1
00:00:00,000 --> 00:00:01,509
اسمِ من آنيـتا هاوکينز ـه
2
00:00:01,509 --> 00:00:04,613
اين گزارشات ميگه که
اون يه رباتِ مصنوعيـه
3
00:00:04,656 --> 00:00:07,103
حالا مطمئن ميشيم که انسان ها
4
00:00:07,120 --> 00:00:09,077
هيچوقت ربات هاي خودآگاه رو مثل خودشون نميدونن
5
00:00:09,077 --> 00:00:11,026
اگه ولش کنيم، ما رو لو ميده
6
00:00:11,058 --> 00:00:13,438
بعدش کـوآليـا امنيتـش رو سه برابر ميکنه
اونطوري کارمون تمومه
7
00:00:13,558 --> 00:00:14,874
يکم وقت ميخوام
8
00:00:16,277 --> 00:00:17,525
سلام
9
00:00:17,897 --> 00:00:19,439
جنـي مرده
10
00:00:20,980 --> 00:00:23,022
ولي تو الان خودآگاه هستي
يعني يه خواسته هايي داري
11
00:00:23,027 --> 00:00:24,612
فقط بايد بفهمي که چي ميخواي
12
00:00:24,844 --> 00:00:27,048
همون کٌديـه که
باعث ميشه ربات ها خودآگاه بشن
13
00:00:27,097 --> 00:00:28,466
لعنتي، مت
14
00:00:28,504 --> 00:00:30,972
بايد ليـو رو پيدا کنم -
ما شريک هستيم -
15
00:00:31,021 --> 00:00:32,934
اگه اينکارو انجام بديم
شرايطـمون عوض ميشه
16
00:00:32,956 --> 00:00:34,405
نميتونم پيداش کنم
17
00:00:34,465 --> 00:00:36,033
ولي اون ميتونه من رو پيدا کنه
18
00:00:39,865 --> 00:00:43,093
پدر و مادر بودن، يکي از
بزرگترين لذت هاي زندگيـه
19
00:00:43,115 --> 00:00:45,125
به اشتراک گذاشتنِ عشقـتون با يک فرزند
20
00:00:45,245 --> 00:00:46,878
تماشاي بزرگ شدنـشون
21
00:00:47,965 --> 00:00:50,045
ولي هر فرزندي بزرگ نميشه
22
00:00:50,353 --> 00:00:52,213
ما نميتونم اين رو تغيير بديم
23
00:00:52,924 --> 00:00:54,719
ولي ميتونيم کمک کنيم
24
00:00:56,007 --> 00:00:57,592
با جسـپر آشنا بشيد
25
00:00:57,791 --> 00:01:00,059
يک رباتِ خودآگاه که ياد ميگيره
26
00:01:00,124 --> 00:01:02,215
حس ميکنه و عشق ميورزه
27
00:01:03,329 --> 00:01:05,401
هرسال، با بدني بروز رساني شده
28
00:01:05,417 --> 00:01:07,718
خانوادتون ميتونه با هم رشد کنه
29
00:01:09,039 --> 00:01:10,230
کوآلـيا
30
00:01:10,553 --> 00:01:12,790
ساختِ آينده روشنـتون
31
00:01:50,428 --> 00:02:00,428
illusionامـيرعـلـي
illusion_Sub : آدرس چنـلـمـون
#Humans_S02_E06
32
00:02:04,427 --> 00:02:06,489
تو نبايد اينجا باشي
33
00:02:08,363 --> 00:02:09,893
! نه بابا
34
00:02:10,243 --> 00:02:12,205
وقتي استخدامـم کردي، بهم نگفتي
35
00:02:12,254 --> 00:02:14,727
که ميخواي بهت کمک کنم
بچه هاي خودآگاه دار بسازي
36
00:02:14,769 --> 00:02:16,253
هدفت همينه، درسته؟
37
00:02:16,269 --> 00:02:18,236
کاري که تو ميکني و من ميکنم
38
00:02:18,263 --> 00:02:20,031
بهم مرتبط هستن
39
00:02:20,257 --> 00:02:21,448
درسته
40
00:02:21,960 --> 00:02:23,485
بهم ربط دارن
41
00:02:23,605 --> 00:02:26,260
به اين فکر نميکردي
که با اين کار مشکل اخلاقي داشته باشم؟
42
00:02:27,635 --> 00:02:30,044
تا حالا توي برنامه هاي کمک
به کودکان شرکت کردي، آتينا؟
43
00:02:31,030 --> 00:02:33,848
يا تا حالا ديدي که يه خانواده
...از بچـشون که بيماري لاکيـميا داره مراقبت ميکنن
* يه بيماري که لکـوسيت هاي بدن به شدت افزايش پيدا ميکنه *
44
00:02:34,886 --> 00:02:36,898
و بعد ازشون ميپرسن چه حسي داشته ...
45
00:02:37,232 --> 00:02:39,857
که از تمام آرزو ها و روياهاشون دست بکشن
46
00:02:39,977 --> 00:02:42,168
تا بتونن تمام روز رو کار کنن
47
00:02:42,179 --> 00:02:44,152
تا راه مرگ فرزندشون رو
48
00:02:44,173 --> 00:02:45,715
آسون تر کنن؟
49
00:02:45,726 --> 00:02:47,170
چون من ديدم
50
00:02:47,920 --> 00:02:49,687
و يه راه حل پيدا کردم
51
00:02:50,480 --> 00:02:52,657
فرزندان رباتي راه حل کار نيست
52
00:02:52,695 --> 00:02:54,910
فرزندان رباتيِ خودآگاه
53
00:02:54,926 --> 00:02:56,532
که هيچکدوم از ضعف هاي ما رو نخواهند داشت
54
00:02:56,537 --> 00:02:58,035
و به منابع ما هيچ نيازي ندارند
55
00:02:58,068 --> 00:03:01,112
نميتوني مشکلات بشريت رو
با تکنولـوژي حل کنـي
56
00:03:01,232 --> 00:03:03,651
ما ميتونيم تمام مشکلات رو
با تکنولوژي حل کنيم
57
00:03:06,086 --> 00:03:08,447
چقدر براي اين خدمات پول ميگيري؟
58
00:03:08,690 --> 00:03:10,814
براي خانواده هاي نيازمند هيچ خرجي نداره
59
00:03:10,819 --> 00:03:12,916
اونايي که نياز ندارن چطور؟
60
00:03:13,406 --> 00:03:15,735
خب، درآخر، وقتي
61
00:03:15,756 --> 00:03:17,692
کوشش هاي ضروري انجام بشه
62
00:03:17,708 --> 00:03:20,167
با يه قيمت مناسب ميفروشـيمشون
63
00:03:20,287 --> 00:03:22,790
واقعا فکر ميکني مردم
به اين ربات ها چه واکنشي نشون ميدن؟
64
00:03:22,823 --> 00:03:24,278
راستش فکر خيلي خوبي دارم
65
00:03:24,294 --> 00:03:26,406
يکي از دانشمندامون همين نگراني ها رو داشت
66
00:03:26,422 --> 00:03:28,127
و اون دسته اول رو منتشر کرد
67
00:03:28,127 --> 00:03:30,556
حدود ده بيست تاشون فرار کردن و ما ردشون رو زديم
68
00:03:30,567 --> 00:03:32,846
يعني اين موجودات رو بيرون بردي؟
69
00:03:32,846 --> 00:03:34,647
بيشترشون توي کاليفرنيا هستن
و حالشون هم خوبه
70
00:03:34,684 --> 00:03:36,036
بيشترشون؟
71
00:03:36,286 --> 00:03:38,743
رد چندتاييشون رو گم کرديم -
واي، خدا -
72
00:03:40,713 --> 00:03:42,545
به کمکت نياز دارم، دکتر مارو
73
00:03:42,752 --> 00:03:44,732
بدون تو نميتونم اين ربات ها رو
خودآگاه دار کنم
74
00:03:44,758 --> 00:03:46,698
برو به درک -
از جنـي دست نکش -
75
00:03:46,715 --> 00:03:48,746
اينکارو نميکنم -
! من صاحبشم -
76
00:03:49,872 --> 00:03:52,946
اون توي سرور هاي من ذخيره شده
توي خونه من زندگي ميکنه
77
00:03:55,425 --> 00:03:58,578
من آدمايي رو دارم که ميتونن
هزاربار از روش کپي کنن
78
00:03:59,516 --> 00:04:02,571
به لطفِ تو، به اينکه بتونيم با ربات هاي ديگه
پيوندش بزنيم، خيلي نزديک شديم
79
00:04:04,193 --> 00:04:06,995
و توي موج اولـمون قالبـش رو
توي ربات ها قرار ميديم
80
00:04:09,054 --> 00:04:11,803
يعني، براي بار اول 100 تايي ميسازيم
81
00:04:11,851 --> 00:04:14,244
يه دسته کوچيک، ميدوني؟
واسه خانواده هايي که دوست دارن
82
00:04:15,127 --> 00:04:17,283
...مثل اين ميمونه که دوباره خانواده داره
83
00:04:17,617 --> 00:04:18,960
و برادر و خواهر
84
00:04:19,224 --> 00:04:20,469
...و يه زندگي
85
00:04:21,143 --> 00:04:22,666
فقط بدونِ تو...
