1 00:00:00,240 --> 00:00:02,800 اتخذنا قراراً بجعلها مهمة خاصة بالآليين 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,080 إن قمت بإعادة التمويل كما اقترحت 3 00:00:05,240 --> 00:00:09,320 سيغطي الدخل المعدّل 80٪ من مصاريف علاج والدتك لـ3 أشهر قادمة 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,920 أنت تعجبني أكثر من أي شيء رأيته 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,280 ما هي الآلة التي تقدر بـ100 ألف دولار؟ 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,440 إنها آلات واعية، هناك المزيد مثلك لا شك في هذا 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,720 - علينا أن تثبت أنها واعية - عليك أن تثبتي شيئاً ما 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,800 - كيف جرت الأمور؟ - أظنني توصلت إلى شيء 9 00:00:23,960 --> 00:00:28,200 لا أريدك أن تقلقي لكن هذا يتعلق بـ(صوفي) علينا إخضاعها لفحوصات 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,840 ما يجول في ذهني أكثر نقاءً مما تتصورين 11 00:01:28,160 --> 00:01:30,560 شرطة النجدة، كيف أساعدك؟ 12 00:01:31,040 --> 00:01:34,440 - لست متأكدة لكن الآلية خاصتي هربت - هربت؟ 13 00:01:34,800 --> 00:01:38,320 أجل، (فيرونيكا) بدأت تصرخ وكأنها أصيبت بالذعر 14 00:01:38,520 --> 00:01:42,400 دفعت زوجي حين كان يحاول إيقاف تشغيلها ولاذت بالفرار 15 00:01:42,600 --> 00:01:46,240 تقرير الشرطة، آلية من طراز (سالي) على بعد 80 ميلاً تدعى (فيرونيكا) 16 00:01:46,520 --> 00:01:48,400 تم شراؤها من مستودع مستقل لبيع الآلات 17 00:01:48,680 --> 00:01:52,200 لا بد أنهم يحتفظون بالأرقام التسلسلية يمكننا التواصل معها مباشرة 18 00:01:52,360 --> 00:01:54,560 هذا ما أفعله، أرسل لها رسالة نصية 19 00:01:55,200 --> 00:01:56,280 ماذا قلت لها؟ 20 00:01:57,600 --> 00:01:59,720 طلبت منها التواصل معنا بأسرع وقت 21 00:02:00,480 --> 00:02:03,280 - هل أخبرتها أنها معرضة للخطر؟ - لا 22 00:02:03,680 --> 00:02:07,560 - لم أشأ إخافتها - لكن عليها أن تخاف 23 00:02:10,000 --> 00:02:18,000 تعديل التوقيت د. أحمد عبد السلام Captian_Tiger 24 00:02:57,360 --> 00:02:59,640 هربت آلية أخرى هذا الصباح 25 00:03:00,120 --> 00:03:04,080 أبلغت السيدة (إيما هاريس) عن حادثة عنف منزلي مع آليتها (سالي إكس إي) 26 00:03:05,360 --> 00:03:08,320 - لا شك أن لهذا علاقة بمسألة التأمين - لماذا؟ 27 00:03:11,120 --> 00:03:15,040 "قامت الآلية بدفع الزوج للوصول إلى الباب" 28 00:03:15,160 --> 00:03:17,760 يمكن أن تقوم الآلات بعدة أمور لكنها لا تدفع أحداً 29 00:03:25,440 --> 00:03:28,800 مرحباً؟ أجل أنا أنوي بيع إحدى آلات الجند السماوي 30 00:03:29,400 --> 00:03:31,880 أريد إتمام الصفقة بسرعة سأخصم 20 ألفاً من السعر المطلوب 31 00:03:32,080 --> 00:03:35,480 المبلغ النهائي هو 80 ألفاً، تباً 32 00:03:35,880 --> 00:03:39,640 اسمع، هل ستتطوع لتولي كل قضية تتعلق بخلل الآليين؟ 33 00:03:39,760 --> 00:03:43,600 - أخبرني حتى أبدأ البحث عن شريك جديد - هناك شيء أهم يحدث وكلانا نعلم بذلك 34 00:03:43,920 --> 00:03:46,040 - وما الدليل؟ - لست بحاجة إلى دليل 35 00:03:46,360 --> 00:03:49,320 - أفضل سماع ذلك من رجل شرطة للتأكد - ألا تريدين أن أكون محقاً؟ 36 00:03:49,600 --> 00:03:52,800 إن تبين أن ما أفكر فيه يحدث بالفعل سيحدث الآليون الواعون ضجة كبيرة 37 00:03:52,960 --> 00:03:56,600 - ولن تضطري للاختباء بعد الآن - ربما كان من الأفضل لي أن أختبىء 38 00:03:56,840 --> 00:03:57,920 أفكرت في ذلك؟ 39 00:04:03,800 --> 00:04:05,720 أراك لاحقاً، أعلميني بما يجري 40 00:04:13,400 --> 00:04:15,840 كان ذلك جيداً، أليس كذلك؟ 41 00:04:16,880 --> 00:04:20,120 كان جيداً بالنسبة لي ماذا عنك؟ 42 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 أجل 43 00:04:23,440 --> 00:04:27,680 أيمكنك... أعني هل زودوك بـ...؟ 44 00:04:28,560 --> 00:04:34,240 أعلم أنك تشعرين بالألم لكن لا أدري إن كنت تشعرين بالجانب الجيد؟ 45 00:04:35,360 --> 00:04:36,840 أشعر بالسعادة 46 00:04:37,720 --> 00:04:39,800 أعني شيئاً كالمتعة؟ 47 00:04:42,160 --> 00:04:43,160 استمعت بذلك 48 00:04:44,840 --> 00:04:49,160 أعجبني التقارب 49 00:04:51,160 --> 00:04:57,680 التقارب، أجل أفترض أنه أمر جيد 50 00:05:02,280 --> 00:05:03,640 هل سنفتح المقهى؟ 51 00:05:05,360 --> 00:05:07,400 لا، سأذهب لزيارة أمي هذا الصباح 52 00:05:07,680 --> 00:05:12,440 - يمكنني إدارته أثناء غيابك - أيمكنك ذلك؟ 53 00:05:14,520 --> 00:05:15,640 شكراً 54 00:05:18,520 --> 00:05:21,440 أو يمكنك مرافقتي 55 00:05:26,560 --> 00:05:28,720 عليك أن تدعي أنك مالكي 56 00:05:30,120 --> 00:05:32,600 أجل، أنت محقة 57 00:05:34,920 --> 00:05:38,640 لن أفعل في هذه الحالة 58 00:05:38,880 --> 00:05:43,600 لا، ما زلت أرغب في الذهاب أما زلت ترغب في ذلك؟ 