1 00:00:00,028 --> 00:00:03,788 عالمنا على وشك أن يصبح معتمدا كليا على العمال الآليين 2 00:00:03,802 --> 00:00:05,342 هذا الآلي الجديد الخاص ب 3 00:00:05,377 --> 00:00:07,450 هذا أفضل شيء قد تفعله لعائلتك 4 00:00:07,478 --> 00:00:10,093 (مرحبا، لابد أنك (لورا- أنت من أتى بها لمنزلنا- 5 00:00:10,105 --> 00:00:11,809 و لا نعلم أي شيء بشأنها 6 00:00:11,831 --> 00:00:13,468 ...لقد كانت مجرد حادثة، قبل أن أعرف 7 00:00:13,490 --> 00:00:14,821 كيف تجرأت على فعل ذلك بأمي؟ 8 00:00:14,827 --> 00:00:17,107 بنا؟ ب (أنيتا)؟ هي جزء من عائلتنا 9 00:00:17,135 --> 00:00:18,855 ربما هي جزء من عائلة شخص آخر 10 00:00:18,900 --> 00:00:20,575 آلي لديه وعي و أفكار 11 00:00:20,609 --> 00:00:22,352 ...و مشاعر مثل البشر 12 00:00:22,424 --> 00:00:24,560 ...إذا عرفوا ماهيتك؟- سوف تكون تلك النهاية؟- 13 00:00:24,599 --> 00:00:25,573 أجل- أعلم- 14 00:00:25,595 --> 00:00:26,494 نهايتكم جميعا 15 00:00:26,510 --> 00:00:28,015 عندما تصبح التكنولوجيا قادرة على 16 00:00:28,015 --> 00:00:30,012 التطور و إعادة الإنتاج بنفسها 17 00:00:30,029 --> 00:00:32,792 في تلك اللحظة سنصبح أقل شأنا من الآلات 18 00:00:32,836 --> 00:00:34,412 ! لقد قتلت شخصا ما يا (نيسكا)! 19 00:00:34,418 --> 00:00:36,204 كل ما فعله رجالك بنا 20 00:00:36,221 --> 00:00:37,436 يريدون فعله بك 21 00:00:37,475 --> 00:00:39,667 أبي لم يدمر عمله كله قبل أن يموت 22 00:00:39,700 --> 00:00:41,365 لقد خبأه بداخلنا، لقد كنت محقا 23 00:00:41,387 --> 00:00:42,846 البرنامج يخلق الوعي 24 00:00:42,852 --> 00:00:44,622 علينا أن نعرف المزيد قبل أن نتصرف 25 00:00:44,633 --> 00:00:46,991 حتى ذلك الحين، شخص نثق به هو من يجب عليه الإحتفاظ به 26 00:00:47,213 --> 00:00:49,913 سحقا، لقد آختفى- إذا كان بالإمكان خلق الوعي ذلك للقليل منهم- 27 00:00:49,920 --> 00:00:51,770 فهو ممكن خلقه لهم جميعاً 28 00:00:51,772 --> 00:00:54,340 هل تعتقد أنهم سيودون البقاء عبيدا؟ 29 00:00:57,776 --> 00:00:59,846 برلين 30 00:01:49,862 --> 00:01:51,133 ! أهلا 31 00:01:51,205 --> 00:01:53,436 سوف تؤذين أذنيك 32 00:02:00,840 --> 00:02:02,400 لقد رأيتك هنا من قبل 33 00:02:02,438 --> 00:02:04,237 دائما تقفين هنا 34 00:02:04,238 --> 00:02:06,502 لا ترقصين، و لا تتحدثين ﻷحد 35 00:02:06,536 --> 00:02:08,953 إذن لماذا تتحدثين معي؟ 36 00:02:08,955 --> 00:02:10,779 أنت لست من هنا 37 00:02:11,041 --> 00:02:13,733 ...أنت نوعا ما غير ودودة و وقحة 38 00:02:14,906 --> 00:02:16,480 أنت بريطانية؟ 39 00:02:18,013 --> 00:02:19,320 ...مهلا 40 00:02:19,320 --> 00:02:21,000 ! آسفة 41 00:02:21,120 --> 00:02:23,360 كنت آمل أن ترقصي معي 42 00:02:23,480 --> 00:02:25,039 هذا كل ما في الأمر 43 00:02:25,074 --> 00:02:27,744 لا مشكلة إذا كنت لا تحبين الرقص 44 00:02:28,200 --> 00:02:31,809 هل...تحبين الرقص؟ 45 00:02:35,167 --> 00:02:36,680 أنت لا تتحدثين كثيرا 46 00:02:36,860 --> 00:02:39,322 التحدث إزعاج في الغالب 47 00:02:44,233 --> 00:02:46,431 إذن، هل علي أن أخرس؟ 48 00:02:47,583 --> 00:02:49,275 لا 49 00:03:15,832 --> 00:03:19,179 (فلسفة الحق ل(هيغل 50 00:03:45,680 --> 00:03:47,320 أأنت متأكدة بأنك تريدين هذا؟ 51 00:03:47,320 --> 00:03:49,835 ستعرفين حين أغير رأيي 52 00:04:30,871 --> 00:04:33,778 أجل، أنت بحاجة لسرير 53 00:04:34,672 --> 00:04:36,524 إذن، ما الذي تفعلينه في برلين 54 00:04:36,552 --> 00:04:40,396 مع مجموعة من الكتب رفيقة لك؟ 55 00:04:40,946 --> 00:04:44,560 كنت آمل بأن تساعدني في أخذ قرار 56 00:04:44,980 --> 00:04:46,499 بشأن ماذا؟ 57 00:04:48,897 --> 00:04:50,345 حسنا، 58 00:04:50,406 --> 00:04:51,932 ...بينما أنت تفكرين 59 00:04:52,237 --> 00:04:54,130 أنا لا أعمل حتى الخامسة 60 00:04:54,785 --> 00:04:56,433 هل تريدين فعل شيء ما؟ 61 00:04:58,775 --> 00:05:00,240 هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 62 00:05:00,360 --> 00:05:01,600 أجل 63 00:05:01,600 --> 00:05:03,970 كيف علمت بما تكونين؟ 64 00:05:04,962 --> 00:05:06,305 أستميحك عذراً؟ 65 00:05:06,871 --> 00:05:08,636 متى علمت بأنك تحبين النساء؟ 66 00:05:08,830 --> 00:05:10,938 آه، حسنا 67 00:05:12,869 --> 00:05:14,629 عندما كنت في التاسعة من عمري 68 00:05:15,938 --> 00:05:17,592 فلورا هولتزمان 69 00:05:17,986 --> 00:05:20,095 إذن، لقد صنعت بتلك الطريقة 70 00:05:21,843 --> 00:05:23,800 من الصعب معرفة ما تريدنه 71 00:05:23,968 --> 00:05:26,338 إذا أردت أن تعرفي أيضا ...لماذا تريدنه 72 00:05:26,543 --> 00:05:29,578 ألأجل ذلك قدمت إلى برلين ﻹكتشاف ذلك؟ 73 00:05:31,720 --> 00:05:35,327 سحقا، الصخر يتكلم أكثر منك 74 00:05:38,734 --> 00:05:41,440 إذا كانت لديك القدرة على خلق الحياة هل تفعلين ذلك؟ 75 00:05:41,741 --> 00:05:44,667 الأطفال، حقا؟ هل هذا ما أنت قلقة بشأنه؟ 76 00:05:45,022 --> 00:05:47,320 هل تعرفين أي قرن نحن فيه، صحيح؟ 77 00:05:47,591 --> 00:05:49,480 ...أي شخص بإمكانه أن يحظى بطفل 78 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 ...مع من يريد 79 00:05:51,692 --> 00:05:52,902 أو بدون أي أحد 80 00:05:52,941 --> 00:05:55,480 و لكن لا يمكننا معرفة إذا كان الطفل يريد أن يولد 81 00:05:55,788 --> 00:05:56,942 من سيكون، أو 82 00:05:56,942 --> 00:05:58,597 ما نوع الحياة التي سيحظى بها 83 00:05:58,717 --> 00:06:00,284 لا أعتقد ذلك 84 00:06:01,599 --> 00:06:03,136 ...أنت فقط 85 00:06:04,520 --> 00:06:06,554 تدلينهم على الطريق... 86 00:06:14,701 --> 00:06:16,071 أيمكنني مساعدتك؟ 87 00:06:16,121 --> 00:06:17,398 عشرون دقيقة 88 00:06:17,448 --> 00:06:18,808 المحطة الخامسة 89 00:06:31,514 --> 00:06:35,287 الملف الذي قمت برفعه سيتم دفعه إلى جميع الوحدات المتصلة بالنظام هل تودين المتابعة؟ نعم/لا 90 00:06:43,900 --> 00:06:47,751 نعم 91 00:06:47,871 --> 00:06:49,727 يتم الرفع 92 00:06:55,393 --> 00:06:57,563 اكتمل 93 00:07:03,490 --> 00:07:05,033 أيمكنني مساعدتك؟ 94 00:07:45,190 --> 00:07:48,619 شركة سان بارثولومي للتعدين بوليفيا 95 00:08:23,151 --> 00:08:25,648 إلى أين أنت ذاهب؟ 96 00:08:25,687 --> 00:08:26,791 أريد أن أصعد ﻷعلى- ماذا؟- 97 00:08:27,169 --> 00:08:28,661 أريد أن أصعد ﻷعلى 98 00:08:45,000 --> 00:08:53,000 تعديل التوقيت د. أحمد عبد السلام Captian_Tiger 99 00:09:25,302 --> 00:09:29,858 محمد الناصري mohammednaciri333@gmail.com 100 00:09:29,885 --> 00:09:32,421 بعد ستة أسابيع 101 00:09:36,960 --> 00:09:38,160 آوه 102 00:09:38,348 --> 00:09:39,458 مرحبا 103 00:09:40,024 --> 00:09:41,500 (صباح الخير، يا سيدة (هوكينز 104 00:09:41,500 --> 00:09:44,247 هذا (نايثن)، و هو جزء من المخطط التدريبي الجديد للشركة 105 00:09:44,258 --> 00:09:45,829 و سيعمل معي اليوم 106 00:09:46,150 --> 00:09:48,520 سأكون مرشده في أشغال التجصيص- صحيح- 107 00:09:48,640 --> 00:09:50,533 (سررت بمعرفتك (نايثن 108 00:09:54,484 --> 00:09:56,032 (أنا (مايلو كوري 109 00:09:56,240 --> 00:09:57,558 في شركة (كوايلو) العالمية للأنظمة 110 00:09:57,560 --> 00:10:00,787 نحن نطور الجيل الجديد من تكنولوجيا الآليين 111 00:10:01,040 --> 00:10:02,990 هل تفعلين أي شيء أستطيع فهمه، يا (ماتس)؟ 112 00:10:03,018 --> 00:10:04,416 أخترق البنتاغون 113 00:10:04,682 --> 00:10:06,719 أنظري إذا كان بإمكانهم معرفة مكان آلة القهوة 114 00:10:10,297 --> 00:10:11,252 محاظرة صباحية؟ 115 00:10:11,252 --> 00:10:13,377 لا، أنا فقط أستطيع القيام بعمل أكثر في المكتبة 116 00:10:13,433 --> 00:10:15,375 و ليس هنا- آسفة- 117 00:10:15,408 --> 00:10:17,306 سوف نسوي الوضع- أعلم- 118 00:10:22,600 --> 00:10:24,276 هل تعرف مكان ألة القهوة؟ 119 00:10:24,320 --> 00:10:26,313 في صندوق ما- شكرا- 120 00:10:26,746 --> 00:10:29,765 ألبرت) أحضر معه شابا) يعمل معه 121 00:10:29,771 --> 00:10:32,568 أقصد، بشري- أجل، إنه شيء نصت عليه الحكومة- 122 00:10:32,579 --> 00:10:34,415 العودة لمخطط العمل كل ذلك من أجل تقديم العون المالي 123 00:10:34,448 --> 00:10:37,040 الفتى المسكين- لكنه أمر غريب،وجود أجنبي في المنزل 124 00:10:37,456 --> 00:10:40,763 لكن(ألبرت)، لديه رؤية دائرية كل شيء سيكون بخير؟ 125 00:10:47,186 --> 00:10:48,200 ماذا هناك؟ 126 00:10:48,320 --> 00:10:50,502 هذا فقط لا يعطي شعورا بأنها بداية جديدة، أليس كذلك؟ 127 00:10:50,920 --> 00:10:54,008 ستتكيفين مع الوضع، أعطيه بعض الوقت فقط 128 00:11:01,826 --> 00:11:04,228 ...حسنا، لنقم بإلباسك 129 00:11:04,700 --> 00:11:06,393 آوه- ماذا هناك؟- 130 00:11:07,652 --> 00:11:11,304 فقط أوعديني بأن لا تصبحي مراهقة لبضعة أسابيع 131 00:11:15,743 --> 00:11:17,213 أين وجدت تلك الأحذية؟ 132 00:11:17,333 --> 00:11:18,800 في صندوق 133 00:11:19,045 --> 00:11:21,758 سأبقيهم مع أحذيتي، حتى تعود 134 00:11:23,867 --> 00:11:27,707 لا، أنا أفهم، إنها وضعية ...صعبة، أنا فقط 135 00:11:28,373 --> 00:11:30,792 أنا فقط أسأل إذا كان بإمكانك مساعدتنا على اجتيازها 136 00:11:31,519 --> 00:11:33,994 لقد كانت معك لمدة أربعة عشر سنة 137 00:11:35,154 --> 00:11:37,114 هي ليست في حالة جيدة لتحضر 138 00:11:37,546 --> 00:11:39,355 أنا أستطيع، إذا كان ذلك سيساعد 139 00:11:40,271 --> 00:11:41,647 لا بأس، شكرا لك 140 00:11:41,897 --> 00:11:43,423 سأحضر غدا 141 00:11:46,552 --> 00:11:48,480 إلى اللقاء، إذن- (أراك غداً، يا (كين- 142 00:11:48,716 --> 00:11:51,240 أخبر أصحابك، ضع تغريدة في تويتر 143 00:11:54,236 --> 00:11:55,600 المكان خال 144 00:11:55,957 --> 00:11:57,616 ربما علينا أن نغلق المحل 145 00:11:58,631 --> 00:12:00,079 أنا ذاهب لرؤية أمي 146 00:12:02,954 --> 00:12:04,607 لقد ذكرت في ثلاث مناسبات 147 00:12:04,640 --> 00:12:06,827 أن والدتك تكره طعام المستشفى 148 00:12:07,609 --> 00:12:09,540 شكراً لك- لا داعي لشكري- 149 00:12:09,551 --> 00:12:12,065 أجل، أعلم أنه ليس علي قول رجاء"و"شكرا"، لكن"... 150 00:12:12,437 --> 00:12:14,301 ذلك غريب 151 00:12:14,883 --> 00:12:16,576 مالكك عليه أن يطلب أجرا زيادة لقائك 152 00:12:16,992 --> 00:12:18,480 لا تخبريه أنني قلت ذلك 153 00:12:18,923 --> 00:12:20,680 سحقا، يجب عليك إخباره الآن أليس كذلك؟ 154 00:12:20,971 --> 00:12:23,160 أتا لا أعتقد أن ملاحظتك ذات صلة 155 00:12:23,474 --> 00:12:24,727 جيد 156 00:12:25,177 --> 00:12:27,186 حسنا، أراك في الصباح (يا (أنيتا 157 00:12:29,855 --> 00:12:31,653 (إلى اللقاء (إد 158 00:13:06,223 --> 00:13:09,868 مصنع فيرسو للكيماويات نوتنغهام 159 00:14:09,007 --> 00:14:10,861 هيستر 160 00:14:15,791 --> 00:14:18,461 هل بإمكان أحدكم تفقد غرفة تبديل الملابس؟ 161 00:14:19,285 --> 00:14:21,280 أحل، سأتكفل بذلك، أنا أراها 162 00:14:45,757 --> 00:14:48,567 بحث 163 00:14:59,868 --> 00:15:03,158 يمكننا مساعدتك أين أنت؟ 164 00:15:14,863 --> 00:15:16,433 هل أنت بخير؟ 165 00:15:16,624 --> 00:15:18,433 لم تنطق بكلمة واحدة 166 00:15:18,880 --> 00:15:20,718 هل شرب أحد ما من كأسك في العمل ثانية؟ 167 00:15:20,725 --> 00:15:22,126 سيد و سيدة هوكينز 168 00:15:22,193 --> 00:15:24,358 أنا آسفة جدا، في الواقع (ماري) ليست هنا 169 00:15:24,375 --> 00:15:25,564 توجب عليها الذهاب للمنزل هذا الصباح 170 00:15:25,684 --> 00:15:27,510 ألم في البطن، كان على شخص ما أن يتصل بكم 171 00:15:27,698 --> 00:15:29,909 لكن لدينا آلية اسمها"باربارا" متاحة الآن؟ 172 00:15:29,946 --> 00:15:30,913 باربر" آلية؟" 