1
00:00:03,310 --> 00:00:05,310
{\an8}This programme contains
very strong language,
graphic scenes from the start
2
00:00:05,350 --> 00:00:05,950
{\an8}This programme contains
very strong language,
graphic scenes from the start
3
00:00:05,990 --> 00:00:07,990
{\an8}and discussions of violence that
some viewers may find distressing.
4
00:00:08,030 --> 00:00:08,470
{\an8}and discussions of violence that
some viewers may find distressing.
5
00:00:11,590 --> 00:00:13,550
NEWS REPORT:A murder investigation
has been launched
6
00:00:13,590 --> 00:00:15,590
after a woman was found dead
in her home in Wisbech.
7
00:00:15,630 --> 00:00:16,270
after a woman was found dead
in her home in Wisbech.
8
00:00:17,390 --> 00:00:19,390
She's disabled,
9
00:00:19,430 --> 00:00:20,430
She's disabled,
10
00:00:20,470 --> 00:00:22,470
she was tortured.
11
00:00:22,510 --> 00:00:23,230
she was tortured.
12
00:00:23,270 --> 00:00:25,070
I've never seen anything like it.
13
00:00:27,670 --> 00:00:29,670
It's just horrible to think that
someone done that to her.
14
00:00:29,710 --> 00:00:31,110
It's just horrible to think that
someone done that to her.
15
00:00:33,630 --> 00:00:35,630
The wounds to the neck,
they're not all one side, are they?
16
00:00:35,670 --> 00:00:35,990
The wounds to the neck,
they're not all one side, are they?
17
00:00:36,030 --> 00:00:38,030
They're both sides, which means
you'd either have to swap hands...
18
00:00:38,070 --> 00:00:39,270
They're both sides, which means
you'd either have to swap hands...
19
00:00:39,310 --> 00:00:41,030
Yeah, or it's two people.
20
00:00:42,590 --> 00:00:44,590
They could have gone that way,
round the back,
21
00:00:44,630 --> 00:00:44,910
They could have gone that way,
round the back,
22
00:00:44,950 --> 00:00:46,310
they could have gone that way.
23
00:00:46,350 --> 00:00:48,350
Oh, you're making my job even
harder now.
24
00:00:48,390 --> 00:00:48,590
Oh, you're making my job even
harder now.
25
00:00:49,910 --> 00:00:51,350
We've had an update.
26
00:00:51,390 --> 00:00:53,390
She deals drugs from her bungalow.
27
00:00:53,430 --> 00:00:54,790
She deals drugs from her bungalow.
28
00:00:54,830 --> 00:00:56,830
She normally like unlocks
the door at seven,
29
00:00:56,870 --> 00:00:57,590
She normally like unlocks
the door at seven,
30
00:00:57,630 --> 00:00:59,630
but sometimes she leaves it unlocked
all night so anyone can walk in.
31
00:00:59,670 --> 00:01:01,510
but sometimes she leaves it unlocked
all night so anyone can walk in.
32
00:01:01,550 --> 00:01:03,550
Eliza told her that she was having
issues with Mark Coleman.
33
00:01:03,590 --> 00:01:04,990
Eliza told her that she was having
issues with Mark Coleman.
34
00:01:10,350 --> 00:01:12,350
They found a substantial amount
of heroin.
35
00:01:12,390 --> 00:01:13,750
They found a substantial amount
of heroin.
36
00:01:13,790 --> 00:01:15,790
That's a bit of a game changer.
37
00:01:15,830 --> 00:01:16,390
That's a bit of a game changer.
38
00:01:16,430 --> 00:01:18,430
A prisoner called Mark Coleman.
39
00:01:18,470 --> 00:01:18,830
A prisoner called Mark Coleman.
40
00:01:18,870 --> 00:01:20,870
He's unresponsive in his cell.
41
00:01:20,910 --> 00:01:21,470
He's unresponsive in his cell.
42
00:01:28,470 --> 00:01:30,070
You can see a partial numberplate.
43
00:01:30,110 --> 00:01:32,110
That is the car,
you can read the index.
44
00:01:32,150 --> 00:01:32,590
That is the car,
you can read the index.
45
00:01:32,630 --> 00:01:34,630
Kind of sounds like they're having a
bit of a ding-dong, to be honest.
46
00:01:34,670 --> 00:01:35,350
Kind of sounds like they're having a
bit of a ding-dong, to be honest.
47
00:01:35,390 --> 00:01:37,390
"You are being cut off right now."
48
00:01:37,430 --> 00:01:37,790
"You are being cut off right now."
49
00:01:37,830 --> 00:01:39,830
I'm arresting you on suspicion of
the murder of Eliza Bibby.
50
00:01:39,870 --> 00:01:41,110
I'm arresting you on suspicion of
the murder of Eliza Bibby.
51
00:01:42,550 --> 00:01:44,550
God it's like trying to wade through
all these weeds, isn't it?
52
00:01:44,590 --> 00:01:45,830
God it's like trying to wade through
all these weeds, isn't it?
53
00:01:45,870 --> 00:01:47,870
So we're not getting
the whole truth.
54
00:01:47,910 --> 00:01:48,510
So we're not getting
the whole truth.
55
00:01:48,550 --> 00:01:50,550
I'd like to know, like, what
happened.
56
00:01:50,590 --> 00:01:51,430
I'd like to know, like, what
happened.
57
00:01:51,470 --> 00:01:53,470
How it all ended up like it did.
58
00:01:53,510 --> 00:01:53,710
How it all ended up like it did.
59
00:01:54,910 --> 00:01:56,310
Poor old Eliza.
60
00:02:02,710 --> 00:02:04,710
It's crucial that we find
the truth.
61
00:02:04,750 --> 00:02:04,990
It's crucial that we find
the truth.
62
00:02:05,030 --> 00:02:06,310
Police, police!
63
00:02:06,350 --> 00:02:08,310
Hands behind your back.
64
00:02:08,350 --> 00:02:10,350
Got to question everything,
believe nobody.
65
00:02:10,390 --> 00:02:11,550
Got to question everything,
believe nobody.
66
00:02:13,030 --> 00:02:15,030
It's almost a game of chess,
trying to get them to slip up.
67
00:02:15,070 --> 00:02:16,190
It's almost a game of chess,
trying to get them to slip up.
68
00:02:16,230 --> 00:02:18,230
This is your opportunity
to talk to me.
69
00:02:18,270 --> 00:02:18,470
This is your opportunity
to talk to me.
70
00:02:25,550 --> 00:02:27,550
NEWS REPORT:47-year-old Eliza Bibby
was found stabbed
71
00:02:27,590 --> 00:02:27,870
NEWS REPORT:47-year-old Eliza Bibby
was found stabbed
72
00:02:27,910 --> 00:02:29,910
to death in her home in
Beachwood Road in Wisbech.
73
00:02:29,950 --> 00:02:30,510
to death in her home in
Beachwood Road in Wisbech.
74
00:02:31,790 --> 00:02:33,790
After three arrests,
the Major Crime Unit are continuing
75
00:02:33,830 --> 00:02:35,830
After three arrests,
the Major Crime Unit are continuing
76
00:02:35,870 --> 00:02:37,870
to investigate the murder
of Eliza Bibby.
77
00:02:37,910 --> 00:02:38,590
to investigate the murder
of Eliza Bibby.
78
00:02:43,030 --> 00:02:45,030
Hot off the press,
knife has been found.
79
00:02:45,070 --> 00:02:46,110
Hot off the press,
knife has been found.
80
00:02:46,150 --> 00:02:48,150
Really?
81
00:02:48,190 --> 00:02:48,430
Really?
82
00:02:48,470 --> 00:02:50,470
Beechwood Close.
A knife's been found?
83
00:02:50,510 --> 00:02:51,470
Beechwood Close.
A knife's been found?
84
00:02:51,510 --> 00:02:53,510
A knife has been found. Oh, amazing,
whereabouts was it found?
85
00:02:53,550 --> 00:02:54,070
A knife has been found. Oh, amazing,
whereabouts was it found?
86
00:02:54,110 --> 00:02:55,830
Did he say the garage roof?
87
00:02:55,870 --> 00:02:57,870
Can't see any blood or
anything on it. Wow. Interesting.
88
00:02:57,910 --> 00:02:58,830
Can't see any blood or
anything on it. Wow. Interesting.
89
00:02:58,870 --> 00:03:00,870
Mmm!
90
00:03:00,910 --> 00:03:01,150
Mmm!
91
00:03:01,190 --> 00:03:03,190
Brilliant.
Going into fast-track for forensics.
92
00:03:03,230 --> 00:03:04,710
Brilliant.
Going into fast-track for forensics.
93
00:03:06,230 --> 00:03:07,950
Is it the murder weapon?
94
00:03:07,990 --> 00:03:09,990
It is a movable object
found outside her property,
95
00:03:10,030 --> 00:03:12,030
It is a movable object
found outside her property,
96
00:03:12,070 --> 00:03:12,550
It is a movable object
found outside her property,
97
00:03:12,590 --> 00:03:14,590
numerous days after her murder.
