1 00:00:00,031 --> 00:00:02,099 Previously, on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,101 --> 00:00:04,756 You told me Miguel didn't contact his parole officer. 3 00:00:04,781 --> 00:00:05,328 That's true. 4 00:00:05,375 --> 00:00:06,441 Miguel was exonerated. 5 00:00:06,443 --> 00:00:08,108 He doesn't even have a parole officer. 6 00:00:08,133 --> 00:00:10,133 Are you offering to bankroll a fresh start? 7 00:00:10,135 --> 00:00:12,319 That's gonna cost a hell of a lot more than a cop's salary. 8 00:00:12,344 --> 00:00:13,643 I can get it, 9 00:00:13,645 --> 00:00:15,145 but that has to happen away from me and Cristina. 10 00:00:15,147 --> 00:00:17,080 - Hi, Dad. - My name's Linklater. 11 00:00:17,082 --> 00:00:18,148 I'm a D.E.A. agent. 12 00:00:18,150 --> 00:00:21,124 Tomorrow we're gonna leverage a kidnapped man to make this job happen. 13 00:00:21,194 --> 00:00:22,193 Up! 14 00:00:22,195 --> 00:00:23,795 Get your hands up! I called it in. 15 00:00:23,797 --> 00:00:25,764 - Gun! - [gunshots, Tess groans] 16 00:00:25,766 --> 00:00:27,399 - You're all under arrest! - We're doing this for you. 17 00:00:27,401 --> 00:00:28,600 This isn't our heist. 18 00:00:28,602 --> 00:00:29,568 It's Donnie Pomp's, 19 00:00:29,570 --> 00:00:31,336 the Internal Affairs officer. 20 00:00:31,338 --> 00:00:33,725 He told Wozniak that if we didn't do this, 21 00:00:33,772 --> 00:00:34,804 he'd put you and I in jail. 22 00:00:34,806 --> 00:00:36,306 I can only tell you what I saw. 23 00:00:36,308 --> 00:00:37,941 - But not who you saw? - They were wearing masks. 24 00:00:37,943 --> 00:00:39,242 His throat's been slit. 25 00:00:39,244 --> 00:00:40,944 This wasn't supposed to happen. 26 00:00:40,946 --> 00:00:43,012 Somebody knew what they were doing. 27 00:00:43,014 --> 00:00:44,080 They took the money! 28 00:00:44,082 --> 00:00:45,148 You find me my money 29 00:00:45,150 --> 00:00:46,749 or you're gonna go down for all of this. 30 00:00:46,751 --> 00:00:48,117 Linklater, we've got him. 31 00:00:48,119 --> 00:00:50,453 That's not Linklater. 32 00:00:50,455 --> 00:00:51,621 What now? 33 00:00:51,623 --> 00:00:53,156 Now we start calling the shots. 34 00:00:54,376 --> 00:00:59,345 - sync and corrections by Mr.C - - www.addic7ed.com - 35 00:00:59,798 --> 00:01:03,032 [Vic Mensa's "U Mad" playing] 36 00:01:03,034 --> 00:01:06,035 ♪ Oh you mad, huh? ♪ 37 00:01:06,037 --> 00:01:08,671 ♪ Oh you mad, huh? ♪ 38 00:01:08,673 --> 00:01:09,873 ♪ Whoa ♪ 39 00:01:09,875 --> 00:01:13,076 So that's what the root of all evil looks like. 40 00:01:13,078 --> 00:01:14,844 Behold, your share. 41 00:01:14,846 --> 00:01:16,646 I got involved to help you, Harlee. 42 00:01:16,648 --> 00:01:18,281 That kind of money would ruin me. 43 00:01:18,283 --> 00:01:19,415 Well, I'll invest it for you. 44 00:01:19,417 --> 00:01:21,317 Rent, groceries. 45 00:01:21,319 --> 00:01:24,387 Nothing in your arm. 46 00:01:24,389 --> 00:01:26,523 I didn't mean to flip the car. 47 00:01:26,525 --> 00:01:27,924 You did what you had to do. 48 00:01:27,926 --> 00:01:29,692 I told you to get this money no matter what, 49 00:01:29,694 --> 00:01:31,094 and if any of this had made it 50 00:01:31,096 --> 00:01:33,930 to the drop with the FBI waiting, 51 00:01:33,932 --> 00:01:36,900 arrest warrants would already be waiting for my crew. 52 00:01:36,902 --> 00:01:38,067 So now what? 53 00:01:38,069 --> 00:01:39,669 Buy an island and retire? 54 00:01:39,671 --> 00:01:40,770 No. 55 00:01:40,772 --> 00:01:43,072 Go home. 56 00:01:43,074 --> 00:01:45,341 Get some rest... 57 00:01:45,343 --> 00:01:46,709 and plan a sting. 58 00:01:47,879 --> 00:01:49,946 You had me heist the heist and almost kill you 59 00:01:49,948 --> 00:01:51,047 so you can hand this right back over? 60 00:01:51,049 --> 00:01:53,616 No, you bought me time. 61 00:01:53,892 --> 00:01:55,792 I'm trading this for their immunity. 62 00:01:55,794 --> 00:01:56,993 But not all of it. 63 00:01:56,995 --> 00:01:59,429 A light 12 million. 64 00:01:59,431 --> 00:02:02,365 Whoever the hell Linklater is and Donnie, 65 00:02:02,367 --> 00:02:03,633 it's gonna have to be enough. 66 00:02:03,635 --> 00:02:05,235 And you're not giving them Wozniak? 67 00:02:05,237 --> 00:02:08,305 I need Wozniak to find Linklater. 68 00:02:08,307 --> 00:02:10,507 How are you gonna make that happen? 69 00:02:10,509 --> 00:02:12,008 One last lie. 70 00:02:12,010 --> 00:02:13,310 ♪ Twenties, fifties, hundreds ♪ 71 00:02:13,312 --> 00:02:14,678 ♪ Millions to the ceiling ♪ 72 00:02:14,680 --> 00:02:16,246 [phone line trilling] 73 00:02:16,248 --> 00:02:19,015 You've reached Detective Santos of the 64th precinct. 74 00:02:19,017 --> 00:02:21,284 If this is an emergency, hang up and call 9-1... 75 00:02:21,286 --> 00:02:23,320 [phone beeps off] 76 00:02:25,023 --> 00:02:28,024 [sighs] 77 00:02:34,933 --> 00:02:37,200 [door opens, bell dings] 78 00:02:41,006 --> 00:02:43,940 [suspenseful music] 79 00:02:43,942 --> 00:02:49,880 ♪ ♪ 80 00:02:57,990 --> 00:03:01,157 What do you say you buy me a cup of coffee? 81 00:03:01,159 --> 00:03:03,627 I seem to be missing some cash. 82 00:03:03,629 --> 00:03:05,161 Maybe you can buy me one. 83 00:03:09,434 --> 00:03:11,468 [sighs] 84 00:03:12,304 --> 00:03:13,303 Long day? 85 00:03:13,305 --> 00:03:16,506 Had its setbacks. 86 00:03:16,508 --> 00:03:17,641 Yours? 87 00:03:17,643 --> 00:03:18,808 It's not over yet. 88 00:03:18,810 --> 00:03:20,610 Oh, an optimist. 89 00:03:20,612 --> 00:03:21,711 I like that. 90 00:03:21,713 --> 00:03:22,779 Accentuate the positive. 91 00:03:22,781 --> 00:03:24,848 Like air in your lungs. 92 00:03:24,850 --> 00:03:27,684 Like unlimited federal resources, 93 00:03:27,686 --> 00:03:29,753 mountains of evidence, RICO Act. 94 00:03:29,755 --> 00:03:32,389 [scoffs] 95 00:03:32,391 --> 00:03:34,624 Well, then why don't you pay me a visit? 96 00:03:34,626 --> 00:03:37,294 I think there's some kids menus and crayons 97 00:03:37,296 --> 00:03:39,062 around here, if you want to scribble down a confession. 98 00:03:39,064 --> 00:03:41,998 First rule of big game hunting? 99 00:03:42,000 --> 00:03:43,300 Never get too close. 100 00:03:43,302 --> 00:03:46,269 Can I help you with something, Lieutenant? 101 00:03:46,271 --> 00:03:50,240 Stay away from my crew. 102 00:03:50,242 --> 00:03:53,043 You led them here, chief. 103 00:03:53,045 --> 00:03:55,679 [knocking on door] 104 00:03:57,215 --> 00:03:58,715 Whoa, what happened to you? 105 00:03:58,717 --> 00:04:01,284 Oh, just another day in the life. 106 00:04:01,286 --> 00:04:02,385 Couldn't sleep? 107 00:04:02,387 --> 00:04:04,054 Too many monsters under the bed. 108 00:04:04,056 --> 00:04:06,156 You're in luck. I just had the place swept. 109 00:04:06,157 --> 00:04:08,691 I didn't know if you'd want to see me again 110 00:04:08,694 --> 00:04:10,560 after I blamed you for Miguel's release. 111 00:04:10,562 --> 00:04:12,162 You had a right to be upset. 112 00:04:12,164 --> 00:04:15,498 But it wasn't your fault. 113 00:04:15,500 --> 00:04:17,400 I'm sorry I took it out on you. 114 00:04:21,940 --> 00:04:25,208 Can I just stand here for a while? 