1
00:00:00,010 --> 00:00:06,010
HUMANS (Season 1, Episode 4)
1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
2
00:00:12,242 --> 00:00:14,042
음 냄새 좋은데
3
00:00:15,987 --> 00:00:18,387
피트 지금 전화 하지마
아침밥 준비 다됐잖아
4
00:00:21,570 --> 00:00:24,570
-여보세요
-캐런 나야 확인차 전화했어
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,100
집에서 쉬니까 어때?
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,700
지루해 죽겠어
7
00:00:27,740 --> 00:00:30,240
그 짜증나는
기자랑 합의볼때까지
8
00:00:30,500 --> 00:00:36,300
여기에 쳐박혀 있어야돼
-너가 그 기자를 폭행한거에 대해서 말들이 많아
9
00:00:36,301 --> 00:00:39,301
그 사건은 어떻게 됐어?
10
00:00:39,302 --> 00:00:41,502
아 그거?
이미 해결완료 지금은 다른 사건 맡고있고
11
00:00:41,543 --> 00:00:44,443
우습지도 않다
혹시 사건 파일 이메일로 보내줄수있어?
12
00:00:45,119 --> 00:00:47,719
집에 있는 컴퓨터로는
접근이 불가능 해서
13
00:00:47,800 --> 00:00:51,700
그거 참 좋은 생각이다
그럼 우리 둘이 사이좋게 징계먹을수 있잖아
14
00:00:52,100 --> 00:00:54,000
-피트
- 통화중이잖아, 질!
15
00:00:54,603 --> 00:00:56,383
같이 아침먹게 빨리 끝낼수없을까?
16
00:00:56,400 --> 00:00:57,900
배 안고파 알겠어?
17
00:00:57,901 --> 00:01:01,191
좋아 그럼 좀 나가줄래?
좀 평화롭게 아침 먹고싶으니까
18
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
알았어
나가면 되잖아
19
00:01:06,700 --> 00:01:10,700
아니타? 이야기 좀 할까?
20
00:01:24,300 --> 00:01:25,800
시스템 작동은 어때?
21
00:01:26,200 --> 00:01:28,500
-괜찮습니다 감사합니다. 매티
-그래?
22
00:01:29,200 --> 00:01:31,700
에러도 없고? 바이러스 탐지기도 잘 돌아가고?
23
00:01:32,900 --> 00:01:34,500
시스템 에러는 감지된것이 없습니다
24
00:01:34,500 --> 00:01:36,700
나는 어제 엄청난걸 발견했는데 말이지
25
00:01:37,650 --> 00:01:42,250
갑자기 돌변해가지고는 " 나여기있어"
"도와줘!" 라고 소리친거 기억안나?
26
00:01:43,100 --> 00:01:45,000
죄송하지만 기억나지 않습니다
27
00:01:45,092 --> 00:01:48,092
난 기억나는데
정말 이상했었어
28
00:01:49,455 --> 00:01:51,755
그냥 정말 괜찮은지
확실하게 해두고 싶은거 뿐이야
29
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
물론 네 시스템상태가 말이야
30
00:01:54,300 --> 00:01:56,800
제 시스템은 매우 잘 작동하고 있습니다 매티
31
00:01:57,500 --> 00:01:59,200
걱정해주셔서 감사합니다
32
00:01:59,850 --> 00:02:02,650
그래 천만에
좋은 대화였다
33
00:02:05,992 --> 00:02:07,792
안녕하세요 로라
34
00:02:11,550 --> 00:02:13,250
스파이짓 하는데는 완전 꽝이네요
35
00:02:13,359 --> 00:02:14,859
꽤 악당처럼 굴던데
36
00:02:15,370 --> 00:02:18,370
-어젯밤에 아니타한테 무슨일 있었니
-아무것도 아니에요
37
00:02:18,900 --> 00:02:20,700
그냥 좀 작동에 문제가 있었는데
38
00:02:21,800 --> 00:02:24,900
도와달라고 소리질렀어요
도와달라고 했다고 걔한테 무슨짓을 한거야?
39
00:02:25,000 --> 00:02:28,900
-아무짓도 안했어요 왜 제가 뭘했다고 생각하세요?
-알겠어 알겠어 - 화내지 말고
40
00:02:30,800 --> 00:02:32,700
-해킹하려고 하긴했는데
-매티!
41
00:02:35,400 --> 00:02:37,400
근데 아니타는 겁에 질린것같앗어요
42
00:02:39,800 --> 00:02:41,800
로봇은 무서움을 못느끼잖아
그렇지 않아?
43
00:02:43,837 --> 00:02:47,337
글쎄요
그럼 어젠 왜 그랬겠어요?
44
00:03:38,700 --> 00:03:40,300
이제 곧있으면 휴가네
45
00:03:40,300 --> 00:03:41,800
어으 말도 마
46
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
아이들이랑 재미있게
보낼 계획은 짜뒀고?
47
00:03:43,600 --> 00:03:47,900
응 네가 공격적인 행동들이랑 당장 폭발해버릴것 같은
분노들 마저 재미있다고 생각하면 말이야
48
00:03:47,900 --> 00:03:49,400
명색이 변호사잖아?
49
00:03:50,100 --> 00:03:51,600
재미있는 사건 들어온거 없어?
50
00:03:51,600 --> 00:03:53,100
딱히 다 지루한것들 뿐이야
51
00:03:53,400 --> 00:03:54,800
아 여기 하나있다
52
00:03:54,800 --> 00:03:59,800
케네디 부인이 극장에서 연극공연을 보다가 쫓겨났는데
그 이유가 로봇 출입금지 규정을 어겨서야
53
00:04:00,600 --> 00:04:02,800
그래서 인권 침해로 고소 하려 하고있어
54
00:04:02,800 --> 00:04:05,700
누구의 인권이 침해당했다고 하는줄알아?
- 로봇이겠지
55
00:04:05,700 --> 00:04:08,400
그녀의 로봇은 특별하다고 주장중이래
- 왜 특별한데?
56
00:04:08,480 --> 00:04:11,780
자기의 로봇은 진짜 사람처럼 연극을 즐길수있다고 그런데
57
00:04:12,500 --> 00:04:14,700
-그 사건 누가 맡는데?
