1
00:00:00,054 --> 00:00:01,835
Previously, on "Shades of Blue"...
2
00:00:01,859 --> 00:00:02,991
Where do you want it?
3
00:00:02,993 --> 00:00:04,718
Camera in the bedroom, I guess.
4
00:00:04,828 --> 00:00:06,527
I need immunity papers for Saperstein.
5
00:00:06,529 --> 00:00:07,862
I need them backdated.
6
00:00:07,864 --> 00:00:09,831
He's been snitching on us for two weeks.
7
00:00:12,201 --> 00:00:13,468
My name's Linklater.
8
00:00:13,470 --> 00:00:14,502
I'm a DEA Agent.
9
00:00:14,504 --> 00:00:16,370
Joaquin here is Donnie's nephew.
10
00:00:16,372 --> 00:00:17,738
Tomorrow we're gonna leverage
11
00:00:17,740 --> 00:00:19,874
a kidnapped man's wife
into scheduling a pickup
12
00:00:19,876 --> 00:00:21,175
but with our driver.
13
00:00:21,177 --> 00:00:23,244
Mr. Zepeda, you've been exonerated.
14
00:00:23,246 --> 00:00:24,712
You're free tonight.
15
00:00:24,714 --> 00:00:26,581
Miguel Zepeda is not your father.
16
00:00:26,583 --> 00:00:27,815
I'm gonna call your mother right now
17
00:00:27,817 --> 00:00:29,117
and we're gonna clear this up, okay?
18
00:00:29,119 --> 00:00:30,284
I'm her father.
19
00:00:30,286 --> 00:00:32,854
And she's a fragile little girl.
20
00:00:32,856 --> 00:00:34,188
That detective that put me away,
21
00:00:34,190 --> 00:00:36,691
Wozniak, how long have you
two been working together?
22
00:00:36,693 --> 00:00:38,292
I don't work with Lieutenant Wozniak.
23
00:00:38,294 --> 00:00:40,728
The murder suspect's name is Royce
24
00:00:40,730 --> 00:00:42,864
and he owns the Kink Club
and the building it's in.
25
00:00:42,866 --> 00:00:44,732
Looks like someone killed our killer.
26
00:00:44,734 --> 00:00:46,401
Amnesty for the rest of my crew.
27
00:00:46,403 --> 00:00:48,169
- Make that happen.
- Get me Baker.
28
00:00:48,171 --> 00:00:50,037
She wants immunity for
the rest of her crew.
29
00:00:50,039 --> 00:00:53,007
[dramatic music]
30
00:00:53,009 --> 00:00:56,711
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
31
00:00:56,713 --> 00:00:59,647
["Closer" by JMR]
32
00:00:59,649 --> 00:01:02,850
♪ I've been ♪
33
00:01:02,852 --> 00:01:05,820
♪ Waiting ♪
34
00:01:05,822 --> 00:01:08,256
♪ For you ♪
35
00:01:08,258 --> 00:01:10,291
♪ For my clarity ♪
36
00:01:10,293 --> 00:01:12,894
I've been waiting for this.
37
00:01:12,896 --> 00:01:14,662
You gonna give me what I want?
38
00:01:14,664 --> 00:01:16,230
♪ And I just want you ♪
39
00:01:16,232 --> 00:01:17,965
♪ To be close to me ♪
40
00:01:17,967 --> 00:01:25,873
♪ ♪
41
00:01:34,917 --> 00:01:37,852
[both breathing heavily]
42
00:01:37,854 --> 00:01:41,222
♪ I just want you closer ♪
43
00:01:51,567 --> 00:01:54,602
[phone ringing]
44
00:01:55,838 --> 00:01:57,171
Yeah?
45
00:01:57,173 --> 00:02:00,208
I got you that file because
I didn't want to argue.
46
00:02:00,210 --> 00:02:01,809
Yeah, I like to argue.
47
00:02:01,811 --> 00:02:02,977
Stahl's case is dead.
48
00:02:02,979 --> 00:02:05,680
The FBI is off you,
49
00:02:05,682 --> 00:02:08,316
but don't do anything
stupid to change that.
50
00:02:08,318 --> 00:02:11,085
We need to pull this job
off tomorrow, Matt.
51
00:02:11,087 --> 00:02:13,321
Which is exactly why I'm making sure
52
00:02:13,323 --> 00:02:16,224
G-man Ken Doll is minding
his own business.
53
00:02:16,226 --> 00:02:17,859
Speaking of business,
54
00:02:17,861 --> 00:02:20,228
I got a line on some real estate.
55
00:02:20,230 --> 00:02:22,430
Huge potential.
56
00:02:22,432 --> 00:02:24,866
That's why I agreed to do
this job in the first place,
57
00:02:24,868 --> 00:02:26,234
but I want to cut you in on it.
58
00:02:26,236 --> 00:02:28,102
It's a great investment.
59
00:02:28,104 --> 00:02:29,237
What's the cut?
60
00:02:29,239 --> 00:02:30,938
2 million.
61
00:02:30,940 --> 00:02:32,140
2 million? That's not a cut.
62
00:02:32,142 --> 00:02:33,975
That's a decapitation, Donnie.
63
00:02:33,977 --> 00:02:36,043
Come on, that's not even your
whole take from the score.
64
00:02:36,045 --> 00:02:39,380
I'm getting $3 million, I'm
splitting it five ways.
65
00:02:39,382 --> 00:02:41,649
What, evenly with your crew?
That's ridiculous.
66
00:02:41,651 --> 00:02:44,886
Now you need to rethink that, Matt.
67
00:02:44,888 --> 00:02:47,355
You son of a bitch.
68
00:02:47,357 --> 00:02:48,489
You're short.
69
00:02:48,491 --> 00:02:50,258
Hey, this is me making up to you.
70
00:02:50,260 --> 00:02:52,126
No, this is you mid-deal
on an investment
71
00:02:52,128 --> 00:02:53,327
that you came up short on
72
00:02:53,329 --> 00:02:55,429
because I negotiated a bigger piece.
73
00:02:55,431 --> 00:02:57,999
- Matt, no...
- [phone beeps off]
74
00:02:58,001 --> 00:03:00,935
[suspenseful music]
75
00:03:00,937 --> 00:03:08,843
♪ ♪
76
00:03:15,450 --> 00:03:16,717
[remote car lock beeps]
77
00:03:16,719 --> 00:03:19,654
♪ ♪
78
00:03:19,656 --> 00:03:22,390
Harlee!
79
00:03:22,392 --> 00:03:24,625
[engine turns over]
80
00:03:24,627 --> 00:03:31,766
♪ ♪
81
00:03:31,768 --> 00:03:34,268
Hey, baby, I know you're
at dinner with Michaela,
82
00:03:34,270 --> 00:03:36,971
but I told you I wanted you to check in.
83
00:03:36,973 --> 00:03:39,841
Call back, okay?
84
00:03:39,843 --> 00:03:41,476
Your grandmother.
85
00:03:41,478 --> 00:03:43,978
She's pretty.
86
00:03:43,980 --> 00:03:46,747
All the women in my family are.
87
00:03:46,749 --> 00:03:48,249
I know she'd like to see you.
88
00:03:48,251 --> 00:03:50,885
Look, I wanted to meet you,
89
00:03:50,887 --> 00:03:53,187
but I'm not sure that
I can see you again.
90
00:03:53,189 --> 00:03:54,722
I understand.
91
00:03:54,724 --> 00:03:57,692
Them pictures you found
with your mother's bruises,
92
00:03:57,694 --> 00:03:59,760
um, that day we fought
93
00:03:59,762 --> 00:04:01,762
and she tripped down the stairs....
94
00:04:01,764 --> 00:04:03,364
[sighs]
95
00:04:03,366 --> 00:04:04,432
I'll never forgive myself.
96
00:04:04,434 --> 00:04:06,801
I'm sorry, she... she tripped?
97
00:04:06,803 --> 00:04:07,935
Yeah.
98
00:04:07,937 --> 00:04:10,138
Why?
99
00:04:10,140 --> 00:04:12,306
What did she tell you?
100
00:04:12,308 --> 00:04:13,474
Never mind.
101
00:04:13,476 --> 00:04:15,810
It don't matter.
102
00:04:15,812 --> 00:04:18,679
So how did you get out of jail?
103
00:04:18,681 --> 00:04:22,283
They finally realized
that I'm an innocent man.
104
00:04:22,285 --> 00:04:23,885
If you're innocent, then why were you
105
00:04:23,887 --> 00:04:25,219
in jail in the first place?
106
00:04:25,221 --> 00:04:27,555
Between you and me,
107
00:04:27,557 --> 00:04:28,990
I think somebody set me up.
108
00:04:28,992 --> 00:04:30,992
So you're on parole?
109
00:04:30,994 --> 00:04:31,993
No, no.
110
00:04:31,995 --> 00:04:33,895
I'm free.
111
00:04:33,897 --> 00:04:36,397
Like it actually never happened.
112
00:04:36,399 --> 00:04:39,967
Except it did happen.
113
00:04:39,969 --> 00:04:41,903
Otherwise you would
have a lot more family
114
00:04:41,905 --> 00:04:43,037
looking out for you right now.
115
00:04:43,039 --> 00:04:45,473
I have family looking out for me now.
116
00:04:45,475 --> 00:04:50,311
Aunt Tess, Uncle Tufo, Uncle Woz.
117
00:04:50,313 --> 00:04:52,079
What's a Woz?
118
00:04:52,081 --> 00:04:54,015
It's Lieutenant Wozniak.
119
00:04:54,017 --> 00:04:55,149
My mom's boss.
120
00:04:55,151 --> 00:04:58,553
Uncle?
