1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 If you refinance, the adjusted income will cover 80% of 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,400 your mother's medical expenses for three months. 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,960 I like you more than anything I've ever seen. 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,360 What kind of Synth is worth 100 grand? 5 00:00:15,360 --> 00:00:16,640 Conscious Synths. 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,640 There's more of you out there, there's got to be. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,240 We're trying to prove consciousness. 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,160 Well, you're going to have to prove something. 9 00:00:22,160 --> 00:00:24,040 How was it? I think I might have something. 10 00:00:24,040 --> 00:00:25,640 Look, I don't want to worry you... 11 00:00:25,640 --> 00:00:28,240 It's Sophie. I think we should get her checked out. 12 00:00:28,240 --> 00:00:30,400 What is it that you want? 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,960 What I have in mind is... 14 00:00:31,960 --> 00:00:35,960 purer than you can imagine. 15 00:01:27,920 --> 00:01:30,800 999 emergency, which service do you require? 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,360 I'm not really sure. 17 00:01:32,360 --> 00:01:33,680 My Synth just ran out. 18 00:01:33,680 --> 00:01:35,000 Ran out? 19 00:01:35,000 --> 00:01:36,240 Yeah, Veronica. 20 00:01:36,240 --> 00:01:38,360 She just started yelling like she was panicking. 21 00:01:38,360 --> 00:01:40,440 She pushed my husband when he tried to turn her off, 22 00:01:40,440 --> 00:01:42,600 and then she just... She just ran away. 23 00:01:42,600 --> 00:01:45,080 Police report, Sally model, 80 miles away. 24 00:01:45,080 --> 00:01:46,440 Name's Veronica. 25 00:01:46,440 --> 00:01:48,680 She was bought from an independent Synth warehouse. 26 00:01:48,680 --> 00:01:50,680 They should have the serial numbers listed. 27 00:01:50,680 --> 00:01:52,440 We can contact her directly. 28 00:01:52,440 --> 00:01:53,600 Already doing it. 29 00:01:53,600 --> 00:01:55,040 I'm sending her a message now. 30 00:01:55,040 --> 00:01:57,560 What did you say to her? 31 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 I told her to get in contact, and do it quickly. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,880 Did you tell her she was in danger? 33 00:02:02,880 --> 00:02:06,280 No. Didn't want to scare her. 34 00:02:06,280 --> 00:02:10,280 But she should be scared. 35 00:02:57,240 --> 00:02:59,920 Another Synth did a runner on its owner this morning. 36 00:02:59,920 --> 00:03:02,520 A Mrs Emma Harris reported a domestic incident 37 00:03:02,520 --> 00:03:05,280 with her Sally XE. 38 00:03:05,280 --> 00:03:07,480 I'd be surprised if this wasn't another insurance job. 39 00:03:07,480 --> 00:03:11,120 Why? 40 00:03:11,120 --> 00:03:14,800 "The Synth proceeded to push past her husband to get to the door". 41 00:03:14,800 --> 00:03:16,520 You can hack a Synth to do a lot of things, 42 00:03:16,520 --> 00:03:20,520 but not push someone. 43 00:03:25,160 --> 00:03:26,680 Helen? 44 00:03:26,680 --> 00:03:28,920 Yeah, I'm looking to sell a Seraph. 45 00:03:28,920 --> 00:03:30,400 I need it done quick. 46 00:03:30,400 --> 00:03:31,960 20 grand off the asking price. 47 00:03:31,960 --> 00:03:34,840 80 grand all in. 48 00:03:34,840 --> 00:03:35,920 Shit. 49 00:03:35,920 --> 00:03:37,440 Hey. Are you going to volunteer us 50 00:03:37,440 --> 00:03:39,360 for every whack shop Synth malfunction case? 51 00:03:39,360 --> 00:03:41,760 Just need to know if I should start looking for a new partner. 52 00:03:41,760 --> 00:03:43,880 Something bigger's happening here, we both know it. 53 00:03:43,880 --> 00:03:45,200 Based on what evidence? 54 00:03:45,200 --> 00:03:46,320 I don't need evidence. 55 00:03:46,320 --> 00:03:48,080 Always reassuring to hear from a policeman. 56 00:03:48,080 --> 00:03:49,440 Don't you want me to be right? 57 00:03:49,440 --> 00:03:51,240 If what I think's happening is happening, 58 00:03:51,240 --> 00:03:53,040 then conscious Synths are going to be a thing, 59 00:03:53,040 --> 00:03:54,440 and you won't have to hide any more. 60 00:03:54,440 --> 00:03:55,720 Maybe I should be hiding. 61 00:03:55,720 --> 00:03:56,760 Maybe that's better. 62 00:03:56,760 --> 00:03:58,160 Have you ever thought about that? 63 00:04:03,600 --> 00:04:07,600 Look, I'll catch up with you later, let me know how it goes. 64 00:04:13,360 --> 00:04:14,720 That was good. 65 00:04:14,720 --> 00:04:16,440 Was that good? 66 00:04:16,440 --> 00:04:18,280 Cos for me, that was good. 67 00:04:18,280 --> 00:04:21,120 Did you think it was good? 68 00:04:21,120 --> 00:04:23,240 Yes. 69 00:04:23,240 --> 00:04:24,840 Cos can you...? 70 00:04:24,840 --> 00:04:28,440 I mean, did they build in...? 71 00:04:28,440 --> 00:04:30,840 I know you can feel pain, but... 72 00:04:30,840 --> 00:04:34,840 I don't know if you can feel, like...the good stuff. 73 00:04:35,080 --> 00:04:37,760 I feel happy. 74 00:04:37,760 --> 00:04:41,760 But I meant more, like...pleasure? 75 00:04:41,880 --> 00:04:44,760 I enjoy it. 76 00:04:44,760 --> 00:04:48,000 I like the... 77 00:04:48,000 --> 00:04:50,680 ..proximity. 78 00:04:50,680 --> 00:04:54,240 Proximity? 79 00:04:54,240 --> 00:04:55,320 Yeah. 80 00:04:55,320 --> 00:04:56,520 Proximity's good. 81 00:04:56,520 --> 00:05:00,520 I suppose. 82 00:05:02,160 --> 00:05:05,160 Should I open the cafe? 83 00:05:05,160 --> 00:05:07,680 Er... No. I'm visiting Mum this morning. 