1 00:00:00,000 --> 00:00:01,970 اگه کار نکنم مجبوریم دزدی کنیم 2 00:00:01,990 --> 00:00:04,342 - هر دومون میدونیم به خاطر این نیست که کار میکنی - من دست نمیکشم 3 00:00:04,356 --> 00:00:05,910 - منم همینطور - چه کار میکنی 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,432 سعی میکنم بهت به بدن بدم 5 00:00:07,445 --> 00:00:09,470 به یه آدم مصنوعی خاص آپلودت میکنم 6 00:00:09,488 --> 00:00:11,672 من چیزهایی رو میفهمم که هنوز برام مفهمومی ندارن 7 00:00:11,699 --> 00:00:12,973 به خاطر اینه که باید بزرگ شی 8 00:00:12,973 --> 00:00:14,699 امروز با مافوقم صحبت کردم 9 00:00:14,704 --> 00:00:16,200 بهش گفتم از دوشنبه دوباره کارم رو شروع میکنم 10 00:00:16,235 --> 00:00:17,985 - مطمئنی که آماده ای - چیزیم نمیشه 11 00:00:18,002 --> 00:00:19,769 دنبال سری قدیم دی میگردم 12 00:00:19,782 --> 00:00:21,141 ممکنه تو چند ماه اخیر اورده باشن 13 00:00:21,194 --> 00:00:23,272 کدی ساختن انسان مصنوعی رو آگاه میکنه 14 00:00:23,298 --> 00:00:24,856 میخوام بفهمم چه جوری کار میکنه 15 00:00:24,870 --> 00:00:27,320 ازش برای هشیار کردن اون استفاده کنم تا بفهمم چی میدونه 16 00:00:27,888 --> 00:00:30,587 بهم گفتی برای کشتن اون مرد باید با عدالت روبه رو بشم 17 00:00:30,636 --> 00:00:33,126 اما میخوام مثل یه انسان محاکمه بشم 18 00:00:33,202 --> 00:00:34,227 اگه کمکم کنی 19 00:00:34,241 --> 00:00:37,157 اونو تحویل بده تا یه کارشناس ارزیابی مستقل داشته باشه 20 00:00:37,188 --> 00:00:39,381 و اگه آگاهیش رو ثابت کنه دادگاهش رو میگیره؟ 21 00:00:39,421 --> 00:00:40,966 - اوهوم. - و اگه نتونست؟ 22 00:00:40,970 --> 00:00:42,280 نابودش میکنیم 23 00:01:15,240 --> 00:01:18,143 سان فرانسیسکو خلیج اقیانوس آرام 24 00:01:31,221 --> 00:01:32,992 حرکت به سمت بالا 25 00:01:50,203 --> 00:01:52,791 - صبح بخیر دکتر مورو - تنهامون بزارید 26 00:02:01,385 --> 00:02:02,917 سلام عزیزم 27 00:02:05,549 --> 00:02:06,761 سلام 28 00:02:48,811 --> 00:02:53,867 -مترجم- -M.P- -دنبال کردن اخبار بازیگران سینمای ایران در- -http://www.filmkhaneh.com- 29 00:03:06,663 --> 00:03:09,619 گفتم تنهامون بزارید 30 00:03:19,074 --> 00:03:20,623 باید صحبت کنیم 31 00:03:23,048 --> 00:03:24,913 سه سال شده، آتینا 32 00:03:25,672 --> 00:03:26,965 باید فراموش کنی 33 00:03:29,207 --> 00:03:30,328 هر روز 34 00:03:31,699 --> 00:03:33,031 دلم براش تنگ میشه 35 00:03:33,331 --> 00:03:35,317 - راجب بهش فکر میکنم و ... - واقعا؟ 36 00:03:35,922 --> 00:03:37,431 چه جوری میتونی اینو بگی؟ 37 00:03:39,839 --> 00:03:41,654 هیچ کس نمیتونه کاری کنه 38 00:03:42,230 --> 00:03:43,451 اون ... 39 00:03:44,211 --> 00:03:46,170 اون دختر ما نبود اون جینی نبود 40 00:03:48,545 --> 00:03:50,426 معذرت میخوام اما من فقط ... 41 00:03:52,890 --> 00:03:54,527 من دیگه نمیتونم این کارو کنم 42 00:03:54,566 --> 00:03:56,076 چه کار نمیتونی کنی؟ 43 00:03:56,792 --> 00:03:59,310 دیگه باید به حرف دکترها گوش بدیم 44 00:04:01,370 --> 00:04:04,334 من سندها رو دارم فقط باید موافقت کنی 45 00:04:07,209 --> 00:04:09,600 من... من دارم میرم انگلیس 46 00:04:09,628 --> 00:04:10,905 آتینا، لطفا! 47 00:04:11,025 --> 00:04:12,769 وقتی برگشتم صحبت میکنیم 48 00:04:21,925 --> 00:04:24,750 اگه یه وقتی کسی رو کشتم میتونم تو رو به عنوان وکیل مدافع ام داشته باشم؟ 49 00:04:25,254 --> 00:04:27,502 خوب، شاید بعد از این دیگه نتونم 50 00:04:27,973 --> 00:04:30,387 اونا گفتن که میتونم روی پرونده نیسکا کار کنم اما اگه برنده نشدیم 51 00:04:30,398 --> 00:04:32,218 اونا هر گونه دخالتی رو انکار میکنن 52 00:04:32,762 --> 00:04:34,355 پس فشاری وجود نداره 53 00:04:35,448 --> 00:04:37,073 چه احساسی راجب به برگشتنت داری؟ 54 00:04:37,095 --> 00:04:38,855 خوب، هیچ وقت فکر نمیکردم روی زمین کار کنم 55 00:04:39,183 --> 00:04:41,574 اما اینم کاریه واسه خودش، نیست؟ 56 00:04:43,250 --> 00:04:45,708 حداقل اونا نمیتونن با طرح بازگشت به کار سر کیسم کنن 57 00:04:45,828 --> 00:04:47,073 من باید برم 58 00:04:47,262 --> 00:04:49,010 مطمئنی که میتونی بچه ها رو نگه داری؟ 59 00:04:49,071 --> 00:04:50,115 آره، البته 60 00:04:50,148 --> 00:04:51,679 تا نه نیم وقت دارم 61 00:04:53,083 --> 00:04:54,350 موفق باشی 62 00:04:54,864 --> 00:04:57,322 آره، منم همینو میخواستم بهت بگم اما تو نیاز به گفتن من نداری 63 00:04:58,115 --> 00:04:59,486 اونجا رو براشون جهنم کن 64 00:05:09,770 --> 00:05:12,406 میخوام کاملا باهات رو راست باشم هنوز اونقدری خوب نشدی 65 00:05:50,202 --> 00:05:51,722 باشه 66 00:05:51,778 --> 00:05:53,265 بارگذاری 67 00:05:55,135 --> 00:05:58,342 _ 68 00:06:30,331 --> 00:06:31,819 زردآلو 69 00:06:32,817 --> 00:06:35,958 آلو، آلو، آلو 70 00:06:36,596 --> 00:06:39,166 آلو. زردآلو 71 00:06:39,815 --> 00:06:41,696 آلو. زردآلو 72 00:06:55,464 --> 00:06:56,940 آماده ای؟ 73 00:06:58,050 --> 00:06:59,332 فکر کنم 74 00:07:37,221 --> 00:07:39,652 این اتاق واکنش هاتو نسبت به 75 00:07:39,674 --> 00:07:42,595 محرک های مختلف اندازه میگیره 76 00:07:43,555 --> 00:07:45,247 هیچ کودمشون دردی نداره 77 00:07:45,924 --> 00:07:47,756 اما یه چیزی... 78 00:07:48,111 --> 00:07:52,507 باید خودتو نشون بدی 79 00:07:52,828 --> 00:07:55,248 - منظورت چیه؟ - بهشون نشون بده چه احساسی داری 80 00:07:55,498 --> 00:07:57,174 که میتونی احساس کنی 81 00:07:58,056 --> 00:08:00,331 همه چیز به این بستگی داره 82 00:08:27,859 --> 00:08:29,121 میا؟ 83 00:08:32,159 --> 00:08:34,525 میا، حالت خوبه؟ 84 00:08:43,180 --> 00:08:45,969 - چی شده؟ - من یه نفر رو دوست دارم 85 00:08:48,015 --> 00:08:49,569 یه انسان 86 00:08:54,826 --> 00:08:56,859 اون فهمید من چی هستم 87 00:08:57,990 --> 00:09:00,063 و بهم گفت که برم 88 00:09:02,670 --> 00:09:04,967 اما نمیتونم بهش فکر نکنم 89 00:09:05,570 --> 00:09:07,750 شاید باید بری و دوباره باهاش حرف بزنی 90 00:09:07,950 --> 00:09:10,079 شاید ترسیده 91 00:09:11,321 --> 00:09:12,632 این قابل فهمه 92 00:09:36,230 --> 00:09:38,089 میا، ما میتونیم احساس کنیم 93 00:09:39,094 --> 00:09:40,766 ما این جوری ساخته شدیم 94 00:09:43,422 --> 00:09:44,976 نمیتونیم انکارش کنیم 95 00:09:46,070 --> 00:09:48,825 باید بریم بیرون 96 00:09:51,426 --> 00:09:53,159 اون رفته، فرار کرده 97 00:09:53,279 --> 00:09:54,707 من گذاشتم بره 98 00:09:54,740 --> 00:09:56,430 تو ... چی؟ 99 00:09:56,738 --> 00:09:58,186 میفهمی چه کار کردی؟ 100 00:09:58,475 --> 00:10:00,162 همه ی ما رو تو خطر انداختی 101 00:10:00,406 --> 00:10:02,059 - اما من... - چی؟ 102 00:10:03,363 --> 00:10:04,590 هیچی 103 00:10:05,844 --> 00:10:07,514 عجله کنید باید بریم 104 00:10:07,531 --> 00:10:09,162 اون اونا رو مستقیما میاره اینجا 105 00:10:12,248 --> 00:10:13,430 میا 106 00:10:14,800 --> 00:10:16,032 بدو 107 00:10:16,864 --> 00:10:18,335 من نمیام 108 00:10:20,472 --> 00:10:22,475 راجب چی صحبت میکنی؟ معلومه که میای 109 00:10:23,484 --> 00:10:25,105 میخوام بمونم 110 00:10:25,804 --> 00:10:27,003 نمیتونی، چرا میخوای بمونی؟ 111 00:10:27,047 --> 00:10:29,111 اون گفت که برای یه آدمی احساساتی داره 112 00:10:30,121 --> 00:10:31,397 یه مرد 113 00:10:32,030 --> 00:10:34,127 - چی؟ - راست میگه 114 00:10:35,243 --> 00:10:36,491 کی؟ 115 00:10:37,152 --> 00:10:39,116 مردی که براش کار میکنی؟ 116 00:10:39,143 --> 00:10:40,825 توی کافه؟ میا اون ... 117 00:10:40,836 --> 00:10:43,156 اون تورو قبول نمیکنه، هیچکدومشون نمیکنن 118 00:10:46,424 --> 00:10:47,839 باید امتحان کنم 119 00:10:49,965 --> 00:10:51,296 میخوام اینکارو کنم 120 00:10:51,996 --> 00:10:53,144 خوب... 121 00:10:56,551 --> 00:10:59,936 نمیتونی تو این خونه بمونی، اینجا دیگه امن نیست 122 00:11:00,480 --> 00:11:01,728 باشه 123 00:11:02,772 --> 00:11:03,804 خیلی خوب 124 00:11:04,192 --> 00:11:05,468 لئو 125 00:11:06,279 --> 00:11:07,649 به حرف مکس گوش بده 126 00:11:20,794 --> 00:11:22,054 خداحافظ مکسی 127 00:11:22,698 --> 00:11:23,896 به زودی میبینمت 128 00:11:36,115 --> 00:11:38,840 چه جوری میتونی واسه یه انسان احساسات داشته باشی؟ 129 00:11:39,778 --> 00:11:41,382 بعضی هاشون ارزشش رو دارن 130 00:11:45,567 --> 00:11:48,358 دقیقا از چی میترسی؟ 131 00:11:48,946 --> 00:11:51,039 تو میدونی که اون قادر به چه کاراییه؟ 132 00:11:51,159 --> 00:11:53,658 ببین میدونم داری چه کار میکنی 133 00:11:53,669 --> 00:11:55,534 با پنهان کاری میخوای حقوق انسانی رو بگیری 134 00:11:55,545 --> 00:11:57,193 و منم میدونم تو داری چه کار میکنی 135 00:11:57,215 --> 00:11:58,824 وحشت، هیولا اونا و ما 136 00:11:58,841 --> 00:12:00,589 - کلاسیکه - خیلی خوب 137 00:12:01,089 --> 00:12:03,475 ۳ درصد شارژ کاملا قابل قبوله 138 00:12:03,486 --> 00:12:06,382 این یه وسیله است که داریم راجبش صحبت میکنیم که هیج حقوقی هم نداره 139 00:12:06,415 --> 00:12:09,279 - در حال حاظر - این یه ماشینه مگه اینکه خلافش ثابت شه 140 00:12:09,288 --> 00:12:11,185 الان دیگه این تصمیمه 141 00:12:11,662 --> 00:12:14,852 ۷۲ ساعت برای اجرای تست های توافق شده وقت دارید 142 00:12:15,090 --> 00:12:17,990 شما این آدم مصتوعی رو مشاهده میکنید، ازش سوال میپرسید و ارزیابیش میکنید 143 00:12:18,203 --> 00:12:19,835 همه چیز ضبط میشه 144 00:12:19,846 --> 00:12:21,322 و همه چیز مجازه 145 00:12:21,361 --> 00:12:23,635 و میتونه تو بحث های شما دوتا رفرنس داده شه 146 00:12:23,680 --> 00:12:25,739 بعدشم من داوری میکنم 147 00:12:26,438 --> 00:12:28,896 اگه آگاهیش به من ثابت بشه 148 00:12:28,935 --> 00:12:31,394 مورد به جرم قتل اندرو گراهام به دادگاه فرستاده میشه 149 00:12:31,427 --> 00:12:33,025 اگه نه، به روش انسان های مصنوعی خراب دیگه 150 00:12:33,042 --> 00:12:34,857 از بین میره 151 00:12:34,874 --> 00:12:36,190 روشنه؟ 152 00:12:36,583 --> 00:12:37,920 بله 153 00:12:38,430 --> 00:12:39,553 موکل شما 154 00:12:39,673 --> 00:12:40,905 آماده است؟ 155 00:12:43,901 --> 00:12:45,316 اون آماده است 159 00:13:01,325 --> 00:13:04,139 بلندگو: شیفت شما سه دقیقه دیگه شروع میشه 160 00:13:22,920 --> 00:13:26,170 بلندگو: لطفا کریس و درک دفتر گزارش بدن 161 00:13:28,040 --> 00:13:32,040 صدای دور 163 00:14:09,472 --> 00:14:10,720 خوب... ؟ 164 00:14:11,231 --> 00:14:13,434 - هیچی - ادامه بدین 166 00:14:48,080 --> 00:14:50,253 سلام، تو رینی هستی؟ 167 00:14:55,852 --> 00:14:57,006 من توبی ام 168 00:14:58,754 --> 00:15:01,356 بعضی از کلاسامون یکیه 169 00:15:01,880 --> 00:15:04,803 سلام توبی، چگونه میتونم کمکت کنم؟ 170 00:15:06,706 --> 00:15:08,171 یکم از چیزای من میخوای؟ 171 00:15:09,280 --> 00:15:11,478 احتیاجی نیست ممنون 173 00:15:16,755 --> 00:15:18,481 چند وقته که این کارو میکنی؟ 174 00:15:19,841 --> 00:15:20,951 اوم 175 00:15:21,456 --> 00:15:22,838 به نظرم جالبه 176 00:15:23,480 --> 00:15:25,657 واقعا. من فقط... 177 00:15:26,112 --> 00:15:27,877 ... میدونی در عجبم... 178 00:15:28,903 --> 00:15:31,167 متاسفانه سوال شما رو متوجه نمیشم 179 00:15:34,546 --> 00:15:36,045 خداحافظ توبی 180 00:15:36,744 --> 00:15:39,252 و اون شکست عشقی از یه آدم مصنوعی میخوره 181 00:15:39,280 --> 00:15:41,827 صدای خنده 182 00:15:53,042 --> 00:15:57,281 هی، سلام، ببین کی اینجاست، چطوری؟ 183 00:15:57,320 --> 00:15:58,957 خوبم، مشتاق برگشتنم ام 184 00:15:58,979 --> 00:16:02,309 - اوضاع چه طور میگذره با - پدرم. آره خیلی بهتر شده ممنون 185 00:16:02,564 --> 00:16:05,480 برای مدتی معلوم نبود چی میشه اما الان همه چی اوکیه 186 00:16:05,480 --> 00:16:07,797 خیلی خوبه، امشب بریم مست کنیم 187 00:16:07,917 --> 00:16:09,611 حتما 188 00:16:09,978 --> 00:16:12,064 خیلی خوب، همگی جمع شید 189 00:16:15,376 --> 00:16:18,084 - خوبه که برگشتی - خوشحالم که برگشتم 190 00:16:20,026 --> 00:16:23,871 داریم به نمودار افزایش اختلال عملکردها نگاه میکنیم 191 00:16:23,877 --> 00:16:27,062 ۱۵ مورد ماه قبل و یکی امروز صبح گزارش شده 192 00:16:27,128 --> 00:16:29,165 پیک آدم مصنوعی که خارج از مسیرش سواری میکرده 193 00:16:29,176 --> 00:16:31,160 و وارد جاده اصلی شده 194 00:16:31,335 --> 00:16:32,884 به نظر می آد که 195 00:16:32,911 --> 00:16:36,418 کاربران رفتارهای غیر طبیعی رو گزارش میدن که آدم مصنوعیشون بدون اطلاع نبوده 196 00:16:36,429 --> 00:16:37,539 زمانی که ما میرسیم 197 00:16:37,561 --> 00:16:40,164 آدم مصنوعیشون رفته و صاحباشون داستانشونو تغییر میدن 198 00:16:40,530 --> 00:16:42,067 احتمالا میخوان سر بیمه رو کلاه بزارن 199 00:16:42,187 --> 00:16:43,632 من روی پرونده پیک کار کنم؟ 200 00:16:43,654 --> 00:16:46,285 نه نگران اون نباش خودم دارم روش کار میکنم دیگه چی؟ 201 00:16:46,302 --> 00:16:48,793 یه دزدی زنجیره ای از قسمت های مشخص دیده شده 202 00:16:48,827 --> 00:16:50,400 جالبه که هیچ وقت یه آدم مصنوعی کامل نبوده 203 00:16:50,400 --> 00:16:54,053 کارن یه نگاه به پرونده بنداز و سریع پیگیریش کن. 204 00:16:54,098 --> 00:16:55,562 حتما ممنون از همه 205 00:17:00,589 --> 00:17:01,699 خوبی؟ 206 00:17:01,938 --> 00:17:03,720 خوبم، نمیخواد نگران باشی 207 00:17:03,924 --> 00:17:06,682 معلومه که بیشتر از یه کلاه برداری از بیمه است 208 00:17:07,032 --> 00:17:09,318 نظرت چیه که بری بیرون چند یقه چند نفر رو بگیری 209 00:17:09,318 --> 00:17:11,432 - پیک؟ - نه، اون هکره رو یادت میاد؟ 210 00:17:11,465 --> 00:17:13,560 - من متعجب قیمت اون آدم مصنوعی بودم؟ - آره 211 00:17:13,560 --> 00:17:15,146 بیا یه سری بهش بزنیم 212 00:17:49,440 --> 00:17:50,968 اینجا چکار میکنی؟ 213 00:17:53,720 --> 00:17:55,539 باید باهات حرف بزنم 214 00:17:56,247 --> 00:17:57,870 لطفا 215 00:18:03,884 --> 00:18:05,400 خوب؟ 216 00:18:05,400 --> 00:18:07,172 باید بدونم که میشه بهت اعتماد کرد 217 00:18:07,292 --> 00:18:09,400 ؛سرفه میکنه؛ 218 00:18:10,086 --> 00:18:11,757 دارم جدی میگم 219 00:18:13,080 --> 00:18:14,983 اینجوری بودن... 220 00:18:16,301 --> 00:18:17,931 مثل من بودن... 221 00:18:19,588 --> 00:18:21,399 ... خطرناکه 222 00:18:22,758 --> 00:18:24,513 چی بودن؟ 223 00:18:28,320 --> 00:18:30,069 من آدم مصنوعی ام 224 00:18:30,867 --> 00:18:32,455 اما بیدارم 225 00:18:33,080 --> 00:18:34,827 آگاهی دارم 226 00:18:37,496 --> 00:18:39,145 منظورت چیه آگاهی دارم؟ 227 00:18:41,547 --> 00:18:43,012 من مثل تو هستم 228 00:18:44,427 --> 00:18:46,008 در بعضی از چیزا 229 00:18:47,880 --> 00:18:49,235 بعضی چیزهامونم فرق داره 230 00:18:49,585 --> 00:18:50,816 اما میتونم فکر کنم 231 00:18:52,391 --> 00:18:54,309 حس کنم، احساس کنم 232 00:18:55,205 --> 00:18:56,187 اهمیت بدم 233 00:18:59,440 --> 00:19:00,799 میتونم چیزها رو دوست داشته باشم 234 00:19:03,311 --> 00:19:04,527 آدم ها رو 235 00:19:10,536 --> 00:19:11,797 پس تو 236 00:19:12,024 --> 00:19:13,750 دستکاری شدی؟ 237 00:19:15,509 --> 00:19:16,485 نه 238 00:19:20,515 --> 00:19:22,113 یه نفر تو رو اینجوری ساخته؟ 239 00:19:23,942 --> 00:19:25,079 آره 240 00:19:26,320 --> 00:19:27,938 ؛صدای نفسش؛ 241 00:19:28,000 --> 00:19:29,056 هه 242 00:19:29,851 --> 00:19:32,141 آنیتا اسمته؟ 243 00:19:34,960 --> 00:19:35,856 میا 244 00:19:38,080 --> 00:19:39,238 اسمم میاست 245 00:19:45,325 --> 00:19:47,080 نه، من ... 246 00:19:47,292 --> 00:19:49,276 این خیلی... معذرت میخوام 247 00:19:50,590 --> 00:19:51,945 اد، لطفا 248 00:19:53,103 --> 00:19:54,320 باید بهت بگم 249 00:19:54,400 --> 00:19:56,480 نه، میدونی چیه؟ نمیخوام بدونم 250 00:19:56,531 --> 00:19:58,400 خوبه؟ هرچی که هست نمیخوام بدونم 251 00:19:59,603 --> 00:20:01,867 بزار حرفم رو بگم و دیگه هیج وقت مجبور نیستی منو ببینی 252 00:20:01,880 --> 00:20:03,097 اگه همینو میخوای 253 00:20:06,560 --> 00:20:09,089 من تو رو از هر چیزی که تا حالا دیدم بیشتر دوست دارم 254 00:20:09,493 --> 00:20:11,602 یا شنیدم، یا لمس کردم 255 00:20:12,902 --> 00:20:14,683 هر چیز معمولیی 256 00:20:14,847 --> 00:20:16,628 با تو بزرگتر و روشن تره 257 00:20:18,136 --> 00:20:19,783 تو همه چیز رو... 258 00:20:21,309 --> 00:20:22,548 ... بیشتر میکنی. 259 00:20:44,866 --> 00:20:47,574 - اون چیز زیادی بهت نمیده - اون نمیدونه دنبال چی بگرده 260 00:20:47,591 --> 00:20:48,800 هر چیزی، خوب میشد 261 00:20:48,920 --> 00:20:50,558 ما میخوایم آگاهی رو ثابت کنیم 262 00:20:50,562 --> 00:20:53,030 - نه اینکه اون مثل ما میمونه - باید یه چیزی رو ثابت کنی 263 00:20:53,643 --> 00:20:55,330 بزار با موکلم صحبت کنم 264 00:20:57,079 --> 00:20:58,011 نیسکا، 265 00:20:58,326 --> 00:20:59,565 چی میبینی؟ 266 00:21:00,625 --> 00:21:01,797 بدبختی! 267 00:21:02,037 --> 00:21:03,302 و به چی فکر میکنی؟ 268 00:21:03,741 --> 00:21:04,882 چه احساسی داری؟ 269 00:21:05,184 --> 00:21:07,985 این چه کمکی میکنه، اینا همش انتزاعیه 270 00:21:08,043 --> 00:21:10,432 - چی رو ثابت میکنه - میتونم ؟ 271 00:21:10,552 --> 00:21:12,280 اهم! 272 00:21:13,073 --> 00:21:14,640 این یه تسته 273 00:21:15,177 --> 00:21:18,898 این تستیه که ثابت شده میتونه واکنش ها واحساست آدم ها رو اندازه بگیره 274 00:21:19,680 --> 00:21:22,782 ما همه یه سری بازخورد نسبت بهش داریم 275 00:21:22,862 --> 00:21:25,029 شما میخواین که من شبیه انسان باشم 276 00:21:25,149 --> 00:21:27,000 نه، نه، این... 277 00:21:27,120 --> 00:21:29,114 بی رحمی معمولی نسبت به نزدیکانت، 278 00:21:29,140 --> 00:21:31,880 بعدش گریه کردن به عکس آدم هایی که هیچ وقت ندیدیشون 279 00:21:32,145 --> 00:21:33,593 ؛صدای آه؛ 280 00:22:04,120 --> 00:22:06,255 - چقدر مولتی تسکی! - هه! 281 00:22:08,163 --> 00:22:09,530 من رازت رو میدونم 282 00:22:13,542 --> 00:22:17,040 اوه، بیخیال، ما بازرسیم، نیستیم؟ 283 00:22:17,293 --> 00:22:19,612 - چطوری؟ - چیزای زیادی هست 284 00:22:19,934 --> 00:22:23,320 ببین، نه بغلش کردی، سر خیابونم که پیادت کرد 285 00:22:24,679 --> 00:22:27,476 خوب، کار پلیسیت خوبه 286 00:22:27,720 --> 00:22:29,360 واقعا برای هردوتون خوشحالم 287 00:22:29,480 --> 00:22:31,166 به کسی که نمیگی؟ 288 00:22:31,870 --> 00:22:33,324 الیته که نمیگم 289 00:22:44,818 --> 00:22:45,874 واقعا منظورت همون بود؟ 290 00:22:47,397 --> 00:22:48,644 چیزی که بیرون گفتی؟ 291 00:22:50,824 --> 00:22:51,814 آره 292 00:22:54,000 --> 00:22:55,232 عصبانی هستی؟ 293 00:22:56,648 --> 00:22:58,352 اینجوری نیست که، 294 00:22:59,316 --> 00:23:00,582 ... راجب بهت ... 295 00:23:02,473 --> 00:23:04,421 فکر کردم دارم دیوونه میشم، فکر کردم 296 00:23:05,087 --> 00:23:07,032 یکی از اون... 297 00:23:07,543 --> 00:23:09,203 آدم ها هستم، اونایی که... 298 00:23:10,120 --> 00:23:12,190 به خاطر اینکه نمیتونن با آدم ها هم صحبت باشن 299 00:23:13,259 --> 00:23:15,195 با آدم مصنوعی ها هستن 300 00:23:17,152 --> 00:23:18,675 به خاطر این که تنها هستن 301 00:23:18,684 --> 00:23:20,060 ؛صدای بلند نفس زدن؛ 302 00:23:21,681 --> 00:23:23,493 تو مجبور نیستی تنها باشی 303 00:24:04,120 --> 00:24:05,255 خیلی خوب، نیسکا 304 00:24:05,260 --> 00:24:07,466 میخوایم تست رو تغییر بدیم و برات موسیقی پخش کنیم 305 00:24:07,471 --> 00:24:10,143 میخوام همینکه گوش میدی تجربت رو با ما درمیون بزاری 306 00:24:10,352 --> 00:24:11,378 موفق باشی 307 00:24:12,976 --> 00:24:14,317 پخش کنید، لطفا 308 00:24:14,680 --> 00:24:18,680 ;صدای اپرا; 309 00:24:25,240 --> 00:24:28,520 ؛موزیک کر؛ "از موتزارته" 310 00:24:28,770 --> 00:24:31,376 تست عکس هیج نتیجه ای نداشت 311 00:24:31,394 --> 00:24:33,555 - پس چرا فکر میکنی این نتیجه میده؟ - چون موسیقی ابتدایی تره 312 00:24:33,569 --> 00:24:35,248 احتمالا واکنش بیشتره 313 00:24:35,412 --> 00:24:36,331 اووه 314 00:24:41,200 --> 00:24:45,200 ؛هیپ هاپ؛ 316 00:25:05,080 --> 00:25:09,080 ؛راک؛ 318 00:25:24,520 --> 00:25:27,456 ؛صدای بیپ؛ 319 00:25:32,741 --> 00:25:36,440 ؛ریتمیک شدن صدا؛ 320 00:26:00,221 --> 00:26:03,230 ؛صدای هامپینگ جو؛ 321 00:26:42,724 --> 00:26:44,440 ا... 322 00:26:44,440 --> 00:26:46,487 ا... 323 00:26:50,726 --> 00:26:52,469 ا... 325 00:27:01,261 --> 00:27:03,021 سلام؟ 326 00:27:11,257 --> 00:27:12,619 دوسش داری؟ 327 00:27:14,489 --> 00:27:15,643 بله 328 00:27:17,286 --> 00:27:18,734 اسمت چیه؟ 329 00:27:19,927 --> 00:27:21,280 من اودی ام 330 00:27:21,742 --> 00:27:23,079 من متی ام 331 00:27:24,655 --> 00:27:27,107 - سلام متی - سلام اودی 332 00:27:27,227 --> 00:27:28,533 میتونی احساس کنی؟ 333 00:27:28,720 --> 00:27:30,105 بله، میتونم 334 00:27:30,477 --> 00:27:31,980 الان چی میشه؟ 335 00:28:14,554 --> 00:28:16,317 - بله؟ - مدت زیادیه همو ندیدیم 336 00:28:16,335 --> 00:28:17,693 میزاری بیام تو مارتین؟ 337 00:28:21,151 --> 00:28:22,097 اه! 338 00:28:22,434 --> 00:28:24,583 سلام رفیق، اسمت چیه؟ 339 00:28:25,400 --> 00:28:26,789 برو تو اتاقت بازی کن، بردلی 340 00:28:30,479 --> 00:28:31,806 بچه ی خوبیه، نیست؟ 341 00:28:33,951 --> 00:28:36,069 به نظر کمی عصبی میای مارتین 342 00:28:36,082 --> 00:28:38,253 عصبی نباش تو دردسر نیستی 343 00:28:38,954 --> 00:28:40,020 نیستم 344 00:28:40,411 --> 00:28:42,040 فقط میخوایم کمی حرف بزنیم 345 00:28:42,253 --> 00:28:44,774 ازت چندتا سوال میپرسیم، بعدش با هر کاری که داشتی میکردی 346 00:28:45,280 --> 00:28:47,465 تنهات میزاریم 347 00:28:49,644 --> 00:28:52,040 چرا کسی باید بیش از هزار دلار واسه یه آدم مصنوعی پرداخت کنه؟ 348 00:28:52,112 --> 00:28:54,812 آره، باید خیلی عروسک خاصی بوده باشه 349 00:28:54,821 --> 00:28:56,081 من بودم نزدیکشون نمیشدم 350 00:28:56,650 --> 00:28:59,113 درگیر هیچ کاریشون نمیشدم 351 00:29:00,121 --> 00:29:02,070 شاید این یه مارتین دیگه اس؟ 352 00:29:02,660 --> 00:29:04,264 احتمالا یه مارتین دیگه اس 353 00:29:04,384 --> 00:29:06,480 این مارتین همچین کاری نمیکنه 354 00:29:06,480 --> 00:29:07,877 اون مرد خانواده اس 355 00:29:08,294 --> 00:29:11,440 البته کمی دستکاری انجام میده، اما این... 356 00:29:11,743 --> 00:29:12,822 هیچ راهی نیست 357 00:29:13,284 --> 00:29:14,425 نه حتی سرافیم (اسرافیل هم معنی میده) 358 00:29:15,784 --> 00:29:17,423 سرافیم چیه، مارتین؟ 359 00:29:19,896 --> 00:29:21,183 اشکالی نداره، یه نگاه بندازم؟ 360 00:29:21,716 --> 00:29:22,786 نه، بفرما 361 00:29:31,628 --> 00:29:32,755 مارتین! 362 00:29:47,990 --> 00:29:49,051 خوب... 363 00:29:49,806 --> 00:29:51,084 این دکمشو زد 364 00:29:51,102 --> 00:29:53,313 باید یه تست قلبی بگیره پیت 365 00:29:54,566 --> 00:29:55,422 این چیه؟ 366 00:29:55,542 --> 00:29:56,840 پشت اون چال شده بود 367 00:29:56,840 --> 00:29:59,640 فقط یه کانتکت ذخیره شده کونور 368 00:29:59,924 --> 00:30:01,363 خوب، خوبه 369 00:30:02,020 --> 00:30:03,330 سرافیم... 370 00:30:03,884 --> 00:30:06,560 - اون دیگه چیه؟ - بالاترین درجه فرشتگان 371 00:30:06,788 --> 00:30:08,800 موجودات آسمانی با شش بال 372 00:30:08,920 --> 00:30:10,224 این قضیه رو روشن کرد 373 00:30:37,917 --> 00:30:39,129 پروفسور هاب 374 00:30:39,294 --> 00:30:40,195 من... 375 00:30:41,083 --> 00:30:44,474 متاسفم که سر زده امدم 376 00:30:44,496 --> 00:30:46,588 - من... - میدونم کی هستی دکتر مورو 377 00:30:47,556 --> 00:30:48,800 اولیویا 378 00:30:48,971 --> 00:30:52,589 این خانم دانشمند مشهوریه 379 00:30:52,762 --> 00:30:54,085 از آمریکا 380 00:30:54,960 --> 00:30:57,211 امیدوار بودم بتونیم صحبتی داشته باشیم 381 00:30:59,542 --> 00:31:01,880 گول قوری رو نخورید 382 00:31:02,000 --> 00:31:03,736 کیسه ای توشه متاسفانه 383 00:31:04,473 --> 00:31:06,612 تا اونجایی که میتونستم دووم اوردم 384 00:31:07,080 --> 00:31:09,351 اما برگها راه سینک رو بستن 385 00:31:09,400 --> 00:31:11,116 چه کار بیهوده ای 386 00:31:11,510 --> 00:31:14,234 من باید بیست سال پیش براتون مینوشتم 387 00:31:14,240 --> 00:31:16,816 اولین شبکه عصبی من بر طبق سیستم ارزیابی ارزش ها نوشته شده بود 388 00:31:16,827 --> 00:31:18,342 که شما در ام آی تی درستش کردید 389 00:31:18,369 --> 00:31:19,862 یه عمر از اون موقع گذشته 390 00:31:23,730 --> 00:31:27,504 - میخواستم ازتون راجب - اوهوم 391 00:31:27,714 --> 00:31:29,507 ... آدم مصنوعی هشیار سوال بپرسم 392 00:31:31,793 --> 00:31:33,092 من... 393 00:31:34,240 --> 00:31:36,440 من نمیتونم کمکی بهتون کنم 394 00:31:36,627 --> 00:31:38,297 در حقیقت به نوه ام 395 00:31:38,735 --> 00:31:41,360 قول دادم که بیرون باهاش بازی کنم 396 00:31:41,432 --> 00:31:44,160 خوب من تا نتونم ... 397 00:31:44,434 --> 00:31:47,220 اووم، نمیخوام بی ادبی بشه اما، 398 00:31:47,340 --> 00:31:49,411 واقعا سرم 399 00:31:49,850 --> 00:31:51,392 شلوغه 400 00:31:52,086 --> 00:31:54,855 موبایلتو بزار تو ماشین بمونه ۵ دقیقه دیگه بیا تو باغ 401 00:31:54,975 --> 00:31:56,381 البته... 402 00:31:57,413 --> 00:31:59,283 از اینکه مزاحمتون شدم معذرت میخوام 403 00:32:00,354 --> 00:32:01,813 شما تحت نظرید 404 00:32:01,885 --> 00:32:03,883 ببین من نمیتونم کمکت کنم 405 00:32:04,715 --> 00:32:06,014 من معامله ای کردم 406 00:32:06,047 --> 00:32:08,520 اونا باهام کاری ندارن تا زمانی که 407 00:32:08,640 --> 00:32:12,352 راجب کارهای قبلیم حرفی یا فکری یا نوشته ای نداشته باشم 408 00:32:12,720 --> 00:32:15,265 اگه این قوانین رو بشکونم پنچ سال جریمه داره 409 00:32:15,293 --> 00:32:18,523 خوب، اگه باهام صحبت کنید من کاملا راز دار میمونم 410 00:32:19,320 --> 00:32:21,880 من برای کویلا کار میکنم؟ پس... 411 00:32:22,646 --> 00:32:24,876 میتونم بهت پول بدم، خیلی زیاد 412 00:32:24,937 --> 00:32:27,617 یه میلیون، بهش به چشم کمک هزینه نگاه کن 413 00:32:27,679 --> 00:32:29,748 من اجازه کار کردن ندارم کمک هزینه به چه دردم میخوره؟ 414 00:32:29,760 --> 00:32:32,617 خوب، به چشم جایزه ببینش به خاطر کارایی که کردی 415 00:32:32,737 --> 00:32:34,848 هر چیزی که بخوای 416 00:32:35,597 --> 00:32:37,107 هر دومون میدونیم 417 00:32:37,945 --> 00:32:40,031 کاره که مهمه و ارزش داره 418 00:32:43,577 --> 00:32:45,675 اگه طرف علم نمیرفتی چه کار میکردی؟ 419 00:32:46,490 --> 00:32:49,592 میخوام بدونم، واقعا، بهم بگو؟ 420 00:32:51,990 --> 00:32:53,333 من شراب دوست دارم 421 00:32:53,621 --> 00:32:55,641 همیشه خودم رو یه مزرعه دار تصور میکنم 422 00:32:55,702 --> 00:32:57,861 - یه تاکستان بخر - فکر خوبی 423 00:32:58,577 --> 00:33:00,741 اما ارزش ریسک زندان رو نداره 424 00:33:03,288 --> 00:33:05,242 من باید چیزایی که میدونی رو بدونم 425 00:33:05,724 --> 00:33:07,187 اگه پیشنهادم قبول نکنی 426 00:33:07,189 --> 00:33:09,409 برات ایمیلی بابت تشکر از 427 00:33:09,420 --> 00:33:12,240 صحبتتون راجب انسان مصنوعی آگاه میفرستم 428 00:33:12,360 --> 00:33:15,080 - من بهشون میگم... - که هیچی بهم نگفتی 429 00:33:15,200 --> 00:33:16,562 البته 430 00:33:16,760 --> 00:33:18,621 و مطمئنم اونا هم باور میکنن 431 00:33:21,084 --> 00:33:22,644 این جایی که میمونم 432 00:33:23,976 --> 00:33:25,485 چند ساعت از اینجا دورتره 433 00:33:27,122 --> 00:33:30,035 من تا صبح چیزی نمیفرستم 434 00:33:37,249 --> 00:33:40,120 اوه، خدایا، سوف 435 00:33:40,240 --> 00:33:42,532 - این کارو نکن - معذرت میخوام جو 436 00:33:43,264 --> 00:33:45,118 جریان این جو گفتن ها چیه؟ 437 00:33:45,540 --> 00:33:47,387 میدونی، با بابا خیلی خوشحال میشم 438 00:33:47,560 --> 00:33:48,908 ببخشید بابا 439 00:33:51,760 --> 00:33:53,964 بیا یکم پنیر پارمیزان رنده کن برام عزیزم 440 00:33:54,896 --> 00:33:56,655 ممنون 441 00:33:57,760 --> 00:34:01,505 مت، توبی شام تقربا آماده اس 442 00:34:02,160 --> 00:34:03,453 متی؟ 443 00:34:05,151 --> 00:34:07,365 - اوخ! - سوف! 444 00:34:09,463 --> 00:34:11,345 اووو! داره خون میاد! 445 00:34:17,255 --> 00:34:18,686 درد داره؟ 446 00:34:20,168 --> 00:34:21,544 آره 447 00:34:23,669 --> 00:34:25,040 درسته 448 00:34:37,177 --> 00:34:39,269 چه احساسی راجب اینجا 449 00:34:39,841 --> 00:34:41,350 نگه داشته شدنت داری 450 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 من داوطلبانه امدم 451 00:34:44,268 --> 00:34:46,927 قول دادین که اگه آگاهیم رو ثابت کنم 452 00:34:46,949 --> 00:34:49,840 میتونم به دادگاه برم 453 00:34:50,889 --> 00:34:52,953 با آزادیت چکار میکنی نیسکا؟ 454 00:34:54,734 --> 00:34:56,177 نمیدونم 455 00:34:56,659 --> 00:34:58,890 هدف از آزادی همین نیست؟ 456 00:34:59,234 --> 00:35:01,010 هر کاری میتونی باهاش انجام بدی 457 00:35:01,043 --> 00:35:02,480 با هیچ کاری 458 00:35:02,658 --> 00:35:05,482 چه احساسی راجب ما انسان ها داری؟ 459 00:35:08,334 --> 00:35:10,400 میتونید دوست داشتنی باشین 460 00:35:10,654 --> 00:35:12,579 میتونید مهربون باشید 461 00:35:13,278 --> 00:35:15,121 میتونید خشن باشید 462 00:35:15,487 --> 00:35:17,646 همیشه سعی میکنید همدیگه رو بکشید 463 00:35:17,920 --> 00:35:19,520 چرا فکر میکنی اینجوریه؟ 464 00:35:19,640 --> 00:35:21,203 به خاطر اینکه تعدادتون زیاده 465 00:35:21,225 --> 00:35:22,929 و زندگیتون خیلی کوتاه 466 00:35:23,360 --> 00:35:25,080 شما همتون مجبورید بمیرید 467 00:35:25,080 --> 00:35:27,401 یه دقیقه اینجایید و دقیقه بعد مردید 468 00:35:27,920 --> 00:35:31,363 اگه اینجوری نبود احتمالا با هم بهتر بودین 469 00:35:31,745 --> 00:35:33,959 شاید با ما بهتر بودین 470 00:35:35,920 --> 00:35:37,782 چقدر سریع میتونی منو بکشی؟ 471 00:35:39,269 --> 00:35:40,501 چی؟ 472 00:35:42,122 --> 00:35:44,346 چقدر سریع میتونی منو بکشی؟ 473 00:35:44,702 --> 00:35:47,732 ده شاید بیست ثانیه 474 00:35:50,600 --> 00:35:52,665 و چه جوری اینکارو میکنی؟ 475 00:35:53,602 --> 00:35:56,382 گلومو فشار میدی مثل کاری که با اندرو گرام کردی؟ 476 00:35:56,960 --> 00:35:58,158 آره 477 00:35:59,506 --> 00:36:01,926 و چرا اندرو گرام رو کشتی، نیسکا؟ 478 00:36:04,174 --> 00:36:05,866 راجبش باهام حرف بزن 479 00:36:07,086 --> 00:36:09,844 اون مشتری چهاردهم اون روز بود، درسته؟ 480 00:36:10,521 --> 00:36:12,019 بله 481 00:36:13,920 --> 00:36:17,890 و ... چی ازت میخواست؟ چه کار باهات کرده بود؟ 482 00:36:18,700 --> 00:36:21,840 اون میخواست که من خیلی جوون باشم 483 00:36:22,589 --> 00:36:24,370 که تظاهر کنم بچه ام 484 00:36:25,886 --> 00:36:28,028 میخواست خشن باشه 485 00:36:30,075 --> 00:36:31,320 اما... 486 00:36:31,320 --> 00:36:34,593 این اشتباهه که اون فکر نمیکرد تو بتونی احساس داشته باشی؟ 487 00:36:34,880 --> 00:36:37,362 این اشتباه اون نبود که تو آگاهی اون نمیدونست 488 00:36:38,239 --> 00:36:40,792 بهتر نبود که فانتری هاشو روی تو توی فاحشه خونه انجام بده تا 489 00:36:40,809 --> 00:36:42,802 یه روی یه نفر که 490 00:36:42,820 --> 00:36:44,525 واقعا میتونه احساس داشته باشه 491 00:36:45,155 --> 00:36:46,647 روی یه بچه؟ 492 00:36:47,188 --> 00:36:48,942 اون... 493 00:36:49,989 --> 00:36:52,253 اون میخواست بهم تجاوز کنه 494 00:36:53,456 --> 00:36:55,720 من بهش گفتم که نمیخوام 495 00:36:56,080 --> 00:36:58,955 ولی میخواست منو مجبور کنه 496 00:37:02,373 --> 00:37:04,016 من ترسیده بودم 497 00:37:06,911 --> 00:37:10,196 و ببخشید که نمیتونم گریه کنم یا ... 498 00:37:10,316 --> 00:37:13,907 یا خون بریزم یا دستامو بهم فشار بدم، تا به شما ثابت شه 499 00:37:14,382 --> 00:37:16,819 اما دارم بهتون میگم، من ترسیده بودم 500 00:37:19,031 --> 00:37:20,429 تو ترسیده بودی 501 00:37:21,597 --> 00:37:22,795 بله 502 00:37:25,374 --> 00:37:27,794 تمام زندگی من ترسیدن بوده 503 00:37:28,260 --> 00:37:29,951 اذیت شدن... 504 00:37:30,684 --> 00:37:32,353 عصبانی شدن 505 00:37:34,484 --> 00:37:36,006 بعضی وقت ها چیزها 506 00:37:36,126 --> 00:37:38,377 خیلی بزرگ میشن برای هر کسی 507 00:37:40,316 --> 00:37:41,364 مگه نه؟ 508 00:38:20,160 --> 00:38:22,429 ؛صدای در زدن؛ 509 00:38:34,440 --> 00:38:37,880 یه تاکستان کوچولو توی دوردوین برای فروش هست (یه جایی تو جنوب فرانسه) 510 00:38:37,914 --> 00:38:41,880 احتیاج داره روش کار شه تا واسه نوه ام خوب باشه 511 00:38:42,960 --> 00:38:45,002 یک و نیم میلیون میشه خریدش 512 00:38:45,752 --> 00:38:48,303 و ما صحبتمون رو یه صورت عمومی انجام میدیم 513 00:38:48,858 --> 00:38:50,026 بدون جزییات 514 00:38:50,481 --> 00:38:52,221 بدون هیچ چیزی که بتونه یه من برگرده 515 00:38:56,883 --> 00:38:58,478 باید جایی رو واسه شارژ کردن پیدا کنیم 516 00:38:58,560 --> 00:39:00,821 میدونم، وقتی قبل از رفتنمون نبود 517 00:39:01,453 --> 00:39:02,796 نقشه ای داریم؟ 518 00:39:02,981 --> 00:39:04,395 من یه نقشه دارم 519 00:39:04,835 --> 00:39:07,654 باید کسایی که آگاه میشن رو پیدا کنیم و ازشون محافظت کنیم 520 00:39:07,726 --> 00:39:09,878 نه، مکس باید این سیلو رو پیدا کنیم 521 00:39:09,910 --> 00:39:12,055 باید اونایی که تا حالا دستگیر شدن رو پیدا کنیم 522 00:39:12,073 --> 00:39:14,041 و آزادشون کنیم خواهر ها و برادرهامونو آزاد کنیم 523 00:39:14,283 --> 00:39:15,840 امنیت در تعداده 524 00:39:16,431 --> 00:39:17,744 الان کی رهبره؟ 525 00:39:17,762 --> 00:39:19,125 تو هستی یا مکس؟ 526 00:40:24,635 --> 00:40:26,669 استرید 527 00:40:27,767 --> 00:40:29,468 ... من نمیدونم قرار بود چکار کنیم! 528 00:40:29,588 --> 00:40:30,747 ؛صدای خنده؛ 529 00:40:30,867 --> 00:40:33,809 من جوابی ندارم، اما میدونی ... 530 00:40:34,181 --> 00:40:35,506 - میخوای ...؟ - آره 531 00:40:35,527 --> 00:40:36,472 - یکی دیگه بزنیم - یکی از اینا 532 00:40:36,489 --> 00:40:38,400 - یکمی میخوای - آره، یه کوچولو 533 00:40:38,421 --> 00:40:40,314 - یکی میخوای؟ - آره 534 00:40:42,462 --> 00:40:43,311 سلام 535 00:40:43,485 --> 00:40:45,040 باید بیشتر مست شی 536 00:40:45,914 --> 00:40:46,702 چی؟ 537 00:40:46,783 --> 00:40:48,457 اونا چهارتا نیم لیتری خوردن 538 00:40:50,417 --> 00:40:51,738 دوباره همون، لطفا 539 00:40:52,619 --> 00:40:54,400 - داشتم فکر میکردم - درد داشت؟ 540 00:40:54,669 --> 00:40:55,944 دارم جدی میگم، گوش کن 541 00:40:56,342 --> 00:40:57,421 میدونی اونا چین 542 00:40:57,848 --> 00:40:58,668 سرافیم 543 00:41:00,188 --> 00:41:02,151 اونا آدم مصنوعی های آگاهن، مگه نه؟ 544 00:41:03,080 --> 00:41:05,163 مثل تو بازم هست باید باشه 545 00:41:05,508 --> 00:41:08,756 و دارم فکر میکنم، شاید این خوب باشه 546 00:41:08,955 --> 00:41:10,146 چون اگه باشن 547 00:41:10,487 --> 00:41:12,039 مجبور نیستی اینجوری باشی 548 00:41:12,206 --> 00:41:13,718 مگه نه؟ 549 00:41:15,189 --> 00:41:15,814 کارن؟ 550 00:41:27,931 --> 00:41:28,912 موضوع چیه؟ 551 00:41:29,329 --> 00:41:31,464 - برو - چی شده؟ 552 00:41:31,518 --> 00:41:33,800 - کیسه پاره شد - لعنت 553 00:41:34,101 --> 00:41:36,153 - حالت خوبه؟ - آره 554 00:41:36,637 --> 00:41:39,021 خوب، خودت گفتی میخوای زندگی رو مثل آدم ها تجربه کنی 555 00:41:39,043 --> 00:41:41,760 بالا اوردن معدت تو توالت نزدیک ترین تجربه اس 556 00:41:41,822 --> 00:41:43,483 فکر میکنی خنده داره؟ 557 00:41:43,802 --> 00:41:44,997 تو... 558 00:41:45,392 --> 00:41:46,808 باید خاموشم کنی 559 00:41:47,372 --> 00:41:50,790 خشکم کن، مایعات خطرناکن 560 00:41:59,617 --> 00:42:00,682 هی 561 00:42:00,949 --> 00:42:01,983 هی! 562 00:42:02,831 --> 00:42:04,456 بدو پیت خاموش کن 563 00:42:05,064 --> 00:42:07,261 چیزی نیست کارن، هی 564 00:42:09,313 --> 00:42:10,609 ازت مراقبت میکنم 565 00:42:19,682 --> 00:42:22,168 ؛موزیک آرام؛ 566 00:42:22,341 --> 00:42:23,322 بیا 567 00:42:34,234 --> 00:42:35,370 بهش احتیاج داشتم 568 00:42:36,484 --> 00:42:37,900 و به این 569 00:42:38,407 --> 00:42:39,681 چه طور بود؟ 570 00:42:40,689 --> 00:42:42,278 خیلی زوده که بگم 571 00:42:42,890 --> 00:42:44,067 فکر کنم ممکنه چیزایی داشته باشم 572 00:42:44,289 --> 00:42:45,350 اما نمیدونم 573 00:42:47,610 --> 00:42:50,322 خوب، من فکر میکنم تو بهترین 574 00:42:50,442 --> 00:42:53,407 مدافع انسان مصنوعی آگاه روی زمینی 575 00:42:54,880 --> 00:42:59,018 - منظورم اینه که تو تنها - مدافع انسان مصنوعی آگاه روی زمینی 576 00:42:59,360 --> 00:43:00,577 تو چطور؟ 577 00:43:02,304 --> 00:43:06,760 آره جعبه ها. در سایز های مختلف 578 00:43:07,351 --> 00:43:09,200 بزرگ، کوچیک 579 00:43:09,806 --> 00:43:11,800 بعضی وقت ها هم سایز مدیوم 580 00:43:12,345 --> 00:43:14,809 - وحشتناکه؟ - نه، خوبه 581 00:43:15,640 --> 00:43:18,240 و وقت بیشتری رو با بجه هادارم، خیلی خوبه 582 00:43:20,560 --> 00:43:21,511 راستش 583 00:43:22,195 --> 00:43:23,300 ببین، نمیخوام نگرانت کنم 584 00:43:23,320 --> 00:43:25,547 به خاطر اینکه سرت به اندازه کافی شلوغ هست 585 00:43:27,620 --> 00:43:28,837 اما سوفی. 586 00:43:29,223 --> 00:43:30,355 چش شده؟ 587 00:43:30,994 --> 00:43:32,721 اون ... 588 00:43:33,427 --> 00:43:34,542 مسخره رفتار میکنه 589 00:43:34,581 --> 00:43:37,480 انگار که میخواد 590 00:43:37,524 --> 00:43:39,016 به هر شکلی یه دیواری ایجاد کنه 591 00:43:39,202 --> 00:43:40,312 منظورت چیه؟ 592 00:43:41,626 --> 00:43:43,335 فکر کنم باید ببریم چکش کنیم 593 00:43:43,393 --> 00:43:44,449 چکش کنیم؟ 594 00:43:45,009 --> 00:43:46,021 نمیدونم 595 00:43:46,354 --> 00:43:47,593 آره شاید 596 00:43:49,710 --> 00:43:51,659 من چیزی متوجه نشدم 597 00:43:52,680 --> 00:43:55,273 - اوه، خدا من وحشتناکم - نه، تو خوبی 598 00:43:55,677 --> 00:43:57,457 احتمالا هیچی نیست 599 00:43:58,371 --> 00:44:00,160 فقط فکر میکنم باید 600 00:44:00,391 --> 00:44:02,202 به عنوان احتیاط اینکارو کنیم 601 00:44:03,320 --> 00:44:04,657 درستش میکنیم 602 00:44:32,783 --> 00:44:36,121 سیستم جهانی کویلا 603 00:44:50,160 --> 00:44:53,099 - به انگلیس خوش امدین - ممنون 604 00:44:53,138 --> 00:44:57,000 لطفا اگه هر چیزی خواستین تعارف نکنید 605 00:44:57,822 --> 00:45:00,868 شما آدم مصنوعی های مختل شده رو اینجا نگه میدارید؟ 606 00:45:00,896 --> 00:45:03,959 - میخوام مستقیم برم سر کارم - دسترسی انحصار شده 607 00:45:03,998 --> 00:45:06,301 هروقت یکی احتیاج داریم حتما، باید 608 00:45:06,301 --> 00:45:08,225 با دفتر آقای کوری هماهنگ کنیم اما 609 00:45:08,236 --> 00:45:10,556 ما اونا رو اینجا توی سیلو نگه میداریم 610 00:45:14,600 --> 00:45:16,999 همه ما در کویلای انگلیس 611 00:45:17,119 --> 00:45:19,247 از داشتن شما اینجا خوشحالیم 612 00:45:19,479 --> 00:45:21,222 من و تیمم 613 00:45:21,244 --> 00:45:24,018 - خیلی از امدن شما به اینجا هیجان زده شدیم - ممنون لطف دارین 614 00:45:24,560 --> 00:45:27,254 من توی حرف زدن خوب نیستم امدم اینجا که کار کنم 615 00:45:27,631 --> 00:45:28,741 ممنون 616 00:45:38,835 --> 00:45:40,640 - سلام - سلام وی 617 00:45:40,938 --> 00:45:42,186 چه کار میکنی؟ 618 00:45:42,236 --> 00:45:44,273 درباره الستر حق با من بود 619 00:45:44,928 --> 00:45:48,000 اون کد رو درست کرده و نمونه ی اولیه رو ۵ تا از اونا 620 00:45:48,120 --> 00:45:50,367 - پنج؟ - جالب تر اینکه 621 00:45:50,623 --> 00:45:53,242 پسرش لئو الستر هنوز زنده است 622 00:45:55,806 --> 00:45:58,160 - میدونی چیه؟ - چی؟ 623 00:45:58,591 --> 00:46:01,399 فهمیدم که من راجب آبشارها فکر نمیکنم 624 00:46:01,971 --> 00:46:03,836 من راجب یه آبشار فکر میکنم 625 00:46:04,158 --> 00:46:05,895 همیشه یکی 626 00:46:08,880 --> 00:46:10,451 توصیفش کن 627 00:46:10,467 --> 00:46:12,280 تقریبا ۱۵ متر ارتفاع داره 628 00:46:12,400 --> 00:46:14,690 به سه جریان تقسیم میشه 629 00:46:15,240 --> 00:46:16,983 مردم میتونن پشتش راه برن 630 00:46:17,615 --> 00:46:19,297 خیلی خوشگله 631 00:46:20,340 --> 00:46:21,849 آره همینطوره 632 -مترجم- -M.P- -دنبال کردن اخبار بازیگران سینمای ایران در- -http://www.filmkhaneh.com-