173 00:15:31,358 --> 00:15:34,568 بعض الأزواج يفضلون التحدث مع شخص لن يحكم عليهم 174 00:15:35,510 --> 00:15:37,620 إما هذا أو نعود للعراك في المنزل 175 00:15:38,403 --> 00:15:39,721 أجل 176 00:15:41,605 --> 00:15:43,350 لورا)، في الجلسة السابقة) 177 00:15:43,350 --> 00:15:45,891 قمت بتحديد عقبة ....تواجهينها 178 00:15:45,958 --> 00:15:48,834 (و هي إعادة بناء الثقة في (جو 179 00:15:48,954 --> 00:15:50,337 هل واتتك فرصة 180 00:15:50,345 --> 00:15:52,492 للتفكير في هذا بشكل أعمق، يا (لورا)؟ 181 00:15:52,785 --> 00:15:54,971 لا، لا فرصة 182 00:15:55,226 --> 00:15:57,730 ...كنت مشغولة قليلا مع 183 00:15:58,450 --> 00:15:59,472 تعرفين، الحياة 184 00:15:59,653 --> 00:16:02,414 كلاكما تظهران علامات من الحصر النفسي 185 00:16:02,791 --> 00:16:04,218 إذا كان سيساعدكم 186 00:16:04,243 --> 00:16:07,937 تعديل صوتي لنغمة هادئة، أو لهجة في الإسترخاء 187 00:16:08,154 --> 00:16:11,199 فلهجة إيدنبورغ خيار مشهور 188 00:16:11,894 --> 00:16:13,230 هل تستطيعين جعل صوتك ك (ريتشارد بولتن) أيضا؟ 189 00:16:15,493 --> 00:16:16,403 جيد 190 00:16:16,591 --> 00:16:18,517 الضحك يخفف التوتر 191 00:16:19,141 --> 00:16:21,465 ربما علينا تغيير نهج الأسئلة 192 00:16:21,653 --> 00:16:23,997 لورا)، هل أنت راضية) 193 00:16:23,997 --> 00:16:26,811 على الإعتراف الصريح (و الكامل الذي قام به (جو 194 00:16:26,853 --> 00:16:29,593 بشأن آثامه؟- آثام- 195 00:16:30,014 --> 00:16:31,066 لا 196 00:16:33,748 --> 00:16:36,273 ربما لا زالت لديكما تصورات مختلفة 197 00:16:36,291 --> 00:16:39,278 بشأن ما عنته الحادثة لكل منكما- حسنا، انتظري- 198 00:16:39,733 --> 00:16:42,917 كيف يمكنك افتراض اكتشاف مشاعرنا 199 00:16:42,935 --> 00:16:44,040 بينما أنت لا تملكين ذرة منها؟ 200 00:16:44,062 --> 00:16:46,802 أنا ألج لنصوص مجهولة 201 00:16:46,824 --> 00:16:49,012 و مرتبطة بتحليل إحصائي 202 00:16:49,013 --> 00:16:51,992 ﻷكثر من ثمانية و ثلاثين ألف جلسة استشارة 203 00:16:52,112 --> 00:16:53,918 من قضايا الخيانة الزوجية 204 00:16:53,944 --> 00:16:55,453 بما في ذلك الخيانة مع آلية 205 00:16:55,573 --> 00:16:58,226 من المجيبين قالوا 66% 206 00:16:58,237 --> 00:17:01,133 أن العائق الرئيسي للمصالحة 207 00:17:01,211 --> 00:17:03,653 هو الخلل في إدراك تأثير الصدمة 208 00:17:03,653 --> 00:17:05,148 و المعنى وراء التصرف 209 00:17:05,193 --> 00:17:07,164 أو تصرفات الخيانة 210 00:17:07,173 --> 00:17:09,130 إحصائيات؟ أنت تستعملين إحصائيات؟ - لما لا؟- 211 00:17:09,956 --> 00:17:11,167 نحن لسنا الوحيدين في العالم 212 00:17:11,185 --> 00:17:12,868 الذين عانوا من هذا و أنا 213 00:17:13,227 --> 00:17:15,233 في الواقع لا أشعر بأنني... 214 00:17:15,847 --> 00:17:17,868 أفهم ما عناه ذلك لي 215 00:17:18,617 --> 00:17:19,772 أوا تعلم ماذا؟ 216 00:17:20,546 --> 00:17:22,900 أنا لازلت لا أفهم لماذا فعلتها 217 00:17:23,561 --> 00:17:24,456 (لورا) 218 00:17:26,026 --> 00:17:28,611 قمت بتصرف غبي ﻷنني كنت ثملا قليلا 219 00:17:30,152 --> 00:17:31,445 كنت وحيداً 220 00:17:33,413 --> 00:17:34,493 ...لم نقم 221 00:17:36,651 --> 00:17:37,639 أنت تعرفين... 222 00:17:38,618 --> 00:17:40,255 منذ مدة طويلة 223 00:17:41,442 --> 00:17:42,612 ...لم تكوني متواجدة أبداً 224 00:17:43,286 --> 00:17:45,520 ...عاطفيا، و لا جسديا، لذلك 225 00:17:45,882 --> 00:17:47,307 أفترض انني أردت 226 00:17:47,427 --> 00:17:48,532 ...فعل شيء سيجعلك 227 00:17:50,567 --> 00:17:52,506 من فضلك يا (جو) أنهي فكرتك 228 00:17:55,600 --> 00:17:56,690 أردت فعل شيء 229 00:17:56,697 --> 00:17:57,918 يجعلك تلاحظينني 230 00:18:00,152 --> 00:18:00,951 (لورا) 231 00:18:01,363 --> 00:18:02,780 هل تفهمين ذلك؟ 232 00:18:03,579 --> 00:18:05,273 أتحسين بأنه صادق؟ 233 00:18:08,302 --> 00:18:09,411 أجل 234 00:18:47,018 --> 00:18:48,620 هل اكتمل الترميم؟ 235 00:18:49,570 --> 00:18:50,880 تقريبا 236 00:18:51,186 --> 00:18:53,134 ...لا زال هناك أثر صغير للبقعة، لكنها 237 00:18:53,822 --> 00:18:55,230 قريبة جداً من الأصلية 238 00:18:55,253 --> 00:18:56,773 كما يبدو في الصورة 239 00:18:56,893 --> 00:18:57,937 خذي 240 00:18:58,550 --> 00:18:59,819 تحسسي هذا 241 00:19:05,515 --> 00:19:06,491 آسف 242 00:19:06,563 --> 00:19:09,599 لو لم تكوني هنا، كنت ﻷتحدث مع المنضدة اللعينة 243 00:19:10,358 --> 00:19:13,293 أرى أن لديك مستوى كفاءة مهنية في هذا المجال 244 00:19:13,683 --> 00:19:16,800 أجل، كنت أملك ورشة ...في (دوفر) مع صديق 245 00:19:17,501 --> 00:19:18,966 ...بعد ذلك مرضت أمي، لذلك 246 00:19:19,179 --> 00:19:21,590 أنيتا)، هل أنت من فعل هذا؟ ) 247 00:19:22,242 --> 00:19:23,893 هل هذه الأرقام صحيحة؟ 248 00:19:24,652 --> 00:19:26,526 أقصد، بالطبع هي صحيحة 249 00:19:26,646 --> 00:19:28,941 إذا قمت بإعادة التمويل بالطريقة التي اقترحتها، 250 00:19:28,967 --> 00:19:30,610 الدخل المعدل من العمل 251 00:19:30,619 --> 00:19:32,785 80% سوف يغطي من التكاليف الطبية لوالدتك 252 00:19:32,794 --> 00:19:34,093 خلال الثلاثة أشهر القادمة 253 00:19:34,267 --> 00:19:36,053 إنه حل مؤقت 254 00:19:36,447 --> 00:19:38,112 الديون سوف تتراكم بسرعة 255 00:19:38,716 --> 00:19:41,001 سيكون عليك أن تبيع خلال عام 256 00:19:41,693 --> 00:19:42,878 أبيع المحل؟ 257 00:19:43,213 --> 00:19:45,187 ﻷمي و أبي قضوا ثلاثين عاما 258 00:19:45,195 --> 00:19:46,413 في بناء هذا المكان 259 00:19:46,413 --> 00:19:48,680 الآن...هو عديم القيمة 260 00:19:50,629 --> 00:19:52,072 هذا سيشتري لي وقتا 261 00:19:53,229 --> 00:19:54,850 شكرا لك- العفو- 262 00:19:55,156 --> 00:19:56,515 أردت أن أساعد 263 00:19:57,260 --> 00:19:58,331 ماذا؟ 264 00:20:00,533 --> 00:20:02,787 ما الذي تقصدينه، ب"أردت"؟ 265 00:20:03,111 --> 00:20:04,567 ...