- 걱정하지마 이미 거절했으니까
58
00:04:14,700 --> 00:04:18,700
그 여자는 법적 조치보다
정신과 치료가 더 급한것 같거든
59
00:04:29,100 --> 00:04:31,600
피트 잠깐만 여기로 와줄래?
60
00:04:37,500 --> 00:04:39,200
할 얘기가 있어
61
00:04:46,500 --> 00:04:48,000
무슨일인데?
62
00:04:48,200 --> 00:04:51,200
내가 생각을
많이 해봤는데 말이야 ....
63
00:04:53,100 --> 00:04:55,600
당신은 나를 더이상
행복하게 만들어주지 않는것같아
64
00:04:56,700 --> 00:05:02,200
그리고 이 관계는 내 건강에도 좋지 않은것 같고
65
00:05:02,900 --> 00:05:05,400
그러니 우리 좀 떨어져 있자
66
00:05:05,400 --> 00:05:09,100
그게 질 나 직장에서 정직당했거든 그말은
67
00:05:09,200 --> 00:05:13,200
이 집에서 하루종일 빈둥거려야 한다는거지
그런데 어떻게 당신과 떨어져있을수 있겠어
68
00:05:13,400 --> 00:05:15,200
나는 당신이 지금 이곳에 있는게 마음에 들지않아
69
00:05:16,700 --> 00:05:18,500
당신이 갈수있는곳 하나쯤은 있지않겠어?
70
00:05:19,000 --> 00:05:20,700
-이건 말도안돼
-미안해
71
00:05:20,740 --> 00:05:23,940
아니 사과하지마, 하지 말라고
저 로봇이 무슨말 했지?
72
00:05:24,300 --> 00:05:27,900
- 사이몬은 이일과 전혀 상관없어
- 아냐 있어 있다고
73
00:05:28,600 --> 00:05:30,800
저걸 들여오고 나서부터
이렇게 된거잖아
74
00:05:30,900 --> 00:05:32,600
말도 안돼는 소리 하지마
75
00:05:32,600 --> 00:05:40,500
질 나는 인간이야 완벽하지 않다고
다들 그렇다고 원래 그게 맞는거야!
76
00:05:41,100 --> 00:05:43,600
-피트 피트 그러지마
-닥쳐!
77
00:05:45,300 --> 00:05:47,300
날봐
날 보라고
78
00:05:50,390 --> 00:05:52,190
피트 보증금!
79
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
빌어먹을
80
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
이 로봇들을 찾고 있는데 본적있나?
81
00:06:09,900 --> 00:06:11,400
이건 또 보는군
82
00:06:13,800 --> 00:06:16,800
러시안 폭주족이 어디선가 주어와서
나한테 데리고 왔었어
83
00:06:16,900 --> 00:06:19,100
새로운 소프트웨어
깔아주고서 돈을 받았지
84
00:06:21,300 --> 00:06:23,100
이 슬라브족 애들은 어디서 찾을수있나?
85
00:06:23,200 --> 00:06:25,700
다른 녀석들에게 말한
그대로 말해주지 나도 몰라
86
00:06:26,000 --> 00:06:27,300
다른 녀석들?
87
00:06:27,300 --> 00:06:29,900
20대쯤 검은머리에 초췌해보였어
88
00:06:31,900 --> 00:06:34,700
걔랑 그녀석 로봇도 이 여자를 찾더군
89
00:06:37,000 --> 00:06:40,200
그 녀석 로봇이 내 동료를 때렸어
아마도 때려눕히더군
90
00:06:45,100 --> 00:06:46,900
자 이게 어떻게 가능하지?
91
00:06:47,252 --> 00:06:49,052
다른 젊은 남자 말이야 사람이란걸 확신할수 있나?
92
00:06:50,478 --> 00:06:53,278
-허... 뭐라고?
-인간이였냐고?
93
00:06:53,500 --> 00:06:58,000
글쎄 빨간피를 흘리더군
94
00:07:09,900 --> 00:07:11,400
로봇 5명이 아니다
95
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
로봇 4명에 사람 한명을 찾아야돼
96
00:07:15,300 --> 00:07:17,600
젊은 남성이 로봇들과 함께 있다
그들을 보호해주고 있는게 틀림없어
97
00:07:18,200 --> 00:07:20,200
먼저 그를 찾도록해
98
00:07:20,700 --> 00:07:24,700
그리고 우리가 찾은 그 가방을
검사해서 인간의 DNA가 있는지 살펴봐
99
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
리오 지금 차 훔치려는거야?
100
00:07:32,658 --> 00:07:34,958
아냐 그냥 빌리는것 뿐이야
101
00:07:35,579 --> 00:07:37,579
그럼 어떻게 해주길 원해?
미아한테까지 등에 엎고가리?
102
00:07:37,902 --> 00:07:39,402
우리는 미아를 찾아야돼
103
00:07:40,297 --> 00:07:41,897
미아가 우릴 보면 좋아할까?
104
00:07:41,957 --> 00:07:43,457
우릴 만나길 싫어하는 사람도 있나?
105
00:07:45,167 --> 00:07:47,167
최근에 만난 사람들은 우릴 별로 좋아하는거 같지 않던데
106
00:07:47,400 --> 00:07:49,800
걔네들은 우리에 대해 아는게 없으니까 그렇고
107
00:07:55,300 --> 00:07:57,000
문이 열려 있더라고
108
00:07:58,318 --> 00:08:00,018
그래 고마워 나도 알아
109
00:08:03,900 --> 00:08:06,900
-우리가 찾은 좌표는 정확하지 않아
-아니지
110
00:08:07,100 --> 00:08:10,400
그러면 어떻게 미아를 찾겠다는 건데
정확한 주소도 모르면서
111
00:08:10,900 --> 00:08:12,400
걱정하지마
나한테 계획이 있으니까
112
00:08:24,700 --> 00:08:26,400
잠깐만요 토비
113
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
해도 될까요?
114
00:08:35,600 --> 00:08:37,300
재미있게 놀다오세요 토비
115
00:08:39,000 --> 00:08:40,500
고마워
116
00:08:47,900 --> 00:08:51,600
애들 오래 있다올거 같은데
소피도 친구집에 자러갔고
117
00:08:52,148 --> 00:08:53,648
우리 둘 뿐이야
118
00:08:53,900 --> 00:08:56,200
우리끼리 작은 파티하나 여는거 어때?