121
00:04:58,555 --> 00:05:01,789
I mean, it feels like.
122
00:05:01,791 --> 00:05:03,491
[chuckles]
123
00:05:03,493 --> 00:05:04,692
For how long?
124
00:05:04,694 --> 00:05:07,061
As long as I can remember.
125
00:05:07,063 --> 00:05:10,364
That's a long time.
126
00:05:10,366 --> 00:05:13,134
[tense music]
127
00:05:13,136 --> 00:05:15,470
I should probably get going.
128
00:05:15,472 --> 00:05:17,538
Yeah. Yeah, sure.
129
00:05:17,540 --> 00:05:18,940
Uh, listen,
130
00:05:18,942 --> 00:05:23,277
if you need to tell your
mother that we met...
131
00:05:23,279 --> 00:05:25,780
She doesn't tell me everything.
132
00:05:25,782 --> 00:05:29,584
The FBI was looking
at us three days ago.
133
00:05:29,586 --> 00:05:31,819
We're really gonna steal $12 million
134
00:05:31,821 --> 00:05:34,088
of confiscated drug money tomorrow?
135
00:05:34,090 --> 00:05:36,090
Wozniak has a source
in Internal Affairs.
136
00:05:36,092 --> 00:05:38,126
Says the FBI's not on us.
137
00:05:39,695 --> 00:05:43,831
You know, I don't remember
when I made the decision t...
138
00:05:43,833 --> 00:05:46,667
to bend the rules for
cash instead of collars.
139
00:05:46,669 --> 00:05:48,136
Do you?
140
00:05:48,138 --> 00:05:49,504
Look, Tess,
141
00:05:49,506 --> 00:05:52,507
if you don't want to do this job, don't.
142
00:05:52,509 --> 00:05:53,641
I'll back you up.
143
00:05:53,643 --> 00:05:55,676
[door unlocks, opens]
144
00:05:57,646 --> 00:05:58,779
Where you been?
145
00:05:58,781 --> 00:06:02,650
Um, my phone died.
146
00:06:02,652 --> 00:06:05,453
I'll be in my room.
147
00:06:05,455 --> 00:06:07,188
I should go.
148
00:06:07,190 --> 00:06:10,358
Tess... you can drop out.
149
00:06:10,360 --> 00:06:12,727
No.
150
00:06:12,729 --> 00:06:13,861
I wasn't thinking.
151
00:06:13,863 --> 00:06:15,096
This isn't about me.
152
00:06:15,098 --> 00:06:17,765
It's about our kids.
153
00:06:24,940 --> 00:06:29,577
What can't Tess say no to?
154
00:06:29,579 --> 00:06:32,413
Union's voting on a
cash for college fund.
155
00:06:32,415 --> 00:06:36,717
Gonna cut into our 401(k)s.
156
00:06:36,719 --> 00:06:40,354
It's so easy for you, isn't it?
157
00:06:40,356 --> 00:06:42,423
Doing what's best for me.
158
00:06:44,359 --> 00:06:47,662
It's the only reason I do anything.
159
00:06:47,664 --> 00:06:49,731
I know that may be hard for
you to believe sometimes,
160
00:06:49,733 --> 00:06:51,933
but it's the truth.
161
00:06:58,173 --> 00:07:00,074
How was dinner with Michaela?
162
00:07:00,076 --> 00:07:02,877
It was good.
163
00:07:02,879 --> 00:07:04,912
Felt like family.
164
00:07:11,626 --> 00:07:13,289
All right, while we're
waiting for Harlee,
165
00:07:13,398 --> 00:07:14,865
where are we at with the murder
166
00:07:14,890 --> 00:07:17,170
of the shoeless landlord who
ended up in the dumpster?
167
00:07:17,195 --> 00:07:19,773
Most likely suspect
is still Randy Royce,
168
00:07:19,914 --> 00:07:21,414
the fetish club owner next door.
169
00:07:21,416 --> 00:07:22,915
Who's most likely still dead.
170
00:07:22,917 --> 00:07:24,717
The murder of a murderer.
171
00:07:24,719 --> 00:07:25,718
That's a lot of paperwork.
172
00:07:25,720 --> 00:07:26,919
Figured I'd go by there
173
00:07:26,921 --> 00:07:28,354
and talk to some of the employees later.
174
00:07:28,356 --> 00:07:30,589
All right, well, take Loman with you.
175
00:07:30,591 --> 00:07:33,125
He should be able to handle
the investigation on his own
176
00:07:33,127 --> 00:07:34,527
when we break away.
177
00:07:34,529 --> 00:07:37,229
Our job goes down between 3:00 and 5:00.
178
00:07:37,231 --> 00:07:40,366
That means we're off radio by 2:45.
179
00:07:40,368 --> 00:07:42,001
Hey, where were you?
180
00:07:42,003 --> 00:07:43,803
Hi. Out spending my fortune.
181
00:07:43,805 --> 00:07:44,937
[all chuckling]
182
00:07:44,939 --> 00:07:46,105
Second van has been delivered
183
00:07:46,107 --> 00:07:48,474
from the parking garage
we're leaving from.
184
00:07:48,476 --> 00:07:49,708
The first van that they gave us
185
00:07:49,710 --> 00:07:51,844
we've been storing over
near Wozniak's boat.
186
00:07:51,846 --> 00:07:53,078
Well, I can go with you later.
187
00:07:53,080 --> 00:07:54,980
Pick up the first van from the marina.
188
00:07:54,982 --> 00:07:57,716
This job should be a friendly transfer.
189
00:07:57,718 --> 00:08:01,387
Everything's gonna be staged,
but we have to be careful.
190
00:08:01,389 --> 00:08:02,888
Watch each other's backs.
191
00:08:02,890 --> 00:08:06,392
Well...
192
00:08:06,394 --> 00:08:09,161
the armored car's gonna
stop within this perimeter.
193
00:08:09,163 --> 00:08:12,831
We'll know the exact location
when we're on the move.
194
00:08:12,833 --> 00:08:14,333
This is where we drop the money off.
195
00:08:14,335 --> 00:08:16,435
So it's just A to B.
196
00:08:16,437 --> 00:08:18,504
[tense music]
197
00:08:18,506 --> 00:08:21,006
The drop is gonna be
at a private airstrip.
198
00:08:21,008 --> 00:08:23,576
The pickup is going to be
along the armored truck's
199
00:08:23,578 --> 00:08:26,111
rescheduled route, but
the exact location
200
00:08:26,113 --> 00:08:27,346
is gonna come on the fly.
201
00:08:27,348 --> 00:08:29,248
So you're not afraid of passersby?
202
00:08:29,250 --> 00:08:32,017
We'll be obscured,
203
00:08:32,019 --> 00:08:34,019
but everybody's gonna
be looking for a tail.
204
00:08:34,021 --> 00:08:35,387
Well, they're not gonna see one.
205
00:08:35,389 --> 00:08:38,224
The plan is to follow you remotely.
206
00:08:38,226 --> 00:08:40,926
And in that bag are two
small GPS devices,
207
00:08:40,928 --> 00:08:42,862
one for each van.
208
00:08:42,864 --> 00:08:45,231
We'll monitor your progress
from the command center.
209
00:08:45,233 --> 00:08:47,133
Keep a mobile unit somewhere
within that perimeter
210
00:08:47,135 --> 00:08:49,001
in case of an emergency.
211
00:08:49,003 --> 00:08:52,705
♪ ♪
212
00:08:52,707 --> 00:08:54,607
A separate team will be
waiting at the airstrip.
213
00:08:54,609 --> 00:08:56,075
But if you're not following me...
214
00:08:56,077 --> 00:08:57,910
We're not gonna be in range
to listen to you live,
215
00:08:57,912 --> 00:08:59,879
which means we're gonna have to record.
216
00:08:59,881 --> 00:09:01,013
Another hard wire?
217
00:09:01,015 --> 00:09:03,015
I'll strap you before you go.
218
00:09:03,017 --> 00:09:04,683
Your place this time.
219
00:09:04,685 --> 00:09:07,686
Listen, Harlee, this is the last risk
220
00:09:07,688 --> 00:09:09,755
that you're going to have to take.
221
00:09:09,757 --> 00:09:11,223
You are so close.
222
00:09:11,225 --> 00:09:14,627
Immunity, go get it.
223
00:09:14,629 --> 00:09:17,930
What about immunity for my crew?
224
00:09:17,932 --> 00:09:20,299
You said that Baker had to
talk to the U.S. Attorney.
225
00:09:20,301 --> 00:09:22,001
He wants more than
what you're giving us.
226
00:09:22,003 --> 00:09:23,135
More?
227
00:09:23,137 --> 00:09:24,436
I'd have to open a vein.
228
00:09:24,438 --> 00:09:26,238
Push Wozniak to give you
the name of the man
229
00:09:26,240 --> 00:09:28,240
calling the shots, the
guy that you met with.
230
00:09:28,242 --> 00:09:31,177
Now you give me that, Harlee,
I can make it happen.
231
00:09:31,179 --> 00:09:33,345
♪ ♪
232
00:09:33,347 --> 00:09:36,482
Harlee, are you withholding something?
233
00:09:36,484 --> 00:09:38,517
♪ ♪
234
00:09:38,519 --> 00:09:41,520
I'm just figuring out how to get that.
235
00:09:41,522 --> 00:09:47,827
♪ ♪
236
00:09:47,829 --> 00:09:50,663
Can I help you?
237
00:09:50,665 --> 00:09:53,065
A friend of mine died here.
238
00:09:53,067 --> 00:09:56,068
Frank Kovach.
239
00:09:56,070 --> 00:09:58,304
I got a couple questions
about how that happened.
240
00:09:58,306 --> 00:10:01,607
Frank was my fiancé.
