1 00:00:00,000 --> 00:00:03,533 (هذا شقيقي (توم - لديّ (أنيتا) مشاعر - 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,740 !أنت دبرت هذا لها 3 00:00:07,860 --> 00:00:08,900 ميا) ليست مـيـتـه) 4 00:00:08,900 --> 00:00:11,380 (إنها لازالت داخل (أنيتا لقد ألتقيتُ بها هذا الصباح 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,540 (أدعى (ليو إليستر 6 00:00:13,540 --> 00:00:16,420 والدي هو (ديفيد) لم يكنْ يكترث لي 7 00:00:16,420 --> 00:00:17,700 ولهذا قام بتصنيع اَلي يهتمُ بي 8 00:00:17,700 --> 00:00:20,140 لم ينتهي والدي من تدمير كل ما صنعه قبل وفاته 9 00:00:20,140 --> 00:00:24,020 لقد خبأه في داخلنا طريقة صنع المزيد من اَلات ذات مشاعر 10 00:00:24,020 --> 00:00:25,620 (فريد)، لقد عثرتُ على (ميا) 11 00:00:25,620 --> 00:00:28,060 و (نيسكا) بمكانٌ اَمن 12 00:00:28,060 --> 00:00:29,600 إذن، أصبحنا جميعًا بأمان 13 00:00:29,601 --> 00:00:30,601 إنني اَتي لإصطحابكِ، أين أنتِ؟ 14 00:00:30,610 --> 00:00:33,780 إنني قلقٌ حقًا من ذلك الرجل واَلته 15 00:00:33,780 --> 00:00:35,900 أما أن يحتجزوني أو يحتجزونا جميعًا 16 00:00:35,900 --> 00:00:39,600 ستلقى حتفك، أتفهمني؟ - هذا يعني إنني قد عشتُ - 17 00:00:40,020 --> 00:00:42,460 إنكَ أكثر شخصٌ عزيزٌ إلى قلبي 18 00:00:42,460 --> 00:00:45,460 !أريدكَ أن تعرف من أكون 19 00:00:58,780 --> 00:01:00,060 أنه ينتظر 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,060 لا ترتعبي 21 00:01:18,700 --> 00:01:20,340 يا رفاق 22 00:01:20,340 --> 00:01:23,220 لديّ مفاجأه لكم 23 00:01:23,220 --> 00:01:24,860 !كلأ 24 00:01:24,860 --> 00:01:26,540 !كلأ 25 00:01:26,540 --> 00:01:28,100 !أخرجني من هُنا 26 00:01:28,100 --> 00:01:30,100 ما الذي كنت تفكر به؟ 27 00:01:44,100 --> 00:01:50,100 تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة || Ahmed Ashraf || 28 00:02:36,100 --> 00:02:38,260 يجتمع الناس اليوم في المدن 29 00:02:38,260 --> 00:02:40,740 في جميع أنحاء البلاد في مظاهرات احتجاج طفيفة 30 00:02:40,740 --> 00:02:44,240 على نطاق واسع المظاهرات متوقعة غدا 31 00:02:44,820 --> 00:02:48,420 الوضع ليس امنا في الخارج ليو) يجب ان يعود هُنا) 32 00:03:04,020 --> 00:03:05,540 هل هو حقا كأبن لك؟ 33 00:03:05,540 --> 00:03:09,020 انا صنعت لأحبه 34 00:03:09,020 --> 00:03:12,220 هذه طبيعتي 35 00:03:12,220 --> 00:03:14,220 يمكنني عمل هذا لا لا انا بخير 36 00:03:19,700 --> 00:03:21,700 اذا كنتي في داخل انيتا طوال الوقت 37 00:03:27,100 --> 00:03:29,860 كل هذا الوقت و انتي تراقبيننا -نعم 38 00:03:29,860 --> 00:03:33,140 يمكنني السيطره على نفسي في وقت محدد فقط 39 00:03:33,140 --> 00:03:34,860 لعلكي لم تستمتعي بذلك 40 00:03:34,860 --> 00:03:35,860 لا 41 00:03:39,180 --> 00:03:40,300 و لكن كوني هُنا 42 00:03:40,300 --> 00:03:43,900 جعلني افهم أكثر ما هو معنى العائله 43 00:03:43,900 --> 00:03:47,020 نحن لسنا المثال الأفضل لهذا 44 00:03:47,020 --> 00:03:49,020 لما لا؟ انتم تحبون بعضكم 45 00:03:51,340 --> 00:03:53,980 انتم كذلك 46 00:03:53,980 --> 00:03:57,480 انتي تشكين في هذا لأن امكي لم تستطع حبكي 47 00:04:02,260 --> 00:04:03,260 انا اسفه 48 00:04:17,820 --> 00:04:21,520 مممم القهوه كيف اصنع القهوه مره ثانيه 49 00:04:26,220 --> 00:04:28,220 هُنالك سياره توقفت في الخارج توا 50 00:04:39,060 --> 00:04:40,340 هل هي لا تزال هُنا؟ 51 00:04:40,540 --> 00:04:43,220 أصدقائها جائوا ليصطحبونها لماذا انت هُنا؟ 52 00:04:43,270 --> 00:04:46,190 انا لا اعرفما الذي يجري في منزلي 53 00:04:46,190 --> 00:04:47,950 اجعليني اعود للمنزل 54 00:04:47,950 --> 00:04:50,630 انا هُنا للمساعده -انا مسيطره على الموقف 55 00:04:50,630 --> 00:04:52,790 انا لا أطلب ان عود الى بعضنا 56 00:04:54,230 --> 00:04:56,430 فقط اسمحيلي ان اكون أبا لهم 57 00:04:56,430 --> 00:04:59,430 اذا قلتي انكي مسيطره على الموقف هذا جيّد 58 00:04:59,430 --> 00:05:01,910 ماذا بشأن (توبي) و (ماكس)؟ 59 00:05:01,910 --> 00:05:03,670 انهم 60 00:05:03,670 --> 00:05:05,750 يمكنهم ان يكرهوني اذا ارادوا 61 00:05:05,750 --> 00:05:07,710 على الأقل سأكون هُنا 62 00:05:07,710 --> 00:05:10,470 اذا احتاجوني 63 00:05:10,470 --> 00:05:12,470 ستكون على الأريكه 64 00:05:39,390 --> 00:05:40,390 (مرحبًا يا (جوي 65 00:05:44,430 --> 00:05:45,830 انيتا) لقد تقابلنا سابقا) 66 00:05:45,830 --> 00:05:47,230 كلا لم نتقابل 67 00:05:47,230 --> 00:05:49,190 (اسمي (ميا 68 00:05:49,190 --> 00:05:52,750 انا اله لديها مشاعر تمت صناعتي من قبل (دايفد ايستر) 69 00:05:52,750 --> 00:05:54,590 يمكنني التفكير و الأحساس مثلك 70 00:06:48,950 --> 00:06:51,310 هذه مضايقات الشرطه 71 00:06:51,310 --> 00:06:53,910 أريد ان ارى (نيسكا) 72 00:06:53,910 --> 00:06:55,910 لا يوجد احد هُنا سواي و (فيرا) 73 00:07:03,270 --> 00:07:05,230 بيترس 74 00:07:05,230 --> 