1 00:00:00,010 --> 00:00:06,010 HUMANS (Season 1, Episode 4) 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb 2 00:00:12,242 --> 00:00:14,042 음 냄새 좋은데 3 00:00:15,987 --> 00:00:18,387 피트 지금 전화 하지마 아침밥 준비 다됐잖아 4 00:00:21,570 --> 00:00:24,570 -여보세요 -캐런 나야 확인차 전화했어 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,100 집에서 쉬니까 어때? 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,700 지루해 죽겠어 7 00:00:27,740 --> 00:00:30,240 그 짜증나는 기자랑 합의볼때까지 8 00:00:30,500 --> 00:00:36,300 여기에 쳐박혀 있어야돼 -너가 그 기자를 폭행한거에 대해서 말들이 많아 9 00:00:36,301 --> 00:00:39,301 그 사건은 어떻게 됐어? 10 00:00:39,302 --> 00:00:41,502 아 그거? 이미 해결완료 지금은 다른 사건 맡고있고 11 00:00:41,543 --> 00:00:44,443 우습지도 않다 혹시 사건 파일 이메일로 보내줄수있어? 12 00:00:45,119 --> 00:00:47,719 집에 있는 컴퓨터로는 접근이 불가능 해서 13 00:00:47,800 --> 00:00:51,700 그거 참 좋은 생각이다 그럼 우리 둘이 사이좋게 징계먹을수 있잖아 14 00:00:52,100 --> 00:00:54,000 -피트 - 통화중이잖아, 질! 15 00:00:54,603 --> 00:00:56,383 같이 아침먹게 빨리 끝낼수없을까? 16 00:00:56,400 --> 00:00:57,900 배 안고파 알겠어? 17 00:00:57,901 --> 00:01:01,191 좋아 그럼 좀 나가줄래? 좀 평화롭게 아침 먹고싶으니까 18 00:01:01,200 --> 00:01:02,700 알았어 나가면 되잖아 19 00:01:06,700 --> 00:01:10,700 아니타? 이야기 좀 할까? 20 00:01:24,300 --> 00:01:25,800 시스템 작동은 어때? 21 00:01:26,200 --> 00:01:28,500 -괜찮습니다 감사합니다. 매티 -그래? 22 00:01:29,200 --> 00:01:31,700 에러도 없고? 바이러스 탐지기도 잘 돌아가고? 23 00:01:32,900 --> 00:01:34,500 시스템 에러는 감지된것이 없습니다 24 00:01:34,500 --> 00:01:36,700 나는 어제 엄청난걸 발견했는데 말이지 25 00:01:37,650 --> 00:01:42,250 갑자기 돌변해가지고는 " 나여기있어" "도와줘!" 라고 소리친거 기억안나? 26 00:01:43,100 --> 00:01:45,000 죄송하지만 기억나지 않습니다 27 00:01:45,092 --> 00:01:48,092 난 기억나는데 정말 이상했었어 28 00:01:49,455 --> 00:01:51,755 그냥 정말 괜찮은지 확실하게 해두고 싶은거 뿐이야 29 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 물론 네 시스템상태가 말이야 30 00:01:54,300 --> 00:01:56,800 제 시스템은 매우 잘 작동하고 있습니다 매티 31 00:01:57,500 --> 00:01:59,200 걱정해주셔서 감사합니다 32 00:01:59,850 --> 00:02:02,650 그래 천만에 좋은 대화였다 33 00:02:05,992 --> 00:02:07,792 안녕하세요 로라 34 00:02:11,550 --> 00:02:13,250 스파이짓 하는데는 완전 꽝이네요 35 00:02:13,359 --> 00:02:14,859 꽤 악당처럼 굴던데 36 00:02:15,370 --> 00:02:18,370 -어젯밤에 아니타한테 무슨일 있었니 -아무것도 아니에요 37 00:02:18,900 --> 00:02:20,700 그냥 좀 작동에 문제가 있었는데 38 00:02:21,800 --> 00:02:24,900 도와달라고 소리질렀어요 도와달라고 했다고 걔한테 무슨짓을 한거야? 39 00:02:25,000 --> 00:02:28,900 -아무짓도 안했어요 왜 제가 뭘했다고 생각하세요? -알겠어 알겠어 - 화내지 말고 40 00:02:30,800 --> 00:02:32,700 -해킹하려고 하긴했는데 -매티! 41 00:02:35,400 --> 00:02:37,400 근데 아니타는 겁에 질린것같앗어요 42 00:02:39,800 --> 00:02:41,800 로봇은 무서움을 못느끼잖아 그렇지 않아? 43 00:02:43,837 --> 00:02:47,337 글쎄요 그럼 어젠 왜 그랬겠어요? 44 00:03:38,700 --> 00:03:40,300 이제 곧있으면 휴가네 45 00:03:40,300 --> 00:03:41,800 어으 말도 마 46 00:03:41,800 --> 00:03:43,300 아이들이랑 재미있게 보낼 계획은 짜뒀고? 47 00:03:43,600 --> 00:03:47,900 응 네가 공격적인 행동들이랑 당장 폭발해버릴것 같은 분노들 마저 재미있다고 생각하면 말이야 48 00:03:47,900 --> 00:03:49,400 명색이 변호사잖아? 49 00:03:50,100 --> 00:03:51,600 재미있는 사건 들어온거 없어? 50 00:03:51,600 --> 00:03:53,100 딱히 다 지루한것들 뿐이야 51 00:03:53,400 --> 00:03:54,800 아 여기 하나있다 52 00:03:54,800 --> 00:03:59,800 케네디 부인이 극장에서 연극공연을 보다가 쫓겨났는데 그 이유가 로봇 출입금지 규정을 어겨서야 53 00:04:00,600 --> 00:04:02,800 그래서 인권 침해로 고소 하려 하고있어 54 00:04:02,800 --> 00:04:05,700 누구의 인권이 침해당했다고 하는줄알아? - 로봇이겠지 55 00:04:05,700 --> 00:04:08,400 그녀의 로봇은 특별하다고 주장중이래 - 왜 특별한데? 56 00:04:08,480 --> 00:04:11,780 자기의 로봇은 진짜 사람처럼 연극을 즐길수있다고 그런데 57 00:04:12,500 --> 00:04:14,700 -그 사건 누가 맡는데? - 걱정하지마 이미 거절했으니까 58 00:04:14,700 --> 00:04:18,700 그 여자는 법적 조치보다 정신과 치료가 더 급한것 같거든 59 00:04:29,100 --> 00:04:31,600 피트 잠깐만 여기로 와줄래? 60 00:04:37,500 --> 00:04:39,200 할 얘기가 있어 61 00:04:46,500 --> 00:04:48,000 무슨일인데? 