115 00:04:25,210 --> 00:04:27,877 Pretend I'm somebody else? 116 00:04:27,879 --> 00:04:29,813 For as long as you want. 117 00:04:33,618 --> 00:04:36,553 ♪ When I was 16 ♪ 118 00:04:36,555 --> 00:04:39,322 ♪ My senses fooled me ♪ 119 00:04:39,324 --> 00:04:41,758 [sirens in distance] 120 00:04:41,760 --> 00:04:45,996 ♪ Thought gasoline was on my clothes ♪ 121 00:04:45,998 --> 00:04:47,163 Hi. 122 00:04:47,165 --> 00:04:48,131 Hi. 123 00:04:48,133 --> 00:04:49,599 You're right. 124 00:04:49,601 --> 00:04:51,901 She doesn't respect me, I shouldn't have to respect her. 125 00:04:51,903 --> 00:04:53,970 ♪ Would always rule me ♪ 126 00:04:53,972 --> 00:04:56,272 [sighs] I'm done being treated like a baby. 127 00:04:56,274 --> 00:05:01,778 ♪ I knew the scent was mine alone ♪ 128 00:05:01,780 --> 00:05:03,646 [chuckles] 129 00:05:03,648 --> 00:05:05,548 What? 130 00:05:05,550 --> 00:05:07,917 ♪ Don't you ever tame your demons ♪ 131 00:05:07,919 --> 00:05:10,687 You remind me so much of your mother. 132 00:05:10,689 --> 00:05:12,756 ♪ But always keep 'em on a leash ♪ 133 00:05:12,758 --> 00:05:14,424 A little late for a booty call, isn't it, Matt? 134 00:05:14,426 --> 00:05:16,393 How long, Donnie? 135 00:05:16,395 --> 00:05:18,628 When was the exact moment you decided to play me? 136 00:05:18,630 --> 00:05:20,363 Just hand over the cash. 137 00:05:20,365 --> 00:05:21,765 We can figure a way past all this. 138 00:05:21,767 --> 00:05:23,233 From the beginning? 139 00:05:23,235 --> 00:05:24,267 Was any of it real? 140 00:05:24,269 --> 00:05:25,735 Ah, you're a big boy. 141 00:05:25,737 --> 00:05:27,437 I didn't make you do anything you didn't want to do. 142 00:05:27,439 --> 00:05:29,739 You're leaving out a few key details. 143 00:05:40,786 --> 00:05:42,485 Admit it, Matt, you're insatiable. 144 00:05:42,487 --> 00:05:43,820 It's your curse. 145 00:05:43,822 --> 00:05:46,356 A house, a wife, a lover. 146 00:05:46,358 --> 00:05:49,426 Respect, power, none of it was enough. 147 00:05:49,428 --> 00:05:53,029 I dangled a score and like a pork chop 148 00:05:53,031 --> 00:05:55,799 in front of a dog, you came running. 149 00:05:55,801 --> 00:05:58,735 Well, you're not gonna like it when I catch up. 150 00:05:58,737 --> 00:06:00,770 Yeah, I'll be waiting. 151 00:06:07,712 --> 00:06:09,746 Evening, detective. 152 00:06:09,748 --> 00:06:11,014 Lieutenant Wozniak isn't here. 153 00:06:11,016 --> 00:06:12,715 And what were you doing in his house? 154 00:06:12,717 --> 00:06:15,151 Fairly confident that that's none of your concern. 155 00:06:15,153 --> 00:06:17,220 $12 million confident? 156 00:06:17,222 --> 00:06:19,055 Huh? 157 00:06:19,057 --> 00:06:20,423 I rolled up on the heist. 158 00:06:20,425 --> 00:06:21,791 I know you're leveraging my crew. 159 00:06:21,793 --> 00:06:23,893 Is that what they told you? 160 00:06:23,895 --> 00:06:27,030 I made an appointment with Captain McManus. 161 00:06:30,435 --> 00:06:31,601 This ends now. 162 00:06:31,603 --> 00:06:33,803 You're an easy mark, Loman. 163 00:06:33,805 --> 00:06:37,040 Your crew has been lying to you. 164 00:06:37,042 --> 00:06:39,843 I am actively investigating them. 165 00:06:41,780 --> 00:06:43,146 Follow me. 166 00:06:43,148 --> 00:06:44,314 There's something you should see. 167 00:06:46,151 --> 00:06:48,284 Unlike you, I've never killed a man 168 00:06:48,286 --> 00:06:51,054 but if that's your concern... 169 00:06:51,056 --> 00:06:53,022 Easy, easy. 170 00:06:54,559 --> 00:06:56,626 Right? 171 00:06:56,628 --> 00:06:57,927 Now I know 172 00:06:57,929 --> 00:06:59,529 you've only been with Wozniak's unit 173 00:06:59,531 --> 00:07:01,097 for a couple weeks, 174 00:07:01,099 --> 00:07:03,833 but you're not blind and you're not stupid. 175 00:07:03,835 --> 00:07:05,034 You know they're dirty. 176 00:07:06,905 --> 00:07:09,906 I'm gonna show you just how much. 177 00:07:12,544 --> 00:07:14,677 If this is an investigation then where's your warrant? 178 00:07:14,679 --> 00:07:16,012 Exigent circumstances. 179 00:07:16,014 --> 00:07:18,848 We believe he may be holding a kidnapped man. 180 00:07:20,185 --> 00:07:22,218 Wozniak was a Marine. 181 00:07:22,220 --> 00:07:24,287 He ever mention that? 182 00:07:24,289 --> 00:07:25,321 Once. 183 00:07:27,058 --> 00:07:29,659 Romantic bunch, Marines. 184 00:07:29,661 --> 00:07:31,928 They all have keepsake boxes, 185 00:07:31,930 --> 00:07:34,631 memorialize their time in the Corps. 186 00:07:34,633 --> 00:07:37,767 The simplicity of service has its appeal, I guess. 187 00:07:37,769 --> 00:07:41,404 Brotherhood, loyalty, 188 00:07:41,406 --> 00:07:43,973 but loyalty has its downside. 189 00:07:45,010 --> 00:07:47,577 [gunshot, grunting] 190 00:07:49,181 --> 00:07:52,115 [grunting, groaning] 191 00:08:26,885 --> 00:08:28,686 [dog barking] 192 00:08:54,438 --> 00:08:57,739 It was, um, self-defense. 193 00:08:59,643 --> 00:09:01,777 In my kitchen? 194 00:09:04,582 --> 00:09:07,549 Drink it. 195 00:09:07,551 --> 00:09:10,152 Trust me. 196 00:09:17,061 --> 00:09:18,560 Woz... 197 00:09:18,562 --> 00:09:21,830 I came here... 198 00:09:21,832 --> 00:09:24,733 to tell you that I should've followed my gut, okay? 199 00:09:24,735 --> 00:09:26,802 I should've come clean about the shooting. 200 00:09:26,804 --> 00:09:29,338 All right, I just need a plan to get you and Harlee clear. 201 00:09:29,340 --> 00:09:30,973 I didn't want you on the hook. 202 00:09:30,975 --> 00:09:32,841 On the hook? 203 00:09:32,843 --> 00:09:35,310 I haven't thanked you for keeping your mouth shut 204 00:09:35,312 --> 00:09:38,780 with the Feds, and now I owe you for this. 205 00:09:38,782 --> 00:09:42,751 - Another killing? - He was looking for dirt. 206 00:09:42,753 --> 00:09:44,386 He was setting me up. 207 00:09:45,956 --> 00:09:51,293 The only question is how do you want to play it? 208 00:09:51,295 --> 00:09:52,394 You're asking me? 209 00:09:52,396 --> 00:09:53,929 Yeah, it's your dead body. 210 00:09:53,931 --> 00:09:55,063 It's your decision. 211 00:09:55,065 --> 00:09:56,798 [scoffs] 212 00:09:56,800 --> 00:09:59,935 A rookie officer with an Internal Affairs probe 213 00:09:59,937 --> 00:10:01,670 calls in a self-defense casualty 214 00:10:01,672 --> 00:10:04,206 on the guy who's running the investigation. 215 00:10:04,208 --> 00:10:06,408 [chuckles] Yeah, the headline doesn't read great 216 00:10:06,410 --> 00:10:09,544 but, Loman, 217 00:10:09,546 --> 00:10:11,813 it's the truth. 218 00:10:17,187 --> 00:10:20,656 The truth is in the paperwork. 219 00:10:20,658 --> 00:10:25,627 Internal Affairs looks after their own, same as us. 220 00:10:25,629 --> 00:10:26,762 So? 221 00:10:31,068 --> 00:10:33,735 So I guess we have a long night ahead of us. 222 00:10:38,342 --> 00:10:40,642 [knock on door] 223 00:10:40,644 --> 00:10:42,811 Bang. 224 00:10:42,813 --> 00:10:44,746 That's all I had to do. 225 00:10:44,748 --> 00:10:45,714 Open a door, 226 00:10:45,716 --> 00:10:48,684 shoot a bad guy, save a life. 227 00:10:48,686 --> 00:10:51,353 Donnie Pomp slit the throat of that hostage 228 00:10:51,355 --> 00:10:53,088 while I was right outside the door. 229 00:10:53,090 --> 00:10:54,623 I could've gotten to him. 230 00:10:54,625 --> 00:10:56,191 Or he shoots you first, 231 00:10:56,193 --> 00:10:58,327 and I'm the one drinking myself into oblivion tonight. 