98
00:03:14,630 --> 00:03:15,790
numerous days after her murder.
99
00:03:15,830 --> 00:03:17,830
So we would look at that knife to
see if there is any forensic link,
100
00:03:17,870 --> 00:03:19,870
So we would look at that knife to
see if there is any forensic link,
101
00:03:19,910 --> 00:03:20,910
So we would look at that knife to
see if there is any forensic link,
102
00:03:20,950 --> 00:03:22,750
is Eliza's blood on it?
103
00:03:29,430 --> 00:03:31,270
BIRDS CAW
104
00:03:33,150 --> 00:03:35,150
Obviously because she was
serving up gear,
105
00:03:35,190 --> 00:03:35,510
Obviously because she was
serving up gear,
106
00:03:35,550 --> 00:03:37,550
quite a lot of people
knew her, you know?
107
00:03:37,590 --> 00:03:38,790
quite a lot of people
knew her, you know?
108
00:03:38,830 --> 00:03:40,830
The morning of that day I thought,
well, I see the ambulance outside.
109
00:03:40,870 --> 00:03:42,750
The morning of that day I thought,
well, I see the ambulance outside.
110
00:03:42,790 --> 00:03:44,790
You know, I thought she had been
tripped up and that.
111
00:03:44,830 --> 00:03:45,270
You know, I thought she had been
tripped up and that.
112
00:03:45,310 --> 00:03:47,310
{\an8}And when I got there, there was
like, the ambulance driver.
113
00:03:47,350 --> 00:03:48,510
{\an8}And when I got there, there was
like, the ambulance driver.
114
00:03:48,550 --> 00:03:50,550
I knocked at the door,
and the guy came to the door.
115
00:03:50,590 --> 00:03:52,190
I knocked at the door,
and the guy came to the door.
116
00:03:52,230 --> 00:03:53,830
He said, "Yeah, can I help you?"
117
00:03:53,870 --> 00:03:55,870
I said, "I've just come
to see Eliza."
118
00:03:55,910 --> 00:03:56,190
I said, "I've just come
to see Eliza."
119
00:03:56,230 --> 00:03:58,190
He said, "Oh, you're not
going to be able to see her.
120
00:03:58,230 --> 00:03:59,590
"She's had a bad accident."
121
00:04:02,030 --> 00:04:03,190
And that was it, really.
122
00:04:03,230 --> 00:04:05,230
So I said,
"OK, I'll come back later on."
123
00:04:05,270 --> 00:04:06,630
So I said,
"OK, I'll come back later on."
124
00:04:06,670 --> 00:04:08,670
The actual guy said, like, "I'm
waiting for the police to arrive."
125
00:04:08,710 --> 00:04:10,430
The actual guy said, like, "I'm
waiting for the police to arrive."
126
00:04:12,950 --> 00:04:14,950
Until I looked through the window,
I see her laying on the floor,
127
00:04:14,990 --> 00:04:15,310
Until I looked through the window,
I see her laying on the floor,
128
00:04:15,350 --> 00:04:17,350
with all the blood around
her, it was like...
129
00:04:17,390 --> 00:04:18,270
with all the blood around
her, it was like...
130
00:04:18,310 --> 00:04:20,310
It was like a bit of
a shock, you know?
131
00:04:20,350 --> 00:04:20,950
It was like a bit of
a shock, you know?
132
00:04:20,990 --> 00:04:22,990
It was proper nasty, with
the stabbing and that.
133
00:04:23,030 --> 00:04:24,670
It was proper nasty, with
the stabbing and that.
134
00:04:26,070 --> 00:04:28,070
I mean, she was only 47, wasn't she?
135
00:04:28,110 --> 00:04:28,270
I mean, she was only 47, wasn't she?
136
00:04:29,670 --> 00:04:31,030
But I've known her for years,
137
00:04:31,070 --> 00:04:33,070
I used to do quite a lot of work
for her, round the bungalow, like.
138
00:04:33,110 --> 00:04:34,630
I used to do quite a lot of work
for her, round the bungalow, like.
139
00:04:34,670 --> 00:04:36,670
Clearing up rubbish
and taking the dogs out for her.
140
00:04:36,710 --> 00:04:38,430
Clearing up rubbish
and taking the dogs out for her.
141
00:04:39,590 --> 00:04:41,110
You know, she's a good friend to me.
142
00:04:41,150 --> 00:04:43,070
And, like, if she had a problem,
143
00:04:43,110 --> 00:04:45,110
if one of the dogs had knocked her
over or something, she'd phone me.
144
00:04:45,150 --> 00:04:46,550
if one of the dogs had knocked her
over or something, she'd phone me.
145
00:04:46,590 --> 00:04:48,590
Say "Mark, can you pop over? I've
hurt myself," or whatever.
146
00:04:48,630 --> 00:04:49,550
Say "Mark, can you pop over? I've
hurt myself," or whatever.
147
00:04:49,590 --> 00:04:51,590
"Help me up." I'd fly across
from here on my bike
148
00:04:51,630 --> 00:04:53,630
"Help me up." I'd fly across
from here on my bike
149
00:04:53,670 --> 00:04:55,670
and go and try and
help her, you know?
150
00:04:55,710 --> 00:04:56,590
and go and try and
help her, you know?
151
00:04:56,630 --> 00:04:58,630
But she didn't phone
me this time.
152
00:04:58,670 --> 00:04:58,950
But she didn't phone
me this time.
153
00:04:58,990 --> 00:05:00,990
So obviously it must have happened
really quick, you know?
154
00:05:01,030 --> 00:05:03,030
So obviously it must have happened
really quick, you know?
155
00:05:03,070 --> 00:05:04,310
So obviously it must have happened
really quick, you know?
156
00:05:04,350 --> 00:05:06,110
You know, it's like...
157
00:05:08,390 --> 00:05:10,310
Oh, I don't know any more.
158
00:05:11,590 --> 00:05:13,590
Well, I'm hurting anyway
you know? Still hurting.
159
00:05:13,630 --> 00:05:15,190
Well, I'm hurting anyway
you know? Still hurting.
160
00:05:15,230 --> 00:05:17,230
I keep trying to put it behind me
161
00:05:17,270 --> 00:05:17,510
I keep trying to put it behind me
162
00:05:17,550 --> 00:05:19,550
but it's unbelievable that someone
would have took her life.
163
00:05:19,590 --> 00:05:21,590
but it's unbelievable that someone
would have took her life.
164
00:05:21,630 --> 00:05:23,630
but it's unbelievable that someone
would have took her life.
165
00:05:23,670 --> 00:05:23,870
but it's unbelievable that someone
would have took her life.
166
00:05:31,030 --> 00:05:32,390
Good morning everyone.
167
00:05:32,430 --> 00:05:34,430
We had a bit of
a breakthrough, hopefully.
168
00:05:34,470 --> 00:05:35,830
We had a bit of
a breakthrough, hopefully.
169
00:05:35,870 --> 00:05:37,870
Stu, do you just want to update
everyone with what that was?
170
00:05:37,910 --> 00:05:39,910
Stu, do you just want to update
everyone with what that was?
171
00:05:39,950 --> 00:05:40,190
Stu, do you just want to update
everyone with what that was?
172
00:05:40,230 --> 00:05:41,670
Yes, of course.
173
00:05:41,710 --> 00:05:43,710
We've got the victim's
blood on the knife.
174
00:05:43,750 --> 00:05:43,990
We've got the victim's
blood on the knife.
175
00:05:46,150 --> 00:05:48,150
So we believe the knife to be
the murder weapon.
176
00:05:48,190 --> 00:05:48,670
So we believe the knife to be
the murder weapon.
177
00:05:50,310 --> 00:05:52,190
Excellent.
178
00:05:52,230 --> 00:05:54,230
Haven't been too lucky in this job,
but maybe the tide is turning?
179
00:05:54,270 --> 00:05:56,230
Haven't been too lucky in this job,
but maybe the tide is turning?
180
00:05:56,270 --> 00:05:58,310
The lead scientist suggested
181
00:05:58,350 --> 00:06:00,350
we do some special statistical
analysis
182
00:06:00,390 --> 00:06:01,430
we do some special statistical
analysis
183
00:06:01,470 --> 00:06:03,470
from the bottom of the handle of
the knife.
184
00:06:03,510 --> 00:06:03,790
from the bottom of the handle of
the knife.
185
00:06:03,830 --> 00:06:05,830
Once he removed the
profile of the victim,
186
00:06:05,870 --> 00:06:07,630
Once he removed the
profile of the victim,
187
00:06:07,670 --> 00:06:09,670
what was left over just met
the threshold for
188
00:06:09,710 --> 00:06:10,630
what was left over just met
the threshold for
189
00:06:10,670 --> 00:06:12,670
a one-off speculative search of
the database.
190
00:06:12,710 --> 00:06:14,110
a one-off speculative search of
the database.
191
00:06:15,830 --> 00:06:17,870
He got back one hit.
192
00:06:17,910 --> 00:06:19,910
The caveat with that is, it's given
us a one in 12,000 possibility.
193
00:06:19,950 --> 00:06:21,950
The caveat with that is, it's given
us a one in 12,000 possibility.
194
00:06:21,990 --> 00:06:23,270
The caveat with that is, it's given
us a one in 12,000 possibility.
195
00:06:23,310 --> 00:06:25,310
So, effectively, taking 12,000
people off the street
196
00:06:25,350 --> 00:06:27,110
So, effectively, taking 12,000
people off the street
197
00:06:27,150 --> 00:06:29,150
you could expect
to get the same link.
198
00:06:29,190 --> 00:06:29,870
you could expect
to get the same link.
199
00:06:29,910 --> 00:06:31,910
And one in 12,000 means there's
three people in Wisbech it could be,
200
00:06:31,950 --> 00:06:33,270
And one in 12,000 means there's
three people in Wisbech it could be,
201
00:06:33,310 --> 00:06:35,310
population of Wisbech being about
30-something thousand.
202
00:06:35,350 --> 00:06:35,830
population of Wisbech being about
30-something thousand.
203
00:06:35,870 --> 00:06:37,870
So, not a particularly high stat at
the moment.
204
00:06:37,910 --> 00:06:39,910
So, not a particularly high stat at
the moment.
205
00:06:39,950 --> 00:06:40,230
So, not a particularly high stat at
the moment.
206
00:06:40,270 --> 00:06:42,270
But the hope is that we'll get his
DNA sample, then we can upgrade it
207
00:06:42,310 --> 00:06:44,310
But the hope is that we'll get his
DNA sample, then we can upgrade it
208
00:06:44,350 --> 00:06:44,630
But the hope is that we'll get his
DNA sample, then we can upgrade it
209
00:06:44,670 --> 00:06:46,670
and that may improve when
we run it again.
210
00:06:46,710 --> 00:06:48,710
and that may improve when
we run it again.
211
00:06:48,750 --> 00:06:49,350
and that may improve when
we run it again.
212
00:06:49,390 --> 00:06:51,390
The hit that came back was to
a Jamie Boughen.
213
00:06:51,430 --> 00:06:53,430
The hit that came back was to
a Jamie Boughen.
214
00:06:53,470 --> 00:06:53,990
The hit that came back was to
a Jamie Boughen.
215
00:06:57,070 --> 00:06:59,070
Jamie has come out of left field,
216
00:06:59,110 --> 00:07:00,110
Jamie has come out of left field,
217
00:07:00,150 --> 00:07:01,870
he was a surprise.
218
00:07:01,910 --> 00:07:03,910
People hear DNA and they think,
"Brilliant that's case solved."
219
00:07:03,950 --> 00:07:05,950
People hear DNA and they think,
"Brilliant that's case solved."
220
00:07:05,990 --> 00:07:06,230
People hear DNA and they think,
"Brilliant that's case solved."
221
00:07:06,270 --> 00:07:08,270
But one in 12,000 is a low hit,
222
00:07:08,310 --> 00:07:10,310
But one in 12,000 is a low hit,
223
00:07:10,350 --> 00:07:10,590
But one in 12,000 is a low hit,
224
00:07:10,630 --> 00:07:12,630
and that's only really
an indication.
225
00:07:12,670 --> 00:07:13,270
and that's only really
an indication.
226
00:07:13,310 --> 00:07:15,310
The DNA on the knife does not belong
to any of the previous suspects
227
00:07:15,350 --> 00:07:16,870
The DNA on the knife does not belong
to any of the previous suspects
228
00:07:16,910 --> 00:07:18,790
in the investigation.
229
00:07:18,830 --> 00:07:20,830
And, despite the possibility that
two other people in Wisbech
230
00:07:20,870 --> 00:07:22,510
And, despite the possibility that
two other people in Wisbech
231
00:07:22,550 --> 00:07:24,550
could match the DNA, the decision is
made to arrest Jamie Boughen.
232
00:07:24,590 --> 00:07:26,590
could match the DNA, the decision is
made to arrest Jamie Boughen.
233
00:07:26,630 --> 00:07:27,310
could match the DNA, the decision is
made to arrest Jamie Boughen.
234
00:07:31,230 --> 00:07:33,230
RAPID KNOCKING
235
00:07:33,270 --> 00:07:33,790
RAPID KNOCKING
236
00:07:33,830 --> 00:07:35,390
It's the police!
237
00:07:35,430 --> 00:07:37,230
Come and open the door, please.
238
00:07:39,790 --> 00:07:41,790
OK. The time is now 0740 hours
and I'm arresting you
239
00:07:41,830 --> 00:07:43,030
OK. The time is now 0740 hours
and I'm arresting you
240
00:07:43,070 --> 00:07:44,910
on suspicion of the murder
of Eliza Bibby.
241
00:07:44,950 --> 00:07:46,710
You do not have to say anything...
242
00:07:46,750 --> 00:07:48,750
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
243
00:07:48,790 --> 00:07:50,350
if you do not mention when
questioned something which you
244
00:07:50,390 --> 00:07:51,590
may later rely on in court.
245
00:07:53,390 --> 00:07:55,390
The public might think
the police have got no idea,
246
00:07:55,430 --> 00:07:56,230
The public might think
the police have got no idea,
247
00:07:56,270 --> 00:07:58,270
they're just plucking random
people out and arresting them,
248
00:07:58,310 --> 00:07:58,950
they're just plucking random
people out and arresting them,
249
00:07:58,990 --> 00:08:00,990
but we have followed the evidence.
250
00:08:01,030 --> 00:08:01,670
but we have followed the evidence.
251
00:08:02,790 --> 00:08:04,790
That's it, mate.
Just take a seat, get comfortable.
252
00:08:04,830 --> 00:08:05,430
That's it, mate.
Just take a seat, get comfortable.
253
00:08:07,190 --> 00:08:09,190
This is a really
complex investigation
254
00:08:09,230 --> 00:08:10,430
This is a really
complex investigation
255
00:08:10,470 --> 00:08:12,470
and sometimes the only way
to rule people out
256
00:08:12,510 --> 00:08:14,510
and sometimes the only way
to rule people out
257
00:08:14,550 --> 00:08:14,830
and sometimes the only way
to rule people out
258
00:08:14,870 --> 00:08:16,870
who are on the periphery
is to arrest them.
259
00:08:16,910 --> 00:08:18,910
who are on the periphery
is to arrest them.
260
00:08:18,950 --> 00:08:19,230
who are on the periphery
is to arrest them.
261
00:08:24,830 --> 00:08:26,830
Hiya, you all right?
Yeah, I'm just looking for Jamie.
262
00:08:26,870 --> 00:08:27,510
Hiya, you all right?
Yeah, I'm just looking for Jamie.
263
00:08:27,550 --> 00:08:29,550
He's not here at the moment.
Oh.
264
00:08:29,590 --> 00:08:29,870
He's not here at the moment.
Oh.
265
00:08:29,910 --> 00:08:31,870
He's currently helping us
with some enquiries
266
00:08:31,910 --> 00:08:33,910
so he's probably not
going to be back until a bit later.
267
00:08:33,950 --> 00:08:34,230
so he's probably not
going to be back until a bit later.
268
00:08:34,270 --> 00:08:36,270
Can I pass him on a message? Do you
want me to tell him that you called?
269
00:08:36,310 --> 00:08:36,910
Can I pass him on a message? Do you
want me to tell him that you called?
270
00:08:36,950 --> 00:08:38,630
Tell him that his daughter said
hello, is he all right?
271
00:08:38,670 --> 00:08:40,150
I've just come to check on him.
272
00:08:40,190 --> 00:08:42,030
Oh, OK, are you his only daughter?
273
00:08:42,070 --> 00:08:44,070
No, I'm the baby.
So you're the baby? Yeah.
274
00:08:44,110 --> 00:08:44,590
No, I'm the baby.
So you're the baby? Yeah.
275
00:08:44,630 --> 00:08:46,190
All right, I'll let him know.
OK, thank you.
276
00:08:46,230 --> 00:08:47,710
OK, all right, cheers.
277
00:08:49,590 --> 00:08:51,390
That was his daughter,
come to see him.
278
00:08:55,070 --> 00:08:56,350
You all right, mate? How you doing?
279
00:08:56,390 --> 00:08:58,110
If you'd like to come
and stand just here for us.
280
00:08:59,710 --> 00:09:01,710
OK, can I take your surname, please?
281
00:09:01,750 --> 00:09:01,950
OK, can I take your surname, please?
282
00:09:01,990 --> 00:09:03,990
Boughen. B-O-U-G-H-E-N.
283
00:09:04,030 --> 00:09:05,110
Boughen. B-O-U-G-H-E-N.
284
00:09:05,150 --> 00:09:07,150
And your first name?
Jamie.
285
00:09:07,190 --> 00:09:07,990
And your first name?
Jamie.
286
00:09:08,030 --> 00:09:10,030
OK, in relation to your medical
conditions, what have you got?