62 00:04:48,200 --> 00:04:51,200 내가 생각을 많이 해봤는데 말이야 .... 63 00:04:53,100 --> 00:04:55,600 당신은 나를 더이상 행복하게 만들어주지 않는것같아 64 00:04:56,700 --> 00:05:02,200 그리고 이 관계는 내 건강에도 좋지 않은것 같고 65 00:05:02,900 --> 00:05:05,400 그러니 우리 좀 떨어져 있자 66 00:05:05,400 --> 00:05:09,100 그게 질 나 직장에서 정직당했거든 그말은 67 00:05:09,200 --> 00:05:13,200 이 집에서 하루종일 빈둥거려야 한다는거지 그런데 어떻게 당신과 떨어져있을수 있겠어 68 00:05:13,400 --> 00:05:15,200 나는 당신이 지금 이곳에 있는게 마음에 들지않아 69 00:05:16,700 --> 00:05:18,500 당신이 갈수있는곳 하나쯤은 있지않겠어? 70 00:05:19,000 --> 00:05:20,700 -이건 말도안돼 -미안해 71 00:05:20,740 --> 00:05:23,940 아니 사과하지마, 하지 말라고 저 로봇이 무슨말 했지? 72 00:05:24,300 --> 00:05:27,900 - 사이몬은 이일과 전혀 상관없어 - 아냐 있어 있다고 73 00:05:28,600 --> 00:05:30,800 저걸 들여오고 나서부터 이렇게 된거잖아 74 00:05:30,900 --> 00:05:32,600 말도 안돼는 소리 하지마 75 00:05:32,600 --> 00:05:40,500 질 나는 인간이야 완벽하지 않다고 다들 그렇다고 원래 그게 맞는거야! 76 00:05:41,100 --> 00:05:43,600 -피트 피트 그러지마 -닥쳐! 77 00:05:45,300 --> 00:05:47,300 날봐 날 보라고 78 00:05:50,390 --> 00:05:52,190 피트 보증금! 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 빌어먹을 80 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 이 로봇들을 찾고 있는데 본적있나? 81 00:06:09,900 --> 00:06:11,400 이건 또 보는군 82 00:06:13,800 --> 00:06:16,800 러시안 폭주족이 어디선가 주어와서 나한테 데리고 왔었어 83 00:06:16,900 --> 00:06:19,100 새로운 소프트웨어 깔아주고서 돈을 받았지 84 00:06:21,300 --> 00:06:23,100 이 슬라브족 애들은 어디서 찾을수있나? 85 00:06:23,200 --> 00:06:25,700 다른 녀석들에게 말한 그대로 말해주지 나도 몰라 86 00:06:26,000 --> 00:06:27,300 다른 녀석들? 87 00:06:27,300 --> 00:06:29,900 20대쯤 검은머리에 초췌해보였어 88 00:06:31,900 --> 00:06:34,700 걔랑 그녀석 로봇도 이 여자를 찾더군 89 00:06:37,000 --> 00:06:40,200 그 녀석 로봇이 내 동료를 때렸어 아마도 때려눕히더군 90 00:06:45,100 --> 00:06:46,900 자 이게 어떻게 가능하지? 91 00:06:47,252 --> 00:06:49,052 다른 젊은 남자 말이야 사람이란걸 확신할수 있나? 92 00:06:50,478 --> 00:06:53,278 -허... 뭐라고? -인간이였냐고? 93 00:06:53,500 --> 00:06:58,000 글쎄 빨간피를 흘리더군 94 00:07:09,900 --> 00:07:11,400 로봇 5명이 아니다 95 00:07:12,000 --> 00:07:14,500 로봇 4명에 사람 한명을 찾아야돼 96 00:07:15,300 --> 00:07:17,600 젊은 남성이 로봇들과 함께 있다 그들을 보호해주고 있는게 틀림없어 97 00:07:18,200 --> 00:07:20,200 먼저 그를 찾도록해 98 00:07:20,700 --> 00:07:24,700 그리고 우리가 찾은 그 가방을 검사해서 인간의 DNA가 있는지 살펴봐 99 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 리오 지금 차 훔치려는거야? 100 00:07:32,658 --> 00:07:34,958 아냐 그냥 빌리는것 뿐이야 101 00:07:35,579 --> 00:07:37,579 그럼 어떻게 해주길 원해? 미아한테까지 등에 엎고가리? 102 00:07:37,902 --> 00:07:39,402 우리는 미아를 찾아야돼 103 00:07:40,297 --> 00:07:41,897 미아가 우릴 보면 좋아할까? 104 00:07:41,957 --> 00:07:43,457 우릴 만나길 싫어하는 사람도 있나? 105 00:07:45,167 --> 00:07:47,167 최근에 만난 사람들은 우릴 별로 좋아하는거 같지 않던데 106 00:07:47,400 --> 00:07:49,800 걔네들은 우리에 대해 아는게 없으니까 그렇고 107 00:07:55,300 --> 00:07:57,000 문이 열려 있더라고 108 00:07:58,318 --> 00:08:00,018 그래 고마워 나도 알아 109 00:08:03,900 --> 00:08:06,900 -우리가 찾은 좌표는 정확하지 않아 -아니지 110 00:08:07,100 --> 00:08:10,400 그러면 어떻게 미아를 찾겠다는 건데 정확한 주소도 모르면서 111 00:08:10,900 --> 00:08:12,400 걱정하지마 나한테 계획이 있으니까 112 00:08:24,700 --> 00:08:26,400 잠깐만요 토비 113 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 해도 될까요? 114 00:08:35,600 --> 00:08:37,300 재미있게 놀다오세요 토비 115 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 고마워 116 00:08:47,900 --> 00:08:51,600 애들 오래 있다올거 같은데 소피도 친구집에 자러갔고 117 00:08:52,148 --> 00:08:53,648 우리 둘 뿐이야 118 00:08:53,900 --> 00:08:56,200 우리끼리 작은 파티하나 여는거 어때? 119 00:08:58,650 --> 00:09:00,450 사실은 나도 어디 가 120 00:09:02,900 --> 00:09:04,100 어딜? 121 00:09:04,100 --> 00:09:06,100 일때문에 회의하러 122 00:09:07,700 --> 00:09:09,200 누구랑 만나는데? 123 00:09:09,200 --> 00:09:13,200 당신이 아는사람은 아니야 나중에 보자 124 00:09:14,875 --> 00:09:16,375 미안해 125 00:09:36,400 --> 00:09:37,900 아니타 두려움이란걸 느껴본적 있니? 126 00:09:43,000 --> 00:09:44,700 누구나 느껴보지 않나요? 127 00:09:59,100 --> 00:10:02,300 좋아 규칙이있어 네가 술에 취해도 집에 데려다 주지 않을거고 128 00:10:02,830 --> 00:10:04,630 내앞에서는 마약하지말고 129 00:10:04,700 --> 00:10:06,700 네 쪼그만 친구들이랑 대화안할거다 130 00:10:06,700 --> 00:10:08,500 그리고 내 친구들이랑 섹스하려고 하지마 131 00:10:09,300 --> 00:10:10,600 다른건 없어? 132 00:10:10,600 --> 00:10:12,400 그게 다야 즐기도록 해봐 133 00:10:12,619 --> 00:10:13,919 토비! 134 00:10:14,320 --> 00:10:15,820 안녕 캐롤라인 135 00:10:15,900 --> 00:10:17,600 네가 올줄은 몰랐는데 136 00:10:17,900 --> 00:10:20,100 뭐 마실래? 내가 세탁기 뒤에 사이다 숨겨뒀는데 137 00:10:20,247 --> 00:10:21,847 당연히 그래야지 138 00:10:26,600 --> 00:10:28,300 그래 그래 좋아 139 00:10:29,200 --> 00:10:33,600 아니타 너 로라 노트북에 접근할 수 있지? 140 00:10:33,961 --> 00:10:38,961 로라 이메일이나 달력이나 핸드폰좀 확인해줄 수 있을까? 141 00:10:39,100 --> 00:10:42,900 저는 소유자가 요청할 경우에만 개인적인 정보에 접근할 수 있습니다. 142 00:10:43,200 --> 00:10:49,000 알겠어 그럼 자동차에 위치추적 장치 달려있지? 143 00:10:49,400 --> 00:10:51,400 그것 좀 확인해서 차 위치를 알려줄수있을까? 144 00:10:54,300 --> 00:10:56,500 그건 엄밀히 내차야 아니타 제발 추적해줘 145 00:10:59,000 --> 00:11:01,400 자동차는 현재 브룩거리 북쪽으로 향하고 있습니다. 146 00:11:04,200 --> 00:11:07,300 여긴 너무 씨끄럽다 밖에 나가서 이야기할까? 147 00:11:08,500 --> 00:11:10,000 잘 들리는데 (눈치 없는 새끼) 148 00:11:10,100 --> 00:11:11,600 내말은 우리둘끼리만 있고싶다는 말이야 149 00:11:14,900 --> 00:11:16,400 너하고 나만? 150 00:11:23,765 --> 00:11:30,465 응 그러고 싶긴한데 정말로... 그런데 안될것 같아 151 00:11:31,000 --> 00:11:32,500 그래도 되잖아 152 00:11:32,900 --> 00:11:34,800 안될것 같은데 153 00:11:36,000 --> 00:11:42,400 난 다른사람을 있어... 다른사람을 좋아하는것 같아 154 00:11:44,300 --> 00:11:46,000 네 손해지 뭐 155 00:11:48,900 --> 00:11:50,200 그래 156 00:11:54,800 --> 00:11:56,500 지금은 어디에있어? 157 00:11:57,100 --> 00:11:58,600 에드먼드 거리에 있습니다. 158 00:11:58,700 --> 00:12:00,200 그곳에 있은지 3분 28초가 지났습니다. 159 00:12:01,702 --> 00:12:03,402 그럼 주차한거네 160 00:12:04,500 --> 00:12:06,200 정확한 위치가 어디야? 집 주소 불러봐 161 00:12:09,700 --> 00:12:11,400 주소에 대한 정보는 없습니다 162 00:12:12,700 --> 00:12:18,800 좋아 그럼 로라의 직장이랑 연관해서 찾아봐 163 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 로라랑 같이 일하는 사람이 그곳에 사는지 봐줘 164 00:12:23,300 --> 00:12:26,500 에드먼드 거리에 사는 사람은 없습니다. 165 00:12:29,400 --> 00:12:31,200 톰이라는 사람은? 166 00:12:33,300 --> 00:12:36,700 이름이 토마스인 지인 3명이 에드먼드 거리에 거주하고 있습니다 167 00:12:42,100 --> 00:12:43,600 그곳에 가야겠어 168 00:12:45,600 --> 00:12:47,100 그러지 마세요 조 169 00:12:51,700 --> 00:12:53,500 너는 이게 어떤 기분이 드는지도 모르잖아 170 00:12:54,500 --> 00:12:56,000 감정도 없는데 어떻게 알아? 171 00:12:56,600 --> 00:12:58,300 알지도 못하면서 172 00:13:02,200 --> 00:13:06,600 오후 5시 22분에 로라는 케네디 부인에게 전화를걸어 오늘 저녁 그녀의 소송에 대해 173 00:13:06,600 --> 00:13:10,100 그녀의 집에서 미팅을 갖기로 했습니다. 174 00:13:14,100 --> 00:13:15,600 고맙다 175 00:13:15,600 --> 00:13:17,100 (케네디 부인집) 176 00:13:15,600 --> 00:13:19,400 전화를 받고 놀랐어요 당신의 회사측해서 소송이 불가능하다고 했거든요 177 00:13:19,400 --> 00:13:23,800 -네 맞아요 그랬죠.. 전 그저 사건에 대해 더 자세히 알고 싶어서 왔어요. 괜찮으시죠? 