241
00:10:01,609 --> 00:10:04,710
I knew most of his friends.
242
00:10:04,712 --> 00:10:06,378
Do you have a name?
243
00:10:06,380 --> 00:10:08,314
Miguel Zepeda?
244
00:10:08,316 --> 00:10:09,682
Latino guy.
245
00:10:09,684 --> 00:10:11,417
Big hair.
246
00:10:11,419 --> 00:10:13,285
He showed up asking questions.
247
00:10:13,287 --> 00:10:15,020
And you have a story
you're supposed to tell
248
00:10:15,022 --> 00:10:16,255
when that happens.
249
00:10:16,257 --> 00:10:17,389
I told him Frank was gonna
250
00:10:17,391 --> 00:10:22,161
kidnap his son and that
I called the precinct,
251
00:10:22,163 --> 00:10:24,897
but he didn't believe me.
252
00:10:24,899 --> 00:10:26,565
He wanted to know if
you were up there too.
253
00:10:26,567 --> 00:10:27,833
You told him no?
254
00:10:27,835 --> 00:10:30,002
I don't think it mattered.
255
00:10:30,004 --> 00:10:31,237
[knock at window]
256
00:10:31,239 --> 00:10:33,672
I got that license plate you wanted.
257
00:10:33,674 --> 00:10:35,474
Anything interesting?
258
00:10:35,476 --> 00:10:38,777
A mug shot's gonna be the
highlight of my day.
259
00:10:41,114 --> 00:10:44,049
Gina Romero, working girl
turned legal escort.
260
00:10:44,051 --> 00:10:45,851
What do you see when you look at her?
261
00:10:45,853 --> 00:10:47,319
A shot of penicillin.
262
00:10:47,321 --> 00:10:48,721
No, does she remind you of anyone?
263
00:10:48,723 --> 00:10:51,323
Harlee? With a wig.
264
00:10:51,325 --> 00:10:53,359
Maybe after a night of drinking.
265
00:10:55,562 --> 00:10:57,630
William Ingram. He owned the building.
266
00:10:57,632 --> 00:10:59,632
Next door. Yeah, I know him.
267
00:10:59,634 --> 00:11:02,334
Did you know he was found
dead in a dumpster yesterday?
268
00:11:02,336 --> 00:11:03,969
We got tipped off that your boss,
269
00:11:03,971 --> 00:11:05,437
Randy Royce, was the
guy who put him there.
270
00:11:05,439 --> 00:11:08,674
This guy used to complain
about the noise,
271
00:11:08,676 --> 00:11:10,609
but Randy wasn't like that.
272
00:11:10,611 --> 00:11:12,344
Did Randy have enemies?
273
00:11:12,346 --> 00:11:14,980
Not one that would hang
him in his office.
274
00:11:14,982 --> 00:11:18,083
We're one big kinky family.
275
00:11:18,085 --> 00:11:20,085
Everyone was upset he had to sell.
276
00:11:20,087 --> 00:11:22,221
Sell the building?
277
00:11:22,223 --> 00:11:23,255
Is there a buyer?
278
00:11:23,257 --> 00:11:25,691
Buyers. There were two of them.
279
00:11:25,693 --> 00:11:28,093
Real estate's a powerful motive.
280
00:11:28,095 --> 00:11:30,429
One was a regular.
281
00:11:30,431 --> 00:11:32,531
Joaquin something.
282
00:11:32,533 --> 00:11:35,034
Joaquin Foster and Miles Zenner
283
00:11:35,036 --> 00:11:36,335
just left our kidnapped victim
284
00:11:36,337 --> 00:11:38,404
dressed in their security uniforms.
285
00:11:38,406 --> 00:11:40,139
Lieutenant Pomp relieved them.
286
00:11:40,141 --> 00:11:41,106
All right, copy that.
287
00:11:41,108 --> 00:11:43,142
You let me know when Pomp leaves.
288
00:11:45,378 --> 00:11:47,646
The armored truck drivers
are on their way to work.
289
00:11:47,648 --> 00:11:48,914
Did you connect with Harlee?
290
00:11:48,916 --> 00:11:50,483
We're gonna meet up later to wire her.
291
00:11:50,485 --> 00:11:53,552
Big day, Special Agent Stahl.
292
00:11:53,554 --> 00:11:56,088
Big day for the Bureau.
293
00:11:56,090 --> 00:11:58,557
I hope you've all read
Agent Stahl's brief.
294
00:11:58,559 --> 00:12:00,960
From what we understand,
his case is about to lead
295
00:12:00,962 --> 00:12:03,462
to 12 million stolen dollars,
296
00:12:03,464 --> 00:12:05,764
six corrupt NYPD detectives...
[phone keypad tones]
297
00:12:05,766 --> 00:12:07,133
And an unknown third party
298
00:12:07,135 --> 00:12:08,300
who we believe is pulling the strings.
299
00:12:08,302 --> 00:12:10,469
[phone line trilling]
300
00:12:10,471 --> 00:12:14,106
[phone ringing]
301
00:12:14,108 --> 00:12:15,841
This is your last chance, Harlee.
302
00:12:15,843 --> 00:12:17,409
Have you talked to Wozniak?
303
00:12:17,411 --> 00:12:19,612
Yeah, just now.
304
00:12:19,614 --> 00:12:23,048
Can you deliver on what you promised?
305
00:12:23,050 --> 00:12:25,017
Stahl?
306
00:12:25,019 --> 00:12:29,355
I am putting my ass on the
line pushing for your answers.
307
00:12:29,357 --> 00:12:31,257
Give me a name, I'll walk in to Baker,
308
00:12:31,259 --> 00:12:34,093
I'll get your crew immunity.
309
00:12:34,095 --> 00:12:35,728
Terrence Linklater.
310
00:12:35,730 --> 00:12:37,663
He's a DEA agent.
311
00:12:37,665 --> 00:12:39,732
He's ripping off his own seized assets.
312
00:12:39,734 --> 00:12:42,635
Harlee, you're beautiful.
313
00:12:42,637 --> 00:12:45,838
♪ ♪
314
00:12:45,840 --> 00:12:48,974
We won't have direct view
of the money transfer,
315
00:12:48,976 --> 00:12:51,644
but Wozniak's crew will
be monitored remotely
316
00:12:51,646 --> 00:12:53,479
by GPS planted in the two vans.
317
00:12:53,481 --> 00:12:55,247
All teams will be mobile.
318
00:12:55,249 --> 00:12:58,050
Alpha team positioned on this perimeter.
319
00:12:58,052 --> 00:12:59,685
Once the money is delivered to the drop,
320
00:12:59,687 --> 00:13:01,821
Bravo team will retrieve Keith Colby,
321
00:13:01,823 --> 00:13:03,422
who was kidnapped to
leverage his wife, Ellen,
322
00:13:03,424 --> 00:13:06,125
a dispatcher at First Guardian Security.
323
00:13:06,127 --> 00:13:09,462
Agent Chen is surveilling
his position now.
324
00:13:09,464 --> 00:13:12,231
We want everyone's hands in
this cookie jar, people.
325
00:13:12,233 --> 00:13:14,300
Agent Stahl will join
326
00:13:14,302 --> 00:13:16,702
Charlie team once our
asset, Detective Santos,
327
00:13:16,704 --> 00:13:18,537
confirms that the package is in motion.
328
00:13:18,539 --> 00:13:20,339
We strike at the final drop.
329
00:13:20,341 --> 00:13:22,708
Targets include Detectives Wozniak,
330
00:13:22,710 --> 00:13:25,211
Espada, Tufo, Nazario, Pomp...
331
00:13:25,213 --> 00:13:28,080
also DEA Agent Terrence Linklater.
332
00:13:28,082 --> 00:13:29,281
He's the man behind this heist.
333
00:13:29,283 --> 00:13:31,250
DEA?
334
00:13:31,252 --> 00:13:32,885
Just confirmed.
335
00:13:32,887 --> 00:13:34,887
Now this is government money, people.
336
00:13:34,889 --> 00:13:36,155
Think of it as your salaries.
337
00:13:36,157 --> 00:13:38,457
Detective Santos is our only asset?
338
00:13:38,459 --> 00:13:39,992
Correct.
339
00:13:39,994 --> 00:13:41,827
And only one person gets immunity.
340
00:13:41,829 --> 00:13:43,562
Everybody else goes down.
341
00:13:43,564 --> 00:13:47,333
♪ ♪
342
00:13:54,531 --> 00:13:56,365
Could've sworn I gave you a desk.
343
00:13:56,367 --> 00:13:58,500
Traded it in for some peace and quiet.
344
00:13:58,502 --> 00:14:01,970
That's a bad deal. That never lasts.
345
00:14:02,119 --> 00:14:04,653
Miguel's asking questions
about Frank Kovach.
346
00:14:04,678 --> 00:14:08,714
Went to the construction site,
talking to Kovach's fiancée.
347
00:14:08,716 --> 00:14:11,122
I thought we convinced
her to keep quiet.
348
00:14:11,201 --> 00:14:13,302
We did, but he's showing his cards.
349
00:14:13,427 --> 00:14:14,727
You know what he's after.
350
00:14:14,729 --> 00:14:17,329
Yeah, proof that I screwed him.
351
00:14:17,331 --> 00:14:19,298
Well, he's not gonna find that.
352
00:14:19,300 --> 00:14:22,301
He's not taking us to court,
353
00:14:22,303 --> 00:14:27,006
and there's plenty that he can find.
354
00:14:27,008 --> 00:14:29,475
Cristina.
355
00:14:29,477 --> 00:14:31,143
[Harlee sighs]
356
00:14:31,145 --> 00:14:33,245
She's safe at school.