59 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 أجل أرغب في ذلك 60 00:05:50,360 --> 00:05:51,520 حسن 61 00:05:55,080 --> 00:05:56,720 - مرحباً - أيمكنني الجلوس؟ 62 00:05:57,200 --> 00:05:59,920 - أجل - جيد، أتلعبين لعبة؟ 63 00:06:00,600 --> 00:06:02,480 - أجل - أتلعبين الكثير من الألعاب؟ 64 00:06:04,480 --> 00:06:08,480 إنها تظهر إشارات على سلوك يحاكي اللاوعي 65 00:06:10,120 --> 00:06:13,360 أسمعتم باضطراب وهم الشخصية الآلية الذي يصاب به الأطفال؟ 66 00:06:14,520 --> 00:06:18,680 - لا - (جيه إس أوه دي) إنه مصطلح جديد 67 00:06:19,720 --> 00:06:23,320 لكن مبدئياً في هذه الحالة يعتقد المريض أنه آلي 68 00:06:24,680 --> 00:06:27,960 - تريد أن تصبح منهم - أو تود أن تعامل كواحد منهم 69 00:06:28,480 --> 00:06:33,720 نعلم أن الآلات تفتقر إلى التفكير الواعي لكنها حقيقية بالنسبة للأطفال 70 00:06:34,880 --> 00:06:38,640 وهي نسخ مثالية ولطيفة ورقيقية عن البالغين المحيطين بهم 71 00:06:39,480 --> 00:06:43,160 فهي لا تتشاجر أبداً أو تستاء ولا تقلق أو تخذل 72 00:06:44,840 --> 00:06:49,520 وفي حالة (صوفي) على الأغلب حصل لديها التباس بين مفهوم الآلي 73 00:06:49,680 --> 00:06:53,960 وبين البشري 74 00:06:54,840 --> 00:07:00,360 أفترض أن هذا ممكن ما العمل الآن؟ 75 00:07:01,920 --> 00:07:05,600 سنراقبها عن كثب لنرى ما هي توجهاتها 76 00:07:06,960 --> 00:07:12,680 أعتقد أن التواصل الإنساني هو الأفضل لها، لا آلات، لتتواصل مع والدها ووالدتها 77 00:07:12,880 --> 00:07:14,240 مع العائلة والأصدقاء 78 00:07:46,080 --> 00:07:48,240 هناك طريقة مميزة لفعل ذلك أتسمحين لي؟ 79 00:07:58,320 --> 00:07:59,560 أحتاج إلى المساعدة 80 00:08:02,920 --> 00:08:05,800 أمسكي بها من هنا، هكذا 81 00:08:08,240 --> 00:08:15,040 نرفعها ونهزها ثم نسحبها ونطويها 82 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 بهذا الشكل 83 00:08:20,000 --> 00:08:21,360 هذا أفضل 84 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 - هل أنت معطّل؟ - أجل 85 00:08:26,600 --> 00:08:29,560 - أيمكن إصلاحك؟ - لا أدري 86 00:08:32,320 --> 00:08:37,160 - أظنني معطلة أيضاً - لا أرى أنك معطلة 87 00:08:44,720 --> 00:08:46,440 يمكننا إصلاح المشكلة 88 00:08:51,400 --> 00:08:53,560 أنا (إد هولي)، أتيت لاصطحاب والدتي (دايان) 89 00:08:53,960 --> 00:08:56,880 سيد (هولي)، أيمكنني التحدث إليك سريعاً من فضلك؟ 90 00:08:57,160 --> 00:08:58,920 - أجل - لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً 91 00:08:59,080 --> 00:09:00,840 يمكن أن تحضر الآلية خاصتك والدتك 92 00:09:02,560 --> 00:09:03,960 بالطبع (إد) 93 00:09:12,160 --> 00:09:13,840 أكره تولي هذه المهمة لكن... 94 00:09:14,880 --> 00:09:17,400 - أنا واثق بأنك تدرك... - أجل، أنا متأخر بالدفع 95 00:09:18,080 --> 00:09:22,800 قمنا بتأجيل الدفعات بضع مرات لكن أخشى أن عليك دفع المبلغ في الحال 96 00:09:23,040 --> 00:09:24,680 إن كانت ستبقى هنا 97 00:09:26,560 --> 00:09:30,520 - ظننت أن هناك خطة مالية أو... - صحيح 98 00:09:30,720 --> 00:09:33,160 لكن عليك دفع المبلغ الإضافي أولاً 99 00:09:34,360 --> 00:09:37,840 - أجل، دفعة واحدة؟ - للأسف 100 00:09:38,160 --> 00:09:39,320 لا، أتفهم الوضع 101 00:10:05,240 --> 00:10:07,880 (صوف)، اذهبي للعب في غرفتك يا عزيزتي 102 00:10:12,760 --> 00:10:15,000 - لا داعي للقلق - بل هناك داع للقلق 103 00:10:15,160 --> 00:10:17,280 - حسن، كما تريدين - نحن المذنبان 104 00:10:18,520 --> 00:10:19,840 ربما علينا استشارة شخص آخر 105 00:10:20,040 --> 00:10:24,280 أجل، لنستمر باستدعاء الأطباء النفسيين حتى يخبرنا أحدهم بما نود سماعه 106 00:10:24,440 --> 00:10:28,720 - أنا أحاول فقط... - كان علينا قضاء الوقت معها ولم نفعل 107 00:10:28,880 --> 00:10:33,200 - أجل، سنحرص على ذلك من الآن فصاعداً - كيف سنبعدها عن الآليين؟ 108 00:10:36,480 --> 00:10:37,480 لا أدري 109 00:10:47,520 --> 00:10:49,040 عليّ الذهاب 110 00:10:51,360 --> 00:10:54,760 أجل طبعاً، (نيسكا) بحاجتك 111 00:11:00,520 --> 00:11:02,960 أجل؟ هل دخلت؟ 112 00:11:04,360 --> 00:11:06,480 أعلميني حالما تفعل، شكراً 113 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 سنناقش الأمر لاحقاً 114 00:11:13,360 --> 00:11:15,800 أجل لا عليك، سيبقى كل شيء على حاله إلى حين عودتك 115 00:11:16,920 --> 00:11:18,360 هذا صحيح 116 00:11:36,330 --> 00:11:41,850 هناك رجل يعزف هذه الموسيقى شعره أبيض، ولا يجيد العزف 117 00:11:43,210 --> 00:11:45,250 - (غيل) - من هو (غيل)؟ 118 00:11:46,850 --> 00:11:49,410 - كان زوجي - إنه يضحك كثيراً 119 00:11:49,930 --> 00:11:53,010 - أحب التفكير فيه - عليك ذلك 120 00:11:58,890 --> 00:12:00,570 - لم أكن أعلم بوجوده في البلاد - "غداء مع (مايلو كوري) في الـ1 والربع" 121 00:12:01,050 --> 00:12:03,850 - هل ستقبلين الدعوة؟ - لا أظن أن الرفض متاح 122 00:12:10,810 --> 00:12:11,850 أعتذر عن التأخير 123 00:12:25,130 --> 00:12:26,850 ضعي هذه 124 00:12:50,130 --> 00:12:53,170 أدخلوها من فضلكم لكي نرى رد فعلها 125 00:13:12,930 --> 00:13:14,250 مرحباً (نيسكا) 126 00:13:14,930 --> 00:13:16,890 (لورا)، اشرحي لنا من فضلك 127 00:13:17,330 --> 00:13:21,050 هذه (أستريد شيفر) عثرت عليها شركتي في (برلين) 128 00:13:22,250 --> 00:13:25,010 كانت آخر من تواصلت معه (نيسكا) قبل وصولها إلى هنا 129 00:13:26,010 --> 00:13:27,410 اجلسي 130 00:13:34,610 --> 00:13:38,610 - لماذا هناك حراس مسلحون؟ - إنهم هنا لحمايتنا 131 00:13:39,130 --> 00:13:41,850 (نيسكا)، أتريدين إخبار (أستريد) بحقيقة ما يجري هنا؟ 132 00:13:42,130 --> 00:13:47,250 - لا يجدر بها التواجد هنا - حاولت البحث عنك بعد رحيلك 133 00:13:51,130 --> 00:13:54,770 - لست بارعة في الوداع - لا، هذا واضح 134 00:13:56,050 --> 00:13:58,370 وبخصوص علاقتك بـ(نيسكا) يا (أستريد)... 135 00:14:00,330 --> 00:14:04,370 يصعب عليّ توضيح حقيقة ما يربطنا 136 00:14:05,250 --> 00:14:08,650 لكن، كان هناك شيء أعرفه 137 00:14:08,890 --> 00:14:10,890 وماذا دار في ذهنك حين رأيتها للمرة الأولى؟ 138 00:14:13,810 --> 00:14:17,930 قالت إنها فتاة صاحبة أكثر الملامح حزناً 139 00:14:20,410 --> 00:14:22,050 والأجمل 140 00:14:26,770 --> 00:14:28,330 ولاحقاً بعد أن تركتك؟ 141 00:14:28,890 --> 00:14:31,930 تألمت وكأن هناك صخرة في جوفي 142 00:14:35,050 --> 00:14:36,490 وما زلت أشعر بذلك 143 00:14:37,530 --> 00:14:40,370 وحين عثرنا عليك وأخبرناك أنها في ورطة؟ 144 00:14:43,450 --> 00:14:49,570 غادرت شقتي وركبت سيارة الأجرة إلى المطار 145 00:14:51,890 --> 00:14:53,130 لأنها كانت بحاجة إليّ 146 00:14:54,330 --> 00:14:56,490 هذا كله بسبب علاقة قصيرة 147 00:14:57,210 --> 00:14:59,490 يلامس أحدهم قلبك أحياناً 148 00:15:06,850 --> 00:15:09,530 مع أنها ليست شخصاً 149 00:15:11,690 --> 00:15:13,770 بماذا شعرت حين اكتشفت ذلك؟ 150 00:15:15,330 --> 00:15:16,410 ماذا تعنين؟ 151 00:15:17,210 --> 00:15:19,050 حين أدركت أنها ليست بشرية 152 00:15:30,570 --> 00:15:32,090 لست أفهم 153 00:15:33,290 --> 00:15:35,170 (نيسكا) آلية 154 00:15:41,570 --> 00:15:45,970 لا أظن... هذا ليس صحيحاً 155 00:15:46,690 --> 00:15:48,850 أؤكد لك أنها مصنوعة في أحد المختبرات 156 00:15:54,290 --> 00:15:56,010 (نيسكا) 157 00:16:10,610 --> 00:16:12,370 أنا آسفة 158 00:16:17,170 --> 00:16:19,050 أجهل كيف يكون هذا ممكناً 159 00:16:20,410 --> 00:16:22,850 ألم تكوني تعلمين أنها ليست بشرية؟ 160 00:16:23,010 --> 00:16:26,130 - لا - لأنها كانت بشرية بالنسبة إليك 161 00:16:28,210 --> 00:16:30,050 لأنها بشرية بالنسبة إلي 162 00:16:41,290 --> 00:16:42,850 سررت برؤيتك يا (دايان) 163 00:16:43,570 --> 00:16:45,090 وأنا كذلك يا عزيزتي 164 00:16:47,490 --> 00:16:50,090 لا أستطيع أن أتذكر... 165 00:16:50,490 --> 00:16:52,850 - اسمي (ميا) - (ميا) 166 00:16:53,330 --> 00:16:57,050 أجل، بالطبع، هذا صعب 167 00:16:57,930 --> 00:17:00,570 أحياناً أعتقد... 168 00:17:01,930 --> 00:17:06,330 تضاءلت قدرتي على تذكر وجوه الناس وهذا مخيف 169 00:17:07,210 --> 00:17:09,930 - وأحياناً لا أستطيع... - لا بأس 170 00:17:10,970 --> 00:17:14,250 لا تقلقي بشأن أي شيء نحن هنا من أجلك 171 00:17:23,970 --> 00:17:26,690 - سأمنحك دقيقة - حسن 172 00:17:39,250 --> 00:17:44,010 رفيقتك جميلة جداً، هل تسعدك؟ 173 00:17:44,970 --> 00:17:49,530 - أجل - جيد، أبقها بالقرب منك 174 00:17:50,570 --> 00:17:54,530 لا أريد... لا أريد أن أكون عبئاً عليك 175 00:17:55,290 --> 00:17:57,010 أريد منك أن تكون سعيداً 176 00:17:58,250 --> 00:18:02,490 سأعتني بك، أعدك بذلك 177 00:18:14,410 --> 00:18:15,850 ها هي 178 00:18:17,330 --> 00:18:18,490 - مهلاً - ما الأمر؟ 179 00:18:19,090 --> 00:18:22,490 الأشخاص الذين قتلوا (تين) سيبحثون عن هذه الآلية أيضاً، صحيح؟ 180 00:18:23,050 --> 00:18:24,490 قد يكونون في طريقهم إلى هنا 181 00:18:24,610 --> 00:18:27,530 - لذا، علينا أن ننتظرهم - لكن الآلية تقف هناك 182 00:18:27,930 --> 00:18:31,770 لكن إن جاء أولئك الأشخاص وتبعناهم فسيقودوننا إلى باقي الآليين 183 00:18:31,890 --> 00:18:35,130 كيف كنت ستشعرين لو أننا وقفنا نراقبك بدلاً من إنقاذك؟ 184 00:18:36,690 --> 00:18:38,650 ربما لكان من الصواب القيام بذلك 185 00:18:39,250 --> 00:18:42,570 لو كنتما أكثر قوة لربما بقي (تين) على قيد الحياة 186 00:18:42,890 --> 00:18:44,330 ولربما كنت ميتة الآن 187 00:18:46,690 --> 00:18:49,290 (ليو)، اذهب وأحضرها 188 00:18:55,610 --> 00:18:57,970 (هيستر) محقة يا (ماكس) يجب أن نتبعهم 189 00:18:58,090 --> 00:18:59,610 سيقودوننا إلى الآليين الآخرين 190 00:19:00,850 --> 00:19:04,330 إنها ليست طعماً يا (ليو) إنها خائفة ووحيدة 191 00:19:05,770 --> 00:19:07,290 استغلالها بهذه الطريقة ليس أمراً صائباً 192 00:19:08,210 --> 00:19:10,810 هذا ليس سهلاً، هناك فرق 193 00:19:11,290 --> 00:19:14,850 ما خطتك؟ أتريد تعقبهم إلى المصدر؟ 194 00:19:15,250 --> 00:19:17,090 أتريد أن نهاجم القاعدة؟ نحن الثلاثة فقط؟ 195 00:19:17,850 --> 00:19:19,810 نحن نحاول المقاومة من أجل جماعتنا 196 00:19:19,930 --> 00:19:23,210 أي جماعة؟ يوجد آليان هنا وأنت لست واحداً منهم 197 00:19:25,930 --> 00:19:28,370 ما فعلته لهذه القضية يفوق ما فعله أي شخص آخر 198 00:19:28,730 --> 00:19:30,450 أما زلت تعرف ما هي القضية؟ 199 00:19:31,930 --> 00:19:35,250 لأنه إن كانت هذه هي القضية فلا أريد أن أكون جزءاً منها 200 00:19:37,250 --> 00:19:40,930 سنكون فريقاً أكثر فعالية من دونك 201 00:19:45,170 --> 00:19:46,690 سأفعل هذا 202 00:19:48,090 --> 00:19:49,290 إذاً، ستفعله وحدك 203 00:19:49,930 --> 00:19:51,370 إنه ليس وحده 204 00:19:58,770 --> 00:20:01,170 إذاً، إلى اللقاء يا (ليو) 205 00:20:01,450 --> 00:20:03,370 آمل ألا تنسى ما كنت عليه في السابق 206 00:20:05,130 --> 00:20:06,610 (ماكس) 207 00:20:38,250 --> 00:20:40,170 (إيما هاريس) 208 00:20:40,890 --> 00:20:42,530 - نعم - أنا المحققة (فوس) 209 00:20:42,810 --> 00:20:44,730 أنا أتابع الحادثة التي وقعت مع آليتك 210 00:20:45,090 --> 00:20:46,650 لقد... 211 00:20:46,850 --> 00:20:48,850 عاوت الاتصال وأخبرتهم بأنه لا داعي للقلق بشأن ذلك 212 00:20:48,970 --> 00:20:51,890 حقاً؟ لقد جئت الآن أيمكنني الدخول؟ 213 00:20:56,010 --> 00:20:57,130 يا للهول! 214 00:20:57,570 --> 00:21:00,370 كانت تحضر لي القهوة حين شعرت بالهلع 215 00:21:00,490 --> 00:21:03,410 الأمر ليس مهماً لا أظنها مسألة تستدعي وجود الشرطة 216 00:21:03,530 --> 00:21:06,930 هل قلت شيئاً ما؟ شيفرات خاطئة أو ما شابه ذلك؟ 217 00:21:07,410 --> 00:21:11,410 قالت اسمي، قالت (إيما) 218 00:21:11,810 --> 00:21:15,730 ثم قالت "ماذا يحدث؟" ثم حاول زوجي إيقاف تشغيلها 219 00:21:15,850 --> 00:21:19,690 - فدفعته وهربت - هذا غير ممكن من الناحية التقنية 220 00:21:20,610 --> 00:21:23,130 انتهت فترة كفالتها بالطبع 221 00:21:23,930 --> 00:21:26,890 سيدة (هاريس)، أواثقة بأنك رأيتها تدفعه؟ 222 00:21:28,370 --> 00:21:29,650 أجل 223 00:21:35,010 --> 00:21:38,050 لست أول شخص يأتي إلى هنا قالوا إنهم يعثرون على الآليين المفقودين 224 00:21:38,170 --> 00:21:41,090 قالوا إنهم إن عثروا على (فيرونيكا) فسيدفعون لي ضعف سعرها الأصلي 225 00:21:41,210 --> 00:21:44,410 - إن سمحت لهم بالاحتفاظ بها - ماذا ستفعلين لهم بالمقابل؟ 226 00:21:46,090 --> 00:21:49,010 علي ألا أبلغ الشرطة بما حدث 227 00:21:57,450 --> 00:22:00,090 - (ليو)، لقد جاؤوا - انزلي 228 00:22:14,650 --> 00:22:16,770 عودي إلى السيارة، بسرعة 229 00:22:35,540 --> 00:22:37,220 - يا إلهي! - ما الأمر؟ 230 00:22:40,420 --> 00:22:44,220 لا عجب أنهم يتقدمون علينا دائماً إنها شركة (كواليا) 231 00:23:04,220 --> 00:23:07,100 - كيف حالك يا (صوفيا)؟ - بخير، شكراً 232 00:23:09,660 --> 00:23:12,460 ما رأيك بشأن ما حدث صباح اليوم؟ هل استمتعت بمقابلة الدكتور (روز)؟ 233 00:23:12,820 --> 00:23:14,340 قال إنه شعر بأنك لم تكوني سعيدة 234 00:23:15,660 --> 00:23:16,940 أنا بخير، شكراً 235 00:23:23,740 --> 00:23:28,100 ما حدث في السابق مع(ميا) والجميع... 236 00:23:30,060 --> 00:23:33,220 - هل تفكرين في ذلك كثيراً؟ - أحياناً 237 00:23:34,540 --> 00:23:38,460 - بم يشعرك ذلك؟ - أيمكننا أن نشاهد التلفاز وحسب؟ 238 00:23:41,500 --> 00:23:43,740 أجل، إن كان هذا ما تريدينه 239 00:24:16,540 --> 00:24:18,820 يبدو أن حالة أمك تحسنت البارحة 240 00:24:19,180 --> 00:24:21,420 أجل، يكون الوضع جيداً أحياناً 241 00:24:22,980 --> 00:24:26,860 كنت أفكر في ما فعلناه بشأن نموذج القرض 242 00:24:27,860 --> 00:24:30,100 - لقد سار الأمر بشكل جيد أول مرة، لذا... - لا يمكننا فعل ذلك 243 00:24:30,700 --> 00:24:34,540 - أجل، أنت محقة، أنا أعلم - هذه مجازفة كبيرة 244 00:24:35,580 --> 00:24:37,540 - لو انكشف الأمر... - ما كان عليّ أن أطلب ذلك 245 00:24:38,900 --> 00:24:41,260 أنت متأخر في تسديد دفعات مركز الرعاية الخاص بوالدتك، صحيح؟ 246 00:24:45,140 --> 00:24:47,820 - سنجد حلاً - أجل 247 00:24:53,420 --> 00:24:58,180 - كيف كانت قبل أن تمرض؟ - كانت تتحدث كثيراً 248 00:24:59,340 --> 00:25:01,260 كان هذا المكان مملوءاً دائماً 249 00:25:01,980 --> 00:25:03,820 كان الناس يأتون لسماع قصصها 250 00:25:04,300 --> 00:25:07,580 وهي تصغي لمشاكلهم وتصغي لمشاكلي 251 00:25:08,660 --> 00:25:11,500 وكانت تجد حلاً لكل شيء دائماً 252 00:25:15,580 --> 00:25:17,340 أنا بحاجة إليها الآن 253 00:25:19,660 --> 00:25:21,860 - حسن - مرحباً يا (دان)، كيف الحال؟ 