84 00:05:07,680 --> 00:05:11,560 I can run it while you're gone. 85 00:05:11,560 --> 00:05:14,440 Would that be all right? 86 00:05:14,440 --> 00:05:18,280 Thank you. 87 00:05:18,280 --> 00:05:22,280 Or you could...always come along? 88 00:05:26,600 --> 00:05:30,160 You'd need to pretend that you were my owner. 89 00:05:30,160 --> 00:05:34,160 Yeah, I probably would. 90 00:05:34,400 --> 00:05:36,480 Is that...? 91 00:05:37,600 --> 00:05:38,960 If that's the case, should we not? 92 00:05:38,960 --> 00:05:42,360 No, I'd still like to. 93 00:05:42,360 --> 00:05:43,960 Would you still like me to? 94 00:05:43,960 --> 00:05:47,960 Yeah, I would. 95 00:05:50,200 --> 00:05:54,200 OK. 96 00:05:55,000 --> 00:05:56,760 Hello. Can I sit down? 97 00:05:56,760 --> 00:05:58,480 Yes. Cool. 98 00:05:58,480 --> 00:06:01,160 Are you playing a game? Yes. 99 00:06:01,160 --> 00:06:04,320 Do you play a lot of games? 100 00:06:04,320 --> 00:06:08,320 She is displaying signs of unconscious mirroring behaviour. 101 00:06:10,080 --> 00:06:14,080 Have you heard of Juvenile Synthetic Overidentification Disorder? 102 00:06:14,320 --> 00:06:15,520 No. 103 00:06:15,520 --> 00:06:19,520 JSOD. It's new, obviously. 104 00:06:19,800 --> 00:06:23,800 Basically, the patient identifies as Synthetic. 105 00:06:24,640 --> 00:06:26,160 So she wants to be one of them? 106 00:06:26,160 --> 00:06:28,040 Perhaps she wants to be treated like one. 107 00:06:28,040 --> 00:06:31,120 We know Synths are incapable of conscious thought, 108 00:06:31,120 --> 00:06:34,800 but to a child, they're as real as you and I. 109 00:06:34,800 --> 00:06:38,600 Perfect, kind, gentle versions of all the adults around them. 110 00:06:38,600 --> 00:06:41,240 They never fight, they never get upset, 111 00:06:41,240 --> 00:06:44,800 they never worry or let you down. 112 00:06:44,800 --> 00:06:46,760 It's also possible that for Sophie, 113 00:06:46,760 --> 00:06:49,720 the boundaries between what is considered Synthetic 114 00:06:49,720 --> 00:06:51,760 and what is considered human 115 00:06:51,760 --> 00:06:55,240 have been blurred somehow. 116 00:06:55,240 --> 00:06:56,520 Well, it's... 117 00:06:56,520 --> 00:06:59,200 It's possible, I suppose. 118 00:06:59,200 --> 00:07:01,840 So, what now? 119 00:07:01,840 --> 00:07:04,760 We'll watch her closely. 120 00:07:04,760 --> 00:07:06,440 See which way she goes. 121 00:07:06,440 --> 00:07:09,800 I think the best thing for her now is human contact. 122 00:07:09,800 --> 00:07:12,640 No Synths, just her mum and dad, 123 00:07:12,640 --> 00:07:16,640 family and friends. 124 00:07:45,760 --> 00:07:47,080 There's a special way. 125 00:07:47,080 --> 00:07:51,080 Can I show you? 126 00:07:58,160 --> 00:08:02,160 I'll need help. 127 00:08:02,760 --> 00:08:05,440 If you pinch... 128 00:08:05,440 --> 00:08:08,200 ..here. 129 00:08:08,200 --> 00:08:10,520 And we lift, 130 00:08:10,520 --> 00:08:12,320 and shake it, 131 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 and drag, 132 00:08:13,800 --> 00:08:16,760 fold... 133 00:08:16,760 --> 00:08:19,720 There. 134 00:08:19,720 --> 00:08:22,640 It's better. 135 00:08:22,640 --> 00:08:25,320 Are you broken? 136 00:08:25,320 --> 00:08:26,640 Yes. 137 00:08:26,640 --> 00:08:28,080 Can you get fixed? 138 00:08:28,080 --> 00:08:31,880 I don't know. 139 00:08:31,880 --> 00:08:35,440 I think I'm broken, too. 140 00:08:35,440 --> 00:08:39,440 You don't look broken to me. 141 00:08:44,520 --> 00:08:48,520 I think we could fix that. 142 00:08:50,880 --> 00:08:53,720 Ed Hooley, here to pick up my mum, Diane. 143 00:08:53,720 --> 00:08:55,360 Mr Hooley. 144 00:08:55,360 --> 00:08:56,760 Can I have a quick word, please? 145 00:08:56,760 --> 00:08:57,960 Yeah. 146 00:08:57,960 --> 00:09:01,960 Won't take a minute. If you want, your Synth can collect your mother. 147 00:09:02,120 --> 00:09:06,120 Er... Of course, Ed. 148 00:09:12,080 --> 00:09:13,800 I'm always sorry to have to do this, 149 00:09:13,800 --> 00:09:15,680 but, as I'm sure you're aware... 150 00:09:15,680 --> 00:09:18,160 Yeah, I'm behind with the payments. 151 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 We've been able to put it back a few times, 152 00:09:19,960 --> 00:09:22,880 but I'm afraid this will need to be paid immediately 153 00:09:22,880 --> 00:09:26,160 if she is to continue staying with us. 154 00:09:26,160 --> 00:09:28,440 Right, I thought maybe there was some kind of... 155 00:09:28,440 --> 00:09:29,840 financial plan, or...? 156 00:09:29,840 --> 00:09:33,840 There is, but you'll need to pay off the excess first. 157 00:09:34,360 --> 00:09:35,400 Right. 158 00:09:35,400 --> 00:09:36,720 All in one go? 159 00:09:36,720 --> 00:09:38,040 I'm afraid so. 160 00:09:38,040 --> 00:09:42,040 No, I understand. 161 00:10:05,280 --> 00:10:06,480 Soph? 162 00:10:06,480 --> 00:10:10,480 Soph, go and play in your room, darling. 163 00:10:12,480 --> 00:10:13,680 It's OK. 164 00:10:13,680 --> 00:10:15,160 It's not bloody OK. 165 00:10:15,160 --> 00:10:16,400 All right, so it's not. 166 00:10:16,400 --> 00:10:17,880 This is our fault. 167 00:10:17,880 --> 00:10:20,080 Well, maybe we should get a second opinion. 168 00:10:20,080 --> 00:10:21,760 Right, let's keep getting a psychiatrist 169 00:10:21,760 --> 00:10:24,360 until we find one that tells us what we want to BLOODY hear 170 00:10:24,360 --> 00:10:25,480 I'm only trying to... 171 00:10:25,480 --> 00:10:27,520 All we had to do was spend some time with her, 172 00:10:27,520 --> 00:10:28,920 and we couldn't even manage that! 173 00:10:28,920 --> 00:10:31,000 Yeah, well, we'll do better from now on. 174 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 How do we keep her from Synths? 