357
00:14:33,247 --> 00:14:35,714
So was Kovach's son. Remember
how that turned out?
358
00:14:35,716 --> 00:14:37,783
Well, given our afternoon,
you bring her to my house.
359
00:14:37,785 --> 00:14:39,585
I'll let Linda know that you're coming.
360
00:14:41,221 --> 00:14:42,888
That test was a big chunk of my grade.
361
00:14:42,890 --> 00:14:44,056
You can retake it.
362
00:14:44,058 --> 00:14:45,791
I'll explain everything to your teacher.
363
00:14:45,793 --> 00:14:49,528
What about explaining it to me?
364
00:14:49,530 --> 00:14:50,830
It's probably nothing, okay, baby?
365
00:14:50,832 --> 00:14:53,065
I don't want you to worry.
366
00:14:53,067 --> 00:14:56,202
Is this about Miguel again?
367
00:14:56,204 --> 00:14:58,070
Miguel Zepeda, yes.
368
00:14:58,072 --> 00:15:01,173
He didn't show up for his
parole officer today.
369
00:15:01,175 --> 00:15:03,909
Great, so he skipped town.
Can we all just relax?
370
00:15:03,911 --> 00:15:06,745
I want to make sure you're
protected till he turns up.
371
00:15:06,747 --> 00:15:08,948
So, what, is he... is he threatening me?
372
00:15:08,950 --> 00:15:10,716
Look, what aren't you telling me?
373
00:15:10,718 --> 00:15:13,018
Look, I know that this sounds crazy.
374
00:15:13,020 --> 00:15:14,420
I know that it feels crazy, baby,
375
00:15:14,422 --> 00:15:16,655
but the best way that I can explain it
376
00:15:16,657 --> 00:15:19,725
is that I need to know
that you're safe today.
377
00:15:22,796 --> 00:15:24,263
Looks like we work the same turf.
378
00:15:24,265 --> 00:15:25,698
Hey, you got a problem?
379
00:15:25,700 --> 00:15:28,167
You want to ask me that again?
380
00:15:28,169 --> 00:15:30,569
What is it you want?
381
00:15:30,571 --> 00:15:33,606
Something a lot less strenuous
than you're offering him.
382
00:15:33,608 --> 00:15:35,241
I need some information.
383
00:15:35,243 --> 00:15:37,209
Clients count on my discretion.
384
00:15:37,211 --> 00:15:39,378
Yeah, and I'm counting
on your foresight.
385
00:15:39,380 --> 00:15:41,280
You don't want to be doing this forever.
386
00:15:41,282 --> 00:15:44,950
I promise you the years aren't kind.
387
00:15:47,487 --> 00:15:49,588
Is that an offer of some sort?
388
00:15:49,590 --> 00:15:52,591
It's a blank slate.
389
00:15:52,593 --> 00:15:54,527
What do you hope I know?
390
00:15:56,463 --> 00:15:58,097
You paid a visit to
the construction site
391
00:15:58,099 --> 00:16:00,199
where Frank Kovach died.
392
00:16:00,201 --> 00:16:03,202
Locked up for ten years.
393
00:16:03,204 --> 00:16:06,071
I've been paying a lot of visits.
394
00:16:06,073 --> 00:16:08,340
Don't waste my time, Miguel.
395
00:16:11,211 --> 00:16:12,778
I wouldn't do that, Harlee.
396
00:16:12,780 --> 00:16:16,882
Time is something you
can never get back.
397
00:16:16,884 --> 00:16:18,784
You can turn over any stone.
398
00:16:18,786 --> 00:16:20,085
It's not gonna change the truth.
399
00:16:20,110 --> 00:16:23,010
I had nothing to do with your arrest.
400
00:16:23,024 --> 00:16:24,957
Okay.
401
00:16:24,959 --> 00:16:28,494
Then tell me...
402
00:16:28,496 --> 00:16:31,096
why are you scared?
403
00:16:31,098 --> 00:16:34,567
Of pruning shears?
404
00:16:34,569 --> 00:16:37,002
I wear a gun.
405
00:16:37,004 --> 00:16:39,171
[laughs]
406
00:16:39,173 --> 00:16:41,273
Never met a question
you couldn't sidestep.
407
00:16:41,275 --> 00:16:44,009
Yeah? Never met an inmate
who didn't have a delusion.
408
00:16:44,011 --> 00:16:46,412
You told me you had nothing
to do with the cop
409
00:16:46,414 --> 00:16:49,548
who put me away.
410
00:16:49,550 --> 00:16:53,519
But you've been on Detective
Wozniak's team for a decade.
411
00:16:54,654 --> 00:16:57,656
Makes me wonder what else
you've been lying about.
412
00:17:00,293 --> 00:17:03,028
What?
413
00:17:03,030 --> 00:17:05,197
No sidestepping?
414
00:17:05,199 --> 00:17:08,400
Have you thought about
what you're gonna do?
415
00:17:08,402 --> 00:17:11,470
Next year, year after that?
416
00:17:11,472 --> 00:17:12,771
Next week?
417
00:17:12,773 --> 00:17:14,773
I got some plans.
418
00:17:16,776 --> 00:17:19,845
You have a way to pay for them?
419
00:17:19,847 --> 00:17:23,149
Are you offering to
bankroll a fresh start?
420
00:17:23,151 --> 00:17:27,620
'Cause if you are...
421
00:17:27,622 --> 00:17:30,723
it's gonna cost a hell of a
lot more than a cop's salary.
422
00:17:30,725 --> 00:17:34,627
I can get it, but that fresh start...
423
00:17:34,629 --> 00:17:37,196
has to happen away from me and Cristina.
424
00:17:37,198 --> 00:17:39,765
What kind of money are we talking about?
425
00:17:39,767 --> 00:17:43,269
For you?
426
00:17:43,271 --> 00:17:45,337
Life changing.
427
00:17:47,240 --> 00:17:48,574
Got it.
428
00:17:48,576 --> 00:17:50,843
I'll see you at the airstrip.
429
00:17:50,845 --> 00:17:52,678
[phone beeps off]
430
00:17:52,680 --> 00:17:55,614
[tense music]
431
00:17:55,616 --> 00:17:57,650
♪ ♪
432
00:17:57,652 --> 00:17:58,984
[muffled groaning]
433
00:17:58,986 --> 00:18:02,087
Keith, it's time to call your wife.
434
00:18:02,089 --> 00:18:03,189
[muffled whimpering]
435
00:18:03,191 --> 00:18:06,358
[phone keypad tones]
436
00:18:06,360 --> 00:18:09,728
♪ ♪
437
00:18:09,730 --> 00:18:11,664
[phone keypad tones]
438
00:18:11,666 --> 00:18:14,466
[phone ringing]
439
00:18:14,468 --> 00:18:15,601
Stahl.
440
00:18:15,603 --> 00:18:16,769
I talked to him.
441
00:18:16,771 --> 00:18:17,870
I talked to Keith.
442
00:18:17,872 --> 00:18:19,038
He's alive.
443
00:18:19,040 --> 00:18:21,640
Okay, did they give
you any instructions?
444
00:18:21,642 --> 00:18:22,942
Mm-hmm, they want me to reassign
445
00:18:22,944 --> 00:18:24,543
two of our drivers to
a different pickup.
446
00:18:24,545 --> 00:18:26,212
Joaquin Foster and Miles Zenner.
447
00:18:26,214 --> 00:18:28,314
- Yes.
- Which pickup?
448
00:18:28,316 --> 00:18:30,115
The DEA office in Franklin.
449
00:18:30,117 --> 00:18:32,251
Harlee's right, it's DEA money.
450
00:18:32,253 --> 00:18:33,752
Ellen, you're doing great.
451
00:18:33,754 --> 00:18:35,354
Call us if anything changes, okay?
452
00:18:35,356 --> 00:18:36,856
What about my husband?
453
00:18:36,858 --> 00:18:38,858
Our best agents are
watching him right now.
454
00:18:38,860 --> 00:18:40,392
We'll get him home.
455
00:18:45,565 --> 00:18:47,199
Is that C-4 the real deal?
456
00:18:47,201 --> 00:18:48,367
I don't know,
457
00:18:48,369 --> 00:18:50,202
but whoever's driving this van
458
00:18:50,204 --> 00:18:52,238
might want to avoid potholes.
459
00:18:59,079 --> 00:19:00,913
Are you nervous?
460
00:19:00,915 --> 00:19:02,414
You'd be in good company.
461
00:19:02,416 --> 00:19:04,250
No, I'm fine with today.
462
00:19:04,252 --> 00:19:08,120
Last night was tough.
463
00:19:08,122 --> 00:19:10,689
I took Mrs. Saperstein out to dinner.
464
00:19:12,926 --> 00:19:14,493
She told me that Sap made a run
465
00:19:14,495 --> 00:19:16,562
from two suits the day he died.
466
00:19:16,564 --> 00:19:17,897
Escaping the feds?
467
00:19:17,899 --> 00:19:19,565
No, like he just got picked up,
468
00:19:19,567 --> 00:19:21,600
but it doesn't make any sense.
469
00:19:21,602 --> 00:19:24,403
He had an immunity deal, Harlee.
470
00:19:24,405 --> 00:19:27,673
I know. Wozniak told me.
471
00:19:27,675 --> 00:19:29,408
So why would he run if he had already
472
00:19:29,410 --> 00:19:30,943
been on board for two weeks?
473
00:19:30,945 --> 00:19:33,512
Wait, two weeks?
474
00:19:33,514 --> 00:19:35,147
I thought he had just signed it.
475
00:19:35,149 --> 00:19:37,249
No, the date was right
there on the paper.
476
00:19:37,251 --> 00:19:39,218
He had been selling us
out for 14 long days.
