1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 If I don't work, we'll have to steal. 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,960 We both know that's not why you do it. I'm not going to stop. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,200 Nor will I. What are you doing? Trying to give you a body. 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,840 Uploading you into a special Synthetic. 5 00:00:09,840 --> 00:00:12,920 I understand things don't make sense yet, because you have to grow. 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,960 I spoke to the Super this morning, said I'd start back Monday. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,920 Sure you're ready? I'll be fine. 8 00:00:17,920 --> 00:00:19,480 I'm looking for an old D-series, 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,280 might have been brought in a few months ago. 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,400 The code they made makes Synths conscious. 11 00:00:23,400 --> 00:00:25,120 So I'm going to find out how this works, 12 00:00:25,120 --> 00:00:27,600 use it to make him conscious, and find out anything he knows. 13 00:00:27,600 --> 00:00:30,480 You told me I should face justice for killing that man 14 00:00:30,480 --> 00:00:34,280 but I want to be tried as a human would be. If you'll help me. 15 00:00:34,280 --> 00:00:37,000 You hand it over, to have an independent expert assessment. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,280 And if she proves she's conscious, does she get her trial? 17 00:00:39,280 --> 00:00:43,280 Mm-hm. And if she fails? We terminate it. 18 00:01:30,880 --> 00:01:34,880 'Going up.' 19 00:01:50,200 --> 00:01:54,200 Good morning, Dr Morrow. Leave us. 20 00:02:01,480 --> 00:02:05,440 Hello, baby. 21 00:02:05,440 --> 00:02:09,440 (Hello.) 22 00:03:06,560 --> 00:03:10,560 I said leave us. 23 00:03:19,240 --> 00:03:23,120 We have to talk. 24 00:03:23,120 --> 00:03:25,600 It's been three years, Athena. 25 00:03:25,600 --> 00:03:29,320 You have to move on. 26 00:03:29,320 --> 00:03:33,320 I miss her, every day. I think about her and... 27 00:03:34,080 --> 00:03:35,920 Do you really? 28 00:03:35,920 --> 00:03:39,920 How can you say that? 29 00:03:39,960 --> 00:03:42,400 There's nothing anyone can do! 30 00:03:42,400 --> 00:03:44,320 That's... 31 00:03:44,320 --> 00:03:46,760 That's not our daughter. That's not Ginny. 32 00:03:48,600 --> 00:03:52,600 I'm sorry but I just... 33 00:03:52,840 --> 00:03:54,680 I just can't do this any more. 34 00:03:54,680 --> 00:03:56,840 Can't do what? 35 00:03:56,840 --> 00:03:59,560 We need to start listening to what the doctors are telling us. 36 00:04:01,320 --> 00:04:05,320 I have the documents, all you have to do is agree. 37 00:04:07,240 --> 00:04:09,480 I'm, er... I'm going to England. 38 00:04:09,480 --> 00:04:11,000 Athena, please! 39 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 We'll talk when I get back. 40 00:04:21,840 --> 00:04:25,120 If I ever murder someone, can I have you as my defence lawyer? 41 00:04:25,120 --> 00:04:27,960 Well, I may not be one after this. 42 00:04:27,960 --> 00:04:30,520 They said I can work on Niska's case, but if we don't win, 43 00:04:30,520 --> 00:04:32,840 they deny any involvement. 44 00:04:32,840 --> 00:04:35,440 No pressure then. 45 00:04:35,440 --> 00:04:37,080 How're you feeling about going back? 46 00:04:37,080 --> 00:04:40,160 Well, I never thought I'd be working on the floor, 47 00:04:40,160 --> 00:04:43,160 but it's a job, isn't it? 48 00:04:43,160 --> 00:04:45,840 At least they can't sack me from a back-to-work scheme. 49 00:04:45,840 --> 00:04:47,120 I have to go. 50 00:04:47,120 --> 00:04:49,040 Are you sure you're OK to take the kids? 51 00:04:49,040 --> 00:04:53,040 Yeah, course. Don't have to be there till half nine. 52 00:04:53,080 --> 00:04:54,720 Good luck. 53 00:04:54,720 --> 00:04:57,960 Yeah, I'd say the same to you but you won't need it. 54 00:04:57,960 --> 00:05:01,960 Give 'em hell. 55 00:05:09,720 --> 00:05:13,720 I'm going to be totally honest, you're still not looking that great. 56 00:05:50,000 --> 00:05:53,560 (OK.) 57 00:06:30,280 --> 00:06:32,800 Apricot. 58 00:06:32,800 --> 00:06:36,560 Cot, cot, cot. 59 00:06:36,560 --> 00:06:39,800 Cot. Apri-cot. 60 00:06:39,800 --> 00:06:43,800 Cot. Apricot. Cot. 61 00:06:55,480 --> 00:06:58,160 Are you ready? 