287
00:09:10,070 --> 00:09:11,550
OK, in relation to your medical
conditions, what have you got?
288
00:09:11,590 --> 00:09:13,590
I've got spinal damage.
289
00:09:13,630 --> 00:09:14,070
I've got spinal damage.
290
00:09:14,110 --> 00:09:16,110
The intel basically says he's living
at 19 Waterlees,
291
00:09:16,150 --> 00:09:17,110
The intel basically says he's living
at 19 Waterlees,
292
00:09:17,150 --> 00:09:19,150
which is a property owned
by a charity.
293
00:09:19,190 --> 00:09:20,510
which is a property owned
by a charity.
294
00:09:20,550 --> 00:09:22,030
So why is here in there, then?
295
00:09:22,070 --> 00:09:24,070
He fell through a roof in 2017
and broke his back.
296
00:09:24,110 --> 00:09:25,990
He fell through a roof in 2017
and broke his back.
297
00:09:26,030 --> 00:09:28,030
You could have lost your job or been
kicked out of home,
298
00:09:28,070 --> 00:09:29,070
You could have lost your job or been
kicked out of home,
299
00:09:29,110 --> 00:09:31,110
it's paid for by the government,
and they've got internal cameras.
300
00:09:31,150 --> 00:09:32,710
it's paid for by the government,
and they've got internal cameras.
301
00:09:32,750 --> 00:09:34,750
So our priorities are going to be to
revisit Waterlees
302
00:09:34,790 --> 00:09:36,790
So our priorities are going to be to
revisit Waterlees
303
00:09:36,830 --> 00:09:37,110
So our priorities are going to be to
revisit Waterlees
304
00:09:37,150 --> 00:09:39,150
for the CCTV.
305
00:09:39,190 --> 00:09:39,430
for the CCTV.
306
00:09:39,470 --> 00:09:41,470
How quick can that new
DNA sample get put through
307
00:09:41,510 --> 00:09:42,550
How quick can that new
DNA sample get put through
308
00:09:42,590 --> 00:09:44,590
the system and matched
whilst he's in custody?
309
00:09:44,630 --> 00:09:45,390
the system and matched
whilst he's in custody?
310
00:09:45,430 --> 00:09:47,430
Oh, we hope, we'd probably...
You know, one day.
311
00:09:47,470 --> 00:09:47,950
Oh, we hope, we'd probably...
You know, one day.
312
00:09:47,990 --> 00:09:49,990
I would hope we'd have the result
latter part of the following day.
313
00:09:50,030 --> 00:09:52,030
I would hope we'd have the result
latter part of the following day.
314
00:09:52,070 --> 00:09:54,070
I would hope we'd have the result
latter part of the following day.
315
00:09:54,110 --> 00:09:54,470
I would hope we'd have the result
latter part of the following day.
316
00:09:54,510 --> 00:09:56,510
What about legal advice,
do you want a solicitor?
317
00:09:56,550 --> 00:09:56,830
What about legal advice,
do you want a solicitor?
318
00:09:56,870 --> 00:09:58,630
No, not until I've spoken to
somebody what's this about?
319
00:09:58,670 --> 00:10:00,350
Know what I mean? Because I've got
nothing to hide.
320
00:10:00,390 --> 00:10:02,270
I ain't done nothing wrong. OK.
321
00:10:04,110 --> 00:10:06,110
If it's wrong for the fourth time,
I'll happily admit that I'm wrong.
322
00:10:06,150 --> 00:10:08,150
If it's wrong for the fourth time,
I'll happily admit that I'm wrong.
323
00:10:08,190 --> 00:10:09,110
If it's wrong for the fourth time,
I'll happily admit that I'm wrong.
324
00:10:09,150 --> 00:10:11,150
Ultimately, someone's
lost their life.
325
00:10:11,190 --> 00:10:11,430
Ultimately, someone's
lost their life.
326
00:10:11,470 --> 00:10:13,470
That's much bigger than my ego.
327
00:10:13,510 --> 00:10:13,830
That's much bigger than my ego.
328
00:10:19,350 --> 00:10:21,350
Got four kids, two grandkids.
329
00:10:21,390 --> 00:10:21,550
Got four kids, two grandkids.
330
00:10:24,150 --> 00:10:25,710
And another grandkid on the way.
331
00:10:29,790 --> 00:10:31,790
And I'm sitting here. Oh, good God.
332
00:10:31,830 --> 00:10:32,550
And I'm sitting here. Oh, good God.
333
00:10:43,710 --> 00:10:45,710
If you're all right to pop up here
with me, we'll just do your DNA.
334
00:10:45,750 --> 00:10:46,950
If you're all right to pop up here
with me, we'll just do your DNA.
335
00:10:46,990 --> 00:10:48,990
The Major Crime Unit won't get the
results of the more accurate test
336
00:10:49,030 --> 00:10:50,430
The Major Crime Unit won't get the
results of the more accurate test
337
00:10:50,470 --> 00:10:52,470
to match Jamie Boughen's DNA
for another day.
338
00:10:52,510 --> 00:10:53,350
to match Jamie Boughen's DNA
for another day.
339
00:10:53,390 --> 00:10:55,390
While they wait, DI Mepstead
340
00:10:55,430 --> 00:10:55,870
While they wait, DI Mepstead
341
00:10:55,910 --> 00:10:57,910
is alerted to CCTV from
his home address.
342
00:10:57,950 --> 00:10:59,110
is alerted to CCTV from
his home address.
343
00:10:59,150 --> 00:11:01,190
Ah, this is matey-boy.
344
00:11:01,230 --> 00:11:03,230
He lives in this room just here at
the bottom of the stairs.
345
00:11:03,270 --> 00:11:03,750
He lives in this room just here at
the bottom of the stairs.
346
00:11:03,790 --> 00:11:05,790
OK. This is actually really good
CCTV, isn't it? Mm.
347
00:11:05,830 --> 00:11:07,550
OK. This is actually really good
CCTV, isn't it? Mm.
348
00:11:07,590 --> 00:11:09,590
This bloke rocks up at
2330 hours.
349
00:11:09,630 --> 00:11:11,630
This bloke rocks up at
2330 hours.
350
00:11:11,670 --> 00:11:12,110
This bloke rocks up at
2330 hours.
351
00:11:12,150 --> 00:11:14,150
We spoke to the area manager
and she says they're not supposed
352
00:11:14,190 --> 00:11:14,670
We spoke to the area manager
and she says they're not supposed
353
00:11:14,710 --> 00:11:16,710
to have any guests after
I think she said 6pm.
354
00:11:16,750 --> 00:11:17,510
to have any guests after
I think she said 6pm.
355
00:11:17,550 --> 00:11:19,550
I mean, this lad looks quite young.
356
00:11:19,590 --> 00:11:20,150
I mean, this lad looks quite young.
357
00:11:20,190 --> 00:11:21,550
So why is he in there, then?
358
00:11:21,590 --> 00:11:23,630
He was there from midnight.
359
00:11:23,670 --> 00:11:25,670
They leave together at five
past midnight
360
00:11:25,710 --> 00:11:25,990
They leave together at five
past midnight
361
00:11:26,030 --> 00:11:28,030
and they've come back
at half hour later.
362
00:11:28,070 --> 00:11:28,870
and they've come back
at half hour later.
363
00:11:28,910 --> 00:11:30,630
That's when they've probably
done it.
364
00:11:30,670 --> 00:11:32,670
Which is quite possible. It's
a, what, eight minute walk?
365
00:11:32,710 --> 00:11:33,390
Which is quite possible. It's
a, what, eight minute walk?
366
00:11:33,430 --> 00:11:35,430
Seven minute walk.
Google has it at seven minutes.
367
00:11:35,470 --> 00:11:36,390
Seven minute walk.
Google has it at seven minutes.
368
00:11:36,430 --> 00:11:38,430
Yeah, it's not...
It's literally not far at all.
369
00:11:38,470 --> 00:11:38,750
Yeah, it's not...
It's literally not far at all.
370
00:11:38,790 --> 00:11:40,790
We have still got
an outstanding suspect, potentially,
371
00:11:40,830 --> 00:11:41,590
We have still got
an outstanding suspect, potentially,
372
00:11:41,630 --> 00:11:43,630
because we think that there's maybe
two involved.
373
00:11:43,670 --> 00:11:43,950
because we think that there's maybe
two involved.
374
00:11:43,990 --> 00:11:45,990
So let's find out who this other
dude is then, as well.
375
00:11:46,030 --> 00:11:47,030
So let's find out who this other
dude is then, as well.
376
00:11:49,950 --> 00:11:51,950
While being processed into custody,
377
00:11:51,990 --> 00:11:52,310
While being processed into custody,
378
00:11:52,350 --> 00:11:54,350
Jamie Boughen
complains of chest pain.
379
00:11:54,390 --> 00:11:54,670
Jamie Boughen
complains of chest pain.
380
00:11:54,710 --> 00:11:56,150
Cool, we'll have
a quick look at that.
381
00:11:56,190 --> 00:11:58,190
It doesn't indicate
to why you have this chest pain.
