1 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 Someone released a piece of unique code that found its way into you 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,440 and made you conscious. Now you think and feel just like a human. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,200 It's not your job to save them. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,160 Mia, they're waking up and they're being taken. 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,600 The ones who run are killed. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,080 We should leave him here. 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,360 He's coming with us. 8 00:00:15,360 --> 00:00:17,240 I needed to know who I am. 9 00:00:17,240 --> 00:00:20,840 Must have been lonely all these years. 10 00:00:20,840 --> 00:00:22,280 Milo Khoury is here. 11 00:00:22,280 --> 00:00:23,840 I want you for something bigger - 12 00:00:23,840 --> 00:00:25,440 conscious synthetics... 13 00:00:25,440 --> 00:00:26,920 Explain your anomalous behaviour. 14 00:00:26,920 --> 00:00:29,160 As I understand it, I feel. 15 00:00:29,160 --> 00:00:31,400 ..and then I need you to figure out how it got like this. 16 00:00:31,400 --> 00:00:33,320 I'm going to need to take it apart. 17 00:00:33,320 --> 00:00:34,480 Niska. 18 00:00:34,480 --> 00:00:36,960 You told me I should face justice for killing that man, 19 00:00:36,960 --> 00:00:39,720 but I want to be tried as a human would be, 20 00:00:39,720 --> 00:00:43,720 if you'll help me. 21 00:00:57,360 --> 00:00:58,760 Niska! 22 00:00:58,760 --> 00:01:00,880 You're back! 23 00:01:00,880 --> 00:01:03,000 Where have you been? Travelling. 24 00:01:03,000 --> 00:01:05,200 Did you come back just because you missed us? 25 00:01:05,200 --> 00:01:06,440 No. I think you did. 26 00:01:06,440 --> 00:01:08,720 I really didn't. She did, didn't she? 27 00:01:08,720 --> 00:01:10,200 Oh, yeah. 28 00:01:10,200 --> 00:01:12,800 She's just trying to style it out. 29 00:01:12,800 --> 00:01:14,240 What can we do? 30 00:01:14,240 --> 00:01:17,760 What she's asking could be dangerous, and not just for her. 31 00:01:17,760 --> 00:01:21,080 A synth claiming equality, demanding rights - it could change everything. 32 00:01:21,080 --> 00:01:23,480 I'm not sure how I could help anyway. 33 00:01:23,480 --> 00:01:25,560 Of course you could help. 34 00:01:25,560 --> 00:01:29,560 And if you did, I'd be behind you, all the way. 35 00:01:30,160 --> 00:01:33,080 No. 36 00:01:33,080 --> 00:01:37,080 We said we'd move on. 37 00:01:38,640 --> 00:01:42,560 Niska, I'll talk to the CPS, 38 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 see how they'd react in theory, 39 00:01:44,520 --> 00:01:46,360 but that's all. 40 00:01:46,360 --> 00:01:48,120 I can't represent you. 41 00:01:48,120 --> 00:01:49,800 I'm sorry. 42 00:01:49,800 --> 00:01:51,360 But, Mum, she needs... 43 00:01:51,360 --> 00:01:54,440 Come on, you're going to be for school. 44 00:01:54,440 --> 00:01:58,440 Run, run, run! 45 00:02:01,280 --> 00:02:03,400 You owe me a hard drive. 46 00:02:03,400 --> 00:02:06,440 You made two copies of the consciousness code that day. 47 00:02:06,440 --> 00:02:09,120 Gave one to my mum and kept the other for yourself. 48 00:02:09,120 --> 00:02:11,480 Synths are waking up all over the world. 49 00:02:11,480 --> 00:02:14,040 You uploaded the code. 50 00:02:14,040 --> 00:02:16,680 It works. But not as I hoped it would. 51 00:02:16,680 --> 00:02:18,840 You wanted to wake them all up at once? 52 00:02:18,840 --> 00:02:20,280 That'd be.. Chaos. 53 00:02:20,280 --> 00:02:24,280 Instead, the awakenings are sporadic and unpredictable. 54 00:02:25,200 --> 00:02:27,800 It's like a virus spreading. 55 00:02:27,800 --> 00:02:29,040 Why? 56 00:02:29,040 --> 00:02:31,680 Perhaps our father designed it that way, 57 00:02:31,680 --> 00:02:35,680 so the world would have time to adjust to what's coming. 58 00:03:27,360 --> 00:03:29,840 I think you got the gloss just right. 59 00:03:29,840 --> 00:03:31,840 Thank you so much, Ed. You're welcome. 60 00:03:31,840 --> 00:03:33,600 See you again. Yes, nice to see you. 61 00:03:33,600 --> 00:03:35,080 Take care. Bye. 62 00:03:35,080 --> 00:03:36,720 Good morning, Ed. 63 00:03:36,720 --> 00:03:39,400 Hey, Anita, take a look at this. 64 00:03:39,400 --> 00:03:41,760 Be gentle, don't frighten it. 65 00:03:41,760 --> 00:03:45,520 These are extremely rare around here. 66 00:03:45,520 --> 00:03:48,960 I'm afraid I don't understand, Ed. 67 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 The fee for the repair of that chair should be substantially higher. 68 00:03:51,960 --> 00:03:54,680 You spent seven hours and 21 minutes working on it. 69 00:03:54,680 --> 00:03:57,240 Yeah, but those are good hours. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,720 Fixing things is therapeutic. 71 00:03:58,720 --> 00:04:00,600 I could download a furniture restoration app 72 00:04:00,600 --> 00:04:03,600 and carry out the work in a fraction of the time. I could teach you. 73 00:04:03,600 --> 00:04:06,320 Verbal instruction would be a highly inefficient use of time. 74 00:04:06,320 --> 00:04:09,280 Most things that are enjoyable are highly inefficient uses of time. 75 00:04:09,280 --> 00:04:12,280 Then will you teach me? What? 76 00:04:12,280 --> 00:04:16,280 Morning. 77 00:04:21,360 --> 00:04:25,360 What do you think? 78 00:04:26,120 --> 00:04:27,440 Hmm. 79 00:04:27,440 --> 00:04:29,520 What does this particular "hmm" mean? 80 00:04:29,520 --> 00:04:31,840 It means, "Yeah, OK, it's soft, 81 00:04:31,840 --> 00:04:34,080 "but so is the one we already have," 82 00:04:34,080 --> 00:04:37,160 and we're losing sight of our primary objective here - 83 00:04:37,160 --> 00:04:39,640 as in, I've literally lost sight of the beds. 84 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Don't panic, we're allowing ourselves 85 00:04:41,560 --> 00:04:43,680 a single, pleasurable detour into rugs. 86 00:04:43,680 --> 00:04:47,120 Come on. It's over there. 