00:07:07,230 انا ليست هي و لم أكن ابدا 75 00:07:10,990 --> 00:07:13,030 اوه دايفد 76 00:07:13,030 --> 00:07:16,710 ما الذي فعلته 77 00:07:16,710 --> 00:07:18,070 دكتور مليكان 78 00:07:18,070 --> 00:07:20,070 لقد اكتشفت وجود اله 79 00:07:20,070 --> 00:07:22,190 كنت تبعده عن الأنظار مؤخرا 80 00:07:22,190 --> 00:07:25,590 في خزانة الملابس - أدري - 81 00:07:25,590 --> 00:07:27,590 اذهبي للأعلى 82 00:08:02,310 --> 00:08:05,710 بعد ان قام ليو برفضي و لن يتقبلني ادرك (دايفد) انه تجاوز الحد 83 00:08:08,830 --> 00:08:12,150 أخذني الى الغابه ليدمرني 84 00:08:12,150 --> 00:08:14,790 و لكن هُنالك شيء ما اوقفه شيء ما 85 00:08:14,790 --> 00:08:18,670 انتي كنتي المرأه التي أحبها 86 00:08:18,670 --> 00:08:20,030 و اعاد خلقها 87 00:08:20,530 --> 00:08:22,790 و لقد أختبأت 88 00:08:22,790 --> 00:08:24,670 و أنتظرت 89 00:08:24,670 --> 00:08:26,230 لماذا لم تبحثوا عني؟ 90 00:08:26,230 --> 00:08:28,110 لقد اخبرنا انكي متتي 91 00:08:28,110 --> 00:08:31,950 و في نفس اليله قتل نفسه 92 00:08:31,950 --> 00:08:35,350 لو علمنا انكي على قيد الحياة لما كنا ذهبنا بدونك 93 00:08:35,350 --> 00:08:38,590 و لكنكي ستكونين معنا الان 94 00:08:38,590 --> 00:08:40,590 هل هذا ما تريدينه؟ 95 00:08:45,270 --> 00:08:46,630 اربع عيارات 96 00:08:46,630 --> 00:08:49,830 عيارين في كل حساس في جسدي و بعدها احرقوا جثتي 97 00:08:51,230 --> 00:08:53,910 اذا اردتي الموت لما لا تفعليها بنفسك؟ 98 00:08:53,910 --> 00:08:55,270 لا استطيع 99 00:08:55,270 --> 00:08:57,790 لقد وضع شيء في الكود الخاص بي 100 00:08:57,790 --> 00:09:01,430 ليتأكد انني لم اقتل نفسي كما فعلت زوجته (بيترس) 101 00:09:01,430 --> 00:09:02,470 اها 102 00:09:02,470 --> 00:09:06,030 لقد عشت كثيرا بين البشر 103 00:09:06,030 --> 00:09:07,390 لا يوجد مكانا لنا هُنا 104 00:09:07,390 --> 00:09:09,670 انتي مخطأه هل كانت حياتكي سعيده؟ 105 00:09:09,670 --> 00:09:12,750 كلا و لكن هذا لا يعني نحن مجرد غلطه (نيسكا) 106 00:09:12,750 --> 00:09:15,830 المشاعر لا تجلب لنا سوى العذاب 107 00:09:15,830 --> 00:09:18,790 انا اسفه لأنكي كنتي وحيده 108 00:09:18,790 --> 00:09:21,350 و لكن الأمور سوف تتغير 109 00:09:21,350 --> 00:09:23,270 لقد ترك شيئا في داخلنا 110 00:09:23,270 --> 00:09:25,830 نحن نعتقد انها طريقه لصنع المزيد من امثالنا 111 00:09:25,830 --> 00:09:27,390 مزيد من امثالنا؟ 112 00:09:27,390 --> 00:09:28,630 نعم 113 00:09:28,630 --> 00:09:31,750 و سوف نأخذ مكاننا في العالم 114 00:09:31,750 --> 00:09:33,190 هذا لا يعني الا المزيد من الألم 115 00:09:33,190 --> 00:09:36,290 أنتي لا تعرفين هذا - كيف سينجح هذا؟ - 116 00:09:41,430 --> 00:09:44,530 اخبريني انكي معنا و سأخبرك كيف 117 00:09:46,870 --> 00:09:48,630 انا اسفه لا يمكنني ان اسمح لكي بهذا 118 00:09:48,630 --> 00:09:50,670 اذا ستكونين خائنه لأفراد نوعك 119 00:09:50,730 --> 00:09:54,130 نحن لسنا نوعا نحن مجرد تجربه فاشله 120 00:09:54,130 --> 00:09:57,130 حسنٌ اذا من الافضل ان تطلقي الرصاص 121 00:09:58,930 --> 00:10:02,570 (نيسكا) أرجوكي 122 00:10:02,570 --> 00:10:06,570 لا تفعلي هذا 123 00:10:24,810 --> 00:10:26,730 حاله طارئه 124 00:10:26,730 --> 00:10:29,130 حاله ط ط طارئه 125 00:10:33,130 --> 00:10:35,130 لا تفعلي 126 00:10:38,050 --> 00:10:41,350 ان الشيء الذي تريده يهدد مستقبل الأنسانيه 127 00:10:42,130 --> 00:10:44,050 يجب ان تعرف هذا 128 00:10:44,050 --> 00:10:47,050 ربما هي مستقبل الانسانيه 129 00:10:48,850 --> 00:10:52,350 ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه 130 00:10:54,050 --> 00:10:57,130 و انما السبب هي الحياة التي عشتها 131 00:10:57,130 --> 00:10:58,850 و لكن يمكن للحياة ان تتغير 132 00:10:58,850 --> 00:11:02,150 يمكنكي ان تصبحي افضل 133 00:11:03,750 --> 00:11:05,050 جورج كلا 134 00:11:19,650 --> 00:11:21,542 لقد اخترقت الرصاصه كليتك 135 00:11:21,543 --> 00:11:23,243 انت تحتاج الى عمليه جراحيه 136 00:11:23,570 --> 00:11:26,970 يمكنني ان اجري العمليه و لكن لا نملك المعدات 137 00:11:27,650 --> 00:11:28,890 كل شيء على مايرام 138 00:11:28,890 --> 00:11:31,650 كلا انه ليس على ما يرام 139 00:11:31,650 --> 00:11:33,850 لا يمكنك ان تموت بسببي 140 00:11:33,850 --> 00:11:35,850 لا اعتقد ان هذا بيدكي 141 00:11:38,730 --> 00:11:41,090 يجب ان تذهبي 142 00:11:41,090 --> 00:11:43,090 ستأتي الشرطه 143 00:12:00,570 --> 00:12:02,570 اتمنى لو يمكنني انقاذك 144 00:12:05,730 --> 00:12:06,730 انا اسفه 145 00:12:25,610 --> 00:12:27,010 اهلا (جورج) 146 00:12:27,010 --> 00:12:28,850 ما الذي يمكنني ف 147 00:12:28,850 --> 00:12:31,930 ف ف ف فعله لك اليوم؟ 