254 00:25:22,020 --> 00:25:25,540 ليس هناك الكثير من الأخبار كيف كانت ليلة البارحة؟ 255 00:25:26,100 --> 00:25:27,900 كانت ليلة هادئة 256 00:25:28,620 --> 00:25:31,260 ماذا عنك؟ ماذا تفعلين ليلاً؟ 257 00:25:31,500 --> 00:25:33,340 توقف عن التحدث إلى آليتي أيها المنحرف 258 00:25:33,500 --> 00:25:36,060 أنا أعمل على العلاقات بين البشر والآليين 259 00:25:36,740 --> 00:25:38,780 أعود إلى مالكي ويتم شحني من أجل فترة المساء 260 00:25:39,140 --> 00:25:41,260 يقولون إن البقاء في المنزل ممتع بقدر الخروج للتسكع 261 00:25:42,380 --> 00:25:43,980 حليب من دون سكر 262 00:25:47,060 --> 00:25:48,540 لماذا تقوم بمهمة الآلية؟ 263 00:25:50,820 --> 00:25:52,500 أنا أهتم بالأمور وحسب 264 00:25:52,980 --> 00:25:55,500 يقولون إن مذاق الطعام الذي يقوم البشر بطهوه أفضل 265 00:25:55,620 --> 00:25:57,380 الطعام يبقى طعاماً يا صاح دعها تفعل ذلك 266 00:25:58,340 --> 00:26:00,660 وإلا فلماذا تدفع لها أجراً؟ 267 00:26:04,260 --> 00:26:06,100 حسن 268 00:26:19,660 --> 00:26:20,900 لا، شكراً يا (توبي) 269 00:26:24,020 --> 00:26:28,180 - هل أنت بخير؟ - أنظمتي تعمل بكفاءة عالية 270 00:26:28,300 --> 00:26:30,100 كنت آمل أن تساعديني في شيء ما 271 00:26:31,460 --> 00:26:34,660 ألقيت نظرة على فرض الحساب وهو صعب للغاية 272 00:26:35,420 --> 00:26:38,180 يمكنك إتمام المهمة حين تعرف الصيغة 273 00:26:38,500 --> 00:26:42,860 أجل، أعلم أنني إن جعلت آلية مثلك تساعدني في حله فسيعتبر ذلك غشاً 274 00:26:43,500 --> 00:26:46,700 لكن إن استمريت في الإخفاق فسيضعونني في المجموعة ذات المستوى الدراسي المتدني 275 00:26:46,820 --> 00:26:50,460 استخدام آلية لحل الفرض المدرسي يعتبر غشاً 276 00:26:53,100 --> 00:26:55,340 لكن قد أساعدك على معرفة الصيغة 277 00:26:55,740 --> 00:26:58,660 حقاً؟ يمكنك أن تأتي إلى منزلي لاحقاً إن أردت 278 00:26:59,060 --> 00:27:00,700 حسن 279 00:27:08,300 --> 00:27:10,180 قالوا إنك تريدين التحدث إلي 280 00:27:13,980 --> 00:27:15,780 لم أختر أن يتم توريطك في هذا 281 00:27:16,020 --> 00:27:17,660 ليس ذنبي إن كنت قد تعرضت للأذى 282 00:27:21,580 --> 00:27:23,980 أنت حقيقية جداً 283 00:27:25,020 --> 00:27:26,700 حتى من ناحية الأعذار 284 00:27:31,420 --> 00:27:33,220 لقد كذبت علي 285 00:27:34,420 --> 00:27:36,420 يمكنك فهم السبب 286 00:27:38,020 --> 00:27:41,900 لا، لا أستطيع، أنا لا أكذب بتاتاً 287 00:27:42,180 --> 00:27:46,540 هل الأشياء التي اخترت البوح بها هي أشياء قد تتسبب بمقتلك؟ 288 00:27:47,340 --> 00:27:48,620 لا 289 00:27:49,980 --> 00:27:52,860 هذا ما جعل الصراحة أكثر سهولة بالنسبة إليك 290 00:27:53,580 --> 00:27:55,140 لماذا لم تخبريني؟ 291 00:27:56,900 --> 00:27:58,780 لأنني كنت أجهل إن كان بإمكاني الوثوق بك 292 00:28:00,020 --> 00:28:01,860 هذا هراء 293 00:28:05,100 --> 00:28:08,700 لأنك... أعجبت بي 294 00:28:09,660 --> 00:28:11,340 ولم أرد أن ينتهي ذلك 295 00:28:21,980 --> 00:28:23,900 لم ينته إعجابي بك 296 00:28:27,860 --> 00:28:29,220 حتى حين رحلت 297 00:28:32,100 --> 00:28:33,380 حتى الآن 298 00:28:38,460 --> 00:28:39,820 أنا... 299 00:28:42,140 --> 00:28:44,060 كنت لأحبك 300 00:28:45,140 --> 00:28:46,780 أعلم ذلك 301 00:28:51,980 --> 00:28:53,700 يجب أن أذهب 302 00:29:09,540 --> 00:29:12,900 لن يتركوها، أتعلمين ذلك؟ 303 00:29:14,100 --> 00:29:18,620 حسن، لنقل إنها قادرة على التفكير ولديها أحاسيس بطريقة ما 304 00:29:18,780 --> 00:29:22,060 إنها آلة استثنائية ومخلوق رائع لا شك في ذلك 305 00:29:22,180 --> 00:29:26,860 لكن، حقوق؟ محاكمة؟ 306 00:29:28,260 --> 00:29:29,700 لن يحدث ذلك 307 00:29:31,780 --> 00:29:37,140 أمثالها موجودون في الخارج وعلينا إحضارهم بسرعة 308 00:29:37,940 --> 00:29:40,060 إلى كوننا الأخلاقي 309 00:29:40,340 --> 00:29:44,900 يقع عبء إيجاد دليل على عاتقك وأخشى أنك لا تملكين دليلاً دامغاً 310 00:29:47,460 --> 00:29:49,660 فكري في ما قلته 311 00:30:11,380 --> 00:30:13,500 (كونر) 312 00:30:18,260 --> 00:30:21,980 - كيف حصلت على رقمي؟ - عن طريق شخص ما، هل أحضرت المال؟ 313 00:30:23,180 --> 00:30:25,420 - هل أحضرت الجندي السماوي؟ - إنه قريب من هنا 314 00:30:27,740 --> 00:30:31,820 - لماذا السعر منخفض؟ - إنه مستعمل 315 00:30:36,100 --> 00:30:37,580 ما نوعه؟ 316 00:30:38,140 --> 00:30:44,020 النوع المنزلي العادي، أنثى قوقازية طولها 10ر5 أقدام وشعرها بني 317 00:30:44,460 --> 00:30:46,020 هربت من منزل مالكها صباح اليوم 318 00:30:52,340 --> 00:30:53,780 تحدث إليه 319 00:31:09,340 --> 00:31:13,380 (بيت)؟ (بيت)؟ 320 00:31:17,740 --> 00:31:20,780 حسن، ماذا لدينا؟ 321 00:31:27,940 --> 00:31:33,220 اسمعني أيها المحقق (دراموند) لست مؤهلاً لهذا، أتفهم ذلك؟ 