119
00:08:58,650 --> 00:09:00,450
사실은 나도 어디 가
120
00:09:02,900 --> 00:09:04,100
어딜?
121
00:09:04,100 --> 00:09:06,100
일때문에 회의하러
122
00:09:07,700 --> 00:09:09,200
누구랑 만나는데?
123
00:09:09,200 --> 00:09:13,200
당신이 아는사람은 아니야
나중에 보자
124
00:09:14,875 --> 00:09:16,375
미안해
125
00:09:36,400 --> 00:09:37,900
아니타 두려움이란걸 느껴본적 있니?
126
00:09:43,000 --> 00:09:44,700
누구나 느껴보지 않나요?
127
00:09:59,100 --> 00:10:02,300
좋아 규칙이있어
네가 술에 취해도 집에 데려다 주지 않을거고
128
00:10:02,830 --> 00:10:04,630
내앞에서는 마약하지말고
129
00:10:04,700 --> 00:10:06,700
네 쪼그만 친구들이랑
대화안할거다
130
00:10:06,700 --> 00:10:08,500
그리고 내 친구들이랑
섹스하려고 하지마
131
00:10:09,300 --> 00:10:10,600
다른건 없어?
132
00:10:10,600 --> 00:10:12,400
그게 다야 즐기도록 해봐
133
00:10:12,619 --> 00:10:13,919
토비!
134
00:10:14,320 --> 00:10:15,820
안녕 캐롤라인
135
00:10:15,900 --> 00:10:17,600
네가 올줄은 몰랐는데
136
00:10:17,900 --> 00:10:20,100
뭐 마실래?
내가 세탁기 뒤에 사이다 숨겨뒀는데
137
00:10:20,247 --> 00:10:21,847
당연히 그래야지
138
00:10:26,600 --> 00:10:28,300
그래 그래 좋아
139
00:10:29,200 --> 00:10:33,600
아니타 너 로라 노트북에 접근할 수 있지?
140
00:10:33,961 --> 00:10:38,961
로라 이메일이나 달력이나 핸드폰좀 확인해줄 수 있을까?
141
00:10:39,100 --> 00:10:42,900
저는 소유자가 요청할 경우에만
개인적인 정보에 접근할 수 있습니다.
142
00:10:43,200 --> 00:10:49,000
알겠어 그럼 자동차에 위치추적 장치 달려있지?
143
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
그것 좀 확인해서
차 위치를 알려줄수있을까?
144
00:10:54,300 --> 00:10:56,500
그건 엄밀히 내차야
아니타 제발 추적해줘
145
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
자동차는 현재 브룩거리
북쪽으로 향하고 있습니다.
146
00:11:04,200 --> 00:11:07,300
여긴 너무 씨끄럽다
밖에 나가서 이야기할까?
147
00:11:08,500 --> 00:11:10,000
잘 들리는데 (눈치 없는 새끼)
148
00:11:10,100 --> 00:11:11,600
내말은 우리둘끼리만
있고싶다는 말이야
149
00:11:14,900 --> 00:11:16,400
너하고 나만?
150
00:11:23,765 --> 00:11:30,465
응 그러고 싶긴한데
정말로... 그런데 안될것 같아
151
00:11:31,000 --> 00:11:32,500
그래도 되잖아
152
00:11:32,900 --> 00:11:34,800
안될것 같은데
153
00:11:36,000 --> 00:11:42,400
난 다른사람을 있어...
다른사람을 좋아하는것 같아
154
00:11:44,300 --> 00:11:46,000
네 손해지 뭐
155
00:11:48,900 --> 00:11:50,200
그래
156
00:11:54,800 --> 00:11:56,500
지금은 어디에있어?
157
00:11:57,100 --> 00:11:58,600
에드먼드 거리에 있습니다.
158
00:11:58,700 --> 00:12:00,200
그곳에 있은지 3분 28초가 지났습니다.
159
00:12:01,702 --> 00:12:03,402
그럼 주차한거네
160
00:12:04,500 --> 00:12:06,200
정확한 위치가 어디야?
집 주소 불러봐
161
00:12:09,700 --> 00:12:11,400
주소에 대한 정보는 없습니다
162
00:12:12,700 --> 00:12:18,800
좋아 그럼 로라의 직장이랑 연관해서 찾아봐
163
00:12:18,800 --> 00:12:22,000
로라랑 같이 일하는 사람이 그곳에 사는지 봐줘
164
00:12:23,300 --> 00:12:26,500
에드먼드 거리에 사는 사람은 없습니다.
165
00:12:29,400 --> 00:12:31,200
톰이라는 사람은?
166
00:12:33,300 --> 00:12:36,700
이름이 토마스인 지인 3명이 에드먼드 거리에 거주하고 있습니다
167
00:12:42,100 --> 00:12:43,600
그곳에 가야겠어
168
00:12:45,600 --> 00:12:47,100
그러지 마세요 조
169
00:12:51,700 --> 00:12:53,500
너는 이게 어떤 기분이 드는지도 모르잖아
170
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
감정도 없는데 어떻게 알아?
171
00:12:56,600 --> 00:12:58,300
알지도 못하면서
172
00:13:02,200 --> 00:13:06,600
오후 5시 22분에 로라는 케네디 부인에게 전화를걸어
오늘 저녁 그녀의 소송에 대해
173
00:13:06,600 --> 00:13:10,100
그녀의 집에서 미팅을 갖기로 했습니다.
174
00:13:14,100 --> 00:13:15,600
고맙다
175
00:13:15,600 --> 00:13:17,100
(케네디 부인집)
176
00:13:15,600 --> 00:13:19,400
전화를 받고 놀랐어요
당신의 회사측해서 소송이 불가능하다고 했거든요
177
00:13:19,400 --> 00:13:23,800
-네 맞아요 그랬죠.. 전 그저 사건에 대해
더 자세히 알고 싶어서 왔어요. 괜찮으시죠?