382
00:11:58,230 --> 00:11:58,710
It doesn't indicate
to why you have this chest pain.
383
00:11:58,750 --> 00:12:00,750
But obviously we can't see
everything that's happening.
384
00:12:00,790 --> 00:12:01,550
But obviously we can't see
everything that's happening.
385
00:12:02,950 --> 00:12:04,950
He is taken to hospital for tests.
386
00:12:04,990 --> 00:12:05,430
He is taken to hospital for tests.
387
00:12:16,990 --> 00:12:18,990
Quite a lot of tablets in there.
388
00:12:19,030 --> 00:12:19,190
Quite a lot of tablets in there.
389
00:12:20,110 --> 00:12:22,110
While officers search
the new suspect's home,
390
00:12:22,150 --> 00:12:22,990
While officers search
the new suspect's home,
391
00:12:23,030 --> 00:12:25,070
a man arrives looking for him.
392
00:12:25,110 --> 00:12:26,830
Hi, you all right?
Yeah, you?
393
00:12:26,870 --> 00:12:28,870
Are you...
Is that your mate in there? Yeah.
394
00:12:28,910 --> 00:12:29,270
Are you...
Is that your mate in there? Yeah.
395
00:12:29,310 --> 00:12:31,310
Do you want to come and
have a chat with us?
396
00:12:31,350 --> 00:12:31,670
Do you want to come and
have a chat with us?
397
00:12:31,710 --> 00:12:33,710
Because I'm from the
police, by the way.
398
00:12:33,750 --> 00:12:34,910
Because I'm from the
police, by the way.
399
00:12:34,950 --> 00:12:36,950
What's your name, bud?
Jack. Jack.
400
00:12:36,990 --> 00:12:37,350
What's your name, bud?
Jack. Jack.
401
00:12:37,390 --> 00:12:39,390
Just bear with me a sec, Jack.
402
00:12:39,430 --> 00:12:39,590
Just bear with me a sec, Jack.
403
00:12:42,110 --> 00:12:44,110
So, that's Jamie. Yeah.
404
00:12:44,150 --> 00:12:44,390
So, that's Jamie. Yeah.
405
00:12:44,430 --> 00:12:46,430
And that's the one we think's
turned up. We think.
406
00:12:46,470 --> 00:12:47,070
And that's the one we think's
turned up. We think.
407
00:12:49,430 --> 00:12:51,350
That's him.
408
00:12:51,390 --> 00:12:53,190
This is a joke, man, honestly.
409
00:12:53,230 --> 00:12:55,230
Again, if I was wrong,
then I'm sorry
410
00:12:55,270 --> 00:12:55,790
Again, if I was wrong,
then I'm sorry
411
00:12:55,830 --> 00:12:57,390
and I'm happy to apologise to you.
412
00:12:57,430 --> 00:12:59,430
You're fucking full of shit,
honest to God, man.
413
00:12:59,470 --> 00:13:00,230
You're fucking full of shit,
honest to God, man.
414
00:13:00,270 --> 00:13:02,270
{\an8}You're under arrest on suspicion of
the murder of Eliza Bibby.
415
00:13:02,310 --> 00:13:03,310
{\an8}You're under arrest on suspicion of
the murder of Eliza Bibby.
416
00:13:03,350 --> 00:13:05,350
You don't have to say anything, OK?
417
00:13:05,390 --> 00:13:05,830
You don't have to say anything, OK?
418
00:13:05,870 --> 00:13:07,870
I'm at the stage where this is the
fifth person
419
00:13:07,910 --> 00:13:08,950
I'm at the stage where this is the
fifth person
420
00:13:08,990 --> 00:13:10,990
that's been arrested
for Eliza's murder.
421
00:13:11,030 --> 00:13:12,270
that's been arrested
for Eliza's murder.
422
00:13:12,310 --> 00:13:14,310
And, potentially, if
this isn't the right person
423
00:13:14,350 --> 00:13:15,030
And, potentially, if
this isn't the right person
424
00:13:15,070 --> 00:13:17,070
people are
going to start losing faith.
425
00:13:17,110 --> 00:13:18,390
people are
going to start losing faith.
426
00:13:33,230 --> 00:13:35,230
With another suspect under arrest
for Eliza's murder,
427
00:13:35,270 --> 00:13:36,710
With another suspect under arrest
for Eliza's murder,
428
00:13:36,750 --> 00:13:38,750
Jamie Boughen returns
from hospital.
429
00:13:38,790 --> 00:13:39,270
Jamie Boughen returns
from hospital.
430
00:13:39,310 --> 00:13:41,190
What treatment did you get
at hospital?
431
00:13:41,230 --> 00:13:42,390
Just pain relief, buddy.
432
00:13:42,430 --> 00:13:44,430
Pain relief, yeah?
Are you on any medication?
433
00:13:44,470 --> 00:13:44,910
Pain relief, yeah?
Are you on any medication?
434
00:13:44,950 --> 00:13:46,950
Yeah, fentanyl.
Yeah. Pregabalin.
435
00:13:46,990 --> 00:13:48,990
Yeah, fentanyl.
Yeah. Pregabalin.
436
00:13:49,030 --> 00:13:49,510
Yeah, fentanyl.
Yeah. Pregabalin.
437
00:13:49,550 --> 00:13:51,550
Yeah. Amitriptyline.
How do you feel now?
438
00:13:51,590 --> 00:13:53,150
Yeah. Amitriptyline.
How do you feel now?
439
00:13:53,190 --> 00:13:55,190
I've got a bit of dull pain in my
chest, but I'm all right.
440
00:13:55,230 --> 00:13:55,510
I've got a bit of dull pain in my
chest, but I'm all right.
441
00:13:55,550 --> 00:13:57,550
Just going to let
the medic do her bit.
442
00:13:57,590 --> 00:13:58,030
Just going to let
the medic do her bit.
443
00:14:02,070 --> 00:14:03,910
PHONE RINGS
444
00:14:03,950 --> 00:14:05,950
We've got a DP for custody.
445
00:14:05,990 --> 00:14:06,150
We've got a DP for custody.
446
00:14:07,710 --> 00:14:09,110
We're just going to wait here.
447
00:14:21,270 --> 00:14:23,270
So, your medication that's in
your property... Yeah.
448
00:14:23,310 --> 00:14:24,670
So, your medication that's in
your property... Yeah.
449
00:14:24,710 --> 00:14:26,710
So why were you prescribed
the oxycodone in hospital?
450
00:14:26,750 --> 00:14:27,230
So why were you prescribed
the oxycodone in hospital?
451
00:14:27,270 --> 00:14:28,470
What was that for?
452
00:14:28,510 --> 00:14:30,510
Because they didn't have my meds, or
my records or nothing over there.
453
00:14:30,550 --> 00:14:32,270
Because they didn't have my meds, or
my records or nothing over there.
454
00:14:32,310 --> 00:14:34,310
So is that on your
prescription still?
455
00:14:34,350 --> 00:14:35,310
So is that on your
prescription still?
456
00:14:35,350 --> 00:14:37,350
No. No?
That's just like a one-off thing.
457
00:14:37,390 --> 00:14:37,670
No. No?
That's just like a one-off thing.
458
00:14:37,710 --> 00:14:39,710
So was your GP made aware that you
got put on oxycodone?
459
00:14:39,750 --> 00:14:40,390
So was your GP made aware that you
got put on oxycodone?
460
00:14:40,430 --> 00:14:42,430
Oh, I assume so.
Assume so, OK. That's fine.
461
00:14:42,470 --> 00:14:44,070
Oh, I assume so.
Assume so, OK. That's fine.
462
00:14:44,110 --> 00:14:45,670
We will contact your pharmacy
463
00:14:45,710 --> 00:14:47,710
and see if we can help you
to get the medication
464
00:14:47,750 --> 00:14:49,030
and see if we can help you
to get the medication
465
00:14:49,070 --> 00:14:51,070
to make sure that you're pain free
whilst being in here.
466
00:14:51,110 --> 00:14:52,430
to make sure that you're pain free
whilst being in here.
467
00:15:01,510 --> 00:15:03,510
Used to be a builder, until I fell
off the roof and broke my back.
468
00:15:03,550 --> 00:15:05,230
Used to be a builder, until I fell
off the roof and broke my back.
469
00:15:05,270 --> 00:15:07,270
Broken spine in four places,
470
00:15:07,310 --> 00:15:07,950
Broken spine in four places,
471
00:15:07,990 --> 00:15:09,990
broken hips, broken legs,
broken ribs, broken wrists.
472
00:15:10,030 --> 00:15:10,990
broken hips, broken legs,
broken ribs, broken wrists.
473
00:15:12,830 --> 00:15:14,630
Spent 30 days in a coma.
474
00:15:17,230 --> 00:15:19,110
Nine operations later...
475
00:15:20,950 --> 00:15:22,950
..I'm sitting here in
a police station.
476
00:15:22,990 --> 00:15:23,510
..I'm sitting here in
a police station.