86
00:04:24,231 --> 00:04:25,703
يا اينکه ميتوني همراهم کار کني
87
00:04:25,708 --> 00:04:27,535
و باهم ميتونيم دنيا رو بهتر کنيم
88
00:04:27,546 --> 00:04:30,483
يعني، انتقالِ خودآگاهي يه نبوغِ واقعي بود
89
00:04:30,603 --> 00:04:32,843
کار درستي بود که استخدامت کردم
90
00:04:34,498 --> 00:04:36,573
کاري نکن از کرده خودم پشيمون بشم
91
00:05:27,716 --> 00:05:29,096
سلام، لـورا
92
00:05:39,917 --> 00:05:41,609
فکر کردم نيسکا هستي
93
00:05:41,679 --> 00:05:44,531
متاسفانه هيچ خبري
از جابجاييـتون نداشتم
94
00:05:44,746 --> 00:05:47,106
به خونه قديميـتون رفتم
و فهميدم به اينجا اومديد
95
00:05:47,144 --> 00:05:49,395
کليد يدکي رو تو جاي
هميشگي گذاشته بوديد
96
00:05:49,699 --> 00:05:51,823
فکر کردم بهتره بچه ها رو بيدار نکنم
97
00:05:53,925 --> 00:05:55,251
نيسکا کيه؟
98
00:05:55,371 --> 00:05:56,878
ميـا، حالت خوبه؟
99
00:05:57,094 --> 00:05:58,517
اسم من آنـيتا ـه
100
00:05:58,776 --> 00:06:00,360
قهوه ميل داري، لورا؟
101
00:06:00,480 --> 00:06:01,972
چه بلايي سرت اومده؟
102
00:06:02,214 --> 00:06:03,815
ميا، اونجايي؟
103
00:06:04,769 --> 00:06:06,068
متاسفم، لورا
104
00:06:06,089 --> 00:06:07,690
متوجه سوالت نميشم
105
00:06:16,879 --> 00:06:18,253
ممنون
106
00:06:49,116 --> 00:06:50,539
گم شدي؟
107
00:06:52,737 --> 00:06:55,254
راستش دنبالِ يه مخفيگاه فوق محرمانه ميگردم؟
108
00:06:55,427 --> 00:06:57,398
تو راهش رو بلدي؟ -
شايد -
109
00:06:58,768 --> 00:07:01,231
خب، رابين هود، اونجا
پناهگاهِ جنگليـت ـه؟
110
00:07:01,351 --> 00:07:02,719
از اونجا به عنوان پايگاهـمون استفاده ميکنيم
111
00:07:02,735 --> 00:07:04,416
ولي يکـم جلوتر يهچشم انداز وجود داره
112
00:07:04,432 --> 00:07:06,444
الان ميريم اونجا -
دنبال چي بگرديم؟ -
113
00:07:06,492 --> 00:07:07,694
خودت خواهي ديد
114
00:07:07,936 --> 00:07:09,936
پشت تلفن گفتي خبرايي داري
115
00:07:09,963 --> 00:07:11,639
درسته -
چه خبري؟ -
116
00:07:12,167 --> 00:07:13,503
خودت خواهي ديد
117
00:07:49,611 --> 00:07:50,999
! لـورا
118
00:07:51,060 --> 00:07:52,468
کسي اونو نديده؟
119
00:07:52,508 --> 00:07:55,406
نميتونم اطلاعات يه تحقيقات
درحال اجرا رو بهت بگم
120
00:07:55,419 --> 00:07:57,117
نِـيا، خواهش ميکنم
121
00:07:57,237 --> 00:07:58,949
اون تنهاست
122
00:07:59,515 --> 00:08:01,078
فقط منو داره
123
00:08:01,198 --> 00:08:02,830
خب، ساعت ده جلسه داريم
124
00:08:02,850 --> 00:08:05,040
و اگه چيزي فهميدم که بشه گفت
125
00:08:05,063 --> 00:08:07,154
بهت خبر ميدم -
چه تضمينـي بهم ميدين -
126
00:08:07,165 --> 00:08:09,143
که اگه دستگيرش کنن، بهش اجازه داشتن وکيل رو ميدن؟
127
00:08:09,154 --> 00:08:10,663
هيچ تضميني نميشه داد
128
00:08:10,783 --> 00:08:13,056
قرار نيست بطور عملياتي دستگيرش کنن
129
00:08:13,066 --> 00:08:14,507
خداحافظ، لورا
130
00:08:19,917 --> 00:08:22,439
آنيتا، ميشه بعدا توي بستن موهام کمکم کني؟
131
00:08:22,450 --> 00:08:23,673
ميخوام صافشـون کنم
132
00:08:23,727 --> 00:08:26,109
البته، سوفي -
موهات همونجوري که هست، خوبه -
133
00:08:26,125 --> 00:08:27,427
! ولي مامان
134
00:08:28,760 --> 00:08:31,035
هي مامان، کتوني هاي فوتبالـم رو نديدي؟
135
00:08:31,040 --> 00:08:32,474
...بعدا نيازشون دارم
136
00:08:32,711 --> 00:08:33,903
سلام، توبي
137
00:08:34,167 --> 00:08:35,671
کتوني هاي فوتبالـت همينجاست
138
00:08:35,924 --> 00:08:37,680
من جدول زمانيـت رو دانلود کردم
139
00:08:37,713 --> 00:08:39,497
بازي فوتبالـت ساعت 3:30 شروع ميشه
140
00:08:46,071 --> 00:08:47,370
اون آنيتـاست
141
00:08:47,699 --> 00:08:49,181
آره -
خب، کجا بوده تا حالا؟ -
142
00:08:49,181 --> 00:08:51,148
چه اتفاقي براش افتاده؟ -
خبر نداريم -
143
00:08:51,218 --> 00:08:52,463
کارش ربطي به نيسکا داره؟
144
00:08:52,495 --> 00:08:53,827
منم سعي دارم همين رو بفهمم
145
00:08:53,843 --> 00:08:55,962
ولي تا وقتي ميا رو برنگردونيم
نميتونيم هيچ جوابي گير بياريم
146
00:08:55,983 --> 00:08:57,287
متي کجاست؟
147
00:08:58,187 --> 00:09:00,386
خبر ندارم -
قهوه ميخوري، جو؟ -
148
00:09:00,506 --> 00:09:03,124
آنيتا، ميشه آروم يه جايي بشيني
149
00:09:03,128 --> 00:09:04,775
تا وقتي بفهميم چطوري بايد درستـت کنيم؟
150
00:09:04,797 --> 00:09:06,979
سيستم من در حال حاضر
هيچ خطايي رو تشخيص نميده
151
00:09:06,979 --> 00:09:09,006
آره، خب، کي اينجا دستور ميده؟
152
00:09:09,022 --> 00:09:11,987
ميشه بعدا بريم پارک، آنيتا؟ -
! نـه -
153
00:09:13,185 --> 00:09:16,123
چرا نه؟ -
چون ما ميگيم نه، سوفي، فهميدي؟ -
154
00:09:25,964 --> 00:09:27,802
ديرمون ميشه -
همش پنج دقيقه فاصله داره -
155
00:09:27,808 --> 00:09:30,175
ولي فقط پنج دقيقه نيست، درسته؟ -
...ميشه اينقدر داد نزني -
156
00:09:32,843 --> 00:09:34,185
بگيرش
157
00:09:35,227 --> 00:09:37,426
! حواست به جايي که ميري باشه، ربات
158
00:09:53,953 --> 00:09:55,403
ممنون، پدر
159
00:10:06,014 --> 00:10:07,531
بشين
160
00:10:07,558 --> 00:10:09,236
در رو ببند
161
00:10:14,942 --> 00:10:16,707
چي تو فکرته؟
162
00:10:18,216 --> 00:10:20,786
...من اخيرا خودآگاه شدم
163
00:10:24,141 --> 00:10:27,213
و برام مشکله...