178 00:13:23,800 --> 00:13:25,200 오 당연하죠 179 00:13:25,200 --> 00:13:28,700 두분께 몇가지 질문을 드리고 싶은데요 극장에서 일어난 일에 대해서요 180 00:13:29,200 --> 00:13:31,700 그게 우리는 연극을 보기위해 자리를 잡았는데 181 00:13:31,800 --> 00:13:36,600 20분뒤에 직원이 와서 제가 하워드를 밖으로 내보내야 한다고 그러더군요 182 00:13:37,400 --> 00:13:43,800 로봇은 출입금지라고 하지만 하워드는 보통 로봇이 아니에요 183 00:13:44,200 --> 00:13:45,700 어째서죠? 184 00:13:45,800 --> 00:13:47,600 그는 자신이 보는걸 이해하거든요 185 00:13:50,600 --> 00:13:55,900 그게 사실이니 하워드? 연극을 볼때 어떤 느낌이드니? 186 00:13:56,000 --> 00:13:59,800 연극마다 다른데요 어떨땐 연극들은 웃음을주고 187 00:13:59,905 --> 00:14:02,005 어떨땐 울게 만들때도 있어요 188 00:14:02,400 --> 00:14:04,800 모든 연극은 다릅니다 189 00:14:05,000 --> 00:14:09,600 그럼 네가 쫓겨나기 전까지 봤던 연극은 어떤 느낌이들었니? 190 00:14:10,800 --> 00:14:14,359 그 이야기는 이동 세일즈맨인 윌리 로먼이 191 00:14:14,400 --> 00:14:17,639 뉴욕시의 브루클린에 있는 자신의 가족들이 있는집에 돌아가면서 시작됩니다 192 00:14:17,700 --> 00:14:22,700 - 그의 부인은 그에게... -그건 줄거리란거야 하워드 193 00:14:38,800 --> 00:14:43,600 가끔은 가족들에 대한 설명서가 있으면 좋겠다는 생각이든다 194 00:14:44,700 --> 00:14:46,200 나에 대한 설명서나 195 00:14:56,700 --> 00:14:59,000 어색하다는 감정을 느낄수 있니? 196 00:15:02,609 --> 00:15:04,109 넌 좋겠다 197 00:15:06,200 --> 00:15:09,200 아무 감정이 없다는건 어떤 느낌일지 궁금하네 198 00:15:09,900 --> 00:15:12,500 계속 그러니까 지겹지 않아? 199 00:15:14,300 --> 00:15:18,800 내말은 이걸봐 이건 너를 열어준단다 200 00:15:19,000 --> 00:15:22,300 너를 열정적으로 만들어주는거야 201 00:15:22,500 --> 00:15:24,000 그게 감정이란 거고 202 00:15:24,300 --> 00:15:26,200 이건 열정이란 인상만 만들어냅니다 203 00:15:26,500 --> 00:15:28,400 감정을 시뮬레이션 하는것 뿐이에요 204 00:15:28,600 --> 00:15:30,400 그렇지 그래도 꽤 좋을것 같지 않아? 205 00:15:30,600 --> 00:15:32,500 내가 생각하기엔 그럴것 같은데 206 00:15:35,300 --> 00:15:36,800 한번 해볼래? 207 00:15:37,100 --> 00:15:41,200 그냥 호기심삼아 이상한짓은 안할거야 208 00:15:41,400 --> 00:15:42,900 정말로 209 00:15:43,200 --> 00:15:45,900 얘한테는 인권같은게 있을수가 없어요 당신도 알고 있죠? 210 00:15:47,100 --> 00:15:50,100 하워드는 당신의 손목시계만큼도 공연을 즐기지 않았을걸요 211 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 그냥 당신을 설득하는걸 잘하는것 뿐인거에요 212 00:15:52,800 --> 00:15:54,700 전 정신나간 여자가 아니에요 213 00:15:54,900 --> 00:15:57,000 하워드가 인간이라는건 아니지만 214 00:15:58,200 --> 00:16:01,600 그가 무생물이라고 생각하지는 않아요 215 00:16:02,100 --> 00:16:03,633 로봇들과 커넥션이 있다는게 이상할 수 있지만 216 00:16:04,400 --> 00:16:06,400 우리가 이 생물체를 만들었어요 217 00:16:06,400 --> 00:16:09,959 로봇들은 걷고 말하고 보고 냄새를 맡고 218 00:16:10,300 --> 00:16:12,699 삶과 가정의 한부분이 되어가고 있다구요 219 00:16:12,700 --> 00:16:15,699 사람들 사이도 이것보다 가까울수는 없을거에요 220 00:16:15,764 --> 00:16:23,364 그런데도 많은사람들이 로봇을 존엄성있게 대하지않아요 221 00:16:23,500 --> 00:16:25,700 조금 애매한 상황이 되긴했지만 222 00:16:25,700 --> 00:16:28,459 그들이 그저 물건이라고 주장할수는 없어요 223 00:16:28,470 --> 00:16:33,370 로봇은 그것보다 더 가치있어요 우리가 그것보다 더 가치있게 만들었다고요 224 00:16:34,840 --> 00:16:36,340 로즈 최면 여름 225 00:16:38,700 --> 00:16:41,900 활성화가 되면 주사용자와의 신체적 접촉이 가능해 집니다. 226 00:16:50,400 --> 00:16:57,300 로즈 최면 여름 사파이어 크러쉬 227 00:17:00,900 --> 00:17:04,900 어때 느낌이 와? 된것같아? 228 00:17:06,500 --> 00:17:08,400 무언가 느껴져? 229 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 네 230 00:17:16,400 --> 00:17:17,900 그럼 이제 무슨일이 일어나는거야? 231 00:17:19,100 --> 00:17:21,100 당신이 원하는 무엇이든지요 232 00:17:41,900 --> 00:17:44,300 다음에는 딸과 함께 뵙고 싶은데요 233 00:17:45,000 --> 00:17:46,500 자녀분이 있으신가요? 234 00:17:46,500 --> 00:17:47,800 네 235 00:17:47,900 --> 00:17:50,200 사람들은 인간과 로봇의 관계가 복잡하다고 말하죠 236 00:17:51,700 --> 00:17:56,100 하워드 어떨때는 연극이 널 무섭게 만들려고 하기도 한단다 237 00:17:57,200 --> 00:17:59,100 두려움을 느껴본적있니? 