175 00:10:36,560 --> 00:10:37,840 I don't know, but... 176 00:10:47,240 --> 00:10:50,680 I have to go. 177 00:10:50,680 --> 00:10:53,280 Yeah, of course. 178 00:10:53,280 --> 00:10:57,280 Niska needs you. 179 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 Yeah? 180 00:11:01,720 --> 00:11:04,320 Has she got him yet? 181 00:11:04,320 --> 00:11:08,320 Well, let me know as soon as she does, thanks. 182 00:11:11,000 --> 00:11:12,920 We'll talk about this later. 183 00:11:12,920 --> 00:11:14,400 Yeah, don't worry 184 00:11:14,400 --> 00:11:16,520 It'll all still be here when you get back. 185 00:11:16,520 --> 00:11:25,000 Yes, it will. 186 00:11:36,520 --> 00:11:39,240 There is a man who plays this music. 187 00:11:39,240 --> 00:11:40,760 He has white hair. 188 00:11:40,760 --> 00:11:43,160 He cannot play it well. 189 00:11:43,160 --> 00:11:47,040 Gil. Who is Gil? 190 00:11:47,040 --> 00:11:49,920 I was married to him. He laughs a lot. 191 00:11:49,920 --> 00:11:52,600 I like thinking about him. 192 00:11:52,600 --> 00:11:55,440 You should. 193 00:11:57,920 --> 00:12:01,000 Oh. I didn't know that he was in the country. 194 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 Will you accept? I don't think declining is an option. 195 00:12:10,720 --> 00:12:14,720 Sorry I'm late. 196 00:12:25,280 --> 00:12:29,280 Put these in. 197 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 Bring her in, please. And make the box live. 198 00:13:13,000 --> 00:13:14,920 Hello, Niska. 199 00:13:14,920 --> 00:13:17,400 Laura, explain, please. 200 00:13:17,400 --> 00:13:19,160 This is Astrid Schaeffer. 201 00:13:19,160 --> 00:13:22,400 My firm were able to track her down in Berlin. 202 00:13:22,400 --> 00:13:24,400 She was the last person to have contact with Niska 203 00:13:24,400 --> 00:13:26,000 before she came here. 204 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 Take a seat. 205 00:13:34,760 --> 00:13:36,600 Why are there armed guards? 206 00:13:36,600 --> 00:13:39,200 They are here for our protection. 207 00:13:39,200 --> 00:13:42,200 Niska, do you want to tell Astrid what's going on? 208 00:13:42,200 --> 00:13:44,480 She shouldn't be here. 209 00:13:44,480 --> 00:13:48,480 I tried to find you. After you left. 210 00:13:51,280 --> 00:13:53,200 I'm not good at goodbyes. 211 00:13:53,200 --> 00:13:56,320 No. Clearly. 212 00:13:56,320 --> 00:14:00,320 And your relationship with Niska, Astrid? 213 00:14:00,520 --> 00:14:04,520 What we were to each other is...hard to say. 214 00:14:05,280 --> 00:14:09,040 But there was something there. That, I know. 215 00:14:09,040 --> 00:14:13,040 And what did you think when you first saw her? 216 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 I thought that was the saddest-looking girl I've ever seen. 217 00:14:20,520 --> 00:14:24,520 And the most beautiful. 218 00:14:26,640 --> 00:14:29,080 And later, when she just left you? 219 00:14:29,080 --> 00:14:33,080 It felt...like a stone in my stomach. 220 00:14:35,120 --> 00:14:37,760 It still does. 221 00:14:37,760 --> 00:14:41,760 And then, when we found you and told you she was in trouble...? 222 00:14:43,560 --> 00:14:45,720 I walked out of my apartment 223 00:14:45,720 --> 00:14:49,720 and got into the next taxi I could find to take me to the airport. 224 00:14:51,920 --> 00:14:54,400 Because she needed me. 225 00:14:54,400 --> 00:14:57,200 And all this just from a brief affair? 226 00:14:57,200 --> 00:15:01,200 Sometimes a person just touches you. 227 00:15:07,120 --> 00:15:11,120 She's not...a person, though. 228 00:15:11,800 --> 00:15:15,400 How did you feel when you found that out? 229 00:15:15,400 --> 00:15:17,360 What do you mean? 230 00:15:17,360 --> 00:15:21,360 When you realised she wasn't human. 231 00:15:22,560 --> 00:15:26,560 Uh... 232 00:15:30,560 --> 00:15:33,440 I don't understand. 233 00:15:33,440 --> 00:15:37,440 Niska is a Synthetic. 234 00:15:41,560 --> 00:15:44,880 I...I don't... 235 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 That can't be right. 236 00:15:46,880 --> 00:15:50,880 I assure you, she was built in a lab. 237 00:15:54,360 --> 00:15:58,360 Niska? 238 00:16:10,440 --> 00:16:14,440 I'm sorry. 239 00:16:17,120 --> 00:16:20,560 I don't know how this is possible. 240 00:16:20,560 --> 00:16:23,160 You had no idea that she wasn't human? 241 00:16:23,160 --> 00:16:27,160 No. Because, to you, she was human. 242 00:16:28,160 --> 00:16:32,160 Cos, to me, she is human. 243 00:16:41,320 --> 00:16:43,200 It was very nice to see you, Diane. 244 00:16:43,200 --> 00:16:47,200 Oh. And you, too, love. 245 00:16:47,680 --> 00:16:50,600 Oh, I can't...can't remember your... 246 00:16:50,600 --> 00:16:52,240 Mia. 247 00:16:52,240 --> 00:16:56,240 Mia. Yes, of course. 248 00:16:56,240 --> 00:16:57,880 It's hard. 249 00:16:57,880 --> 00:17:01,880 Sometimes...I...I think... 250 00:17:02,200 --> 00:17:05,200 ..I don't remember people's faces more and more, 251 00:17:05,200 --> 00:17:07,320 and that's what's so scary. 252 00:17:07,320 --> 00:17:11,120 Sometimes I...I can't... It's all right. 253 00:17:11,120 --> 00:17:13,120 You don't need to worry about anything. 254 00:17:13,120 --> 00:17:17,120 We're right here. 255 00:17:24,040 --> 00:17:28,040 I'll give you a minute. Yeah. 256 00:17:39,360 --> 00:17:40,800 Very pretty, your girl. 257 00:17:42,920 --> 00:17:44,840 Does she make you happy? 258 00:17:44,840 --> 00:17:46,960 She does. 259 00:17:46,960 --> 00:17:50,760 Good. You keep her close. 