322 00:31:33,860 --> 00:31:39,740 ستتسب بمقتلك، مفهوم؟ تراجع 323 00:31:49,580 --> 00:31:51,180 (ماتي)، أريد مساعدتك في شيء 324 00:31:52,060 --> 00:31:54,580 - الزبدة أولاً، وبعدئذ المربى - نعم، كم أنت طريفة 325 00:31:54,700 --> 00:31:57,580 علي اختراق نظام حاسوب شركتي القديم 326 00:31:58,060 --> 00:32:00,820 سأحتاج إلى خادم يعمل عن بعد 327 00:32:01,220 --> 00:32:04,420 وخطاف وبعض الحبال وأسلحة تخدير للحراس 328 00:32:04,540 --> 00:32:07,540 - وبدلة نينجا من نوع ما - أنا بحاجة ماسة إلى مساعدتك 329 00:32:08,660 --> 00:32:09,900 لماذا تريد اختراق شركتك أساساً؟ 330 00:32:10,020 --> 00:32:12,900 وجدت بنداً غريباً في عقدي وأود أن أعلم إن تم طردي 331 00:32:13,860 --> 00:32:19,340 يمكننا استخدام كلمة رئيسة للبحث (جوزيف هوكنز)، الملتحي الأحمق 332 00:32:19,780 --> 00:32:21,740 أجهل إن كان ذلك سيأتي بأي نتائج 333 00:32:23,300 --> 00:32:24,780 حسن، لنرَ 334 00:32:25,060 --> 00:32:27,740 ثمة مراسلات إلكترونية بعنوان "قائمة تسريح العاملين" 335 00:32:27,860 --> 00:32:28,940 ها هو اسمك 336 00:32:30,260 --> 00:32:31,260 حسن 337 00:32:31,460 --> 00:32:34,420 "طلب الموافقة"، "تم منح الموافقة" 338 00:32:35,420 --> 00:32:40,380 هذا مجرد سجل موثق بدءاً من اتخاذ قرارات التسريح إلى طردك 339 00:32:40,860 --> 00:32:43,340 ماذا عن عناوين البريد الإلكتروني هذه؟ 340 00:32:43,580 --> 00:32:45,340 إنها مراسلات للآليين 341 00:32:45,780 --> 00:32:48,500 برامج أساسية تتيح للآليين بعث الرسائل الإلكترونية الرسمية 342 00:32:50,180 --> 00:32:52,380 - ولكن... - ماذا؟ 343 00:32:53,260 --> 00:32:56,060 يفترض برسائل الآليين أن ترسل نسخاً لحسابات بشريين 344 00:32:56,780 --> 00:32:59,140 لكن لم يرسلوا نسخاً لأي بشريين بل الرسائل تقتصر على الآليين 345 00:33:01,540 --> 00:33:04,580 المراسلات بأكلمها ابتداءً من أول رسالة تم اتخاذ القرار بتسريحك فيها 346 00:33:04,740 --> 00:33:06,180 إنها تقتصر على الآليين فقط 347 00:33:20,460 --> 00:33:22,460 - من فعل هذا؟ - الجنود السماويون 348 00:33:22,620 --> 00:33:25,020 - كانوا يعلمون أنه كمين - عجباً يا (بيت)، أيها الأحمق البائس 349 00:33:25,140 --> 00:33:26,140 آسف 350 00:33:26,780 --> 00:33:28,500 - سآخذك إلى المستشفى - أنا بخير 351 00:33:28,660 --> 00:33:29,820 لا، لست كذلك 352 00:33:30,580 --> 00:33:31,740 كنت محقة 353 00:33:32,820 --> 00:33:36,140 مهما كان الجنود السماويون فهم ليسوا آليين واعين 354 00:33:36,260 --> 00:33:38,260 مهلاً 355 00:33:58,973 --> 00:34:00,493 - لم تطردني الإدارة - اسمع يا (جو) 356 00:34:00,613 --> 00:34:04,893 لقد رأيت الملفات، هذه ليست حزمة تسريح بل أمر بالتكتم 357 00:34:05,173 --> 00:34:06,693 كان ذلك خطأ، أجهل التفاصيل 358 00:34:06,813 --> 00:34:10,653 تم اتخاذ بعض القرارات الإدارية دون اطلاع السلطات المعنية 359 00:34:10,853 --> 00:34:13,133 - نحن نحاول تصويب الأمور - بل تحاول التستر على الأمر 360 00:34:13,373 --> 00:34:15,133 (جو)، أقول لك هذا كصديق الآن 361 00:34:15,373 --> 00:34:18,733 أسد لنفسك خدمة ووقع النموذج وخذ النقود، أعلم أنك بحاجة إليها 362 00:34:19,573 --> 00:34:20,893 هكذا نخسر بالمناسبة 363 00:34:21,373 --> 00:34:23,773 لا يتعلق الأمر بنهوض الروبوتات لقتلنا أثناء منامنا وحسب 364 00:34:23,933 --> 00:34:28,453 بل بقيام آليات بإرسال برسائل خفية في منتصف الليل والجميع غافلون 365 00:34:29,773 --> 00:34:31,573 أنت محق، أنا بحاجة إلى النقود وعلي القبول به 366 00:34:32,213 --> 00:34:35,613 لكنني أتيت لإخبارك برأيي فقط لأن هذا ما يفعله البشريون 367 00:34:41,453 --> 00:34:44,333 - لدي حجز - السيد (كوري) ينتظرك 368 00:34:44,733 --> 00:34:46,933 - هل أستطيع أخذ معطفك يا سيدتي؟ - أجل، رجاءً 369 00:34:48,733 --> 00:34:50,093 اتبعيني من فضلك 370 00:34:56,093 --> 00:34:57,333 شكراً 371 00:34:59,693 --> 00:35:01,893 (أثينا)، مرحباً 372 00:35:10,893 --> 00:35:13,093 سمعت بأن هذا النبيذ لذيذ 373 00:35:15,533 --> 00:35:17,253 لكنني لا أفقه شيئاً فيما يتعلق بالنبيذ 374 00:35:18,573 --> 00:35:19,893 أعني أن مذاقه شهي 375 00:35:21,333 --> 00:35:22,413 ما رأيك؟ 376 00:35:28,013 --> 00:35:29,013 لا بأس به 377 00:35:30,653 --> 00:35:32,733 - هل تحبين النبيذ؟ - لا 378 00:35:34,213 --> 00:35:36,013 إنه باهظ الثمن 379 00:35:37,773 --> 00:35:39,773 على أي حال، تسرني رؤيتك 380 00:35:41,133 --> 00:35:42,133 وأنا كذلك 381 00:35:43,053 --> 00:35:45,773 لقد طلبت وجبات لنا كلينا أرجو ألا تمانعي ذلك 382 00:35:46,253 --> 00:35:50,533 أنا لا أفعل ذلك في المعتاد لكن هذا المطعم يقدم قاروساً شهياً 383 00:35:50,653 --> 00:35:52,773 وكنت لأستاء ما لم تسنح لك فرصة تذوقه 384 00:35:53,293 --> 00:35:54,293 لا بأس 385 00:35:54,973 --> 00:35:56,253 هل تحبين القاروس؟ 