62 00:06:58,160 --> 00:07:02,160 I think so. 63 00:07:37,280 --> 00:07:40,200 This chamber will measure your reaction 64 00:07:40,200 --> 00:07:43,520 to different types of stimulus. 65 00:07:43,520 --> 00:07:47,520 None if it will hurt, but one thing I do know... 66 00:07:48,080 --> 00:07:52,080 is you're going to need to try to open up. 67 00:07:52,800 --> 00:07:54,240 What does that mean? 68 00:07:54,240 --> 00:07:58,160 Show them how you feel. That you CAN feel. 69 00:07:58,160 --> 00:08:02,160 Everything depends on that. 70 00:08:27,840 --> 00:08:31,840 Mia? 71 00:08:32,200 --> 00:08:36,200 Mia? Are you all right? 72 00:08:43,280 --> 00:08:47,280 What's wrong? I care about someone. 73 00:08:48,040 --> 00:08:52,040 A human. 74 00:08:54,920 --> 00:08:58,240 He saw what I am... 75 00:08:58,240 --> 00:09:02,240 ..and he told me to leave. 76 00:09:02,920 --> 00:09:05,680 But I can't stop thinking about him. 77 00:09:05,680 --> 00:09:08,000 Maybe you should go back and talk to him again? 78 00:09:08,000 --> 00:09:10,920 Maybe he was frightened. 79 00:09:10,920 --> 00:09:14,920 That's understandable. 80 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 Mia, we can feel. 81 00:09:39,200 --> 00:09:43,200 We were made to feel. 82 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 We can't deny that. 83 00:09:46,320 --> 00:09:50,320 WE NEED TO GET OUT NOW! 84 00:09:51,520 --> 00:09:53,320 He's gone. He's escaped. 85 00:09:53,320 --> 00:09:54,800 I let him go. 86 00:09:54,800 --> 00:09:56,680 You... What? 87 00:09:56,680 --> 00:09:58,280 Do you realise what you've done? 88 00:09:58,280 --> 00:10:00,160 You've put us all in danger! 89 00:10:00,160 --> 00:10:03,320 But I... What? 90 00:10:03,320 --> 00:10:04,960 Nothing. 91 00:10:04,960 --> 00:10:07,360 Come on. We need to get out now. 92 00:10:07,360 --> 00:10:11,360 He'll lead them straight to us. 93 00:10:12,320 --> 00:10:14,960 Mia. 94 00:10:14,960 --> 00:10:16,920 Come on. 95 00:10:16,920 --> 00:10:20,400 I'm not coming. 96 00:10:20,400 --> 00:10:23,320 What are you talking about? Of course you are. 97 00:10:23,320 --> 00:10:25,600 I want to stay here. 98 00:10:25,600 --> 00:10:27,040 You can't. Why would you stay? 99 00:10:27,040 --> 00:10:30,240 She says she has feelings for a human. 100 00:10:30,240 --> 00:10:32,080 A man. 101 00:10:32,080 --> 00:10:35,240 What? She's right. 102 00:10:35,240 --> 00:10:37,240 Who? 103 00:10:37,240 --> 00:10:39,720 The man you work for? At the cafe? 104 00:10:39,720 --> 00:10:43,720 Mia! He... He won't accept you. None of them can. 105 00:10:46,520 --> 00:10:49,800 I have to try. 106 00:10:49,800 --> 00:10:51,920 I want to. 107 00:10:51,920 --> 00:10:55,920 Well... 108 00:10:56,600 --> 00:11:00,520 You can't stay in this house. It's not safe any more. 109 00:11:00,520 --> 00:11:03,240 OK. 110 00:11:03,240 --> 00:11:06,360 All right. Leo? 111 00:11:06,360 --> 00:11:10,360 Listen to Max. 112 00:11:20,840 --> 00:11:24,840 Bye, Maxie. I'll see you soon. 113 00:11:36,080 --> 00:11:39,760 How is it that you can have feelings for a human? 114 00:11:39,760 --> 00:11:43,760 Some of them are worth it. 115 00:11:45,560 --> 00:11:49,000 What exactly are you frightened of? 116 00:11:49,000 --> 00:11:51,200 You know what that is capable of. 117 00:11:51,200 --> 00:11:53,560 Look, I know what you're trying to do - 118 00:11:53,560 --> 00:11:55,560 establish Human Rights by stealth. 119 00:11:55,560 --> 00:11:57,200 And I can see what you're doing, too. 120 00:11:57,200 --> 00:11:59,600 The "horror", the "monster", them and us, it's classic. 121 00:11:59,600 --> 00:12:03,440 All right. A 3% charge is perfectly acceptable. 122 00:12:03,440 --> 00:12:06,400 This is an appliance we're talking about - with zero rights. 123 00:12:06,400 --> 00:12:09,320 At the moment. It's a machine until proven otherwise. 124 00:12:09,320 --> 00:12:10,720 That's my decision. 125 00:12:10,720 --> 00:12:14,720 Now. You have the next 72 hours to run the agreed tests. 126 00:12:14,880 --> 00:12:18,240 You will observe, question, and assess this Synthetic. 127 00:12:18,240 --> 00:12:21,480 Everything is to be recorded and everything admissible 128 00:12:21,480 --> 00:12:23,800 can be referenced by you both in your arguments. 129 00:12:23,800 --> 00:12:26,600 I will then make a judgment. 130 00:12:26,600 --> 00:12:28,920 If consciousness is proven to my satisfaction, 131 00:12:28,920 --> 00:12:31,400 the subject will stand trial for the murder of Andrew Graham. 132 00:12:31,400 --> 00:12:32,600 If not, it will be disposed of 133 00:12:32,600 --> 00:12:34,880 in the same way as any other malfunctioning Synthetic. 134 00:12:34,880 --> 00:12:36,440 Are we clear? 135 00:12:36,440 --> 00:12:38,480 Yes. 136 00:12:38,480 --> 00:12:42,480 Is your..."client" ready? 137 00:12:43,920 --> 00:12:55,000 She's ready. 138 00:13:00,040 --> 00:13:04,040 ...Your shift will begin in three minutes. 139 00:13:22,920 --> 00:13:26,920 Will Chris and Derek please report to the main office? 140 00:13:34,120 --> 00:13:38,120 Anyway, shall we...? 141 00:14:09,160 --> 00:14:10,840 Well...? 142 00:14:10,840 --> 00:14:14,840 Nothing. Keep going. 143 00:14:48,080 --> 00:14:52,080 Hi. You're Renie? 144 00:14:55,760 --> 00:14:58,400 I'm Toby. 145 00:14:58,400 --> 00:15:01,880 We're in some of the same classes. 146 00:15:01,880 --> 00:15:05,880 Hello, Toby. How can I be of assistance to you? 147 00:15:06,960 --> 00:15:09,200 Do you want some of mine? 148 00:15:09,200 --> 00:15:12,480 That won't be necessary, thank you. 149 00:15:16,880 --> 00:15:20,120 How long have you been doing all this? 150 00:15:20,120 --> 00:15:23,480 Um...I think it's cool. 151 00:15:23,480 --> 00:15:26,360 I do. I was just... 152 00:15:26,360 --> 00:15:28,200 ..you know, wondering. 153 00:15:28,200 --> 00:15:32,200 I'm afraid I don't understand the question. 154 00:15:34,560 --> 00:15:36,960 Goodbye, Toby. 155 00:15:36,960 --> 00:15:39,280 And he crashes and burns with the synthy! 156 00:15:53,200 --> 00:15:57,000 Hey! Hello! Look who it is! How you doing? 157 00:15:57,000 --> 00:15:59,640 Fine. Raring to go. How's everything with your, er...? 158 00:15:59,640 --> 00:16:02,480 Dad. Yes, much better, thank you. 159 00:16:02,480 --> 00:16:05,480 It was touch-and-go for a while, but all OK now. 160 00:16:05,480 --> 00:16:07,560 That's really great. Pub tonight? 161 00:16:07,560 --> 00:16:10,400 Definitely. 162 00:16:10,400 --> 00:16:14,400 Right, gather around, everyone. 163 00:16:15,640 --> 00:16:19,640 Good to have you back, DI Voss. Good to be back. 164 00:16:20,240 --> 00:16:23,600 We're looking at an increase of so-called unusual malfunctions. 165 00:16:23,600 --> 00:16:26,720 15 reported last month and another one more this morning. 166 00:16:26,720 --> 00:16:28,800 Bike courier synth. Cycled off course 167 00:16:28,800 --> 00:16:31,160 and started going the wrong way down a main road. 168 00:16:31,160 --> 00:16:32,720 This is the way it seems to go - 169 00:16:32,720 --> 00:16:35,560 primary user reports strange behaviour, synth goes AWOL, 170 00:16:35,560 --> 00:16:37,360 by the time we arrive, 171 00:16:37,360 --> 00:16:39,880 the synth's gone and the owner changes their story. 172 00:16:39,880 --> 00:16:41,800 We're thinking insurance scam. 173 00:16:41,800 --> 00:16:43,480 Should I get onto this courier one? 174 00:16:43,480 --> 00:16:46,120 No, don't worry, I'm on that. What else? 175 00:16:46,120 --> 00:16:48,600 We're seeing supply-chain thefts of specific parts. 176 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 Interestingly, never full synths. 177 00:16:50,400 --> 00:16:53,960 Karen, um...have a look at the file and get up to speed. 178 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 'Course. Thanks, everyone. 179 00:17:00,880 --> 00:17:03,720 You OK? I'm fine. Stop worrying. 180 00:17:03,720 --> 00:17:06,280 Obviously, it's a bit more than an insurance scam. 181 00:17:06,280 --> 00:17:08,920 What do you think about getting out and feeling a few collars? 182 00:17:08,920 --> 00:17:11,640 The courier? No. Remember that head-cracker 183 00:17:11,640 --> 00:17:13,560 I was banging on about, pricey synths? Yeah. 184 00:17:13,560 --> 00:17:17,560 Let's pay him a visit. 185 00:17:49,440 --> 00:17:53,440 What are you doing here? 186 00:17:53,720 --> 00:17:56,000 I need to talk to you. 187 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 Please. 188 00:18:04,120 --> 00:18:05,400 Well...? 189 00:18:05,400 --> 00:18:07,400 I need to know I can trust you. 190 00:18:09,400 --> 00:18:13,080 I'm serious. 191 00:18:13,080 --> 00:18:16,440 Being this... 192 00:18:16,440 --> 00:18:19,800 Being me... 193 00:18:19,800 --> 00:18:22,840 ..is dangerous. 194 00:18:22,840 --> 00:18:26,840 Being what? 195 00:18:28,320 --> 00:18:32,320 I am a synthetic...but I'm awake. 196 00:18:33,080 --> 00:18:37,080 Conscious. 197 00:18:37,680 --> 00:18:41,520 What do you mean, conscious? 198 00:18:41,520 --> 00:18:45,520 I'm just like you...in some ways. 199 00:18:47,880 --> 00:18:49,480 Different in others. 200 00:18:49,480 --> 00:18:53,480 But I can think...sense, feel. 201 00:18:55,440 --> 00:18:59,440 Care. 202 00:18:59,440 --> 00:19:03,200 I can like things. 203 00:19:03,200 --> 00:19:07,200 Like people. 204 00:19:10,800 --> 00:19:14,800 So, were you...were you modded, or...? 205 00:19:15,320 --> 00:19:19,320 No. 206 00:19:20,400 --> 00:19:23,840 Someone made you like this? 207 00:19:23,840 --> 00:19:26,320 Yes. 208 00:19:28,160 --> 00:19:29,600 Huh! 209 00:19:29,600 --> 00:19:33,600 Is Anita even your name? 210 00:19:34,960 --> 00:19:38,080 Mia. 211 00:19:38,080 --> 00:19:42,080 It's Mia. 212 00:19:45,440 --> 00:19:47,200 No, I, er... Huh! 213 00:19:47,200 --> 00:19:50,480 It's too... I'm sorry. 214 00:19:50,480 --> 00:19:53,000 Ed, please! 215 00:19:53,000 --> 00:19:54,320 I have to tell you. 216 00:19:54,320 --> 00:19:56,600 No, you know what? Er...I don't want to know, all right? 217 00:19:56,600 --> 00:19:59,200 Whatever it is, I don't want to know. 218 00:19:59,200 --> 00:20:03,200 I'm going say this and then you'll never have to see me again, if that's what you want. 219 00:20:06,560 --> 00:20:09,120 I like you more than anything I've ever seen, 220 00:20:09,120 --> 00:20:13,040 or heard, or touched. 221 00:20:13,040 --> 00:20:17,040 Everything normal is bigger and brighter when I'm with you. 222 00:20:18,320 --> 00:20:21,520 You make everything... 223 00:20:21,520 --> 00:20:25,520 ..more. 224 00:20:44,320 --> 00:20:47,280 She's not giving you much. He doesn't know what he's looking for. 225 00:20:47,280 --> 00:20:48,800 Something would be nice. 226 00:20:48,800 --> 00:20:51,520 We're trying to prove consciousness, not that she's the same as us. 227 00:20:51,520 --> 00:20:53,360 You have to prove something. 228 00:20:53,360 --> 00:20:57,280 Let me talk to my client. 229 00:20:57,280 --> 00:21:00,520 Niska, what can you see? 230 00:21:00,520 --> 00:21:02,160 Misery. 231 00:21:02,160 --> 00:21:05,080 And what are you thinking? What are you feeling? 232 00:21:05,080 --> 00:21:07,760 How is this useful? It's all abstract. 233 00:21:07,760 --> 00:21:10,760 What does it prove? Can I...? 234 00:21:10,760 --> 00:21:12,400 Um... A-hm-hm! 235 00:21:12,400 --> 00:21:14,280 It's a test. 236 00:21:14,280 --> 00:21:18,280 It's a test proven to measure human reaction and emotion. 237 00:21:19,680 --> 00:21:22,520 We are accustomed to seeing some kind of response. 238 00:21:22,520 --> 00:21:26,360 You want me to be more like a human? No. No, that's not... 239 00:21:26,360 --> 00:21:28,920 Casually cruel to those close to you, 240 00:21:28,920 --> 00:21:32,000 then crying over pictures of people you've never met? 241 00:22:04,120 --> 00:22:08,120 Talk about multitasking! Huh! 242 00:22:08,640 --> 00:22:12,640 I know your secret. 243 00:22:13,040 --> 00:22:17,040 Oh, come on! We're detectives, aren't we? 244 00:22:17,120 --> 00:22:19,320 How did you...? Lots of things. 245 00:22:19,320 --> 00:22:23,320 Looks, no hug this morning, dropping you off on the high street. 246 00:22:24,600 --> 00:22:27,720 Well, nice police work. 247 00:22:27,720 --> 00:22:29,360 I'm really happy for you both. 248 00:22:29,360 --> 00:22:30,760 You won't tell anyone, will you? 249 00:22:30,760 --> 00:22:34,760 'Course not! 250 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 Did you mean it...what you said out there? 251 00:22:50,720 --> 00:22:54,000 Yes. 252 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 Are you angry? 253 00:22:56,120 --> 00:22:59,560 It's not like I didn't... 254 00:22:59,560 --> 00:23:02,280 ..think about... 255 00:23:02,280 --> 00:23:05,320 I thought I was going mad. I thought 256 00:23:05,320 --> 00:23:07,760 I was one of those...people. 257 00:23:07,760 --> 00:23:10,000 You know, the ones that 258 00:23:10,000 --> 00:23:13,400 get with synths because they can't... 259 00:23:13,400 --> 00:23:17,400 ..talk to human beings. 260 00:23:17,720 --> 00:23:21,600 Because they're lonely. HE SIGHS 261 00:23:21,600 --> 00:23:25,600 You don't have to be lonely. 262 00:24:04,120 --> 00:24:07,240 All right, Niska, we're going to change the test and play you music. 263 00:24:07,240 --> 00:24:10,440 I want you to tell us what you experience as you listen to it. 264 00:24:10,440 --> 00:24:12,320 Good luck. 265 00:24:12,320 --> 00:24:14,680 Play it, please. 266 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 The image test got no response, so, why do you think this will work? 267 00:24:32,080 --> 00:24:35,280 Because music is more primal. She's more likely to react on impulse. 268 00:24:35,280 --> 00:24:39,280 Oh. 269 00:26:42,360 --> 00:26:44,440 H... 270 00:26:44,440 --> 00:26:48,440 H... 271 00:26:50,960 --> 00:26:54,960 H... 272 00:27:01,880 --> 00:27:05,880 Hello? 273 00:27:11,640 --> 00:27:14,680 Do you like that? 274 00:27:14,680 --> 00:27:17,200 Yes. 275 00:27:17,200 --> 00:27:19,040 What's your name? 276 00:27:19,040 --> 00:27:21,280 I am Odi. 277 00:27:21,280 --> 00:27:24,720 I'm Mattie. 278 00:27:24,720 --> 00:27:27,280 Hello, Mattie. Hello, Odi. 279 00:27:27,280 --> 00:27:28,720 Can you feel? 280 00:27:28,720 --> 00:27:38,000 I believe I can. What happens now? 281 00:28:14,160 --> 00:28:18,160 Yeah? Long time no see. Do you want to let us in, Martin? 282 00:28:21,000 --> 00:28:23,040 Ah! Hello, mate. 283 00:28:23,040 --> 00:28:25,280 What's your name, then? 284 00:28:25,280 --> 00:28:29,280 Go play in your room, Bradley. 285 00:28:30,200 --> 00:28:33,760 Good kid, isn't he? 286 00:28:33,760 --> 00:28:37,200 You seem a bit nervous, Martin. Don't be nervous. 287 00:28:37,200 --> 00:28:40,200 You're not in trouble. I'm not nervous. 288 00:28:40,200 --> 00:28:42,160 We just want to have a chat. 289 00:28:42,160 --> 00:28:45,080 Ask you some questions, and then we'll leave you alone to do... 290 00:28:45,080 --> 00:28:49,080 whatever it is you were doing before. 291 00:28:49,520 --> 00:28:52,040 Why would anyone pay 100 grand for a Synth? 292 00:28:52,040 --> 00:28:54,520 Yeah. Must be a very special dolly. 293 00:28:54,520 --> 00:28:56,560 I wouldn't touch 'em. 294 00:28:56,560 --> 00:28:59,920 I won't...wouldn't get involved, there. With... With all that. 295 00:28:59,920 --> 00:29:02,400 Maybe it's a different Martin? 296 00:29:02,400 --> 00:29:04,280 Probably a different Martin. 297 00:29:04,280 --> 00:29:06,480 This Martin wouldn't do anything like that. 298 00:29:06,480 --> 00:29:08,160 He's a family man. 299 00:29:08,160 --> 00:29:11,560 Bit of modding on the side, sure. Who doesn't? But that... 300 00:29:11,560 --> 00:29:15,560 No way. Not a Seraphim. 301 00:29:15,600 --> 00:29:19,600 What's a Seraphim, Martin? 302 00:29:19,760 --> 00:29:23,760 Mind if we take a look? Yeah, sure. 303 00:29:31,360 --> 00:29:35,360 Martin! 304 00:29:47,680 --> 00:29:50,920 Well...that pushed his buttons. 305 00:29:50,920 --> 00:29:54,520 You should consider some regular cardio, Pete. 306 00:29:54,520 --> 00:29:56,840 What is it? Back of that was hollowed out. 307 00:29:56,840 --> 00:29:59,760 Only one contact saved. "Connor." 308 00:29:59,760 --> 00:30:01,800 Right. Good. 309 00:30:01,800 --> 00:30:03,720 Seraphim... 310 00:30:03,720 --> 00:30:06,560 The hell's that? The highest rank of the angelic host. 311 00:30:06,560 --> 00:30:08,800 Six-winged celestial beings. 312 00:30:08,800 --> 00:30:12,800 That's cleared that up. 313 00:30:37,720 --> 00:30:40,880 Professor Hobb. I... 314 00:30:40,880 --> 00:30:44,240 I'm sorry to surprise you like this, I'm... 315 00:30:44,240 --> 00:30:47,240 I know who you are, Dr Morrow. 316 00:30:47,240 --> 00:30:48,800 Olivia, 317 00:30:48,800 --> 00:30:52,480 this lady is a very famous scientist... 318 00:30:52,480 --> 00:30:54,800 from America. 319 00:30:54,800 --> 00:30:58,800 I was hoping that we could talk. 320 00:30:59,280 --> 00:31:01,880 Don't be deceived by the pot. 321 00:31:01,880 --> 00:31:04,400 It's bags, I'm afraid. 322 00:31:04,400 --> 00:31:07,080 I held out as long as I could, 323 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 but leaves clog the sink. 324 00:31:09,400 --> 00:31:11,360 Such a faff. 325 00:31:11,360 --> 00:31:13,760 I...should have written you 20 years ago. 326 00:31:13,760 --> 00:31:16,480 My first neural networks were built on the value assignments systems 327 00:31:16,480 --> 00:31:18,240 that you created at MIT. 328 00:31:18,240 --> 00:31:22,240 That was a lifetime ago. 329 00:31:23,600 --> 00:31:27,400 I wanted to ask you... Mmm. 330 00:31:27,400 --> 00:31:31,400 ..about conscious synthetics. 331 00:31:31,640 --> 00:31:34,240 I, eh... 332 00:31:34,240 --> 00:31:36,440 I'm not going to be able to help you. 333 00:31:36,440 --> 00:31:39,080 In fact, I promised my granddaughter 334 00:31:39,080 --> 00:31:41,120 that I'd play with her outside. 335 00:31:41,120 --> 00:31:44,280 Well, I am not leaving until we talk about... 336 00:31:44,280 --> 00:31:47,240 Um. I don't want to appear rude, 337 00:31:47,240 --> 00:31:51,240 but I really am rather busy. 338 00:31:54,800 --> 00:31:58,800 Of course. I'm... I'm sorry to have intruded. 339 00:32:00,080 --> 00:32:04,080 You're under surveillance. Look, I cannot help you. 340 00:32:04,600 --> 00:32:05,920 I have a deal. 341 00:32:05,920 --> 00:32:08,520 They leave me alone as long as I don't 342 00:32:08,520 --> 00:32:10,720 speak or write or think 343 00:32:10,720 --> 00:32:12,720 about my former field. 344 00:32:12,720 --> 00:32:15,200 If I break those terms, it's five years. 345 00:32:15,200 --> 00:32:19,200 Well, if you talked to me, it would be in complete confidence. 346 00:32:19,320 --> 00:32:22,480 I work for Qualia now, OK? So... 347 00:32:22,480 --> 00:32:24,760 I can get you money. A lot. 348 00:32:24,760 --> 00:32:28,360 A million, say. Call it... Call it a grant. I'm not allowed to work. 349 00:32:28,360 --> 00:32:29,640 What would I do with a grant? 350 00:32:29,640 --> 00:32:32,520 Well, then, call it a prize, a lifetime achievement. 351 00:32:32,520 --> 00:32:35,520 Something else with it, whatever you want. 352 00:32:35,520 --> 00:32:37,600 We both know... 353 00:32:37,600 --> 00:32:41,600 that what matters is the work. 354 00:32:43,520 --> 00:32:46,440 If you hadn't gone into science, what would you have done? 355 00:32:46,440 --> 00:32:50,440 I want to know. I do. Really. Tell me. 356 00:32:51,840 --> 00:32:55,480 I love wine. Always fancied myself as a grower. 357 00:32:55,480 --> 00:32:58,360 Buy a vineyard. Charming thought. 358 00:32:58,360 --> 00:33:02,360 But not worth risking prison for. 359 00:33:02,960 --> 00:33:05,600 I need to know what you know. 360 00:33:05,600 --> 00:33:07,000 If you do not accept my offer, 361 00:33:07,000 --> 00:33:09,640 I will send you an e-mail thanking you for 362 00:33:09,640 --> 00:33:12,360 our enlightening conversation on conscious synthetics. 363 00:33:12,360 --> 00:33:15,200 I'd tell them...that you didn't tell me anything. 364 00:33:15,200 --> 00:33:16,760 Of course. 365 00:33:16,760 --> 00:33:20,760 And I'm sure they would believe you. 366 00:33:20,800 --> 00:33:23,760 This is where I'm staying. 367 00:33:23,760 --> 00:33:26,880 It's a couple of hours away. 368 00:33:26,880 --> 00:33:30,880 I won't send anything until the morning. 369 00:33:37,240 --> 00:33:40,120 Ah! Geez, Soph. 370 00:33:40,120 --> 00:33:43,080 Don't do that. Sorry, Joe. 371 00:33:43,080 --> 00:33:45,400 What's all this "Joe" business? 372 00:33:45,400 --> 00:33:47,560 Very happy with "Dad", you know. 373 00:33:47,560 --> 00:33:51,560 Sorry, Dad. 374 00:33:51,760 --> 00:33:54,520 Come grate some Parmesan cheese for me, darling. 375 00:33:54,520 --> 00:33:57,760 There you are. Thank you. 376 00:33:57,760 --> 00:34:01,760 Matts, Tobe, dinner's nearly ready. 377 00:34:02,160 --> 00:34:05,000 Mattie? 378 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 Ow! Soph! 379 00:34:09,400 --> 00:34:13,400 Oh! It's bleeding! 380 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 Does it hurt? 381 00:34:20,000 --> 00:34:23,600 Yes. 382 00:34:23,600 --> 00:34:27,600 Right. 383 00:34:37,120 --> 00:34:41,120 What do you feel about being kept here? 384 00:34:41,320 --> 00:34:44,120 I volunteered to be here. 385 00:34:44,120 --> 00:34:46,680 You promised that if I could prove my consciousness, 386 00:34:46,680 --> 00:34:50,600 I would be given the chance of a fair trial. 387 00:34:50,600 --> 00:34:54,480 What would you do with your freedom, Niska? 388 00:34:54,480 --> 00:34:56,520 I don't know. 389 00:34:56,520 --> 00:34:59,080 Isn't that the point of freedom? 390 00:34:59,080 --> 00:35:00,840 You can do anything with it. 391 00:35:00,840 --> 00:35:02,600 Or nothing. 392 00:35:02,600 --> 00:35:06,600 What do you feel about us humans? 393 00:35:08,120 --> 00:35:10,520 You can be loving, 394 00:35:10,520 --> 00:35:12,960 you can be kind, 395 00:35:12,960 --> 00:35:15,320 you can be cruel. 396 00:35:15,320 --> 00:35:17,920 You're always trying to kill each other. 397 00:35:17,920 --> 00:35:19,520 Why do you think that is? 398 00:35:19,520 --> 00:35:23,360 Because there are too many of you, and your lives are very short. 399 00:35:23,360 --> 00:35:25,080 You all have to die. 400 00:35:25,080 --> 00:35:27,920 You're here one minute, gone the next. 401 00:35:27,920 --> 00:35:31,680 If that wasn't the case, maybe you'd be nicer to each other. 402 00:35:31,680 --> 00:35:35,680 Maybe you'd be nicer to us. 403 00:35:35,920 --> 00:35:39,120 How quickly could you kill me? 404 00:35:39,120 --> 00:35:42,040 What? 405 00:35:42,040 --> 00:35:44,560 How quickly could you kill me? 406 00:35:44,560 --> 00:35:48,560 Ten, maybe twenty seconds... 407 00:35:50,600 --> 00:35:53,080 And how would you do it? 408 00:35:53,080 --> 00:35:56,840 Would you crush my windpipe like you did with Andrew Graham? 409 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 Yes. 410 00:35:59,440 --> 00:36:03,440 And why did you kill Andrew Graham, Niska? 411 00:36:04,040 --> 00:36:06,960 Talk me through it. 412 00:36:06,960 --> 00:36:10,440 He was the 14th client that day, is that right? 413 00:36:10,440 --> 00:36:13,920 Yes. 414 00:36:13,920 --> 00:36:17,920 And...what did he want from you? What did he do to you? 415 00:36:18,560 --> 00:36:22,240 He wanted me to be very young. 416 00:36:22,240 --> 00:36:25,760 To pretend to be a child. 417 00:36:25,760 --> 00:36:29,760 He wanted to be rough. 418 00:36:30,000 --> 00:36:31,320 But... 419 00:36:31,320 --> 00:36:34,880 is that wrong, if he didn't think you could feel? 420 00:36:34,880 --> 00:36:38,080 It wasn't his fault you were conscious - he didn't know. 421 00:36:38,080 --> 00:36:40,440 Isn't it better he exercises his fantasies with you, 422 00:36:40,440 --> 00:36:42,520 and in a brothel, rather than take them out on someone 423 00:36:42,520 --> 00:36:44,960 who can actually feel? 424 00:36:44,960 --> 00:36:47,000 On a child? 425 00:36:47,000 --> 00:36:49,880 He... 426 00:36:49,880 --> 00:36:53,160 He was going to rape me. 427 00:36:53,160 --> 00:36:55,840 I said no to what he wanted, 428 00:36:55,840 --> 00:36:59,840 and he was going to force me to do it anyway. 429 00:37:02,120 --> 00:37:06,120 I was scared. 430 00:37:06,760 --> 00:37:09,840 And I'm sorry I can't cry or... 431 00:37:09,840 --> 00:37:13,840 bleed or wring my hands so you know that. 432 00:37:14,120 --> 00:37:18,120 But I'm telling you, I was. 433 00:37:18,640 --> 00:37:21,440 You were scared. 434 00:37:21,440 --> 00:37:25,160 Yes. 435 00:37:25,160 --> 00:37:28,040 My whole life was being scared... 436 00:37:28,040 --> 00:37:30,360 being hurt... 437 00:37:30,360 --> 00:37:34,280 being angry. 438 00:37:34,280 --> 00:37:38,280 Sometimes things become too much for anyone... 439 00:37:40,120 --> 00:37:51,000 Don't they? 440 00:38:34,440 --> 00:38:37,880 There's a little vineyard in the Dordogne for sale. 441 00:38:37,880 --> 00:38:41,880 Needs work. Make it nice for the grandkids, you know. 442 00:38:42,960 --> 00:38:45,960 ?1.5 million should do it. 443 00:38:45,960 --> 00:38:48,640 And we keep our conversation general. 444 00:38:48,640 --> 00:38:52,640 No details, nothing that can point back to me. 445 00:38:56,840 --> 00:38:58,560 We'll need to find somewhere to charge. 446 00:38:58,560 --> 00:39:01,160 I know that. There was no time before we left. 447 00:39:01,160 --> 00:39:02,840 Do we have a plan? 448 00:39:02,840 --> 00:39:04,720 I had a plan. 449 00:39:04,720 --> 00:39:07,600 We need to keep finding others as they become conscious, and protect them. 450 00:39:07,600 --> 00:39:09,160 No, Max, we need to the silo. 451 00:39:09,160 --> 00:39:12,440 We need to find the ones who've already been captured and release them. 452 00:39:12,440 --> 00:39:15,960 Release our brothers and sisters. Safety in numbers. 453 00:39:15,960 --> 00:39:19,960 Who's the leader now? Is it you, or is it Max? 454 00:40:26,640 --> 00:40:29,360 ..I don't know what we're supposed to do! 455 00:40:30,960 --> 00:40:33,560 I don't have an answer, but, you know... 456 00:40:33,560 --> 00:40:36,520 Do you want...? Yeah. Shall we have another? One of these. 457 00:40:36,520 --> 00:40:39,080 Are you going to have a short? Yeah, small. Do you want one? 458 00:40:39,080 --> 00:40:42,280 Yeah, I'd love one. 459 00:40:42,280 --> 00:40:46,280 Hello. You need to be more drunk. 460 00:40:46,280 --> 00:40:50,280 What? They've had four pints. They're well away. 461 00:40:50,520 --> 00:40:52,120 Same again, please. 462 00:40:52,120 --> 00:40:54,400 I've been thinking. Was it painful? 463 00:40:54,400 --> 00:40:58,400 I'm serious, K. Listen. You know what they are? Seraphim. 464 00:40:58,680 --> 00:41:02,680 They're conscious synths, aren't they? 465 00:41:03,080 --> 00:41:05,800 There's more of you out there, there's got to be. 466 00:41:05,800 --> 00:41:08,800 And I'm thinking maybe that's a good thing, isn't it? 467 00:41:08,800 --> 00:41:10,360 Because if there are, 468 00:41:10,360 --> 00:41:14,360 you wouldn't have to go through all this by yourself, would you? 469 00:41:15,360 --> 00:41:19,360 Karen? 470 00:41:28,120 --> 00:41:29,840 What's the matter? Go away. 471 00:41:29,840 --> 00:41:32,440 What is it? The bag's split. 472 00:41:32,440 --> 00:41:33,920 Shit! 473 00:41:33,920 --> 00:41:36,360 Are you OK? Yeah. 474 00:41:36,360 --> 00:41:38,800 Well, you say you want to experience life as a human. 475 00:41:38,800 --> 00:41:41,600 Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. 476 00:41:41,600 --> 00:41:43,320 You think this is funny? 477 00:41:43,320 --> 00:41:46,680 You...you need to turn me off. 478 00:41:46,680 --> 00:41:50,680 Drain me. The fluid, it's dangerous! 479 00:41:59,840 --> 00:42:02,920 Hey. Hey! 480 00:42:02,920 --> 00:42:04,800 Do it, Pete, quickly! 481 00:42:04,800 --> 00:42:08,800 It's all right, K. Hey. 482 00:42:09,160 --> 00:42:13,160 I'll look after you. 483 00:42:22,560 --> 00:42:26,560 Here. 484 00:42:34,560 --> 00:42:38,200 I need that. And that. 485 00:42:38,200 --> 00:42:40,040 How was it? 486 00:42:40,040 --> 00:42:42,640 It's too early to say. 487 00:42:42,640 --> 00:42:46,640 I think I might have something, but I don't know. 488 00:42:46,960 --> 00:42:50,080 Well, I think you're the best 489 00:42:50,080 --> 00:42:54,080 conscious-synth defender in the land. 490 00:42:54,880 --> 00:42:58,880 I mean, you're also the only... Conscious-synth defender in the land. 491 00:42:59,360 --> 00:43:02,480 What about you? 492 00:43:02,480 --> 00:43:06,480 Yeah. Boxes, mainly. Different sizes. 493 00:43:06,760 --> 00:43:09,320 Big ones, small ones. 494 00:43:09,320 --> 00:43:11,800 Occasionally medium-sized ones. 495 00:43:11,800 --> 00:43:15,640 Is it terrible? Oh, no, it's fine. 496 00:43:15,640 --> 00:43:19,640 And more time with the kids is great. 497 00:43:20,560 --> 00:43:23,320 Actually, look, I don't want to worry you 498 00:43:23,320 --> 00:43:27,320 because I know you've got a lot on your plate right now, but... 499 00:43:27,480 --> 00:43:30,320 Well, it's Sophie. What's wrong with her? 500 00:43:30,320 --> 00:43:34,320 She's just... acting funny. 501 00:43:35,000 --> 00:43:38,360 In different ways, like she's trying to put up a wall, or something. 502 00:43:38,360 --> 00:43:41,440 What do you mean? 503 00:43:41,440 --> 00:43:44,360 I think we should get her checked out. Checked out? 504 00:43:44,360 --> 00:43:48,360 I don't know. Yeah, maybe. 505 00:43:49,360 --> 00:43:52,760 I haven't noticed anything. 506 00:43:52,760 --> 00:43:55,720 Oh, God, I'm terrible! No, you're great. 507 00:43:55,720 --> 00:43:58,240 It's probably nothing. 508 00:43:58,240 --> 00:44:02,240 I just think we should do it as a precaution, that's all. 509 00:44:03,320 --> 00:44:07,320 We'll figure it out. 510 00:44:50,160 --> 00:44:53,000 Welcome to England. Thank you. 511 00:44:53,000 --> 00:44:57,000 Please, don't hesitate to ask if there is anything else. 512 00:44:58,000 --> 00:45:00,760 Do you keep the anomalous synthetics here, on the site? 513 00:45:00,760 --> 00:45:03,600 I want to get straight to work. Access is restricted. 514 00:45:03,600 --> 00:45:06,040 We have to go through Mr Khoury's office, of course, 515 00:45:06,040 --> 00:45:10,040 whenever we want to use one, but we do keep them here, in the silo. 516 00:45:14,600 --> 00:45:18,600 All of Qualia UK, we are so glad that you are here. 517 00:45:19,000 --> 00:45:22,440 My team, Special Projects, we were just so excited to hear that you were coming... 518 00:45:22,440 --> 00:45:24,560 Thank you, that's so kind. 519 00:45:24,560 --> 00:45:28,560 I'm not big on small talk. I'm just here to work. Thank you. 520 00:45:38,640 --> 00:45:40,640 Hello. Hey, V. 521 00:45:40,640 --> 00:45:44,640 What are you doing? I was right about Elster. 522 00:45:44,800 --> 00:45:48,000 He created the code and he made prototypes. Five of them. 523 00:45:48,000 --> 00:45:50,280 Five? What is even more interesting 524 00:45:50,280 --> 00:45:54,280 is that his son, Leo Elster, is still alive. 525 00:45:55,960 --> 00:45:58,160 You know something? What? 526 00:45:58,160 --> 00:46:01,920 I've realised I don't think about waterfalls. 527 00:46:01,920 --> 00:46:03,600 I think about one waterfall. 528 00:46:03,600 --> 00:46:07,600 Always the same one. 529 00:46:08,880 --> 00:46:10,360 Describe it. 530 00:46:10,360 --> 00:46:12,280 It's about 50-feet high, 531 00:46:12,280 --> 00:46:15,240 it splits into three streams. 532 00:46:15,240 --> 00:46:17,160 People can walk behind it. 533 00:46:17,160 --> 00:46:20,520 It's beautiful. 534 00:46:20,520 --> 00:46:24,520 Yes, it is.