, son. 382 00:25:27,321 --> 00:25:29,161 Yes, son. 383 00:25:29,321 --> 00:25:32,361 I'd kill for an ice-cream right now. 384 00:25:36,521 --> 00:25:38,921 That means "I want one." 385 00:25:41,641 --> 00:25:43,121 Of course, George. 386 00:25:43,281 --> 00:25:45,481 I will get you an ice-cream. 387 00:25:49,201 --> 00:25:50,841 Odi, Odi! 388 00:25:51,841 --> 00:25:53,601 The brake! Get your foot on the damn brake! 389 00:25:53,761 --> 00:25:55,721 (TYRES SCREECH) 390 00:26:00,961 --> 00:26:03,281 (STEAM HISSES) 391 00:26:09,321 --> 00:26:11,121 (GEORGE GRUNTS) 392 00:26:22,441 --> 00:26:23,841 Odi... 393 00:26:25,641 --> 00:26:27,721 Odi, get out of the car. 394 00:26:38,841 --> 00:26:40,761 Go into the woods. 395 00:26:45,601 --> 00:26:47,441 Are you coming too, George? 396 00:26:47,601 --> 00:26:49,001 As well? As well? In addition-dition? 397 00:26:49,161 --> 00:26:50,921 If they find you... 398 00:26:51,921 --> 00:26:54,121 ..they'll recycle you. 399 00:26:54,281 --> 00:26:57,161 But I can't leave you, George. Geor...Ge...Ge. 400 00:26:57,321 --> 00:27:00,641 Just...go. 401 00:27:00,801 --> 00:27:02,641 Don't let anyone see. 402 00:27:03,641 --> 00:27:04,641 Odi... 403 00:27:07,121 --> 00:27:08,441 Hide. 404 00:27:08,601 --> 00:27:11,241 Course of, George. G... G... G... 405 00:27:24,561 --> 00:27:26,801 (BICYCLE BRAKE SQUEAKS) 406 00:27:26,961 --> 00:27:28,561 (GEORGE MOANS) 407 00:27:28,721 --> 00:27:30,521 CYCLIST: You alright, mate? 408 00:27:33,121 --> 00:27:34,481 CYCLIST: Hello? 409 00:28:10,081 --> 00:28:12,881 Anita-wita? Are you in here? 410 00:28:18,241 --> 00:28:21,881 - Can you put me to bed tonight? - That's your mummy's job. 411 00:28:22,041 --> 00:28:23,641 Please? 412 00:28:23,801 --> 00:28:25,201 LAURA: Coffee and walnut. 413 00:28:25,361 --> 00:28:27,401 I think it's still Toby's favourite. 414 00:28:27,561 --> 00:28:28,921 Mmm. Mmm! 415 00:28:29,081 --> 00:28:30,481 Hm. 416 00:28:30,641 --> 00:28:32,041 It's...it's not quite right. 417 00:28:32,201 --> 00:28:33,641 JOE: It's perfect. 418 00:28:33,801 --> 00:28:36,001 Mum, is it OK if Anita puts me to bed tonight? 419 00:28:36,161 --> 00:28:41,201 I've told Sophie that her bedtime routine is reserved exclusively for you, Laura. 420 00:28:41,361 --> 00:28:44,201 But she always does it! I want you. 421 00:28:44,361 --> 00:28:45,881 - No... - Go on, then. Just this once. 422 00:28:46,041 --> 00:28:48,161 Yay! 423 00:28:48,321 --> 00:28:50,201 Back to normal tomorrow, though. OK? 424 00:28:53,361 --> 00:28:55,361 She still has some milk with her story. 425 00:28:57,161 --> 00:29:00,241 Make sure she brushes her teeth after. 426 00:29:01,241 --> 00:29:02,881 Thank you, Laura. 427 00:29:09,281 --> 00:29:12,161 - Why would you do that? - Avoid a meltdown. 428 00:29:12,321 --> 00:29:13,801 What difference does one night make? 429 00:29:13,961 --> 00:29:15,281 - It makes... - (BEEPING) 430 00:29:15,441 --> 00:29:17,241 Oh, shit! Oh! 431 00:29:17,401 --> 00:29:19,241 Oh, God. 432 00:29:19,401 --> 00:29:20,841 Oh! 433 00:29:21,001 --> 00:29:23,321 Agh. Ugh. 434 00:29:23,481 --> 00:29:26,041 - Agh! - They're not that bad. 435 00:29:26,201 --> 00:29:27,521 You know, cover them with this. 436 00:29:27,681 --> 00:29:30,441 Oh, the whole thing's ruined. 