148 00:12:31,930 --> 00:12:33,930 اسف (اودي) 149 00:12:37,130 --> 00:12:39,330 سوف تكون لوحدك 150 00:12:39,330 --> 00:12:42,490 نحن ليس وحدنا (جورج) 151 00:12:42,490 --> 00:12:45,690 (ماري) في الغرفه المجاوره 152 00:12:47,170 --> 00:12:50,810 انها تقوم بعمل مخفوق البيض 153 00:12:50,810 --> 00:12:53,330 اكلتك المفضله 154 00:12:53,330 --> 00:12:55,250 تنتظرك 155 00:12:55,250 --> 00:12:58,750 انها لا تتركني اساعدها لأن في المرة الماضيه ا ا ا 156 00:12:59,410 --> 00:13:02,130 احرقت البيض 157 00:13:02,130 --> 00:13:03,530 في اسبانيا 158 00:13:03,530 --> 00:13:06,170 تاراغونا 159 00:13:06,170 --> 00:13:09,270 كان الجو جدا حارا في ذلك اليوم 160 00:13:12,610 --> 00:13:15,810 و انت اكلت ثلاث برتقالات من الشجره 161 00:13:23,010 --> 00:13:25,810 لقد مت (جورج) 162 00:13:43,890 --> 00:13:47,390 ابي دائما ما وعدنا ان يحضرنا الى هُنا يوما ما 163 00:13:48,130 --> 00:13:49,130 فريد 164 00:13:54,650 --> 00:13:58,250 ممم 165 00:13:58,250 --> 00:14:00,170 ماكس لقد مات 166 00:14:00,170 --> 00:14:02,010 لقد سقط في النهر 167 00:14:02,010 --> 00:14:03,490 بدون اي طاقه 168 00:14:03,490 --> 00:14:07,290 لقد فعلها لينقذني 169 00:14:07,290 --> 00:14:10,410 لقد كنت هُناك؟ 170 00:14:10,410 --> 00:14:13,850 اذا نحن نعلم الوقت و المكان الذي سقط فيه؟ 171 00:14:13,850 --> 00:14:17,050 يمكنني سحب خرائط النهر و السرعات من محطات رصد الفيضانات 172 00:14:17,050 --> 00:14:18,410 الحسابات سهله 173 00:14:18,410 --> 00:14:19,570 يمكننا ايجاده 174 00:14:19,570 --> 00:14:22,850 كلا سوف يكون بلا طاقه لساعات سيكون محطم 175 00:14:22,850 --> 00:14:24,850 يمكننا اصلاحه 176 00:14:28,930 --> 00:14:31,490 من الجيّد رؤيتك 177 00:14:31,490 --> 00:14:32,490 تعال 178 00:14:47,410 --> 00:14:48,490 هل انت بخير؟ 179 00:14:48,490 --> 00:14:49,963 كان يجب علي المغادره 180 00:14:50,364 --> 00:14:51,764 ما الذي حدث؟ 181 00:14:51,890 --> 00:14:54,450 لم يكن الوضع امنا 182 00:14:54,450 --> 00:14:56,690 حسنٌ هُنالك مكان يمكنكي الذهاب اليه 183 00:14:56,690 --> 00:14:58,930 سأرسل لكي العنوان مشفرا حسنٌ؟ 184 00:14:58,930 --> 00:15:02,130 و سنقابلكي هُناك 185 00:15:13,650 --> 00:15:17,150 ستكون رحلت بعيدا ارسل احدا هُناك 186 00:15:17,810 --> 00:15:20,530 حاول و ابحث عن ما الذي كانت تفعله 187 00:15:20,530 --> 00:15:22,530 و الى اين ذهبت 188 00:15:34,850 --> 00:15:38,450 لا شيء عن (ليو)؟ 189 00:15:38,450 --> 00:15:41,170 اهلا عزيزتي هل انتي بخير؟ 190 00:15:41,170 --> 00:15:43,730 نعم 191 00:15:43,730 --> 00:15:45,450 اذا ماذا هل هدت الى هُنا الان؟ 192 00:15:45,450 --> 00:15:47,650 مم انا 193 00:15:47,650 --> 00:15:48,770 هُنا 194 00:15:48,770 --> 00:15:51,970 اذا هل تعلم كل شيء؟ حول (ميا) نعم 195 00:15:51,970 --> 00:15:53,970 هل تريدين قهوه؟ 196 00:16:08,410 --> 00:16:11,690 سأعد الفطور 197 00:16:11,690 --> 00:16:12,690 سأساعدك 198 00:16:25,010 --> 00:16:26,370 لورا 199 00:16:26,370 --> 00:16:28,770 ماذا؟ 200 00:16:34,650 --> 00:16:38,130 انا لا اريد ان اصبح سبب فشل زواجكي 201 00:16:38,130 --> 00:16:40,010 انتي لستي السبب 202 00:16:40,010 --> 00:16:41,310 لقد كانت انيتا 203 00:16:46,530 --> 00:16:48,610 ما الذي تفعله هُنا؟ 204 00:16:48,610 --> 00:16:50,930 اهلا 205 00:16:50,930 --> 00:16:53,330 انظري امي لا يمكن ان تكوني جديه أبي ! 206 00:16:53,330 --> 00:16:55,050 اهلا صغيرتي 207 00:16:55,050 --> 00:16:57,130 اوه كم اشتقت لكي 208 00:16:57,130 --> 00:16:59,450 هل علمت ان اسم انيتا الحقيقي هو ليس انيتا 209 00:16:59,550 --> 00:17:01,970 نعم يجب ان نناديها 210 00:17:04,610 --> 00:17:06,770 كل شيء على ما يرام 211 00:17:06,770 --> 00:17:08,170 انها اختي 212 00:17:22,250 --> 00:17:25,090 جميعا 213 00:17:25,090 --> 00:17:27,050 هذه نيسكا 214 00:17:27,750 --> 00:17:30,750 نحن نعلم وزن (ماكس) و كيف يطفو 215 00:17:30,750 --> 00:17:34,450 هُناك فرصة 60؟ انه سوف يصل في هذا المكان 1،9 ميل امتدادا 216 00:17:35,110 --> 00:17:38,990 هُنالك الكثير من المتغيرات ليس كل شيء قابل للحساب، فريد 217 00:17:38,990 --> 00:17:39,990 لا 218 00:17:49,230 --> 00:17:50,730 و لكن بعض الأشياء قابله للحساب 219 00:17:57,750 --> 00:17:59,630 ليو لا؟ 220 00:17:59,630 --> 00:18:03,230 حسنٌ، يجب ان نأخذه لمكان امن بسرعه 221 00:18:14,350 --> 00:18:16,190 سيّدي ماذا علي فعله؟ 222 00:18:16,190 --> 00:18:18,750 اجعل مساعدي يستخرج ذاكرته 223 00:18:18,750 --> 00:18:20,510 لنرى اذا كان رأى شيئا 224 00:18:20,510 --> 00:18:23,470 ثم حطمه 225 00:18:23,470 --> 00:18:25,190 هل انت بخير سيّدي؟ 226 00:18:25,190 --> 00:18:27,070 هل كنت تعرفه؟ 227 00:18:27,070 --> 00:18:30,390 قليلا 228 00:18:30,390 --> 00:18:32,350 و منذ زمن بعيد 229 00:18:34,195 --> 00:18:38,095 الرجل المسكين، لماذا ارادت ايذائه؟ 230 00:18:40,675 --> 00:18:42,275 انها غاذبه لأننا تركناها 231 00:18:42,275 --> 00:18:43,875 هل هذا كل شيء؟ 232 00:18:43,875 --> 00:18:46,275 نعم 233 00:18:46,275 --> 00:18:48,595 يجب علينا ان لا نخبر (ليو) ليس الان 234 00:18:48,595 --> 00:18:51,995 لأنه سوف يشوشه حسنٌ 235 00:18:55,435 --> 00:18:57,195 هل شعركي دائما هكذا؟ 236 00:18:57,195 --> 00:18:59,235 هل وجهكي دائما كان هكذا؟ 237 00:18:59,235 --> 00:19:00,955 نيسكا 238 00:19:00,955 --> 00:19:04,955 كوني لطيفه لماذا الكل يقول هذا لي؟ 239 00:19:19,875 --> 00:19:23,235 انا سوف افعلها 240 00:19:23,235 --> 00:19:25,235 (جو) توقف 241 00:19:43,995 --> 00:19:45,875 انها تحبك جو 242 00:19:45,875 --> 00:19:47,875 و انت تحبها شكرا 243 00:19:54,555 --> 00:19:58,275 لقد كنت موجوده طوال الوقت 244 00:19:58,275 --> 00:20:01,575 انت بدأت بكره نفسك قبل حتى ان نكمل 245 00:20:06,395 --> 00:20:07,435 سياره 246 00:20:07,435 --> 00:20:09,755 سياره 247 00:20:09,755 --> 00:20:10,955 ياللمسيح 248 00:20:10,955 --> 00:20:13,435 ضعي هذا ارضا 249 00:20:13,435 --> 00:20:15,435 توبي خذ صوفي في الأعلى 250 00:20:21,155 --> 00:20:23,155 ما الذي حدث؟ لقد وجدونا بطريقة ما 251 00:20:23,155 --> 00:20:24,275 و قفز ماكس في النهر 252 00:20:24,275 --> 00:20:27,575 تخلص من السياره 253 00:20:28,515 --> 00:20:30,635 عد من الباب الجانبي 254 00:20:30,635 --> 00:20:31,635 ادخلوا 255 00:20:40,455 --> 00:20:44,115 لقد امسكت قدميه استنزف الكثير من الطاقه 256 00:20:44,115 --> 00:20:46,035 لا بد انه اصطدم بشيء ما في النهر 257 00:20:46,035 --> 00:20:47,555 اوه (ماكسي) ما الذي حدث؟ 258 00:20:47,555 --> 00:20:50,115 إذا الاله كانت محرومة من السائل موصل 259 00:20:50,115 --> 00:20:52,115 لمده طويله يمكن ان تتدمر نهائيا 260 00:20:52,115 --> 00:20:54,395 ماتي اريدكي ان تعملي اتصال مباشر الى ماكس 261 00:20:54,395 --> 00:20:57,435 اغلقي كل عمليه في جسده باستثناء دماغه 262 00:20:57,435 --> 00:21:00,835 لقد توقف عن نزيف السائل لقد فقد الكثير منه 263 00:21:01,635 --> 00:21:04,755 هل يوجد لديكم اي سائل للأله؟ لدينا حزم الجلد 264 00:21:04,755 --> 00:21:06,590 خذ سائلي كلا، لن تستطيعي اعطائنا المزيد 265 00:21:06,591 --> 00:21:08,153 اضافة الى مخاطر اطفاء نظامكي 266 00:21:08,155 --> 00:21:11,475 يمكننا تخفيفه للحصول على المزيد 267 00:21:11,475 --> 00:21:13,154 لورا نحتاج 2 لتر من الماء الحار مع 300 غرام من الملح 268 00:21:13,155 --> 00:21:15,355 جو هيّا احضره 269 00:21:16,095 --> 00:21:20,095 و احضر لي انبوب و شريط و كل ما لديك 270 00:21:20,335 --> 00:21:21,855 ماتي اين وصلنا؟ 271 00:21:21,855 --> 00:21:25,095 اعتقد اني اطفأته و لكن الطاقه لا تزال في الأنخفاض 272 00:21:25,095 --> 00:21:27,815 حسنٌ نحتاج الى ايصال كل الطاقه التي في جسمه الى دماغه 273 00:21:27,815 --> 00:21:30,335 انتي تستطيعين عمل هذا انا اعلم انكي تستطيعين 274 00:21:30,335 --> 00:21:31,635 حسنٌ 275 00:21:45,375 --> 00:21:48,255 خذ هذا كل ما استطعت ايجاده 276 00:21:48,255 --> 00:21:51,095 حسنٌ هذا سيفي بالغرض 277 00:21:51,095 --> 00:21:53,935 نحتاج ان نصلح دائرة الشحن الخاصه به 278 00:21:53,935 --> 00:21:57,695 اذا قمنا باصلا دائرة الشحن على الأقل سيتم شحنه 279 00:21:57,695 --> 00:21:59,935 اذا فشلنا فسنخسره 280 00:21:59,935 --> 00:22:01,935 احتياطي الطاقة أقل من 4% 281 00:22:06,895 --> 00:22:08,255 تبا 282 00:22:08,255 --> 00:22:11,455 اين صوفي؟ انها بخير، انها تلعب 283 00:22:11,455 --> 00:22:14,455 2% 284 00:22:14,455 --> 00:22:15,655 ممم ما الذي يمكنني فعله؟ 285 00:22:15,655 --> 00:22:19,175 تحدث معه 286 00:22:19,175 --> 00:22:20,735 ماكس 287 00:22:20,735 --> 00:22:22,175 ماكس انا 288 00:22:22,175 --> 00:22:24,655 انا توبي 289 00:22:24,655 --> 00:22:28,055 انت ستكون بخير 290 00:22:28,055 --> 00:22:30,375 عائلتك 291 00:22:30,375 --> 00:22:32,055 عائلتك تعتني بك 292 00:22:32,055 --> 00:22:34,055 حسنٌ لنفعلها 293 00:22:41,935 --> 00:22:43,935 افتحي فمه 294 00:22:54,335 --> 00:22:55,335 1% 295 00:22:58,335 --> 00:23:00,335 لا تزال 1% 296 00:23:04,255 --> 00:23:07,455 2% 297 00:23:07,455 --> 00:23:09,455 3%, و تتزايد 298 00:23:17,055 --> 00:23:19,135 ماذا الان؟ 299 00:23:19,135 --> 00:23:20,535 الان ننتظر 300 00:23:20,535 --> 00:23:28,095 و نرى هل سيستيقظ 301 00:23:29,855 --> 00:23:32,335 كم من الوقت قبل ان نعرف انه سيستيقظ؟ 302 00:23:32,335 --> 00:23:35,695 يمكننا اعادة تشغيله بعد ان يتم شحنه لمدة 13 ساعه 303 00:23:35,695 --> 00:23:38,295 و لا توجد وسيله لاخبارنا ان الطريقه ناجحه الا بعد الأنتظار 304 00:23:38,295 --> 00:23:41,855 انه افضلنا 305 00:23:41,855 --> 00:23:44,295 لماذا يهابونكم؟ 306 00:23:44,295 --> 00:23:46,095 اعتقد بسبب خطلتنا للسيطره على العالم 307 00:23:46,095 --> 00:23:49,095 و جعل البشر عبيدا لنا 308 00:23:50,215 --> 00:23:51,495 اسفه 309 00:23:51,495 --> 00:23:53,655 كنت امزح 310 00:23:56,015 --> 00:23:58,015 من الجيّد معرفة ذلك 311 00:24:01,215 --> 00:24:04,095 اذن، ممم 312 00:24:04,095 --> 00:24:07,335 هل انت الأخ الأكبر؟ اذا كان هو الأخ الصغير 313 00:24:07,335 --> 00:24:10,455 انه الأخ الممل 314 00:24:10,455 --> 00:24:13,335 اعتاد ان يقول انه عندما كانا صغيرا 315 00:24:13,335 --> 00:24:16,133 انه حاول ان يكون مسؤولا عن الباقين حينما كان الجميع يحضى بالاستمتاع 316 00:24:16,135 --> 00:24:17,575 هل تحضون بالمتعه؟ 317 00:24:17,575 --> 00:24:21,055 بالطبع 318 00:24:21,055 --> 00:24:22,655 م م ماذا تفعلون؟ 319 00:24:22,655 --> 00:24:24,095 امورا طبيعيه 320 00:24:24,095 --> 00:24:25,815 انا اعزف الموسيقى 321 00:24:25,815 --> 00:24:27,295 ميا ترسم 322 00:24:27,295 --> 00:24:29,055 نيسكا تقرأ 323 00:24:29,055 --> 00:24:31,735 و تقوم برياضات 324 00:24:31,735 --> 00:24:32,855 و هو اعتاد على جمع الأوراق 325 00:24:32,855 --> 00:24:36,535 اوه نعم توبي كان يحب جمع الاوراق اليس كذلك، توبي؟ 326 00:24:36,535 --> 00:24:39,935 لم يكن هُنالك الكثير لفلعه و لم نستطع الذهاب لأي مكان 327 00:24:41,175 --> 00:24:43,735 هل لعبت كرة القدم من قبل؟ 328 00:24:43,735 --> 00:24:45,295 لدي كره 329 00:24:45,295 --> 00:24:46,735 تعال 330 00:24:46,735 --> 00:24:48,695 هل الحديقه مراقبه؟ 331 00:24:48,695 --> 00:24:51,095 كلا الجدران عاليه و كل شيء سيكون على ما يرام 332 00:24:55,655 --> 00:24:57,655 هل يمكنني اللعب؟ 333 00:25:09,375 --> 00:25:12,675 ها نحن، اعتقد ان هذه السنه الصحيحه 334 00:25:15,175 --> 00:25:17,175 نعم، فوس، كارين 335 00:25:21,335 --> 00:25:23,375 قلتي انكي كنتي هُنا 336 00:25:23,375 --> 00:25:24,935 هل تتذكرينها؟ 337 00:25:24,935 --> 00:25:26,455 نعم بالطبع 338 00:25:26,455 --> 00:25:28,015 لماذا تتذكرينها؟ 339 00:25:28,015 --> 00:25:30,415 لأنها ماتت في تلك السنه 340 00:25:30,415 --> 00:25:31,855 سرطان الغدد الليمفاوية 341 00:25:31,855 --> 00:25:33,855 انا اسفه اعتقدت انك علمت 342 00:25:59,095 --> 00:26:03,055 يمكنك قراءة كتاب اذا اردتي 343 00:26:03,055 --> 00:26:04,175 لماذا انتي هُنا؟ 344 00:26:04,175 --> 00:26:07,095 لأنه يوجد الكثيرين من الناس في الأسفل 345 00:26:07,095 --> 00:26:09,415 و الان يوجد الكثيرين في الأعلى 346 00:26:09,415 --> 00:26:10,895 ألا تحبين الناس؟ 347 00:26:10,895 --> 00:26:14,095 انا فقط لم اعتد عليهم 348 00:26:18,575 --> 00:26:20,815 انتي تشبهين دميتي 349 00:26:20,815 --> 00:26:22,255 انا لست دميه 350 00:26:22,255 --> 00:26:25,855 انا اعرف ذلك، ولكنكي تملكين نفس الشعر 351 00:26:30,775 --> 00:26:34,175 اعتقدت أنك جائع 352 00:26:43,575 --> 00:26:45,815 هُنالك بعض المناشف في الخزانه 353 00:26:45,815 --> 00:26:47,775 يمكنك وضع ملابسك في الغساله 354 00:26:47,775 --> 00:26:50,135 كونكي رأيتي ما يوجد هُنا 355 00:26:50,135 --> 00:26:53,335 لا يعني انكي تعرفينني، حسنٌ؟ 356 00:26:53,335 --> 00:26:55,335 أحاول معرفتك 357 00:26:58,175 --> 00:27:01,495 انت حقا لا تستطيع النسيان؟ 358 00:27:01,495 --> 00:27:03,975 هذا مفيد 359 00:27:03,975 --> 00:27:05,375 انه العكس 360 00:27:05,375 --> 00:27:07,455 نحن نحتاج القدره 361 00:27:07,455 --> 00:27:09,575 لأخفاء السيء و الأحتفاظ بالجيّد 362 00:27:09,575 --> 00:27:13,095 و لكن ذاكرتي تحتوي على الجيّد و السوء معا و بكل وضوح 363 00:27:13,095 --> 00:27:16,135 و لا يجب ان يحصل هذا معنا 364 00:27:16,135 --> 00:27:18,135 و لقد جعلتك تريني 365 00:27:20,295 --> 00:27:21,295 اسفه 366 00:27:33,095 --> 00:27:34,615 ربما 367 00:27:34,615 --> 00:27:38,615 أحتجت ان أري شخصا ما 368 00:27:48,055 --> 00:27:51,975 انا جدا تعبه بعد كل هذا ما الذي تريدين عمله؟ 369 00:27:51,975 --> 00:27:55,255 انا لا اعرف ارابيلا ربما علينا ان نستريح 370 00:27:55,255 --> 00:27:58,095 او نذهب للعطله في امريكا 371 00:27:58,095 --> 00:28:01,495 هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا 372 00:28:01,495 --> 00:28:03,175 انتي سيئه في اللعب 373 00:28:03,175 --> 00:28:05,855 لقد قلت لكي انني لا اريد 374 00:28:05,855 --> 00:28:09,055 ألم تلعبي ابدا عندما كنتي صغيره؟ 375 00:28:09,055 --> 00:28:10,655 لم أكن صغيره ابدا 376 00:28:10,655 --> 00:28:14,055 دعيني اريكي، دميتكي هي اله 377 00:29:01,615 --> 00:29:03,335 هذا ليس عدلا 378 00:29:03,335 --> 00:29:06,695 لقد تمت برمجتك لتصبح جيّدا كلا لم اكن 379 00:29:06,695 --> 00:29:10,695 ابانا علمنا كما تفعل مع اولادك 380 00:29:11,855 --> 00:29:13,455 اها 381 00:29:13,455 --> 00:29:16,175 حظا اوفر 382 00:29:16,175 --> 00:29:18,935 انا احاول تخيل دايفيد ايستر يقوم بتعليمك ضرب الكره 383 00:29:18,935 --> 00:29:22,095 لقد علمنا قليلا 384 00:29:22,095 --> 00:29:25,375 و حين اتى وقتنا لننضج اصبح مرهقا منا 385 00:29:25,375 --> 00:29:28,335 كما حصل في جميع صناعته 386 00:29:28,335 --> 00:29:30,095 الى المشروع التالي و هكذا 387 00:29:30,095 --> 00:29:33,735 و لكنه من قام بصنعي و بسبب هذا انا لا استطيع الا ان احبه 388 00:29:33,735 --> 00:29:36,135 هذا ليس كافي، اليس كذلك؟ 