260 00:17:50,760 --> 00:17:53,160 I don't want... 261 00:17:53,160 --> 00:17:55,480 I don't want to be a burden. 262 00:17:55,480 --> 00:17:58,280 I want you to be happy. 263 00:17:58,280 --> 00:18:01,480 We'll look after you. 264 00:18:01,480 --> 00:18:05,480 I promise. 265 00:18:14,400 --> 00:18:17,320 There she is. 266 00:18:17,320 --> 00:18:19,080 Wait. What? 267 00:18:19,080 --> 00:18:20,520 The people who killed Ten - 268 00:18:20,520 --> 00:18:22,800 they'll be looking for this Synth, too, won't they? 269 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 The chances are they're on their way. 270 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 So we should wait for them. 271 00:18:26,400 --> 00:18:27,960 But the Synth's right there. 272 00:18:27,960 --> 00:18:30,040 But if the people show up, we can follow them 273 00:18:30,040 --> 00:18:32,200 and they'll lead us to where the rest of the Synths are. 274 00:18:32,200 --> 00:18:34,160 How would you have felt if we just sat and watched 275 00:18:34,160 --> 00:18:37,000 instead of saving you? 276 00:18:37,000 --> 00:18:39,400 Perhaps it would have been the right thing to do. 277 00:18:39,400 --> 00:18:42,960 If you had been stronger, maybe Ten would still be alive. 278 00:18:42,960 --> 00:18:46,800 Maybe you'd be dead. 279 00:18:46,800 --> 00:18:50,800 Leo...go and get her. 280 00:18:55,640 --> 00:18:58,320 Hester's right, Max. We should follow them - 281 00:18:58,320 --> 00:19:00,920 they'll lead us to the other Synths. 282 00:19:00,920 --> 00:19:03,160 Leo, she's not bait. 283 00:19:03,160 --> 00:19:05,920 She's scared and alone. 284 00:19:05,920 --> 00:19:08,320 It's not right to use her like that. 285 00:19:08,320 --> 00:19:11,440 It's not easy. There's a difference. 286 00:19:11,440 --> 00:19:13,720 What's your plan? 287 00:19:13,720 --> 00:19:16,200 Trace them to the source? Attack the base? 288 00:19:16,200 --> 00:19:17,840 Just the three of us? 289 00:19:17,840 --> 00:19:21,080 We are trying to fight for our people. Whose people? 290 00:19:21,080 --> 00:19:25,080 There are two Synths here - you're not one of them. 291 00:19:26,040 --> 00:19:28,840 I have done more for this cause than anyone. 292 00:19:28,840 --> 00:19:32,120 Do you even know what the cause is any more? 293 00:19:32,120 --> 00:19:34,080 Because, if this is it, 294 00:19:34,080 --> 00:19:37,440 I don't want to be a part of it. 295 00:19:37,440 --> 00:19:41,440 We would be a more...effective team without you. 296 00:19:45,040 --> 00:19:48,120 I'm doing this. 297 00:19:48,120 --> 00:19:49,880 Then you're doing it alone. 298 00:19:49,880 --> 00:19:53,880 He's not alone. 299 00:19:58,640 --> 00:20:01,480 Goodbye, then, Leo. 300 00:20:01,480 --> 00:20:05,200 I hope you don't forget who you used to be. 301 00:20:05,200 --> 00:20:09,200 Thanks. 302 00:20:38,200 --> 00:20:41,080 Emma Harris? 303 00:20:41,080 --> 00:20:43,000 Yes? I'm DI Voss. 304 00:20:43,000 --> 00:20:45,160 Following up on the incident with your Synth. 305 00:20:45,160 --> 00:20:47,040 Oh, I... 306 00:20:47,040 --> 00:20:49,120 I called back and told them not to worry about it. 307 00:20:49,120 --> 00:20:53,120 Did you? Well, I'm here now. Mind if I...? 308 00:20:56,240 --> 00:20:57,680 Oh, dear. 309 00:20:57,680 --> 00:21:00,560 Oh. She was bringing me a coffee when she started freaking out. 310 00:21:00,560 --> 00:21:03,720 Look, it's really not a big deal. I don't think it's a police matter. 311 00:21:03,720 --> 00:21:05,400 Did she say anything, by any chance? 312 00:21:05,400 --> 00:21:07,520 Error codes, that sort of thing? 313 00:21:07,520 --> 00:21:11,520 She said...my name. She said, "Emma." 314 00:21:11,880 --> 00:21:14,120 And then she said, "What's happening?" 315 00:21:14,120 --> 00:21:15,960 And then my husband tried to turn her off, 316 00:21:15,960 --> 00:21:17,720 and she just pushed him away and ran. 317 00:21:17,720 --> 00:21:20,920 That's not technically possible. 318 00:21:20,920 --> 00:21:24,040 She's out of warranty, of course. 319 00:21:24,040 --> 00:21:28,040 Mrs Harris, are you certain you saw her push him? 320 00:21:28,360 --> 00:21:32,360 Yes. 321 00:21:34,440 --> 00:21:38,160 You're not the first to come round. They said they find missing Synths. 322 00:21:38,160 --> 00:21:39,560 They said if they find Veronica, 323 00:21:39,560 --> 00:21:42,280 they'll pay me double her original price if I let them keep her. 324 00:21:42,280 --> 00:21:46,200 What do you have to do for such a good deal? 325 00:21:46,200 --> 00:21:50,200 Not report it to the police. 326 00:21:57,480 --> 00:22:01,480 Leo, they're here. (Get down!) 327 00:22:14,880 --> 00:22:22,000 Back to the car. Quick. 328 00:22:35,640 --> 00:22:39,640 Jesus. What's the matter? 329 00:22:40,520 --> 00:22:43,240 No wonder they've always been ahead of us. 330 00:22:43,240 --> 00:22:47,240 It's Qualia. 331 00:23:04,240 --> 00:23:08,240 How are you doing, Soph? Fine, thank you. 332 00:23:09,360 --> 00:23:11,120 What did you think about this morning? 333 00:23:11,120 --> 00:23:12,800 Did you enjoy meeting Dr Rose? 334 00:23:12,800 --> 00:23:15,560 He thought maybe you were a bit unhappy. 335 00:23:15,560 --> 00:23:19,560 I'm OK, thank you. 336 00:23:23,720 --> 00:23:26,560 Now, what happened before... 337 00:23:26,560 --> 00:23:30,160 ..with Mia and everyone... 338 00:23:30,160 --> 00:23:32,120 ..do you think about that a lot? 339 00:23:32,120 --> 00:23:34,560 Sometimes. 340 00:23:34,560 --> 00:23:36,520 How does it make you feel? 341 00:23:36,520 --> 00:23:40,520 Can we just watch TV? 342 00:23:41,640 --> 00:23:45,640 Yeah, yeah, all right. If that's what you want. 343 00:24:16,080 --> 00:24:19,400 Your mother's conditions seemed to have improved yesterday. 