477
00:19:39,220 --> 00:19:40,819
Wait, are you sure?
478
00:19:40,821 --> 00:19:42,021
Yeah, I'm the one who found it.
479
00:19:42,023 --> 00:19:43,455
Why didn't you say something?
480
00:19:43,457 --> 00:19:45,758
I brought it to Woz and
he told me not to.
481
00:19:45,760 --> 00:19:48,460
I mean, I guess he was trying to
protect Saperstein's reputation.
482
00:19:48,462 --> 00:19:50,362
♪ ♪
483
00:19:50,364 --> 00:19:51,931
And then he was dead.
484
00:19:51,933 --> 00:19:55,968
♪ ♪
485
00:19:58,523 --> 00:20:00,657
[phone ringing]
486
00:20:00,836 --> 00:20:02,236
Office of James Nava.
487
00:20:02,429 --> 00:20:03,928
Hi, this is Detective Santos.
488
00:20:03,953 --> 00:20:05,853
Can I bother you for some information?
489
00:20:05,855 --> 00:20:07,088
Shoot.
490
00:20:07,090 --> 00:20:09,523
I'm following up on Miguel Zepeda.
491
00:20:09,525 --> 00:20:11,025
Mr. Nava didn't tell you?
492
00:20:11,027 --> 00:20:12,893
He recused himself from that case.
493
00:20:12,895 --> 00:20:14,195
Right, of course.
494
00:20:14,197 --> 00:20:16,096
Um, I just need his
parole officer's contact.
495
00:20:16,098 --> 00:20:18,265
Zepeda doesn't have a parole officer.
496
00:20:18,267 --> 00:20:20,267
The deal struck regarding
his habeas appeal
497
00:20:20,269 --> 00:20:22,203
officially exonerated him.
498
00:20:22,205 --> 00:20:24,171
So he's not a parolee?
499
00:20:24,173 --> 00:20:25,973
He's a free man.
500
00:20:25,975 --> 00:20:27,942
Got it.
501
00:20:27,944 --> 00:20:29,143
Someone told me he hadn't
502
00:20:29,145 --> 00:20:30,544
checked in with his parole officer.
503
00:20:30,546 --> 00:20:32,746
They must have been mistaken.
504
00:20:32,748 --> 00:20:35,683
[somber music]
505
00:20:35,685 --> 00:20:38,018
♪ ♪
506
00:20:38,020 --> 00:20:41,122
Unless there are two Joaquins
who frequent the Kink Club,
507
00:20:41,124 --> 00:20:43,390
this is one of the two guys
trying to buy the building.
508
00:20:43,392 --> 00:20:45,593
His credit card was run
three times last week.
509
00:20:45,595 --> 00:20:47,194
Any chance he was caught on camera?
510
00:20:47,196 --> 00:20:48,863
No, apparently fetish clubs
511
00:20:48,865 --> 00:20:50,131
frown on photographic evidence.
512
00:20:50,133 --> 00:20:52,133
But the bigger mystery
513
00:20:52,135 --> 00:20:54,502
is he's buying a multi-million
dollar property in Brooklyn
514
00:20:54,504 --> 00:20:56,737
on a $40,000-a-year salary.
515
00:20:56,739 --> 00:20:58,305
The guy works security.
516
00:20:58,307 --> 00:20:59,673
Then the other buyer
must have the money.
517
00:20:59,675 --> 00:21:02,443
You know, money's a great
quality in a partner.
518
00:21:02,445 --> 00:21:04,879
Loman's got a lead on the Royce case.
519
00:21:08,049 --> 00:21:09,550
You know him?
520
00:21:09,552 --> 00:21:11,051
Yeah, you didn't see him?
521
00:21:11,053 --> 00:21:14,054
He left the fetish club right
before we found Randy hanging.
522
00:21:14,056 --> 00:21:15,723
Congratulations.
523
00:21:15,725 --> 00:21:17,258
Your lead just got upgraded to suspect.
524
00:21:17,260 --> 00:21:18,692
Yo, let's go pay him a visit.
525
00:21:18,694 --> 00:21:21,562
Can you take this one solo?
526
00:21:21,564 --> 00:21:24,398
Wozniak has the rest of us bird-dogging
527
00:21:24,400 --> 00:21:26,367
some wayward dealers.
528
00:21:26,369 --> 00:21:28,536
[chuckles] Sure.
529
00:21:28,538 --> 00:21:30,504
Bird-dog away.
530
00:21:30,506 --> 00:21:32,540
I'll see what I can dig up.
531
00:21:36,912 --> 00:21:39,713
Looks like a talk show host.
532
00:21:39,715 --> 00:21:40,915
Where would I know him from?
533
00:21:40,917 --> 00:21:43,551
You wouldn't if he's any good.
534
00:21:43,553 --> 00:21:45,519
He's the eyes that's been on us.
535
00:21:45,521 --> 00:21:47,955
Special Agent Robert Stahl.
536
00:21:47,957 --> 00:21:49,990
I staked him out last night.
537
00:21:49,992 --> 00:21:52,893
You see anything interesting?
538
00:21:52,895 --> 00:21:54,562
Yeah.
539
00:21:54,564 --> 00:21:57,932
I thought I saw you.
540
00:21:57,934 --> 00:22:00,868
[tense music]
541
00:22:00,870 --> 00:22:04,872
♪ ♪
542
00:22:04,874 --> 00:22:06,073
Who is she?
543
00:22:06,075 --> 00:22:07,908
She's an escort.
544
00:22:07,910 --> 00:22:09,343
He's obsessed with you.
545
00:22:09,345 --> 00:22:10,978
What, you think I look like this?
546
00:22:10,980 --> 00:22:12,947
She says he calls her "Harlee."
547
00:22:12,949 --> 00:22:15,182
Pays her to answer to it.
548
00:22:15,184 --> 00:22:16,450
You know what I mean.
549
00:22:16,452 --> 00:22:18,986
No, I'm not... I'm not sure that I do.
550
00:22:18,988 --> 00:22:21,122
The surveillance becomes personal.
551
00:22:21,124 --> 00:22:22,623
If he loses this case,
552
00:22:22,625 --> 00:22:24,959
he loses his daily fix.
553
00:22:24,961 --> 00:22:27,528
Oh, so now he's found a substitute.
554
00:22:27,530 --> 00:22:30,097
She's a pale imitation.
555
00:22:30,099 --> 00:22:33,701
You got to watch your back.
556
00:22:33,703 --> 00:22:36,837
Yeah. I always do.
557
00:23:00,162 --> 00:23:02,129
Who's in charge, Harlee?
558
00:23:02,131 --> 00:23:03,731
You know you are.
559
00:23:03,733 --> 00:23:06,867
You own me.
560
00:23:06,869 --> 00:23:08,436
Never forget that.
561
00:23:08,438 --> 00:23:09,470
Turn around.
562
00:23:09,472 --> 00:23:11,405
Ugh.
563
00:23:11,407 --> 00:23:19,313
♪ ♪
564
00:23:23,618 --> 00:23:25,719
Get me Baker.
565
00:23:25,721 --> 00:23:30,958
♪ ♪
566
00:23:30,960 --> 00:23:32,393
Um, yeah, hey.
567
00:23:32,395 --> 00:23:35,196
Look, Harlee's only willing
to betray Wozniak.
568
00:23:35,198 --> 00:23:36,530
She wants... well,
569
00:23:36,532 --> 00:23:39,033
she wants immunity for
the rest of her crew.
570
00:23:39,035 --> 00:23:42,303
What's it gonna take
to make that happen?
571
00:23:42,305 --> 00:23:44,038
Went into the bedroom
572
00:23:44,040 --> 00:23:48,509
so you wouldn't have to make the call.
573
00:23:48,511 --> 00:23:51,445
[doorbell buzzing]
574
00:23:51,447 --> 00:23:59,353
♪ ♪
575
00:24:02,090 --> 00:24:04,792
[doorbell buzzing]
576
00:24:07,362 --> 00:24:10,331
[call box buzzes]
577
00:24:10,333 --> 00:24:12,066
All right, let's make it quick.
578
00:24:12,068 --> 00:24:13,934
Yeah, let's. Get Baker on the phone.
579
00:24:13,936 --> 00:24:15,736
Baker's fully briefed.
580
00:24:15,738 --> 00:24:18,038
She is? The immunity deals for my crew?
581
00:24:18,040 --> 00:24:19,373
I want confirmation.
582
00:24:19,375 --> 00:24:21,542
That paperwork is being
signed as we speak.
583
00:24:21,544 --> 00:24:24,512
Okay, send Baker back with copies.
584
00:24:24,514 --> 00:24:26,781
Look, okay, I understand.
585
00:24:26,783 --> 00:24:28,315
Cold feet are to be expected here,
586
00:24:28,317 --> 00:24:30,518
but we are hours away from...
587
00:24:30,520 --> 00:24:32,887
You deliberately backdated
588
00:24:32,889 --> 00:24:36,624
Saperstein's immunity
papers by two weeks.
589
00:24:36,626 --> 00:24:38,959
- What's the difference?
- The difference?
590
00:24:38,961 --> 00:24:40,728
If you would've dated it
when you picked him up
591
00:24:40,730 --> 00:24:43,197
then Wozniak would've
known he wasn't a rat.
592
00:24:43,199 --> 00:24:44,565
You killed him!
593
00:24:44,567 --> 00:24:46,367
I didn't kill anyone, Harlee.
594
00:24:46,369 --> 00:24:48,336
I confirmed for Wozniak
that his gut was right,
595
00:24:48,338 --> 00:24:49,670
to protect you.
596
00:24:49,672 --> 00:24:51,539
Your manufactured paperwork
597
00:24:51,541 --> 00:24:52,707
turned him into a murderer.