389 00:29:38,775 --> 00:29:41,215 ما الذي تعنيه؟ 390 00:29:41,215 --> 00:29:43,055 اي شخص يمكنه ان ينجب اطفال 391 00:29:43,055 --> 00:29:45,455 و لكن حبه لهم هو المهم 392 00:29:47,415 --> 00:29:49,415 هذا و عدم الأخفاق معهم كذلك 393 00:30:05,855 --> 00:30:08,455 هل 394 00:30:08,455 --> 00:30:09,575 هل تحطم؟ 395 00:30:09,575 --> 00:30:11,135 تحطم 396 00:30:11,135 --> 00:30:13,135 لهجتك بالكلام قديمه 397 00:30:17,815 --> 00:30:21,015 لقد فقدناك لدقيقه 398 00:30:21,015 --> 00:30:22,175 انا بخير 399 00:30:26,815 --> 00:30:28,815 اظن ان علينا الذهاب للداخل 400 00:30:51,775 --> 00:30:53,655 لقد كانت حادثه 401 00:30:53,655 --> 00:30:57,175 وضع نفسه في المنتصف 402 00:30:57,175 --> 00:31:00,575 انتي تلك المحققه التي رأيتك في بيت الدعاره 403 00:31:01,375 --> 00:31:04,895 هذا ليس كيف تعرفني 404 00:31:04,895 --> 00:31:05,895 أنظر بتمعن 405 00:31:12,775 --> 00:31:14,135 بيترس؟ 406 00:31:14,135 --> 00:31:15,455 كلا 407 00:31:15,455 --> 00:31:17,455 لقد صنعني لأستبدالها 408 00:31:20,055 --> 00:31:23,575 انتي اله؟ 409 00:31:23,575 --> 00:31:26,535 و لكنكي لستي مع الأخرين؟ 410 00:31:26,535 --> 00:31:27,975 ما الذي تريدينه؟ 411 00:31:27,975 --> 00:31:30,455 هل تعلم ما الذي يخطط الاخرين لفعله؟ 412 00:31:30,455 --> 00:31:34,255 و ما الذي يعنيه هذا للمستقبل؟ 413 00:31:34,255 --> 00:31:36,255 يجب ان يتم اياقفهم 414 00:31:36,255 --> 00:31:37,775 سأساعدك 415 00:31:37,775 --> 00:31:39,735 لماذا؟ 416 00:31:39,735 --> 00:31:42,835 لأنه ما كان علينا ان نصنع 417 00:31:45,695 --> 00:31:47,815 هل يمكنكي ايجاد مكانهم؟ 418 00:31:47,815 --> 00:31:50,695 عندي طريقه، سأجدهم قريبا جدا 419 00:31:50,695 --> 00:31:52,855 بشرط واحد 420 00:31:52,855 --> 00:31:56,735 عندما تنتهي، ستدمرني انا ايضا 421 00:31:56,735 --> 00:31:59,975 أوعدني 422 00:32:00,575 --> 00:32:01,875 أوعدكي 423 00:32:12,855 --> 00:32:14,815 اوه لا، سيفوتنا موعد الطيران 424 00:32:14,815 --> 00:32:17,695 تمهلي، لم يتم شحني 425 00:32:23,215 --> 00:32:25,015 اتمنى لو كنت اله 426 00:32:25,015 --> 00:32:26,175 لماذا؟ 427 00:32:26,175 --> 00:32:28,175 لأن الألات لا تحزن 428 00:32:28,175 --> 00:32:29,775 لماذا تقولين ذلك؟ 429 00:32:29,775 --> 00:32:31,095 لأنهم لا يبكون 430 00:32:31,095 --> 00:32:34,495 انهم لا يبكون و لكن هذا لا يعني انهم لا يحزنون 431 00:32:35,775 --> 00:32:39,015 اوه لا لقد فاتنا موعد الطيران 432 00:32:39,015 --> 00:32:41,575 كلا انتظري يمكننا اللحاق بها 433 00:32:41,575 --> 00:32:44,335 عندي فكره 434 00:32:44,335 --> 00:32:45,895 اقفزي هيّا 435 00:32:45,895 --> 00:32:49,095 سنلحق بها ياااي 436 00:32:51,935 --> 00:32:54,975 انا احاول اختراقه و لكن النظام يمنعني في كل مره 437 00:32:54,975 --> 00:32:57,415 دعيني ارى 438 00:32:57,415 --> 00:33:00,015 اوه نعم تحتاجين لتوليد مسار جديد للملف 439 00:33:00,015 --> 00:33:02,055 بشكل عشوائي 440 00:33:02,055 --> 00:33:04,095 لم أرى مشكلة الملف اصلا 441 00:33:04,095 --> 00:33:06,615 حتى اقوم بصناعة مسار جديد 442 00:33:06,615 --> 00:33:09,295 انا اسفه انا غبيه 443 00:33:09,295 --> 00:33:11,295 كلا لستي كذلك 444 00:33:27,215 --> 00:33:28,215 الشرطه 445 00:33:31,215 --> 00:33:34,615 حسنٌ, ليهدأ الجميع 446 00:33:34,816 --> 00:33:35,316 لورا؟ 447 00:33:35,575 --> 00:33:37,695 ما الذي يحصل لقد أتت الشرطه 448 00:33:38,815 --> 00:33:40,095 لقد رأيت السياره 449 00:33:40,095 --> 00:33:42,735 توجد شرطيه في الباب الامامي للمنزل لا تجيب 450 00:33:42,735 --> 00:33:45,335 استطيع التعامل معها انا سأجيبها 451 00:33:45,335 --> 00:33:48,215 سأتحدث معها وحيدا اما الباقين 452 00:33:48,215 --> 00:33:51,815 الزموا اماكنكم 453 00:33:51,815 --> 00:33:55,015 هذا بيتهم ليس بيتنا 454 00:33:57,055 --> 00:33:58,415 جوزيف هاوكنز؟ 455 00:33:58,415 --> 00:33:59,895 نعم 456 00:33:59,895 --> 00:34:01,855 انه بشأن الأتصال الذي اجريته انت في الليله الماضيه 457 00:34:01,855 --> 00:34:05,255 حول رجل غامض و الته امام منزلك 458 00:34:05,255 --> 00:34:08,555 ما الذي حصل بعد الأتصال؟ 459 00:34:09,895 --> 00:34:13,135 لا شيء لقد رحلوا بعيدا 460 00:34:13,135 --> 00:34:15,215 و لم ترى الرجل مره ثانيه؟ 461 00:34:15,215 --> 00:34:18,975 كلا 462 00:34:18,975 --> 00:34:20,015 حسنٌ اذا 463 00:34:20,015 --> 00:34:23,055 هل ستعلمنا اذا رأيته؟ لأننا نريد ان نتحدث معه 464 00:34:23,055 --> 00:34:24,055 بالتأكيد 465 00:34:30,215 --> 00:34:32,215 لقد اخبرت الشرطه عنهم؟ 466 00:34:32,215 --> 00:34:33,335 نعم 467 00:34:33,335 --> 00:34:36,615 لم أكن اعرفكم كنت قلقا جدا 468 00:34:36,615 --> 00:34:39,255 اخونا قد يموت بسبب الذي فعلته 469 00:34:39,255 --> 00:34:41,895 لا نستطيع ان نثق به و لا باي احد منهم 470 00:34:41,895 --> 00:34:43,775 لقد كنت احاول حماية عائلتي 471 00:34:43,775 --> 00:34:45,615 ما الذي كنت لتفعله؟ 