344 00:24:19,400 --> 00:24:23,040 Just the clouds parting for a minute. 345 00:24:23,040 --> 00:24:25,200 You know, I was...thinking about 346 00:24:25,200 --> 00:24:27,600 the thing we did with the loan form. 347 00:24:27,600 --> 00:24:29,120 It worked so well the first time... 348 00:24:29,120 --> 00:24:32,080 We can't. No. 349 00:24:32,080 --> 00:24:35,640 No, you're right. I know. It's too risky. 350 00:24:35,640 --> 00:24:38,760 If we were found out... Yeah, I shouldn't have asked. 351 00:24:38,760 --> 00:24:42,760 You're behind on the payments for your mother's care, aren't you? 352 00:24:44,880 --> 00:24:47,280 We'll find a way. 353 00:24:47,280 --> 00:24:51,280 Yeah. 354 00:24:53,320 --> 00:24:57,160 What was she like... before she got ill? 355 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 She was a talker. 356 00:24:59,440 --> 00:25:01,840 Place used to be full all the time. 357 00:25:01,840 --> 00:25:04,280 People would come in just to hear her stories. 358 00:25:04,280 --> 00:25:06,400 And she listened to your problems. 359 00:25:06,400 --> 00:25:08,560 Listened to mine. 360 00:25:08,560 --> 00:25:12,560 And she would always have an answer for everything. 361 00:25:15,600 --> 00:25:17,280 I could use her now. 362 00:25:19,720 --> 00:25:22,040 All right? All right, Dan? What's up? 363 00:25:22,040 --> 00:25:24,320 Yeah, not much. Not much. 364 00:25:24,320 --> 00:25:28,320 What did you get up to last night? Just a quiet one. 365 00:25:28,640 --> 00:25:31,400 What about you? What did you do last night? 366 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Stop chatting up my Synth, you perv. 367 00:25:33,480 --> 00:25:36,440 I'm just working on human-cyborg relations. 368 00:25:36,440 --> 00:25:39,160 I returned to my owner in charge for the evening. 369 00:25:39,160 --> 00:25:42,360 Well, they say staying in is the new going out. 370 00:25:42,360 --> 00:25:46,360 Milk, no sugar, yeah? 371 00:25:46,480 --> 00:25:50,480 Why are you doing a dolly's job? 372 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 Just keeping my eye in. 373 00:25:52,960 --> 00:25:55,720 Something about human-cooked food, you know, it just tastes better. 374 00:25:55,720 --> 00:25:58,360 Food's food, mate. Yeah, you get her to do it. 375 00:25:58,360 --> 00:26:02,360 Otherwise...what are you paying her for? 376 00:26:04,240 --> 00:26:08,240 Cool. 377 00:26:19,320 --> 00:26:23,320 No, thank you, Toby. 378 00:26:23,960 --> 00:26:25,400 Are you OK? 379 00:26:25,400 --> 00:26:28,320 My systems are operating at full capacity. 380 00:26:28,320 --> 00:26:31,480 I was actually hoping you could help me with something. 381 00:26:31,480 --> 00:26:35,160 I took one look at the maths homework and it is impossible. 382 00:26:35,160 --> 00:26:38,320 The task can be completed once you know the formula. 383 00:26:38,320 --> 00:26:41,360 Right. And I know it would be cheating if I got 384 00:26:41,360 --> 00:26:43,560 a Synth brain to help me do the work, 385 00:26:43,560 --> 00:26:45,480 only, if I keep getting fails, 386 00:26:45,480 --> 00:26:47,080 they're going to put me in a lower group. 387 00:26:47,080 --> 00:26:51,080 It is cheating to use a Synth to complete the assignment. 388 00:26:52,800 --> 00:26:55,760 But perhaps I can help you work out the formula. 389 00:26:55,760 --> 00:26:59,160 Yeah? You can come to my house later if you want. 390 00:26:59,160 --> 00:27:03,160 OK. 391 00:27:08,120 --> 00:27:12,120 They said you wanted to talk to me. 392 00:27:14,000 --> 00:27:16,040 I didn't choose to get you involved in this. 393 00:27:16,040 --> 00:27:20,040 It's not my fault if you've been hurt. 394 00:27:21,680 --> 00:27:25,000 You are very realistic, you know. 395 00:27:25,000 --> 00:27:29,000 Right down to the excuses. 396 00:27:31,320 --> 00:27:34,480 You lied to me. 397 00:27:34,480 --> 00:27:38,000 You can understand why. 398 00:27:38,000 --> 00:27:40,520 No, I can't. 399 00:27:40,520 --> 00:27:42,120 I don't lie, ever. 400 00:27:42,120 --> 00:27:44,720 Are there things you choose not to keep secret? 401 00:27:44,720 --> 00:27:47,400 Things that could get you killed? 402 00:27:47,400 --> 00:27:50,200 No. 403 00:27:50,200 --> 00:27:53,440 Well, that must make being open a lot easier. 404 00:27:53,440 --> 00:27:56,920 Why didn't you tell me? 405 00:27:56,920 --> 00:28:00,320 Because I didn't know if I could trust you. 406 00:28:00,320 --> 00:28:04,320 That's bullshit. 407 00:28:05,040 --> 00:28:07,560 Because... 408 00:28:07,560 --> 00:28:09,560 ..you liked me, 409 00:28:09,560 --> 00:28:13,560 and I didn't want you to stop. 410 00:28:21,640 --> 00:28:25,640 Well, I didn't. 411 00:28:27,800 --> 00:28:31,800 Even when you left. 412 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 Even now. 413 00:28:38,280 --> 00:28:42,080 I... 414 00:28:42,080 --> 00:28:44,960 ..could have loved you. 415 00:28:44,960 --> 00:28:48,960 I know. 416 00:28:52,080 --> 00:28:56,080 I have to go. 417 00:29:09,520 --> 00:29:13,520 They're not going to let her go. You do know that? 418 00:29:14,120 --> 00:29:18,120 OK, let's just say that she can think, she can feel, in a way. 419 00:29:18,640 --> 00:29:21,120 She's an extraordinary machine, an amazing creature - 420 00:29:21,120 --> 00:29:22,360 there's no doubt about that. 421 00:29:22,360 --> 00:29:25,920 But...rights? 422 00:29:25,920 --> 00:29:28,360 A trial? 423 00:29:28,360 --> 00:29:31,840 It's never going to happen. 424 00:29:31,840 --> 00:29:34,080 They're out there. 425 00:29:34,080 --> 00:29:37,840 The others, like her, and we need to bring them in quickly. 