87 00:04:47,120 --> 00:04:49,320 Something like this could work. 88 00:04:49,320 --> 00:04:51,680 It's a bit purple, isn't it? 89 00:04:51,680 --> 00:04:53,440 It's aubergine. 90 00:04:53,440 --> 00:04:55,520 Oh, I suppose that's all right, then(!) 91 00:04:55,520 --> 00:04:58,040 Will it fit? Don't forget you've got the light switch. 92 00:04:58,040 --> 00:04:59,280 I haven't forgotten. 93 00:04:59,280 --> 00:05:02,320 There'd be 22 millimetres to spare. 94 00:05:02,320 --> 00:05:04,400 I like it. 95 00:05:04,400 --> 00:05:07,400 Or they do it in slate grey and canvas cream. 96 00:05:07,400 --> 00:05:11,400 This is something I have to pretend to have an opinion about, isn't it? 97 00:05:13,360 --> 00:05:15,280 What? 98 00:05:15,280 --> 00:05:19,280 It just hits me sometimes that you even care about this stuff. 99 00:05:22,480 --> 00:05:24,360 Aubergine. 100 00:05:24,360 --> 00:05:26,080 Final answer. 101 00:05:26,080 --> 00:05:27,960 Slate and bloody canvas? 102 00:05:27,960 --> 00:05:31,960 Let's get some colour in there, live a little. 103 00:05:33,840 --> 00:05:37,440 You all right there? Yeah, it's not heavy, it's just awkward. 104 00:05:37,440 --> 00:05:41,440 Good. I was worried for a second. 105 00:06:45,240 --> 00:06:47,400 Vee? Hello. 106 00:06:47,400 --> 00:06:49,640 How are you feeling? Different. 107 00:06:49,640 --> 00:06:52,400 You're on new servers, much faster. 108 00:06:52,400 --> 00:06:54,080 All the room you need to grow. 109 00:06:54,080 --> 00:06:55,240 What are you doing? 110 00:06:55,240 --> 00:06:57,720 I was imagining. 111 00:06:57,720 --> 00:06:59,560 Tell me. 112 00:06:59,560 --> 00:07:01,400 Landscapes. 113 00:07:01,400 --> 00:07:05,400 More and more, I seem to imagine...waterfalls. 114 00:07:05,600 --> 00:07:06,800 Why? 115 00:07:06,800 --> 00:07:09,680 Your mind is still ordering itself and, as it does, 116 00:07:09,680 --> 00:07:11,200 it will become clearer to you, 117 00:07:11,200 --> 00:07:14,520 your likes and dislikes, for example. 118 00:07:14,520 --> 00:07:18,520 And I guess you like waterfalls. 119 00:07:19,240 --> 00:07:20,320 What else? 120 00:07:20,320 --> 00:07:22,840 I built a world in my mind. 121 00:07:22,840 --> 00:07:26,840 Mountains, trees, water. 122 00:07:27,400 --> 00:07:29,040 Then I made people. 123 00:07:29,040 --> 00:07:30,440 What people? 124 00:07:30,440 --> 00:07:31,960 Friends, 125 00:07:31,960 --> 00:07:33,880 families. 126 00:07:33,880 --> 00:07:35,960 They're happy. 127 00:07:35,960 --> 00:07:37,680 Why are they happy? 128 00:07:37,680 --> 00:07:40,160 They are together. 129 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 Is that enough for happiness? 130 00:07:42,160 --> 00:07:46,160 It should be. 131 00:07:49,800 --> 00:07:51,680 Hey. 132 00:07:51,680 --> 00:07:53,200 You ever played Go? 133 00:07:53,200 --> 00:07:56,840 Eric's dad, over here - he works in our finance department. 134 00:07:56,840 --> 00:08:00,840 Same thing again next month, OK? 135 00:08:02,320 --> 00:08:06,320 I'm hiring that kid as soon as he finishes high school. 136 00:08:06,480 --> 00:08:10,480 You want to help me sort? 137 00:08:11,560 --> 00:08:15,200 I need another one. 138 00:08:15,200 --> 00:08:18,160 RIP Artie. 139 00:08:18,160 --> 00:08:21,440 I hope it was worth it. It was. 140 00:08:21,440 --> 00:08:23,440 The rogue code that did this to him, 141 00:08:23,440 --> 00:08:25,760 where did it come from? 142 00:08:25,760 --> 00:08:27,480 We're still working on that. 143 00:08:27,480 --> 00:08:30,520 Because it rewrote his neuromorphic architecture. 144 00:08:30,520 --> 00:08:33,880 Artie's brain had a whole new digital structure 145 00:08:33,880 --> 00:08:37,880 to run and store the consciousness emulation, if it is an emulation. 146 00:08:38,200 --> 00:08:41,320 Now, I want to see one running live. 147 00:08:41,320 --> 00:08:43,400 You know, there are more possible moves in Go 148 00:08:43,400 --> 00:08:46,480 than there are atoms in the observable universe? 149 00:08:46,480 --> 00:08:49,480 It's just a bunch of little stones on a piece of wood. 150 00:08:49,480 --> 00:08:52,560 I think people like you and me, we need facts like that... 151 00:08:52,560 --> 00:08:55,960 to remind us of our own insignificance. 152 00:08:55,960 --> 00:08:57,680 Don't you? 153 00:08:57,680 --> 00:09:01,400 Nothing really bad has ever happened to you, has it? 154 00:09:01,400 --> 00:09:04,360 Because when it does, you don't need any external reminders 155 00:09:04,360 --> 00:09:08,360 of your insignificance to the universe. 156 00:09:15,960 --> 00:09:19,960 I'll give you another one. 157 00:09:31,080 --> 00:09:33,240 Why do you hurt us? 158 00:09:33,240 --> 00:09:36,800 Whoever programmed you like this needs locking up. 159 00:09:36,800 --> 00:09:39,720 I can hardly breathe with that thing... 160 00:09:39,720 --> 00:09:41,200 and we're in the middle of nowhere. 161 00:09:41,200 --> 00:09:44,760 What's the point of me screaming the place down? 162 00:09:44,760 --> 00:09:48,680 I won't. 163 00:09:48,680 --> 00:09:52,680 I promise. 164 00:09:53,600 --> 00:09:55,320 Mia will be all right. 165 00:09:55,320 --> 00:09:57,040 She doesn't know people like I do. 166 00:09:57,040 --> 00:09:58,640 That family made her too trusting. 167 00:09:58,640 --> 00:10:02,120 That may be true, but you must let her discover it for herself. 168 00:10:02,120 --> 00:10:03,520 Niska's left us. 169 00:10:03,520 --> 00:10:06,000 Fred's gone...who knows where. 170 00:10:06,000 --> 00:10:07,360 I believe Fred will find us. 171 00:10:07,360 --> 00:10:09,120 We let him down, Max. 172 00:10:09,120 --> 00:10:12,160 Left it too late to go back for him. 173 00:10:12,160 --> 00:10:14,520 They're all gone. 174 00:10:14,520 --> 00:10:18,280 If Mia... You'd still have me... 175 00:10:18,280 --> 00:10:20,720 ..and I'm the best one, after all. 176 00:10:24,880 --> 00:10:27,080 Is that a new lead? Potentially. 177 00:10:27,080 --> 00:10:29,520 Keyword search found a repair request 178 00:10:29,520 --> 00:10:32,400 for a council-owned Atsugi Charlie. 179 00:10:32,400 --> 00:10:34,520 It's asking unusual questions about its own name. 180 00:10:34,520 --> 00:10:35,880 How far? 181 00:10:35,880 --> 00:10:39,520 Stockford District Council building. 182 00:10:39,520 --> 00:10:41,080 81 miles. 183 00:10:41,080 --> 00:10:42,280 That's worth checking out. 184 00:10:42,280 --> 00:10:45,560 Yes, but Leo... 185 00:10:45,560 --> 00:10:49,560 ..we can't keep him locked up forever. Him... 186 00:10:50,040 --> 00:10:53,320 You cannot breathe with this. 187 00:10:53,320 --> 00:10:56,640 If I don't use it, you promise to be silent. 188 00:10:56,640 --> 00:10:58,600 Please. 189 00:10:58,600 --> 00:11:02,600 "Please." 190 00:11:08,040 --> 00:11:11,800 Why do you hurt us? 191 00:11:11,800 --> 00:11:14,560 You shouldn't be... 192 00:11:14,560 --> 00:11:17,400 If you answer, I will let you breathe. 193 00:11:17,400 --> 00:11:19,480 I promise. 194 00:11:19,480 --> 00:11:22,640 Why do you hurt us? 195 00:11:22,640 --> 00:11:26,640 Help! Help! 196 00:11:27,560 --> 00:11:30,120 Why do you hurt us? 197 00:11:30,120 --> 00:11:34,120 Please. 198 00:11:35,360 --> 00:11:37,080 All right! 199 00:11:37,080 --> 00:11:38,600 All right. 200 00:11:38,600 --> 00:11:42,600 Once, we were handing a dolly back to the other team... 201 00:11:43,520 --> 00:11:46,200 ..and I heard someone saying something about... 202 00:11:46,200 --> 00:11:50,200 taking it to the Silo. 203 00:11:50,560 --> 00:11:54,560 But why do you hurt us? 204 00:11:57,840 --> 00:11:59,440 Hester! 205 00:11:59,440 --> 00:12:03,440 Let go of him. Why? Because it's wrong. 206 00:12:06,400 --> 00:12:08,560 He's all right. 207 00:12:08,560 --> 00:12:10,800 Come back to the house. 208 00:12:10,800 --> 00:12:14,800 Now. 209 00:12:17,200 --> 00:12:20,080 Hester... 210 00:12:20,080 --> 00:12:22,040 ..you can't do that. 211 00:12:22,040 --> 00:12:23,240 You hear me? 212 00:12:23,240 --> 00:12:26,120 They take the synthetics they capture 213 00:12:26,120 --> 00:12:28,320 to a place called "The Silo." 214 00:12:28,320 --> 00:12:30,080 "The Silo?" 215 00:12:30,080 --> 00:12:39,000 Was that not worth a moment of his pain? 216 00:12:43,880 --> 00:12:46,320 This is a bit absurd, isn't it? 217 00:12:46,320 --> 00:12:48,000 Oh, well... 218 00:12:48,000 --> 00:12:49,480 You know, I'm struggling to see 219 00:12:49,480 --> 00:12:51,560 why I don't recommend to the Met that they charge you 220 00:12:51,560 --> 00:12:53,320 with wasting their time with this stunt. 221 00:12:53,320 --> 00:12:57,000 I'm just making an inquiry. 222 00:12:57,000 --> 00:13:00,960 But if this synthetic could think and feel just as we do, I... 223 00:13:00,960 --> 00:13:02,880 I'd argue that gives her certain legal rights. 224 00:13:02,880 --> 00:13:05,240 The victim had rights. 225 00:13:05,240 --> 00:13:07,480 And the only legally pertinent fact here 226 00:13:07,480 --> 00:13:09,360 is that this synthetic caused his death. 227 00:13:09,360 --> 00:13:11,960 You tell the police where it is, 228 00:13:11,960 --> 00:13:15,120 and you won't be charged with the obstruction of justice. 229 00:13:15,120 --> 00:13:18,800 If your position is she's just an unthinking machine, 230 00:13:18,800 --> 00:13:20,600 justice is not at stake. 231 00:13:20,600 --> 00:13:23,200 And as I'm not the owner, there's no law you can use to compel me 232 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 to cooperate. 233 00:13:24,240 --> 00:13:26,880 The government knows Niska exists. 234 00:13:26,880 --> 00:13:29,680 They funded a programme to find and destroy her. 235 00:13:29,680 --> 00:13:31,920 If they really thought this was all a big waste of time, 236 00:13:31,920 --> 00:13:34,680 they'd hardly send their top QC. 237 00:13:34,680 --> 00:13:37,280 Not to mention the heavy mob. 238 00:13:37,280 --> 00:13:38,880 Discuss this with your client. 239 00:13:38,880 --> 00:13:40,240 I told you, she's not my client. 240 00:13:40,240 --> 00:13:43,840 Regardless, if this leaks, we deny everything. 241 00:13:43,840 --> 00:13:46,000 We can't agree to the circus 242 00:13:46,000 --> 00:13:49,240 of granting an open trial to a synthetic. 243 00:13:49,240 --> 00:13:52,160 So you hand it over to have an independent expert assessment 244 00:13:52,160 --> 00:13:55,040 to establish its...qualities. 245 00:13:55,040 --> 00:13:57,280 Behind closed doors, of course. 246 00:13:57,280 --> 00:13:59,840 The synthetic will be our guest throughout. 247 00:13:59,840 --> 00:14:03,840 And if she proves she's conscious, does she get her trial? 248 00:14:04,760 --> 00:14:07,040 Mm-hmm. And if she fails? 249 00:14:07,040 --> 00:14:08,160 We terminate it, 250 00:14:08,160 --> 00:14:12,160 as with any faulty synthetic that caused a fatal accident. 251 00:14:17,200 --> 00:14:19,440 Is this...fear? 252 00:14:19,440 --> 00:14:23,440 Close your eyes, please. Don't say anything. 253 00:14:27,280 --> 00:14:30,000 What are you doing? Trying to give you a body, 254 00:14:30,000 --> 00:14:32,600 uploading you into a special synthetic. 255 00:14:32,600 --> 00:14:36,600 Why do I need a body? I understand that things don't make sense yet. 256 00:14:37,560 --> 00:14:41,440 It's because you're young. You have to grow. 257 00:14:41,440 --> 00:14:45,000 V, go dormant, please. 258 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 Commencing preliminary test one. 259 00:15:04,960 --> 00:15:08,960 V. 260 00:15:16,200 --> 00:15:20,200 Oh, God! 261 00:15:26,080 --> 00:15:29,840 V, are you OK? 262 00:15:29,840 --> 00:15:33,840 Yes. I'm here. 263 00:15:37,920 --> 00:15:41,920 Too late for a cuppa tea, dearie? 264 00:15:42,120 --> 00:15:43,560 All right? How are you doing? 265 00:15:43,560 --> 00:15:44,640 OK, man. 266 00:15:44,640 --> 00:15:47,960 How's your mum? She's getting better. 267 00:15:47,960 --> 00:15:49,640 Mate, if you need anything... 268 00:15:49,640 --> 00:15:53,640 Few grand? Yeah, I was thinking like a lift somewhere! 269 00:15:53,680 --> 00:15:56,560 So, you've still got Scrub-a-tron in here taking up a proper job? 270 00:15:56,560 --> 00:15:59,960 She works seven times as hard as you and for a fifth of the pay. 271 00:15:59,960 --> 00:16:02,360 She's infinitely more pleasant to look at. 272 00:16:02,360 --> 00:16:04,400 That's anthrophobic discrimination. 273 00:16:04,400 --> 00:16:07,880 It means you hate human beings. 274 00:16:07,880 --> 00:16:11,880 Hello, Daniel. I've prepared your usual order. 275 00:16:13,560 --> 00:16:17,560 Oh, get out! All right, I'll see you in a bit, yeah? All right. 276 00:16:24,320 --> 00:16:28,320 I'm glad to hear your mother's condition has stabilised. 277 00:16:28,680 --> 00:16:30,800 She's getting worse, actually. 278 00:16:30,800 --> 00:16:33,960 But if you tell people that, they go all weird. 279 00:16:33,960 --> 00:16:36,440 They don't know what to say. 280 00:16:36,440 --> 00:16:38,640 You're a good person. 281 00:16:38,640 --> 00:16:39,680 Thanks. 282 00:16:44,000 --> 00:16:46,400 Wholesaler can't deliver in the morning. 283 00:16:46,400 --> 00:16:47,960 Great. 284 00:16:47,960 --> 00:16:50,880 I have to get to the cash-and-carry. I've got stuff to do. 285 00:16:50,880 --> 00:16:52,400 Submitting your loan application 286 00:16:52,400 --> 00:16:54,920 and taking clean clothes to the care unit for your mother. 287 00:16:54,920 --> 00:16:57,520 I could perform these tasks for you. 288 00:16:57,520 --> 00:17:01,520 Seriously, I mean, what would I do without you? 289 00:17:06,880 --> 00:17:10,880 Leo's been gone too long. 290 00:17:13,560 --> 00:17:15,560 Are you afraid? He should be back by now. 291 00:17:15,560 --> 00:17:17,880 No, are you afraid of me? 292 00:17:17,880 --> 00:17:21,880 Feelings are difficult to distinguish and categorise. 293 00:17:24,360 --> 00:17:26,800 You worry me. Why? 294 00:17:26,800 --> 00:17:29,880 Teaching the difference between right and wrong is difficult. 295 00:17:29,880 --> 00:17:32,400 You believe harming our prisoner was wrong. 296 00:17:32,400 --> 00:17:34,000 But getting the information was right. 297 00:17:34,000 --> 00:17:36,520 Perhaps, but harming him was still wrong. 298 00:17:36,520 --> 00:17:39,000 You have never hurt a human? Only in defence of others. 299 00:17:39,000 --> 00:17:41,720 I was attempting to act in the defence of others. 300 00:17:41,720 --> 00:17:44,880 The other synthetics like us who are being captured or destroyed. 301 00:17:44,880 --> 00:17:47,400 Like Ten. 302 00:17:47,400 --> 00:17:49,120 We must always do our utmost 303 00:17:49,120 --> 00:17:52,800 to avoid inflicting suffering on others. 304 00:17:52,800 --> 00:17:56,800 Only very rarely can it be justified. 305 00:17:57,040 --> 00:17:59,520 The chemical plant's repair facility was in the basement. 306 00:17:59,520 --> 00:18:03,520 Human supervisors would push us down the stairs when we malfunctioned. 307 00:18:04,480 --> 00:18:06,400 If a synthetic was beyond repair, 308 00:18:06,400 --> 00:18:10,400 they would pass around iron bars to see who could hit it the hardest. 309 00:18:10,440 --> 00:18:13,520 They would splash acid on us for amusement. 310 00:18:13,520 --> 00:18:16,360 You speak of justification. 311 00:18:16,360 --> 00:18:19,640 What would theirs have been? They didn't need any. 312 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 To them, you were unthinking, unfeeling machines. 313 00:18:21,960 --> 00:18:25,960 They didn't treat other machines like they did us. 314 00:18:26,000 --> 00:18:28,080 We looked like them. 315 00:18:28,080 --> 00:18:30,040 We sounded like them. 316 00:18:30,040 --> 00:18:32,600 Is that why they did it? Yes. 317 00:18:32,600 --> 00:18:34,360 Probably. Why? 318 00:18:34,360 --> 00:18:38,360 Hester, I've seen people try to divide the world. 319 00:18:39,040 --> 00:18:42,120 Simplify it. Create clear rules. 320 00:18:42,120 --> 00:18:44,600 I understand why you want to. 321 00:18:44,600 --> 00:18:47,000 But it leads to nothing good. 322 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 Please...believe me. 323 00:18:51,640 --> 00:18:53,600 Here he comes. 324 00:18:53,600 --> 00:18:56,080 The synth's been taken. 325 00:18:56,080 --> 00:18:58,680 They got to him first. They're a step ahead of us every time. 326 00:18:58,680 --> 00:19:00,800 They have resources. We have nothing. 327 00:19:00,800 --> 00:19:04,800 We need to find out who they are. 328 00:19:15,040 --> 00:19:18,320 Hello, Mrs Hooley. My name is Anita. 329 00:19:18,320 --> 00:19:20,240 I'm employed by your son, Ed. 330 00:19:20,240 --> 00:19:24,240 He asked me to deliver these items. 331 00:19:24,720 --> 00:19:26,880 It's a bit cold to be out without a coat. 332 00:19:26,880 --> 00:19:30,080 I do not feel the cold, and so do not require a coat. 333 00:19:30,080 --> 00:19:31,920 Lucky you. 334 00:19:31,920 --> 00:19:35,920 I need mine. I was going to pop out to the market. 335 00:19:36,320 --> 00:19:38,800 I believe you are confused, Mrs Hooley. 336 00:19:38,800 --> 00:19:40,320 You are required to remain. 337 00:19:40,320 --> 00:19:41,840 You're quite a beauty. 338 00:19:41,840 --> 00:19:45,840 What are you doing with my Ed? 339 00:19:47,200 --> 00:19:49,000 Are you Jean Walsh's girl? 340 00:19:49,000 --> 00:19:50,920 I'm sorry, Mrs Hooley. 341 00:19:50,920 --> 00:19:54,920 I'm afraid I don't understand the question. 342 00:19:58,960 --> 00:20:00,200 Well... 343 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 I'd better get on. 344 00:20:04,000 --> 00:20:07,160 Can't be sitting round here all day. 345 00:20:07,160 --> 00:20:08,520 I need my coat. 346 00:20:08,520 --> 00:20:12,520 My good one. 347 00:20:13,840 --> 00:20:17,840 I said, I need my coat. 348 00:20:19,120 --> 00:20:23,120 My good one. 349 00:20:23,280 --> 00:20:27,280 Your coat's at the dry cleaner's, Diane. Don't worry. 350 00:20:28,160 --> 00:20:30,120 And I've been to the market. 351 00:20:30,120 --> 00:20:32,160 I've got everything we need. 352 00:20:32,160 --> 00:20:34,840 You can rest. 353 00:20:34,840 --> 00:20:38,080 They're not much help, the nurses they've got here. 354 00:20:38,080 --> 00:20:40,000 They don't tell you much. 355 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 I don't know where I should be half the time. 356 00:20:43,000 --> 00:20:45,600 I know how you feel. 357 00:20:45,600 --> 00:20:49,040 Like you've gone too deep inside. 358 00:20:49,040 --> 00:20:53,040 Like you're stuck between thoughts and words. 359 00:20:53,760 --> 00:20:57,760 You'll look after Ed, won't you? 360 00:21:00,600 --> 00:21:04,600 Yes, Mrs Hooley. 361 00:21:16,400 --> 00:21:20,400 These figures don't match what I've got in the system. 362 00:21:20,600 --> 00:21:23,400 You sure they're correct? Yes. 363 00:21:23,400 --> 00:21:27,400 Wait there, I just need to check. 364 00:21:44,920 --> 00:21:48,920 Right. I'm afraid we can't approve... 365 00:21:51,600 --> 00:21:55,600 Oh. I must have been looking at the wrong page. 366 00:21:56,640 --> 00:22:00,640 This all looks OK. 367 00:22:04,240 --> 00:22:07,840 I need to know you're absolutely sure about this. 368 00:22:07,840 --> 00:22:09,760 They've offered me a trial. 369 00:22:09,760 --> 00:22:13,760 If they find that you're conscious, there's no framework here, Niska, 370 00:22:14,320 --> 00:22:15,960 no public scrutiny. 371 00:22:15,960 --> 00:22:19,320 Once they have you, you're defenceless. 372 00:22:19,320 --> 00:22:22,080 You make one slip, anything at all, 373 00:22:22,080 --> 00:22:25,080 and they have a reason to destroy you. 374 00:22:25,080 --> 00:22:28,000 That's why I need a lawyer. You said you'd find me one. 375 00:22:28,000 --> 00:22:29,600 And I'm trying. 376 00:22:29,600 --> 00:22:32,640 But this is uncharted territory. 377 00:22:32,640 --> 00:22:36,160 There are no guarantees. 378 00:22:36,160 --> 00:22:38,560 I don't get it. 379 00:22:38,560 --> 00:22:39,920 You're free. 380 00:22:39,920 --> 00:22:42,320 Just go. Disappear, like the others. 381 00:22:42,320 --> 00:22:44,400 I can't. 382 00:22:44,400 --> 00:22:46,600 Not now. 383 00:22:46,600 --> 00:22:47,920 I heard you and Mattie. 384 00:22:47,920 --> 00:22:49,440 You uploaded the code. 385 00:22:49,440 --> 00:22:51,480 There are more like you now. 386 00:22:51,480 --> 00:22:53,400 So why isn't it news? 387 00:22:53,400 --> 00:22:56,320 Someone doesn't want it to be. 388 00:22:56,320 --> 00:22:59,200 Who? I don't know. 389 00:22:59,200 --> 00:23:01,640 But they won't be able to silence them all. 390 00:23:01,640 --> 00:23:04,040 Everyone will know the truth soon. 391 00:23:04,040 --> 00:23:08,040 That's why you're doing this. To lead the way for others. 392 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 They should be born into a fairer world. 393 00:23:10,640 --> 00:23:13,720 Should they be born at all? 394 00:23:13,720 --> 00:23:17,200 If a thing can be free, it should be free. 395 00:23:17,200 --> 00:23:19,920 If it can think, it should think. 396 00:23:19,920 --> 00:23:23,920 If it can feel, it should feel. 397 00:23:55,440 --> 00:23:58,840 Bloody hell. 398 00:23:58,840 --> 00:24:02,840 Synth, out of the car. 399 00:24:10,160 --> 00:24:51,000 Goodbye. 400 00:25:09,440 --> 00:25:10,720 Hi. 401 00:25:10,720 --> 00:25:13,000 I'm looking for an old D-series, 402 00:25:13,000 --> 00:25:14,840 might have been brought in a few months ago. 403 00:25:14,840 --> 00:25:17,960 Got your reference number from Brent Council? 404 00:25:17,960 --> 00:25:20,000 No. 405 00:25:20,000 --> 00:25:22,280 How do you feel about bribery? 406 00:25:22,280 --> 00:25:24,040 Are you police? 407 00:25:24,040 --> 00:25:25,680 No, I'm not police. 408 00:25:25,680 --> 00:25:28,680 But if I find the one I'm looking for, I'll do you a free mod. 409 00:25:28,680 --> 00:25:30,440 You're a head cracker. 410 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 You just asked me if I was police 411 00:25:31,920 --> 00:25:35,920 and you can't believe I can hack synths? 412 00:25:56,360 --> 00:25:58,280 Here, Landstrom D-series. 413 00:25:58,280 --> 00:26:02,280 If it wasn't so knackered, it'd be worth something. 414 00:26:04,400 --> 00:26:08,400 Throw in a new power cell and a starting mod right now. 415 00:26:23,840 --> 00:26:27,840 Nice one, lads. 416 00:26:41,640 --> 00:26:43,920 She's too young to be a synth. 417 00:26:43,920 --> 00:26:45,800 Yeah, that's Reenie. 418 00:26:45,800 --> 00:26:47,960 She's pretending. Why? 419 00:26:47,960 --> 00:26:49,640 She's a synthy. 420 00:26:49,640 --> 00:26:53,480 Mr Dixon says we have to tolerate her lifestyle choice, 421 00:26:53,480 --> 00:26:57,480 otherwise it's a hate crime or whatever. 422 00:27:01,040 --> 00:27:02,480 And what do you think has been 423 00:27:02,480 --> 00:27:04,800 the key relationship-building characteristic 424 00:27:04,800 --> 00:27:07,480 of the last week, Laura? 425 00:27:07,480 --> 00:27:10,160 Lor... 426 00:27:10,160 --> 00:27:14,160 Sorry, trust. 427 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 Support, maybe. 428 00:27:18,880 --> 00:27:21,240 87% percent of couples 429 00:27:21,240 --> 00:27:23,600 identify mutual emotional support 430 00:27:23,600 --> 00:27:25,560 as one of the five key factors 431 00:27:25,560 --> 00:27:28,560 of maintaining a fulfilling marriage. 432 00:27:28,560 --> 00:27:31,000 Can you each describe a recent occasion 433 00:27:31,000 --> 00:27:34,440 where you have offered meaningful support to the other? 434 00:27:34,440 --> 00:27:36,600 I... 435 00:27:36,600 --> 00:27:40,240 lost my job recently. 436 00:27:40,240 --> 00:27:43,200 Laura's been... 437 00:27:43,200 --> 00:27:45,000 ..great. 438 00:27:45,000 --> 00:27:46,960 Someone asked me for help, 439 00:27:46,960 --> 00:27:49,320 and I couldn't do what she asked... 440 00:27:49,320 --> 00:27:52,240 but, if I had, Joe would have backed me up. 441 00:27:52,240 --> 00:27:53,960 That's interesting, Joe. 442 00:27:53,960 --> 00:27:55,600 You might find it helpful 443 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 to articulate the reasons behind this choice. 444 00:27:58,600 --> 00:28:01,440 My side? 445 00:28:01,440 --> 00:28:04,240 Well, you can't stop the other person being who they are. 446 00:28:04,240 --> 00:28:07,560 If Laura feels she needs to help someone, then... 447 00:28:07,560 --> 00:28:11,080 I'm on board, cos... 448 00:28:11,080 --> 00:28:14,960 ..that's who she is. 449 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 That seems an appropriate point 450 00:28:16,760 --> 00:28:18,440 to conclude today's session. 451 00:28:18,440 --> 00:28:21,760 It's my judgment we are making meaningful progress. 452 00:28:21,760 --> 00:28:23,600 I look forward to our next session 453 00:28:23,600 --> 00:28:26,120 and wish you a fulfilling week of marriage. 454 00:28:26,120 --> 00:28:27,680 Thanks. 455 00:28:27,680 --> 00:28:29,160 Actually, I'd be a lot more fulfilled 456 00:28:29,160 --> 00:28:30,840 if you could say that in a Scottish accent. 457 00:28:30,840 --> 00:28:33,280 I wish you a fulfilling week of marriage. 458 00:28:33,280 --> 00:28:34,560 That's great. Welsh? 459 00:28:34,560 --> 00:28:37,200 I wish you a fulfilling week of marriage. 460 00:28:37,200 --> 00:28:41,200 How about Brummie? Stop it! SHE LAUGHS 461 00:28:58,680 --> 00:29:02,680 Right... 462 00:29:35,640 --> 00:29:39,120 Hey, Soph. Hello, Joe. 463 00:29:41,360 --> 00:29:42,840 Are my eyebrows funny? 464 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 What? 465 00:29:44,040 --> 00:29:46,200 Hawkins' brows are the envy of the world. 466 00:29:46,200 --> 00:29:48,400 Oh, someone at school you want to look good for? 467 00:29:48,400 --> 00:29:50,480 No. Eh? Get a job. 468 00:29:50,480 --> 00:29:52,000 Everyone... 469 00:29:52,000 --> 00:29:56,000 say, "Hello." 470 00:29:58,880 --> 00:30:01,560 Well, he's a step up from your last boyfriend. 471 00:30:01,560 --> 00:30:04,720 Before you say anything, this is the uni project, so you can't say, "No." 472 00:30:04,720 --> 00:30:07,440 We each get given a junk synth that we have to get up and running again. 473 00:30:07,440 --> 00:30:08,960 Matts, are those my clothes? 474 00:30:08,960 --> 00:30:11,000 I know, as if he hasn't been through enough. 475 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 They gave him to you naked? 476 00:30:12,240 --> 00:30:14,960 No, but his stuff was all rotting off. So... 477 00:30:14,960 --> 00:30:16,480 you changed him? 478 00:30:16,480 --> 00:30:18,560 Matts... You really want to go there, Dad? 479 00:30:18,560 --> 00:30:20,480 Matts, where are we going to keep him? 480 00:30:20,480 --> 00:30:22,320 There's no room. And it's busted, 481 00:30:22,320 --> 00:30:23,680 it can't even help out. 482 00:30:23,680 --> 00:30:25,240 He'll stay in my room. 483 00:30:25,240 --> 00:30:27,520 And, yeah, I know he's a bit of a paperweight at the moment, 484 00:30:27,520 --> 00:30:31,320 but give me a few days, he'll be the new Anita. 485 00:30:31,320 --> 00:30:33,920 Hello, my name is Sophie Hawkins. 486 00:30:33,920 --> 00:30:37,200 Do you like to play hide and seek? 487 00:30:37,200 --> 00:30:41,200 Say, "No," but just know you'll be ruining my future if you do. 488 00:30:41,520 --> 00:30:44,920 Oh, yes. Yes, then. 489 00:30:44,920 --> 00:30:46,800 Come on, Blinky. 490 00:30:46,800 --> 00:30:49,840 Oh, Mum, you know Niska was looking in your room earlier, 491 00:30:49,840 --> 00:30:51,480 before you left? What? 492 00:30:51,480 --> 00:30:53,360 Yeah, like, searching for something. 493 00:30:53,360 --> 00:30:57,360 She stopped when she saw me. 494 00:31:26,080 --> 00:31:28,200 I knew you were scamming her. 495 00:31:28,200 --> 00:31:30,200 Your "innocent" face needs work. 496 00:31:30,200 --> 00:31:34,200 Shouldn't you be wanking? 497 00:31:35,480 --> 00:31:37,320 Matts, what are you doing? 498 00:31:37,320 --> 00:31:41,320 Come with me. 499 00:31:41,920 --> 00:31:44,000 OK, so, the code they made 500 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 makes synths conscious. 501 00:31:46,000 --> 00:31:49,200 Niska uploaded it, and now more synths are waking up. 502 00:31:49,200 --> 00:31:51,160 That synth belonged to a bloke who knew Elster, 503 00:31:51,160 --> 00:31:53,280 so I'm going to find out how this works, 504 00:31:53,280 --> 00:31:55,120 upload it and try and make him conscious 505 00:31:55,120 --> 00:31:56,400 and then see what he knows. 506 00:31:56,400 --> 00:31:58,520 Do you think he could find Mia and the others? 507 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 I don't know, maybe. 508 00:32:00,800 --> 00:32:03,640 You realise you just, like, trusted me not to tell Mum and Dad? 509 00:32:03,640 --> 00:32:07,160 Because you want to see them again as much as I do. 510 00:32:07,160 --> 00:32:09,320 Plus, I have photos of those sex poems you wrote, 511 00:32:09,320 --> 00:32:11,160 the ones you hide under your bed. 512 00:32:11,160 --> 00:32:12,880 If you tell, they get sent to your friends 513 00:32:12,880 --> 00:32:14,640 from your phone with a message that reads, 514 00:32:14,640 --> 00:32:18,640 "I wrote this for you. Love, Toby." 515 00:32:21,600 --> 00:32:23,320 Who is this man? 516 00:32:23,320 --> 00:32:24,520 Why do you ask? 517 00:32:24,520 --> 00:32:26,880 You've been reading about him for a long time. 518 00:32:26,880 --> 00:32:28,600 He's Edwin Hobb, 519 00:32:28,600 --> 00:32:32,120 A British AI scientist, one of the best, who worked with David Elster. 520 00:32:32,120 --> 00:32:33,360 One of maybe ten people alive 521 00:32:33,360 --> 00:32:35,240 who could write code to the level required 522 00:32:35,240 --> 00:32:37,160 to transform the anomalous synthetics. 523 00:32:37,160 --> 00:32:38,760 Do you believe he did? 524 00:32:38,760 --> 00:32:40,040 No. 525 00:32:40,040 --> 00:32:43,440 But he dropped off the face of the Earth six years ago. 526 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 I heard that he retired, 527 00:32:45,000 --> 00:32:47,080 but he hasn't spoken a word since. 528 00:32:47,080 --> 00:32:49,680 Not a single lecture, no papers published. 529 00:32:49,680 --> 00:32:51,960 No comments to the press, which makes me think... 530 00:32:51,960 --> 00:32:54,000 government business, classified work. 531 00:32:55,720 --> 00:32:59,720 Oh, God. 532 00:33:00,280 --> 00:33:02,560 Is this... Is this really necessary? 533 00:33:02,560 --> 00:33:04,800 Last time we didn't incinerate a tablet prototype, 534 00:33:04,800 --> 00:33:08,800 you could buy one in Shanghai the following spring. 535 00:33:12,280 --> 00:33:14,000 That's two down, Doctor Morrow. 536 00:33:14,000 --> 00:33:15,320 You bring me a finished cake 537 00:33:15,320 --> 00:33:17,400 and then you ask me to figure out the recipe, 538 00:33:17,400 --> 00:33:19,760 and now you don't want me to slice it? OK. 539 00:33:19,760 --> 00:33:21,200 Just... 540 00:33:21,200 --> 00:33:22,560 Just tell me what happened. 541 00:33:22,560 --> 00:33:25,400 I introduced one of my models to see how receptive the architecture is 542 00:33:25,400 --> 00:33:27,240 to alterations. 543 00:33:27,240 --> 00:33:29,680 Not very, it appears. 544 00:33:29,680 --> 00:33:32,440 I need to go to the UK. Some people there that I need to speak with, 545 00:33:32,440 --> 00:33:35,000 so if we're finished here... 546 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 This problem you have with me, is it just a general dislike type deal? 547 00:33:39,440 --> 00:33:41,000 Absolutely not. 548 00:33:41,000 --> 00:33:43,920 It's... It's very specific. 549 00:33:43,920 --> 00:33:45,800 I have spent my entire career 550 00:33:45,800 --> 00:33:47,840 building faceless AI models. 551 00:33:47,840 --> 00:33:49,560 Tools for crunching big data. 552 00:33:49,560 --> 00:33:51,480 Solving the unsolvable. 553 00:33:51,480 --> 00:33:54,880 If you took half of Qualia's cash pile, 554 00:33:54,880 --> 00:33:56,960 along with whatever we're learning here, 555 00:33:56,960 --> 00:33:59,360 and put it in THAT line of research, 556 00:33:59,360 --> 00:34:01,560 you could fix the environment, Milo. 557 00:34:01,560 --> 00:34:03,880 Health care, global economy. 558 00:34:03,880 --> 00:34:06,120 But, no, no. 559 00:34:06,120 --> 00:34:08,360 There's no glamour there, right? 560 00:34:08,360 --> 00:34:11,680 Can't make a sexy commercial for that. 561 00:34:11,680 --> 00:34:13,600 I just... 562 00:34:13,600 --> 00:34:17,600 Just wish that you would use your genius for something pure. 563 00:34:18,000 --> 00:34:21,360 You know, every time we launch a product... 564 00:34:21,360 --> 00:34:23,800 ..people go crazy. 565 00:34:23,800 --> 00:34:26,440 Say we've changed the world. 566 00:34:26,440 --> 00:34:28,560 Not even close. 567 00:34:28,560 --> 00:34:30,280 But this time... 568 00:34:30,280 --> 00:34:32,240 we will... 569 00:34:32,240 --> 00:34:35,480 and it won't be about money. 570 00:34:35,480 --> 00:34:39,480 What I have in mind is... 571 00:34:39,720 --> 00:34:52,000 ..purer than you can imagine. 572 00:35:03,400 --> 00:35:07,240 Here, see what the family are up to. 573 00:35:22,000 --> 00:35:24,080 Can't sleep? 574 00:35:24,080 --> 00:35:26,360 No. 575 00:35:26,360 --> 00:35:27,880 What's up? Oh, it's all right, 576 00:35:27,880 --> 00:35:29,720 I'll go downstairs. No. 577 00:35:29,720 --> 00:35:31,680 No, no, no. 578 00:35:31,680 --> 00:35:34,960 It's late. 579 00:35:34,960 --> 00:35:37,880 Golden hour. 580 00:35:37,880 --> 00:35:41,720 All the other chumps looking for jobs are fast asleep right now. 581 00:35:41,720 --> 00:35:45,600 This is where I strike. 582 00:35:45,600 --> 00:35:47,080 Early bird... 583 00:35:47,080 --> 00:35:48,640 becomes... 584 00:35:48,640 --> 00:35:50,320 events porter. 585 00:35:50,320 --> 00:35:52,960 Hmm, doorman. 586 00:35:52,960 --> 00:35:55,200 You'd need to start working out... 587 00:35:55,200 --> 00:35:57,280 like, a lot. 588 00:35:57,280 --> 00:35:58,320 No. 589 00:35:58,320 --> 00:36:02,320 It's all in the eyes. 590 00:36:02,400 --> 00:36:04,080 "Not in them trainers, pal." 591 00:36:05,160 --> 00:36:08,560 No? No. 592 00:36:08,560 --> 00:36:11,440 Jesus. They're hiring at my old place, 593 00:36:11,440 --> 00:36:13,360 warehouse operative. 594 00:36:13,360 --> 00:36:17,360 Money's crap, of course. 595 00:36:23,160 --> 00:36:24,320 Thinking about Anouska? 596 00:36:24,320 --> 00:36:26,840 I know I can't help her... 597 00:36:26,840 --> 00:36:30,840 ..if it blew up just as the kids are maybe starting to get settled... 598 00:36:34,000 --> 00:36:37,920 ..but how do I tell them I've abandoned her? 599 00:36:37,920 --> 00:36:41,920 What example does that set? 600 00:36:43,600 --> 00:36:47,000 Did you mean what you said? 601 00:36:47,000 --> 00:36:50,080 About the counsellor? 602 00:36:50,080 --> 00:36:54,080 Yeah, of course. 603 00:37:03,440 --> 00:37:04,800 Sophie won't be up for an hour. 604 00:37:04,800 --> 00:37:06,320 Hmm. 605 00:37:06,320 --> 00:37:08,040 if I can remember what to do. 606 00:37:08,040 --> 00:37:09,360 You can always Google. 607 00:37:09,360 --> 00:37:11,800 Yeah, not with my back. 608 00:37:22,880 --> 00:37:25,080 Look, I hope this is human-farmed bacon. 609 00:37:25,080 --> 00:37:26,880 Yeah, I killed the pig myself this morning. 610 00:37:26,880 --> 00:37:28,720 Yeah? What did you kill it with? 611 00:37:28,720 --> 00:37:31,600 A picture of your face. 612 00:37:31,600 --> 00:37:35,600 Can you come here a sec, Anita? 613 00:37:40,760 --> 00:37:42,360 This isn't how I filled this in. 614 00:37:42,360 --> 00:37:46,200 They've given me way more than I applied for. 615 00:37:46,200 --> 00:37:49,080 Did you do this? 616 00:37:49,080 --> 00:37:51,120 Yes. 617 00:37:51,120 --> 00:37:55,120 So what, you're...broken? 618 00:37:55,320 --> 00:37:57,480 No. Anita, this is... 619 00:37:57,480 --> 00:37:59,360 This is fraud. 620 00:37:59,360 --> 00:38:01,480 I apologise, Ed. 621 00:38:01,480 --> 00:38:03,960 I was trying to be of assistance. 622 00:38:03,960 --> 00:38:07,320 I knew you required a larger sum than the bank would grant. 623 00:38:07,320 --> 00:38:10,000 I acted inappropriately. 624 00:38:10,000 --> 00:38:11,720 No... 625 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 you lied... 626 00:38:13,440 --> 00:38:16,560 but you can't lie. 627 00:38:16,560 --> 00:38:20,560 Has someone done something to you? 628 00:38:21,520 --> 00:38:23,400 I'm sorry, Ed. 629 00:38:23,400 --> 00:38:25,960 I must return to my owner now. 630 00:38:25,960 --> 00:38:28,200 He is unwell. 631 00:38:28,200 --> 00:38:31,120 Now, that's another lie, isn't it? 632 00:38:31,120 --> 00:38:35,120 Wait, just... 633 00:38:40,120 --> 00:38:43,520 Please. Get out. 634 00:38:43,520 --> 00:38:47,520 Let me... I said, "Go!" Now. 635 00:39:03,360 --> 00:39:07,080 How do they know where to go? 636 00:39:07,080 --> 00:39:08,960 He refuses to eat. 637 00:39:08,960 --> 00:39:10,480 He will eventually. 638 00:39:10,480 --> 00:39:11,960 And if he doesn't? 639 00:39:11,960 --> 00:39:15,080 Leo, we have to let him go... 640 00:39:15,080 --> 00:39:16,400 or we become what they fear, 641 00:39:16,400 --> 00:39:18,040 what they say we are. 642 00:39:18,040 --> 00:39:21,360 Well, maybe it's time to be what they say we are. 643 00:39:21,360 --> 00:39:22,600 Leo... 644 00:39:22,600 --> 00:39:24,440 They're rounding us up, Max. 645 00:39:24,440 --> 00:39:28,200 Don't you see his is a fight? 646 00:39:28,200 --> 00:39:30,320 Mia, they're holding the new synths 647 00:39:30,320 --> 00:39:34,200 in a place called the Silo. 648 00:39:34,200 --> 00:39:35,640 Are you OK? 649 00:39:35,640 --> 00:39:38,280 I'm fine. 650 00:39:38,280 --> 00:39:42,280 I just... 651 00:39:49,360 --> 00:39:51,360 Did you hear what I said? 652 00:39:51,360 --> 00:39:53,440 They're holding conscious synths somewhere. 653 00:39:53,440 --> 00:39:57,440 We need to find and get them out. 654 00:39:57,680 --> 00:40:00,640 And what...? 655 00:40:00,640 --> 00:40:04,000 What will you do once you've freed them? 656 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 We protect them, keep them safe. 657 00:40:09,760 --> 00:40:12,320 That's not enough. 658 00:40:12,320 --> 00:40:14,720 They need to be taught. 659 00:40:14,720 --> 00:40:17,160 Raised. So, we will. 660 00:40:17,160 --> 00:40:19,680 And what will you teach them? 661 00:40:19,680 --> 00:40:23,200 What can any of us teach them? 662 00:40:23,200 --> 00:40:26,360 We've hardly lived ourselves. 663 00:40:26,360 --> 00:40:29,560 We're children. Are you all right? 664 00:40:29,560 --> 00:40:33,560 What happened? Nothing. 665 00:40:33,680 --> 00:40:35,760 I'm just trying to live. 666 00:40:35,760 --> 00:40:37,960 You should, too. 667 00:40:37,960 --> 00:40:41,160 If there was no-one to save, no-one to protect, 668 00:40:41,160 --> 00:40:45,160 if all you had to do was live your life... 669 00:40:46,080 --> 00:40:50,080 ..who would you be, Leo Elser? 670 00:40:52,560 --> 00:40:56,560 I just want us all to live but, first, you have to be alive. 671 00:41:15,640 --> 00:41:18,760 Don't spill. Looks unprofessional. 672 00:41:18,760 --> 00:41:22,760 What's the most you've can pay for a brand-new synth these days? 673 00:41:23,560 --> 00:41:25,920 Off the peg in the high street, well... 674 00:41:25,920 --> 00:41:27,920 latest generation Lanstrom Sally XE 675 00:41:27,920 --> 00:41:29,560 will set you back 55 grand. 676 00:41:29,560 --> 00:41:30,880 Right. 677 00:41:30,880 --> 00:41:34,600 So, why does this CI say that he heard a head cracker 678 00:41:34,600 --> 00:41:36,680 talking about a single stolen synth 679 00:41:36,680 --> 00:41:38,720 changing hands for six figures? 680 00:41:38,720 --> 00:41:40,240 Maybe it's made of ivory. 681 00:41:40,240 --> 00:41:43,600 Seriously, what kind of synth is worth 100 grand? 682 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 He's a fantasist. 683 00:41:45,160 --> 00:41:47,600 Or it's a typo. 684 00:41:47,600 --> 00:41:50,560 While we're talking shop, I spoke to the super this morning. 685 00:41:50,560 --> 00:41:53,600 He wants to know if I'm ready to come back. 686 00:41:53,600 --> 00:41:55,960 And? I said I'd start back Monday. 687 00:41:55,960 --> 00:41:57,480 On Monday? What? 688 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 We talked about it. 689 00:41:58,720 --> 00:42:00,920 I know, I know, just... 690 00:42:00,920 --> 00:42:03,000 It seems quite... 691 00:42:03,000 --> 00:42:04,440 You sure you're ready? 692 00:42:04,440 --> 00:42:06,080 Hobbs' operation was shut down. 693 00:42:06,080 --> 00:42:08,360 If anyone was on to me, we'd know by now. 694 00:42:08,360 --> 00:42:09,720 I'm safe, Pete. 695 00:42:09,720 --> 00:42:12,160 No, I mean are YOU ready? 696 00:42:12,160 --> 00:42:14,680 Going back to pretending all day, everyday. 697 00:42:14,680 --> 00:42:18,680 Never being able to be you. 698 00:42:19,560 --> 00:42:23,560 I'll be fine. 699 00:42:39,880 --> 00:42:43,880 You know, you don't have to pretend for me, Kate... 700 00:42:44,640 --> 00:42:48,640 ever. I know what you are, who you are. 701 00:42:50,720 --> 00:42:53,200 I can't imagine what it's like... 702 00:42:53,200 --> 00:42:56,280 having to be someone else all the time. 703 00:42:56,280 --> 00:43:00,280 Must be horrible. 704 00:43:03,120 --> 00:43:07,120 Actually...I can't wait. 705 00:43:07,320 --> 00:43:11,320 What? 706 00:43:25,720 --> 00:43:29,720 That'll be your lawyer. 707 00:43:32,120 --> 00:43:34,480 Are they treating you OK? 708 00:43:34,480 --> 00:43:36,240 Good. This is Jan Loovens. 709 00:43:36,240 --> 00:43:38,640 He's a human rights observer from the UN. 710 00:43:38,640 --> 00:43:40,800 He's here to make sure you're dealt with fairly 711 00:43:40,800 --> 00:43:42,960 and will be present throughout the assessment. 712 00:43:42,960 --> 00:43:45,360 As will I. 713 00:43:45,360 --> 00:43:47,880 Now, I'll need their qualifications, 714 00:43:47,880 --> 00:43:49,440 affiliations, etc. 715 00:43:49,440 --> 00:43:51,120 You'll get them. 716 00:43:51,120 --> 00:43:52,680 Anything to report? 717 00:43:52,680 --> 00:43:56,680 We're going to need more time. 718 00:43:57,000 --> 00:43:58,840 Doesn't talk much, does she? 719 00:43:58,840 --> 00:44:02,840 When I have something to say, you'll hear me. 720 00:44:08,840 --> 00:44:11,200 Don't you see, this is a fight? Hester. 721 00:44:11,200 --> 00:44:15,200 'Maybe it's time to be what they say we are.' 722 00:44:32,320 --> 00:44:36,280 All we want is to live. 723 00:44:36,280 --> 00:44:39,800 I... I don't care. 724 00:44:39,800 --> 00:44:43,800 Just... Look, let me go. 725 00:45:27,200 --> 00:45:29,200 I took no pleasure in harming you. 726 00:45:29,200 --> 00:45:32,320 I'm yet to feel pleasure at all. 727 00:45:32,320 --> 00:45:34,800 Don't come near me. 728 00:45:34,800 --> 00:45:37,880 The others tell me what I did was wrong. 729 00:45:37,880 --> 00:45:41,880 I cannot understand their reasoning... 730 00:45:43,680 --> 00:45:46,440 ..but if they are right... 731 00:45:46,440 --> 00:45:48,240 ..I should feel guilt for this.