238 00:17:59,800 --> 00:18:02,700 저는 두려움을 느낄수 없게 되어있습니다 호킨스 부인 239 00:18:38,700 --> 00:18:41,600 어떻게 끄는거야? 240 00:18:42,800 --> 00:18:44,500 명령을 내리셔야 합니다 241 00:18:45,800 --> 00:18:47,800 아니타 성인 모드를 해제해 242 00:18:56,300 --> 00:19:02,300 그리고 네 기록에서도 삭제하고 이것에 대해서 언급하지도마 243 00:19:02,400 --> 00:19:07,100 이것에 대해 누구하고도 이야기하는것을 허락하지 않겠다 244 00:19:09,100 --> 00:19:10,600 좀 정리하거나 그래야 되는거 아니야? 245 00:19:14,300 --> 00:19:16,700 네 화장실을 써도 될까요? 246 00:19:18,700 --> 00:19:20,400 물론이지 247 00:19:36,400 --> 00:19:38,800 정확히 60분뒤에 10시가 됩니다. 248 00:19:39,600 --> 00:19:42,600 저는 음악의 볼륨을 더 낮은 데시벨로 설정해야 합니다. 249 00:19:44,700 --> 00:19:46,200 그러던가 250 00:19:50,600 --> 00:19:52,800 어이 대니 너 사촌이 쟤 따먹은적 있지? 251 00:19:52,200 --> 00:19:55,200 아니 시도는했는데 못했어 그래도 가슴은 본적있다 252 00:19:55,915 --> 00:19:57,415 오 맨 253 00:19:58,069 --> 00:20:00,469 쟤 가슴이 보고싶어졌어 254 00:20:00,987 --> 00:20:02,787 예 해버려 255 00:20:05,600 --> 00:20:09,700 제 시스템은 부적절한 접촉을 주사용자에게 보고하며 256 00:20:11,429 --> 00:20:12,929 시스템 설정은 .... 257 00:20:15,007 --> 00:20:17,207 오 얘 은근 무거워 도와주라 258 00:20:17,247 --> 00:20:18,947 그만하지 진짜 이상하거든 259 00:20:18,996 --> 00:20:21,796 위층으로 올리는거 도와줘 얘랑 한번 해야겠다 260 00:20:21,948 --> 00:20:23,748 아니 안돼 261 00:20:23,800 --> 00:20:25,000 신경 끄지? 262 00:20:25,000 --> 00:20:27,700 넌 정상이라고 생각되냐 정신도 없는 여자를 방으로 끌고가서 성폭행하는게? 263 00:20:27,700 --> 00:20:29,200 너한테는 이게 재미있지? 264 00:20:29,500 --> 00:20:31,000 어차피 진짜 여자도 아니잖아 265 00:20:31,000 --> 00:20:32,600 그럼 왜 니 좆을 넣으려고 하는건데 266 00:20:32,600 --> 00:20:36,900 이님께서 공장에서 갓 만들어진 보지를 원하고있으니까 267 00:20:37,400 --> 00:20:41,600 더러운 새끼 니 주먹이나 실컷 빨아재껴라 268 00:20:53,800 --> 00:20:56,200 일은 어땠어? 269 00:20:58,353 --> 00:21:01,653 그냥 그랬어 270 00:21:02,300 --> 00:21:04,000 당신은 잘보냈어? 271 00:21:05,500 --> 00:21:07,000 응 272 00:21:08,900 --> 00:21:10,900 아까는 미안했어 273 00:21:11,400 --> 00:21:13,300 굳이 사과할 필요 없어 274 00:21:15,400 --> 00:21:19,700 내일 아니타 데리고 가서 검사 좀 해볼려고 275 00:21:23,860 --> 00:21:25,360 왜? 276 00:21:25,600 --> 00:21:27,900 걔 아니면 나한테 문제가있는데 277 00:21:30,200 --> 00:21:32,000 누구에게 문제가있는건지 알아내야겠어 278 00:21:44,805 --> 00:21:46,305 이런! 279 00:21:46,366 --> 00:21:47,866 좋은아침 피트 280 00:21:49,619 --> 00:21:51,619 사무실에서 자고있는 이유를 물어봐도 될까? 281 00:21:53,355 --> 00:21:56,755 너는 형사잖아 알아맞혀봐 282 00:22:02,000 --> 00:22:03,700 집에서 쫓겨났어 283 00:22:05,100 --> 00:22:07,300 다 끝났다고 284 00:22:07,500 --> 00:22:09,500 그냥 그녀만의 시간을 보내고 싶을걸수도 있잖아 285 00:22:09,900 --> 00:22:11,300 혼자가 아니지 286 00:22:12,500 --> 00:22:15,900 로봇 사이먼도 있는걸 287 00:22:16,800 --> 00:22:18,700 그게 너랑 헤어지겠다는 의미는 아니잖아 288 00:22:18,900 --> 00:22:20,900 나는 디지털 세상의 아날로그 인간이야 케런 289 00:22:24,200 --> 00:22:25,700 난 쓸모없다고 290 00:22:26,300 --> 00:22:27,800 그거알아 너 없으니까 여기도 좆같아 291 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 내가 서류작업 혼자서 다해야 되는것도 그렇고 292 00:22:31,740 --> 00:22:33,740 걱정하지마 다 계획이있으니까 293 00:22:33,755 --> 00:22:35,955 그럼 좀 서둘러줄래 294 00:22:38,200 --> 00:22:40,800 당분간 내 집에서 지내는게 어때? 295 00:22:40,880 --> 00:22:42,680 질이 머리를 식힐동안 296 00:22:42,700 --> 00:22:43,900 정말로? 297 00:22:43,900 --> 00:22:45,400 응 정말로 298 00:23:14,735 --> 00:23:17,435 From : user885 로봇에 관해 도움을 줄수있을거 같은데 만날래? 299 00:23:22,586 --> 00:23:25,386 usher885가 : 미아코드에 대해 걱정하는 이유를 알것같네요 300 00:23:29,861 --> 00:23:31,561 왜 이렇게 안와 301 00:23:34,740 --> 00:23:38,140 이미 와서 기다리고 있을수도 있잖아 어떻게 생겼데? 302 00:23:39,141 --> 00:23:42,541 45세 남성입니다 매우 뚱뚱하고 덥수룩한 턱수염에 303 00:23:42,563 --> 00:23:45,563 꽉끼는 하얀색 티셔츠와 데님 청바지를 입을 예정입니다 304 00:23:47,941 --> 00:23:49,741 완전 자세하게 묘사되어있는데 305 00:23:51,484 --> 00:23:53,284 만약에 이곳에 있다면 모를리가 없지 306 00:23:54,600 --> 00:23:56,400 그래서 이 늙은 남자는 어디에있는거야? 