437 00:29:35,121 --> 00:29:36,841 Oh, come on! 438 00:29:37,001 --> 00:29:39,401 It's fine, honestly. Go and spend some time with Tobe. 439 00:30:01,681 --> 00:30:03,601 What can I get you? 440 00:30:03,761 --> 00:30:06,561 Whatever someone like me would have. 441 00:30:06,721 --> 00:30:08,121 OK. 442 00:30:19,641 --> 00:30:20,841 Enjoy. 443 00:30:25,281 --> 00:30:26,281 Sorry. 444 00:30:26,441 --> 00:30:28,001 Just a warning. 445 00:30:28,161 --> 00:30:32,441 A girl like you sitting alone in this pub, you're gonna get bothered...by blokes. 446 00:30:32,601 --> 00:30:34,521 Oh, dear. 447 00:30:34,681 --> 00:30:36,161 What should I do? 448 00:30:36,321 --> 00:30:39,481 Well, run a mile, obviously. 449 00:30:41,441 --> 00:30:43,561 Unless they're wearing a grey suit. 450 00:30:43,721 --> 00:30:45,721 Talk to them. They're the good guys. 451 00:30:48,241 --> 00:30:51,441 Oh, my God! That's so weird. 452 00:30:52,521 --> 00:30:56,241 You know, I've been looking forward to meeting one of the good guys. 453 00:31:18,201 --> 00:31:19,521 Sophie. 454 00:31:19,681 --> 00:31:22,561 I think your mummy would really like to read to you tonight. 455 00:31:22,721 --> 00:31:24,761 - I want you to do it. - I know. 456 00:31:24,921 --> 00:31:26,641 Would you let her anyway? 457 00:31:26,801 --> 00:31:28,561 It would make her happy. 458 00:31:29,881 --> 00:31:31,801 I would like it very much. 459 00:31:43,081 --> 00:31:44,601 Laura. 460 00:31:44,761 --> 00:31:46,721 Sophie has changed her mind. 461 00:31:46,881 --> 00:31:49,241 She'd like you to read her story and put her to bed. 462 00:32:12,081 --> 00:32:14,161 (LAURA READS) "Finally, she was free. 463 00:32:14,321 --> 00:32:17,401 "Free to fly high across all the fields 464 00:32:17,561 --> 00:32:22,041 "and rivers and seas of all the world." 465 00:32:22,201 --> 00:32:24,521 (MATTIE JOINS IN) "Swooping and circling 466 00:32:24,681 --> 00:32:27,321 "and darting and dreaming. 467 00:32:28,321 --> 00:32:31,881 "So that's exactly what she did. The end." 468 00:32:33,881 --> 00:32:35,561 Still your favourite? 469 00:32:37,161 --> 00:32:40,241 Time to go to sleep. Night-night. 470 00:32:44,921 --> 00:32:46,321 Are you happy now, Mummy? 471 00:32:46,481 --> 00:32:49,241 (HALF-LAUGHS) What do you mean, darling? 472 00:32:50,241 --> 00:32:52,121 Anita thought that you were sad, 473 00:32:52,281 --> 00:32:55,241 so she said you should put me to bed to cheer you up. 474 00:32:58,681 --> 00:33:01,041 Yes, yes. I'm happy. 475 00:33:19,641 --> 00:33:21,161 Anita. 476 00:33:22,441 --> 00:33:24,801 I did...I didn't thank you yet. 477 00:33:25,801 --> 00:33:28,481 For saving Toby's life. 478 00:33:28,641 --> 00:33:29,961 You don't need to thank me, Laura. 479 00:33:30,121 --> 00:33:31,481 Yes. 480 00:33:32,481 --> 00:33:33,961 I do. 481 00:33:54,961 --> 00:33:57,441 Total City wanker cliché, I know, 482 00:33:57,601 --> 00:33:59,281 but...good views. 483 00:34:01,321 --> 00:34:04,201 - So you're single? - Shh, shh! You'll wake my wife! 484 00:34:04,361 --> 00:34:05,921 Yes, I'm single. 485 00:34:06,081 --> 00:34:07,241 Drink? 486 00:34:11,841 --> 00:34:14,361 - White OK? - Mm-hm. 487 00:34:18,201 --> 00:34:20,241 So, uh... 488 00:34:20,401 --> 00:34:22,041 I'm Greg, by the way. 489 00:34:22,201 --> 00:34:23,921 Candy. 490 00:34:24,081 --> 00:34:25,561 Candy? (CHUCKLES) 491 00:34:25,721 --> 00:34:27,521 That can't be your real name. 492 00:34:27,681 --> 00:34:29,041 Does it matter? 493 00:34:29,201 --> 00:34:31,761 Kind of. But, um... 494 00:34:31,921 --> 00:34:33,881 OK, whatever. 495 00:34:34,041 --> 00:34:36,761 So, what do you do, then, Candy? 496 00:34:36,921 --> 00:34:38,761 What do I do? 497 00:34:38,921 --> 00:34:40,281 Yeah, for a job. 498 00:34:40,441 --> 00:34:42,561 Do you have jobs on your planet? (HALF-LAUGHS) 499 00:34:42,721 --> 00:34:45,281 I just left a job, actually. 500 00:34:45,441 --> 00:34:47,081 Wasn't really for me. 501 00:34:47,241 --> 00:34:48,561 Know the feeling. What was it? 502 00:34:48,721 --> 00:34:51,721 - Client relations. - Get a good pay-off? 503 00:34:51,881 --> 00:34:53,441 Satisfactory. 504 00:34:53,601 --> 00:34:54,961 Why are we talking? 505 00:34:55,121 --> 00:34:58,561 (SPLUTTERS) Because it's...what people do? 506 00:34:58,721 --> 00:35:00,801 Don't you want to take me to bed? 507 00:35:00,961 --> 00:35:04,841 Wow. Well, there's a trick question if I've ever heard one. 508 00:35:07,121 --> 00:35:08,721 OK. Well, um... 509 00:35:08,881 --> 00:35:11,521 Yeah. Obviously. 510 00:35:11,681 --> 00:35:14,361 But do you mind if we get to know each other a bit first? 511 00:35:14,521 --> 00:35:16,881 - A drink, a chat, a laugh. - Why? 512 00:35:17,041 --> 00:35:19,121 'Cause I'm interested in you. 513 00:35:21,161 --> 00:35:22,641 I need to... 514 00:35:22,801 --> 00:35:24,601 Oh, yeah. 515 00:36:33,041 --> 00:36:35,201 Shit. (HALF-LAUGHS) Sorry. I, uh... 516 00:36:35,361 --> 00:36:37,041 Had my daughter this weekend. 517 00:36:37,201 --> 00:36:39,841 I won't be a sec. 518 00:36:54,961 --> 00:36:56,841 (DOOR OPENS) 519 00:36:57,841 --> 00:36:59,561 - Candy? - (DOOR CLOSES) 520 00:37:30,841 --> 00:37:33,281 It is not advisable to mount a direct data connection 521 00:37:33,441 --> 00:37:35,321 with an unauthorised or unregistered device. 522 00:37:35,481 --> 00:37:37,401 Yep. Yep. Get it. 523 00:37:37,561 --> 00:37:40,401 ANITA: This action may invalidate my warranty. 524 00:37:40,561 --> 00:37:43,361 - What are you doing, Mattie? - You're a weirdo, Anita. 525 00:37:43,521 --> 00:37:46,601 I'm going to find out why. 526 00:37:46,761 --> 00:37:49,521 Extracting or viewing read-only base code from root directories 527 00:37:49,681 --> 00:37:51,601 can seriously damage the core. 528 00:37:51,761 --> 00:37:53,841 Oh, shit. 529 00:37:54,001 --> 00:37:55,921 In some cases, the command list can be irreparably corrupted... 530 00:37:56,081 --> 00:37:57,721 - MATTIE: Shit. - ..causing a fatal... 531 00:38:02,161 --> 00:38:03,281 (ANITA GASPS) 532 00:38:03,441 --> 00:38:06,161 I'm here! Help me! Help me! 533 00:38:13,361 --> 00:38:15,841 Is there anything I can help you with, Mattie? 534 00:38:23,681 --> 00:38:25,001 Odi... 535 00:38:37,761 --> 00:38:39,441 Odi? 536 00:38:40,441 --> 00:38:42,521 What is Odi? 537 00:38:43,801 --> 00:38:47,601 Dr Millican, Dr Antonescu instructed that you rest. 538 00:38:47,761 --> 00:38:49,961 Jesus. He's all by himself. 