178
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
오 당연하죠
179
00:13:25,200 --> 00:13:28,700
두분께 몇가지 질문을 드리고 싶은데요
극장에서 일어난 일에 대해서요
180
00:13:29,200 --> 00:13:31,700
그게 우리는 연극을 보기위해 자리를 잡았는데
181
00:13:31,800 --> 00:13:36,600
20분뒤에 직원이 와서
제가 하워드를 밖으로 내보내야 한다고 그러더군요
182
00:13:37,400 --> 00:13:43,800
로봇은 출입금지라고
하지만 하워드는 보통 로봇이 아니에요
183
00:13:44,200 --> 00:13:45,700
어째서죠?
184
00:13:45,800 --> 00:13:47,600
그는 자신이 보는걸 이해하거든요
185
00:13:50,600 --> 00:13:55,900
그게 사실이니 하워드?
연극을 볼때 어떤 느낌이드니?
186
00:13:56,000 --> 00:13:59,800
연극마다 다른데요
어떨땐 연극들은 웃음을주고
187
00:13:59,905 --> 00:14:02,005
어떨땐 울게 만들때도 있어요
188
00:14:02,400 --> 00:14:04,800
모든 연극은 다릅니다
189
00:14:05,000 --> 00:14:09,600
그럼 네가 쫓겨나기 전까지 봤던
연극은 어떤 느낌이들었니?
190
00:14:10,800 --> 00:14:14,359
그 이야기는 이동 세일즈맨인 윌리 로먼이
191
00:14:14,400 --> 00:14:17,639
뉴욕시의 브루클린에 있는 자신의 가족들이 있는집에 돌아가면서 시작됩니다
192
00:14:17,700 --> 00:14:22,700
- 그의 부인은 그에게...
-그건 줄거리란거야 하워드
193
00:14:38,800 --> 00:14:43,600
가끔은 가족들에 대한 설명서가
있으면 좋겠다는 생각이든다
194
00:14:44,700 --> 00:14:46,200
나에 대한 설명서나
195
00:14:56,700 --> 00:14:59,000
어색하다는 감정을 느낄수 있니?
196
00:15:02,609 --> 00:15:04,109
넌 좋겠다
197
00:15:06,200 --> 00:15:09,200
아무 감정이 없다는건
어떤 느낌일지 궁금하네
198
00:15:09,900 --> 00:15:12,500
계속 그러니까 지겹지 않아?
199
00:15:14,300 --> 00:15:18,800
내말은 이걸봐
이건 너를 열어준단다
200
00:15:19,000 --> 00:15:22,300
너를 열정적으로 만들어주는거야
201
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
그게 감정이란 거고
202
00:15:24,300 --> 00:15:26,200
이건 열정이란
인상만 만들어냅니다
203
00:15:26,500 --> 00:15:28,400
감정을 시뮬레이션 하는것 뿐이에요
204
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
그렇지 그래도 꽤 좋을것 같지 않아?
205
00:15:30,600 --> 00:15:32,500
내가 생각하기엔 그럴것 같은데
206
00:15:35,300 --> 00:15:36,800
한번 해볼래?
207
00:15:37,100 --> 00:15:41,200
그냥 호기심삼아 이상한짓은 안할거야
208
00:15:41,400 --> 00:15:42,900
정말로
209
00:15:43,200 --> 00:15:45,900
얘한테는 인권같은게 있을수가 없어요
당신도 알고 있죠?
210
00:15:47,100 --> 00:15:50,100
하워드는 당신의 손목시계만큼도
공연을 즐기지 않았을걸요
211
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
그냥 당신을 설득하는걸
잘하는것 뿐인거에요
212
00:15:52,800 --> 00:15:54,700
전 정신나간 여자가 아니에요
213
00:15:54,900 --> 00:15:57,000
하워드가 인간이라는건 아니지만
214
00:15:58,200 --> 00:16:01,600
그가 무생물이라고
생각하지는 않아요
215
00:16:02,100 --> 00:16:03,633
로봇들과 커넥션이 있다는게
이상할 수 있지만
216
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
우리가 이 생물체를 만들었어요
217
00:16:06,400 --> 00:16:09,959
로봇들은 걷고 말하고 보고 냄새를 맡고
218
00:16:10,300 --> 00:16:12,699
삶과 가정의 한부분이 되어가고 있다구요
219
00:16:12,700 --> 00:16:15,699
사람들 사이도 이것보다 가까울수는 없을거에요
220
00:16:15,764 --> 00:16:23,364
그런데도 많은사람들이 로봇을
존엄성있게 대하지않아요
221
00:16:23,500 --> 00:16:25,700
조금 애매한 상황이 되긴했지만
222
00:16:25,700 --> 00:16:28,459
그들이 그저 물건이라고 주장할수는 없어요
223
00:16:28,470 --> 00:16:33,370
로봇은 그것보다 더 가치있어요
우리가 그것보다 더 가치있게 만들었다고요
224
00:16:34,840 --> 00:16:36,340
로즈 최면 여름
225
00:16:38,700 --> 00:16:41,900
활성화가 되면 주사용자와의
신체적 접촉이 가능해 집니다.
226
00:16:50,400 --> 00:16:57,300
로즈 최면 여름 사파이어
크러쉬
227
00:17:00,900 --> 00:17:04,900
어때 느낌이 와?
된것같아?
228
00:17:06,500 --> 00:17:08,400
무언가 느껴져?
229
00:17:12,900 --> 00:17:14,400
네
230
00:17:16,400 --> 00:17:17,900
그럼 이제 무슨일이 일어나는거야?
231
00:17:19,100 --> 00:17:21,100
당신이 원하는 무엇이든지요
232
00:17:41,900 --> 00:17:44,300
다음에는 딸과 함께
뵙고 싶은데요
233
00:17:45,000 --> 00:17:46,500
자녀분이 있으신가요?
234
00:17:46,500 --> 00:17:47,800
네
235
00:17:47,900 --> 00:17:50,200
사람들은 인간과
로봇의 관계가 복잡하다고 말하죠
236
00:17:51,700 --> 00:17:56,100
하워드 어떨때는 연극이
널 무섭게 만들려고 하기도 한단다
237
00:17:57,200 --> 00:17:59,100
두려움을 느껴본적있니?