307 00:23:58,900 --> 00:24:00,400 누구 기다리고 있는중인가봐요? 308 00:24:03,300 --> 00:24:05,100 네 네 그렇죠 뭐 309 00:24:06,000 --> 00:24:07,800 뜨거운 데이트인건가? 310 00:24:10,200 --> 00:24:12,600 사실 거인같은 변태 남성을 기다리고 있는중입니다만 311 00:24:14,000 --> 00:24:16,100 그거아세요? 인 터넷상에선 누구를 만나게 될지 몰라요 312 00:24:22,600 --> 00:24:25,000 - hu-bot97씨? - Usher885? 313 00:24:25,473 --> 00:24:26,773 네 314 00:24:27,000 --> 00:24:31,200 생각보다 침착하시네요 속여서 죄송해요 그냥 당신이 사이코가 아닌지 확인하려는거 뿐이였어요 315 00:24:32,200 --> 00:24:35,000 그래서 제 로봇의 문제가 뭐라고 생각하세요? 316 00:24:35,600 --> 00:24:37,300 미아가 당신과 있나요? 317 00:24:38,400 --> 00:24:39,900 미아가 누구죠? 318 00:24:55,900 --> 00:24:57,100 -이 사람요 319 00:24:57,100 --> 00:24:59,200 제 로봇의 문제를 도와주시려고 만나자고 하신줄 알았는데 320 00:24:59,250 --> 00:25:01,150 제생각엔 당신의 로봇이 제 로봇같거든요 321 00:25:01,150 --> 00:25:03,950 죄송하지만 제가 2주전에 돈주고 샀거든요 새걸로 322 00:25:04,100 --> 00:25:05,600 사진을 봐봐 323 00:25:07,800 --> 00:25:09,300 누군지 알지? 324 00:25:11,100 --> 00:25:12,900 이거 뭐야? 함정같은 거에요? 325 00:25:13,000 --> 00:25:14,400 봐 326 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 자 미아가 어디있는지 말해 327 00:25:17,600 --> 00:25:18,800 즐거웠어 갈께요 328 00:25:18,800 --> 00:25:21,700 아냐 미안해 안돼 그냥 보낼수는 없어 329 00:25:21,700 --> 00:25:23,600 이건 중요하다고 미아는 중요해 330 00:25:27,000 --> 00:25:29,200 알겠어요 도와줄께요 331 00:25:31,200 --> 00:25:34,100 그전에 화장실 좀 갔다와도 되죠? 그거에 왜그리 열심인데? 332 00:25:36,200 --> 00:25:39,200 갔다와 대신 네... 네 가방이나 핸드폰 같은거 두고가 333 00:25:39,200 --> 00:25:41,100 알았어 가방두고 갈게요 334 00:25:53,500 --> 00:25:55,000 좀 친절하게 굴지 그랬어 리오 335 00:25:58,000 --> 00:25:59,100 리오 336 00:25:59,100 --> 00:26:01,900 만약에 쟤가 말한게 사실이고 미아가 완전히 포맷됐다면 -리오, 337 00:26:02,100 --> 00:26:05,000 우리가 미아를 되찾지 못하면 어떻하지? -리오 -왜? 338 00:26:07,271 --> 00:26:08,771 이걸 봐 339 00:26:10,100 --> 00:26:11,600 뭔데 이게 340 00:26:13,200 --> 00:26:15,600 저기요 왜 당신이 제 가방을 가지고 있어요? 341 00:26:16,100 --> 00:26:18,500 내 가방이거든 미친놈아! 342 00:26:28,700 --> 00:26:31,500 사양을 다운로드 하고 운영중인건 이 기계를 통합니다 343 00:26:32,400 --> 00:26:34,600 얘같은 애는 처음봐요 특별한 경우입니다. 344 00:26:35,400 --> 00:26:38,000 가끔 불량품인 것이 간혹있기도 하거든요 345 00:26:38,000 --> 00:26:39,700 그냥 운인거죠 뭐 346 00:26:39,800 --> 00:26:42,400 이걸로 어떤정보를 알수있는 겁니까? 347 00:26:42,600 --> 00:26:45,400 바이러스나 어플 해킹이나 뭐 그런것들이요 348 00:26:47,200 --> 00:26:50,100 패스워드.... 작동... 같은거요? 349 00:26:50,400 --> 00:26:52,300 잠깐만요 좀 이상한게 있는데요 350 00:26:56,200 --> 00:27:02,200 네 좀 이상하네요 언제 구입하셨다고요? 351 00:27:02,500 --> 00:27:04,100 2주전에 완전 새걸로 구매했어요 352 00:27:06,200 --> 00:27:07,600 뭐가 문제죠? 353 00:27:07,600 --> 00:27:11,200 그게.. 새제품이 아닙니다 이 로봇 적어도 14년은 된거에요 354 00:27:16,800 --> 00:27:18,300 이게 무슨뜻인것 같아? 355 00:27:19,726 --> 00:27:21,226 나야 모르지 356 00:27:23,500 --> 00:27:26,000 로봇 프로젝트에서 일한 사람들을 전부다 알려줘 357 00:27:27,700 --> 00:27:30,200 내부에서 일한사람들 그중에서 여기 주위에 있는 사람들로 찾아봐 358 00:27:30,260 --> 00:27:31,760 이게 뭔지 알것같은 사람으로 359 00:27:34,070 --> 00:27:36,470 예전에 프로젝트에서 일한 남자가 있는데 360 00:27:36,500 --> 00:27:44,500 그사람 지금 은퇴한상태야 조지 맬리칸 박사라고 361 00:27:46,263 --> 00:27:48,563 조지 맬리칸 조지 맬리칸 362 00:27:53,600 --> 00:27:57,600 좋아 그가 어디살고 있는지 알아봐 그사람한테 몇가지 질문을 해봐야 될것 같다 363 00:28:11,800 --> 00:28:13,300 팔은 좀 어때? 364 00:28:14,100 --> 00:28:15,600 엿이나 먹어 365 00:28:17,800 --> 00:28:19,900 원하는게 뭡니까 전직 형사님? 366 00:28:20,400 --> 00:28:23,200 나는 네가 큰 그림을 못보고 있다는걸 알려주고 싶을뿐이야 367 00:28:24,400 --> 00:28:26,200 그 사창가 살인은 큰 사건이라고 368 00:28:26,400 --> 00:28:28,400 경찰관이 기자를 폭행한것보다 큽니까? 369 00:28:29,300 --> 00:28:33,000 이 나라 역사상 제일 큰 살인사건이 될수도 있어 370 00:28:33,300 --> 00:28:35,700 그리고 내가 특종을 주겠네 371 00:28:38,400 --> 00:28:40,600 그래서 기자가 그냥 고소를 취하한거야? 372 00:28:40,700 --> 00:28:42,500 응 마음이 변했나봐 373 00:28:43,200 --> 00:28:46,000 그랬나보다 뭐 축하한다 374 00:28:46,300 --> 00:28:48,100 더몬드 형사님 다시 같이 일하게 되서 기쁘군요 375 00:28:48,200 --> 00:28:50,100 감사합니다 보우스 형사님 376 00:28:54,600 --> 00:28:56,400 질이랑은 이야기 해봤고? - 아니 377 00:28:57,400 --> 00:28:58,900 곧 화가 풀릴거야 378 00:28:58,903 --> 00:29:00,403 아니야 379 00:29:00,600 --> 00:29:02,100 우린 끝났어 380 00:29:06,500 --> 00:29:08,000 어찌됐든 그건 그렇고 381 00:29:12,400 --> 00:29:16,100 내가 생각해 봤는데, 이 사건들 한번만 일어난 사건이 아니라면 어떡하지? 382 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 살인을 할수있는 로봇들이 더있다는 거야? 383 00:29:20,300 --> 00:29:22,000 그럼 우린 망한거지 뭐 384 00:29:37,700 --> 00:29:39,200 강력한 메시지야, 그렇지? 385 00:29:40,337 --> 00:29:42,037 우린 사람 이다 386 00:29:43,000 --> 00:29:44,700 사람들을 가끔 상기시킬 필요가있어 387 00:29:46,500 --> 00:29:48,400 우리가 우월한 종이란걸 상기시킬 필요가 있다고 388 00:29:51,300 --> 00:29:52,800 그거알아? 우리가 이길걸 389 00:29:53,800 --> 00:29:55,300 뭘 이기는데 390 00:29:56,700 --> 00:29:58,200 전쟁말이야 391 00:30:00,200 --> 00:30:01,700 날 못믿는거야? 392 00:30:02,960 --> 00:30:05,160 여기 이거 봐봐 오늘밤에 일어날거야 393 00:30:06,100 --> 00:30:07,600 두고보라고 394 00:30:29,200 --> 00:30:30,500 맬리칸 박사님 395 00:30:31,300 --> 00:30:34,400 늦은시간에 죄송합니다. 하지만 무언가를 보여드리고 싶어서 왔어요 396 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 으흠 397 00:30:38,200 --> 00:30:40,100 맬리칸 박사님 398 00:30:43,574 --> 00:30:45,074 데이비드 앨스터를 아시죠? 399 00:30:45,800 --> 00:30:47,300 나도 알아 400 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 넌 데이비드를 알기엔 너무 어린데 401 00:30:54,500 --> 00:30:56,000 들어가도 될까요? 402 00:30:58,300 --> 00:30:59,800 베라 403 00:31:01,500 --> 00:31:03,300 교회에서 착한 젊은이 한명이 왔군 404 00:31:05,900 --> 00:31:07,400 차를 좀 내어주겠나 405 00:31:26,200 --> 00:31:27,700 이걸 전에 본적 있으세요? 406 00:31:28,200 --> 00:31:31,300 데이비드.. 아니 앨스터 박사는 407 00:31:33,420 --> 00:31:36,620 그가 연구한것에다 암호를 남기는걸 좋아했어 408 00:31:39,200 --> 00:31:41,200 그럼 앨스터가 이걸 개인적으로 만든건가요? 409 00:31:41,790 --> 00:31:43,290 이런 것들을 찾는 수집가들도 있어 410 00:31:44,800 --> 00:31:48,900 여기있는 이 코드가 411 00:31:49,700 --> 00:31:52,400 실행가능한 독립된 프로그램일수도 있어 412 00:31:53,500 --> 00:31:56,200 암호를 풀기만 하면되는데 413 00:31:58,400 --> 00:31:59,600 흠.. 414 00:31:59,700 --> 00:32:02,200 이게 뭐든간에 로봇의 경험과 연관이 있겠지 415 00:32:06,300 --> 00:32:11,300 이걸 네 로봇에다 연결하면 프로그램이 구동될거다 416 00:32:16,100 --> 00:32:17,600 음 417 00:32:18,900 --> 00:32:20,900 감사합니다 박사님 418 00:32:20,950 --> 00:32:23,350 시간을 너무 많이 뺐은것 같네요 - 워 워 잠깐만... 419 00:32:25,900 --> 00:32:27,900 그걸 가진 로봇을 보여주지 않을건가? 420 00:32:31,000 --> 00:32:33,500 맬리칸 박사님, 프로젝트를 떠난 이유가 무엇입니까? 421 00:32:36,300 --> 00:32:41,100 데이비드와 나는 연구방향에 대한 의견차가 있었네 422 00:32:41,800 --> 00:32:43,900 네 감정이있는 로봇... 진정한 AI 423 00:32:45,300 --> 00:32:46,800 넌 누구냐? 424 00:32:47,400 --> 00:32:49,100 이건 어디서 찾은거고? 425 00:32:50,700 --> 00:32:52,700 네가 누군지 말해주지않으면 경찰을 부르겠다 426 00:32:54,100 --> 00:32:55,700 그러지 마세요 부탁드립니다 427 00:33:04,500 --> 00:33:06,700 알겠어요. 전 리오 앨스터 입니다 데이비드의 아들이에요 428 00:33:13,000 --> 00:33:14,500 리오는 죽었는데 429 00:33:15,900 --> 00:33:17,400 그렇죠 430 00:34:09,900 --> 00:34:13,300 관람하려면 20파운드 (약 3만 5천원) 참가하려면 40 431 00:34:42,300 --> 00:34:44,000 이판 끝나고 당신차례야 432 00:34:49,600 --> 00:34:51,100 따라오슈 433 00:35:01,700 --> 00:35:03,200 - 들어가 434 00:35:03,200 --> 00:35:10,000 - 시간끌지말고 빨랑 들어가라고 어서.. 들어가 435 00:35:16,100 --> 00:35:17,600 준비됐어? 436 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 저는 그 질문을 이해하지 못한것 같습니다. 437 00:35:24,800 --> 00:35:29,000 뭐해 안때리고 때리라고 438 00:35:30,300 --> 00:35:33,300 - 이건 인간대 로봇 게임이야! - 나도 알거든 439 00:35:43,300 --> 00:35:45,000 - 경찰불러! 당장 440 00:35:56,500 --> 00:35:58,000 말도 안돼 441 00:35:59,500 --> 00:36:03,900 -방금 스매쉬 클럽에서 싸움이 일어났다는 연락인데 어떤 여자가 폭력을 휘두르고 있다는데요 442 00:36:04,000 --> 00:36:05,800 스매쉬 클럽은 원래 그런곳 아니였나? 443 00:36:05,800 --> 00:36:07,300 사람을 공격하고 있데요, 로봇이 아니라 444 00:36:08,300 --> 00:36:09,600 설명해봐 445 00:36:09,620 --> 00:36:11,120 찾고 있는 로봇일수 있어요 446 00:36:12,100 --> 00:36:13,600 알았다 가보도록하지 447 00:36:17,200 --> 00:36:19,000 - (화면) DNA 일치 : 데이비드 앨스터 448 00:36:33,000 --> 00:36:34,500 이제 가도돼 449 00:36:39,000 --> 00:36:40,500 나오라니깐! 450 00:36:46,234 --> 00:36:50,534 - 들어가죄송합니다, 에러 주사용자 께서는 451 00:36:56,100 --> 00:36:57,600 미안해 452 00:37:15,900 --> 00:37:17,900 그녀를 부수 지마. 453 00:37:38,000 --> 00:37:39,200 왜? 454 00:37:39,800 --> 00:37:41,300 걱정하지마 455 00:37:41,600 --> 00:37:46,700 메세지일 뿐이야 아버지가 미아의 몸에 숨겨둔 456 00:37:47,712 --> 00:37:49,712 위험하진 않을거야 (미아의 코드를 이식중) 457 00:38:24,500 --> 00:38:26,000 뭐가 보였어? 458 00:38:29,100 --> 00:38:30,600 삶 459 00:38:49,300 --> 00:38:50,800 거기서! 460 00:39:09,100 --> 00:39:10,600 네 생각하고 있던참이였는데 461 00:39:10,700 --> 00:39:12,200 지금 어디야? 462 00:39:12,200 --> 00:39:14,100 사실 좀 곤란한 상황에 처했어 463 00:39:14,500 --> 00:39:16,200 벗어날수 있을것 같아? 464 00:39:16,400 --> 00:39:17,900 잘 모르겠다 465 00:39:17,900 --> 00:39:20,700 니시카, 내가 무언가를 봤어 우리 머리속에 아버지가 프로그램을 숨겨두셨어 466 00:39:21,200 --> 00:39:24,200 내 생각엔 그게 우리가 자아를 가지게된 이유인것 같아 467 00:39:24,200 --> 00:39:25,900 -리오 뭐가? -맹세해 468 00:39:26,390 --> 00:39:27,890 -약속할수 있어? 469 00:39:27,890 --> 00:39:31,390 우리같은 로봇들을 더만드는게 가능할지도몰라 하지만 프로그램을 구동하기 위해서는 470 00:39:31,390 --> 00:39:32,990 우리 모두가 모여야해 모두가! 471 00:39:33,000 --> 00:39:35,267 가러니까 지금 네가 처해있는상황 벗어날수 없는게 확실해? 472 00:39:35,400 --> 00:39:36,900 100% 는 아니야 473 00:39:37,723 --> 00:39:40,223 그럼.... 거기서 나와 474 00:39:41,000 --> 00:39:42,700 끝나고 바로 전화줘 475 00:39:55,300 --> 00:39:56,800 쏘지마! 476 00:39:58,300 --> 00:39:59,800 그거 내려놔 477 00:40:02,000 --> 00:40:03,500 내려 놓으라고 478 00:40:06,400 --> 00:40:07,900 이제 따라오지마 479 00:40:08,700 --> 00:40:10,200 그럼 죽이진 않을테니까 480 00:40:15,550 --> 00:40:17,450 이거나 기억해둬라 481 00:40:36,100 --> 00:40:38,100 적어도 14살은 됐을 거라잖아 482 00:40:38,600 --> 00:40:40,500 당신말이 맞았어 미안해 483 00:40:42,100 --> 00:40:44,300 돌려주진 않을거야 계속 데리고 있자 484 00:40:45,200 --> 00:40:46,800 무슨일이 일어나고 있는지 알아야겠어 485 00:40:46,800 --> 00:40:51,400 왜? 그냥 불량품일 뿐이야 486 00:40:51,600 --> 00:40:53,100 아냐 다른 이유가 있어 487 00:40:54,400 --> 00:40:55,900 아니타 488 00:40:56,800 --> 00:40:58,700 이곳에 오기 전에 너는 누구였니? 489 00:41:02,600 --> 00:41:04,100 죄송합니다 로라 490 00:41:04,800 --> 00:41:06,300 전 질문을 이해하지 못한것 같습니다. 491 00:41:08,800 --> 00:41:10,300 이해했잖아 492 00:41:18,800 --> 00:41:20,300 고마워 493 00:41:20,900 --> 00:41:22,400 천만에 494 00:41:28,200 --> 00:41:29,700 그럼 495 00:41:29,782 --> 00:41:31,282 - 잘자 피트 - 잘자 캐런