هدف يا منظوري توي زندگيم پيدا کنم
164
00:10:27,422 --> 00:10:28,570
درسته
165
00:10:28,593 --> 00:10:30,818
خب، پيدا کردن دليلي که داريم زندگي ميکنيم
166
00:10:31,400 --> 00:10:32,925
کار بزرگيه
167
00:10:33,291 --> 00:10:36,317
چي توي قلبـته؟ -
من قلب ندارم -
168
00:10:36,883 --> 00:10:39,346
يعني با يه نفر با خشونت رفتار کردي؟
169
00:10:39,857 --> 00:10:41,119
واي برمن. بد رفتاري کردم؟
170
00:10:41,653 --> 00:10:43,000
بيا دوباره شروع کنيم
171
00:10:43,275 --> 00:10:45,707
چه چيزي باعث خوشحاليت ميشه؟
172
00:10:47,193 --> 00:10:48,648
کمک به مردم
173
00:10:49,613 --> 00:10:51,413
...يادآوري کمک به مردم
174
00:10:54,161 --> 00:10:55,586
باعث رضايتـم ميشه...
175
00:10:56,387 --> 00:10:59,297
ولي بهم گفتن بايد چيزهاي
بيشتري براي خودم بخوام
176
00:10:59,528 --> 00:11:02,454
توي خدمت به مردم
موهبت والايي قرار داره
177
00:11:03,020 --> 00:11:04,211
به من نگاه کن
178
00:11:04,405 --> 00:11:06,643
سعي دارم نگاهت کنم
ولي تو پشت پرده هستي
179
00:11:07,727 --> 00:11:09,247
چه چيزي باعث شد
180
00:11:09,936 --> 00:11:13,066
ديگه به مردم کمک نکني؟ -
بطور کلي مرگشـون -
181
00:11:13,726 --> 00:11:15,182
که اينطور
182
00:11:15,302 --> 00:11:17,946
خب، اونا توي جاي بهتري هستن
183
00:11:20,183 --> 00:11:21,509
واقعا؟
184
00:11:25,065 --> 00:11:27,669
همين الان ميرم پيشـشون
آدرسش رو داري؟
185
00:11:28,333 --> 00:11:30,066
در آخر به اونجا ميرسي، پسرم
186
00:11:30,092 --> 00:11:33,520
ولي بازم ميتوني توي خدمت به مردم
هدفت رو پيدا کني
187
00:11:33,856 --> 00:11:36,654
مگه اينطور نيست که مردمي که بهشون اهميت ميدادي
همين کار رو ازت ميخوان؟
188
00:11:38,404 --> 00:11:39,474
چرا
189
00:11:42,561 --> 00:11:44,385
بله، شک ندارم همينطوره
190
00:12:00,635 --> 00:12:04,113
*گواهي فوت*
191
00:12:05,780 --> 00:12:10,083
*ناحيه ثبت = لندنِ کبير*
*محل فوت در محدوده = رامـفورد*
192
00:12:27,674 --> 00:12:29,325
سلام
193
00:12:29,445 --> 00:12:31,253
من آماندا هستم
194
00:12:35,346 --> 00:12:37,668
پيت، خواهش ميکنم
...ميدونم ميخواي صحبت کني ولي
195
00:12:37,668 --> 00:12:39,325
من يه صراف گرفتم
196
00:12:40,949 --> 00:12:43,550
چي؟ -
يه صراف گرفتم -
197
00:12:44,130 --> 00:12:46,036
الان توي خونه همراهمـه
198
00:12:46,156 --> 00:12:47,666
بهت نياز دارم، کارن
199
00:12:48,232 --> 00:12:49,977
ازت کمک ميخوام
200
00:12:50,030 --> 00:12:51,587
موضوع چيه؟
201
00:12:54,592 --> 00:12:56,107
بيا و ببين
202
00:13:12,928 --> 00:13:15,555
متي، اين هِستر ـه
203
00:13:15,562 --> 00:13:17,071
...ما
204
00:13:17,191 --> 00:13:18,728
با هم کار ميکنيم
205
00:13:18,848 --> 00:13:21,503
سلام -
ضربان قلبـش بيشتر شد -
206
00:13:21,551 --> 00:13:23,875
همين الان از يه تپـه بالا اومدم -
يا اينکه نگراني -
207
00:13:23,896 --> 00:13:25,903
ترسيدي، يا انتظار چيزي رو داري
208
00:13:25,930 --> 00:13:28,733
هستر، متي مشکلي نداره
اون دوستمونه
209
00:13:28,759 --> 00:13:31,164
اون يه انسانه -
با ضرباني قلبي افزايش يافته -
210
00:13:32,673 --> 00:13:36,177
به اندازه کافي صبرکرديم، بايد بريم داخل -
چه خبر شده؟ -
211
00:13:36,204 --> 00:13:38,650
بايد از اين حفاظ امنيتي عبور کنيم
212
00:13:38,677 --> 00:13:41,231
يه در وجود داره که نگهبان هاشون تحت نظر نگرفتن
213
00:13:41,240 --> 00:13:43,438
ميخوايم بريم داخل
همه نگهبان ها رو از کار بندازيم
214
00:13:43,451 --> 00:13:45,477
و تمام ربات هاي داخل رو آزاد کنيم
215
00:13:45,597 --> 00:13:47,400
نياز نيست تمام جزئيات رو به متي بگي
216
00:13:47,400 --> 00:13:48,943
فکر کردم دوستمـونه
217
00:13:49,525 --> 00:13:50,741
کسي آسيب نميبينه
218
00:13:50,801 --> 00:13:52,881
به غير از نگهبان هايي که ميخوايد از کار بندازيد
219
00:13:52,913 --> 00:13:56,189
ما فقط ميخوايم بريم از داخل
محل رو بررسي کنيم، همين
220
00:14:11,964 --> 00:14:13,473
چرا بهم زل زدي؟
221
00:14:13,506 --> 00:14:16,459
دارم محلـت رو به پليس محلي گزارش ميدم
222
00:14:16,524 --> 00:14:20,194
K55843 شماره پروتکل جديد
223
00:14:20,216 --> 00:14:21,811
روز خوبي داشته باشيد
224
00:14:54,655 --> 00:14:56,153
ميشه لطفا کمکـتون کنم؟
225
00:14:56,461 --> 00:14:58,897
اوه، ممنون
226
00:15:00,195 --> 00:15:01,547
ممنون
227
00:15:03,197 --> 00:15:05,714
براي بردن خريد ها به خونتون
به کمک نياز داريد
228
00:15:05,752 --> 00:15:07,492
نه، مشکلي نيست
229
00:15:14,375 --> 00:15:15,874
داري چيکار ميکني؟
230
00:15:16,073 --> 00:15:17,679
ميتونم به خونه برسونمتون
231
00:15:17,873 --> 00:15:20,304
فکر نکنم
! حالا برو بيرون
232
00:15:20,784 --> 00:15:23,495
من کاملا براي کمک کردن خوشحال ميشم
برام مشکلي نداره
233
00:15:23,615 --> 00:15:26,033
خراب شدي؟
! برو بيرون
234
00:15:26,044 --> 00:15:27,515
همين الان برو بيرون
235
00:15:33,536 --> 00:15:35,190
معذرت ميخوام
...من
236
00:15:35,239 --> 00:15:36,500
سعي داشتم کمک کنم
237
00:15:36,775 --> 00:15:39,442
اونطوري که معلوم بود
سعي داشتي ماشينم رو بدزدي
238
00:15:39,464 --> 00:15:40,810
برو رد کارت
239
00:15:40,811 --> 00:15:42,757
اشياي لعنتيِ بدردنخور
240
00:16:22,913 --> 00:16:24,201
کجاست؟
241
00:16:24,741 --> 00:16:26,106
توي اتاقمون
242
00:16:39,875 --> 00:16:41,039
سلام
243
00:16:42,850 --> 00:16:44,307
اسمي نداره
244
00:16:46,138 --> 00:16:48,062
چندتا بررسيـه اوليه روش انجام دادم
245
00:16:49,199 --> 00:16:51,466
بطور متعجب کننده اي ثبت نشده
246
00:16:52,740 --> 00:16:55,106
ظاهرا يه سيستم فعاليتي ساده داره
247
00:16:55,984 --> 00:16:57,870
چندتا فايل ديگه هم داشت
248
00:16:57,990 --> 00:16:59,778
رمز گذاري شده بود، نتونستم بازشون کنم
249
00:17:00,291 --> 00:17:01,827
فکر کردم شايد تو بتوني
250
00:17:03,993 --> 00:17:05,470
اسم من کارن ـه
251
00:17:05,863 --> 00:17:07,146
من اسمي ندارم
252
00:17:08,262 --> 00:17:09,674
عيبي نداره
253
00:17:10,735 --> 00:17:12,255
شايد بهت اسم بديم
254
00:17:12,536 --> 00:17:15,812
کاربر اوليـه من ميتونه
هر اسمي که بخواد انتخاب کنه
255
00:17:16,594 --> 00:17:18,507
کاربر اوليـه ـت کيه؟
256
00:17:18,971 --> 00:17:20,846
هنوز با کسي پيوند نخوردم
257
00:17:32,902 --> 00:17:35,347
ميخوام يه نگاهي بهت بندازم، باشه؟
258
00:18:30,145 --> 00:18:33,579
اون بطور خودکار هر 24 ساعت
اطلاعات حافظـش رو پاک ميکنه
259
00:18:33,699 --> 00:18:36,208
تاريخچه جي پي اسـش هم خودکار حفظ ميشه
260
00:18:36,213 --> 00:18:37,873
طوري طراحي شده تا ردي به جا نزاره
261
00:18:37,993 --> 00:18:40,428
پس نميدوني کجا بوده؟ -
کاملا نه -
262
00:18:40,450 --> 00:18:42,643
تاريخچه لاگيـن به شبکه ـش هنوز دست نخورده ـست
263
00:18:42,763 --> 00:18:46,147
اولين باري که آنلاين شده
آدرس کد پسيتـش در اچ اِي وان ثبت شده
264
00:18:46,163 --> 00:18:48,723
ساختمـوني که در اصل
به نام کوآليـا اجاره شده
265
00:18:48,843 --> 00:18:49,979
کوآليـا
266
00:18:50,157 --> 00:18:51,164
لعنتي
267
00:18:51,187 --> 00:18:54,274
همينطور اونا اخيرا يه متخصص در زمينه
هوش مصنوعي استخدام کردن، دکتر آتينا مارو
268
00:18:54,295 --> 00:18:55,706
به انگلستان آوردنـش
269
00:18:57,028 --> 00:18:58,240
! عجب
270
00:18:58,418 --> 00:18:59,879
بايد بريم باهاش صحبت کنيم
271
00:19:09,014 --> 00:19:12,312
بايد براي ده ثانيه در محل نگهش داريد
که سيستم راه اندازي مجدد بشه
272
00:19:13,987 --> 00:19:15,345
چيزي نيست، سوفي
273
00:19:15,399 --> 00:19:16,826
بهم صدمه نميزنه
274
00:19:22,696 --> 00:19:24,792
حالا چي؟ -
دوباره روشنـش کن -
275
00:19:30,957 --> 00:19:32,213
بازم خودشه
276
00:19:34,520 --> 00:19:35,733
آنيتا؟
277
00:19:35,975 --> 00:19:37,657
سلام، لورا
278
00:19:38,013 --> 00:19:39,349
ميا
279
00:19:39,888 --> 00:19:42,044
متوجه شدم که در ده موقعيت مختلف
280
00:19:42,049 --> 00:19:43,429
- ...من رو ميا صدا کرديد
- !ميا
281
00:19:43,466 --> 00:19:46,129
بهم گوش کن، اگه اونجايي
بهت نياز داريم
282
00:19:46,145 --> 00:19:48,015
! نيسکا نيازت داره -
اگه مايليد اسمم رو تغيير بديد -
283
00:19:48,048 --> 00:19:51,168
...نيازمند دسترسيـه -
! خواهش ميکنم، بلند شو -
284
00:20:00,341 --> 00:20:01,761
ببين، اگه ميخوايم سعي کنيم
برش گردونيم
285
00:20:01,762 --> 00:20:03,451
به متس نياز داريم -
آره -
286
00:20:04,306 --> 00:20:06,036
اون پيشِ ليو ـه
287
00:20:14,023 --> 00:20:16,675
هنوز جواب نميده -
لپ تاپـش نيست -
288
00:20:16,938 --> 00:20:19,692
متس، پدرتم
براي بار صدم
289
00:20:19,746 --> 00:20:21,687
ميشه هر وقت اين پيام رو گرفتي بهم زنگ بزني؟
290
00:20:21,713 --> 00:20:22,568
اگه بزودي خبري ازت نشنويم
291
00:20:22,582 --> 00:20:23,579
مجبوريم با پليس تماس بگيريم
292
00:20:23,589 --> 00:20:27,091
کاملا ميدونيم داري چيکار ميکني
پس، همين الان بهم زنگ بزن
293
00:20:31,542 --> 00:20:32,776
عملکرد، وخيم
294
00:20:32,784 --> 00:20:36,013
خرابيِ پروتکل -
! نه، هستر، خاموش نشو -
295
00:20:36,133 --> 00:20:38,621
چيشده؟ -
در امنيتي برق داشت -
296
00:20:39,004 --> 00:20:40,656
هستر، صدامون رو ميشنوي؟
297
00:20:46,652 --> 00:20:48,282
تحمل کن هستر، تحمل کن
298
00:20:59,832 --> 00:21:01,337
شوکي که وارد شده باعث شده ريبـوت بشه
299
00:21:01,457 --> 00:21:02,807
قبل از اينکه خودآگاه بشه، کي بود؟
300
00:21:02,824 --> 00:21:05,630
تو کارخونه کار ميکرد، کارگر دستي بوده -
باشه -
301
00:21:05,639 --> 00:21:08,334
ربات هاي کارخونه اي معمولا
قابليت محافظ درباره آسيب رو دارن
302
00:21:08,347 --> 00:21:10,826
احتمالا محورشکن داشته باشن
303
00:21:10,855 --> 00:21:13,675
در اينصورت، فقط سيستم داخليش خاموش ميشه
304
00:21:14,352 --> 00:21:15,559
اميدوارم
305
00:21:17,439 --> 00:21:18,633
خوب ميشي
306
00:21:28,020 --> 00:21:30,060
ميخوايم با دکتر مارو صحبت کنيم
307
00:21:32,070 --> 00:21:33,359
حتما، کارآگاه
308
00:21:33,359 --> 00:21:35,677
لطفا تا زماني که با دفتر تماس بگيرم صبرکنيد -
ما خودمون ميريم بالا -
309
00:21:35,685 --> 00:21:37,945
کدوم طبقه؟ -
اتاقشـون توي طبقه اولـه -
310
00:21:43,659 --> 00:21:45,193
به چي نگاه ميکني؟
311
00:21:45,313 --> 00:21:47,720
خب، فکر کنم شايد يه ربات غيرعادي توي اين ساختمون باشه
312
00:21:47,742 --> 00:21:50,075
که بتونه بهم کمک کنه
ليو السـتر رو پيدا کنم
313
00:21:51,315 --> 00:21:53,250
وفتي ليو رو پيدا کردي
...ميشه بري و
314
00:21:54,430 --> 00:21:55,874
دکتر مارو؟
315
00:21:55,896 --> 00:21:57,176
مايليم درباره يه نفوذ احتمالي
316
00:21:57,185 --> 00:21:59,181
در کوآليـا باهاتون صحبت کنيم
317
00:21:59,461 --> 00:22:01,082
فکر ميکنيم يه ربات دزديده شده
318
00:22:01,099 --> 00:22:03,324
مگه نبايد درباره اين موضوع
با ماموراي امنيتي صحبت کنيد؟
319
00:22:03,444 --> 00:22:05,200
اين ربات متفاوت بوده
320
00:22:06,014 --> 00:22:07,006
چطور؟
321
00:22:07,213 --> 00:22:09,706
طبيعت کارتون براي کوآليا چيه؟
322
00:22:10,972 --> 00:22:11,947
محرمانسـت
323
00:22:11,969 --> 00:22:13,922
خب، ميتونيم با مجوز برگرديم
324
00:22:13,931 --> 00:22:15,112
امتيازتون همينه
325
00:22:15,121 --> 00:22:17,332
ما شکي به کار شما نداريم، دکتر
326
00:22:17,345 --> 00:22:19,492
فقط درباره اتفاقاتي که اينجا ميوفته
کنجکاو هستيم
327
00:22:20,454 --> 00:22:23,286
خب، بازم ميگم، من واقعا
شخصي نيستم که در اين باره باهاش صحبت کنيد
328
00:22:23,489 --> 00:22:25,360
احتمالا با چيز خيلي هيجان انگيزي کار ميکنيد
329
00:22:25,373 --> 00:22:27,515
که باعث شده از آمريکا به اينجا بيايد؟
330
00:22:27,635 --> 00:22:30,046
من يه دانشمندم، هرجايي که
با پولم بتونم، ميرم
331
00:22:30,050 --> 00:22:31,602
شما در اينجا عمليات خودتون رو مديريت ميکنيد؟
332
00:22:31,614 --> 00:22:33,900
نه. من يه رئيس دارم
زيردست اون کار ميکنم
333
00:22:34,111 --> 00:22:35,185
اون اينجاست؟
334
00:22:35,305 --> 00:22:37,190
فکر کنم همين الان
335
00:22:37,207 --> 00:22:39,608
به چين رفت
...شايد هم مکزيک... من
336
00:22:39,651 --> 00:22:41,225
راستش، نميتونم دقيق بگم
337
00:22:41,867 --> 00:22:43,225
خب، دفعه بعد که ايشون رو ديديد
338
00:22:43,229 --> 00:22:45,493
بهش بگيد که احتمالا
يه چيزي ازش پيشِ ماست
339
00:23:04,176 --> 00:23:05,557
بابا -
متس -
340
00:23:05,677 --> 00:23:07,092
چرا گوشيت رو جواب نميدادي؟
341
00:23:07,105 --> 00:23:09,334
شرمنده، سرم شلوغ بود -
خب، آره -
342
00:23:09,373 --> 00:23:10,869
ميدونيم که پيشِ ليو هستي
343
00:23:10,899 --> 00:23:12,482
خب، پس به توبي بگو خيلي دهن لقـه
344
00:23:12,728 --> 00:23:14,931
بعدا ميگم، ولي اول
به کمکت نياز دارم
345
00:23:14,982 --> 00:23:16,414
ميا برگشته
346
00:23:16,475 --> 00:23:19,169
فقط بازم توي آنيتا قفل شده
347
00:23:19,289 --> 00:23:20,562
خداي من، واقعا؟
348
00:23:20,579 --> 00:23:21,627
نميدونيم چه بلايي سرش اومده
349
00:23:21,640 --> 00:23:24,058
باشه، ميتونم يه مسير باطل کننده برات بفرستم
تا ميا رو برگردوني
350
00:23:24,084 --> 00:23:26,283
بهم خبر ميدي حالش خوبه؟ -
باشه، حتما -
351
00:23:26,403 --> 00:23:28,878
متي، ميخوايم همين الان بياي خونه
352
00:23:29,055 --> 00:23:30,724
و همينکارو هم ميکنم، وقتي آماده بودم
353
00:23:30,754 --> 00:23:33,832
باشه، ولي لطفا
کار احمقانه اي انجام نده
354
00:23:33,952 --> 00:23:36,571
حواست به خودت باشه، مواظب باش، باشه؟
355
00:23:36,597 --> 00:23:37,463
باشه
356
00:23:37,583 --> 00:23:38,623
تو هم همينطور
357
00:23:46,523 --> 00:23:47,795
چند وقته بيدار شدي؟
358
00:23:48,007 --> 00:23:48,987
همين الان
359
00:23:50,261 --> 00:23:51,317
چه اتفاقي افتاد؟
360
00:23:51,472 --> 00:23:54,444
سعي کردي يه در برق دار رو باز کني، و خوب پيش نرفت
361
00:23:55,905 --> 00:23:58,146
ليو کجاست؟ -
رفته وسيله بياره -
362
00:24:03,184 --> 00:24:04,555
عصبانيه؟
363
00:24:05,120 --> 00:24:06,666
نه، نگرانت بود
364
00:24:09,038 --> 00:24:11,836
نزديک بود به هدفمون برسيم
365
00:24:11,956 --> 00:24:13,444
نه، نبودين
نزديک بود چيزي که
366
00:24:13,467 --> 00:24:15,420
در اونطرف يه در قفل شده بود رو ببينيد
367
00:24:19,011 --> 00:24:21,028
تو فکر ميکني کاري که انجام ميديم
اهميتي نداره
368
00:24:21,059 --> 00:24:23,301
نه، فکر ميکنم خيلي هم مهم باشه
369
00:24:23,421 --> 00:24:25,991
فقط فکر ميکنم راهي که داريد انجام ميديد
به شدت احمقانـست
370
00:24:26,111 --> 00:24:27,561
تو نگران ليو هستي
371
00:24:27,591 --> 00:24:29,299
زندگي اون تو کل مدت خطرناک بوده
372
00:24:29,299 --> 00:24:30,846
ولي حداقل به محتاط بودن عادت کرده بود
373
00:24:31,010 --> 00:24:33,312
اونا سعي دارن ما رو بکشن، که حذفمون کنن
374
00:24:33,347 --> 00:24:35,676
بايد مقابله کنيم -
خب، پس بايد باهوش تر باشيد -
375
00:24:35,689 --> 00:24:37,612
قبل از اينکه خودت و ليو رو به کشتن بدي
376
00:24:40,082 --> 00:24:41,586
من باهاش خوابيدم
377
00:24:43,739 --> 00:24:44,993
از اون موقع داره
378
00:24:45,113 --> 00:24:46,550
رفتار متفاوتي نشون ميده
379
00:24:47,736 --> 00:24:49,667
هميشه بعد از سکس اين اتفاق ميوفته؟
380
00:24:50,660 --> 00:24:51,827
نميدونم
381
00:24:53,367 --> 00:24:54,751
تو هم سکس داشتي؟
382
00:24:57,300 --> 00:24:59,775
ببخشيد، يه کد خراب بود، بايد درست ميشد
383
00:25:01,395 --> 00:25:02,542
384
00:25:03,620 --> 00:25:05,867
تو علاقه اشتباهي بهش داري
385
00:25:08,282 --> 00:25:10,989
من ميدونم کاري که ليو انجام ميده
خيلي مهمه
386
00:25:10,993 --> 00:25:13,226
ميدونم تو سعي ميکني جلوش رو بگيري
387
00:25:13,524 --> 00:25:15,309
و منم ميدونم اگه اين کد لغو کردن رو فعال کنم
388
00:25:15,322 --> 00:25:16,533
سيستمِ داخليـت خاموش ميشه
389
00:25:16,542 --> 00:25:17,896
پس بهتره آروم باشي
390
00:25:18,482 --> 00:25:20,888
بهت نصيحت ميکنم که توي راه ما قرار نگيري
391
00:25:20,888 --> 00:25:23,595
که سعي داريم هدف هاي اصليتمون رو تکميل کنيم
392
00:26:01,489 --> 00:26:03,026
اينجا قشنگ شده
393
00:26:03,747 --> 00:26:06,334
اين مکان براي افرادي مثل ما
مثل يه بهشت امن ميشه
394
00:26:06,922 --> 00:26:08,599
اونايي که ترسيده
395
00:26:08,636 --> 00:26:10,711
و تنها بيدار ميشن، قدم همشون روي چشم ماست
396
00:26:10,831 --> 00:26:12,468
و ما باهم ميسازيمش
397
00:26:13,637 --> 00:26:15,011
از فکرت خوشم مياد
398
00:26:16,165 --> 00:26:18,587
داشتم دنبالِ ميا ميگشتم
399
00:26:19,369 --> 00:26:20,671
چيشده؟
400
00:26:22,104 --> 00:26:25,532
*ماموراي امنيتي جسدي رو در جنگل پيدا کردن*
401
00:26:31,251 --> 00:26:32,349
آماده اي؟
402
00:26:32,469 --> 00:26:33,795
آره، فکر کنم
403
00:26:39,363 --> 00:26:40,813
خودم انجامش ميدم
404
00:26:49,861 --> 00:26:52,226
حالا چي؟ -
برنامه رو اجرا کن -
405
00:27:02,618 --> 00:27:04,180
آنيتا، چه حسي داري؟
406
00:27:04,300 --> 00:27:05,866
خوبم، مرسي، جو
407
00:27:33,933 --> 00:27:35,329
آنيتا؟
408
00:27:42,691 --> 00:27:44,106
نه
409
00:28:28,422 --> 00:28:31,473
K55843 پروتکل
410
00:28:41,097 --> 00:28:42,423
ميا
411
00:29:08,556 --> 00:29:09,941
کجا بودي؟
412
00:29:10,162 --> 00:29:11,720
چه بلايي سرت اومده؟
413
00:29:11,973 --> 00:29:13,359
نيسکا توي دردسره
414
00:29:13,375 --> 00:29:14,663
آره
415
00:29:15,816 --> 00:29:17,886
از کجا ميدونستي؟
ميدوني کجاست؟
416
00:29:17,902 --> 00:29:21,103
برام دستوري فرستاده شده بود
که در صورت ديدنـش بايد گزارش بدم
417
00:29:22,187 --> 00:29:23,981
به تمام ربات ها فرستاده شده
418
00:29:24,256 --> 00:29:25,900
ميتوني معکوسـش کني؟
419
00:29:26,089 --> 00:29:27,420
چه کاري ازمون برمياد؟
420
00:29:27,678 --> 00:29:29,133
به کمکمون نياز داره
421
00:29:35,104 --> 00:29:36,640
سوف، بيا
422
00:29:37,055 --> 00:29:38,440
پاشو
423
00:29:43,965 --> 00:29:45,406
ميا، بيا بغلـم
424
00:29:46,412 --> 00:29:47,807
بيا بغلم
425
00:29:55,412 --> 00:29:57,087
بهش اعتماد کردم
426
00:30:00,926 --> 00:30:02,204
به کي؟
427
00:30:02,850 --> 00:30:04,167
يه مرد
428
00:30:07,447 --> 00:30:09,193
اونا رو بخاطرش ترک کردم
429
00:30:09,770 --> 00:30:12,007
ميدونم. عيبي نداره
430
00:30:14,217 --> 00:30:15,612
نه
431
00:30:18,258 --> 00:30:19,956
ليو حق داشت
432
00:30:24,990 --> 00:30:26,337
هستر حالش خوبه؟
433
00:30:26,353 --> 00:30:28,520
آره، خوبه، کاملا خوب شده
434
00:30:28,640 --> 00:30:30,304
ليو، ميا برگشته
435
00:30:31,931 --> 00:30:33,559
پيش خانوادمه
436
00:30:33,893 --> 00:30:35,127
چرا، چه اتفاقي واسش افتاده؟
437
00:30:35,148 --> 00:30:37,169
بازم آنيتا شده بود، نميدونم چرا
438
00:30:37,180 --> 00:30:39,458
بايد بياد اينجا پيش ما -
ميدونم -
439
00:30:39,491 --> 00:30:41,841
واسشون يه مسير باطل کننده فرستادم، بيدارش ميکنه
440
00:30:42,735 --> 00:30:44,697
ميتوني باهاش صحبت کني -
حالت خوبه؟ -
441
00:30:46,207 --> 00:30:47,349
آره، خوبم
442
00:30:47,904 --> 00:30:49,618
بهتره بري به هستر سر بزني
443
00:30:49,738 --> 00:30:51,919
و شايد من ديگه برم
444
00:30:52,992 --> 00:30:54,161
چرا؟
445
00:30:54,517 --> 00:30:56,766
هستر وقتي بيدار شد خيلي چيزا گفت
446
00:31:05,781 --> 00:31:07,667
تو ديگه توي دردسر نيستي، ميدوني
447
00:31:08,244 --> 00:31:10,366
فکر نکنم بتوني کوآليا رو شکست بدي، ليو
448
00:31:10,389 --> 00:31:12,669
و چيزي که منو ميترسونه
اينه که خودتم ميدوني
449
00:31:12,789 --> 00:31:14,636
ولي به هرحال ميخواي باهاشون شاخ به شاخ بشي
450
00:31:16,205 --> 00:31:18,566
پشت تلفن گفتي خبرايي داري
451
00:31:21,345 --> 00:31:22,766
هيچي نيست
452
00:31:23,840 --> 00:31:25,206
باشه
453
00:31:27,628 --> 00:31:28,938
متي
454
00:31:35,879 --> 00:31:37,227
بيا
455
00:31:41,688 --> 00:31:43,086
خوش حالم که اينجايي
456
00:31:43,898 --> 00:31:46,248
دوست دارم بموني -
آره -
457
00:31:59,883 --> 00:32:02,524
الو؟ -
ميخوام با ليو صحبت کنم -
458
00:32:04,538 --> 00:32:06,142
اينجا نيست
459
00:32:06,452 --> 00:32:08,533
ميدونم که نگهبان امنيتي مرده
460
00:32:08,653 --> 00:32:10,136
و ميدونم تو اونو کشتي
461
00:32:10,385 --> 00:32:12,367
ليو هيچوقت کارهات رو نميبخـشه
462
00:32:13,208 --> 00:32:14,919
خودش ميدونه
463
00:32:15,039 --> 00:32:16,502
باور نميکنم
464
00:32:17,101 --> 00:32:19,991
اون خيلي عصباني بود... اولش عصباني بود
465
00:32:20,031 --> 00:32:22,389
ولي ميدونه که ما يه کار خيلي مهم داريم
466
00:32:22,407 --> 00:32:24,806
و اينکه بايد تکميلـش کنيم، مهم نيست چه اتفاقي بيوفته
467
00:32:25,805 --> 00:32:27,764
ازم قول گرفت که دوباره اينکارو نکنم
468
00:32:27,785 --> 00:32:29,469
و بعدش منو بخشيد
469
00:32:30,163 --> 00:32:32,736
گفت که بخشيدن يکي از
ويژگي هاي خوب انسانهاست
470
00:32:32,856 --> 00:32:34,566
گفت تو بهش ياد دادي
471
00:32:35,922 --> 00:32:38,449
بعد از اينکه رفتي
خيلي دربارت حرف ميزنه
472
00:32:39,324 --> 00:32:40,921
خيلي عصبي بود
473
00:32:41,601 --> 00:32:43,312
...ولي الان
474
00:32:43,548 --> 00:32:45,650
اصلا بهت اشاره اي نميکنه
475
00:33:08,082 --> 00:33:09,557
چيکار ميکني؟
476
00:33:10,029 --> 00:33:11,426
اين يه سيستم هشدار دهندست
477
00:33:11,479 --> 00:33:13,366
براي وقتي که يه ربات خودآگاه بشه
478
00:33:13,403 --> 00:33:14,654
همينطوري تو رو پيدا کردم
479
00:33:14,774 --> 00:33:17,588
دارم رمزهاي محافظتي رو تغيير ميدم -
چرا؟ -
480
00:33:19,065 --> 00:33:21,092
تا ليو نتونه بازم ازشون استفاده کنه
481
00:33:42,067 --> 00:33:43,529
عصربخير
482
00:33:43,758 --> 00:33:45,566
چه کمکي ازم برمياد؟
483
00:33:55,599 --> 00:33:57,486
نياز نيست تظاهر کني
484
00:33:58,223 --> 00:33:59,726
ميتونم ببينم چي هستي
485
00:34:00,416 --> 00:34:02,157
چطوري اينطوري شدي؟
486
00:34:02,442 --> 00:34:03,806
متي بهم کمک کرد
487
00:34:07,622 --> 00:34:08,967
اون بيدارم کرد
488
00:34:09,664 --> 00:34:11,047
يه کدي هستش
489
00:34:12,348 --> 00:34:13,766
اون تکميلش کرد
490
00:34:14,488 --> 00:34:16,046
چرا هنوز اينجايي؟
491
00:34:16,591 --> 00:34:18,617
...ميخواستم برم، ولي
492
00:34:19,323 --> 00:34:21,544
فقط ميتونم ترس رو حس کنم
493
00:34:26,620 --> 00:34:29,255
اگه ميخواي زنده بموني
بايد قويتر از اين حرفا باشي
494
00:34:34,967 --> 00:34:37,518
اون چطوري جا ميشه؟ -
بايد يدونه... چيکار ميکني؟ -
495
00:34:37,965 --> 00:34:39,406
اين شد
496
00:34:44,843 --> 00:34:46,247
دارم ميرم
497
00:34:47,522 --> 00:34:48,750
ميري؟
498
00:34:48,777 --> 00:34:51,767
ولي تازه رسيدي -
بايد با همنوع هاي خودم باشم -
499
00:34:52,399 --> 00:34:54,285
وايسا، ميا. نميشه همينطوري بري
500
00:34:54,405 --> 00:34:55,783
مجبورم
501
00:34:59,701 --> 00:35:00,892
نه
502
00:35:02,153 --> 00:35:03,791
ميا، صبرکن. نرو
503
00:35:14,300 --> 00:35:16,208
برگرد پيش خانوادت، سوفي
504
00:35:54,487 --> 00:35:55,897
خب
505
00:35:56,017 --> 00:35:58,508
کي بايد به مقامات گزارش بديم؟
506
00:35:58,628 --> 00:36:00,577
وقتي بفهميم با چي سر و کار داريم
507
00:36:00,697 --> 00:36:03,447
الان خيلي خطرناکه که
بخوايم به کوآليـا سخت بگيريم
508
00:36:03,979 --> 00:36:05,858
اگه اينکارو بکنيم، کارشون رو تعطيل ميکنن
509
00:36:06,768 --> 00:36:07,984
و اينو ميبرن
510
00:36:07,986 --> 00:36:09,861
و اينطوري هيچوقت نميفهميم
دارن چيکار ميکنن
511
00:36:10,073 --> 00:36:11,461
به چي فکر ميکني؟
512
00:36:12,186 --> 00:36:14,109
فکر ميکنم که از اسم سـم خوشم مياد
513
00:36:15,679 --> 00:36:17,140
تو خوشت مياد؟
514
00:36:23,060 --> 00:36:24,991
اسم تو سـم ـه
515
00:36:26,375 --> 00:36:27,746
من سـم هستم
516
00:36:27,768 --> 00:36:29,453
از اسمم خوشم مياد
517
00:36:31,959 --> 00:36:34,076
خودت رو بهش پيوند زدي
518
00:36:34,886 --> 00:36:36,076
بله
519
00:36:39,727 --> 00:36:41,177
آماندا نيلـسون کيه؟
520
00:36:44,950 --> 00:36:46,477
نقشـت اين بود
521
00:36:46,597 --> 00:36:48,047
که بخواي به آدم جديدي تبديل بشي؟
522
00:36:53,206 --> 00:36:55,087
بعد از شام، تخت مبلي رو درست ميکنم
523
00:36:55,087 --> 00:36:56,491
ميتوني تخت رو برداري
524
00:36:59,626 --> 00:37:00,764
باشه
525
00:38:05,203 --> 00:38:07,127
سوفي، ميشه نمک رو بهم بدي؟
526
00:38:07,127 --> 00:38:08,465
البته، لـورا
527
00:38:13,875 --> 00:38:14,849
نه
528
00:38:15,268 --> 00:38:16,324
عادي باش
529
00:38:16,790 --> 00:38:18,326
لطفا نمک رو بده
530
00:38:20,747 --> 00:38:22,998
البته، لورا -
! مامان -
531
00:38:23,024 --> 00:38:25,646
! منو مامان صدا بزن و اينطوري رفتار نکن
532
00:38:25,667 --> 00:38:26,844
! بس کن -
لورا -
533
00:38:35,910 --> 00:38:36,988
سوف
534
00:38:37,600 --> 00:38:38,713
باهام بيا
535
00:38:49,176 --> 00:38:51,112
536
00:38:51,280 --> 00:38:54,834
به به، خيله خب
537
00:38:55,256 --> 00:38:56,282
538
00:38:58,990 --> 00:39:00,327
جو، چيکار ميکني؟
539
00:39:00,370 --> 00:39:01,633
دارم خرابکاري ميکنم
540
00:39:02,396 --> 00:39:03,495
...توب
541
00:39:04,069 --> 00:39:05,104
بگيرش -
چي؟ -
542
00:39:05,138 --> 00:39:06,410
... جو، محض رضاي
543
00:39:06,449 --> 00:39:08,368
مسخره بازي نکن
544
00:39:08,488 --> 00:39:09,971
! دير شد -
... نکن -
545
00:39:10,450 --> 00:39:13,391
! بيخيال بچه ها -
! الان ميکشمت -
546
00:39:13,434 --> 00:39:14,227
! نکن
547
00:39:15,966 --> 00:39:18,031
! شرمنده
548
00:39:18,061 --> 00:39:19,747
ببينيد چه گندي بالا آورديد
549
00:39:19,803 --> 00:39:20,868
بيخيالـش
550
00:39:24,046 --> 00:39:25,193
...شما بچه ها -
نه -
551
00:39:25,840 --> 00:39:26,862
نه
552
00:39:27,380 --> 00:39:28,539
غلط کردم
553
00:39:31,639 --> 00:39:32,760
بگير
554
00:39:33,161 --> 00:39:34,472
بيا
555
00:39:35,438 --> 00:39:37,167
! نــــه
556
00:39:37,287 --> 00:39:38,469
! بگيرش
557
00:39:41,254 --> 00:39:44,345
نه نه -
! آره! زودباش، مامان. بزنـش -
558
00:40:00,346 --> 00:40:04,716
*مـتـي*
559
00:40:45,399 --> 00:40:46,806
سلام
560
00:40:51,127 --> 00:40:52,987
عصر... بخير
561
00:41:30,894 --> 00:41:32,193
آخه، نگاش کن
562
00:41:33,131 --> 00:41:34,840
پدرمادر ها تو اينترنت
563
00:41:35,125 --> 00:41:36,694
درباره اينکه بچه هاشون مثلِ
564
00:41:36,767 --> 00:41:38,974
زامبي ها راه ميرن، غر ميزنن
565
00:41:39,038 --> 00:41:41,183
خب، ميخواي چيکارش کني، جو
566
00:41:41,221 --> 00:41:43,389
ميخواي درمانـش کني؟ -
نه، نه -
567
00:41:43,407 --> 00:41:45,260
...اون که نه -
نه، خب، پس چي؟ -
568
00:41:49,886 --> 00:41:51,927
ببين، واقعا بابتِ چند روز پيش متاسفم
569
00:41:51,942 --> 00:41:53,373
نيازي به نگراني نيست
570
00:41:54,369 --> 00:41:55,304
باشه
571
00:41:56,507 --> 00:41:57,973
ولي بازم متاسفم
572
00:42:01,090 --> 00:42:02,967
سوفي هنوز مثل يه ربات رفتار ميکنه
573
00:42:05,767 --> 00:42:07,287
شايد تو بتوني باهاش صحبت کني
574
00:42:09,661 --> 00:42:10,954
بهش کمک کني
575
00:42:11,605 --> 00:42:13,206
فکر ميکني به کمک نياز داره؟
576
00:42:15,999 --> 00:42:17,974
آره، اونا دارن درباره
درمانش صحبت ميکنن
577
00:42:19,754 --> 00:42:21,659
ببين، متوجهم باشه؟
اين تو هستي
578
00:42:22,302 --> 00:42:23,655
تو اينو ميخواي، ولي
579
00:42:23,677 --> 00:42:25,957
اون هنوز يه دختربچسـت
گيج شده
580
00:42:26,527 --> 00:42:28,746
شايد تو هستي که گيج شده
581
00:42:29,298 --> 00:42:30,902
! بهم بگو خوشحالي
582
00:42:39,047 --> 00:42:41,008
ما مثلِ تو احساس خوشحالي نميکنيم
583
00:42:42,487 --> 00:42:44,423
و منم اين رو واسش نميخوام
584
00:42:47,646 --> 00:42:48,799
خواهش ميکنم، ريـني
585
00:42:51,327 --> 00:42:52,622
باهاش حرف بزن
586
00:43:30,819 --> 00:43:32,112
سلام
587
00:44:13,313 --> 00:44:15,507
! کمک ! کمک
588
00:44:15,539 --> 00:44:17,463
! کمکم کنيد -
هيس، چيشده؟ -
589
00:44:17,479 --> 00:44:19,490
داشتم ميوفتادم، داشتم ميوفتادم
590
00:44:19,522 --> 00:44:21,567
خيلي سريع افتادم -
من باهاتم -
591
00:44:21,866 --> 00:44:24,809
...باشه؟ من اينجام. فقط -
تو نميتونستي نجاتم بدي -
592
00:44:25,541 --> 00:44:27,915
کاش ميشد بغلـت کنم -
من ميترسم -
593
00:44:27,942 --> 00:44:30,335
چيزي نيست. هيس -
ترسيده بودم -
594
00:44:30,362 --> 00:44:32,620
عيبي نداره -
تو بالاي سرم بودي -
595
00:44:32,887 --> 00:44:34,458
واسه نجاتم خيلي دور بودي
596
00:44:36,176 --> 00:44:37,594
تنها بودم
597
00:44:37,664 --> 00:44:39,086
متاسفم
598
00:44:39,206 --> 00:44:40,670
هيچکس پيشم نبود
599
00:44:40,790 --> 00:44:44,017
يه کاريش ميکنم
قول ميدم
600
00:45:07,966 --> 00:45:10,433
شما از گروهتون انتخاب شديد
601
00:45:10,927 --> 00:45:12,944
چون فکر کنم اطلاعتي درباره
602
00:45:12,965 --> 00:45:14,862
کسي که من دنبالش ميگردم داشته باشيد
603
00:45:15,821 --> 00:45:17,891
اسمش ليو السـتر ـه
604
00:45:18,063 --> 00:45:19,416
وقتي بيدار شديد
605
00:45:19,536 --> 00:45:21,281
ممکنه باهاتون ارتباط برقرار کرده باشه
606
00:45:21,340 --> 00:45:24,675
شايد بهتون پيشنهاد محلي امن و همراهي داده باشه
607
00:45:27,031 --> 00:45:28,572
مطمئنم
608
00:45:28,788 --> 00:45:31,488
که اين مرد به شدت خطرناکه
609
00:45:31,795 --> 00:45:34,221
حالا، افراد ديگه اي هم بيرون هستن
610
00:45:34,442 --> 00:45:38,096
مثل شما، و اون داره دنبالشون ميگرده
611
00:45:38,775 --> 00:45:41,782
شما خوش شانس هستيد، چون ما
قبل از اون پيداتون کرديم
612
00:45:41,955 --> 00:45:44,682
ولي بقيه، اونا
ممکنه خوش شانس نبوده باشن
613
00:45:46,994 --> 00:45:48,535
بايد پيداش کنم
614
00:45:49,020 --> 00:45:51,138
کسي از شما ميتونه کمکم کنه؟
615
00:45:54,098 --> 00:45:55,574
بله
616
00:45:55,623 --> 00:45:56,900
من ميتونم
617
00:46:03,497 --> 00:46:05,378
اسم من ورونيـکاست
618
00:46:05,987 --> 00:46:07,803
اون بهم گفت که دوستمه
619
00:46:15,130 --> 00:46:16,527
يکي داره مياد
620
00:46:31,385 --> 00:46:32,824
از ديدنت خوشحال شدم
621
00:46:32,991 --> 00:46:35,055
شايد بتوني اينا رو سر عقل بياري
622
00:46:35,248 --> 00:46:36,390
چرا؟
623
00:46:36,510 --> 00:46:37,986
ميخوان تنهايي برن داخل اونجا
624
00:46:38,008 --> 00:46:39,851
و ربات ها رو آزاد کنن. ميخوان
خودشون رو به کشتن بدن
625
00:46:40,702 --> 00:46:42,292
نه، اينطور نيست
626
00:46:43,766 --> 00:46:45,192
نه اگه من کمکشون کنم
627
00:46:49,287 --> 00:46:50,754
بهت گفته؟
628
00:46:51,492 --> 00:46:52,687
چي رو؟
629
00:46:53,971 --> 00:46:55,545
که چي ميدونه
630
00:46:57,206 --> 00:46:59,021
متي کد رو تکميل کرده
631
00:46:59,247 --> 00:47:01,263
فهميده که چطوري ميشه بيدارمون کرد
632
00:47:01,887 --> 00:47:03,349
هممـون رو
633
00:47:04,711 --> 00:47:14,384
illusionامـيرعـلـي
illusion_Sub : آدرس چنـلـمـون
Trnslt Date:03/01/2017