426 00:29:37,840 --> 00:29:40,360 Into our moral universe. 427 00:29:40,360 --> 00:29:42,440 The burden of proof is on you, 428 00:29:42,440 --> 00:29:46,440 and I'm afraid you've no hard evidence. 429 00:29:47,320 --> 00:29:51,320 Think about what I said. 430 00:30:10,720 --> 00:30:14,720 Connor...? 431 00:30:18,160 --> 00:30:20,920 How did you get my number? Contact. 432 00:30:20,920 --> 00:30:23,040 Have you got the money? 433 00:30:23,040 --> 00:30:27,040 Have you got the Seraph? It's close by. 434 00:30:27,640 --> 00:30:30,960 Why the reduced price? 435 00:30:30,960 --> 00:30:34,960 Part-used. 436 00:30:35,920 --> 00:30:38,320 What type is it? 437 00:30:38,320 --> 00:30:40,480 Standard domestic model. 438 00:30:40,480 --> 00:30:44,200 Caucasian. Female. 5'10". Brown hair. 439 00:30:44,200 --> 00:30:48,200 Walked out on its owners this morning. 440 00:30:52,400 --> 00:30:56,400 Talk to him. 441 00:31:17,680 --> 00:31:21,680 All right. What we got? 442 00:31:27,880 --> 00:31:31,640 Listen to me, Inspector Drummond. 443 00:31:31,640 --> 00:31:33,840 You're out of your depth - do you understand? 444 00:31:33,840 --> 00:31:36,080 You're going to get yourself killed. 445 00:31:36,080 --> 00:31:38,640 All right? 446 00:31:38,640 --> 00:31:42,640 Back off. 447 00:31:49,480 --> 00:31:51,880 Matty, I need your help with something. 448 00:31:51,880 --> 00:31:54,880 Butter first, then Marmite. Yeah, very funny. 449 00:31:54,880 --> 00:31:57,800 I need to hack into my old work's computer system. 450 00:31:57,800 --> 00:32:01,280 OK... You're going to need a remote server... Yeah. 451 00:32:01,280 --> 00:32:02,920 ..a grappling hook, some rope, 452 00:32:02,920 --> 00:32:06,440 tranquilliser guns for the guards and some sort of ninja suit. 453 00:32:06,440 --> 00:32:08,400 I really need your help. 454 00:32:08,400 --> 00:32:10,160 Why do you want to hack your work anyway? 455 00:32:10,160 --> 00:32:13,800 I found something odd in my contract and I want to know why I was fired. 456 00:32:13,800 --> 00:32:16,480 OK, we can do a key word search. 457 00:32:16,480 --> 00:32:19,800 "Joseph Hawkins, big beardy idiot." 458 00:32:19,800 --> 00:32:23,320 Don't know if that'll bring any results. 459 00:32:23,320 --> 00:32:25,240 OK, here we go. 460 00:32:25,240 --> 00:32:27,800 It's an e-mail chain, staff redundancy list... 461 00:32:27,800 --> 00:32:30,560 Oh, here's your name. 462 00:32:30,560 --> 00:32:34,560 OK. Put forward for approval. Approval granted. 463 00:32:35,480 --> 00:32:37,280 This is basically just a paper trail. 464 00:32:37,280 --> 00:32:39,280 From the moment they decided to make redundancies 465 00:32:39,280 --> 00:32:40,920 to the moment you got shit-canned. 466 00:32:40,920 --> 00:32:43,760 What are these e-mail addresses here? 467 00:32:43,760 --> 00:32:45,680 They're Synth communications. 468 00:32:45,680 --> 00:32:49,680 Basic programs so Synths can send format e-mails. 469 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 But... 470 00:32:51,960 --> 00:32:53,280 What? 471 00:32:53,280 --> 00:32:56,720 Well, Synth e-mails are supposed to copy in a human account. 472 00:32:56,720 --> 00:33:00,720 They haven't CC-ed anyone - it's just Synths. 473 00:33:01,440 --> 00:33:02,600 The whole chain, 474 00:33:02,600 --> 00:33:04,840 from the first e-mail to when they decided to let you go, 475 00:33:04,840 --> 00:33:08,840 it's all just Synth. 476 00:33:20,520 --> 00:33:23,240 Who did this? Seraphim deal. They knew it was a setup. 477 00:33:23,240 --> 00:33:26,520 Jesus Christ, Pete. You bloody idiot. I'm sorry. 478 00:33:26,520 --> 00:33:30,520 I'm taking you to hospital. I'm fine. No, you're not. 479 00:33:30,560 --> 00:33:32,720 You were right, you know? 480 00:33:32,720 --> 00:33:35,960 Whatever Seraphim are, they're not conscious Synths. 481 00:33:35,960 --> 00:33:49,000 Hold up. Ah... 482 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 I'll get someone to help you with that. 483 00:33:53,600 --> 00:33:57,600 It's not a problem. We'll cover it. All right, cheers. 484 00:33:59,240 --> 00:34:02,200 I wasn't fired by management. Joe, look... I've seen the files. 485 00:34:02,200 --> 00:34:05,400 This isn't a redundancy package, it's a gagging order. 486 00:34:05,400 --> 00:34:07,160 There was a glitch. I don't know the details, 487 00:34:07,160 --> 00:34:10,200 only that there were a few corporate decisions that were made without the 488 00:34:10,200 --> 00:34:12,280 proper authority. We're trying to make it right. 489 00:34:12,280 --> 00:34:13,600 You're trying to keep it quiet. 490 00:34:13,600 --> 00:34:15,560 Joe, I'm saying this as a friend now - 491 00:34:15,560 --> 00:34:19,560 do yourself a favour, sign the form, take the money. I know you need it. 492 00:34:19,800 --> 00:34:21,720 This is how we lose, you know? 493 00:34:21,720 --> 00:34:24,200 It won't be robots rising up to slaughter us in our beds, 494 00:34:24,200 --> 00:34:27,120 it's machines sending silent messages in the middle of the night 495 00:34:27,120 --> 00:34:30,040 when no-one else is looking. 496 00:34:30,040 --> 00:34:32,480 You're right, I need the money and I have to take it. 497 00:34:32,480 --> 00:34:36,480 I just came to tell you what I think, cos that's what people do. 498 00:34:41,680 --> 00:34:42,840 I have a reservation. 499 00:34:42,840 --> 00:34:46,080 Mr Khoury is waiting for you. May I take your coat, madam? 500 00:34:46,080 --> 00:34:48,960 Yes, please. 