477
00:15:28,790 --> 00:15:30,790
Went from a family man with
a good job
478
00:15:30,830 --> 00:15:31,230
Went from a family man with
a good job
479
00:15:31,270 --> 00:15:33,270
to seeing women and kids
on Jeremy Kyle all day.
480
00:15:33,310 --> 00:15:35,310
to seeing women and kids
on Jeremy Kyle all day.
481
00:15:35,350 --> 00:15:35,550
to seeing women and kids
on Jeremy Kyle all day.
482
00:15:38,670 --> 00:15:40,670
Yeah, not good. But it
is what it is, isn't it?
483
00:15:40,710 --> 00:15:42,310
Yeah, not good. But it
is what it is, isn't it?
484
00:15:42,350 --> 00:15:43,990
Got a broken body still.
485
00:15:46,350 --> 00:15:48,350
I'll be in pain every day for
the rest of my life.
486
00:15:48,390 --> 00:15:50,390
I'll be in pain every day for
the rest of my life.
487
00:15:50,430 --> 00:15:50,710
I'll be in pain every day for
the rest of my life.
488
00:15:50,750 --> 00:15:52,670
Bailey's told me all about his
medical conditions but we'll get
489
00:15:52,710 --> 00:15:54,710
the medication. Is there anything
else I need to know about?
490
00:15:54,750 --> 00:15:54,950
the medication. Is there anything
else I need to know about?
491
00:16:04,150 --> 00:16:06,150
When you're moving to interview,
before you bring him out,
492
00:16:06,190 --> 00:16:07,310
When you're moving to interview,
before you bring him out,
493
00:16:07,350 --> 00:16:09,350
just make sure that we're not moving
the other one around.
494
00:16:09,390 --> 00:16:09,630
just make sure that we're not moving
the other one around.
495
00:16:09,670 --> 00:16:10,830
Think crossovers, yeah.
496
00:16:19,270 --> 00:16:20,830
You all right there, mate?
How you doing?
497
00:16:22,030 --> 00:16:23,630
The offence?
498
00:16:23,670 --> 00:16:25,670
Information has been received that
Jack here has been involved
499
00:16:25,710 --> 00:16:26,630
Information has been received that
Jack here has been involved
500
00:16:26,670 --> 00:16:28,670
in the murder of Eliza Bibby.
501
00:16:28,710 --> 00:16:28,870
in the murder of Eliza Bibby.
502
00:16:30,910 --> 00:16:32,910
As for the murder, I'm obliged
to keep you here for court.
503
00:16:32,950 --> 00:16:34,910
As for the murder, I'm obliged
to keep you here for court.
504
00:16:34,950 --> 00:16:36,510
There ain't no charge, bruv.
505
00:16:36,550 --> 00:16:38,550
Yeah, OK. But we're so early days in
it, mate, we just need...
506
00:16:38,590 --> 00:16:39,830
Yeah, OK. But we're so early days in
it, mate, we just need...
507
00:16:39,870 --> 00:16:41,870
This is an investigative process
just to try
508
00:16:41,910 --> 00:16:42,390
This is an investigative process
just to try
509
00:16:42,430 --> 00:16:44,070
and establish whether you were
involved or not.
510
00:16:44,110 --> 00:16:46,110
Did you want legal advice, a
solicitor? Yeah, I do, yeah. Yeah?
511
00:16:46,150 --> 00:16:47,150
Did you want legal advice, a
solicitor? Yeah, I do, yeah. Yeah?
512
00:16:52,550 --> 00:16:53,750
RECORDING DEVICE BEEPS
513
00:16:55,310 --> 00:16:57,310
The interview is
about finding the truth.
514
00:16:57,350 --> 00:16:57,670
The interview is
about finding the truth.
515
00:16:57,710 --> 00:16:59,710
We want to know who killed Eliza,
516
00:16:59,750 --> 00:17:01,190
We want to know who killed Eliza,
517
00:17:01,230 --> 00:17:02,630
we want to know why,
518
00:17:02,670 --> 00:17:04,670
we have our reasons
for thinking it may be you.
519
00:17:04,710 --> 00:17:06,150
we have our reasons
for thinking it may be you.
520
00:17:07,230 --> 00:17:09,230
and I'm going to start with
a straightforward question,
521
00:17:09,270 --> 00:17:09,590
and I'm going to start with
a straightforward question,
522
00:17:09,630 --> 00:17:11,630
are you responsible for
the murder of Eliza Bibby?
523
00:17:11,670 --> 00:17:11,910
are you responsible for
the murder of Eliza Bibby?
524
00:17:11,950 --> 00:17:13,710
No, I'm not.
525
00:17:13,750 --> 00:17:15,750
Tell me everything that
you know about Eliza's murder.
526
00:17:15,790 --> 00:17:17,790
Tell me everything that
you know about Eliza's murder.
527
00:17:17,830 --> 00:17:19,030
Tell me everything that
you know about Eliza's murder.
528
00:17:19,070 --> 00:17:21,070
There's not a lot I do know, you
know? I just presume that
529
00:17:21,110 --> 00:17:21,470
There's not a lot I do know, you
know? I just presume that
530
00:17:21,510 --> 00:17:23,510
everybody's been speaking that it
was Mark Coleman that had done it.
531
00:17:23,550 --> 00:17:24,430
everybody's been speaking that it
was Mark Coleman that had done it.
532
00:17:24,470 --> 00:17:26,470
it was just the word on
the street, you know what I mean?
533
00:17:26,510 --> 00:17:26,790
it was just the word on
the street, you know what I mean?
534
00:17:26,830 --> 00:17:28,830
And that's what's been going round
the street to this day.
535
00:17:28,870 --> 00:17:29,190
And that's what's been going round
the street to this day.
536
00:17:29,230 --> 00:17:31,230
Yeah. What's your relationship
with Eliza?
537
00:17:31,270 --> 00:17:32,550
Yeah. What's your relationship
with Eliza?
538
00:17:32,590 --> 00:17:33,910
She was my friend.
539
00:17:35,350 --> 00:17:37,350
And that's why it's diabolical that
I'm even sitting here.
540
00:17:37,390 --> 00:17:38,710
And that's why it's diabolical that
I'm even sitting here.
541
00:17:38,750 --> 00:17:40,750
It's unfathomable that I've anything
to do with this.
542
00:17:40,790 --> 00:17:42,590
It's unfathomable that I've anything
to do with this.
543
00:17:42,630 --> 00:17:44,510
You're upset about Eliza's murder,
544
00:17:44,550 --> 00:17:46,270
you're upset about being here,
I get that.
545
00:17:47,510 --> 00:17:49,510
I've had nothing to do
with this at all.
546
00:17:49,550 --> 00:17:50,470
I've had nothing to do
with this at all.
547
00:17:50,510 --> 00:17:52,070
Absolutely nothing to do.
548
00:17:52,110 --> 00:17:54,110
I haven't even got a criminal record
for fucking violence and shit.
549
00:17:54,150 --> 00:17:54,790
I haven't even got a criminal record
for fucking violence and shit.
550
00:17:54,830 --> 00:17:56,830
Like this is not my cup of tea,
this is not me.
551
00:17:56,870 --> 00:17:57,430
Like this is not my cup of tea,
this is not me.
552
00:17:57,470 --> 00:17:59,470
I came in here without a solicitor,
willingly, to talk to you.
553
00:17:59,510 --> 00:17:59,910
I came in here without a solicitor,
willingly, to talk to you.
554
00:17:59,950 --> 00:18:01,470
Yeah, I get that
and I appreciate that.
555
00:18:01,510 --> 00:18:03,510
If I had something to hide, first
I'd have done was got a solicitor.
556
00:18:03,550 --> 00:18:04,030
If I had something to hide, first
I'd have done was got a solicitor.
557
00:18:04,070 --> 00:18:06,070
They're family, they're close
friends, all right? Yeah.
558
00:18:06,110 --> 00:18:06,630
They're family, they're close
friends, all right? Yeah.
559
00:18:06,670 --> 00:18:08,670
You can speak to anybody in that
town who knows me, all right, yeah?
560
00:18:08,710 --> 00:18:10,110
You can speak to anybody in that
town who knows me, all right, yeah?
561
00:18:10,150 --> 00:18:12,150
I'm not a violent person, never have
been in my life, never.
562
00:18:12,190 --> 00:18:13,950
I'm not a violent person, never have
been in my life, never.
563
00:18:13,990 --> 00:18:15,990
I was heartbroken, all right?
I've known the family for years.
564
00:18:16,030 --> 00:18:17,470
I was heartbroken, all right?
I've known the family for years.
565
00:18:17,510 --> 00:18:19,510
I will answer your questions all day
and all night,
566
00:18:19,550 --> 00:18:19,790
I will answer your questions all day
and all night,
567
00:18:19,830 --> 00:18:21,190
I have done nothing wrong.
568
00:18:21,230 --> 00:18:23,230
Tell us about Eliza, tell us about
the last time you saw her.
569
00:18:23,270 --> 00:18:24,110
Tell us about Eliza, tell us about
the last time you saw her.
570
00:18:24,150 --> 00:18:26,150
You know everything about Eliza now,
you know what I mean?
571
00:18:26,190 --> 00:18:27,510
You know everything about Eliza now,
you know what I mean?
572
00:18:27,550 --> 00:18:29,550
And for me to sit here and tell you
that she was a drug dealer,
573
00:18:29,590 --> 00:18:29,870
And for me to sit here and tell you
that she was a drug dealer,
574
00:18:29,910 --> 00:18:31,910
I can't say stuff like that,
that's my friend who's dead.
575
00:18:31,950 --> 00:18:32,510
I can't say stuff like that,
that's my friend who's dead.
576
00:18:32,550 --> 00:18:34,550
Tell me, in as much
detail as possible,
577
00:18:34,590 --> 00:18:35,710
Tell me, in as much
detail as possible,
578
00:18:35,750 --> 00:18:37,790
everything that you did that night.
579
00:18:37,830 --> 00:18:39,830
I'm unsure,
probably went to see my grandkids.
580
00:18:39,870 --> 00:18:40,430
I'm unsure,
probably went to see my grandkids.
581
00:18:40,470 --> 00:18:42,430
That's all I do, is go see my kids
and grandkids.
582
00:18:42,470 --> 00:18:44,470
I'm on a lot of medications
for poorly health,
583
00:18:44,510 --> 00:18:44,870
I'm on a lot of medications
for poorly health,
584
00:18:44,910 --> 00:18:46,710
I can't remember what
I done yesterday.
585
00:18:46,750 --> 00:18:48,750
So can I ask you
a question there, then?
586
00:18:48,790 --> 00:18:49,430
So can I ask you
a question there, then?
587
00:18:49,470 --> 00:18:51,470
You can, I might not be able to
answer it, and it might...
588
00:18:51,510 --> 00:18:51,870
You can, I might not be able to
answer it, and it might...
589
00:18:51,910 --> 00:18:53,910
Why do you think it's anything that
I'm involved in, this?
590
00:18:53,950 --> 00:18:55,070
Why do you think it's anything that
I'm involved in, this?
591
00:18:55,110 --> 00:18:56,670
We have CCTV...
592
00:18:58,790 --> 00:19:00,790
..of a person that we
believe is you.
593
00:19:00,830 --> 00:19:02,350
..of a person that we
believe is you.
594
00:19:02,390 --> 00:19:04,390
Is that enough for you to start
answering some of my questions?
595
00:19:04,430 --> 00:19:05,990
Is that enough for you to start
answering some of my questions?
596
00:19:09,230 --> 00:19:10,830
Yeah.
597
00:19:10,870 --> 00:19:12,670
Thank you.
598
00:19:12,710 --> 00:19:14,630
Is this anything to do with Jack?
599
00:19:17,550 --> 00:19:19,550
How do you know Jack?
600
00:19:19,590 --> 00:19:19,990
How do you know Jack?
601
00:19:21,870 --> 00:19:23,470
Known him all his life.
602
00:19:25,790 --> 00:19:27,790
Were you with Jack on
the night that Eliza was killed?
603
00:19:27,830 --> 00:19:29,830
Were you with Jack on
the night that Eliza was killed?
604
00:19:29,870 --> 00:19:31,870
Were you with Jack on
the night that Eliza was killed?
605
00:19:31,910 --> 00:19:32,590
Were you with Jack on
the night that Eliza was killed?
606
00:19:32,630 --> 00:19:34,630
Off the top of my head
I don't know, could have been.
607
00:19:34,670 --> 00:19:35,390
Off the top of my head
I don't know, could have been.
608
00:19:42,790 --> 00:19:44,790
Wisbech is a shithole.
There's nothing about it.
609
00:19:44,830 --> 00:19:46,350
Wisbech is a shithole.
There's nothing about it.
610
00:19:47,550 --> 00:19:49,550
No jobs, no fuck all, so what do
they expect for us to do?
611
00:19:49,590 --> 00:19:50,790
No jobs, no fuck all, so what do
they expect for us to do?
612
00:19:55,990 --> 00:19:57,630
Take you down the wrong path, innit?
613
00:19:59,390 --> 00:20:01,390
Everything don't go my way and that.
614
00:20:01,430 --> 00:20:01,590
Everything don't go my way and that.
615
00:20:02,910 --> 00:20:04,910
And I fuck things up, and that.
616
00:20:04,950 --> 00:20:06,030
And I fuck things up, and that.
617
00:20:06,070 --> 00:20:08,030
Then regret it all after.
618
00:20:16,550 --> 00:20:18,550
DI Mepstead is alerted
to further CCTV
619
00:20:18,590 --> 00:20:19,630
DI Mepstead is alerted
to further CCTV
620
00:20:19,670 --> 00:20:21,670
from Jamie Boughen's home address,
621
00:20:21,710 --> 00:20:21,950
from Jamie Boughen's home address,
622
00:20:21,990 --> 00:20:23,990
revealing both men returning after
being out for over half an hour.
623
00:20:24,030 --> 00:20:26,030
revealing both men returning after
being out for over half an hour.
624
00:20:26,070 --> 00:20:27,150
revealing both men returning after
being out for over half an hour.
625
00:20:27,190 --> 00:20:28,510
Got his towel.
626
00:20:29,830 --> 00:20:31,830
They go in, change their clothes and
then go head to the washing machine.
627
00:20:31,870 --> 00:20:32,750
They go in, change their clothes and
then go head to the washing machine.
628
00:20:32,790 --> 00:20:34,390
Washing machine.
629
00:20:34,430 --> 00:20:36,430
Why would you do
washing that time of night?
630
00:20:36,470 --> 00:20:36,830
Why would you do
washing that time of night?
631
00:20:36,870 --> 00:20:38,870
It looked like a grey sweater or
jumper in the washing machine.
632
00:20:38,910 --> 00:20:40,910
It looked like a grey sweater or
jumper in the washing machine.
633
00:20:40,950 --> 00:20:41,510
It looked like a grey sweater or
jumper in the washing machine.
634
00:20:41,550 --> 00:20:43,550
{\an8}He's putting bleach in. Is he?
Well, there you go then.
635
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
{\an8}He's putting bleach in. Is he?
Well, there you go then.
636
00:20:44,630 --> 00:20:46,630
{\an8}Pretty sure that was a Domestos blue
bottle of bleach in his hand.
637
00:20:46,670 --> 00:20:47,710
{\an8}Pretty sure that was a Domestos blue
bottle of bleach in his hand.
638
00:20:47,750 --> 00:20:49,750
That'll get rid of blood.
Whoa, that is. There you go.
639
00:20:49,790 --> 00:20:50,390
That'll get rid of blood.
Whoa, that is. There you go.
640
00:20:50,430 --> 00:20:52,190
That is, isn't it?
641
00:20:52,230 --> 00:20:54,230
{\an8}That is a bleach bottle. That's
quite damning that is, isn't it?
642
00:20:54,270 --> 00:20:55,950
{\an8}That is a bleach bottle. That's
quite damning that is, isn't it?
643
00:20:55,990 --> 00:20:57,990
Fucking hell, it's like well dodge.
644
00:20:58,030 --> 00:20:59,390
Fucking hell, it's like well dodge.
645
00:20:59,430 --> 00:21:01,430
Doing a clean up job
then, ain't he?
646
00:21:01,470 --> 00:21:01,790
Doing a clean up job
then, ain't he?
647
00:21:01,830 --> 00:21:03,830
That's damning, isn't it?
648
00:21:03,870 --> 00:21:04,030
That's damning, isn't it?
649
00:21:12,430 --> 00:21:14,430
So on the 9th, in January,
650
00:21:14,470 --> 00:21:14,870
So on the 9th, in January,
651
00:21:14,910 --> 00:21:16,910
we know around 8pm was the last time
somebody saw Eliza.
652
00:21:16,950 --> 00:21:18,950
we know around 8pm was the last time
somebody saw Eliza.
653
00:21:18,990 --> 00:21:20,310
we know around 8pm was the last time
somebody saw Eliza.
654
00:21:20,350 --> 00:21:22,350
And she was found the next morning
just after 6am, deceased.
655
00:21:22,390 --> 00:21:24,390
And she was found the next morning
just after 6am, deceased.
656
00:21:24,430 --> 00:21:24,630
And she was found the next morning
just after 6am, deceased.
657
00:21:30,470 --> 00:21:32,470
I'm going to go for
a little bit of a timeline.
658
00:21:32,510 --> 00:21:33,910
I'm going to go for
a little bit of a timeline.
659
00:21:33,950 --> 00:21:35,950
At 2330 hours Jack went to
the address.
660
00:21:35,990 --> 00:21:37,990
At 2330 hours Jack went to
the address.
661
00:21:38,030 --> 00:21:38,390
At 2330 hours Jack went to
the address.
662
00:21:41,310 --> 00:21:43,310
So you go out at 00:05:13, OK?
663
00:21:43,350 --> 00:21:45,350
So you go out at 00:05:13, OK?