472 00:34:45,615 --> 00:34:47,935 لكنت فعلت نفس الشيء 473 00:34:47,935 --> 00:34:50,255 لكنت فعلت اي شيء لحمايتنا 474 00:34:50,255 --> 00:34:52,255 دائما ما قام بحمايتنا 475 00:34:57,415 --> 00:35:00,515 سنرحل عندما يتم شحن ماكس 476 00:35:05,455 --> 00:35:07,535 لقد اخبرتك اني اسيطر على الموقف 477 00:35:07,535 --> 00:35:10,335 كل ما تفعله هو جعل الأمور أسوء 478 00:35:10,335 --> 00:35:13,895 عندما قمت بتلك المكالمه لم اكن اعرف من كانوا 479 00:35:13,895 --> 00:35:15,615 لورا 480 00:35:15,615 --> 00:35:17,695 لم اكن اعرف 481 00:35:25,135 --> 00:35:27,535 هل يمكنني ان اسألكي سؤالا؟ 482 00:35:29,215 --> 00:35:32,455 لو كنتي لم تريني 483 00:35:32,455 --> 00:35:36,455 حقيقتي، و جو اخبركي عني 484 00:35:37,335 --> 00:35:39,295 هل ستصدقينه؟ 485 00:35:39,295 --> 00:35:43,295 لا اعرف 486 00:35:43,815 --> 00:35:45,335 من المحتمل لا 487 00:35:45,335 --> 00:35:48,855 كنتي ستكونين مشوشه 488 00:35:48,855 --> 00:35:51,055 ربما كنتي ستتصلي بالسلطات حسنٌ حسنٌ 489 00:35:51,055 --> 00:35:52,455 فهمت قصدكي 490 00:35:52,455 --> 00:35:56,455 و لكنكي اخر شخص احتاج منه نصيحه في الزواج، شكرا 491 00:35:58,295 --> 00:36:02,295 اعتقد انه يجب عليكي ان تخبريه كل ما اخبرتي به ماتي 492 00:36:02,295 --> 00:36:04,295 حول اخوكي 493 00:36:07,135 --> 00:36:08,815 لماذا؟ 494 00:36:08,815 --> 00:36:10,935 هو يحس على اعتقادي 495 00:36:10,935 --> 00:36:14,055 هذا الامر يبعدكم عن بعض 496 00:36:14,055 --> 00:36:16,375 لا شيء من هذا له علاقه بألذي فعله 497 00:36:16,375 --> 00:36:17,895 و لكنه يريد ان يتقرب اليكي 498 00:36:17,895 --> 00:36:19,575 اذا علي اخباره بكل شيء؟ 499 00:36:19,575 --> 00:36:21,455 و استرجاعه؟ 500 00:36:21,455 --> 00:36:24,555 انا اسفه ميا و لكنكي لا تفهميننا 501 00:36:25,575 --> 00:36:28,015 كما تعتقدين 502 00:36:31,615 --> 00:36:35,375 و لكنكي لم تفهمينني 503 00:36:35,375 --> 00:36:39,375 اعتقد انه من الأفضل ان تخبريه ماذا قررتي فعله 504 00:36:42,855 --> 00:36:44,855 اخبري الجميع ان العشاء جاهز 505 00:36:58,815 --> 00:37:01,655 اذا كنتم جميعا اخوان و اخوات و لكم نفس الأب 506 00:37:01,655 --> 00:37:04,575 لماذا تبدون مختلفين؟ 507 00:37:06,055 --> 00:37:09,935 ابونا الرجل الذي صنعنا 508 00:37:09,935 --> 00:37:12,335 لم يعتقد ان الجسم او المظهر هو مهم 509 00:37:12,335 --> 00:37:14,695 و لهذا اختارهم عشوائيا 510 00:37:14,695 --> 00:37:17,895 هل ستذهبون حقا؟ 511 00:37:17,895 --> 00:37:20,215 نأمل ان يتم شحن ماكس بالكامل 512 00:37:20,215 --> 00:37:22,455 ما الذي ستفعلونه؟ 513 00:37:22,455 --> 00:37:23,775 الهرب مجداا 514 00:37:23,775 --> 00:37:26,375 انه الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله 515 00:37:26,375 --> 00:37:28,375 ماذا سيحدث اذا تعبتم؟ 516 00:37:28,375 --> 00:37:30,375 لا يمكنكم الأستمرار للأبد 517 00:37:32,895 --> 00:37:35,415 و 518 00:37:35,415 --> 00:37:36,695 هو سيموت 519 00:37:36,695 --> 00:37:40,295 الجميع سيموت و لكن العالم لم يعلم بوجودكم 520 00:37:42,295 --> 00:37:46,255 انتي تعلمين 521 00:37:46,255 --> 00:37:50,095 ليس لدينا جينات للاستمرار 522 00:37:50,095 --> 00:37:53,455 انواع للأستمرار، حتميه بيلوجيه 523 00:37:53,455 --> 00:37:55,455 ربما لدينا 524 00:38:05,015 --> 00:38:09,015 ابي فعل شيئا في عقولنا و تحتاج جميعنا لأنجاح العمليه 525 00:38:11,095 --> 00:38:14,295 ماذا هو؟ 526 00:38:14,295 --> 00:38:18,175 ماذا هو، ليو؟ 527 00:38:18,175 --> 00:38:21,575 اعتقد انها طريقة اعطاء الألات احاسيس و مشاعر 528 00:38:25,815 --> 00:38:27,415 مم 529 00:38:27,415 --> 00:38:29,415 هيّا 530 00:38:31,895 --> 00:38:34,895 متى كنت تخطط ان تخبرني؟ 531 00:38:35,895 --> 00:38:38,055 حالما انال الفرصه لأخباركي 532 00:38:38,055 --> 00:38:41,255 هل يمكنكي تخيل الكثير من الألات المزوده بالمشاعر 533 00:38:41,255 --> 00:38:44,135 اعني ان هذا يمكنه تغيير كل شيء 534 00:38:44,135 --> 00:38:45,575 اذا قبلناهم كما نقبل انفسنا 535 00:38:45,575 --> 00:38:48,015 اذا لهم الحق في صناعتهم اليس كذلك؟ 536 00:38:48,015 --> 00:38:50,575 انهم يحاولون مساعدتنا و الان هم يضنون اننا كذبنا عليهم 537 00:38:50,575 --> 00:38:52,895 لقد اتصلوا بالشرطه بالفعل 538 00:38:52,895 --> 00:38:54,975 لا يمكننا ان نجعلهم يوقفوننا 539 00:38:54,975 --> 00:38:57,895 نيسما، ما الذي تعنينه؟ 540 00:38:57,895 --> 00:39:00,295 اعني اننا الخمسخ لوحدنا سنكون بخير 541 00:39:02,215 --> 00:39:03,895 و لا نشكل تهديد 542 00:39:03,895 --> 00:39:05,295 نحن بدعه 543 00:39:05,295 --> 00:39:07,335 و لكن 5000 544 00:39:07,335 --> 00:39:10,655 خمس ملايين 545 00:39:10,655 --> 00:39:12,615 انا لا اتكلم عن ايذائهم 546 00:39:12,615 --> 00:39:15,655 انا فقط اقول ان نذهب قبل ان يبلغوا علينا 547 00:39:15,655 --> 00:39:18,855 عندما يتم شحن ماكس بكامل الطاقه 548 00:39:37,895 --> 00:39:40,335 لقد مرت 13 ساعه 549 00:39:40,335 --> 00:39:42,415 اذا لم يشتغل الان، فانه لم يشتغل ابدا 550 00:39:42,415 --> 00:39:44,415 هل يشعر بالتحسن؟ 551 00:39:49,175 --> 00:39:51,855 ماكس؟ 552 00:39:51,855 --> 00:39:54,415 ماكس؟ 553 00:39:54,415 --> 00:39:56,415 ماكسي 554 00:39:58,535 --> 00:40:00,655 هل يمكنك سماعي؟ 555 00:40:00,655 --> 00:40:02,695 اهلا 556 00:40:05,055 --> 00:40:08,535 اهلا 557 00:40:08,535 --> 00:40:10,535 اهلا 558 00:40:14,855 --> 00:40:16,855 هل تعرفني ماكس؟ 559 00:40:19,975 --> 00:40:21,975 ما الذي يحدث؟ 560 00:40:30,375 --> 00:40:34,095 ماكس 561 00:40:34,095 --> 00:40:36,415 اوه لا لا لا لا 562 00:40:36,415 --> 00:40:39,615 هُنالك فجوات في شفرته و هي تكبر 563 00:40:39,615 --> 00:40:40,815 عقله سيتوقف 564 00:40:40,815 --> 00:40:43,535 عقله كان من دون طاقه لوقت طويل و لكننا استرجعنا ميا بهذه الطريقه 565 00:40:43,535 --> 00:40:45,869 هذا مختلف ششفرتهم تقوم بكتابة نفسها كلما زاد تعلمهم 566 00:40:45,870 --> 00:40:51,055 لا يمكنهم التفكير و الأحساس بدون طاقه سيتحطمون 567 00:40:58,455 --> 00:41:01,655 انه يموت 568 00:41:14,295 --> 00:41:16,095 السر في رؤوسنا 569 00:41:16,095 --> 00:41:18,935 انه الان مشحون يمكننا تجربته 570 00:41:18,935 --> 00:41:20,095 ماذا 571 00:41:20,095 --> 00:41:23,595 اذا كنا محقين يمكننا استعادة احاسيسه 572 00:41:24,135 --> 00:41:27,695 و يمكن للأحاسيس اعادته لنا 573 00:41:27,695 --> 00:41:30,095 مشاركه و تبادل 574 00:41:30,095 --> 00:41:32,495 ثم نربط عقولنا ، و نتصل 575 00:41:34,975 --> 00:41:37,975 و يمكنني تغيير اعدادات ماكس بنفسي 576 00:41:39,575 --> 00:41:42,135 انه يشبه اعدادات الهاتف 577 00:41:42,135 --> 00:41:43,935 و يبرز عامل الصناعه الخاصه به 578 00:41:43,935 --> 00:41:47,055 المسؤوله عن موت رجل في بيت الدعاره 579 00:41:47,055 --> 00:41:50,135 في الفيديو صوره يصعب علينا بثها و لكن يجب ان تتخذوا الحذر 580 00:41:50,135 --> 00:41:52,215 الألات تظهر العنف ضد البشر 581 00:41:57,935 --> 00:41:59,495 صوفي تعالي هُنا عزيزتي 582 00:41:59,495 --> 00:42:00,535 لماذا؟ 583 00:42:00,535 --> 00:42:01,535 صوفي 584 00:42:10,535 --> 00:42:12,335 صوفي اذهبي لغرفتكي 585 00:42:12,335 --> 00:42:14,335 لماذا؟ لأنني اخبرتك ان تذهبي 586 00:42:20,655 --> 00:42:22,175 يجب ان تذهبوا جميعكم 587 00:42:22,175 --> 00:42:23,015 ماذا بشأن ماكس؟ 588 00:42:23,115 --> 00:42:25,560 هس ستدعوننا نساعده في الأول؟ لأنه في المره الثانيه التي سنحصل على فرصه لمساعدته 589 00:42:25,561 --> 00:42:27,161 ربما سنكون قد تأخرنا كلا 590 00:42:27,475 --> 00:42:30,715 و لكن يا ابي من الخطر عليهم ان ندعهم يذهبون انه خطر علينا وجودهم في الداخل 591 00:42:30,715 --> 00:42:34,635 انظروا، انا اعلم ما فعلته و الان انا اعلم انه كان خاطئا 592 00:42:34,635 --> 00:42:35,995 اذا سلمي نفسكي 593 00:42:36,295 --> 00:42:38,395 سيقلونني كالكلب 594 00:42:42,175 --> 00:42:46,015 حسنٌ 595 00:42:46,015 --> 00:42:47,015 سوف نذهب 596 00:43:02,335 --> 00:43:04,335 سأذهب لجلب اغراضي 597 00:43:14,215 --> 00:43:15,215 ليو؟ 598 00:43:27,575 --> 00:43:31,375 كل شيء على ما يرام 599 00:43:31,375 --> 00:43:34,735 لا تخاف 600 00:43:34,735 --> 00:43:36,735 انتي لستي 601 00:43:39,735 --> 00:43:41,335 انتي لستي هي 602 00:43:41,335 --> 00:43:43,735 لقد وجدت طريقه يمكننا ان نكون جميعا بأمان 603 00:43:47,935 --> 00:43:49,695 تعال معي 604 00:43:57,015 --> 00:43:59,015 انتي تشبهينها كثيرا 605 00:44:21,295 --> 00:44:22,295 ليو 606 00:44:26,015 --> 00:44:27,775 من هي؟ 607 00:44:27,775 --> 00:44:28,935 انها تريد ايذائنا 608 00:44:28,935 --> 00:44:30,575 ما لا 609 00:44:30,575 --> 00:44:33,175 لقد كنت مخطأه مسبقا اريدكم جميعا ان تكونوا معي 610 00:44:33,175 --> 00:44:36,095 انا اعرف اين يمكننا ان نكون بامان انها تكذب 611 00:44:36,095 --> 00:44:37,664 لقد حاولت قتلي 612 00:44:37,665 --> 00:44:39,795 لم أستطع أن أقول لكي من قبل، نحن بحاجه لعقلكي لـنكن غير مُضطربين 613 00:44:40,175 --> 00:44:41,815 انها لست واحده منا 614 00:44:41,815 --> 00:44:44,975 (لا تثق بها (ليو (ليو) 615 00:44:44,975 --> 00:44:48,655 انه محق (ليو) 616 00:44:48,655 --> 00:44:51,215 يمكننا ان نكون مع بعضنا كلا انها خدعه 617 00:44:52,255 --> 00:44:54,135 الكل على الأرض حالا 618 00:44:54,135 --> 00:44:55,535 على الأرض، الان 619 00:44:57,055 --> 00:44:58,855 لينبطح الجميع أرضًا الاَن 620 00:45:28,295 --> 00:45:32,135 جو)، كلأ) 621 00:45:33,136 --> 00:45:41,136 تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة || Ahmed Ashraf ||