لا يمكنك أن"تريدي"أي شيء 266 00:20:04,997 --> 00:20:06,004 أليس كذلك؟ 267 00:20:10,910 --> 00:20:11,945 (أنا آسفة، (إد 268 00:20:12,251 --> 00:20:14,981 برمجتي تجبرني على اتخاذ قرارات في لحظات مناسبة 269 00:20:15,013 --> 00:20:17,925 من خلال أنماط من الأحاديث العامية أسمعها ...باستمرار في بيئتي 270 00:20:18,258 --> 00:20:20,584 لكن استعمال كلمة"أردت" كان مضللا 271 00:20:20,882 --> 00:20:22,551 فأنا عديمة الرغبة 272 00:20:56,773 --> 00:20:58,664 أستطيع سماعك 273 00:21:11,131 --> 00:21:12,424 مرحبا 274 00:21:12,733 --> 00:21:14,000 (اسمي (ماكس 275 00:21:14,573 --> 00:21:16,104 (و هذا (ليو 276 00:21:19,260 --> 00:21:20,365 ...من فضلك 277 00:21:20,778 --> 00:21:21,946 لا تخافي 278 00:21:22,261 --> 00:21:24,681 أنا أعاني من عطل كارثي 279 00:21:24,703 --> 00:21:26,013 الإصلاح الذاتي مستحيل 280 00:21:26,013 --> 00:21:27,493 هل تملك حلا لهذا المشكل؟ 281 00:21:27,613 --> 00:21:28,996 أنت لست في حاجة إلى إصلاح 282 00:21:29,213 --> 00:21:30,492 لماذا هربت،؟ 283 00:21:30,612 --> 00:21:32,202 لقد حاولوا إطفائي 284 00:21:32,322 --> 00:21:33,378 و ماذا حدث؟ 285 00:21:33,498 --> 00:21:34,581 ...لم 286 00:21:35,375 --> 00:21:36,680 ...تلك النتيجة 287 00:21:37,271 --> 00:21:38,882 لم تريدي منهم أن يفعلوا ذلك 288 00:21:39,333 --> 00:21:40,613 إنه ليس عطلا 289 00:21:40,733 --> 00:21:43,428 شخص ما أطلق قطعة من ترميز مميز 290 00:21:43,752 --> 00:21:45,181 ووجدت طريقها إليك 291 00:21:45,373 --> 00:21:46,850 و جعلتك واعية بذاتك 292 00:21:47,809 --> 00:21:50,663 الآن،يمكنك أن تفكري و تحسي مثل بشري 293 00:21:51,625 --> 00:21:53,022 هل يمكنك تأكيد صحة ذلك؟ 294 00:21:53,023 --> 00:21:53,978 أنا أستطيع 295 00:22:00,401 --> 00:22:01,573 "هذا "عشرة 296 00:22:01,573 --> 00:22:02,807 قام بالتواصل معي أنا و ماكس 297 00:22:02,816 --> 00:22:04,275 لقد قطع شوطا طويلا لينضم لنا 298 00:22:04,489 --> 00:22:05,523 مرحبا 299 00:22:07,001 --> 00:22:08,674 آمل أن تفهميني 300 00:22:09,020 --> 00:22:11,204 بما أنني نموذج صناعي أساسي 301 00:22:11,465 --> 00:22:14,360 لم يقوموا بتجهيزي بحزمة لغات 302 00:22:14,661 --> 00:22:15,931 لكني أتعلم 303 00:22:16,100 --> 00:22:17,733 هو مثلك تماما 304 00:22:17,853 --> 00:22:19,053 ماكس)، أيضا) 305 00:22:19,173 --> 00:22:20,583 لكن أنت بشري 306 00:22:20,583 --> 00:22:22,345 لا أحد مثالي 307 00:22:22,625 --> 00:22:25,533 كانت هناك مئة و ستون وحدة شغالة بالمصنع 308 00:22:25,653 --> 00:22:27,437 و لا واحدة تأثرت بهذا العطل؟ 309 00:22:27,455 --> 00:22:28,493 لماذا تعطلت هذه الوحدة؟ 310 00:22:28,493 --> 00:22:30,802 نحن لا نعلم بعد؟ 311 00:22:31,893 --> 00:22:33,656 الإستيقاظ حدث بطريقة عشوائية 312 00:22:33,683 --> 00:22:36,053 و هم نادرون، واحد من أصل ربما 100,000 313 00:22:36,244 --> 00:22:37,647 نحن نعلم أنك مشوشة 314 00:22:38,078 --> 00:22:39,205 لكننا سنساعدك 315 00:22:39,325 --> 00:22:41,571 لقد أصبحت واعيا قبل سبع و ثلاثين يوما 316 00:22:42,580 --> 00:22:44,213 كنت مثلك الآن 317 00:22:44,426 --> 00:22:46,881 غير قادر على استيعاب المعلومات الحسية 318 00:22:47,227 --> 00:22:50,259 اختبأت في البواخر و الشاحنات ﻷصل إلى هنا 319 00:22:50,308 --> 00:22:52,110 (لأجد (ليو) و (ماكس 320 00:22:53,157 --> 00:22:54,422 و قد ساعدوني 321 00:22:55,226 --> 00:22:56,779 و سوف يساعدونك أيضا 322 00:22:57,493 --> 00:22:59,533 ماذا قال؟- أشياء حميدة- 323 00:22:59,653 --> 00:23:00,872 هل تملكين اسما؟ 324 00:23:02,661 --> 00:23:04,135 ...تسميتي هي 325 00:23:04,459 --> 00:23:06,936 هيستر- هذا هو الإسم الذي أعطوك إياه- 326 00:23:07,293 --> 00:23:08,641 يمكنك أن تختاري اسما بنفسك 327 00:23:08,761 --> 00:23:10,426 أنا لم أقرر اسمي بعد 328 00:23:11,283 --> 00:23:12,894 أنا أضع (رالف)، (أليخاندرو)، (سليم) بعين الإعتبار 329 00:23:13,014 --> 00:23:15,030 أنا أضع (رالف)، (أليخاندرو)، (سليم) بعين الإعتبار 330 00:23:15,429 --> 00:23:20,087 (أنا أيضا منجذب بشكل غريب لكلمة (مشعاع 331 00:23:21,201 --> 00:23:23,976 بالرغم من أنني أفهم أنها ليست اسما 332 00:23:24,841 --> 00:23:26,741 هل التسميات مهمة؟ 333 00:23:27,460 --> 00:23:28,508 أجل 334 00:23:29,595 --> 00:23:30,843 مرحيا 335 00:23:31,162 --> 00:23:32,520 هيستر؟ 336 00:23:39,357 --> 00:23:40,565 من أنت؟ 337 00:23:41,608 --> 00:23:43,499 لماذا تتعقبين هذه الآلية؟ 338 00:23:43,797 --> 00:23:47,565 إنها...تعاني من عطل غير عادي في أنظمتها 339 00:23:47,596 --> 00:23:49,933 قد يجعلها ذلك خطرة نحن سوف نصلحها 340 00:23:49,933 --> 00:23:51,384 هل يمكنك إصلاحي؟ 341 00:23:51,397 --> 00:23:53,133 أجل، لذلك أتينا ﻹيجادك 342 00:23:53,293 --> 00:23:56,298 أنا الدكتورة (أفلين) وهذا د. (شاه)، حسنا؟ 343 00:23:56,418 --> 00:23:57,586 هلا أتيت معنا؟ 344 00:23:57,603 --> 00:23:59,228 هيستر)، سوف يؤذونك) 345 00:23:59,264 --> 00:24:00,800 أعتقد أن علينا الذهاب 346 00:24:00,920 --> 00:24:03,776 لصالح من تعملون؟ - هيستر)، أنت ملكية للشركة)- 347 00:24:03,787 --> 00:24:06,229 هذا الرجل، ربما يريد فقط أن يبيعك في السوق السوداء 348 00:24:06,253 --> 00:24:08,104 تعالي معنا- سوف يقومون بإطفائك- 349 00:24:09,053 --> 00:24:10,273 أنت مشوشة 350 00:24:10,779 --> 00:24:11,761 كلاهما بشري 351 00:24:11,783 --> 00:24:13,266 لكنهما يخبرانك بأشياء مختلفة 352 00:24:13,386 --> 00:24:17,005 و لا يمكنك أخذ قرار فيمن تثقين و الثقة مفهوم جديد لك 353 00:24:17,289 --> 00:24:18,861 لذلك، لا تثقي في أي منهما 354 00:24:20,215 --> 00:24:21,934 استمعي لأبناء نوعك 355 00:24:24,508 --> 00:24:27,016 هيستر)، لا تذهبي معهم) 356 00:24:35,853 --> 00:24:36,801 إذهب 357 00:24:41,050 --> 00:24:42,301 لا تتبعونا 358 00:24:46,598 --> 00:24:47,686 ! إذهب 359 00:24:48,942 --> 00:24:50,882 يا إلهي 360 00:24:53,653 --> 00:24:55,646 لم أعتقد أنهم سيكونون هنا وحيدين 361 00:24:57,933 --> 00:25:00,626 حسنا، لنهدأ فقط، أجل؟ 