598
00:24:52,709 --> 00:24:53,974
Listen to yourself.
599
00:24:53,976 --> 00:24:55,876
Wozniak shoved Saperstein
off that rooftop
600
00:24:55,878 --> 00:24:57,678
before he could be bothered
with any evidence.
601
00:24:57,680 --> 00:24:59,280
Saperstein was gonna live!
602
00:24:59,282 --> 00:25:01,248
I convinced Wozniak to stand down!
603
00:25:01,250 --> 00:25:04,085
And I posted a federal agent
outside Saperstein's room.
604
00:25:04,087 --> 00:25:05,653
Yeah, another brilliant strategy.
605
00:25:05,655 --> 00:25:07,121
Well, I didn't bank on Wozniak
606
00:25:07,123 --> 00:25:09,457
being insane enough to
execute a bomb scare.
607
00:25:09,459 --> 00:25:11,058
You pushed him to that!
608
00:25:11,060 --> 00:25:13,060
No, I did exactly what you did!
609
00:25:13,062 --> 00:25:14,962
I let Wozniak be the monster he is.
610
00:25:14,964 --> 00:25:19,133
Don't do that again.
611
00:25:19,135 --> 00:25:20,301
[sighs]
612
00:25:20,303 --> 00:25:21,902
What are you gonna do, Harlee?
613
00:25:21,904 --> 00:25:23,704
You gonna call Baker?
614
00:25:23,706 --> 00:25:24,805
Gonna narc on me?
615
00:25:24,807 --> 00:25:27,942
She approved every
tactical decision I made.
616
00:25:27,944 --> 00:25:31,112
Every single one.
617
00:25:31,114 --> 00:25:35,082
I want to hear her say
that my crew has immunity.
618
00:25:35,084 --> 00:25:37,685
I told you that paperwork is being...
619
00:25:37,687 --> 00:25:40,121
And I don't trust you.
620
00:25:40,123 --> 00:25:42,957
About anything.
621
00:25:42,959 --> 00:25:44,959
Call her.
622
00:25:47,195 --> 00:25:49,230
Did you ever even ask?
623
00:25:53,135 --> 00:25:55,636
You lied to me and you used me!
624
00:25:55,638 --> 00:26:00,107
I handled you because I'm a handler
625
00:26:00,109 --> 00:26:01,575
and you're my asset.
626
00:26:01,577 --> 00:26:03,244
You broke the law, Harlee.
627
00:26:03,246 --> 00:26:04,678
You put yourself in this position
628
00:26:04,680 --> 00:26:07,748
and I'm the one that gave you a way out.
629
00:26:07,750 --> 00:26:10,084
Yeah, you're a real hero.
630
00:26:10,086 --> 00:26:11,819
This isn't about me, Harlee,
631
00:26:11,821 --> 00:26:13,087
and it's not even about you.
632
00:26:13,089 --> 00:26:16,757
This is about your daughter.
633
00:26:16,759 --> 00:26:18,592
We're back where we started.
634
00:26:18,594 --> 00:26:21,395
You're gonna trade their
freedom for yours,
635
00:26:21,397 --> 00:26:24,031
their future for Cristina's,
and I'm going to make good
636
00:26:24,033 --> 00:26:28,102
on the first and only real
promise that I ever made to you.
637
00:26:28,104 --> 00:26:31,105
Get out of my house.
638
00:26:31,107 --> 00:26:33,407
After I do what I came here to do.
639
00:26:33,409 --> 00:26:36,677
♪ ♪
640
00:26:36,679 --> 00:26:39,180
Take your shirt off.
You're not touching me.
641
00:26:39,182 --> 00:26:41,215
Look, Harlee, we have to
confirm this is operational.
642
00:26:41,217 --> 00:26:42,516
That protects both of us.
643
00:26:42,518 --> 00:26:44,185
Confirm it from over there.
644
00:26:44,187 --> 00:26:52,093
♪ ♪
645
00:27:00,929 --> 00:27:03,697
[engine starts, revs]
646
00:27:07,735 --> 00:27:10,671
[suspenseful music]
647
00:27:10,673 --> 00:27:18,579
♪ ♪
648
00:27:24,352 --> 00:27:26,854
[tablet clicks on]
649
00:27:27,309 --> 00:27:28,975
How you doing? I'm looking for Ellen.
650
00:27:28,978 --> 00:27:30,177
Uh, she's right there.
651
00:27:30,179 --> 00:27:32,179
- Thank you.
- Mm-hmm.
652
00:27:34,516 --> 00:27:36,450
- [knocks on door]
- Hey.
653
00:27:36,475 --> 00:27:37,347
Can I help you?
654
00:27:37,426 --> 00:27:38,458
Yeah, Detective Loman.
655
00:27:38,460 --> 00:27:40,193
I was hoping to speak
with Joaquin Foster.
656
00:27:40,195 --> 00:27:41,428
They said you keep his schedule.
657
00:27:41,430 --> 00:27:45,032
Are you working with the FBI?
658
00:27:45,034 --> 00:27:47,067
No. NYPD.
659
00:27:47,069 --> 00:27:49,469
Oh, my mistake.
660
00:27:49,471 --> 00:27:51,238
Uh, Joaquin's on a pickup.
661
00:27:51,240 --> 00:27:53,340
Okay, what kind of pickup?
662
00:27:53,342 --> 00:27:56,510
Armored truck. He's one of our drivers.
663
00:27:56,512 --> 00:27:59,546
He's not allowed to stop
while on a delivery.
664
00:28:03,151 --> 00:28:06,019
Who said anything about stopping him?
665
00:28:07,889 --> 00:28:10,357
And if I asked if this
has anything to do
666
00:28:10,359 --> 00:28:12,726
with the federal agent whose apartment
667
00:28:12,728 --> 00:28:14,561
we hid that camera in...
668
00:28:14,563 --> 00:28:16,229
I'd wonder why you were asking questions
669
00:28:16,231 --> 00:28:18,865
which you already knew the answer to.
670
00:28:18,867 --> 00:28:22,069
So you're stealing a slice
of the stolen money
671
00:28:22,071 --> 00:28:23,937
you're supposed to deliver to the FBI?
672
00:28:23,939 --> 00:28:28,008
I need a piece of it to pay
off my daughter's father.
673
00:28:28,010 --> 00:28:29,709
He's dangerous.
674
00:28:29,711 --> 00:28:34,348
You know, if your only way
out is to trust a junkie,
675
00:28:34,350 --> 00:28:36,750
you might just have hit rock bottom.
676
00:28:36,752 --> 00:28:40,887
That's exactly where I am.
677
00:28:40,889 --> 00:28:42,889
In deep with no other play.
678
00:28:42,891 --> 00:28:44,591
How deep?
679
00:28:44,593 --> 00:28:46,893
That's a federal wire
you're tampering with.
680
00:28:46,895 --> 00:28:50,297
Touché.
681
00:28:50,299 --> 00:28:51,765
Now the real favor.
682
00:28:51,767 --> 00:28:55,202
That slice I'm stealing, I
need you to pick it up.
683
00:28:55,204 --> 00:28:58,138
You have to stay sober,
secure a vehicle.
684
00:28:58,140 --> 00:29:00,574
I'll text you a location on
this burner when I have it.
685
00:29:00,576 --> 00:29:01,842
Probably in the next 90 minutes.
686
00:29:01,844 --> 00:29:04,010
Wait until everyone involved is clear.
687
00:29:04,012 --> 00:29:05,545
Can you do that?
688
00:29:05,547 --> 00:29:07,114
That's it?
689
00:29:07,116 --> 00:29:09,249
Unless you can also teach
me how to stall a van
690
00:29:09,251 --> 00:29:11,151
within half a mile.
691
00:29:11,153 --> 00:29:12,986
What kind of van?
692
00:29:12,988 --> 00:29:20,894
♪ ♪
693
00:29:27,034 --> 00:29:30,036
[device beeping]
694
00:29:36,911 --> 00:29:38,211
Both location trackers are up.
695
00:29:38,213 --> 00:29:41,681
Okay, we are live, ladies and gentlemen.
696
00:29:41,683 --> 00:29:43,817
I have Agent Chen on Com 3.
697
00:29:43,819 --> 00:29:45,552
[phone line beeps] -
How's their hostage?
698
00:29:45,554 --> 00:29:47,320
Lieutenant Pomp is
leaving the warehouse.
699
00:29:47,322 --> 00:29:48,655
No one else has come in or out.
700
00:29:48,657 --> 00:29:51,258
Okay, stand by. Strike
team Bravo's en route.
701
00:29:51,260 --> 00:29:53,126
We'll signal you when
it's time to recover.
702
00:29:53,128 --> 00:29:54,995
- How long?
- Job's in motion.
703
00:29:54,997 --> 00:29:58,098
Harlee's in place. Be patient.
704
00:29:58,100 --> 00:29:59,299
Stick to the playbook.
705
00:30:02,336 --> 00:30:04,538
Early bird.
706
00:30:04,540 --> 00:30:06,673
Thought I'd circle the
block a few times.
707
00:30:21,088 --> 00:30:28,995
♪ ♪
708
00:30:32,233 --> 00:30:33,633
[phone beeps]
709
00:30:33,635 --> 00:30:41,575
♪ ♪
710
00:30:45,380 --> 00:30:46,980
- Are the vans rolling?
- Not yet.
711
00:30:46,982 --> 00:30:49,549
Wozniak's probably giving
his "Henry V" speech.
712
00:30:49,551 --> 00:30:51,551
♪ ♪
713
00:30:51,553 --> 00:30:54,287
Are we good?
714
00:30:54,289 --> 00:30:57,157
Let's go.