539 00:38:56,841 --> 00:38:57,681 George? 540 00:38:57,841 --> 00:38:59,721 G... G... 541 00:39:16,441 --> 00:39:17,921 LAURA: Anita, sit down. 542 00:39:19,001 --> 00:39:20,721 Shall I finish cleaning the oven first, Laura? 543 00:39:20,881 --> 00:39:22,561 Get your arse on that chair. 544 00:39:31,001 --> 00:39:32,481 (LAURA SIGHS) 545 00:39:33,481 --> 00:39:35,121 You seem to understand things 546 00:39:35,281 --> 00:39:37,481 that shouldn't be possible for you to understand. 547 00:39:37,641 --> 00:39:39,521 So I'm going to ask you some questions. 548 00:39:39,681 --> 00:39:41,481 If I'm wrong, then... 549 00:39:41,641 --> 00:39:43,761 Oh, I'm going mad. 550 00:39:43,921 --> 00:39:45,561 If I'm right, then... 551 00:39:46,561 --> 00:39:49,321 Well, neither option is good. Let's be honest. 552 00:39:49,481 --> 00:39:51,201 I'm afraid I don't understand. 553 00:39:52,841 --> 00:39:56,721 The most common reason for unusual synth behaviour... 554 00:39:58,721 --> 00:40:00,641 ..is illegal modification. 555 00:40:01,841 --> 00:40:05,041 Has anyone ever tried to mod you, change you? 556 00:40:05,201 --> 00:40:08,761 - At Persona, before we got you? - No, Laura. 557 00:40:08,921 --> 00:40:10,961 One of the most popular mods is to program your synth 558 00:40:11,121 --> 00:40:12,841 to act as if it feels pain. 559 00:40:13,001 --> 00:40:15,321 Hold out your hand, please. 560 00:40:17,161 --> 00:40:18,641 Palm up. 561 00:40:23,641 --> 00:40:26,401 Oh! Bollocks. Sorry. 562 00:40:27,401 --> 00:40:29,201 ANITA: Allow me, Laura. 563 00:40:29,361 --> 00:40:31,241 The hand is not the ideal part of my body 564 00:40:31,401 --> 00:40:34,761 to test for the presence of an illegal pain simulation modification. 565 00:40:36,881 --> 00:40:39,281 No, no, no, no. No, no! No. 566 00:40:40,321 --> 00:40:42,281 Agh! (BREATHES IN SHARPLY) 567 00:40:44,401 --> 00:40:45,721 It's alright, Laura. 568 00:40:45,881 --> 00:40:48,361 The material my eyes are made from is highly resilient 569 00:40:48,521 --> 00:40:50,161 and will simply re-form around the puncture. 570 00:40:50,321 --> 00:40:51,961 OK, OK! Christ, take it out! 571 00:40:53,881 --> 00:40:55,281 Ugh. 572 00:41:00,561 --> 00:41:02,121 LAURA: Oh! 573 00:41:03,121 --> 00:41:07,441 Why do you think I have these concerns about you? 574 00:41:07,601 --> 00:41:11,921 By design, synthetic appliances appear very similar to humans. 575 00:41:12,081 --> 00:41:13,401 It is common for users, 576 00:41:13,561 --> 00:41:16,521 especially those without a history of prior appliance ownership, 577 00:41:16,681 --> 00:41:19,161 to anthropomorphise, as you might a pet, 578 00:41:19,321 --> 00:41:22,121 and attribute human characteristics to the synthetic. 579 00:41:22,281 --> 00:41:23,721 So you think I'm crazy too. 580 00:41:23,881 --> 00:41:25,801 Great. That's a full house. 581 00:41:27,641 --> 00:41:30,561 But why did you ask Sophie to let me put her to bed? 582 00:41:30,721 --> 00:41:32,241 It seemed like you wanted to. 583 00:41:32,401 --> 00:41:34,801 Why? How? 584 00:41:34,961 --> 00:41:37,481 When Sophie and I told you she wished for me to read her story, 585 00:41:37,641 --> 00:41:38,961 you seemed unhappy. 586 00:41:39,121 --> 00:41:40,961 How could you know that? 587 00:41:41,121 --> 00:41:43,641 I am programmed to observe and interpret 588 00:41:43,801 --> 00:41:46,321 my users' emotional responses and act accordingly. 589 00:41:46,481 --> 00:41:48,961 And you're supposed to be rubbish at it. 590 00:41:49,121 --> 00:41:52,321 Everyone knows that unless you're sobbing your eyes out 591 00:41:52,481 --> 00:41:54,081 or pissing yourself laughing, 592 00:41:54,241 --> 00:41:56,201 your synth doesn't have a clue what you're feeling. 593 00:41:56,361 --> 00:41:59,241 But you seem to be as good as us. 594 00:42:00,241 --> 00:42:01,561 When you said, 595 00:42:01,721 --> 00:42:04,441 "I will always keep Sophie safe," 596 00:42:04,601 --> 00:42:07,361 it seemed like what you really meant was... 597 00:42:07,521 --> 00:42:09,001 ..I wouldn't. 598 00:42:09,161 --> 00:42:11,201 That was not the meaning I intended. 599 00:42:11,361 --> 00:42:14,601 However, it is self-evident that, in many ways, 600 00:42:14,761 --> 00:42:17,241 I can take better care of your children than you, Laura. 601 00:42:17,401 --> 00:42:19,281 - What? - I don't forget. 602 00:42:19,441 --> 00:42:23,161 I don't get angry or depressed or intoxicated. 603 00:42:23,321 --> 00:42:27,321 I am faster, stronger and more observant. 604 00:42:27,481 --> 00:42:29,161 I do not feel fear. 605 00:42:30,921 --> 00:42:33,841 However, I cannot love them. 606 00:42:36,801 --> 00:42:38,281 Do you wish you could? 607 00:42:39,481 --> 00:42:40,961 I'm sorry, Laura. 608 00:42:41,121 --> 00:42:43,321 I'm afraid I don't understand the question. 609 00:42:43,481 --> 00:42:46,441 Oh! Oh, I don't know. 610 00:42:46,601 --> 00:42:48,841 Oh... Maybe I am seeing things. 611 00:42:49,001 --> 00:42:51,641 And maybe you are better. 612 00:42:59,761 --> 00:43:01,281 Who is Tom? 613 00:43:04,201 --> 00:43:05,201 What? 614 00:43:06,481 --> 00:43:07,921 What do you mean? 615 00:43:08,081 --> 00:43:10,081 - I found a photograph. - Shut up! 616 00:43:10,241 --> 00:43:11,641 Never say that name again! 617 00:43:11,801 --> 00:43:13,601 Do you understand? 618 00:43:13,761 --> 00:43:14,841 Promise me! 619 00:43:15,881 --> 00:43:17,761 ANITA: I promise, Laura. 620 00:43:17,921 --> 00:43:19,561 I apologise. 621 00:43:24,161 --> 00:43:26,441 May I prepare breakfast now? 622 00:44:46,761 --> 00:44:48,801 (COMPUTER BEEPS) 623 00:44:54,881 --> 00:44:56,801 (TAPS KEYBOARD) 624 00:44:56,961 --> 00:44:58,921 Leo? 625 00:45:03,641 --> 00:45:04,961 MAX: Leo. 626 00:45:05,121 --> 00:45:06,001 (GASPS) 627 00:45:06,161 --> 00:45:07,001 (MOANS) 628 00:45:07,161 --> 00:45:08,481 The search. 629 00:45:08,641 --> 00:45:10,241 It found something. 630 00:45:31,281 --> 00:45:34,441 That's Mia's root code. That's the whole thing. 631 00:45:34,601 --> 00:45:36,001 She's alive. 632 00:45:37,001 --> 00:45:39,041 Oh, this site masks the user IP. 633 00:45:39,201 --> 00:45:41,321 LEO: There's no way of knowing the exact address, 634 00:45:41,481 --> 00:45:43,561 but we can narrow it down via the local server. 635 00:45:43,721 --> 00:45:44,721 There. 636 00:45:48,961 --> 00:45:50,921 She's here. She's in London. 637 00:45:51,081 --> 00:45:52,961 (LAUGHS) 638 00:45:53,121 --> 00:45:54,921 We can find her.