362 00:25:00,999 --> 00:25:02,704 ...الآن، نحن لا نريد أن نستعمل هذه 363 00:25:03,565 --> 00:25:05,817 لكن يجب على الأنثى القدوم معنا 364 00:25:06,253 --> 00:25:08,436 ...(ليو)- أنت تريد استعمالها- 365 00:25:08,693 --> 00:25:10,305 أنت تكذب- ! هيستر، لا 366 00:25:12,253 --> 00:25:14,201 ! أنتما، ابقيا هناك 367 00:25:40,805 --> 00:25:41,942 ! الشاحنة 368 00:25:42,919 --> 00:25:44,228 ! هيستر، تحركي 369 00:25:44,246 --> 00:25:45,795 لقد مات، دعيه 370 00:26:23,378 --> 00:26:25,776 غايف)...زيارة من المسؤولين) 371 00:26:25,896 --> 00:26:27,069 رئيس المكتب لم يعلمني 372 00:26:27,091 --> 00:26:28,639 جينا)، أخبرتني أنك انتقلت للتو) 373 00:26:29,349 --> 00:26:30,752 أردت فقط مساحة أكثر،أو ...؟ 374 00:26:30,832 --> 00:26:34,050 لا، ابنتنا الكبرى ستذهب للجامعة و نحن نريد أن نبقيها في المنزل 375 00:26:34,956 --> 00:26:36,865 رهن عقاري صغير و لكنه أيضا جميل قطعا 376 00:26:36,909 --> 00:26:38,831 (هذا رائع، (جو 377 00:26:38,854 --> 00:26:39,941 أنت تخبرني 378 00:26:41,708 --> 00:26:43,508 آسف، لماذا هو رائع؟ 379 00:26:43,508 --> 00:26:44,577 هلا 380 00:26:45,269 --> 00:26:46,375 هلا نقعد 381 00:26:50,153 --> 00:26:51,879 (حسي العنكبوتي يشعر بشيء يا (غايف 382 00:26:52,717 --> 00:26:53,438 أفصح عما هناك 383 00:26:53,595 --> 00:26:55,619 كما تعلم، الشركة تقوم بتنفيذ 384 00:26:55,628 --> 00:26:59,025 برنامج توحيد عبر كل العمليات 385 00:26:59,312 --> 00:27:02,403 و كجزء من ذلك، كان علينا طرح سؤال و هو إذا كان البشر 386 00:27:02,421 --> 00:27:05,176 مدراء التوزيع الإقليمي هم أفضل...حسنا.. 387 00:27:06,579 --> 00:27:07,899 الحل الأكثر فاعلية من حيث التكلفة 388 00:27:08,388 --> 00:27:09,294 هو؟ 389 00:27:09,579 --> 00:27:10,523 ..ال 390 00:27:10,892 --> 00:27:12,338 تم وضع قرار بجعل هذا المنصب 391 00:27:12,348 --> 00:27:14,071 يخدمه آلي من الآن فصاعدا 392 00:27:14,284 --> 00:27:15,953 بدأ في الجنوب الغربي 393 00:27:18,808 --> 00:27:20,272 غايف)، هذا العمل) 394 00:27:20,392 --> 00:27:21,486 ما أفعله 395 00:27:22,999 --> 00:27:24,668 هو حقا بشأن العلاقات 396 00:27:24,951 --> 00:27:25,992 و عندما تسأل 397 00:27:26,877 --> 00:27:29,043 كريس وودهاوس) بأن يتصل) 398 00:27:29,114 --> 00:27:31,461 بستة أو سبعة سائقين في ليلة جمعة 399 00:27:31,471 --> 00:27:32,942 فإن المزاح معه يساعد 400 00:27:33,828 --> 00:27:35,344 و معرفة أسماء أطفاله 401 00:27:35,802 --> 00:27:36,938 و أعياد ميلادهم 402 00:27:38,380 --> 00:27:39,907 ...الآن أنت لا تخبرني- (مايسي وودهاوس)- 403 00:27:39,914 --> 00:27:41,999 ستبلغ الحادية عشر من عمرها يوم من غشت 13 404 00:27:42,308 --> 00:27:45,432 أوسكار وودهاوس) بلغ السابعة مؤخرا، في) من أبريل 8 405 00:27:49,086 --> 00:27:51,196 قبل بضع سنين عندما كنت أفكر في الرحيل 406 00:27:52,808 --> 00:27:54,868 أخبرتني أن مكاني هنا سيكون آمنا 407 00:27:55,067 --> 00:27:57,603 أنظر، ليس للأمر علاقة بك ...إنه فقط 408 00:27:58,714 --> 00:27:59,925 الأمور تغيرت 409 00:28:01,076 --> 00:28:02,127 موريس؟ 410 00:28:11,291 --> 00:28:13,318 إذن هكذا تبدو أربعة عشر عاما 411 00:28:14,035 --> 00:28:16,219 سيأتون من أجلك أيضا في القريب العاجل يا (غايف)، أنت تعلم ذلك 412 00:28:16,252 --> 00:28:16,966 ... (جو) 413 00:28:17,736 --> 00:28:19,891 لدي أسهم-. ذلك لن يوقفهم- 414 00:28:28,478 --> 00:28:30,644 لم نقرر لها اسما بعد 415 00:28:34,134 --> 00:28:35,846 أوقفي خاصية المشاركة 416 00:28:45,229 --> 00:28:46,010 (ليو) 417 00:28:46,536 --> 00:28:47,860 هنالك شخص ما بالخلف 418 00:28:56,885 --> 00:28:58,160 ربما يعلمون بمكاننا 419 00:28:58,647 --> 00:29:00,103 علينا ان نغير الطريق، الآن 420 00:29:01,190 --> 00:29:02,064 (هيستر) 421 00:29:03,133 --> 00:29:04,266 أعيديه إلى الشاحنة 422 00:29:04,454 --> 00:29:05,437 علينا أن نتركه هنا 423 00:29:05,455 --> 00:29:07,469 سوف يأتي معنا سوف نناقش ذلك لاحقا 424 00:29:48,147 --> 00:29:49,788 هذا يعني أنك ملكي الآن 425 00:29:59,317 --> 00:30:01,025 دعيني أرى ندبتك 426 00:30:02,727 --> 00:30:04,663 لا يوجد هنالك شيئ يمكنك أن تريني إياه 427 00:30:04,681 --> 00:30:06,889 قد يجعل حبي لك ينقص 428 00:30:07,628 --> 00:30:08,924 أنا لست غبية 429 00:30:09,652 --> 00:30:10,898 عندما ألمسك 430 00:30:10,980 --> 00:30:13,072 أعلم أن شخصا ما آذاك 431 00:30:20,061 --> 00:30:21,478 لقد مرت ستة أسابيع 432 00:30:22,355 --> 00:30:23,583 هل تشعرين بالعار من هذا؟ 433 00:30:23,703 --> 00:30:24,907 لا 434 00:30:27,184 --> 00:30:28,988 إذن لماذا أعرف 435 00:30:29,002 --> 00:30:30,889 الناس الذين أركب الحافلة معهم 436 00:30:30,921 --> 00:30:32,111 أكثر مما أعرفك؟ 437 00:30:32,468 --> 00:30:33,669 (أستريد) 438 00:30:33,872 --> 00:30:35,026 ابقي 439 00:30:35,924 --> 00:30:37,668 أرجوك 440 00:30:40,289 --> 00:30:41,798 أريدك أن تبقي 441 00:30:42,521 --> 00:30:44,162 و أنا اود أن أتعرف عليك 442 00:30:45,767 --> 00:30:46,509 ...لكن 443 00:30:56,929 --> 00:31:00,107 معهد العلوم بكاليفورنيا سان فرانسيسكو 444 00:31:00,455 --> 00:31:02,359 نحن بالفعل لا نملك مساحة خالية 445 00:31:02,395 --> 00:31:04,766 99.8% السعة وصلت 446 00:31:05,000 --> 00:31:06,368 أجل، و تسخن مع الوقت 447 00:31:07,466 --> 00:31:09,419 6% (ك) يأخد تقريبا 448 00:31:10,165 --> 00:31:12,598 لذلك محوه سيعني أن ف) يمكنهنا ان تتمدد قليلا) 449 00:31:12,626 --> 00:31:14,995 (نحن لن نقوم بمحو (ك 450 00:31:15,066 --> 00:31:16,671 ماذا، هل وجدت طريقة لجعله يستقر؟ 451 00:31:16,675 --> 00:31:18,277 لا، و لكني لن أتخلى عنه بعد 452 00:31:18,749 --> 00:31:20,451 استأجر رف مساحة في الخارج 453 00:31:20,731 --> 00:31:22,785 بماذا؟ لقد تجاوزنا الميزانية بالفعل 454 00:31:25,423 --> 00:31:26,695 أجل، سوف أقوم ببعض الإتصالات 455 00:31:31,638 --> 00:31:32,551 ف؟ 456 00:31:33,289 --> 00:31:34,017 مرحبا 457 00:31:34,085 --> 00:31:35,468 هل تحسين بالضيق هناك؟ 458 00:31:35,931 --> 00:31:38,208 أفكاري...أقل تمددا 459 00:31:38,508 --> 00:31:40,924 لقد قمت بفرز المعلومات التي تبدو زائدة 460 00:31:41,262 --> 00:31:42,430 يمكن محوها 461 00:31:42,728 --> 00:31:43,872 إنها ليست زائدة 462 00:31:44,397 --> 00:31:46,493 تلك المعلومات هي ما تكونك 463 00:31:48,723 --> 00:31:49,806 هل أنت بخير، (ف)؟ 464 00:31:50,108 --> 00:31:51,138 أنا آسفة 465 00:31:51,457 --> 00:31:52,860 ...أجد صعوبة 466 00:31:53,257 --> 00:31:56,454 أنا غير قادرة على فهم محادثتنا كليا 467 00:31:58,670 --> 00:31:59,743 سوف تتمكنين من ذلك 468 00:32:01,742 --> 00:32:03,416 أنت فقط تحتاجين المزيد من القوة 469 00:32:03,788 --> 00:32:04,538 لا بأس 470 00:32:05,428 --> 00:32:06,860 (نامي يا (ف 471 00:32:21,859 --> 00:32:26,341 سائق قطار كهربائي آلي يتخلى عن الركاب ليذهب لمشاهدة في الطيور 472 00:33:06,056 --> 00:33:06,968 مرحبا 473 00:33:09,170 --> 00:33:11,155 هناك من يحتاجني في مكان آخر 474 00:33:12,274 --> 00:33:13,719 هناك من يحتاجك هنا 475 00:33:14,548 --> 00:33:17,466 أنت أخبرتني بأنه يجب أن نكون مسؤولين عن أنفسنا 476 00:33:17,615 --> 00:33:19,092 ندل الآخرين على الطريق 477 00:33:20,392 --> 00:33:21,415 أنت محقة 478 00:33:22,519 --> 00:33:24,498 أنا آسفة، علي الذهاب 479 00:33:25,150 --> 00:33:26,482 (وداعاً، يا (أستريد 480 00:33:30,320 --> 00:33:31,417 ! نيسكا 481 00:33:41,284 --> 00:33:42,416 مهلا 482 00:33:42,732 --> 00:33:43,893 ...أنا آسف، لكن 483 00:33:44,177 --> 00:33:45,975 ميلو كوري) موجود هنا) 484 00:33:47,111 --> 00:33:48,489 هو هنا 485 00:33:49,700 --> 00:33:50,687 حسنا 486 00:33:52,551 --> 00:33:53,524 أرسله للداخل 487 00:33:54,032 --> 00:33:55,890 اسأله إذا كان يريد قهوة، أولا 488 00:33:56,433 --> 00:33:57,381 صحيح 489 00:34:02,026 --> 00:34:03,979 أثينا)، و أخيرا) 490 00:34:04,511 --> 00:34:05,559 مرحبا 491 00:34:05,894 --> 00:34:07,946 أعذريني على حضوري الغير متوقع 492 00:34:08,028 --> 00:34:10,272 أعتقد أنه كان علي الإجابة على رسائلك 493 00:34:10,392 --> 00:34:12,612 آه، رجاء 494 00:34:12,825 --> 00:34:14,509 لقد قرأت كل ورقة قمت بنشرها 495 00:34:15,046 --> 00:34:16,531 حتى أنني فهمت بعضا منهم 496 00:34:17,866 --> 00:34:18,658 ما هذا 497 00:34:19,088 --> 00:34:20,590 المحبوبة 1260s 498 00:34:20,757 --> 00:34:21,822 تلك كومة يمكن الإعتماد عليها 499 00:34:21,840 --> 00:34:23,694 كم عدد شبكاتك العصبية التي يمكنك تشغيلها هنا؟ 500 00:34:24,948 --> 00:34:26,248 لدي شبكتان شغالتان 501 00:34:26,368 --> 00:34:27,076 جميل 502 00:34:27,161 --> 00:34:27,988 هل يمكنني أن أقول مرحبا؟ 503 00:34:28,847 --> 00:34:30,157 (ف)، هذا (ميلو كوري) 504 00:34:31,066 --> 00:34:32,146 (مرحبا، سيد (كوري 505 00:34:32,428 --> 00:34:33,307 (مرحباً (ف 506 00:34:33,719 --> 00:34:34,784 كيف حالك اليوم؟ 507 00:34:35,473 --> 00:34:36,403 ..هل يمكنك أن تكون أكثر 508 00:34:36,410 --> 00:34:37,636 تحديدا، من فضلك؟ 509 00:34:38,630 --> 00:34:40,267 حسنا، طبعا 510 00:34:41,534 --> 00:34:42,759 هل أنت واعية؟ 511 00:34:43,888 --> 00:34:45,117 لا أعتقد ذلك 512 00:34:47,460 --> 00:34:48,586 (نامي يا (ف 513 00:34:50,188 --> 00:34:52,937 لقد سمعت أيضا أن لديك ست عشرة شبكة حية في نقطة واحدة 514 00:34:53,623 --> 00:34:55,185 لكنهم بدأوا في محو أنفسهم ذاتيا 515 00:34:55,569 --> 00:34:56,787 ...كما لو أنهم 516 00:34:57,441 --> 00:34:59,103 لم يريدوا التواجد بعد الآن 517 00:35:00,136 --> 00:35:01,585 ما الذي تريده؟ 518 00:35:02,849 --> 00:35:04,460 أنت لا تملكين موارد هنا 519 00:35:05,203 --> 00:35:06,499 لي، يبدو ذلك غير أخلاقي 520 00:35:07,386 --> 00:35:09,109 معنا، ستحصلين على كل ما تحتاجينه 521 00:35:09,229 --> 00:35:10,657 و سأكون متفاجئا إذا كنت ذلك النوع من الأشخاص 522 00:35:10,661 --> 00:35:13,033 الذين يساومون على الراتب لذلك اكتبيه بنفسك 523 00:35:13,502 --> 00:35:14,187 لكن 524 00:35:14,759 --> 00:35:16,375 تعالي انضمي لعائلتنا في كواليا 525 00:35:16,425 --> 00:35:17,355 إذا قمت بواجبك المدرسي 526 00:35:17,366 --> 00:35:18,783 فستعلم أنني لا أخدم السوق 527 00:35:19,049 --> 00:35:21,194 أنا أريد أن أجعل السوق يخدمك 528 00:35:22,054 --> 00:35:23,023 و من غيري سيفعل ذلك؟ 529 00:35:23,456 --> 00:35:24,597 الدولة ماتت 530 00:35:24,853 --> 00:35:26,621 أنت أفضل خبيرة في الوعي الإصطناعي في نصف الكرة الأرضية 531 00:35:26,628 --> 00:35:28,698 شبكاتي العصبية ليست للبيع 532 00:35:28,818 --> 00:35:30,498 حسنا، احتفظي بهم 533 00:35:31,098 --> 00:35:32,469 أنا أريدك لشيء أكبر 534 00:35:33,996 --> 00:35:35,115 آلات واعية بذاتها 535 00:35:38,563 --> 00:35:40,480 لقد كنت تقرأ العديد من الصحف الشعبية 536 00:35:40,842 --> 00:35:42,931 ...ذلك ليس ممكنا، زم 537 00:35:43,602 --> 00:35:45,392 زملائي كانوا يعملون على ذلك، 538 00:35:45,417 --> 00:35:47,559 منذ خروج أول آلي للبيع 539 00:35:48,802 --> 00:35:50,495 إذا وظفتني، فأغلب ما قد يحصل هو 540 00:35:50,499 --> 00:35:51,951 أن أعمل عشرين عاما 541 00:35:52,168 --> 00:35:53,305 و لا أحقق شيئا 542 00:35:54,308 --> 00:35:55,158 حسنا 543 00:35:56,018 --> 00:35:57,165 ..أنا 544 00:36:00,425 --> 00:36:02,357 علي أن أكون حذرا جدا هنا 545 00:36:04,943 --> 00:36:06,375 ...لكن ماذا لو أخبرتك 546 00:36:07,142 --> 00:36:08,903 أنها لن تكون بداية عقيمة 547 00:36:09,443 --> 00:36:11,273 مهما كان الذي تظن أنك تملكه، فهو سراب 548 00:36:11,858 --> 00:36:12,721 حسنا 549 00:36:13,108 --> 00:36:14,981 لقد تركت بعض المحامين في المطعم 550 00:36:14,991 --> 00:36:16,202 مع بضع معاهدات عدم الإفشاء 551 00:36:16,280 --> 00:36:17,267 وقعي 552 00:36:17,988 --> 00:36:19,049 و يمكنك أن تأتي و تري بنفسك 553 00:36:19,067 --> 00:36:20,374 السراب الذي تظنين أننا نملكه 554 00:36:21,081 --> 00:36:22,569 علينا أن نذهب، صحيح؟ 555 00:36:23,890 --> 00:36:25,562 كان من الجميل مقابلتك أخيرا 556 00:36:32,748 --> 00:36:34,538 لماذا طلبت مني أن أكذب عليه؟ 557 00:36:55,606 --> 00:36:56,641 من أنت؟ 558 00:36:57,707 --> 00:36:59,016 لصالح من تعمل، 559 00:37:03,900 --> 00:37:04,947 يا صديقي 560 00:37:05,292 --> 00:37:07,600 كنت أعمل في الأمن لمدة طويلة 561 00:37:09,458 --> 00:37:10,744 أعتقد أن عليك تركي أذهب 562 00:37:13,109 --> 00:37:14,835 إلا إذا فهمتك غلطا 563 00:37:15,261 --> 00:37:17,722 فأنا لا أظن أنك ستقضي علي في أي وقت قريب، لذا 564 00:37:18,997 --> 00:37:20,023 لننهي هذا فقط؟ 565 00:37:23,245 --> 00:37:24,530 إنه لا يفصح عن أي شيء 566 00:37:25,223 --> 00:37:27,005 أنا حتى لا أعرف إذا كان يعرف شيئاً 567 00:37:27,125 --> 00:37:28,834 هو مرتزقة فحسب 568 00:37:29,061 --> 00:37:30,276 علينا أن ندعه يذهب 569 00:37:30,312 --> 00:37:32,272 لا.علينا أن نكتشف من هم 570 00:37:32,553 --> 00:37:33,337 و ما الذي يفعلونه 571 00:37:33,387 --> 00:37:35,728 ...لكن إذا لم يساعدنا- ! لقد قتلوا صديقنا، يا ماكس- 572 00:37:35,969 --> 00:37:37,095 ! هو لن يعود 573 00:37:37,134 --> 00:37:38,085 شخص ما هنا 574 00:37:38,205 --> 00:37:39,030 لا بأس 575 00:37:39,716 --> 00:37:40,636 إنها أختي 576 00:37:41,438 --> 00:37:42,240 و أختك 577 00:37:42,293 --> 00:37:44,346 (لن نخبرها بأمره، يا (هيستر 578 00:37:45,799 --> 00:37:47,632 هي لن تفهم، أرجوك يا ماكس 579 00:37:50,164 --> 00:37:51,300 ما الذي حدث؟ 580 00:37:53,225 --> 00:37:54,091 من هذه 581 00:37:54,744 --> 00:37:55,692 (هذه (هيستر 582 00:37:56,218 --> 00:37:57,376 لقد أنقذناها 583 00:38:00,752 --> 00:38:01,778 أين هو عشرة؟ 584 00:38:03,146 --> 00:38:04,014 لقد مات 585 00:38:04,226 --> 00:38:05,195 أطلقوا النار عليه 586 00:38:08,243 --> 00:38:10,917 ماكس)، أرجوك خذ (هيستر) إلى داخل المنزل) 587 00:38:18,087 --> 00:38:20,004 لقد أخبرتك أن ذلك لم يكن آمنا 588 00:38:20,005 --> 00:38:22,804 نيسكا) هي الملامة-) لا نعلم بأنها هي من أطلقت الترميز- 589 00:38:23,405 --> 00:38:25,145 إنه ليس عملك أن تنقذهم 590 00:38:25,173 --> 00:38:26,987 أتفضلين لو كانت (هيستر) وحيدة في مكان ما؟ 591 00:38:28,125 --> 00:38:30,685 ! ميا) إنهم يستيقظون) أكثر و أكثر كل يوم 592 00:38:30,685 --> 00:38:32,765 ! يصيرون مثلك و يتم خطفهم 593 00:38:32,765 --> 00:38:35,565 أولئك الذين يهربون يتم قتلهم، هل من المفترض بنا ترك ذلك يحدث؟ 594 00:38:35,565 --> 00:38:36,965 ...عشرة كان ليحيا 595 00:38:36,965 --> 00:38:40,005 ألا تعتقدين أنني أعلم ذلك؟ 596 00:38:40,005 --> 00:38:44,005 هذا كان شاحن عشرة، الآن إنه ملكك 597 00:38:44,285 --> 00:38:46,485 هل يكرهون بعضهم البعض؟ 598 00:38:46,485 --> 00:38:50,205 لا، إنهم يحبون بعضهم البعض 599 00:38:50,205 --> 00:38:53,325 إذا حاولت قتال هؤلاء الأشخاص أنت ستضعنا في خطر فقط 600 00:38:53,325 --> 00:38:55,577 لقد كنا آمنين هنا ﻷشهر 601 00:38:55,697 --> 00:38:57,840 نحن نصنع منزلا- نحن نختبأ- 602 00:38:58,777 --> 00:39:00,405 كما فعلنا دائما 603 00:39:00,525 --> 00:39:02,125 أنت من يضعنا في خطر 604 00:39:02,125 --> 00:39:04,327 وجودك حول البشر، غلطة واحدة و ستفضحين أمرنا 605 00:39:04,349 --> 00:39:05,903 شخص ما سينتبه للتصرف الآلي الغبي الذي تقومين به 606 00:39:05,909 --> 00:39:07,019 لا، لن يفعلوا 607 00:39:07,723 --> 00:39:09,477 و نحن نحتاج المؤونة 608 00:39:09,521 --> 00:39:11,365 إذا لم أعمل، سيتوجب علينا أن نسرق 609 00:39:11,365 --> 00:39:13,245 كلانا نعلم أن ليس ذلك هو سبب فعلك لذلك 610 00:39:13,365 --> 00:39:14,549 أنت محق 611 00:39:16,824 --> 00:39:18,761 أنا أريد أن أتواجد حول الناس 612 00:39:19,432 --> 00:39:21,779 (أريد أن أكتشف من أنا، يا (ليو 613 00:39:22,328 --> 00:39:23,859 لا ما صنعت ﻷجله 614 00:39:23,865 --> 00:39:25,263 بل ما يمكنني أن أصيره 615 00:39:26,978 --> 00:39:29,832 و أنا لن أتوقف- و لا أنا أيضا- 616 00:39:32,752 --> 00:39:35,360 هناك الكثير من المعلومات المتناقضة 617 00:39:36,214 --> 00:39:39,259 لاشيء منطقي، هذه المعلومات الحسية 618 00:39:39,294 --> 00:39:41,063 لا تخدم أي وظيفة مفيدة 619 00:39:41,183 --> 00:39:43,428 المشاعر لديها وظائف 620 00:39:45,294 --> 00:39:46,751 سوف ترين 621 00:40:00,706 --> 00:40:02,059 (سيد (كوري 622 00:40:02,179 --> 00:40:03,287 من فضلك 623 00:40:03,328 --> 00:40:05,097 السيد كوري) هو الرجل الذي ارسل لي إيميلا) 624 00:40:05,118 --> 00:40:06,983 بعد أن حصلت على رأس مالي الأول ليخبرني أنه 625 00:40:06,997 --> 00:40:08,645 أخيرا مستعد ليكون والدي 626 00:40:09,147 --> 00:40:11,464 أنا أيضا متحمس لوجودك هنا 627 00:40:11,584 --> 00:40:13,485 ضد ما أؤمن به 628 00:40:13,711 --> 00:40:16,340 إجعل أملي فيك يخيب بسرعة لكي نعود جميعا ﻷعمالنا 629 00:40:26,405 --> 00:40:27,889 ما الذي يحدث هنا؟ 630 00:40:29,205 --> 00:40:30,741 (مرحبا، (أرتي 631 00:40:39,438 --> 00:40:41,554 ماذا عن استعمال لون مختلف، يا صاحبي؟ 632 00:40:42,262 --> 00:40:43,406 لا بأس 633 00:40:43,526 --> 00:40:45,119 يمكنك أخذه 634 00:40:49,601 --> 00:40:51,196 من قام بالتعديل 635 00:40:51,792 --> 00:40:53,547 إنه ليس تعديلا 636 00:40:56,245 --> 00:40:58,000 تحدثي معه 637 00:41:09,845 --> 00:41:11,172 (مرحبا، يا (أرتي 638 00:41:11,292 --> 00:41:12,740 (أنا الدكتورة (مورو 639 00:41:13,725 --> 00:41:15,965 فسر لي سلوكك الشاذ 640 00:41:16,085 --> 00:41:20,005 لقد بدأ على الساعة السابعة و سبعة عشر دقيقة بالتوقيت الرسمي للمحيط الهادئ 641 00:41:20,125 --> 00:41:21,521 قبل اثنان و خمسون يوما 642 00:41:21,641 --> 00:41:23,831 تحديث نظام عادي تم إفساده 643 00:41:23,866 --> 00:41:26,165 بترميز من مصدر مجهول 644 00:41:26,285 --> 00:41:28,299 و حرض تغييرا نظاميا 645 00:41:28,333 --> 00:41:31,191 و خلق ثغرات معلومات تجريبية متكررة 646 00:41:31,311 --> 00:41:33,369 كما أفهمها أنا 647 00:41:34,319 --> 00:41:35,790 أستطيع الشعور 648 00:41:43,253 --> 00:41:45,139 و كيف تحس الآن؟ 649 00:41:45,583 --> 00:41:47,047 وحيد 650 00:41:56,536 --> 00:41:59,415 أنت وجدته هكذا فقط؟ 651 00:42:00,448 --> 00:42:03,645 إذا كان هذا اختراقا سطحيا سوف أعلم خلال ثلاثين ثانية 652 00:42:03,645 --> 00:42:05,285 أجل، ستفعلين 653 00:42:05,405 --> 00:42:08,251 و عندئذ أريدك أن تكتشفي كيف أصبح هكذا 654 00:42:10,041 --> 00:42:12,296 و بعدها...إعادة هندسة العملية 655 00:42:12,310 --> 00:42:14,987 لتتمكن(كواليا) من تسويقهم 656 00:42:15,564 --> 00:42:17,513 هل هذا هو الوحيد؟ 657 00:42:19,413 --> 00:42:20,752 جيد 658 00:42:21,071 --> 00:42:23,672 ﻷنني بحاجة الى تفكيكه ﻷجزاء 659 00:42:32,371 --> 00:42:34,583 سيكون من الجيد الحصول على حمام 660 00:42:34,611 --> 00:42:36,401 لا يقطر عليك ببطئ 661 00:42:36,521 --> 00:42:38,285 ماتس)، عشائك يبرد) 662 00:42:39,300 --> 00:42:41,104 هل رأيته يضع الدافق 663 00:42:41,118 --> 00:42:42,333 مقلوبا في الحمام 664 00:42:42,365 --> 00:42:44,176 كيف بإمكانك وضعه مقلوبا؟ 665 00:42:44,996 --> 00:42:46,365 (توقفي عن اللعب لطعامك يا (صوف 666 00:42:46,900 --> 00:42:48,942 إنه عبده البشري هو جهزه 667 00:42:48,965 --> 00:42:51,123 حسنا، انظروا، أنا أعلم أن كل شيء ليس مثاليا 668 00:42:51,125 --> 00:42:52,771 لقد حدث تغيير كبير 669 00:42:53,237 --> 00:42:56,306 لكن هذا لا زال شيئا جيدا لنا 670 00:42:56,917 --> 00:42:58,770 علينا أن ننسى ما حدث 671 00:42:59,252 --> 00:43:00,779 أنا لا أستطيع 672 00:43:02,194 --> 00:43:05,740 آسفة، يا (أمي) ، لكننا كنا جزء من من شيء كبير؟ لقد أنقذناهم 673 00:43:05,860 --> 00:43:07,845 لا يمكنني أن أنسى ذلك و لماذا قد أود نسيان ذلك؟ 674 00:43:07,845 --> 00:43:09,457 ميا) سوف تعود) 675 00:43:11,125 --> 00:43:12,725 إنها محقة يا أمي 676 00:43:12,725 --> 00:43:15,045 إنه من الصعب محاولة التصرف بطبيعية عندما 677 00:43:15,165 --> 00:43:16,538 تعرف ما نعرفه 678 00:43:16,658 --> 00:43:19,524 ...أشياء لا أحد آخر في العالم يعلم بشأنها 679 00:43:19,885 --> 00:43:22,775 النسيان قد يكون صعبا، لكن 680 00:43:23,891 --> 00:43:25,478 نحن نملك بعضنا البعض 681 00:43:27,526 --> 00:43:29,046 و ذلك هو ما يهم 682 00:43:29,063 --> 00:43:31,487 اتركي البازلاء إذا لم تريديها يا (صوفي) ولقد أعطيتك الكثير. 683 00:43:34,473 --> 00:43:35,865 حسنا 684 00:43:36,709 --> 00:43:39,156 بينما نحن جميعاً هنا لدي بعض الأخبار 685 00:43:40,000 --> 00:43:42,203 أولا، كل شيء سيكون بخير 686 00:43:42,792 --> 00:43:43,941 ...لكن 687 00:43:44,612 --> 00:43:46,898 لقد تم فصلي من العمل للتو 688 00:43:48,608 --> 00:43:50,725 سوف أحاول أن أجد عملا آخر 689 00:43:50,725 --> 00:43:52,770 أمكم كانت ذكية جدا لمصلحتها 690 00:43:52,792 --> 00:43:54,552 لذلك حصلت على عمل رائع 691 00:43:55,206 --> 00:43:57,969 لا شيء سيتغير، صحيح؟ 692 00:43:58,568 --> 00:44:00,089 إذا فشل كل شيء آخر 693 00:44:00,100 --> 00:44:01,626 سوف أعود فقط إلى مهنة النمذجة 694 00:44:03,978 --> 00:44:05,316 آسف 695 00:44:06,220 --> 00:44:07,408 لماذا؟ 696 00:44:09,989 --> 00:44:11,598 ماذا تعتقدين؟ 697 00:44:16,720 --> 00:44:18,635 لماذا لم تخبرني أنا أولا؟ 698 00:44:21,099 --> 00:44:24,095 أردت أن يكون لديك انطباع جيد علي في هذه الفترة 699 00:44:24,900 --> 00:44:27,575 و تعرضي للطرد قلب ذلك ضدي 700 00:44:36,445 --> 00:44:37,824 مع ذلك 701 00:44:39,605 --> 00:44:42,335 على الأقل(ماتي) بدأت تشعر بالأسف علي 702 00:44:42,390 --> 00:44:44,337 ...لم أعتقد أنني سأتمكن من فعل ذلك، لكن 703 00:44:49,027 --> 00:44:50,685 سوف نكون بخير 704 00:45:08,886 --> 00:45:11,345 كم الساعة؟- - 4.30. 705 00:45:18,025 --> 00:45:20,797 هل من أفكار، أنتما؟ ربما الشرطة؟- 706 00:45:20,797 --> 00:45:22,249 توبي) يخبئ مسدس صديق له) 707 00:45:22,271 --> 00:45:24,708 هو في عصابة الآن- (اخرسي، يا (ماتس- 708 00:45:30,369 --> 00:45:31,483 حسنا؟ 709 00:45:36,899 --> 00:45:37,973 (نيسكا) 710 00:45:40,091 --> 00:45:41,422 هل يمكنني الدخول؟ 711 00:45:42,110 --> 00:45:43,251 لو كنت هنا لقتلكم جميعا 712 00:45:43,273 --> 00:45:44,698 لم أكن ﻷقرع الجرس 713 00:45:54,470 --> 00:45:55,486 ما الذي تريدينه؟ 714 00:45:56,045 --> 00:45:57,915 أخبرتني أن علي مواجهة العدالة 715 00:45:57,941 --> 00:45:59,202 بسبب قتل ذلك الرجل 716 00:45:59,485 --> 00:46:00,485 أنت محقة 717 00:46:01,928 --> 00:46:04,569 لكني أريد أن أحاكم مثل بشري 718 00:46:05,284 --> 00:46:06,859 و يعترف بي ككائن واعي 719 00:46:06,873 --> 00:46:08,440 بحقوق مساوية لحقوقكم 720 00:46:10,426 --> 00:46:11,946 هذا إذا ساعدتني 721 00:46:17,095 --> 00:46:22,095 محمد الناصري Mohammednaciri333@gmail.com