715
00:30:57,159 --> 00:31:03,330
♪ ♪
716
00:31:03,332 --> 00:31:05,031
[engine turns over]
717
00:31:05,033 --> 00:31:12,939
♪ ♪
718
00:31:14,375 --> 00:31:17,344
[dramatic music]
719
00:31:17,346 --> 00:31:22,883
♪ ♪
720
00:31:22,885 --> 00:31:24,050
The strike team has arrived.
721
00:31:24,052 --> 00:31:25,118
Sit tight.
722
00:31:25,120 --> 00:31:26,620
No unnecessary actions
723
00:31:26,622 --> 00:31:27,788
until the drop is made.
724
00:31:27,790 --> 00:31:29,189
Both vehicles on the move.
725
00:31:29,191 --> 00:31:37,998
♪ ♪
726
00:31:38,000 --> 00:31:40,500
- They're separating.
- One target, correct?
727
00:31:40,502 --> 00:31:42,302
Separate routes are a precaution.
728
00:31:42,304 --> 00:31:44,104
They should land at the same place.
729
00:31:44,106 --> 00:31:46,473
♪ ♪
730
00:31:46,475 --> 00:31:48,075
You with me?
731
00:31:48,077 --> 00:31:49,209
Need you to stay focused.
732
00:31:49,211 --> 00:31:50,844
I am focused.
733
00:31:50,846 --> 00:31:53,880
If the next hour goes as planned,
734
00:31:53,882 --> 00:31:55,348
we'll be back to normal.
735
00:31:55,350 --> 00:31:57,717
We'll be better than normal.
736
00:31:57,719 --> 00:31:59,586
You checked in with Linda?
737
00:31:59,588 --> 00:32:04,157
Cristina's fine, and
she's gonna stay fine.
738
00:32:04,159 --> 00:32:07,160
I've been lying to her.
739
00:32:07,162 --> 00:32:10,397
Told her straight out that
Miguel wasn't her father.
740
00:32:10,399 --> 00:32:12,566
Well, we'll make it true.
741
00:32:12,568 --> 00:32:14,234
Miguel would be an idiot
742
00:32:14,236 --> 00:32:17,504
not to take whatever you throw
at him and then disappear.
743
00:32:17,506 --> 00:32:20,207
It's about a lot more than money.
744
00:32:20,209 --> 00:32:23,110
A predictable defect of human nature.
745
00:32:23,112 --> 00:32:25,812
Money almost always trumps pride,
746
00:32:25,814 --> 00:32:30,050
and if it doesn't, I'll
persuade Miguel myself.
747
00:32:30,052 --> 00:32:31,351
Seriously.
748
00:32:31,353 --> 00:32:34,521
We'll handle it.
749
00:32:34,523 --> 00:32:37,390
It just got away from me, Woz.
750
00:32:37,392 --> 00:32:39,626
♪ ♪
751
00:32:39,628 --> 00:32:43,964
No matter how hard I tried...
752
00:32:43,966 --> 00:32:46,500
I just couldn't fix it.
753
00:32:46,502 --> 00:32:48,702
If all else fails, Harlee,
754
00:32:48,704 --> 00:32:52,672
you come clean and you beg forgiveness.
755
00:32:52,674 --> 00:32:54,808
♪ ♪
756
00:32:54,810 --> 00:32:56,777
I won't get it.
757
00:32:56,779 --> 00:32:59,846
At first, maybe, but you're her mother.
758
00:32:59,848 --> 00:33:02,716
There's no way around that.
759
00:33:02,718 --> 00:33:05,419
I want you to know that I appreciate
760
00:33:05,421 --> 00:33:08,388
everything you've done for her.
761
00:33:08,390 --> 00:33:10,590
For me.
762
00:33:10,592 --> 00:33:13,493
I could use a new snowblower.
763
00:33:13,495 --> 00:33:16,763
Woz... really.
764
00:33:16,765 --> 00:33:19,733
♪ ♪
765
00:33:19,735 --> 00:33:22,402
You changed my life.
766
00:33:22,404 --> 00:33:25,372
♪ ♪
767
00:33:25,374 --> 00:33:27,974
We'll get back on track.
768
00:33:27,976 --> 00:33:29,509
I promise.
769
00:33:29,511 --> 00:33:30,744
[phone ringing]
770
00:33:30,746 --> 00:33:32,646
I thought we said no calls.
771
00:33:32,648 --> 00:33:34,314
- What are they doing?
- Yeah?
772
00:33:34,316 --> 00:33:35,816
Hey, we got a problem.
773
00:33:35,818 --> 00:33:36,983
Traffic?
774
00:33:36,985 --> 00:33:38,185
No, completely stopped.
775
00:33:38,187 --> 00:33:39,720
Van two hasn't moved in three minutes.
776
00:33:39,722 --> 00:33:40,754
Can you fix it?
777
00:33:40,756 --> 00:33:42,055
We don't even know what's wrong.
778
00:33:42,057 --> 00:33:43,090
The van just died.
779
00:33:43,092 --> 00:33:44,391
Is it electrical or mechanical?
780
00:33:44,393 --> 00:33:47,227
Sparking, but it won't turn over.
781
00:33:47,229 --> 00:33:50,030
Okay, look, never mind.
782
00:33:50,032 --> 00:33:51,698
Just leave it.
783
00:33:51,700 --> 00:33:53,266
Walk away.
784
00:33:53,268 --> 00:33:54,935
Woz and I can handle this on our own.
785
00:33:54,937 --> 00:33:56,203
Are you sure?
786
00:33:56,205 --> 00:33:57,804
Yeah, we have a schedule.
787
00:33:57,806 --> 00:34:00,440
Detective Santos knows getting Wozniak
788
00:34:00,442 --> 00:34:02,042
to that armored truck is her only out.
789
00:34:02,044 --> 00:34:03,176
So what is this, a flat tire?
790
00:34:03,178 --> 00:34:04,644
Every operation encounters
791
00:34:04,646 --> 00:34:06,580
an unforeseen speed bump or two.
792
00:34:06,582 --> 00:34:09,316
- Is Van one still en route?
- Affirmative.
793
00:34:09,318 --> 00:34:12,385
I don't like it. Sweep the warehouse.
794
00:34:12,387 --> 00:34:13,653
Recover our kidnapping victim.
795
00:34:13,655 --> 00:34:15,989
- After the cash is delivered.
- Now.
796
00:34:15,991 --> 00:34:18,692
I don't want any more speed bumps...
pick him up.
797
00:34:18,694 --> 00:34:19,726
Guys, they said forget it.
798
00:34:19,728 --> 00:34:20,861
They're gonna go alone.
799
00:34:20,863 --> 00:34:22,295
Give me a second. I'll hail a jump.
800
00:34:22,297 --> 00:34:23,697
They can't wait.
801
00:34:23,699 --> 00:34:25,065
Hey, we're in this thing together.
802
00:34:25,067 --> 00:34:27,134
- I'll get us there.
- We got it covered.
803
00:34:27,136 --> 00:34:30,237
Better to have one van
than to miss the window.
804
00:34:30,239 --> 00:34:32,005
I'm not holding you up. Keep going.
805
00:34:32,007 --> 00:34:34,941
Tufo, listen to me, walk away.
806
00:34:34,943 --> 00:34:36,243
Okay, give me it.
807
00:34:36,245 --> 00:34:38,211
Can you fix the damn thing or not?
808
00:34:39,514 --> 00:34:41,648
Bravo team, go. Go!
809
00:34:41,650 --> 00:34:42,783
Strike team advancing.
810
00:34:42,785 --> 00:34:45,452
Van one just turned onto 39th Street.
811
00:34:45,454 --> 00:34:47,487
♪ ♪
812
00:34:47,489 --> 00:34:50,157
Two minutes. If not, abort.
813
00:34:50,159 --> 00:34:51,758
If Linklater wanted us to have two vans,
814
00:34:51,760 --> 00:34:53,393
he should've given us
two vans that worked.
815
00:34:53,395 --> 00:34:55,228
And don't draw any attention.
816
00:34:55,230 --> 00:34:57,364
What are they gonna do, carjack someone?
817
00:34:57,366 --> 00:34:59,066
Let's hope they're smarter than that.
818
00:34:59,068 --> 00:35:01,468
Woz, we can do this on our own.
819
00:35:01,470 --> 00:35:04,538
If they don't make it, we will.
820
00:35:04,540 --> 00:35:06,473
Move, move.
821
00:35:06,475 --> 00:35:08,942
♪ ♪
822
00:35:08,944 --> 00:35:10,644
We're on him. I've got a visual.
823
00:35:10,646 --> 00:35:13,313
Roger that. Report on his condition.
824
00:35:13,315 --> 00:35:15,482
♪ ♪
825
00:35:15,484 --> 00:35:17,451
Agent Chen?
826
00:35:17,453 --> 00:35:19,419
♪ ♪
827
00:35:19,421 --> 00:35:22,089
Oh, my God.
828
00:35:22,091 --> 00:35:24,524
♪ ♪
829
00:35:24,526 --> 00:35:26,493
His throat's been slit.
830
00:35:26,495 --> 00:35:35,268
♪ ♪
831
00:35:35,270 --> 00:35:37,170
This wasn't supposed to happen.
832
00:35:41,315 --> 00:35:43,884
You told me Wozniak had
Linklater's assurance
833
00:35:43,909 --> 00:35:45,556
they were keeping this man alive.
834
00:35:45,581 --> 00:35:48,416
Detective Santos said
Wozniak's participation
835
00:35:48,418 --> 00:35:49,617
was contingent on it.
836
00:35:49,619 --> 00:35:50,885
Then they're going off script.
837
00:35:50,887 --> 00:35:52,319
They can't throw it out completely.