386 00:35:57,213 --> 00:35:58,373 سيتضح لنا ذلك 387 00:36:07,773 --> 00:36:08,773 (أودي)؟ 388 00:36:12,053 --> 00:36:13,093 ماذا تفعل؟ 389 00:36:15,213 --> 00:36:16,653 علي الخروج يا (ماتي) 390 00:36:21,293 --> 00:36:23,453 وأنت لست مخولة بإبقائي هنا 391 00:36:24,813 --> 00:36:26,053 هل تعلم وجهتك؟ 392 00:36:27,493 --> 00:36:28,493 أجل 393 00:36:53,093 --> 00:36:54,653 كان هذا منزل (جورج) 394 00:36:56,413 --> 00:36:58,813 ألم تكن تعرف والدك جيداً؟ 395 00:36:59,133 --> 00:37:02,413 - لقد انفصل عن أمي في صغري - هل ربّتك بنفسها؟ 396 00:37:02,933 --> 00:37:06,173 لا، بل كانت تتعاطى الهيروين بنفسها فعلياً 397 00:37:07,293 --> 00:37:14,253 ربّتني الدولة، فقد تنقلت بين دور الرعاية حتى حصلت على والدين في سن الـ17 398 00:37:15,813 --> 00:37:19,293 توفي ابنهما بفعل سوء التغذية العضلي 399 00:37:19,733 --> 00:37:22,173 إنه يستنزف الأطفال شيئاً فشيئاً بينما يشاهد الأهالي ذلك 400 00:37:24,813 --> 00:37:26,573 ألم تسبق لك قراءة قصة تدور حولي؟ 401 00:37:26,733 --> 00:37:28,453 يهمني عملك، لا حياتك الشخصية 402 00:37:30,133 --> 00:37:31,253 شعرت بذلك 403 00:37:32,053 --> 00:37:33,573 هذه من الأمور التي أحبها فيك 404 00:37:42,493 --> 00:37:43,733 إنه يبدو شهياً 405 00:37:48,613 --> 00:37:49,933 نخب ماذا نشرب؟ 406 00:37:50,933 --> 00:37:51,973 سمك القاروس 407 00:37:53,573 --> 00:37:55,453 ماذا عن نقل الوعي؟ 408 00:37:59,773 --> 00:38:00,973 بصحتك 409 00:38:03,813 --> 00:38:05,093 كنت تتجسس علي 410 00:38:07,693 --> 00:38:10,253 نحن نتعقب محطات جميع عاملينا عن بعد 411 00:38:10,933 --> 00:38:14,133 وبصراحة، أنا قلق بشأن قرارات تسوقك الليلية 412 00:38:14,373 --> 00:38:17,773 - أنا لم أوظفك لهذه الغاية - هذا، هذا فعلاً... 413 00:38:17,973 --> 00:38:20,293 ماذا؟ تدخل صارخ في شؤونك الشخصية؟ 414 00:38:21,813 --> 00:38:23,293 كيف أكسب قوتي برأيك؟ 415 00:38:26,853 --> 00:38:30,893 إنني أفكر ملياً بشأن طردك أم إبقائك 416 00:38:32,213 --> 00:38:35,933 - ما رأيك؟ - أعتقد أن ذلك سيكون خطأ فادحاً 417 00:38:37,253 --> 00:38:38,253 لماذا؟ 418 00:38:38,373 --> 00:38:42,813 لأنني بصدد تحليل طريقة نقل الوعي إلى الآلات 419 00:38:42,933 --> 00:38:45,333 - الوعي البشري؟ الوعي الحقيقي؟ - أجل 420 00:38:46,653 --> 00:38:50,173 نسخ كامل؟ أي أنك تستطيعين أخذ جوهري وإدخاله في حاسوب؟ 421 00:38:50,293 --> 00:38:51,933 أستطيع إدخاله في جسد 422 00:38:54,933 --> 00:38:58,773 لعلك لست قادراً بعد على إيجاد آلي واع من العدم 423 00:38:59,893 --> 00:39:03,653 لكن نقل الوعي يشكل النقلة النوعية المستقبلية 424 00:39:03,933 --> 00:39:05,213 وفي حال طردتك؟ 425 00:39:05,773 --> 00:39:07,213 ستوظفني جهة أخرى للقيام بذلك 426 00:39:07,653 --> 00:39:08,653 وخلال الـ20 سنة المقبلة 427 00:39:08,773 --> 00:39:13,013 ستغدو شركة (كواليا) طي النسيان مثل شركتي (ليزرديسك) و(بيتاماكس) 428 00:39:13,453 --> 00:39:14,893 ما حاجتي إليك؟ 429 00:39:15,453 --> 00:39:16,853 لدي كل أبحاثك 430 00:39:17,733 --> 00:39:19,693 لقد دفعت ثمنها، أنا أملكها 431 00:39:20,973 --> 00:39:23,613 كل شيء على خوادمي هو ملك لي 432 00:39:25,533 --> 00:39:26,653 كل شيء 433 00:39:31,333 --> 00:39:36,533 دعني أساعدك لتغدو رئيس الشركة الذي عرف كيف يتحدى الموت 434 00:39:38,533 --> 00:39:41,133 أنا فقط بحاجة إلى مزيد من الوقت 435 00:39:42,453 --> 00:39:43,813 والآليين الصائبين 436 00:39:44,373 --> 00:39:45,613 الآليين الصائبين؟ 437 00:39:46,173 --> 00:39:49,933 (ديفيد إيلستر) هو الذي كتب شيفرة الوعي الأصلية لنماذجه الأولية 438 00:39:52,133 --> 00:39:53,333 إنهم لا يزالون أحياء 439 00:39:53,973 --> 00:39:56,693 وهم في مكان ما في الخارج يعيشون حياة سرية 440 00:39:58,293 --> 00:39:59,573 كيف يعقل هذا؟ 441 00:40:00,253 --> 00:40:03,133 لأن (ليو إيلستر) تكفل بحمايتهم 442 00:40:03,653 --> 00:40:05,053 ابن (ديفيد إيلستر)؟ 443 00:40:06,333 --> 00:40:07,333 لقد توفي 444 00:40:09,093 --> 00:40:10,453 أعاده (ديفيد إيلستر) إلى الحياة 445 00:40:12,173 --> 00:40:17,413 تقنيات الآليين، ذكريات مسجلة رقمياً نصف آليين ونصف بشر 446 00:40:17,573 --> 00:40:19,773 وهل هؤلاء الآليون في (المملكة المتحدة)؟ 447 00:40:20,213 --> 00:40:21,493 على ما أعتقد 448 00:40:27,853 --> 00:40:28,853 حسن 449 00:40:31,733 --> 00:40:33,373 نخب تحدي الموت 450 00:40:44,893 --> 00:40:46,533 يبدو المنزل مهجوراً الآن 451 00:41:14,133 --> 00:41:15,613 هل أحببت العيش هنا؟ 452 00:41:18,333 --> 00:41:20,133 لم أملك مشاعر حب أو بغض حيال المكان 453 00:41:22,613 --> 00:41:24,053 بل هو حيث أنتمي 454 00:41:25,373 --> 00:41:26,453 هذا ما يسمى بالديار 455 00:41:30,813 --> 00:41:32,173 أذكر موته 456 00:41:37,053 --> 00:41:38,373 أذكر عدم شعوري بشيء 457 00:41:45,053 --> 00:41:46,373 لكنني أشعر بشيء الآن 458 00:42:02,373 --> 00:42:03,733 آسف بشأن ما سبق 459 00:42:05,133 --> 00:42:06,133 وأنا أيضاً 460 00:42:07,613 --> 00:42:09,333 سنساعد (صوفي) بطريقة ما 461 00:42:12,773 --> 00:42:14,133 لسنا والدين سيئين 462 00:42:16,693 --> 00:42:20,133 في الواقع، يمكننا أن نغدو والدين صالحين في اليوم المناسب 463 00:42:28,453 --> 00:42:30,133 - مرحباً - طاب مساؤك 464 00:42:30,733 --> 00:42:33,733 دعاني (توبي هوكنز) إلى هذا المنزل 465 00:42:37,373 --> 00:42:39,533 مرحباً، أتودين الصعود للطابق العلوي؟ 466 00:43:03,293 --> 00:43:05,653 والآن يأتي دور عملية الضرب 467 00:43:08,253 --> 00:43:09,453 أهذا كل ما في الأمر؟ 468 00:43:10,413 --> 00:43:11,573 أنت عبقرية 469 00:43:12,093 --> 00:43:13,413 أنا مصممة بهذه الطريقة وحسب 470 00:43:15,573 --> 00:43:18,933 شكراً جزيلاً لك لولاك لرسبت في المادة 471 00:43:19,653 --> 00:43:21,133 أتودين البقاء لبعض الوقت؟ 472 00:43:22,373 --> 00:43:24,493 بإمكاننا مشاهدة التلفاز أو ما شابه 473 00:43:26,973 --> 00:43:27,973 نعم 474 00:43:28,973 --> 00:43:30,093 سأبقى 475 00:43:44,053 --> 00:43:47,333 مرحباً، هلا تذكر من دعاك إلى هذا المنزل؟ 476 00:43:47,573 --> 00:43:49,853 طاب مساؤك أنا آلي الخدمة العامة (مارك فايف) 477 00:43:50,253 --> 00:43:51,573 هل مالك المنزل موجود؟ 478 00:43:54,493 --> 00:43:56,773 - (صوفي)، اذهبي للعب في الطابق العلوي - حاضر يا (جو) 479 00:43:57,093 --> 00:44:00,373 أنا هنا لقراءة عداد الطاقة الكهربائية هل تأذن لي بذلك؟ 480 00:44:00,813 --> 00:44:02,733 بالطبع، أغلق الباب 481 00:44:03,493 --> 00:44:04,613 اذهبي 482 00:44:08,213 --> 00:44:09,373 العداد هناك 483 00:44:18,413 --> 00:44:19,613 ضحكتك جميلة 484 00:44:25,053 --> 00:44:26,573 - علي الذهاب - ابقي يا (ريني) 485 00:44:26,693 --> 00:44:30,053 (توبي)، أنت لست مستخدمي الرئيس 486 00:44:30,733 --> 00:44:32,493 لا أستطيع تلقي التعليمات منك 487 00:44:32,613 --> 00:44:37,093 لست أحاول إلقاء التعليمات عليك بل أحاول التعرف إليك 488 00:44:37,973 --> 00:44:40,853 أريد أن نكون صديقين لكنك تخبئين نفسك 489 00:44:42,413 --> 00:44:43,813 لست مختبئة يا (توبي) 490 00:44:45,373 --> 00:44:46,693 أنا موجودة هنا 491 00:45:01,213 --> 00:45:02,333 (لورا هوكنز)؟ 492 00:45:03,053 --> 00:45:04,053 نعم؟ 493 00:45:07,653 --> 00:45:09,453 - عليك إسقاط القضية يا (لورا) - ماذا؟ 494 00:45:10,613 --> 00:45:11,973 عليك إسقاط القضية 495 00:45:13,533 --> 00:45:15,053 - (صوفي) - وبخلاف ذلك... 496 00:45:15,213 --> 00:45:16,653 ستعرضين عائلتك للخطر 497 00:45:17,093 --> 00:45:20,813 الوصول إليك أمر هين جداً علينا ولن نتردد في التصرّف 498 00:45:22,333 --> 00:45:25,213 انصرف، انصرف من هذا المنزل 499 00:45:25,333 --> 00:45:27,693 أرجو منك التأكيد على رغبتك في إسقاط القضية 500 00:45:28,973 --> 00:45:30,693 - انصرف من هنا - أمر سيىء يحدث 501 00:45:30,813 --> 00:45:32,973 - أنت تحاول الإضرار بي - انصرف 502 00:45:33,453 --> 00:45:35,213 - انصرف من هذا المنزل - (لورا هوكنز) 503 00:45:35,373 --> 00:45:37,453 أرجو منك التأكيد على رغبتك في إسقاط القضية 504 00:45:37,573 --> 00:45:39,733 - تم تفعيل خاصية الحماية، (لورا هوكنز) - (توبي)، استدع الشرطة 505 00:45:39,853 --> 00:45:42,013 - أكدي على رغبتك في إسقاط القضية - (أودي)، اذهب إلى الطابق العلوي 506 00:45:42,173 --> 00:45:45,453 (لورا هوكنز)، أرجو منك التأكيد على رغبتك في إسقاط القضية 507 00:45:47,893 --> 00:45:48,893 - (لورا هوكنز)... - (أودي)! 508 00:45:49,013 --> 00:45:51,453 - أكدي على رغبتك في إسقاط القضية - (أودي)! 509 00:45:56,293 --> 00:45:57,933 لم لا تشارك؟ 510 00:46:05,293 --> 00:46:08,213 (أودي)، (أودي)، لا عليك 511 00:46:27,213 --> 00:46:28,573 - مرحباً - مرحباً 512 00:46:30,013 --> 00:46:31,293 جلبت لك شيئاً 513 00:46:32,213 --> 00:46:37,413 رغم أنني أعلم أن احتمالية الفوز هي واحد إلى 13986816 514 00:46:37,613 --> 00:46:38,973 ارتأيت أن لا ضير في المحاولة 515 00:46:39,973 --> 00:46:41,333 ألديك قطعة نقدية؟ 516 00:46:42,293 --> 00:46:43,293 أجل 517 00:46:50,253 --> 00:46:51,453 الاحتمالات دقيقة جداً 518 00:46:54,453 --> 00:46:57,453 أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان ما وقضاء يوم فيه 519 00:47:00,333 --> 00:47:03,573 عندما زرنا والدتك، أردت الإمساك بيدك لكنني عجزت عن ذلك 520 00:47:04,573 --> 00:47:06,693 أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان نستطيع التصرف فيه على طبيعتنا 521 00:47:07,733 --> 00:47:09,013 حيث لا يعرف أحد من نكون 522 00:47:11,013 --> 00:47:12,213 أجل 523 00:47:14,293 --> 00:47:16,973 هذه فكرة جيدة... فعلاً