232 00:10:58,329 --> 00:10:59,928 Oh, please. 233 00:10:59,930 --> 00:11:02,164 You'd be celebrating. 234 00:11:02,166 --> 00:11:04,266 You think I'm uptight. 235 00:11:04,268 --> 00:11:05,434 Rigid. 236 00:11:05,436 --> 00:11:07,803 [sighs] I'm gonna tell you a secret. 237 00:11:07,805 --> 00:11:09,805 If you'd stepped in there, you shot the bad guy... 238 00:11:09,807 --> 00:11:10,972 Mm-hmm? 239 00:11:10,974 --> 00:11:13,342 You wouldn't be sleeping any better tonight. 240 00:11:14,812 --> 00:11:16,111 It's the job. 241 00:11:16,113 --> 00:11:18,413 It's... it's never easy and it's never clean. 242 00:11:18,415 --> 00:11:22,017 So how do you deal? 243 00:11:22,019 --> 00:11:24,052 [sighs] 244 00:11:24,054 --> 00:11:26,221 Distractions. 245 00:11:26,223 --> 00:11:28,623 Do they work? 246 00:11:38,168 --> 00:11:41,636 [phone ringing] 247 00:11:41,638 --> 00:11:44,306 Hey, how is she? 248 00:11:45,943 --> 00:11:47,242 What, Linda, slow down. 249 00:11:47,244 --> 00:11:49,344 When? 250 00:11:49,346 --> 00:11:52,647 Well, is she answering her phone? 251 00:11:52,649 --> 00:11:53,915 All right, stay at the hotel. 252 00:11:53,917 --> 00:11:55,917 Call me if she comes back. 253 00:11:58,422 --> 00:11:59,388 What's going on? 254 00:11:59,390 --> 00:12:00,489 Harlee, who's Linda? 255 00:12:00,491 --> 00:12:01,757 Wozniak's wife. 256 00:12:01,759 --> 00:12:03,425 - She's at a hotel? - With Cristina. 257 00:12:03,427 --> 00:12:05,093 Is that who's gone, Cristina? 258 00:12:05,095 --> 00:12:06,895 She's not gone. 259 00:12:06,897 --> 00:12:07,863 He took her. 260 00:12:07,865 --> 00:12:10,465 Wait, I'm going with you. 261 00:12:18,742 --> 00:12:20,475 How'd you know this place would be empty? 262 00:12:20,477 --> 00:12:22,611 The drug dealer, Raul Mendez, 263 00:12:22,613 --> 00:12:24,045 he owns this place. 264 00:12:24,047 --> 00:12:26,381 Went away on an extended vacation. 265 00:12:26,383 --> 00:12:28,383 [thuds, Wozniak sharply exhales] 266 00:12:28,385 --> 00:12:30,018 All right, inside the door 267 00:12:30,020 --> 00:12:32,354 on the left hand side there's a button. 268 00:12:32,356 --> 00:12:34,489 Just push it. 269 00:12:34,491 --> 00:12:39,361 Where's the money, Donnie? 270 00:12:39,363 --> 00:12:40,862 [phone line trilling] 271 00:12:40,864 --> 00:12:41,997 Hello? 272 00:12:41,999 --> 00:12:44,099 Hey, it's me. You all good? 273 00:12:44,101 --> 00:12:45,767 Yeah, crick in my neck, but yeah. 274 00:12:45,769 --> 00:12:47,269 Yeah, we're healthy and whole. 275 00:12:47,271 --> 00:12:48,937 Any late night callers? 276 00:12:48,939 --> 00:12:50,071 Yeah, no thanks 277 00:12:50,073 --> 00:12:51,907 to our third-shift lookout. 278 00:12:51,909 --> 00:12:53,241 How's Tess? 279 00:12:53,243 --> 00:12:55,444 She's sleeping, uh, finally. 280 00:12:55,446 --> 00:12:57,913 We changed the dressing like the doc said. 281 00:12:57,915 --> 00:12:59,714 She's okay, but I'd love to tell her 282 00:12:59,716 --> 00:13:01,316 this slumber party ain't permanent. 283 00:13:01,318 --> 00:13:03,952 Loman didn't talk. 284 00:13:03,954 --> 00:13:06,455 The Feds rode him hard for an ID, 285 00:13:06,457 --> 00:13:08,156 which means they need one. 286 00:13:08,158 --> 00:13:09,691 Get to the precinct. 287 00:13:09,693 --> 00:13:12,027 It's important that everybody show their face. 288 00:13:12,029 --> 00:13:13,562 [whispering] Where is he? 289 00:13:13,564 --> 00:13:15,564 Where you been all night, Woz? 290 00:13:15,566 --> 00:13:17,232 Cleaning house. 291 00:13:18,836 --> 00:13:20,502 [coughing] Oh. 292 00:13:21,805 --> 00:13:23,371 Hey, hey. 293 00:13:23,373 --> 00:13:24,739 - [sighs] - How you feeling? 294 00:13:24,741 --> 00:13:27,409 Like I just got shot 295 00:13:27,411 --> 00:13:29,811 and some amateur doctor pulled it out. 296 00:13:29,813 --> 00:13:31,713 My bedside manner is legendary. 297 00:13:32,950 --> 00:13:34,616 [chuckles] 298 00:13:34,618 --> 00:13:37,686 Take me home. 299 00:13:37,688 --> 00:13:39,721 I want to see Joe and the kids. 300 00:13:39,723 --> 00:13:42,457 All right. 301 00:13:42,459 --> 00:13:43,692 [pounding on door] 302 00:13:43,694 --> 00:13:44,759 Miguel, open the door! 303 00:13:44,761 --> 00:13:45,927 Hey! 304 00:13:45,929 --> 00:13:47,362 I said I was coming with you. 305 00:13:47,364 --> 00:13:49,364 You shouldn't be here. I won't be following procedure. 306 00:13:49,366 --> 00:13:50,765 I'll risk it. 307 00:13:50,767 --> 00:13:52,334 Don't say I didn't warn you. 308 00:13:52,336 --> 00:13:54,402 [pounding on door] Miguel! 309 00:13:54,404 --> 00:13:55,470 Where is she? 310 00:13:55,472 --> 00:13:58,306 Cristina? I'm here, baby. 311 00:13:58,308 --> 00:13:59,341 She didn't call you? 312 00:13:59,343 --> 00:14:00,609 You think I'm playing, Miguel? 313 00:14:00,611 --> 00:14:01,943 Where's her daughter? 314 00:14:01,945 --> 00:14:03,545 Do you work on that Batman voice? 315 00:14:03,547 --> 00:14:05,013 Yeah, I punch like him too. 316 00:14:05,015 --> 00:14:07,249 You know, the two of you are a violent couple. 317 00:14:07,251 --> 00:14:09,150 Makes me concerned for Cristina's welfare. 318 00:14:09,152 --> 00:14:10,752 Yeah, you don't get to be concerned, all right? 319 00:14:10,754 --> 00:14:12,220 You're nothing to her. 320 00:14:12,222 --> 00:14:14,356 That's not what she said to me when she called last night. 321 00:14:14,358 --> 00:14:15,524 You're a liar. 322 00:14:15,526 --> 00:14:16,658 She asked me to pick her up. 323 00:14:16,660 --> 00:14:18,093 She doesn't have your number! 324 00:14:18,095 --> 00:14:20,195 She didn't tell you? 325 00:14:21,398 --> 00:14:25,000 Oh, we had a nice dinner the other night. 326 00:14:25,002 --> 00:14:26,368 Harlee, that's enough. 327 00:14:26,370 --> 00:14:27,402 No, it's not nearly enough. 328 00:14:27,404 --> 00:14:28,904 - You need to go now! - No. 329 00:14:28,906 --> 00:14:30,639 This is family business and you're not family. 330 00:14:30,641 --> 00:14:32,073 I'm an assistant district attorney. 331 00:14:32,075 --> 00:14:33,441 Fine, then stay and watch. I don't care. 332 00:14:33,443 --> 00:14:35,677 You have till three to tell me where my daughter is. 333 00:14:35,679 --> 00:14:36,745 Harlee, put the gun down! 334 00:14:36,747 --> 00:14:38,446 So this is the new you. 335 00:14:38,448 --> 00:14:39,548 Tough girl. 336 00:14:39,550 --> 00:14:40,582 One. 337 00:14:40,584 --> 00:14:41,950 God, are you trying to turn me on? 338 00:14:41,952 --> 00:14:43,084 - Two. - I can't protect you 339 00:14:43,086 --> 00:14:44,185 - on this, Harlee. - Good to know. 340 00:14:44,187 --> 00:14:46,488 Three. 341 00:14:49,493 --> 00:14:52,227 I didn't take her. 342 00:14:52,229 --> 00:14:53,495 Like I said, she called. 343 00:14:53,497 --> 00:14:55,463 She was mad at you, so I picked her up. 344 00:14:55,465 --> 00:14:58,800 She's... with my mom at the store. 345 00:15:02,773 --> 00:15:04,806 You better hope so. 346 00:15:07,044 --> 00:15:08,577 What now? 347 00:15:08,579 --> 00:15:09,978 We hit the switch. 