838
00:35:52,321 --> 00:35:53,754
There's too many moving pieces.
839
00:35:53,756 --> 00:35:55,189
This was a man's life, Stahl.
840
00:35:55,191 --> 00:35:57,058
I will take responsibility for it.
841
00:35:57,060 --> 00:35:58,259
We can take the fall,
842
00:35:58,261 --> 00:36:00,361
or we can nail the people responsible.
843
00:36:02,631 --> 00:36:05,566
[suspenseful music]
844
00:36:05,568 --> 00:36:13,474
♪ ♪
845
00:36:13,476 --> 00:36:16,110
Guardian 13, north on 65th.
846
00:36:16,112 --> 00:36:18,045
Fully loaded en route.
847
00:36:18,047 --> 00:36:19,613
Copy, Guardian 13.
848
00:36:19,615 --> 00:36:22,483
Next radio check in 15 minutes.
849
00:36:22,485 --> 00:36:26,320
♪ ♪
850
00:36:26,322 --> 00:36:28,589
Time to officially avoid traffic.
851
00:36:28,591 --> 00:36:31,459
Proceed with detour, my friend.
852
00:36:31,461 --> 00:36:40,468
♪ ♪
853
00:36:40,470 --> 00:36:43,471
[computer beeping]
854
00:36:45,474 --> 00:36:46,741
[knock at door]
855
00:36:46,743 --> 00:36:48,042
Birthday cake in the break room.
856
00:36:48,044 --> 00:36:50,344
I'll be there in a minute.
857
00:36:50,346 --> 00:36:58,252
♪ ♪
858
00:37:14,669 --> 00:37:17,104
We get to test the theory
859
00:37:17,106 --> 00:37:19,140
that cops make the best criminals.
860
00:37:19,142 --> 00:37:27,047
♪ ♪
861
00:37:28,216 --> 00:37:30,584
Out of the truck or I blow it up.
862
00:37:30,586 --> 00:37:31,752
Let's go.
863
00:37:31,754 --> 00:37:35,389
♪ ♪
864
00:37:35,391 --> 00:37:38,426
She'll ignore the alarm
for five minutes.
865
00:37:38,428 --> 00:37:41,228
[computer beeping]
866
00:37:41,230 --> 00:37:43,097
[beeping stops]
867
00:37:43,099 --> 00:37:46,333
♪ ♪
868
00:37:46,335 --> 00:37:48,202
Okay, they're not waiting
for that second van.
869
00:37:48,204 --> 00:37:50,071
The armored truck drivers
just sent the signal.
870
00:37:50,073 --> 00:37:51,439
Robbery in progress.
871
00:37:51,441 --> 00:37:59,347
♪ ♪
872
00:38:02,584 --> 00:38:05,252
Squad, officer needs immediate backup.
873
00:38:05,254 --> 00:38:09,757
Possible armored truck
robbery in progress.
874
00:38:09,759 --> 00:38:11,759
Turn around.
875
00:38:11,761 --> 00:38:13,728
♪ ♪
876
00:38:13,730 --> 00:38:16,197
[indistinct chatter]
877
00:38:16,199 --> 00:38:17,198
[phone beeps off]
878
00:38:17,200 --> 00:38:25,106
♪ ♪
879
00:38:32,781 --> 00:38:35,750
[car tires squealing]
880
00:38:35,752 --> 00:38:43,657
♪ ♪
881
00:38:45,427 --> 00:38:47,962
- I hope that's a rental.
- At a steep discount.
882
00:38:47,964 --> 00:38:50,398
Improvised with the help of a
long-term parking facility.
883
00:38:50,400 --> 00:38:52,333
Why couldn't you just stay away?
884
00:38:52,335 --> 00:38:53,934
Wozniak: You weren't followed, right?
885
00:38:53,936 --> 00:38:55,236
Tess: Upside to being a cop
886
00:38:55,238 --> 00:38:56,804
is you can't stop thinking like one.
887
00:38:56,806 --> 00:38:59,740
[phone line trilling]
888
00:38:59,742 --> 00:39:02,109
Come on, pick up.
889
00:39:02,111 --> 00:39:05,346
Agent Stahl, we just picked up
a call on the police scanner.
890
00:39:05,348 --> 00:39:06,514
Armed robbery in progress.
891
00:39:06,516 --> 00:39:07,681
Bigger things here.
892
00:39:07,683 --> 00:39:09,150
Armored truck robbery.
893
00:39:09,152 --> 00:39:10,339
Where?
894
00:39:10,457 --> 00:39:13,558
Whoa, that... that's a
sight for broke eyes.
895
00:39:13,583 --> 00:39:15,483
Funny to think that it's all just paper.
896
00:39:15,485 --> 00:39:16,951
How bad a beating do you want?
897
00:39:16,952 --> 00:39:20,587
♪ ♪
898
00:39:20,589 --> 00:39:21,688
You open that?
899
00:39:21,690 --> 00:39:22,923
Yeah, I was just checking
900
00:39:22,925 --> 00:39:24,324
for tracking devices and dye packs.
901
00:39:24,326 --> 00:39:25,492
So far, so good.
902
00:39:25,494 --> 00:39:27,294
You have four minutes
903
00:39:27,296 --> 00:39:30,030
until dispatch reports the alarm.
904
00:39:30,032 --> 00:39:32,899
All right, wallets, guns,
905
00:39:32,901 --> 00:39:34,935
walkies, put it in the bag.
906
00:39:37,204 --> 00:39:40,140
Come on, come on.
907
00:39:42,543 --> 00:39:44,511
Kink Club.
908
00:39:46,714 --> 00:39:49,482
- What?
- Never mind, never mind.
909
00:39:49,484 --> 00:39:51,685
Uh, don't forget that gun, man.
910
00:39:51,687 --> 00:39:52,652
Come on, let's go.
911
00:39:52,654 --> 00:39:54,621
We're on the clock, let's go!
912
00:39:54,623 --> 00:39:57,090
♪ ♪
913
00:39:57,092 --> 00:40:00,927
Slight problem here, Woz.
914
00:40:00,929 --> 00:40:02,896
Anything worse than 20
years in Sing Sing?
915
00:40:02,898 --> 00:40:04,631
Ask him. He's the murder suspect.
916
00:40:04,633 --> 00:40:07,968
- I think you're mistaken.
- Back to the plan then.
917
00:40:07,970 --> 00:40:10,170
Give me the gun and turn around.
918
00:40:10,172 --> 00:40:11,571
You know what, you guys just go.
919
00:40:11,573 --> 00:40:13,273
Okay, go. We'll handle the cavalry.
920
00:40:13,275 --> 00:40:14,774
Somebody want to speak English here?
921
00:40:14,776 --> 00:40:16,343
Randy Royce, the devil at the Kink Club.
922
00:40:16,345 --> 00:40:17,611
I think your man here killed him.
923
00:40:17,613 --> 00:40:18,645
Is that true?
924
00:40:18,647 --> 00:40:19,779
You got to get out of here.
925
00:40:19,781 --> 00:40:21,214
Oh, you wanted to buy the building, huh?
926
00:40:21,216 --> 00:40:22,782
Took him out 'cause the
price wasn't right?
927
00:40:22,784 --> 00:40:24,351
Everybody needs to back off.
928
00:40:24,353 --> 00:40:25,685
Did Donnie put you up to this?
929
00:40:25,687 --> 00:40:27,921
We can't do this, Woz. Not here.
930
00:40:27,923 --> 00:40:29,189
I'm waiting for an answer!
931
00:40:29,191 --> 00:40:30,423
Which one of you wants to buzz in first?
932
00:40:30,425 --> 00:40:32,092
You want to wait for the
SWAT team to show up?
933
00:40:32,094 --> 00:40:34,761
Up! Get your hands up!
934
00:40:34,763 --> 00:40:36,062
♪ ♪
935
00:40:36,064 --> 00:40:37,297
Step away from the truck.
936
00:40:37,299 --> 00:40:38,565
Loman.
937
00:40:38,567 --> 00:40:40,100
Harlee, step back.
938
00:40:40,102 --> 00:40:42,769
Loman, did you follow us here?
939
00:40:42,771 --> 00:40:45,071
I followed him.
940
00:40:45,073 --> 00:40:46,573
You want to tell me what
the hell we found here?
941
00:40:46,575 --> 00:40:48,241
Found your man and we're taking him in!
942
00:40:48,243 --> 00:40:50,343
I go in, you all do time.
943
00:40:50,345 --> 00:40:51,745
This is not what it looks like.
944
00:40:51,747 --> 00:40:53,513
Not what it... really?
945
00:40:53,515 --> 00:40:55,615
Because it looks like you're
robbing an armored truck
946
00:40:55,617 --> 00:40:57,951
filled with DEA money!
947
00:40:57,953 --> 00:41:00,420
- I called it in.
- Loman, stand down.
948
00:41:00,422 --> 00:41:03,723
♪ ♪
949
00:41:03,725 --> 00:41:05,458
Who are you?
950
00:41:05,460 --> 00:41:10,730
♪ ♪
951
00:41:10,732 --> 00:41:12,132
Gun!
952
00:41:12,134 --> 00:41:13,433
[gunshots, Tess gasps]
953
00:41:13,435 --> 00:41:14,801
[grunts]
954
00:41:14,803 --> 00:41:16,803
[gunshots]
955
00:41:16,805 --> 00:41:18,438
Tess!
956
00:41:18,440 --> 00:41:20,407
[Tess groaning]
957
00:41:20,409 --> 00:41:25,011
♪ ♪
958
00:41:25,013 --> 00:41:27,380
Ah, shoot.
959
00:41:27,405 --> 00:41:29,453
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -