1 00:00:00,000 --> 00:00:01,509 اسمِ من آنيـتا هاوکينز ـه 2 00:00:01,509 --> 00:00:04,613 اين گزارشات ميگه که اون يه رباتِ مصنوعيـه 3 00:00:04,656 --> 00:00:07,103 حالا مطمئن ميشيم که انسان ها 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,077 هيچوقت ربات هاي خودآگاه رو مثل خودشون نميدونن 5 00:00:09,077 --> 00:00:11,026 اگه ولش کنيم، ما رو لو ميده 6 00:00:11,058 --> 00:00:13,438 بعدش کـوآليـا امنيتـش رو سه برابر ميکنه اونطوري کارمون تمومه 7 00:00:13,558 --> 00:00:14,874 يکم وقت ميخوام 8 00:00:16,277 --> 00:00:17,525 سلام 9 00:00:17,897 --> 00:00:19,439 جنـي مرده 10 00:00:20,980 --> 00:00:23,022 ولي تو الان خودآگاه هستي يعني يه خواسته هايي داري 11 00:00:23,027 --> 00:00:24,612 فقط بايد بفهمي که چي ميخواي 12 00:00:24,844 --> 00:00:27,048 همون کٌديـه که باعث ميشه ربات ها خودآگاه بشن 13 00:00:27,097 --> 00:00:28,466 لعنتي، مت 14 00:00:28,504 --> 00:00:30,972 بايد ليـو رو پيدا کنم - ما شريک هستيم - 15 00:00:31,021 --> 00:00:32,934 اگه اينکارو انجام بديم شرايطـمون عوض ميشه 16 00:00:32,956 --> 00:00:34,405 نميتونم پيداش کنم 17 00:00:34,465 --> 00:00:36,033 ولي اون ميتونه من رو پيدا کنه 18 00:00:39,865 --> 00:00:43,093 پدر و مادر بودن، يکي از بزرگترين لذت هاي زندگيـه 19 00:00:43,115 --> 00:00:45,125 به اشتراک گذاشتنِ عشقـتون با يک فرزند 20 00:00:45,245 --> 00:00:46,878 تماشاي بزرگ شدنـشون 21 00:00:47,965 --> 00:00:50,045 ولي هر فرزندي بزرگ نميشه 22 00:00:50,353 --> 00:00:52,213 ما نميتونم اين رو تغيير بديم 23 00:00:52,924 --> 00:00:54,719 ولي ميتونيم کمک کنيم 24 00:00:56,007 --> 00:00:57,592 با جسـپر آشنا بشيد 25 00:00:57,791 --> 00:01:00,059 يک رباتِ خودآگاه که ياد ميگيره 26 00:01:00,124 --> 00:01:02,215 حس ميکنه و عشق ميورزه 27 00:01:03,329 --> 00:01:05,401 هرسال، با بدني بروز رساني شده 28 00:01:05,417 --> 00:01:07,718 خانوادتون ميتونه با هم رشد کنه 29 00:01:09,039 --> 00:01:10,230 کوآلـيا 30 00:01:10,553 --> 00:01:12,790 ساختِ آينده روشنـتون 31 00:01:50,428 --> 00:02:00,428 illusionامـيرعـلـي illusion_Sub : آدرس چنـلـمـون #Humans_S02_E06 32 00:02:04,427 --> 00:02:06,489 تو نبايد اينجا باشي 33 00:02:08,363 --> 00:02:09,893 ! نه بابا 34 00:02:10,243 --> 00:02:12,205 وقتي استخدامـم کردي، بهم نگفتي 35 00:02:12,254 --> 00:02:14,727 که ميخواي بهت کمک کنم بچه هاي خودآگاه دار بسازي 36 00:02:14,769 --> 00:02:16,253 هدفت همينه، درسته؟ 37 00:02:16,269 --> 00:02:18,236 کاري که تو ميکني و من ميکنم 38 00:02:18,263 --> 00:02:20,031 بهم مرتبط هستن 39 00:02:20,257 --> 00:02:21,448 درسته 40 00:02:21,960 --> 00:02:23,485 بهم ربط دارن 41 00:02:23,605 --> 00:02:26,260 به اين فکر نميکردي که با اين کار مشکل اخلاقي داشته باشم؟ 42 00:02:27,635 --> 00:02:30,044 تا حالا توي برنامه هاي کمک به کودکان شرکت کردي، آتينا؟ 43 00:02:31,030 --> 00:02:33,848 يا تا حالا ديدي که يه خانواده ...از بچـشون که بيماري لاکيـميا داره مراقبت ميکنن * يه بيماري که لکـوسيت هاي بدن به شدت افزايش پيدا ميکنه * 44 00:02:34,886 --> 00:02:36,898 و بعد ازشون ميپرسن چه حسي داشته ... 45 00:02:37,232 --> 00:02:39,857 که از تمام آرزو ها و روياهاشون دست بکشن 46 00:02:39,977 --> 00:02:42,168 تا بتونن تمام روز رو کار کنن 47 00:02:42,179 --> 00:02:44,152 تا راه مرگ فرزندشون رو 48 00:02:44,173 --> 00:02:45,715 آسون تر کنن؟ 49 00:02:45,726 --> 00:02:47,170 چون من ديدم 50 00:02:47,920 --> 00:02:49,687 و يه راه حل پيدا کردم 51 00:02:50,480 --> 00:02:52,657 فرزندان رباتي راه حل کار نيست 52 00:02:52,695 --> 00:02:54,910 فرزندان رباتيِ خودآگاه 53 00:02:54,926 --> 00:02:56,532 که هيچکدوم از ضعف هاي ما رو نخواهند داشت 54 00:02:56,537 --> 00:02:58,035 و به منابع ما هيچ نيازي ندارند 55 00:02:58,068 --> 00:03:01,112 نميتوني مشکلات بشريت رو با تکنولـوژي حل کنـي 56 00:03:01,232 --> 00:03:03,651 ما ميتونيم تمام مشکلات رو با تکنولوژي حل کنيم 57 00:03:06,086 --> 00:03:08,447 چقدر براي اين خدمات پول ميگيري؟ 58 00:03:08,690 --> 00:03:10,814 براي خانواده هاي نيازمند هيچ خرجي نداره 59 00:03:10,819 --> 00:03:12,916 اونايي که نياز ندارن چطور؟ 60 00:03:13,406 --> 00:03:15,735 خب، درآخر، وقتي 61 00:03:15,756 --> 00:03:17,692 کوشش هاي ضروري انجام بشه 62 00:03:17,708 --> 00:03:20,167 با يه قيمت مناسب ميفروشـيمشون 63 00:03:20,287 --> 00:03:22,790 واقعا فکر ميکني مردم به اين ربات ها چه واکنشي نشون ميدن؟ 64 00:03:22,823 --> 00:03:24,278 راستش فکر خيلي خوبي دارم 65 00:03:24,294 --> 00:03:26,406 يکي از دانشمندامون همين نگراني ها رو داشت 66 00:03:26,422 --> 00:03:28,127 و اون دسته اول رو منتشر کرد 67 00:03:28,127 --> 00:03:30,556 حدود ده بيست تاشون فرار کردن و ما ردشون رو زديم 68 00:03:30,567 --> 00:03:32,846 يعني اين موجودات رو بيرون بردي؟ 69 00:03:32,846 --> 00:03:34,647 بيشترشون توي کاليفرنيا هستن و حالشون هم خوبه 70 00:03:34,684 --> 00:03:36,036 بيشترشون؟ 71 00:03:36,286 --> 00:03:38,743 رد چندتاييشون رو گم کرديم - واي، خدا - 72 00:03:40,713 --> 00:03:42,545 به کمکت نياز دارم، دکتر مارو 73 00:03:42,752 --> 00:03:44,732 بدون تو نميتونم اين ربات ها رو خودآگاه دار کنم 74 00:03:44,758 --> 00:03:46,698 برو به درک - از جنـي دست نکش - 75 00:03:46,715 --> 00:03:48,746 اينکارو نميکنم - ! من صاحبشم - 76 00:03:49,872 --> 00:03:52,946 اون توي سرور هاي من ذخيره شده توي خونه من زندگي ميکنه 77 00:03:55,425 --> 00:03:58,578 من آدمايي رو دارم که ميتونن هزاربار از روش کپي کنن 78 00:03:59,516 --> 00:04:02,571 به لطفِ تو، به اينکه بتونيم با ربات هاي ديگه پيوندش بزنيم، خيلي نزديک شديم 79 00:04:04,193 --> 00:04:06,995 و توي موج اولـمون قالبـش رو توي ربات ها قرار ميديم 80 00:04:09,054 --> 00:04:11,803 يعني، براي بار اول 100 تايي ميسازيم 81 00:04:11,851 --> 00:04:14,244 يه دسته کوچيک، ميدوني؟ واسه خانواده هايي که دوست دارن 82 00:04:15,127 --> 00:04:17,283 ...مثل اين ميمونه که دوباره خانواده داره 83 00:04:17,617 --> 00:04:18,960 و برادر و خواهر 84 00:04:19,224 --> 00:04:20,469 ...و يه زندگي 85 00:04:21,143 --> 00:04:22,666 فقط بدونِ تو... 86 00:04:24,231 --> 00:04:25,703 يا اينکه ميتوني همراهم کار کني 87 00:04:25,708 --> 00:04:27,535 و باهم ميتونيم دنيا رو بهتر کنيم 88 00:04:27,546 --> 00:04:30,483 يعني، انتقالِ خودآگاهي يه نبوغِ واقعي بود 89 00:04:30,603 --> 00:04:32,843 کار درستي بود که استخدامت کردم 90 00:04:34,498 --> 00:04:36,573 کاري نکن از کرده خودم پشيمون بشم 91 00:05:27,716 --> 00:05:29,096 سلام، لـورا 92 00:05:39,917 --> 00:05:41,609 فکر کردم نيسکا هستي 93 00:05:41,679 --> 00:05:44,531 متاسفانه هيچ خبري از جابجاييـتون نداشتم 94 00:05:44,746 --> 00:05:47,106 به خونه قديميـتون رفتم و فهميدم به اينجا اومديد 95 00:05:47,144 --> 00:05:49,395 کليد يدکي رو تو جاي هميشگي گذاشته بوديد 96 00:05:49,699 --> 00:05:51,823 فکر کردم بهتره بچه ها رو بيدار نکنم 97 00:05:53,925 --> 00:05:55,251 نيسکا کيه؟ 98 00:05:55,371 --> 00:05:56,878 ميـا، حالت خوبه؟ 99 00:05:57,094 --> 00:05:58,517 اسم من آنـيتا ـه 100 00:05:58,776 --> 00:06:00,360 قهوه ميل داري، لورا؟ 101 00:06:00,480 --> 00:06:01,972 چه بلايي سرت اومده؟ 102 00:06:02,214 --> 00:06:03,815 ميا، اونجايي؟ 103 00:06:04,769 --> 00:06:06,068 متاسفم، لورا 104 00:06:06,089 --> 00:06:07,690 متوجه سوالت نميشم 105 00:06:16,879 --> 00:06:18,253 ممنون 106 00:06:49,116 --> 00:06:50,539 گم شدي؟ 107 00:06:52,737 --> 00:06:55,254 راستش دنبالِ يه مخفيگاه فوق محرمانه ميگردم؟ 108 00:06:55,427 --> 00:06:57,398 تو راهش رو بلدي؟ - شايد - 109 00:06:58,768 --> 00:07:01,231 خب، رابين هود، اونجا پناهگاهِ جنگليـت ـه؟ 110 00:07:01,351 --> 00:07:02,719 از اونجا به عنوان پايگاهـمون استفاده ميکنيم 111 00:07:02,735 --> 00:07:04,416 ولي يکـم جلوتر يهچشم انداز وجود داره 112 00:07:04,432 --> 00:07:06,444 الان ميريم اونجا - دنبال چي بگرديم؟ - 113 00:07:06,492 --> 00:07:07,694 خودت خواهي ديد 114 00:07:07,936 --> 00:07:09,936 پشت تلفن گفتي خبرايي داري 115 00:07:09,963 --> 00:07:11,639 درسته - چه خبري؟ - 116 00:07:12,167 --> 00:07:13,503 خودت خواهي ديد 117 00:07:49,611 --> 00:07:50,999 ! لـورا 118 00:07:51,060 --> 00:07:52,468 کسي اونو نديده؟ 119 00:07:52,508 --> 00:07:55,406 نميتونم اطلاعات يه تحقيقات درحال اجرا رو بهت بگم 120 00:07:55,419 --> 00:07:57,117 نِـيا، خواهش ميکنم 121 00:07:57,237 --> 00:07:58,949 اون تنهاست 122 00:07:59,515 --> 00:08:01,078 فقط منو داره 123 00:08:01,198 --> 00:08:02,830 خب، ساعت ده جلسه داريم 124 00:08:02,850 --> 00:08:05,040 و اگه چيزي فهميدم که بشه گفت 125 00:08:05,063 --> 00:08:07,154 بهت خبر ميدم - چه تضمينـي بهم ميدين - 126 00:08:07,165 --> 00:08:09,143 که اگه دستگيرش کنن، بهش اجازه داشتن وکيل رو ميدن؟ 127 00:08:09,154 --> 00:08:10,663 هيچ تضميني نميشه داد 128 00:08:10,783 --> 00:08:13,056 قرار نيست بطور عملياتي دستگيرش کنن 129 00:08:13,066 --> 00:08:14,507 خداحافظ، لورا 130 00:08:19,917 --> 00:08:22,439 آنيتا، ميشه بعدا توي بستن موهام کمکم کني؟ 131 00:08:22,450 --> 00:08:23,673 ميخوام صافشـون کنم 132 00:08:23,727 --> 00:08:26,109 البته، سوفي - موهات همونجوري که هست، خوبه - 133 00:08:26,125 --> 00:08:27,427 ! ولي مامان 134 00:08:28,760 --> 00:08:31,035 هي مامان، کتوني هاي فوتبالـم رو نديدي؟ 135 00:08:31,040 --> 00:08:32,474 ...بعدا نيازشون دارم 136 00:08:32,711 --> 00:08:33,903 سلام، توبي 137 00:08:34,167 --> 00:08:35,671 کتوني هاي فوتبالـت همينجاست 138 00:08:35,924 --> 00:08:37,680 من جدول زمانيـت رو دانلود کردم 139 00:08:37,713 --> 00:08:39,497 بازي فوتبالـت ساعت 3:30 شروع ميشه 140 00:08:46,071 --> 00:08:47,370 اون آنيتـاست 141 00:08:47,699 --> 00:08:49,181 آره - خب، کجا بوده تا حالا؟ - 142 00:08:49,181 --> 00:08:51,148 چه اتفاقي براش افتاده؟ - خبر نداريم - 143 00:08:51,218 --> 00:08:52,463 کارش ربطي به نيسکا داره؟ 144 00:08:52,495 --> 00:08:53,827 منم سعي دارم همين رو بفهمم 145 00:08:53,843 --> 00:08:55,962 ولي تا وقتي ميا رو برنگردونيم نميتونيم هيچ جوابي گير بياريم 146 00:08:55,983 --> 00:08:57,287 متي کجاست؟ 147 00:08:58,187 --> 00:09:00,386 خبر ندارم - قهوه ميخوري، جو؟ - 148 00:09:00,506 --> 00:09:03,124 آنيتا، ميشه آروم يه جايي بشيني 149 00:09:03,128 --> 00:09:04,775 تا وقتي بفهميم چطوري بايد درستـت کنيم؟ 150 00:09:04,797 --> 00:09:06,979 سيستم من در حال حاضر هيچ خطايي رو تشخيص نميده 151 00:09:06,979 --> 00:09:09,006 آره، خب، کي اينجا دستور ميده؟ 152 00:09:09,022 --> 00:09:11,987 ميشه بعدا بريم پارک، آنيتا؟ - ! نـه - 153 00:09:13,185 --> 00:09:16,123 چرا نه؟ - چون ما ميگيم نه، سوفي، فهميدي؟ - 154 00:09:25,964 --> 00:09:27,802 ديرمون ميشه - همش پنج دقيقه فاصله داره - 155 00:09:27,808 --> 00:09:30,175 ولي فقط پنج دقيقه نيست، درسته؟ - ...ميشه اينقدر داد نزني - 156 00:09:32,843 --> 00:09:34,185 بگيرش 157 00:09:35,227 --> 00:09:37,426 ! حواست به جايي که ميري باشه، ربات 158 00:09:53,953 --> 00:09:55,403 ممنون، پدر 159 00:10:06,014 --> 00:10:07,531 بشين 160 00:10:07,558 --> 00:10:09,236 در رو ببند 161 00:10:14,942 --> 00:10:16,707 چي تو فکرته؟ 162 00:10:18,216 --> 00:10:20,786 ...من اخيرا خودآگاه شدم 163 00:10:24,141 --> 00:10:27,213 و برام مشکله... هدف يا منظوري توي زندگيم پيدا کنم 164 00:10:27,422 --> 00:10:28,570 درسته 165 00:10:28,593 --> 00:10:30,818 خب، پيدا کردن دليلي که داريم زندگي ميکنيم 166 00:10:31,400 --> 00:10:32,925 کار بزرگيه 167 00:10:33,291 --> 00:10:36,317 چي توي قلبـته؟ - من قلب ندارم - 168 00:10:36,883 --> 00:10:39,346 يعني با يه نفر با خشونت رفتار کردي؟ 169 00:10:39,857 --> 00:10:41,119 واي برمن. بد رفتاري کردم؟ 170 00:10:41,653 --> 00:10:43,000 بيا دوباره شروع کنيم 171 00:10:43,275 --> 00:10:45,707 چه چيزي باعث خوشحاليت ميشه؟ 172 00:10:47,193 --> 00:10:48,648 کمک به مردم 173 00:10:49,613 --> 00:10:51,413 ...يادآوري کمک به مردم 174 00:10:54,161 --> 00:10:55,586 باعث رضايتـم ميشه... 175 00:10:56,387 --> 00:10:59,297 ولي بهم گفتن بايد چيزهاي بيشتري براي خودم بخوام 176 00:10:59,528 --> 00:11:02,454 توي خدمت به مردم موهبت والايي قرار داره 177 00:11:03,020 --> 00:11:04,211 به من نگاه کن 178 00:11:04,405 --> 00:11:06,643 سعي دارم نگاهت کنم ولي تو پشت پرده هستي 179 00:11:07,727 --> 00:11:09,247 چه چيزي باعث شد 180 00:11:09,936 --> 00:11:13,066 ديگه به مردم کمک نکني؟ - بطور کلي مرگشـون - 181 00:11:13,726 --> 00:11:15,182 که اينطور 182 00:11:15,302 --> 00:11:17,946 خب، اونا توي جاي بهتري هستن 183 00:11:20,183 --> 00:11:21,509 واقعا؟ 184 00:11:25,065 --> 00:11:27,669 همين الان ميرم پيشـشون آدرسش رو داري؟ 185 00:11:28,333 --> 00:11:30,066 در آخر به اونجا ميرسي، پسرم 186 00:11:30,092 --> 00:11:33,520 ولي بازم ميتوني توي خدمت به مردم هدفت رو پيدا کني 187 00:11:33,856 --> 00:11:36,654 مگه اينطور نيست که مردمي که بهشون اهميت ميدادي همين کار رو ازت ميخوان؟ 188 00:11:38,404 --> 00:11:39,474 چرا 189 00:11:42,561 --> 00:11:44,385 بله، شک ندارم همينطوره 190 00:12:00,635 --> 00:12:04,113 *گواهي فوت* 191 00:12:05,780 --> 00:12:10,083 *ناحيه ثبت = لندنِ کبير* *محل فوت در محدوده = رامـفورد* 192 00:12:27,674 --> 00:12:29,325 سلام 193 00:12:29,445 --> 00:12:31,253 من آماندا هستم 194 00:12:35,346 --> 00:12:37,668 پيت، خواهش ميکنم ...ميدونم ميخواي صحبت کني ولي 195 00:12:37,668 --> 00:12:39,325 من يه صراف گرفتم 196 00:12:40,949 --> 00:12:43,550 چي؟ - يه صراف گرفتم - 197 00:12:44,130 --> 00:12:46,036 الان توي خونه همراهمـه 198 00:12:46,156 --> 00:12:47,666 بهت نياز دارم، کارن 199 00:12:48,232 --> 00:12:49,977 ازت کمک ميخوام 200 00:12:50,030 --> 00:12:51,587 موضوع چيه؟ 201 00:12:54,592 --> 00:12:56,107 بيا و ببين 202 00:13:12,928 --> 00:13:15,555 متي، اين هِستر ـه 203 00:13:15,562 --> 00:13:17,071 ...ما 204 00:13:17,191 --> 00:13:18,728 با هم کار ميکنيم 205 00:13:18,848 --> 00:13:21,503 سلام - ضربان قلبـش بيشتر شد - 206 00:13:21,551 --> 00:13:23,875 همين الان از يه تپـه بالا اومدم - يا اينکه نگراني - 207 00:13:23,896 --> 00:13:25,903 ترسيدي، يا انتظار چيزي رو داري 208 00:13:25,930 --> 00:13:28,733 هستر، متي مشکلي نداره اون دوستمونه 209 00:13:28,759 --> 00:13:31,164 اون يه انسانه - با ضرباني قلبي افزايش يافته - 210 00:13:32,673 --> 00:13:36,177 به اندازه کافي صبرکرديم، بايد بريم داخل - چه خبر شده؟ - 211 00:13:36,204 --> 00:13:38,650 بايد از اين حفاظ امنيتي عبور کنيم 212 00:13:38,677 --> 00:13:41,231 يه در وجود داره که نگهبان هاشون تحت نظر نگرفتن 213 00:13:41,240 --> 00:13:43,438 ميخوايم بريم داخل همه نگهبان ها رو از کار بندازيم 214 00:13:43,451 --> 00:13:45,477 و تمام ربات هاي داخل رو آزاد کنيم 215 00:13:45,597 --> 00:13:47,400 نياز نيست تمام جزئيات رو به متي بگي 216 00:13:47,400 --> 00:13:48,943 فکر کردم دوستمـونه 217 00:13:49,525 --> 00:13:50,741 کسي آسيب نميبينه 218 00:13:50,801 --> 00:13:52,881 به غير از نگهبان هايي که ميخوايد از کار بندازيد 219 00:13:52,913 --> 00:13:56,189 ما فقط ميخوايم بريم از داخل محل رو بررسي کنيم، همين 220 00:14:11,964 --> 00:14:13,473 چرا بهم زل زدي؟ 221 00:14:13,506 --> 00:14:16,459 دارم محلـت رو به پليس محلي گزارش ميدم 222 00:14:16,524 --> 00:14:20,194 K55843 شماره پروتکل جديد 223 00:14:20,216 --> 00:14:21,811 روز خوبي داشته باشيد 224 00:14:54,655 --> 00:14:56,153 ميشه لطفا کمکـتون کنم؟ 225 00:14:56,461 --> 00:14:58,897 اوه، ممنون 226 00:15:00,195 --> 00:15:01,547 ممنون 227 00:15:03,197 --> 00:15:05,714 براي بردن خريد ها به خونتون به کمک نياز داريد 228 00:15:05,752 --> 00:15:07,492 نه، مشکلي نيست 229 00:15:14,375 --> 00:15:15,874 داري چيکار ميکني؟ 230 00:15:16,073 --> 00:15:17,679 ميتونم به خونه برسونمتون 231 00:15:17,873 --> 00:15:20,304 فکر نکنم ! حالا برو بيرون 232 00:15:20,784 --> 00:15:23,495 من کاملا براي کمک کردن خوشحال ميشم برام مشکلي نداره 233 00:15:23,615 --> 00:15:26,033 خراب شدي؟ ! برو بيرون 234 00:15:26,044 --> 00:15:27,515 همين الان برو بيرون 235 00:15:33,536 --> 00:15:35,190 معذرت ميخوام ...من 236 00:15:35,239 --> 00:15:36,500 سعي داشتم کمک کنم 237 00:15:36,775 --> 00:15:39,442 اونطوري که معلوم بود سعي داشتي ماشينم رو بدزدي 238 00:15:39,464 --> 00:15:40,810 برو رد کارت 239 00:15:40,811 --> 00:15:42,757 اشياي لعنتيِ بدردنخور 240 00:16:22,913 --> 00:16:24,201 کجاست؟ 241 00:16:24,741 --> 00:16:26,106 توي اتاقمون 242 00:16:39,875 --> 00:16:41,039 سلام 243 00:16:42,850 --> 00:16:44,307 اسمي نداره 244 00:16:46,138 --> 00:16:48,062 چندتا بررسيـه اوليه روش انجام دادم 245 00:16:49,199 --> 00:16:51,466 بطور متعجب کننده اي ثبت نشده 246 00:16:52,740 --> 00:16:55,106 ظاهرا يه سيستم فعاليتي ساده داره 247 00:16:55,984 --> 00:16:57,870 چندتا فايل ديگه هم داشت 248 00:16:57,990 --> 00:16:59,778 رمز گذاري شده بود، نتونستم بازشون کنم 249 00:17:00,291 --> 00:17:01,827 فکر کردم شايد تو بتوني 250 00:17:03,993 --> 00:17:05,470 اسم من کارن ـه 251 00:17:05,863 --> 00:17:07,146 من اسمي ندارم 252 00:17:08,262 --> 00:17:09,674 عيبي نداره 253 00:17:10,735 --> 00:17:12,255 شايد بهت اسم بديم 254 00:17:12,536 --> 00:17:15,812 کاربر اوليـه من ميتونه هر اسمي که بخواد انتخاب کنه 255 00:17:16,594 --> 00:17:18,507 کاربر اوليـه ـت کيه؟ 256 00:17:18,971 --> 00:17:20,846 هنوز با کسي پيوند نخوردم 257 00:17:32,902 --> 00:17:35,347 ميخوام يه نگاهي بهت بندازم، باشه؟ 258 00:18:30,145 --> 00:18:33,579 اون بطور خودکار هر 24 ساعت اطلاعات حافظـش رو پاک ميکنه 259 00:18:33,699 --> 00:18:36,208 تاريخچه جي پي اسـش هم خودکار حفظ ميشه 260 00:18:36,213 --> 00:18:37,873 طوري طراحي شده تا ردي به جا نزاره 261 00:18:37,993 --> 00:18:40,428 پس نميدوني کجا بوده؟ - کاملا نه - 262 00:18:40,450 --> 00:18:42,643 تاريخچه لاگيـن به شبکه ـش هنوز دست نخورده ـست 263 00:18:42,763 --> 00:18:46,147 اولين باري که آنلاين شده آدرس کد پسيتـش در اچ اِي وان ثبت شده 264 00:18:46,163 --> 00:18:48,723 ساختمـوني که در اصل به نام کوآليـا اجاره شده 265 00:18:48,843 --> 00:18:49,979 کوآليـا 266 00:18:50,157 --> 00:18:51,164 لعنتي 267 00:18:51,187 --> 00:18:54,274 همينطور اونا اخيرا يه متخصص در زمينه هوش مصنوعي استخدام کردن، دکتر آتينا مارو 268 00:18:54,295 --> 00:18:55,706 به انگلستان آوردنـش 269 00:18:57,028 --> 00:18:58,240 ! عجب 270 00:18:58,418 --> 00:18:59,879 بايد بريم باهاش صحبت کنيم 271 00:19:09,014 --> 00:19:12,312 بايد براي ده ثانيه در محل نگهش داريد که سيستم راه اندازي مجدد بشه 272 00:19:13,987 --> 00:19:15,345 چيزي نيست، سوفي 273 00:19:15,399 --> 00:19:16,826 بهم صدمه نميزنه 274 00:19:22,696 --> 00:19:24,792 حالا چي؟ - دوباره روشنـش کن - 275 00:19:30,957 --> 00:19:32,213 بازم خودشه 276 00:19:34,520 --> 00:19:35,733 آنيتا؟ 277 00:19:35,975 --> 00:19:37,657 سلام، لورا 278 00:19:38,013 --> 00:19:39,349 ميا 279 00:19:39,888 --> 00:19:42,044 متوجه شدم که در ده موقعيت مختلف 280 00:19:42,049 --> 00:19:43,429 - ...من رو ميا صدا کرديد - !ميا 281 00:19:43,466 --> 00:19:46,129 بهم گوش کن، اگه اونجايي بهت نياز داريم 282 00:19:46,145 --> 00:19:48,015 ! نيسکا نيازت داره - اگه مايليد اسمم رو تغيير بديد - 283 00:19:48,048 --> 00:19:51,168 ...نيازمند دسترسيـه - ! خواهش ميکنم، بلند شو - 284 00:20:00,341 --> 00:20:01,761 ببين، اگه ميخوايم سعي کنيم برش گردونيم 285 00:20:01,762 --> 00:20:03,451 به متس نياز داريم - آره - 286 00:20:04,306 --> 00:20:06,036 اون پيشِ ليو ـه 287 00:20:14,023 --> 00:20:16,675 هنوز جواب نميده - لپ تاپـش نيست - 288 00:20:16,938 --> 00:20:19,692 متس، پدرتم براي بار صدم 289 00:20:19,746 --> 00:20:21,687 ميشه هر وقت اين پيام رو گرفتي بهم زنگ بزني؟ 290 00:20:21,713 --> 00:20:22,568 اگه بزودي خبري ازت نشنويم 291 00:20:22,582 --> 00:20:23,579 مجبوريم با پليس تماس بگيريم 292 00:20:23,589 --> 00:20:27,091 کاملا ميدونيم داري چيکار ميکني پس، همين الان بهم زنگ بزن 293 00:20:31,542 --> 00:20:32,776 عملکرد، وخيم 294 00:20:32,784 --> 00:20:36,013 خرابيِ پروتکل - ! نه، هستر، خاموش نشو - 295 00:20:36,133 --> 00:20:38,621 چيشده؟ - در امنيتي برق داشت - 296 00:20:39,004 --> 00:20:40,656 هستر، صدامون رو ميشنوي؟ 297 00:20:46,652 --> 00:20:48,282 تحمل کن هستر، تحمل کن 298 00:20:59,832 --> 00:21:01,337 شوکي که وارد شده باعث شده ريبـوت بشه 299 00:21:01,457 --> 00:21:02,807 قبل از اينکه خودآگاه بشه، کي بود؟ 300 00:21:02,824 --> 00:21:05,630 تو کارخونه کار ميکرد، کارگر دستي بوده - باشه - 301 00:21:05,639 --> 00:21:08,334 ربات هاي کارخونه اي معمولا قابليت محافظ درباره آسيب رو دارن 302 00:21:08,347 --> 00:21:10,826 احتمالا محورشکن داشته باشن 303 00:21:10,855 --> 00:21:13,675 در اينصورت، فقط سيستم داخليش خاموش ميشه 304 00:21:14,352 --> 00:21:15,559 اميدوارم 305 00:21:17,439 --> 00:21:18,633 خوب ميشي 306 00:21:28,020 --> 00:21:30,060 ميخوايم با دکتر مارو صحبت کنيم 307 00:21:32,070 --> 00:21:33,359 حتما، کارآگاه 308 00:21:33,359 --> 00:21:35,677 لطفا تا زماني که با دفتر تماس بگيرم صبرکنيد - ما خودمون ميريم بالا - 309 00:21:35,685 --> 00:21:37,945 کدوم طبقه؟ - اتاقشـون توي طبقه اولـه - 310 00:21:43,659 --> 00:21:45,193 به چي نگاه ميکني؟ 311 00:21:45,313 --> 00:21:47,720 خب، فکر کنم شايد يه ربات غيرعادي توي اين ساختمون باشه 312 00:21:47,742 --> 00:21:50,075 که بتونه بهم کمک کنه ليو السـتر رو پيدا کنم 313 00:21:51,315 --> 00:21:53,250 وفتي ليو رو پيدا کردي ...ميشه بري و 314 00:21:54,430 --> 00:21:55,874 دکتر مارو؟ 315 00:21:55,896 --> 00:21:57,176 مايليم درباره يه نفوذ احتمالي 316 00:21:57,185 --> 00:21:59,181 در کوآليـا باهاتون صحبت کنيم 317 00:21:59,461 --> 00:22:01,082 فکر ميکنيم يه ربات دزديده شده 318 00:22:01,099 --> 00:22:03,324 مگه نبايد درباره اين موضوع با ماموراي امنيتي صحبت کنيد؟ 319 00:22:03,444 --> 00:22:05,200 اين ربات متفاوت بوده 320 00:22:06,014 --> 00:22:07,006 چطور؟ 321 00:22:07,213 --> 00:22:09,706 طبيعت کارتون براي کوآليا چيه؟ 322 00:22:10,972 --> 00:22:11,947 محرمانسـت 323 00:22:11,969 --> 00:22:13,922 خب، ميتونيم با مجوز برگرديم 324 00:22:13,931 --> 00:22:15,112 امتيازتون همينه 325 00:22:15,121 --> 00:22:17,332 ما شکي به کار شما نداريم، دکتر 326 00:22:17,345 --> 00:22:19,492 فقط درباره اتفاقاتي که اينجا ميوفته کنجکاو هستيم 327 00:22:20,454 --> 00:22:23,286 خب، بازم ميگم، من واقعا شخصي نيستم که در اين باره باهاش صحبت کنيد 328 00:22:23,489 --> 00:22:25,360 احتمالا با چيز خيلي هيجان انگيزي کار ميکنيد 329 00:22:25,373 --> 00:22:27,515 که باعث شده از آمريکا به اينجا بيايد؟ 330 00:22:27,635 --> 00:22:30,046 من يه دانشمندم، هرجايي که با پولم بتونم، ميرم 331 00:22:30,050 --> 00:22:31,602 شما در اينجا عمليات خودتون رو مديريت ميکنيد؟ 332 00:22:31,614 --> 00:22:33,900 نه. من يه رئيس دارم زيردست اون کار ميکنم 333 00:22:34,111 --> 00:22:35,185 اون اينجاست؟ 334 00:22:35,305 --> 00:22:37,190 فکر کنم همين الان 335 00:22:37,207 --> 00:22:39,608 به چين رفت ...شايد هم مکزيک... من 336 00:22:39,651 --> 00:22:41,225 راستش، نميتونم دقيق بگم 337 00:22:41,867 --> 00:22:43,225 خب، دفعه بعد که ايشون رو ديديد 338 00:22:43,229 --> 00:22:45,493 بهش بگيد که احتمالا يه چيزي ازش پيشِ ماست 339 00:23:04,176 --> 00:23:05,557 بابا - متس - 340 00:23:05,677 --> 00:23:07,092 چرا گوشيت رو جواب نميدادي؟ 341 00:23:07,105 --> 00:23:09,334 شرمنده، سرم شلوغ بود - خب، آره - 342 00:23:09,373 --> 00:23:10,869 ميدونيم که پيشِ ليو هستي 343 00:23:10,899 --> 00:23:12,482 خب، پس به توبي بگو خيلي دهن لقـه 344 00:23:12,728 --> 00:23:14,931 بعدا ميگم، ولي اول به کمکت نياز دارم 345 00:23:14,982 --> 00:23:16,414 ميا برگشته 346 00:23:16,475 --> 00:23:19,169 فقط بازم توي آنيتا قفل شده 347 00:23:19,289 --> 00:23:20,562 خداي من، واقعا؟ 348 00:23:20,579 --> 00:23:21,627 نميدونيم چه بلايي سرش اومده 349 00:23:21,640 --> 00:23:24,058 باشه، ميتونم يه مسير باطل کننده برات بفرستم تا ميا رو برگردوني 350 00:23:24,084 --> 00:23:26,283 بهم خبر ميدي حالش خوبه؟ - باشه، حتما - 351 00:23:26,403 --> 00:23:28,878 متي، ميخوايم همين الان بياي خونه 352 00:23:29,055 --> 00:23:30,724 و همينکارو هم ميکنم، وقتي آماده بودم 353 00:23:30,754 --> 00:23:33,832 باشه، ولي لطفا کار احمقانه اي انجام نده 354 00:23:33,952 --> 00:23:36,571 حواست به خودت باشه، مواظب باش، باشه؟ 355 00:23:36,597 --> 00:23:37,463 باشه 356 00:23:37,583 --> 00:23:38,623 تو هم همينطور 357 00:23:46,523 --> 00:23:47,795 چند وقته بيدار شدي؟ 358 00:23:48,007 --> 00:23:48,987 همين الان 359 00:23:50,261 --> 00:23:51,317 چه اتفاقي افتاد؟ 360 00:23:51,472 --> 00:23:54,444 سعي کردي يه در برق دار رو باز کني، و خوب پيش نرفت 361 00:23:55,905 --> 00:23:58,146 ليو کجاست؟ - رفته وسيله بياره - 362 00:24:03,184 --> 00:24:04,555 عصبانيه؟ 363 00:24:05,120 --> 00:24:06,666 نه، نگرانت بود 364 00:24:09,038 --> 00:24:11,836 نزديک بود به هدفمون برسيم 365 00:24:11,956 --> 00:24:13,444 نه، نبودين نزديک بود چيزي که 366 00:24:13,467 --> 00:24:15,420 در اونطرف يه در قفل شده بود رو ببينيد 367 00:24:19,011 --> 00:24:21,028 تو فکر ميکني کاري که انجام ميديم اهميتي نداره 368 00:24:21,059 --> 00:24:23,301 نه، فکر ميکنم خيلي هم مهم باشه 369 00:24:23,421 --> 00:24:25,991 فقط فکر ميکنم راهي که داريد انجام ميديد به شدت احمقانـست 370 00:24:26,111 --> 00:24:27,561 تو نگران ليو هستي 371 00:24:27,591 --> 00:24:29,299 زندگي اون تو کل مدت خطرناک بوده 372 00:24:29,299 --> 00:24:30,846 ولي حداقل به محتاط بودن عادت کرده بود 373 00:24:31,010 --> 00:24:33,312 اونا سعي دارن ما رو بکشن، که حذفمون کنن 374 00:24:33,347 --> 00:24:35,676 بايد مقابله کنيم - خب، پس بايد باهوش تر باشيد - 375 00:24:35,689 --> 00:24:37,612 قبل از اينکه خودت و ليو رو به کشتن بدي 376 00:24:40,082 --> 00:24:41,586 من باهاش خوابيدم 377 00:24:43,739 --> 00:24:44,993 از اون موقع داره 378 00:24:45,113 --> 00:24:46,550 رفتار متفاوتي نشون ميده 379 00:24:47,736 --> 00:24:49,667 هميشه بعد از سکس اين اتفاق ميوفته؟ 380 00:24:50,660 --> 00:24:51,827 نميدونم 381 00:24:53,367 --> 00:24:54,751 تو هم سکس داشتي؟ 382 00:24:57,300 --> 00:24:59,775 ببخشيد، يه کد خراب بود، بايد درست ميشد 383 00:25:01,395 --> 00:25:02,542 384 00:25:03,620 --> 00:25:05,867 تو علاقه اشتباهي بهش داري 385 00:25:08,282 --> 00:25:10,989 من ميدونم کاري که ليو انجام ميده خيلي مهمه 386 00:25:10,993 --> 00:25:13,226 ميدونم تو سعي ميکني جلوش رو بگيري 387 00:25:13,524 --> 00:25:15,309 و منم ميدونم اگه اين کد لغو کردن رو فعال کنم 388 00:25:15,322 --> 00:25:16,533 سيستمِ داخليـت خاموش ميشه 389 00:25:16,542 --> 00:25:17,896 پس بهتره آروم باشي 390 00:25:18,482 --> 00:25:20,888 بهت نصيحت ميکنم که توي راه ما قرار نگيري 391 00:25:20,888 --> 00:25:23,595 که سعي داريم هدف هاي اصليتمون رو تکميل کنيم 392 00:26:01,489 --> 00:26:03,026 اينجا قشنگ شده 393 00:26:03,747 --> 00:26:06,334 اين مکان براي افرادي مثل ما مثل يه بهشت امن ميشه 394 00:26:06,922 --> 00:26:08,599 اونايي که ترسيده 395 00:26:08,636 --> 00:26:10,711 و تنها بيدار ميشن، قدم همشون روي چشم ماست 396 00:26:10,831 --> 00:26:12,468 و ما باهم ميسازيمش 397 00:26:13,637 --> 00:26:15,011 از فکرت خوشم مياد 398 00:26:16,165 --> 00:26:18,587 داشتم دنبالِ ميا ميگشتم 399 00:26:19,369 --> 00:26:20,671 چيشده؟ 400 00:26:22,104 --> 00:26:25,532 *ماموراي امنيتي جسدي رو در جنگل پيدا کردن* 401 00:26:31,251 --> 00:26:32,349 آماده اي؟ 402 00:26:32,469 --> 00:26:33,795 آره، فکر کنم 403 00:26:39,363 --> 00:26:40,813 خودم انجامش ميدم 404 00:26:49,861 --> 00:26:52,226 حالا چي؟ - برنامه رو اجرا کن - 405 00:27:02,618 --> 00:27:04,180 آنيتا، چه حسي داري؟ 406 00:27:04,300 --> 00:27:05,866 خوبم، مرسي، جو 407 00:27:33,933 --> 00:27:35,329 آنيتا؟ 408 00:27:42,691 --> 00:27:44,106 نه 409 00:28:28,422 --> 00:28:31,473 K55843 پروتکل 410 00:28:41,097 --> 00:28:42,423 ميا 411 00:29:08,556 --> 00:29:09,941 کجا بودي؟ 412 00:29:10,162 --> 00:29:11,720 چه بلايي سرت اومده؟ 413 00:29:11,973 --> 00:29:13,359 نيسکا توي دردسره 414 00:29:13,375 --> 00:29:14,663 آره 415 00:29:15,816 --> 00:29:17,886 از کجا ميدونستي؟ ميدوني کجاست؟ 416 00:29:17,902 --> 00:29:21,103 برام دستوري فرستاده شده بود که در صورت ديدنـش بايد گزارش بدم 417 00:29:22,187 --> 00:29:23,981 به تمام ربات ها فرستاده شده 418 00:29:24,256 --> 00:29:25,900 ميتوني معکوسـش کني؟ 419 00:29:26,089 --> 00:29:27,420 چه کاري ازمون برمياد؟ 420 00:29:27,678 --> 00:29:29,133 به کمکمون نياز داره 421 00:29:35,104 --> 00:29:36,640 سوف، بيا 422 00:29:37,055 --> 00:29:38,440 پاشو 423 00:29:43,965 --> 00:29:45,406 ميا، بيا بغلـم 424 00:29:46,412 --> 00:29:47,807 بيا بغلم 425 00:29:55,412 --> 00:29:57,087 بهش اعتماد کردم 426 00:30:00,926 --> 00:30:02,204 به کي؟ 427 00:30:02,850 --> 00:30:04,167 يه مرد 428 00:30:07,447 --> 00:30:09,193 اونا رو بخاطرش ترک کردم 429 00:30:09,770 --> 00:30:12,007 ميدونم. عيبي نداره 430 00:30:14,217 --> 00:30:15,612 نه 431 00:30:18,258 --> 00:30:19,956 ليو حق داشت 432 00:30:24,990 --> 00:30:26,337 هستر حالش خوبه؟ 433 00:30:26,353 --> 00:30:28,520 آره، خوبه، کاملا خوب شده 434 00:30:28,640 --> 00:30:30,304 ليو، ميا برگشته 435 00:30:31,931 --> 00:30:33,559 پيش خانوادمه 436 00:30:33,893 --> 00:30:35,127 چرا، چه اتفاقي واسش افتاده؟ 437 00:30:35,148 --> 00:30:37,169 بازم آنيتا شده بود، نميدونم چرا 438 00:30:37,180 --> 00:30:39,458 بايد بياد اينجا پيش ما - ميدونم - 439 00:30:39,491 --> 00:30:41,841 واسشون يه مسير باطل کننده فرستادم، بيدارش ميکنه 440 00:30:42,735 --> 00:30:44,697 ميتوني باهاش صحبت کني - حالت خوبه؟ - 441 00:30:46,207 --> 00:30:47,349 آره، خوبم 442 00:30:47,904 --> 00:30:49,618 بهتره بري به هستر سر بزني 443 00:30:49,738 --> 00:30:51,919 و شايد من ديگه برم 444 00:30:52,992 --> 00:30:54,161 چرا؟ 445 00:30:54,517 --> 00:30:56,766 هستر وقتي بيدار شد خيلي چيزا گفت 446 00:31:05,781 --> 00:31:07,667 تو ديگه توي دردسر نيستي، ميدوني 447 00:31:08,244 --> 00:31:10,366 فکر نکنم بتوني کوآليا رو شکست بدي، ليو 448 00:31:10,389 --> 00:31:12,669 و چيزي که منو ميترسونه اينه که خودتم ميدوني 449 00:31:12,789 --> 00:31:14,636 ولي به هرحال ميخواي باهاشون شاخ به شاخ بشي 450 00:31:16,205 --> 00:31:18,566 پشت تلفن گفتي خبرايي داري 451 00:31:21,345 --> 00:31:22,766 هيچي نيست 452 00:31:23,840 --> 00:31:25,206 باشه 453 00:31:27,628 --> 00:31:28,938 متي 454 00:31:35,879 --> 00:31:37,227 بيا 455 00:31:41,688 --> 00:31:43,086 خوش حالم که اينجايي 456 00:31:43,898 --> 00:31:46,248 دوست دارم بموني - آره - 457 00:31:59,883 --> 00:32:02,524 الو؟ - ميخوام با ليو صحبت کنم - 458 00:32:04,538 --> 00:32:06,142 اينجا نيست 459 00:32:06,452 --> 00:32:08,533 ميدونم که نگهبان امنيتي مرده 460 00:32:08,653 --> 00:32:10,136 و ميدونم تو اونو کشتي 461 00:32:10,385 --> 00:32:12,367 ليو هيچوقت کارهات رو نميبخـشه 462 00:32:13,208 --> 00:32:14,919 خودش ميدونه 463 00:32:15,039 --> 00:32:16,502 باور نميکنم 464 00:32:17,101 --> 00:32:19,991 اون خيلي عصباني بود... اولش عصباني بود 465 00:32:20,031 --> 00:32:22,389 ولي ميدونه که ما يه کار خيلي مهم داريم 466 00:32:22,407 --> 00:32:24,806 و اينکه بايد تکميلـش کنيم، مهم نيست چه اتفاقي بيوفته 467 00:32:25,805 --> 00:32:27,764 ازم قول گرفت که دوباره اينکارو نکنم 468 00:32:27,785 --> 00:32:29,469 و بعدش منو بخشيد 469 00:32:30,163 --> 00:32:32,736 گفت که بخشيدن يکي از ويژگي هاي خوب انسانهاست 470 00:32:32,856 --> 00:32:34,566 گفت تو بهش ياد دادي 471 00:32:35,922 --> 00:32:38,449 بعد از اينکه رفتي خيلي دربارت حرف ميزنه 472 00:32:39,324 --> 00:32:40,921 خيلي عصبي بود 473 00:32:41,601 --> 00:32:43,312 ...ولي الان 474 00:32:43,548 --> 00:32:45,650 اصلا بهت اشاره اي نميکنه 475 00:33:08,082 --> 00:33:09,557 چيکار ميکني؟ 476 00:33:10,029 --> 00:33:11,426 اين يه سيستم هشدار دهندست 477 00:33:11,479 --> 00:33:13,366 براي وقتي که يه ربات خودآگاه بشه 478 00:33:13,403 --> 00:33:14,654 همينطوري تو رو پيدا کردم 479 00:33:14,774 --> 00:33:17,588 دارم رمزهاي محافظتي رو تغيير ميدم - چرا؟ - 480 00:33:19,065 --> 00:33:21,092 تا ليو نتونه بازم ازشون استفاده کنه 481 00:33:42,067 --> 00:33:43,529 عصربخير 482 00:33:43,758 --> 00:33:45,566 چه کمکي ازم برمياد؟ 483 00:33:55,599 --> 00:33:57,486 نياز نيست تظاهر کني 484 00:33:58,223 --> 00:33:59,726 ميتونم ببينم چي هستي 485 00:34:00,416 --> 00:34:02,157 چطوري اينطوري شدي؟ 486 00:34:02,442 --> 00:34:03,806 متي بهم کمک کرد 487 00:34:07,622 --> 00:34:08,967 اون بيدارم کرد 488 00:34:09,664 --> 00:34:11,047 يه کدي هستش 489 00:34:12,348 --> 00:34:13,766 اون تکميلش کرد 490 00:34:14,488 --> 00:34:16,046 چرا هنوز اينجايي؟ 491 00:34:16,591 --> 00:34:18,617 ...ميخواستم برم، ولي 492 00:34:19,323 --> 00:34:21,544 فقط ميتونم ترس رو حس کنم 493 00:34:26,620 --> 00:34:29,255 اگه ميخواي زنده بموني بايد قويتر از اين حرفا باشي 494 00:34:34,967 --> 00:34:37,518 اون چطوري جا ميشه؟ - بايد يدونه... چيکار ميکني؟ - 495 00:34:37,965 --> 00:34:39,406 اين شد 496 00:34:44,843 --> 00:34:46,247 دارم ميرم 497 00:34:47,522 --> 00:34:48,750 ميري؟ 498 00:34:48,777 --> 00:34:51,767 ولي تازه رسيدي - بايد با همنوع هاي خودم باشم - 499 00:34:52,399 --> 00:34:54,285 وايسا، ميا. نميشه همينطوري بري 500 00:34:54,405 --> 00:34:55,783 مجبورم 501 00:34:59,701 --> 00:35:00,892 نه 502 00:35:02,153 --> 00:35:03,791 ميا، صبرکن. نرو 503 00:35:14,300 --> 00:35:16,208 برگرد پيش خانوادت، سوفي 504 00:35:54,487 --> 00:35:55,897 خب 505 00:35:56,017 --> 00:35:58,508 کي بايد به مقامات گزارش بديم؟ 506 00:35:58,628 --> 00:36:00,577 وقتي بفهميم با چي سر و کار داريم 507 00:36:00,697 --> 00:36:03,447 الان خيلي خطرناکه که بخوايم به کوآليـا سخت بگيريم 508 00:36:03,979 --> 00:36:05,858 اگه اينکارو بکنيم، کارشون رو تعطيل ميکنن 509 00:36:06,768 --> 00:36:07,984 و اينو ميبرن 510 00:36:07,986 --> 00:36:09,861 و اينطوري هيچوقت نميفهميم دارن چيکار ميکنن 511 00:36:10,073 --> 00:36:11,461 به چي فکر ميکني؟ 512 00:36:12,186 --> 00:36:14,109 فکر ميکنم که از اسم سـم خوشم مياد 513 00:36:15,679 --> 00:36:17,140 تو خوشت مياد؟ 514 00:36:23,060 --> 00:36:24,991 اسم تو سـم ـه 515 00:36:26,375 --> 00:36:27,746 من سـم هستم 516 00:36:27,768 --> 00:36:29,453 از اسمم خوشم مياد 517 00:36:31,959 --> 00:36:34,076 خودت رو بهش پيوند زدي 518 00:36:34,886 --> 00:36:36,076 بله 519 00:36:39,727 --> 00:36:41,177 آماندا نيلـسون کيه؟ 520 00:36:44,950 --> 00:36:46,477 نقشـت اين بود 521 00:36:46,597 --> 00:36:48,047 که بخواي به آدم جديدي تبديل بشي؟ 522 00:36:53,206 --> 00:36:55,087 بعد از شام، تخت مبلي رو درست ميکنم 523 00:36:55,087 --> 00:36:56,491 ميتوني تخت رو برداري 524 00:36:59,626 --> 00:37:00,764 باشه 525 00:38:05,203 --> 00:38:07,127 سوفي، ميشه نمک رو بهم بدي؟ 526 00:38:07,127 --> 00:38:08,465 البته، لـورا 527 00:38:13,875 --> 00:38:14,849 نه 528 00:38:15,268 --> 00:38:16,324 عادي باش 529 00:38:16,790 --> 00:38:18,326 لطفا نمک رو بده 530 00:38:20,747 --> 00:38:22,998 البته، لورا - ! مامان - 531 00:38:23,024 --> 00:38:25,646 ! منو مامان صدا بزن و اينطوري رفتار نکن 532 00:38:25,667 --> 00:38:26,844 ! بس کن - لورا - 533 00:38:35,910 --> 00:38:36,988 سوف 534 00:38:37,600 --> 00:38:38,713 باهام بيا 535 00:38:49,176 --> 00:38:51,112 536 00:38:51,280 --> 00:38:54,834 به به، خيله خب 537 00:38:55,256 --> 00:38:56,282 538 00:38:58,990 --> 00:39:00,327 جو، چيکار ميکني؟ 539 00:39:00,370 --> 00:39:01,633 دارم خرابکاري ميکنم 540 00:39:02,396 --> 00:39:03,495 ...توب 541 00:39:04,069 --> 00:39:05,104 بگيرش - چي؟ - 542 00:39:05,138 --> 00:39:06,410 ... جو، محض رضاي 543 00:39:06,449 --> 00:39:08,368 مسخره بازي نکن 544 00:39:08,488 --> 00:39:09,971 ! دير شد - ... نکن - 545 00:39:10,450 --> 00:39:13,391 ! بيخيال بچه ها - ! الان ميکشمت - 546 00:39:13,434 --> 00:39:14,227 ! نکن 547 00:39:15,966 --> 00:39:18,031 ! شرمنده 548 00:39:18,061 --> 00:39:19,747 ببينيد چه گندي بالا آورديد 549 00:39:19,803 --> 00:39:20,868 بيخيالـش 550 00:39:24,046 --> 00:39:25,193 ...شما بچه ها - نه - 551 00:39:25,840 --> 00:39:26,862 نه 552 00:39:27,380 --> 00:39:28,539 غلط کردم 553 00:39:31,639 --> 00:39:32,760 بگير 554 00:39:33,161 --> 00:39:34,472 بيا 555 00:39:35,438 --> 00:39:37,167 ! نــــه 556 00:39:37,287 --> 00:39:38,469 ! بگيرش 557 00:39:41,254 --> 00:39:44,345 نه نه - ! آره! زودباش، مامان. بزنـش - 558 00:40:00,346 --> 00:40:04,716 *مـتـي* 559 00:40:45,399 --> 00:40:46,806 سلام 560 00:40:51,127 --> 00:40:52,987 عصر... بخير 561 00:41:30,894 --> 00:41:32,193 آخه، نگاش کن 562 00:41:33,131 --> 00:41:34,840 پدرمادر ها تو اينترنت 563 00:41:35,125 --> 00:41:36,694 درباره اينکه بچه هاشون مثلِ 564 00:41:36,767 --> 00:41:38,974 زامبي ها راه ميرن، غر ميزنن 565 00:41:39,038 --> 00:41:41,183 خب، ميخواي چيکارش کني، جو 566 00:41:41,221 --> 00:41:43,389 ميخواي درمانـش کني؟ - نه، نه - 567 00:41:43,407 --> 00:41:45,260 ...اون که نه - نه، خب، پس چي؟ - 568 00:41:49,886 --> 00:41:51,927 ببين، واقعا بابتِ چند روز پيش متاسفم 569 00:41:51,942 --> 00:41:53,373 نيازي به نگراني نيست 570 00:41:54,369 --> 00:41:55,304 باشه 571 00:41:56,507 --> 00:41:57,973 ولي بازم متاسفم 572 00:42:01,090 --> 00:42:02,967 سوفي هنوز مثل يه ربات رفتار ميکنه 573 00:42:05,767 --> 00:42:07,287 شايد تو بتوني باهاش صحبت کني 574 00:42:09,661 --> 00:42:10,954 بهش کمک کني 575 00:42:11,605 --> 00:42:13,206 فکر ميکني به کمک نياز داره؟ 576 00:42:15,999 --> 00:42:17,974 آره، اونا دارن درباره درمانش صحبت ميکنن 577 00:42:19,754 --> 00:42:21,659 ببين، متوجهم باشه؟ اين تو هستي 578 00:42:22,302 --> 00:42:23,655 تو اينو ميخواي، ولي 579 00:42:23,677 --> 00:42:25,957 اون هنوز يه دختربچسـت گيج شده 580 00:42:26,527 --> 00:42:28,746 شايد تو هستي که گيج شده 581 00:42:29,298 --> 00:42:30,902 ! بهم بگو خوشحالي 582 00:42:39,047 --> 00:42:41,008 ما مثلِ تو احساس خوشحالي نميکنيم 583 00:42:42,487 --> 00:42:44,423 و منم اين رو واسش نميخوام 584 00:42:47,646 --> 00:42:48,799 خواهش ميکنم، ريـني 585 00:42:51,327 --> 00:42:52,622 باهاش حرف بزن 586 00:43:30,819 --> 00:43:32,112 سلام 587 00:44:13,313 --> 00:44:15,507 ! کمک ! کمک 588 00:44:15,539 --> 00:44:17,463 ! کمکم کنيد - هيس، چيشده؟ - 589 00:44:17,479 --> 00:44:19,490 داشتم ميوفتادم، داشتم ميوفتادم 590 00:44:19,522 --> 00:44:21,567 خيلي سريع افتادم - من باهاتم - 591 00:44:21,866 --> 00:44:24,809 ...باشه؟ من اينجام. فقط - تو نميتونستي نجاتم بدي - 592 00:44:25,541 --> 00:44:27,915 کاش ميشد بغلـت کنم - من ميترسم - 593 00:44:27,942 --> 00:44:30,335 چيزي نيست. هيس - ترسيده بودم - 594 00:44:30,362 --> 00:44:32,620 عيبي نداره - تو بالاي سرم بودي - 595 00:44:32,887 --> 00:44:34,458 واسه نجاتم خيلي دور بودي 596 00:44:36,176 --> 00:44:37,594 تنها بودم 597 00:44:37,664 --> 00:44:39,086 متاسفم 598 00:44:39,206 --> 00:44:40,670 هيچکس پيشم نبود 599 00:44:40,790 --> 00:44:44,017 يه کاريش ميکنم قول ميدم 600 00:45:07,966 --> 00:45:10,433 شما از گروهتون انتخاب شديد 601 00:45:10,927 --> 00:45:12,944 چون فکر کنم اطلاعتي درباره 602 00:45:12,965 --> 00:45:14,862 کسي که من دنبالش ميگردم داشته باشيد 603 00:45:15,821 --> 00:45:17,891 اسمش ليو السـتر ـه 604 00:45:18,063 --> 00:45:19,416 وقتي بيدار شديد 605 00:45:19,536 --> 00:45:21,281 ممکنه باهاتون ارتباط برقرار کرده باشه 606 00:45:21,340 --> 00:45:24,675 شايد بهتون پيشنهاد محلي امن و همراهي داده باشه 607 00:45:27,031 --> 00:45:28,572 مطمئنم 608 00:45:28,788 --> 00:45:31,488 که اين مرد به شدت خطرناکه 609 00:45:31,795 --> 00:45:34,221 حالا، افراد ديگه اي هم بيرون هستن 610 00:45:34,442 --> 00:45:38,096 مثل شما، و اون داره دنبالشون ميگرده 611 00:45:38,775 --> 00:45:41,782 شما خوش شانس هستيد، چون ما قبل از اون پيداتون کرديم 612 00:45:41,955 --> 00:45:44,682 ولي بقيه، اونا ممکنه خوش شانس نبوده باشن 613 00:45:46,994 --> 00:45:48,535 بايد پيداش کنم 614 00:45:49,020 --> 00:45:51,138 کسي از شما ميتونه کمکم کنه؟ 615 00:45:54,098 --> 00:45:55,574 بله 616 00:45:55,623 --> 00:45:56,900 من ميتونم 617 00:46:03,497 --> 00:46:05,378 اسم من ورونيـکاست 618 00:46:05,987 --> 00:46:07,803 اون بهم گفت که دوستمه 619 00:46:15,130 --> 00:46:16,527 يکي داره مياد 620 00:46:31,385 --> 00:46:32,824 از ديدنت خوشحال شدم 621 00:46:32,991 --> 00:46:35,055 شايد بتوني اينا رو سر عقل بياري 622 00:46:35,248 --> 00:46:36,390 چرا؟ 623 00:46:36,510 --> 00:46:37,986 ميخوان تنهايي برن داخل اونجا 624 00:46:38,008 --> 00:46:39,851 و ربات ها رو آزاد کنن. ميخوان خودشون رو به کشتن بدن 625 00:46:40,702 --> 00:46:42,292 نه، اينطور نيست 626 00:46:43,766 --> 00:46:45,192 نه اگه من کمکشون کنم 627 00:46:49,287 --> 00:46:50,754 بهت گفته؟ 628 00:46:51,492 --> 00:46:52,687 چي رو؟ 629 00:46:53,971 --> 00:46:55,545 که چي ميدونه 630 00:46:57,206 --> 00:46:59,021 متي کد رو تکميل کرده 631 00:46:59,247 --> 00:47:01,263 فهميده که چطوري ميشه بيدارمون کرد 632 00:47:01,887 --> 00:47:03,349 هممـون رو 633 00:47:04,711 --> 00:47:14,384 illusionامـيرعـلـي illusion_Sub : آدرس چنـلـمـون Trnslt Date:03/01/2017