348 00:15:09,980 --> 00:15:12,213 Let him burn. 349 00:15:12,215 --> 00:15:14,082 Anything you want to say? 350 00:15:16,119 --> 00:15:17,586 He was a bad cop who did bad things 351 00:15:17,588 --> 00:15:18,687 and something bad happened to him. 352 00:15:18,689 --> 00:15:19,654 Amen. 353 00:15:19,656 --> 00:15:20,956 Amen. 354 00:15:20,958 --> 00:15:22,891 Why don't you get the car? 355 00:15:30,701 --> 00:15:33,101 I cared for you, Donnie, 356 00:15:33,103 --> 00:15:36,304 and you played me. 357 00:15:42,479 --> 00:15:44,346 I'll see you in hell. 358 00:15:53,432 --> 00:15:54,866 Harlee, do you know what's really messed up 359 00:15:54,868 --> 00:15:56,668 about this whole thing? 360 00:15:56,670 --> 00:15:59,371 I'm still dreaming about you. 361 00:15:59,373 --> 00:16:02,774 Do you ever dream about me? 362 00:16:02,776 --> 00:16:06,244 Cristina... get in front. 363 00:16:06,246 --> 00:16:08,513 Why is he in the back of the car? 364 00:16:08,515 --> 00:16:09,647 It's okay, sweetheart. 365 00:16:09,649 --> 00:16:10,749 It's just a misunderstanding. 366 00:16:10,751 --> 00:16:12,183 - Get in the car. - Why? 367 00:16:12,402 --> 00:16:14,402 'Cause you don't want me to spend time with my family? 368 00:16:14,427 --> 00:16:15,827 Cristina, today's not the day. 369 00:16:15,829 --> 00:16:17,428 Harlee, please, we were just getting to know each other. 370 00:16:17,430 --> 00:16:18,663 I don't want her to know you. 371 00:16:18,665 --> 00:16:19,931 - Mom! - Get in the car! 372 00:16:19,933 --> 00:16:20,898 Not until you let him out. 373 00:16:20,900 --> 00:16:22,000 He didn't do anything wrong. 374 00:16:22,002 --> 00:16:22,967 He took you from Linda's. 375 00:16:22,969 --> 00:16:23,968 I asked him to. 376 00:16:23,970 --> 00:16:25,136 Why would you do that? 377 00:16:25,138 --> 00:16:27,271 Because you lied to me. 378 00:16:27,273 --> 00:16:29,307 You swore to me 379 00:16:29,309 --> 00:16:30,742 he wasn't my father, and he is. 380 00:16:30,744 --> 00:16:32,243 [sighs] 381 00:16:32,245 --> 00:16:33,578 I have a grandmother. 382 00:16:33,580 --> 00:16:37,315 I have aunts and uncles and cousins. 383 00:16:42,989 --> 00:16:44,889 Take the handcuffs off him, Mom. 384 00:16:44,891 --> 00:16:47,759 Mama Bear, she's a grizzly. 385 00:16:47,761 --> 00:16:50,261 - Turn around and shut up. - Ow. 386 00:16:50,263 --> 00:16:51,629 Up front now. 387 00:16:57,904 --> 00:17:00,705 I'm gonna give you the money I promised you, 388 00:17:00,707 --> 00:17:02,440 and you're gonna disappear. 389 00:17:08,982 --> 00:17:11,382 Forget something? 390 00:17:11,384 --> 00:17:13,284 Stay at your mom's. 391 00:17:13,286 --> 00:17:15,253 I'll find you there. 392 00:17:16,623 --> 00:17:19,624 [children chattering] 393 00:17:25,632 --> 00:17:28,633 [children laughing] 394 00:17:29,836 --> 00:17:33,571 Nice day. 395 00:17:33,573 --> 00:17:34,706 You Wozniak? 396 00:17:34,708 --> 00:17:37,241 Where's Linklater? 397 00:17:37,243 --> 00:17:38,376 Do you have his money? 398 00:17:38,378 --> 00:17:40,378 No... 399 00:17:40,380 --> 00:17:43,314 and if I did, I wouldn't be giving it to Mr. Mom. 400 00:17:43,316 --> 00:17:45,483 You won't have to. 401 00:17:45,485 --> 00:17:48,219 An overseas bank account number. 402 00:17:48,221 --> 00:17:50,388 Clean the cash and deposit it. 403 00:17:50,390 --> 00:17:52,190 There's no way. 404 00:17:52,192 --> 00:17:53,825 If he wants it, he's gonna have to 405 00:17:53,827 --> 00:17:56,227 come and get it face-to-face. 406 00:17:56,229 --> 00:17:57,695 It's not possible. 407 00:17:57,697 --> 00:17:59,831 Neither is swallowing your own balls 408 00:17:59,833 --> 00:18:01,632 but your son's about to watch you do it. 409 00:18:01,634 --> 00:18:05,336 Mr. Linklater isn't who you think he is. 410 00:18:05,338 --> 00:18:07,538 Linklater isn't even his name, 411 00:18:07,540 --> 00:18:09,941 and he's already out of the country. 412 00:18:09,943 --> 00:18:11,242 Oh, I doubt that. 413 00:18:11,244 --> 00:18:13,311 Not with this much money in play, he's not. 414 00:18:13,313 --> 00:18:15,313 If the money isn't deposited in a week, 415 00:18:15,315 --> 00:18:17,181 he'll send his incriminating photos to the Feds. 416 00:18:19,085 --> 00:18:20,551 You take the fall for the kidnapping, 417 00:18:20,553 --> 00:18:25,423 the murder, the heist, everything. 418 00:18:25,425 --> 00:18:27,558 Have a nice day. 419 00:18:27,560 --> 00:18:30,895 Come on, bud. 420 00:18:30,897 --> 00:18:34,766 [phone ringing] 421 00:18:34,768 --> 00:18:37,468 There was a situation I needed to handle 422 00:18:37,470 --> 00:18:39,103 but I'm on track to deliver. 423 00:18:39,105 --> 00:18:41,272 Harlee, you know that when the clock runs out 424 00:18:41,274 --> 00:18:42,573 there's a boom. 425 00:18:42,575 --> 00:18:43,574 I was right. 426 00:18:43,576 --> 00:18:45,009 Donnie had the money. 427 00:18:45,011 --> 00:18:46,144 You've seen it? 428 00:18:46,146 --> 00:18:47,445 No, 429 00:18:47,447 --> 00:18:48,446 but Wozniak confronted him 430 00:18:48,448 --> 00:18:49,413 and they're meeting up later. 431 00:18:49,415 --> 00:18:50,414 I don't know where. 432 00:18:50,416 --> 00:18:51,949 Harlee, this is Gail Baker. 433 00:18:51,951 --> 00:18:54,552 You need to put our Linklater at that location. 434 00:18:54,554 --> 00:18:55,520 I know. 435 00:18:55,522 --> 00:18:56,954 I'm working on it. 436 00:18:56,956 --> 00:18:58,689 Wozniak has a contact number, 437 00:18:58,691 --> 00:19:00,258 but before any of that happens, 438 00:19:00,260 --> 00:19:01,392 I need you to make it official. 439 00:19:01,394 --> 00:19:03,261 My crew does not get prosecuted. 440 00:19:03,263 --> 00:19:05,062 You have my word, Harlee. 441 00:19:05,064 --> 00:19:06,597 Yeah, I've heard that before. 442 00:19:06,599 --> 00:19:08,499 I need it emailed to me. 443 00:19:11,237 --> 00:19:12,737 Just get me my bust. 444 00:19:12,739 --> 00:19:15,239 [line clicks] 445 00:19:15,241 --> 00:19:17,608 One way or the other, we get what we need. 446 00:19:17,610 --> 00:19:20,845 Even so, we lost a hostage under our surveillance. 447 00:19:20,847 --> 00:19:23,114 Supervisor Finnegan is brandishing his ax. 448 00:19:23,116 --> 00:19:24,749 You decide where he swings it? 449 00:19:24,751 --> 00:19:26,551 Not at me, I know that. 450 00:19:32,358 --> 00:19:34,492 [phone auto-dialing] 451 00:19:34,494 --> 00:19:35,760 [phone ringing] 452 00:19:35,762 --> 00:19:36,894 How's Cristina? 453 00:19:36,896 --> 00:19:37,895 Angry. 454 00:19:37,897 --> 00:19:40,565 Rebellious. Brainwashed. 455 00:19:40,567 --> 00:19:41,532 I missed Linda's call 456 00:19:41,534 --> 00:19:43,634 and by the time I got the message 457 00:19:43,636 --> 00:19:45,036 I was hung up on a problem. 458 00:19:45,038 --> 00:19:47,672 Yeah, well, brace yourself for a new one. 459 00:19:47,674 --> 00:19:49,674 I need to talk to you in person. 460 00:19:49,676 --> 00:19:51,976 All right, well, give me a couple hours. 461 00:19:51,978 --> 00:19:55,980 No, now. 462 00:19:55,982 --> 00:19:57,181 I need you now. 463 00:19:59,385 --> 00:20:01,118 It's a little morbid, isn't it? 464 00:20:01,120 --> 00:20:02,486 Well, I like it here. 465 00:20:02,488 --> 00:20:03,821 Everybody's blind. 466 00:20:03,823 --> 00:20:05,122 Nobody's talking. 467 00:20:05,124 --> 00:20:08,059 Makes you wonder what they would say if they could. 468 00:20:08,061 --> 00:20:10,027 [ghostly moaning] 469 00:20:10,029 --> 00:20:11,629 [chuckles] 470 00:20:11,631 --> 00:20:15,366 Well, I have my money on "I love you... 471 00:20:17,303 --> 00:20:20,037 and I'm sorry." 472 00:20:21,774 --> 00:20:23,808 Is this a preamble, Harlee? 473 00:20:23,810 --> 00:20:26,377 No. 474 00:20:26,379 --> 00:20:28,579 It's a confession. 475 00:20:30,683 --> 00:20:33,851 You know that agent you showed me a picture of? 476 00:20:33,853 --> 00:20:36,153 The one you said was sleeping with a prostitute 477 00:20:36,155 --> 00:20:37,288 - who looked like me? - Stahl. 478 00:20:39,559 --> 00:20:41,459 He picked me up with Gail Baker. 479 00:20:41,461 --> 00:20:43,327 Threatened to put me in jail, 480 00:20:43,329 --> 00:20:44,862 used Cristina as influence. 481 00:20:44,864 --> 00:20:47,431 I mean, everything that you said 482 00:20:47,433 --> 00:20:49,000 that they were gonna do, they did. 483 00:20:49,002 --> 00:20:50,501 When? 484 00:20:50,503 --> 00:20:51,936 How long ago? 485 00:20:51,938 --> 00:20:54,639 [sighs] 486 00:20:54,641 --> 00:20:56,540 Last night. 487 00:21:00,113 --> 00:21:02,847 Your uncle Woz sees your shoes on his desk, 488 00:21:02,849 --> 00:21:04,649 you might be walking on your ankles. 489 00:21:04,651 --> 00:21:06,751 My mom has you babysitting me? 490 00:21:06,753 --> 00:21:08,853 Our holding cell's empty if you prefer. 491 00:21:08,855 --> 00:21:12,089 Wow, freedom to make a decision. 492 00:21:12,091 --> 00:21:15,493 Don't tell my mom. 493 00:21:15,495 --> 00:21:16,894 Parents can be frustrating, huh? 494 00:21:16,896 --> 00:21:18,663 Yeah, they can also be liars. 495 00:21:18,665 --> 00:21:19,797 Well, here's what I know. 496 00:21:19,799 --> 00:21:22,500 Being a cop is a hard job, 497 00:21:22,502 --> 00:21:24,802 and being a single parent is a hard job, 498 00:21:24,804 --> 00:21:27,571 so that means your mom has two hard jobs, 499 00:21:27,573 --> 00:21:29,540 and the fact that the bad guys are in jail 500 00:21:29,542 --> 00:21:32,043 and you're sitting here, smart, independent, 501 00:21:32,045 --> 00:21:34,345 willful and educated, means your mom is doing 502 00:21:34,347 --> 00:21:35,913 both jobs pretty well. 503 00:21:35,915 --> 00:21:38,883 You know... 504 00:21:40,186 --> 00:21:44,255 It's not even the lying that bothers me. 505 00:21:44,257 --> 00:21:46,958 It's the fact that it seems so easy for her. 506 00:21:46,960 --> 00:21:50,061 Woz, the FBI found the heist money. 507 00:21:50,063 --> 00:21:52,029 All 12 million. 508 00:21:52,031 --> 00:21:53,831 A security camera 509 00:21:53,833 --> 00:21:55,633 picked up our accident and they tracked down 510 00:21:55,635 --> 00:21:57,301 the guy who hit us... it wasn't Donnie. 511 00:21:58,371 --> 00:22:00,004 Who? 512 00:22:00,006 --> 00:22:01,772 Who... who do they think did it? 513 00:22:01,774 --> 00:22:05,142 Stahl didn't give details, 514 00:22:05,144 --> 00:22:06,577 but he gave me the money... 515 00:22:08,147 --> 00:22:09,814 and he told me to put it back in play. 516 00:22:09,816 --> 00:22:10,982 Where is it? 517 00:22:10,984 --> 00:22:13,351 Well, they think it's at your boat, 518 00:22:13,353 --> 00:22:15,119 but I double bagged and moved it. 519 00:22:15,121 --> 00:22:17,355 It's in an abandoned building in Maspeth. 520 00:22:17,357 --> 00:22:19,390 326 Bradley. 521 00:22:19,392 --> 00:22:21,459 I'm paying a C.I. to sit on it. 522 00:22:21,461 --> 00:22:24,562 [laughing] 523 00:22:24,564 --> 00:22:27,031 You were never very good at following orders. 524 00:22:27,033 --> 00:22:30,401 I'm supposed to tell you that I tracked down the money 525 00:22:30,403 --> 00:22:31,969 and convince you to set up a meet 526 00:22:31,971 --> 00:22:33,771 with Linklater and Donnie to split it up. 527 00:22:33,773 --> 00:22:35,206 And that's where the Feds would have 528 00:22:35,208 --> 00:22:36,841 all the players in one place. 529 00:22:36,843 --> 00:22:38,809 All the players but one. 530 00:22:38,811 --> 00:22:40,277 You know I have to deliver 531 00:22:40,279 --> 00:22:42,446 on a piece of this, 532 00:22:42,448 --> 00:22:45,583 but I won't let that piece be you. 533 00:22:45,585 --> 00:22:48,452 I'm the only piece that's left on the board. 534 00:22:48,454 --> 00:22:50,021 I need you to contact Linklater 535 00:22:50,023 --> 00:22:51,956 and then I need you to convince Donnie to show up. 536 00:22:51,958 --> 00:22:53,858 You don't understand what I'm saying. 537 00:22:53,860 --> 00:22:55,292 No, I think that they'll settle 538 00:22:55,294 --> 00:22:56,827 for Linklater and Donnie. 539 00:22:56,829 --> 00:22:57,795 They're bigger fish. 540 00:22:57,797 --> 00:22:58,763 No offense. 541 00:22:58,765 --> 00:23:00,798 It's a great plan. 542 00:23:00,800 --> 00:23:02,733 It's a very generous plan. 543 00:23:02,735 --> 00:23:07,671 It might've even worked... 544 00:23:07,673 --> 00:23:09,707 - but Donnie's dead. - What? 545 00:23:09,709 --> 00:23:13,377 Loman killed him in self-defense. 546 00:23:13,379 --> 00:23:16,881 Linklater left the country, 547 00:23:16,883 --> 00:23:18,582 which means the only person 548 00:23:18,584 --> 00:23:21,318 you got left to sell out... 549 00:23:21,320 --> 00:23:22,520 is me. 550 00:23:30,229 --> 00:23:33,230 [sighs] 551 00:23:40,506 --> 00:23:42,773 Look, I can stall the FBI. 552 00:23:42,775 --> 00:23:44,708 Okay, you could tell them that you're still trying 553 00:23:44,710 --> 00:23:45,910 to set up the meet. 554 00:23:45,912 --> 00:23:47,311 It won't buy us a lot of time, 555 00:23:47,313 --> 00:23:49,280 but it'll be enough for you to go get some cash, 556 00:23:49,282 --> 00:23:50,915 get Linda, and go. 557 00:23:50,917 --> 00:23:54,952 Why don't you come with us? 558 00:23:54,954 --> 00:23:56,754 'Cause this Stahl guy has a thing for me. 559 00:23:56,756 --> 00:23:58,923 I think I have a better chance of buying time in person. 560 00:24:00,293 --> 00:24:02,493 Cristina and I will meet you later. 561 00:24:02,495 --> 00:24:04,528 You promise? 562 00:24:07,100 --> 00:24:09,133 Would I lie to you? 563 00:24:16,186 --> 00:24:18,554 It's cash I took from evidence for a sting. 564 00:24:18,556 --> 00:24:21,791 Nearly had a heart attack when I realized it was gone. 565 00:24:22,170 --> 00:24:23,918 - Show me the paperwork. - Excuse me? 566 00:24:23,943 --> 00:24:25,143 If this is cash from evidence 567 00:24:25,145 --> 00:24:26,311 there's a paper trail, right? 568 00:24:26,313 --> 00:24:27,979 Approvals? 569 00:24:27,981 --> 00:24:29,714 Why do I feel like I'm on the stand right now? 570 00:24:29,716 --> 00:24:32,817 Because I'm a prosecutor and I don't believe you. 571 00:24:32,819 --> 00:24:34,252 Well, I don't need you to believe me. 572 00:24:34,254 --> 00:24:35,920 Okay, because it's none of your business. 573 00:24:35,922 --> 00:24:38,189 Cops with mysterious bags of cash in my apartment, 574 00:24:38,191 --> 00:24:39,957 very much my business. 575 00:24:39,959 --> 00:24:43,628 What's going on, Harlee? Huh? 576 00:24:43,630 --> 00:24:45,296 This morning you put a gun in Miguel's face, 577 00:24:45,298 --> 00:24:49,133 and now you're lying to me about $200,000 in cash. 578 00:24:51,338 --> 00:24:52,503 It's my money. 579 00:24:52,505 --> 00:24:55,106 All right, everything I've saved. 580 00:24:55,108 --> 00:24:57,542 I'm paying Miguel to leave us alone. 581 00:24:57,544 --> 00:24:58,843 You're smarter than that. 582 00:24:58,845 --> 00:25:00,278 Well, I'm not asking your permission. 583 00:25:00,280 --> 00:25:02,146 What makes you think he won't just take it and stay? 584 00:25:02,148 --> 00:25:05,950 Because if he stays, I'll hurt him. 585 00:25:08,321 --> 00:25:10,288 You did frame him the first time. 586 00:25:12,559 --> 00:25:14,992 I told you before, 587 00:25:14,994 --> 00:25:17,929 I'm a bad person. 588 00:25:17,931 --> 00:25:19,964 You chose not to believe it, 589 00:25:19,966 --> 00:25:21,833 and I chose to let it happen 590 00:25:21,835 --> 00:25:24,102 because I love the way that you look at me. 591 00:25:24,104 --> 00:25:26,771 I'm just trying to wrap my head around all this. 592 00:25:29,676 --> 00:25:32,243 Go back to your blonde fiancée in Greenwich. 593 00:25:34,247 --> 00:25:37,248 There's too much street in me for you. 594 00:25:42,722 --> 00:25:44,389 Miguel's expecting this. 595 00:25:44,391 --> 00:25:45,690 It's not a gift. 596 00:25:45,692 --> 00:25:47,024 It's a payment. 597 00:25:47,026 --> 00:25:48,626 He knows what I'm buying. 598 00:25:48,628 --> 00:25:49,727 Harlee? 599 00:25:49,729 --> 00:25:51,429 Harlee, please. 600 00:25:51,431 --> 00:25:53,731 For ten years I left you alone, 601 00:25:53,733 --> 00:25:55,833 but now that I've met her, 602 00:25:55,835 --> 00:26:00,104 I... I want to know my granddaughter. 603 00:26:00,106 --> 00:26:02,707 You watched your son repeatedly break my face, 604 00:26:02,709 --> 00:26:05,643 and didn't lift a finger to help. 605 00:26:05,645 --> 00:26:09,614 Why would I think it'd be any different for Cristina? 606 00:26:09,616 --> 00:26:12,316 A mother will do terrible things to protect her child. 607 00:26:12,318 --> 00:26:14,051 Surely you understand that now. 608 00:26:14,053 --> 00:26:15,720 You didn't protect him, Lorena. 609 00:26:15,722 --> 00:26:17,088 You enabled him. 610 00:26:19,859 --> 00:26:22,860 Stay away from Cristina. 611 00:26:24,931 --> 00:26:26,964 [door unlatches] 612 00:26:29,002 --> 00:26:30,334 Lieutenant Wozniak, 613 00:26:30,336 --> 00:26:32,170 Harlee said you'd be stopping by. 614 00:26:32,172 --> 00:26:35,006 Welcome to Caddie's first bank of the basement. 615 00:26:35,008 --> 00:26:38,009 I'm here to make a withdrawal. 616 00:26:40,280 --> 00:26:42,447 We're about to let slip the dogs of war, Harlee. 617 00:26:42,449 --> 00:26:43,981 All we need is an address. 618 00:26:43,983 --> 00:26:45,850 I don't have what I promised. 619 00:26:47,086 --> 00:26:48,319 You telling me you failed? 620 00:26:48,321 --> 00:26:49,821 I'm telling you that I'm submitting. 621 00:26:49,823 --> 00:26:51,322 That's what you always wanted anyway, right? 622 00:26:51,324 --> 00:26:52,690 Well, you win. 623 00:26:52,692 --> 00:26:54,158 - Define submit. - Donnie's gone. 624 00:26:54,160 --> 00:26:55,460 I don't know where. 625 00:26:55,462 --> 00:26:56,627 Linklater's out of the country 626 00:26:56,629 --> 00:26:58,229 and Wozniak's not returning my calls. 627 00:26:58,231 --> 00:26:59,497 So you don't have anything? 628 00:26:59,499 --> 00:27:01,432 That's not exactly true. 629 00:27:03,536 --> 00:27:05,436 I have your money... 630 00:27:07,607 --> 00:27:09,273 And I'm willing to trade my immunity deal 631 00:27:09,275 --> 00:27:10,808 for my crew's freedom. 632 00:27:12,645 --> 00:27:13,778 If I say no? 633 00:27:13,780 --> 00:27:17,448 Then I burn the money and you get nothing. 634 00:27:17,450 --> 00:27:20,084 12 million dollars. Why not run? 635 00:27:20,086 --> 00:27:23,087 [scoffs] I thought about it. 636 00:27:23,089 --> 00:27:24,388 Then I thought about the message 637 00:27:24,390 --> 00:27:25,823 that I'd be sending to my daughter. 638 00:27:28,528 --> 00:27:29,961 How's she ever gonna take responsibility 639 00:27:29,963 --> 00:27:33,331 for her mistakes if I don't? 640 00:27:33,333 --> 00:27:36,100 Look, I'll text you an address for the cash. 641 00:27:36,102 --> 00:27:37,935 You can pick it up and arrest me there. 642 00:27:37,937 --> 00:27:39,203 Harlee? 643 00:27:39,205 --> 00:27:40,204 Got to go, Stahl. 644 00:27:40,206 --> 00:27:41,439 I got to say good-bye to somebody. 645 00:27:41,441 --> 00:27:44,108 Harlee? 646 00:27:45,812 --> 00:27:48,880 We got to have all that lined up within 30 minutes. 647 00:27:48,882 --> 00:27:49,947 Can we add two more agents to that? 648 00:27:49,949 --> 00:27:50,982 Why don't you pull it up, 649 00:27:50,984 --> 00:27:52,049 meet me in the command center, okay? 650 00:27:52,051 --> 00:27:53,417 - Yes, sir. - Hey. 651 00:27:53,419 --> 00:27:54,986 I'll meet you guys in a minute. 652 00:27:54,988 --> 00:27:56,387 Baker needed to talk to me. 653 00:27:56,389 --> 00:27:59,257 Mmm, well, I think it's more than just a talk. 654 00:27:59,259 --> 00:28:00,625 [sighs] 655 00:28:00,627 --> 00:28:02,994 You got a good heart, Agent Chen, 656 00:28:02,996 --> 00:28:04,395 but remorse can be dangerous. 657 00:28:04,397 --> 00:28:06,597 It can lead to unwise decisions. 658 00:28:06,599 --> 00:28:08,566 Did you tell her about last night? 659 00:28:08,568 --> 00:28:10,735 No, no. 660 00:28:10,737 --> 00:28:12,370 I'm a gentleman, 661 00:28:12,372 --> 00:28:14,272 but it is my duty to report unstable behavior. 662 00:28:14,274 --> 00:28:15,940 Unstable? 663 00:28:15,942 --> 00:28:18,175 Your grief is a problem, Agent Chen. 664 00:28:18,177 --> 00:28:19,143 I mean, you fell apart, 665 00:28:19,145 --> 00:28:20,711 and a man walked into that warehouse 666 00:28:20,713 --> 00:28:22,914 you were surveilling and butchered a hostage. 667 00:28:22,916 --> 00:28:24,181 I had no line of sight. 668 00:28:24,183 --> 00:28:25,316 You know that. 669 00:28:25,318 --> 00:28:26,317 I expressed concerns 670 00:28:26,319 --> 00:28:27,919 about the risk of keeping him in play. 671 00:28:27,921 --> 00:28:29,186 Failure is an orphan, isn't it? 672 00:28:29,188 --> 00:28:31,055 You botched this operation, 673 00:28:31,057 --> 00:28:32,256 Agent Stahl, not me. 674 00:28:32,258 --> 00:28:33,457 Wild accusations like that 675 00:28:33,459 --> 00:28:35,059 are just gonna sound desperate in there. 676 00:28:35,061 --> 00:28:37,862 You tell me this case is gonna make me, 677 00:28:37,864 --> 00:28:39,597 and then you have sex with me already knowing 678 00:28:39,599 --> 00:28:40,731 I'd be your fall guy. 679 00:28:40,733 --> 00:28:43,200 Look, deep down you know this is best. 680 00:28:44,837 --> 00:28:46,604 You're smart, Molly, 681 00:28:46,606 --> 00:28:49,240 but let's face it, you don't have a killer instinct. 682 00:28:49,242 --> 00:28:51,142 Well, if that's what separates me from you, 683 00:28:51,144 --> 00:28:54,045 thank God I don't. 684 00:28:54,047 --> 00:28:55,313 Your law enforcement experience 685 00:28:55,315 --> 00:28:58,316 will be invaluable in the private sector. 686 00:29:00,353 --> 00:29:01,385 Molly. 687 00:29:07,427 --> 00:29:08,559 I know what you're thinking. 688 00:29:08,561 --> 00:29:10,728 I can see it on your face. 689 00:29:10,730 --> 00:29:14,332 Guess I haven't perfected your technique yet. 690 00:29:14,334 --> 00:29:15,566 Can you give me another shot? 691 00:29:17,437 --> 00:29:19,503 Promise I'll tell the truth. 692 00:29:21,841 --> 00:29:23,741 Well, I haven't got a chance 693 00:29:23,743 --> 00:29:27,545 to be emancipated yet, so go for it. 694 00:29:27,547 --> 00:29:30,915 Okay. 695 00:29:30,917 --> 00:29:33,651 Miguel did beat me... 696 00:29:33,653 --> 00:29:36,988 for two years. 697 00:29:36,990 --> 00:29:41,058 When he pushed me down those stairs, he almost killed me. 698 00:29:41,060 --> 00:29:44,895 He almost killed both of us... 699 00:29:44,897 --> 00:29:48,099 and I swore right then 700 00:29:48,101 --> 00:29:50,001 that I would never let him do to you 701 00:29:50,003 --> 00:29:51,135 what he did to me. 702 00:29:51,137 --> 00:29:53,738 It just doesn't make sense. 703 00:29:53,740 --> 00:29:55,239 Why would he want to hurt me now? 704 00:29:55,241 --> 00:29:56,574 He's been nothing but nice to me. 705 00:29:56,576 --> 00:30:00,578 You can't trust an abuser, Cristina, all right? 706 00:30:00,580 --> 00:30:02,747 They take everything that you hate about yourself 707 00:30:02,749 --> 00:30:04,382 and they use it to control you. 708 00:30:04,384 --> 00:30:06,384 But... 709 00:30:06,386 --> 00:30:07,785 He said that these years, 710 00:30:07,787 --> 00:30:10,388 they gave him a chance to become a better man, 711 00:30:10,390 --> 00:30:12,056 someone worthy of being my dad. 712 00:30:12,058 --> 00:30:13,924 And this facade that he's showing you 713 00:30:13,926 --> 00:30:15,693 is so scary to me, 714 00:30:15,695 --> 00:30:17,428 because I know what it masks. 715 00:30:17,430 --> 00:30:19,897 Miguel isn't impulsive. 716 00:30:19,899 --> 00:30:21,666 Miguel isn't misunderstood. 717 00:30:21,668 --> 00:30:23,701 He is a calculating, 718 00:30:23,703 --> 00:30:26,170 unforgiving monster. 719 00:30:30,043 --> 00:30:33,010 I know that I lied to you 720 00:30:33,012 --> 00:30:35,413 about him being your father, 721 00:30:35,415 --> 00:30:37,882 and that was wrong, 722 00:30:37,884 --> 00:30:40,551 but I was just trying to keep you safe. 723 00:30:45,291 --> 00:30:47,658 Lying isn't the only mistake that I've made. 724 00:30:51,531 --> 00:30:56,233 I've let you down... 725 00:30:56,235 --> 00:31:00,337 in ways that you know and in ways that you don't, 726 00:31:00,339 --> 00:31:04,075 and I'm gonna have to pay for that, okay? 727 00:31:04,077 --> 00:31:05,509 But it's important 728 00:31:05,511 --> 00:31:08,713 that you know that I believe that I was doing right by you. 729 00:31:08,715 --> 00:31:12,383 Final call for ticketed passengers... 730 00:31:12,385 --> 00:31:14,151 Okay. 731 00:31:14,153 --> 00:31:15,720 Please make your way to the boarding area 732 00:31:15,722 --> 00:31:17,588 for immediate boarding. 733 00:31:20,526 --> 00:31:22,059 What's Aunt Gemma doing here? 734 00:31:22,061 --> 00:31:24,028 You're gonna be staying with her for a while. 735 00:31:24,030 --> 00:31:25,663 What? 736 00:31:25,665 --> 00:31:26,797 In Jersey City? 737 00:31:26,799 --> 00:31:27,932 Mom, what about school? 738 00:31:27,934 --> 00:31:29,567 What about my friends? 739 00:31:29,569 --> 00:31:31,502 It's not gonna be easy. 740 00:31:31,504 --> 00:31:34,939 You're strong, okay? 741 00:31:34,941 --> 00:31:36,440 And with that big heart of yours... 742 00:31:36,442 --> 00:31:37,575 Mom, where are you going? 743 00:31:40,813 --> 00:31:43,147 Mom, you can't leave me. 744 00:31:43,149 --> 00:31:44,582 Cristina, please. 745 00:31:44,584 --> 00:31:47,351 Mom, we're a team. 746 00:31:47,353 --> 00:31:50,020 I need you. 747 00:31:53,993 --> 00:31:56,994 [Cristina crying] 748 00:32:02,764 --> 00:32:04,831 Mom! 749 00:32:13,092 --> 00:32:15,727 Hey. 750 00:32:16,216 --> 00:32:17,248 You good? 751 00:32:17,250 --> 00:32:19,081 I got to admit, 752 00:32:19,339 --> 00:32:21,339 we had you pegged wrong. 753 00:32:21,341 --> 00:32:22,874 Yeah, you... 754 00:32:22,876 --> 00:32:24,909 you really saved our asses. 755 00:32:26,947 --> 00:32:28,346 You think we'll get away with this? 756 00:32:28,348 --> 00:32:30,014 I don't know. Maybe. 757 00:32:30,016 --> 00:32:32,884 The important thing is you just said, "We." 758 00:32:32,886 --> 00:32:35,253 Hear we got some 759 00:32:35,255 --> 00:32:38,890 bangers running recruitment out of the Y basketball courts. 760 00:32:38,892 --> 00:32:40,825 You want to go catch some bad guys or what? 761 00:32:44,531 --> 00:32:46,264 Sure, 762 00:32:46,266 --> 00:32:47,632 but I'm driving. 763 00:32:47,634 --> 00:32:50,735 I'm tired of riding bitch. 764 00:32:50,737 --> 00:32:53,705 [engine revs loudly] 765 00:32:54,874 --> 00:32:56,341 Well, hi there, Harlee. 766 00:32:56,343 --> 00:32:58,676 I'm not sending the address to the money 767 00:32:58,678 --> 00:33:00,845 until I see the immunity contracts in my email. 768 00:33:00,847 --> 00:33:02,246 Say it again. 769 00:33:02,248 --> 00:33:03,247 Say what again? 770 00:33:03,249 --> 00:33:05,216 Say that I win. 771 00:33:05,218 --> 00:33:06,551 You submit. 772 00:33:06,553 --> 00:33:07,685 I'll do it, Stahl. 773 00:33:07,687 --> 00:33:08,753 I'll burn the money. 774 00:33:08,755 --> 00:33:10,655 No, you won't. 775 00:33:10,657 --> 00:33:13,691 This time it's you who's been outplayed, Harlee. 776 00:33:13,693 --> 00:33:15,627 [dial tone] 777 00:33:15,629 --> 00:33:19,397 [dramatic music] 778 00:33:19,399 --> 00:33:22,433 ♪ ♪ 779 00:33:32,278 --> 00:33:33,745 Wozniak took everything. 780 00:33:33,747 --> 00:33:36,547 Left you that. 781 00:33:36,549 --> 00:33:39,584 Said to tell you the plans have changed. 782 00:33:42,522 --> 00:33:44,922 [slams hands on table] 783 00:33:44,924 --> 00:33:47,325 Don't leave that bag in a cab. 784 00:33:47,327 --> 00:33:49,794 That's Cristina's college fund. 785 00:33:49,796 --> 00:33:52,096 What are you doing? 786 00:33:52,098 --> 00:33:54,866 What I would've done if you came to me. 787 00:33:54,868 --> 00:33:56,300 Taking the bullet. 788 00:33:56,302 --> 00:33:57,835 You need to turn around. 789 00:33:57,837 --> 00:33:59,337 Go home, 790 00:33:59,339 --> 00:34:00,738 give our girl a kiss. 791 00:34:00,740 --> 00:34:02,373 You don't understand. 792 00:34:02,375 --> 00:34:05,410 All right, I told you I was running but I cut a deal. 793 00:34:06,446 --> 00:34:08,046 I'm turning myself in for the crew. 794 00:34:08,048 --> 00:34:09,347 [chuckles] 795 00:34:09,349 --> 00:34:12,216 I cut the same deal, Harlee. 796 00:34:12,218 --> 00:34:15,420 I saw Stahl looking lonely at a diner 797 00:34:15,422 --> 00:34:17,388 last night. 798 00:34:17,390 --> 00:34:19,691 Guess I'm a bigger fish, Harlee. 799 00:34:19,693 --> 00:34:22,226 [laughing] No offense. 800 00:34:22,228 --> 00:34:23,661 Woz, you can't do this. 801 00:34:23,663 --> 00:34:25,430 I'm at peace with this. 802 00:34:25,432 --> 00:34:28,266 I need peace. 803 00:34:28,268 --> 00:34:30,968 No, you don't know the truth, okay? 804 00:34:30,970 --> 00:34:33,037 I lied to you. 805 00:34:33,039 --> 00:34:35,640 The Feds didn't pick me up last night. 806 00:34:35,642 --> 00:34:38,643 It was me all along. 807 00:34:40,480 --> 00:34:42,013 I was the mole. 808 00:34:44,818 --> 00:34:46,250 I know, Harlee. 809 00:34:48,521 --> 00:34:50,555 I know. 810 00:34:50,557 --> 00:34:53,658 You said the Feds found the money yesterday 811 00:34:53,660 --> 00:34:56,394 and gave it to you. 812 00:34:56,396 --> 00:34:58,629 I talked to Stahl last night. 813 00:35:00,333 --> 00:35:03,334 The Feds still wanted the money. 814 00:35:07,107 --> 00:35:09,774 Give me the truth, Harlee. 815 00:35:09,776 --> 00:35:13,778 No more secrets. 816 00:35:13,780 --> 00:35:16,347 I couldn't let everyone go down. 817 00:35:19,052 --> 00:35:23,121 I stole the money to keep us whole. 818 00:35:23,123 --> 00:35:27,692 Everything that you would do to protect Cristina... 819 00:35:27,694 --> 00:35:30,461 that's you for me. 820 00:35:30,463 --> 00:35:33,231 I don't want to lose another daughter. 821 00:35:39,139 --> 00:35:40,571 I forgive you. 822 00:35:40,573 --> 00:35:43,608 [crying] 823 00:35:45,478 --> 00:35:48,012 No. 824 00:35:48,014 --> 00:35:49,547 There has to be some way. 825 00:35:51,584 --> 00:35:54,385 [sirens wailing] 826 00:35:54,387 --> 00:35:55,720 Well, unless you have 827 00:35:55,722 --> 00:35:58,222 something on this Fed that I don't know about... 828 00:36:00,293 --> 00:36:02,293 I think we've reached the end of the road. 829 00:36:02,295 --> 00:36:05,663 [sirens wailing in distance] 830 00:36:05,665 --> 00:36:07,832 Wait, Woz. 831 00:36:07,834 --> 00:36:10,768 Woz, wait. 832 00:36:10,770 --> 00:36:13,805 [sirens whooping, wailing] 833 00:36:23,249 --> 00:36:25,216 Lieutenant Wozniak, on the ground! 834 00:36:25,218 --> 00:36:27,585 Hands where we can see them! 835 00:36:27,587 --> 00:36:29,620 Lieutenant, on the ground now! 836 00:36:29,622 --> 00:36:32,523 [dramatic music] 837 00:36:37,921 --> 00:36:40,656 Yeah, I'm still sorting a few things out, 838 00:36:40,994 --> 00:36:43,762 but I may be able to pick Cristina up in the morning. 839 00:36:43,764 --> 00:36:46,732 Gemma, thanks for doing this. 840 00:36:46,734 --> 00:36:48,100 ♪ Feels like I'm falling ♪ 841 00:36:48,102 --> 00:36:50,068 Okay, bye. 842 00:36:50,070 --> 00:36:52,804 ♪ Into a world ♪ 843 00:36:52,806 --> 00:36:55,741 ♪ Into a world ♪ 844 00:36:55,743 --> 00:36:59,711 ♪ I can't control ♪ 845 00:36:59,713 --> 00:37:04,516 ♪ I hear it calling ♪ 846 00:37:04,518 --> 00:37:08,620 ♪ Down in my soul ♪ 847 00:37:08,622 --> 00:37:11,556 ♪ Gripping my bones ♪ 848 00:37:11,558 --> 00:37:13,692 ♪ It won't let go ♪ 849 00:37:13,694 --> 00:37:16,628 [thud] 850 00:37:16,630 --> 00:37:19,564 [ominous music] 851 00:37:19,566 --> 00:37:25,537 ♪ ♪ 852 00:37:34,782 --> 00:37:38,483 So stunning. 853 00:37:38,485 --> 00:37:41,052 And that's not even the most irresistible part of you. 854 00:37:41,054 --> 00:37:42,921 We had an agreement, Miguel. 855 00:37:42,923 --> 00:37:45,757 I gave you 200,000 reasons to stay away. 856 00:37:45,759 --> 00:37:48,260 Did you? 857 00:37:48,262 --> 00:37:50,529 Must've slipped my mind. 858 00:37:53,033 --> 00:37:55,867 That handgun of yours is a barrier 859 00:37:55,869 --> 00:37:57,836 to a civilized conversation, 860 00:37:57,838 --> 00:38:01,773 to reconciliation. 861 00:38:01,775 --> 00:38:03,408 What, now we're gonna add theft 862 00:38:03,410 --> 00:38:05,143 and breaking and entering to your rap sheet? 863 00:38:05,145 --> 00:38:08,246 I was invited, Officer. 864 00:38:08,248 --> 00:38:09,414 I'm family. 865 00:38:09,416 --> 00:38:11,650 In fact... 866 00:38:13,187 --> 00:38:14,953 [key clatters] 867 00:38:14,955 --> 00:38:16,021 Got my own key. 868 00:38:16,023 --> 00:38:18,123 Where did you get that? 869 00:38:18,125 --> 00:38:20,992 Cristina and I have been growing closer. 870 00:38:20,994 --> 00:38:23,361 We're making up for lost time. 871 00:38:23,363 --> 00:38:25,497 I told you to stay away from her. 872 00:38:25,499 --> 00:38:26,631 She's almost a grown woman. 873 00:38:26,633 --> 00:38:28,366 She can decide for herself, 874 00:38:28,368 --> 00:38:30,101 and frankly, she doesn't trust you anymore. 875 00:38:30,103 --> 00:38:32,337 I'm giving you a chance, Miguel. 876 00:38:32,339 --> 00:38:34,573 All right, put down my gun. 877 00:38:34,575 --> 00:38:37,442 Get out of my house, and take the money. 878 00:38:37,444 --> 00:38:39,110 Okay, it's a new life. 879 00:38:39,112 --> 00:38:40,745 [gun, table banging] 880 00:38:40,940 --> 00:38:44,275 I'm taking the money, 881 00:38:44,277 --> 00:38:45,543 but I don't want a new life. 882 00:38:45,545 --> 00:38:46,610 I want my old one. 883 00:38:48,114 --> 00:38:50,181 And I'm starting by visiting Aunt Gemma. 884 00:38:50,183 --> 00:38:51,916 No. 885 00:38:51,918 --> 00:38:53,284 She wouldn't have told you that. 886 00:38:53,286 --> 00:38:56,821 Cristina and I have our own little secrets too. 887 00:38:56,823 --> 00:38:59,156 Ten years I have rotted in that prison cell. 888 00:38:59,158 --> 00:39:01,592 Do you really think you can pay me to slink away 889 00:39:01,594 --> 00:39:02,960 and wash away your sins with blood money? 890 00:39:02,962 --> 00:39:03,928 I won't let you... 891 00:39:03,930 --> 00:39:06,697 Ten years! 892 00:39:06,699 --> 00:39:09,333 Ten years you have dictated how I live my life. 893 00:39:09,335 --> 00:39:10,968 Now I dictate how to live yours. 894 00:39:10,971 --> 00:39:13,171 No. 895 00:39:15,341 --> 00:39:17,808 I'm not that same silly little girl you used to control... 896 00:39:17,810 --> 00:39:20,945 Unh! Ohh! 897 00:39:20,947 --> 00:39:22,179 Oh, that's right. 898 00:39:22,181 --> 00:39:23,314 You're a badass now, huh? 899 00:39:23,316 --> 00:39:25,683 A badass who got mixed up with the wrong people. 900 00:39:25,685 --> 00:39:28,385 Caught between the FBI and some crooked friends, 901 00:39:28,387 --> 00:39:30,020 and now you're all alone. 902 00:39:30,022 --> 00:39:31,756 I don't know what you... you think you know. 903 00:39:31,759 --> 00:39:33,658 Oh, come on. 904 00:39:33,659 --> 00:39:35,159 I know you. 905 00:39:35,161 --> 00:39:38,496 I'm the only one who really knows you. 906 00:39:38,498 --> 00:39:40,731 All sides of you. 907 00:39:40,734 --> 00:39:44,691 [inhales deeply] That caring, 908 00:39:44,801 --> 00:39:47,435 funny... 909 00:39:47,437 --> 00:39:49,737 beautiful woman you let people see. 910 00:39:51,374 --> 00:39:53,507 And the ruthless bitch you are. 911 00:39:54,871 --> 00:39:56,070 And I love both of them. 912 00:39:56,073 --> 00:39:59,341 Hell, I can't get enough. 913 00:39:59,343 --> 00:40:02,177 No, please. 914 00:40:02,179 --> 00:40:06,048 We're bonded forever. 915 00:40:06,050 --> 00:40:10,619 We made that beautiful creature together. 916 00:40:10,621 --> 00:40:15,324 Smart, eager... 917 00:40:15,326 --> 00:40:18,827 and feisty 918 00:40:18,829 --> 00:40:21,230 like her mother. 919 00:40:21,232 --> 00:40:24,934 Yet so fragile. 920 00:40:24,936 --> 00:40:26,068 [Harlee groans] 921 00:40:26,070 --> 00:40:27,970 You're gonna take everything I give you 922 00:40:27,972 --> 00:40:30,539 and you're gonna act like you like it, 923 00:40:30,541 --> 00:40:32,875 and you're gonna beg for more. 924 00:40:32,877 --> 00:40:34,543 [Harlee whimpers, swallows] 925 00:40:34,545 --> 00:40:37,513 And I'm not just gonna punish you. 926 00:40:37,515 --> 00:40:40,449 [Miguel moaning] 927 00:40:40,451 --> 00:40:42,384 [Harlee gasps] 928 00:40:42,386 --> 00:40:44,687 I'm gonna punish 929 00:40:44,689 --> 00:40:48,691 that precious little girl of yours. 930 00:40:53,864 --> 00:40:56,198 No need to cry. 931 00:40:56,200 --> 00:40:59,368 Daddy's home. 932 00:40:59,370 --> 00:41:02,371 [Miguel moaning] 933 00:41:04,575 --> 00:41:07,576 [Harlee growls, neck cracks] 934 00:41:18,039 --> 00:41:20,625 - sync and corrections by Mr.C - - www.addic7ed.com -