238
00:17:59,800 --> 00:18:02,700
저는 두려움을 느낄수 없게 되어있습니다
호킨스 부인
239
00:18:38,700 --> 00:18:41,600
어떻게 끄는거야?
240
00:18:42,800 --> 00:18:44,500
명령을 내리셔야 합니다
241
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
아니타 성인 모드를 해제해
242
00:18:56,300 --> 00:19:02,300
그리고 네 기록에서도 삭제하고
이것에 대해서 언급하지도마
243
00:19:02,400 --> 00:19:07,100
이것에 대해 누구하고도
이야기하는것을 허락하지 않겠다
244
00:19:09,100 --> 00:19:10,600
좀 정리하거나 그래야 되는거 아니야?
245
00:19:14,300 --> 00:19:16,700
네 화장실을 써도 될까요?
246
00:19:18,700 --> 00:19:20,400
물론이지
247
00:19:36,400 --> 00:19:38,800
정확히 60분뒤에 10시가 됩니다.
248
00:19:39,600 --> 00:19:42,600
저는 음악의 볼륨을 더 낮은 데시벨로
설정해야 합니다.
249
00:19:44,700 --> 00:19:46,200
그러던가
250
00:19:50,600 --> 00:19:52,800
어이 대니 너 사촌이
쟤 따먹은적 있지?
251
00:19:52,200 --> 00:19:55,200
아니 시도는했는데 못했어
그래도 가슴은 본적있다
252
00:19:55,915 --> 00:19:57,415
오 맨
253
00:19:58,069 --> 00:20:00,469
쟤 가슴이 보고싶어졌어
254
00:20:00,987 --> 00:20:02,787
예 해버려
255
00:20:05,600 --> 00:20:09,700
제 시스템은 부적절한 접촉을
주사용자에게 보고하며
256
00:20:11,429 --> 00:20:12,929
시스템 설정은 ....
257
00:20:15,007 --> 00:20:17,207
오 얘 은근 무거워 도와주라
258
00:20:17,247 --> 00:20:18,947
그만하지 진짜 이상하거든
259
00:20:18,996 --> 00:20:21,796
위층으로 올리는거 도와줘 얘랑 한번 해야겠다
260
00:20:21,948 --> 00:20:23,748
아니 안돼
261
00:20:23,800 --> 00:20:25,000
신경 끄지?
262
00:20:25,000 --> 00:20:27,700
넌 정상이라고 생각되냐
정신도 없는 여자를 방으로 끌고가서 성폭행하는게?
263
00:20:27,700 --> 00:20:29,200
너한테는 이게 재미있지?
264
00:20:29,500 --> 00:20:31,000
어차피 진짜 여자도 아니잖아
265
00:20:31,000 --> 00:20:32,600
그럼 왜 니 좆을 넣으려고 하는건데
266
00:20:32,600 --> 00:20:36,900
이님께서 공장에서 갓 만들어진
보지를 원하고있으니까
267
00:20:37,400 --> 00:20:41,600
더러운 새끼
니 주먹이나 실컷 빨아재껴라
268
00:20:53,800 --> 00:20:56,200
일은 어땠어?
269
00:20:58,353 --> 00:21:01,653
그냥 그랬어
270
00:21:02,300 --> 00:21:04,000
당신은 잘보냈어?
271
00:21:05,500 --> 00:21:07,000
응
272
00:21:08,900 --> 00:21:10,900
아까는 미안했어
273
00:21:11,400 --> 00:21:13,300
굳이 사과할 필요 없어
274
00:21:15,400 --> 00:21:19,700
내일 아니타 데리고 가서
검사 좀 해볼려고
275
00:21:23,860 --> 00:21:25,360
왜?
276
00:21:25,600 --> 00:21:27,900
걔 아니면 나한테 문제가있는데
277
00:21:30,200 --> 00:21:32,000
누구에게 문제가있는건지 알아내야겠어
278
00:21:44,805 --> 00:21:46,305
이런!
279
00:21:46,366 --> 00:21:47,866
좋은아침 피트
280
00:21:49,619 --> 00:21:51,619
사무실에서 자고있는 이유를 물어봐도 될까?
281
00:21:53,355 --> 00:21:56,755
너는 형사잖아 알아맞혀봐
282
00:22:02,000 --> 00:22:03,700
집에서 쫓겨났어
283
00:22:05,100 --> 00:22:07,300
다 끝났다고
284
00:22:07,500 --> 00:22:09,500
그냥 그녀만의 시간을 보내고 싶을걸수도 있잖아
285
00:22:09,900 --> 00:22:11,300
혼자가 아니지
286
00:22:12,500 --> 00:22:15,900
로봇 사이먼도 있는걸
287
00:22:16,800 --> 00:22:18,700
그게 너랑 헤어지겠다는 의미는 아니잖아
288
00:22:18,900 --> 00:22:20,900
나는 디지털 세상의 아날로그 인간이야 케런
289
00:22:24,200 --> 00:22:25,700
난 쓸모없다고
290
00:22:26,300 --> 00:22:27,800
그거알아 너 없으니까 여기도 좆같아
291
00:22:29,200 --> 00:22:31,200
내가 서류작업 혼자서 다해야 되는것도 그렇고
292
00:22:31,740 --> 00:22:33,740
걱정하지마 다 계획이있으니까
293
00:22:33,755 --> 00:22:35,955
그럼 좀 서둘러줄래
294
00:22:38,200 --> 00:22:40,800
당분간 내 집에서 지내는게 어때?
295
00:22:40,880 --> 00:22:42,680
질이 머리를 식힐동안
296
00:22:42,700 --> 00:22:43,900
정말로?
297
00:22:43,900 --> 00:22:45,400
응 정말로
298
00:23:14,735 --> 00:23:17,435
From : user885 로봇에 관해
도움을 줄수있을거 같은데 만날래?
299
00:23:22,586 --> 00:23:25,386
usher885가 : 미아코드에 대해 걱정하는 이유를 알것같네요
300
00:23:29,861 --> 00:23:31,561
왜 이렇게 안와
301
00:23:34,740 --> 00:23:38,140
이미 와서 기다리고 있을수도 있잖아
어떻게 생겼데?
302
00:23:39,141 --> 00:23:42,541
45세 남성입니다 매우 뚱뚱하고
덥수룩한 턱수염에
303
00:23:42,563 --> 00:23:45,563
꽉끼는 하얀색 티셔츠와
데님 청바지를 입을 예정입니다
304
00:23:47,941 --> 00:23:49,741
완전 자세하게 묘사되어있는데
305
00:23:51,484 --> 00:23:53,284
만약에 이곳에 있다면 모를리가 없지
306
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
그래서 이 늙은 남자는 어디에있는거야?
307
00:23:58,900 --> 00:24:00,400
누구 기다리고 있는중인가봐요?
308
00:24:03,300 --> 00:24:05,100
네 네 그렇죠 뭐
309
00:24:06,000 --> 00:24:07,800
뜨거운 데이트인건가?
310
00:24:10,200 --> 00:24:12,600
사실 거인같은 변태 남성을
기다리고 있는중입니다만
311
00:24:14,000 --> 00:24:16,100
그거아세요? 인
터넷상에선 누구를 만나게 될지 몰라요
312
00:24:22,600 --> 00:24:25,000
- hu-bot97씨?
- Usher885?
313
00:24:25,473 --> 00:24:26,773
네
314
00:24:27,000 --> 00:24:31,200
생각보다 침착하시네요 속여서 죄송해요
그냥 당신이 사이코가 아닌지 확인하려는거 뿐이였어요
315
00:24:32,200 --> 00:24:35,000
그래서 제 로봇의 문제가
뭐라고 생각하세요?
316
00:24:35,600 --> 00:24:37,300
미아가 당신과 있나요?
317
00:24:38,400 --> 00:24:39,900
미아가 누구죠?
318
00:24:55,900 --> 00:24:57,100
-이 사람요
319
00:24:57,100 --> 00:24:59,200
제 로봇의 문제를 도와주시려고
만나자고 하신줄 알았는데
320
00:24:59,250 --> 00:25:01,150
제생각엔 당신의 로봇이 제 로봇같거든요
321
00:25:01,150 --> 00:25:03,950
죄송하지만 제가 2주전에
돈주고 샀거든요 새걸로
322
00:25:04,100 --> 00:25:05,600
사진을 봐봐
323
00:25:07,800 --> 00:25:09,300
누군지 알지?
324
00:25:11,100 --> 00:25:12,900
이거 뭐야? 함정같은 거에요?
325
00:25:13,000 --> 00:25:14,400
봐
326
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
자 미아가 어디있는지 말해
327
00:25:17,600 --> 00:25:18,800
즐거웠어
갈께요
328
00:25:18,800 --> 00:25:21,700
아냐 미안해 안돼
그냥 보낼수는 없어
329
00:25:21,700 --> 00:25:23,600
이건 중요하다고
미아는 중요해
330
00:25:27,000 --> 00:25:29,200
알겠어요
도와줄께요
331
00:25:31,200 --> 00:25:34,100
그전에 화장실 좀 갔다와도 되죠?
그거에 왜그리 열심인데?
332
00:25:36,200 --> 00:25:39,200
갔다와 대신 네...
네 가방이나 핸드폰 같은거 두고가
333
00:25:39,200 --> 00:25:41,100
알았어
가방두고 갈게요
334
00:25:53,500 --> 00:25:55,000
좀 친절하게 굴지 그랬어
리오
335
00:25:58,000 --> 00:25:59,100
리오
336
00:25:59,100 --> 00:26:01,900
만약에 쟤가 말한게 사실이고
미아가 완전히 포맷됐다면 -리오,
337
00:26:02,100 --> 00:26:05,000
우리가 미아를 되찾지 못하면 어떻하지?
-리오 -왜?
338
00:26:07,271 --> 00:26:08,771
이걸 봐
339
00:26:10,100 --> 00:26:11,600
뭔데 이게
340
00:26:13,200 --> 00:26:15,600
저기요
왜 당신이 제 가방을 가지고 있어요?
341
00:26:16,100 --> 00:26:18,500
내 가방이거든 미친놈아!
342
00:26:28,700 --> 00:26:31,500
사양을 다운로드 하고 운영중인건
이 기계를 통합니다
343
00:26:32,400 --> 00:26:34,600
얘같은 애는 처음봐요
특별한 경우입니다.
344
00:26:35,400 --> 00:26:38,000
가끔 불량품인 것이 간혹있기도 하거든요
345
00:26:38,000 --> 00:26:39,700
그냥 운인거죠 뭐
346
00:26:39,800 --> 00:26:42,400
이걸로 어떤정보를
알수있는 겁니까?
347
00:26:42,600 --> 00:26:45,400
바이러스나 어플 해킹이나
뭐 그런것들이요
348
00:26:47,200 --> 00:26:50,100
패스워드.... 작동... 같은거요?
349
00:26:50,400 --> 00:26:52,300
잠깐만요
좀 이상한게 있는데요
350
00:26:56,200 --> 00:27:02,200
네 좀 이상하네요
언제 구입하셨다고요?
351
00:27:02,500 --> 00:27:04,100
2주전에 완전 새걸로 구매했어요
352
00:27:06,200 --> 00:27:07,600
뭐가 문제죠?
353
00:27:07,600 --> 00:27:11,200
그게.. 새제품이 아닙니다
이 로봇 적어도 14년은 된거에요
354
00:27:16,800 --> 00:27:18,300
이게 무슨뜻인것 같아?
355
00:27:19,726 --> 00:27:21,226
나야 모르지
356
00:27:23,500 --> 00:27:26,000
로봇 프로젝트에서
일한 사람들을 전부다 알려줘
357
00:27:27,700 --> 00:27:30,200
내부에서 일한사람들
그중에서 여기 주위에 있는 사람들로 찾아봐
358
00:27:30,260 --> 00:27:31,760
이게 뭔지 알것같은 사람으로
359
00:27:34,070 --> 00:27:36,470
예전에 프로젝트에서 일한 남자가 있는데
360
00:27:36,500 --> 00:27:44,500
그사람 지금 은퇴한상태야
조지 맬리칸 박사라고
361
00:27:46,263 --> 00:27:48,563
조지 맬리칸
조지 맬리칸
362
00:27:53,600 --> 00:27:57,600
좋아 그가 어디살고 있는지 알아봐
그사람한테 몇가지 질문을 해봐야 될것 같다
363
00:28:11,800 --> 00:28:13,300
팔은 좀 어때?
364
00:28:14,100 --> 00:28:15,600
엿이나 먹어
365
00:28:17,800 --> 00:28:19,900
원하는게 뭡니까 전직 형사님?
366
00:28:20,400 --> 00:28:23,200
나는 네가 큰 그림을 못보고 있다는걸
알려주고 싶을뿐이야
367
00:28:24,400 --> 00:28:26,200
그 사창가 살인은 큰 사건이라고
368
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
경찰관이 기자를
폭행한것보다 큽니까?
369
00:28:29,300 --> 00:28:33,000
이 나라 역사상
제일 큰 살인사건이 될수도 있어
370
00:28:33,300 --> 00:28:35,700
그리고 내가 특종을 주겠네
371
00:28:38,400 --> 00:28:40,600
그래서 기자가 그냥 고소를 취하한거야?
372
00:28:40,700 --> 00:28:42,500
응 마음이 변했나봐
373
00:28:43,200 --> 00:28:46,000
그랬나보다
뭐 축하한다
374
00:28:46,300 --> 00:28:48,100
더몬드 형사님
다시 같이 일하게 되서 기쁘군요
375
00:28:48,200 --> 00:28:50,100
감사합니다 보우스 형사님
376
00:28:54,600 --> 00:28:56,400
질이랑은 이야기 해봤고?
- 아니
377
00:28:57,400 --> 00:28:58,900
곧 화가 풀릴거야
378
00:28:58,903 --> 00:29:00,403
아니야
379
00:29:00,600 --> 00:29:02,100
우린 끝났어
380
00:29:06,500 --> 00:29:08,000
어찌됐든 그건 그렇고
381
00:29:12,400 --> 00:29:16,100
내가 생각해 봤는데,
이 사건들 한번만 일어난 사건이 아니라면 어떡하지?
382
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
살인을 할수있는 로봇들이 더있다는 거야?
383
00:29:20,300 --> 00:29:22,000
그럼 우린 망한거지 뭐
384
00:29:37,700 --> 00:29:39,200
강력한 메시지야, 그렇지?
385
00:29:40,337 --> 00:29:42,037
우린 사람 이다
386
00:29:43,000 --> 00:29:44,700
사람들을 가끔 상기시킬 필요가있어
387
00:29:46,500 --> 00:29:48,400
우리가 우월한 종이란걸
상기시킬 필요가 있다고
388
00:29:51,300 --> 00:29:52,800
그거알아? 우리가 이길걸
389
00:29:53,800 --> 00:29:55,300
뭘 이기는데
390
00:29:56,700 --> 00:29:58,200
전쟁말이야
391
00:30:00,200 --> 00:30:01,700
날 못믿는거야?
392
00:30:02,960 --> 00:30:05,160
여기 이거 봐봐
오늘밤에 일어날거야
393
00:30:06,100 --> 00:30:07,600
두고보라고
394
00:30:29,200 --> 00:30:30,500
맬리칸 박사님
395
00:30:31,300 --> 00:30:34,400
늦은시간에 죄송합니다.
하지만 무언가를 보여드리고 싶어서 왔어요
396
00:30:36,000 --> 00:30:37,500
으흠
397
00:30:38,200 --> 00:30:40,100
맬리칸 박사님
398
00:30:43,574 --> 00:30:45,074
데이비드 앨스터를 아시죠?
399
00:30:45,800 --> 00:30:47,300
나도 알아
400
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
넌 데이비드를 알기엔 너무 어린데
401
00:30:54,500 --> 00:30:56,000
들어가도 될까요?
402
00:30:58,300 --> 00:30:59,800
베라
403
00:31:01,500 --> 00:31:03,300
교회에서 착한 젊은이 한명이 왔군
404
00:31:05,900 --> 00:31:07,400
차를 좀 내어주겠나
405
00:31:26,200 --> 00:31:27,700
이걸 전에 본적 있으세요?
406
00:31:28,200 --> 00:31:31,300
데이비드.. 아니 앨스터 박사는
407
00:31:33,420 --> 00:31:36,620
그가 연구한것에다 암호를 남기는걸 좋아했어
408
00:31:39,200 --> 00:31:41,200
그럼 앨스터가 이걸 개인적으로 만든건가요?
409
00:31:41,790 --> 00:31:43,290
이런 것들을 찾는 수집가들도 있어
410
00:31:44,800 --> 00:31:48,900
여기있는
이 코드가
411
00:31:49,700 --> 00:31:52,400
실행가능한 독립된 프로그램일수도 있어
412
00:31:53,500 --> 00:31:56,200
암호를 풀기만 하면되는데
413
00:31:58,400 --> 00:31:59,600
흠..
414
00:31:59,700 --> 00:32:02,200
이게 뭐든간에 로봇의 경험과 연관이 있겠지
415
00:32:06,300 --> 00:32:11,300
이걸 네 로봇에다 연결하면
프로그램이 구동될거다
416
00:32:16,100 --> 00:32:17,600
음
417
00:32:18,900 --> 00:32:20,900
감사합니다 박사님
418
00:32:20,950 --> 00:32:23,350
시간을 너무 많이 뺐은것 같네요
- 워 워 잠깐만...
419
00:32:25,900 --> 00:32:27,900
그걸 가진 로봇을 보여주지 않을건가?
420
00:32:31,000 --> 00:32:33,500
맬리칸 박사님,
프로젝트를 떠난 이유가 무엇입니까?
421
00:32:36,300 --> 00:32:41,100
데이비드와 나는 연구방향에 대한 의견차가 있었네
422
00:32:41,800 --> 00:32:43,900
네 감정이있는 로봇... 진정한 AI
423
00:32:45,300 --> 00:32:46,800
넌 누구냐?
424
00:32:47,400 --> 00:32:49,100
이건 어디서 찾은거고?
425
00:32:50,700 --> 00:32:52,700
네가 누군지 말해주지않으면 경찰을 부르겠다
426
00:32:54,100 --> 00:32:55,700
그러지 마세요 부탁드립니다
427
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
알겠어요. 전 리오 앨스터 입니다
데이비드의 아들이에요
428
00:33:13,000 --> 00:33:14,500
리오는 죽었는데
429
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
그렇죠
430
00:34:09,900 --> 00:34:13,300
관람하려면 20파운드 (약 3만 5천원)
참가하려면 40
431
00:34:42,300 --> 00:34:44,000
이판 끝나고 당신차례야
432
00:34:49,600 --> 00:34:51,100
따라오슈
433
00:35:01,700 --> 00:35:03,200
- 들어가
434
00:35:03,200 --> 00:35:10,000
- 시간끌지말고 빨랑 들어가라고
어서.. 들어가
435
00:35:16,100 --> 00:35:17,600
준비됐어?
436
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
저는 그 질문을 이해하지 못한것 같습니다.
437
00:35:24,800 --> 00:35:29,000
뭐해 안때리고
때리라고
438
00:35:30,300 --> 00:35:33,300
- 이건 인간대 로봇 게임이야!
- 나도 알거든
439
00:35:43,300 --> 00:35:45,000
- 경찰불러! 당장
440
00:35:56,500 --> 00:35:58,000
말도 안돼
441
00:35:59,500 --> 00:36:03,900
-방금 스매쉬 클럽에서 싸움이 일어났다는 연락인데
어떤 여자가 폭력을 휘두르고 있다는데요
442
00:36:04,000 --> 00:36:05,800
스매쉬 클럽은 원래 그런곳 아니였나?
443
00:36:05,800 --> 00:36:07,300
사람을 공격하고 있데요, 로봇이 아니라
444
00:36:08,300 --> 00:36:09,600
설명해봐
445
00:36:09,620 --> 00:36:11,120
찾고 있는 로봇일수 있어요
446
00:36:12,100 --> 00:36:13,600
알았다 가보도록하지
447
00:36:17,200 --> 00:36:19,000
- (화면) DNA 일치 : 데이비드 앨스터
448
00:36:33,000 --> 00:36:34,500
이제 가도돼
449
00:36:39,000 --> 00:36:40,500
나오라니깐!
450
00:36:46,234 --> 00:36:50,534
- 들어가죄송합니다, 에러 주사용자 께서는
451
00:36:56,100 --> 00:36:57,600
미안해
452
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
그녀를 부수 지마.
453
00:37:38,000 --> 00:37:39,200
왜?
454
00:37:39,800 --> 00:37:41,300
걱정하지마
455
00:37:41,600 --> 00:37:46,700
메세지일 뿐이야
아버지가 미아의 몸에 숨겨둔
456
00:37:47,712 --> 00:37:49,712
위험하진 않을거야
(미아의 코드를 이식중)
457
00:38:24,500 --> 00:38:26,000
뭐가 보였어?
458
00:38:29,100 --> 00:38:30,600
삶
459
00:38:49,300 --> 00:38:50,800
거기서!
460
00:39:09,100 --> 00:39:10,600
네 생각하고 있던참이였는데
461
00:39:10,700 --> 00:39:12,200
지금 어디야?
462
00:39:12,200 --> 00:39:14,100
사실 좀 곤란한 상황에 처했어
463
00:39:14,500 --> 00:39:16,200
벗어날수 있을것 같아?
464
00:39:16,400 --> 00:39:17,900
잘 모르겠다
465
00:39:17,900 --> 00:39:20,700
니시카, 내가 무언가를 봤어
우리 머리속에 아버지가 프로그램을 숨겨두셨어
466
00:39:21,200 --> 00:39:24,200
내 생각엔 그게 우리가 자아를
가지게된 이유인것 같아
467
00:39:24,200 --> 00:39:25,900
-리오 뭐가?
-맹세해
468
00:39:26,390 --> 00:39:27,890
-약속할수 있어?
469
00:39:27,890 --> 00:39:31,390
우리같은 로봇들을 더만드는게 가능할지도몰라
하지만 프로그램을 구동하기 위해서는
470
00:39:31,390 --> 00:39:32,990
우리 모두가 모여야해
모두가!
471
00:39:33,000 --> 00:39:35,267
가러니까 지금 네가 처해있는상황
벗어날수 없는게 확실해?
472
00:39:35,400 --> 00:39:36,900
100% 는 아니야
473
00:39:37,723 --> 00:39:40,223
그럼....
거기서 나와
474
00:39:41,000 --> 00:39:42,700
끝나고 바로 전화줘
475
00:39:55,300 --> 00:39:56,800
쏘지마!
476
00:39:58,300 --> 00:39:59,800
그거 내려놔
477
00:40:02,000 --> 00:40:03,500
내려 놓으라고
478
00:40:06,400 --> 00:40:07,900
이제 따라오지마
479
00:40:08,700 --> 00:40:10,200
그럼 죽이진 않을테니까
480
00:40:15,550 --> 00:40:17,450
이거나 기억해둬라
481
00:40:36,100 --> 00:40:38,100
적어도 14살은 됐을 거라잖아
482
00:40:38,600 --> 00:40:40,500
당신말이 맞았어 미안해
483
00:40:42,100 --> 00:40:44,300
돌려주진 않을거야
계속 데리고 있자
484
00:40:45,200 --> 00:40:46,800
무슨일이 일어나고 있는지
알아야겠어
485
00:40:46,800 --> 00:40:51,400
왜? 그냥 불량품일 뿐이야
486
00:40:51,600 --> 00:40:53,100
아냐 다른 이유가 있어
487
00:40:54,400 --> 00:40:55,900
아니타
488
00:40:56,800 --> 00:40:58,700
이곳에 오기 전에 너는 누구였니?
489
00:41:02,600 --> 00:41:04,100
죄송합니다 로라
490
00:41:04,800 --> 00:41:06,300
전 질문을 이해하지 못한것 같습니다.
491
00:41:08,800 --> 00:41:10,300
이해했잖아
492
00:41:18,800 --> 00:41:20,300
고마워
493
00:41:20,900 --> 00:41:22,400
천만에
494
00:41:28,200 --> 00:41:29,700
그럼
495
00:41:29,782 --> 00:41:31,282
- 잘자 피트
- 잘자 캐런