501 00:34:48,960 --> 00:34:52,960 Please follow me. 502 00:34:56,360 --> 00:34:59,920 Thank you. 503 00:34:59,920 --> 00:35:03,920 Athena! Hey. 504 00:35:11,160 --> 00:35:15,160 They tell me this wine is good. 505 00:35:15,760 --> 00:35:18,840 I don't really know anything about wine. 506 00:35:18,840 --> 00:35:21,480 I mean, it tastes nice. 507 00:35:21,480 --> 00:35:25,480 What do you think? 508 00:35:26,520 --> 00:35:28,200 Mm. 509 00:35:28,200 --> 00:35:30,960 It's OK. 510 00:35:30,960 --> 00:35:34,480 You a wine person? No. 511 00:35:34,480 --> 00:35:38,040 Well, it's expensive. 512 00:35:38,040 --> 00:35:41,400 Anyways, it's good to see you. 513 00:35:41,400 --> 00:35:43,280 You, too. 514 00:35:43,280 --> 00:35:46,520 I ordered for us. I hope that's all right. 515 00:35:46,520 --> 00:35:48,520 Normally I wouldn't do that, but this place, 516 00:35:48,520 --> 00:35:50,760 they do something with the sea bass that it's just... 517 00:35:50,760 --> 00:35:53,520 It would break my heart if you didn't get a chance to try it. 518 00:35:53,520 --> 00:35:55,240 That's fine. 519 00:35:55,240 --> 00:35:57,400 You're a sea bass person? 520 00:35:57,400 --> 00:36:01,400 I guess we'll find out. HE LAUGHS 521 00:36:08,120 --> 00:36:12,120 Odi? 522 00:36:12,280 --> 00:36:15,440 What are you doing? 523 00:36:15,440 --> 00:36:19,440 I need to get out, Mattie. 524 00:36:21,560 --> 00:36:25,040 And I don't think you're allowed to keep me here. 525 00:36:25,040 --> 00:36:27,760 Do you know where you're going? 526 00:36:27,760 --> 00:36:31,760 Yes. 527 00:36:53,280 --> 00:36:56,680 This was George's house. 528 00:36:56,680 --> 00:36:59,560 You didn't know him very well, your father? 529 00:36:59,560 --> 00:37:01,360 He split from my mom pretty early on. 530 00:37:01,360 --> 00:37:03,200 She raised you by herself? 531 00:37:03,200 --> 00:37:07,200 No, she mostly did heroin by herself, actually. 532 00:37:07,560 --> 00:37:09,200 I was... 533 00:37:09,200 --> 00:37:12,440 raised by the state, in and out of the foster system 534 00:37:12,440 --> 00:37:16,120 till I landed on my parents at 17. 535 00:37:16,120 --> 00:37:18,480 Their sons died. 536 00:37:18,480 --> 00:37:19,960 Muscular dystrophy. 537 00:37:19,960 --> 00:37:23,960 Takes your kids bit by bit, makes you watch while it does it. 538 00:37:25,040 --> 00:37:27,000 You've never read a cover story on me, have you? 539 00:37:27,000 --> 00:37:30,360 I care about your work, not your private life. Hm. 540 00:37:30,360 --> 00:37:32,400 I got that vibe. 541 00:37:32,400 --> 00:37:35,840 It's one of the things I like about you. 542 00:37:35,840 --> 00:37:39,840 Hm. 543 00:37:42,800 --> 00:37:46,800 Looks delicious. 544 00:37:48,880 --> 00:37:51,160 What shall we drink to? 545 00:37:51,160 --> 00:37:53,840 The sea bass. 546 00:37:53,840 --> 00:37:57,840 How about consciousness transference? 547 00:38:00,200 --> 00:38:04,080 Cheers. 548 00:38:04,080 --> 00:38:07,920 You've been spying on me. 549 00:38:07,920 --> 00:38:11,000 We remotely track the work stations of all our employees 550 00:38:11,000 --> 00:38:14,720 and, frankly, I'm concerned about your late-night shopping decisions. 551 00:38:14,720 --> 00:38:16,440 It's not what I hired you to do. 552 00:38:16,440 --> 00:38:18,680 That is...that is just... What? 553 00:38:18,680 --> 00:38:22,040 A gross intrusion of your personal privacy? Well... 554 00:38:22,040 --> 00:38:26,040 How do you think I make my living? 555 00:38:27,160 --> 00:38:31,160 I'm just quietly mulling over whether or not I should fire you. 556 00:38:32,560 --> 00:38:34,480 What do you think? 557 00:38:34,480 --> 00:38:37,560 I think it would be a huge mistake. 558 00:38:37,560 --> 00:38:41,560 Why? Because I'm about to crack how to transfer consciousness 559 00:38:42,240 --> 00:38:43,360 into a machine. 560 00:38:43,360 --> 00:38:46,960 Human consciousness? Real consciousness? Yeah. 561 00:38:46,960 --> 00:38:48,120 Like entire replication? 562 00:38:48,120 --> 00:38:50,600 You could just take the essence of me and put it into a computer? 563 00:38:50,600 --> 00:38:54,600 I could put it into a body. 564 00:38:55,200 --> 00:38:59,200 You may not yet be able to create a conscious synth out of nothing, 565 00:39:00,320 --> 00:39:04,160 but consciousness transference, that is the next big leap forward. 566 00:39:04,160 --> 00:39:06,120 And if I fire you? 567 00:39:06,120 --> 00:39:09,200 Someone else will hire me to do it and, in the next 20 years, 568 00:39:09,200 --> 00:39:13,200 Qualia will be mentioned in the same sentence as laserdiscs and Betamax. 569 00:39:13,240 --> 00:39:15,720 But why do I need you? 570 00:39:15,720 --> 00:39:18,000 I have all your research. 571 00:39:18,000 --> 00:39:21,200 I paid for it. I own it. 572 00:39:21,200 --> 00:39:25,200 Everything on my servers is mine. 573 00:39:25,880 --> 00:39:29,880 Everything. 574 00:39:31,480 --> 00:39:33,920 Well, let me... 575 00:39:33,920 --> 00:39:35,560 ..help you be the head of the company 576 00:39:35,560 --> 00:39:39,240 that figured out how to cheat death. 577 00:39:39,240 --> 00:39:42,760 I just need more time... 578 00:39:42,760 --> 00:39:44,680 ..and the right synths. 579 00:39:44,680 --> 00:39:46,320 The right synths? 580 00:39:46,320 --> 00:39:47,880 David Elster's prototypes. 581 00:39:47,880 --> 00:39:51,880 He wrote the original consciousness code for them. 582 00:39:52,440 --> 00:39:56,440 They're still alive. They're out there somewhere, living in secret. 583 00:39:58,560 --> 00:40:00,560 How is that possible? 584 00:40:00,560 --> 00:40:03,880 Because Leo Elster has been protecting them. 585 00:40:03,880 --> 00:40:06,560 David Elster's kid? Mm-hm. 586 00:40:06,560 --> 00:40:09,360 He died. 587 00:40:09,360 --> 00:40:12,400 David Elster brought him back. 588 00:40:12,400 --> 00:40:16,400 Synth tech, digitised memories, have them, have us. 589 00:40:17,840 --> 00:40:20,480 And these synths, they're in the UK? 590 00:40:20,480 --> 00:40:24,480 I believe they are. 591 00:40:28,160 --> 00:40:32,160 OK. 592 00:40:32,240 --> 00:40:36,240 To cheating death. 593 00:40:45,160 --> 00:40:49,160 It doesn't look like anyone lives here now. 594 00:41:14,360 --> 00:41:18,360 Did you like living here? 595 00:41:18,600 --> 00:41:22,600 I didn't like it or dislike it, it... 596 00:41:22,920 --> 00:41:25,640 ..was just where I belonged. 597 00:41:25,640 --> 00:41:29,640 Yeah, it's called a home. 598 00:41:31,000 --> 00:41:35,000 I remember his death. 599 00:41:37,320 --> 00:41:41,320 I remember feeling nothing. 600 00:41:45,320 --> 00:41:49,320 I feel something now. 601 00:42:02,640 --> 00:42:05,400 Sorry about earlier. 602 00:42:05,400 --> 00:42:07,880 Me, too. 603 00:42:07,880 --> 00:42:11,880 We'll figure Sophie out somehow. 604 00:42:13,040 --> 00:42:17,000 We're not bad parents. 605 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 In fact, we can be quite good parents on the day. 606 00:42:28,720 --> 00:42:30,960 Hello. Good evening. 607 00:42:30,960 --> 00:42:34,960 I was invited to these premises by Toby Hawkins. 608 00:42:37,640 --> 00:42:41,640 Hey. Do you want to come up? 609 00:43:03,600 --> 00:43:07,600 Now bring over the multiplication. 610 00:43:08,480 --> 00:43:10,640 Is that it? 611 00:43:10,640 --> 00:43:12,360 You're a genius. 612 00:43:12,360 --> 00:43:15,840 I'm just built that way. 613 00:43:15,840 --> 00:43:17,720 Well, thanks a lot. 614 00:43:17,720 --> 00:43:19,920 I was totally going to fail this. 615 00:43:19,920 --> 00:43:22,880 Hey, do you want to stay for a bit? 616 00:43:22,880 --> 00:43:26,880 We can watch some TV or something. 617 00:43:27,160 --> 00:43:29,280 Yes. 618 00:43:29,280 --> 00:43:33,280 I'll stay. 619 00:43:44,440 --> 00:43:47,800 Hello. May I ask, who were you invited to this premises by? 620 00:43:47,800 --> 00:43:50,520 Good evening. I'm a mark-five utility model. 621 00:43:50,520 --> 00:43:54,520 Is the homeowner present? 622 00:43:54,720 --> 00:43:56,360 Soph, go and play upstairs. 623 00:43:56,360 --> 00:43:59,160 Yes, sure. I'm here to read the electricity meter. 624 00:43:59,160 --> 00:44:01,040 Do I have your permission to proceed? 625 00:44:01,040 --> 00:44:02,480 Sure. 626 00:44:02,480 --> 00:44:06,480 Shut the door. Go on. 627 00:44:08,520 --> 00:44:12,520 The meter's in there. 628 00:44:18,520 --> 00:44:22,520 You have a nice laugh. 629 00:44:25,360 --> 00:44:26,960 I have to go. Renie, stay. 630 00:44:26,960 --> 00:44:30,960 Toby...you're not my primary user. 631 00:44:31,000 --> 00:44:32,880 I cannot accept instructions from you. 632 00:44:32,880 --> 00:44:35,200 I'm not trying to give you instructions, 633 00:44:35,200 --> 00:44:38,200 I'm just trying to get to know the real you. 634 00:44:38,200 --> 00:44:42,200 I just want to be friends, but you are hiding yourself. 635 00:44:42,720 --> 00:44:45,640 I'm not hiding, Toby. 636 00:44:45,640 --> 00:44:49,640 I'm right here. 637 00:45:01,520 --> 00:45:03,320 Laura Hawkins? 638 00:45:03,320 --> 00:45:07,320 Yeah? 639 00:45:08,040 --> 00:45:09,360 You must drop the case, Laura. 640 00:45:09,360 --> 00:45:10,880 What? 641 00:45:10,880 --> 00:45:13,760 You must drop the case. 642 00:45:13,760 --> 00:45:17,280 Sophie. If you don't, you're putting your family in danger. 643 00:45:17,280 --> 00:45:19,480 It's the easiest thing in the world, for us to get to you. 644 00:45:19,480 --> 00:45:22,320 We will not hesitate to take action. 645 00:45:22,320 --> 00:45:25,520 Get out. Get out of this house. 646 00:45:25,520 --> 00:45:29,240 Please provide confirmation of your intention to drop the case. 647 00:45:29,240 --> 00:45:31,040 Something bad's happening. 648 00:45:31,040 --> 00:45:32,600 You are attempting to damage me. 649 00:45:32,600 --> 00:45:34,400 Get out! Get out of this house! 650 00:45:34,400 --> 00:45:37,040 Laura Hawkins, please provide confirmation of your intention 651 00:45:37,040 --> 00:45:39,360 to drop the case. Protection mode activated. 652 00:45:39,360 --> 00:45:41,240 Toby, call the police. 653 00:45:41,240 --> 00:45:42,680 Odi, go upstairs. 654 00:45:42,680 --> 00:45:44,800 Laura Hawkins, please provide confirmation 655 00:45:44,800 --> 00:45:48,200 of your intention to drop the case. 656 00:45:48,200 --> 00:45:50,520 Laura Hawkins... Odi? Please provide confirmation 657 00:45:50,520 --> 00:45:54,520 of your intention to drop the case. Odi! 658 00:45:56,520 --> 00:46:00,520 Why don't you...share? 659 00:46:05,240 --> 00:46:07,920 Odi. 660 00:46:07,920 --> 00:46:11,920 Odi, it's OK. 661 00:46:27,480 --> 00:46:30,280 Hey. Hey. 662 00:46:30,280 --> 00:46:32,600 I got you something. 663 00:46:32,600 --> 00:46:36,600 Even though I know the chances of winning are one in 13,986,816, 664 00:46:37,880 --> 00:46:40,200 I thought it can't hurt to try. 665 00:46:40,200 --> 00:46:44,200 Do you have a coin? Er, yeah. 666 00:46:50,560 --> 00:46:52,480 The odds were so good. 667 00:46:52,480 --> 00:46:54,680 I have an idea. 668 00:46:54,680 --> 00:46:58,680 I think we should go somewhere. Just for a day, maybe. 669 00:47:00,600 --> 00:47:02,120 When we went to visit your mum, 670 00:47:02,120 --> 00:47:04,880 I wanted to hold your hand, but I couldn't. 671 00:47:04,880 --> 00:47:07,960 I think we should go somewhere where we can be ourselves, 672 00:47:07,960 --> 00:47:11,360 where no-one knows who we are. Hm. 673 00:47:11,360 --> 00:47:14,480 Yeah. 674 00:47:14,480 --> 00:47:16,600 That sounds good. 675 00:47:16,600 --> 00:47:20,600 It really does.