664
00:21:45,390 --> 00:21:45,630
So you go out at 00:05:13, OK?
665
00:21:49,710 --> 00:21:51,710
You've come back just
over half an hour later.
666
00:21:51,750 --> 00:21:52,550
You've come back just
over half an hour later.
667
00:21:54,590 --> 00:21:56,590
I just want you to sit
and have a think.
668
00:21:56,630 --> 00:21:57,150
I just want you to sit
and have a think.
669
00:21:57,190 --> 00:21:59,190
Do you go anywhere
with him that night?
670
00:21:59,230 --> 00:22:00,550
Do you go anywhere
with him that night?
671
00:22:00,590 --> 00:22:02,230
Not that I can recap.
672
00:22:04,790 --> 00:22:06,790
Where is it you and Jack are going?
673
00:22:06,830 --> 00:22:07,070
Where is it you and Jack are going?
674
00:22:07,110 --> 00:22:08,550
I don't really know.
675
00:22:09,750 --> 00:22:10,990
I ain't got a clue.
676
00:22:11,030 --> 00:22:13,030
I can't recall this night at all,
not one tiny bit.
677
00:22:13,070 --> 00:22:14,310
I can't recall this night at all,
not one tiny bit.
678
00:22:14,350 --> 00:22:15,870
OK.
679
00:22:15,910 --> 00:22:17,710
This is absolutely nothing to do
with me.
680
00:22:17,750 --> 00:22:19,470
Absolutely nothing.
681
00:22:21,510 --> 00:22:23,510
Did they both go out to kill Eliza?
682
00:22:23,550 --> 00:22:25,390
Did they both go out to kill Eliza?
683
00:22:25,430 --> 00:22:27,430
One's not going to know what
the other's
684
00:22:27,470 --> 00:22:27,710
One's not going to know what
the other's
685
00:22:27,750 --> 00:22:29,550
going to say in interview.
686
00:22:31,030 --> 00:22:33,030
Their accounts are going to differ
if they're not telling the truth.
687
00:22:33,070 --> 00:22:35,070
Their accounts are going to differ
if they're not telling the truth.
688
00:22:35,110 --> 00:22:35,310
Their accounts are going to differ
if they're not telling the truth.
689
00:22:37,870 --> 00:22:39,870
Think back to what you did
when you go out.
690
00:22:39,910 --> 00:22:40,710
Think back to what you did
when you go out.
691
00:22:42,470 --> 00:22:44,470
Look, I was just trying and piece it
all together a minute ago.
692
00:22:44,510 --> 00:22:45,270
Look, I was just trying and piece it
all together a minute ago.
693
00:22:45,310 --> 00:22:47,310
Like, I ain't 100% sure.
It's really important.
694
00:22:47,350 --> 00:22:48,230
Like, I ain't 100% sure.
It's really important.
695
00:22:48,270 --> 00:22:50,270
it don't get more important than a
murder, does it?
696
00:22:50,310 --> 00:22:50,950
it don't get more important than a
murder, does it?
697
00:22:55,910 --> 00:22:57,910
Maybe you can help us
with what's going on here.
698
00:22:57,950 --> 00:22:59,550
Maybe you can help us
with what's going on here.
699
00:22:59,590 --> 00:23:01,350
I know what you're thinking there,
that don't look too good
700
00:23:01,390 --> 00:23:03,390
why he's got his clothes off
there, does it? Mmm.
701
00:23:03,430 --> 00:23:03,630
why he's got his clothes off
there, does it? Mmm.
702
00:23:05,790 --> 00:23:07,790
HE CHUCKLES
That looks good don't it?
703
00:23:07,830 --> 00:23:09,310
HE CHUCKLES
That looks good don't it?
704
00:23:09,350 --> 00:23:11,350
Nah tell you the truth,
yeah, that's what we done, yeah.
705
00:23:11,390 --> 00:23:13,030
Nah tell you the truth,
yeah, that's what we done, yeah.
706
00:23:13,070 --> 00:23:15,070
Just been to the cash machine,
been and got some coke.
707
00:23:15,110 --> 00:23:16,350
Just been to the cash machine,
been and got some coke.
708
00:23:16,390 --> 00:23:18,070
That's what that is.
709
00:23:18,110 --> 00:23:20,110
Coke? Yeah, cocaine. OK.
710
00:23:20,150 --> 00:23:21,670
Coke? Yeah, cocaine. OK.
711
00:23:21,710 --> 00:23:23,710
He stares into fucking thin air
for ages, he will.
712
00:23:23,750 --> 00:23:24,790
He stares into fucking thin air
for ages, he will.
713
00:23:24,830 --> 00:23:26,710
Is that after using?
714
00:23:26,750 --> 00:23:28,750
Yeah, after using, yeah.
715
00:23:28,790 --> 00:23:29,710
Yeah, after using, yeah.
716
00:23:31,750 --> 00:23:33,510
Right.
717
00:23:33,550 --> 00:23:35,550
Talks himself quite
a lot when he's had stuff,
718
00:23:35,590 --> 00:23:35,870
Talks himself quite
a lot when he's had stuff,
719
00:23:35,910 --> 00:23:37,350
he's usually tell you
the same shit over and over,
720
00:23:37,390 --> 00:23:39,190
so half the time I don't
really listen.
721
00:23:39,230 --> 00:23:41,230
And obviously you're taken your top
off at that point as well.
722
00:23:41,270 --> 00:23:41,750
And obviously you're taken your top
off at that point as well.
723
00:23:41,790 --> 00:23:43,790
Yeah, because of
the heat though. That is all it was.
724
00:23:43,830 --> 00:23:44,110
Yeah, because of
the heat though. That is all it was.
725
00:23:44,150 --> 00:23:46,150
It was in a sauna anyway,
it's red hot in there.
726
00:23:46,190 --> 00:23:46,990
It was in a sauna anyway,
it's red hot in there.
727
00:23:47,030 --> 00:23:49,030
OK.
728
00:23:49,070 --> 00:23:49,310
OK.
729
00:23:49,350 --> 00:23:51,350
Do you know if he ever bought
off Eliza?
730
00:23:51,390 --> 00:23:51,990
Do you know if he ever bought
off Eliza?
731
00:23:52,030 --> 00:23:53,190
Truthfully, couldn't tell you.
732
00:23:53,230 --> 00:23:55,230
I don't know who he dealt with,
mate, to be honest with you. Right.
733
00:23:55,270 --> 00:23:57,270
I don't know who he dealt with,
mate, to be honest with you. Right.
734
00:23:57,310 --> 00:23:58,150
I don't know who he dealt with,
mate, to be honest with you. Right.
735
00:23:58,190 --> 00:24:00,190
Just look at this bit of footage
because this is a little bit odd
736
00:24:00,230 --> 00:24:02,230
and you might have a completely
innocent explanation for this one.
737
00:24:02,270 --> 00:24:02,990
and you might have a completely
innocent explanation for this one.
738
00:24:03,030 --> 00:24:05,030
Yeah, yeah.
739
00:24:05,070 --> 00:24:05,270
Yeah, yeah.
740
00:24:05,310 --> 00:24:06,470
HE LAUGHS
741
00:24:08,110 --> 00:24:09,430
What's going on there?
742
00:24:09,470 --> 00:24:10,990
Well, I'm going to
the washing machine. obviously.
743
00:24:11,030 --> 00:24:13,030
OK. Quarter to one in the morning.
744
00:24:13,070 --> 00:24:13,510
OK. Quarter to one in the morning.
745
00:24:13,550 --> 00:24:14,790
Yeah.
746
00:24:14,830 --> 00:24:16,830
Is that when you would normally
wash, do your laundry? Yeah.
747
00:24:16,870 --> 00:24:18,030
Is that when you would normally
wash, do your laundry? Yeah.
748
00:24:20,150 --> 00:24:22,150
{\an8}Jamie's loading up
the washing machine.
749
00:24:22,190 --> 00:24:23,470
{\an8}Jamie's loading up
the washing machine.
750
00:24:23,510 --> 00:24:25,230
Are any of your clothes in
that wash?
751
00:24:25,270 --> 00:24:27,270
Nah. Nah.
752
00:24:27,310 --> 00:24:27,990
Nah. Nah.
753
00:24:31,470 --> 00:24:33,470
That's bleach, innit?
So, that's bleach.
754
00:24:33,510 --> 00:24:33,710
That's bleach, innit?
So, that's bleach.
755
00:24:35,430 --> 00:24:37,430
{\an8}Any idea why he would wash that
in bleach?
756
00:24:37,470 --> 00:24:38,270
{\an8}Any idea why he would wash that
in bleach?
757
00:24:38,310 --> 00:24:40,350
Nah. Because I weren't in there,
758
00:24:40,390 --> 00:24:42,110
I didn't see him do that,
do you know what I mean?
759
00:24:46,470 --> 00:24:48,470
Bleach ain't something you put on
your clothes either, is it?
760
00:24:48,510 --> 00:24:48,710
Bleach ain't something you put on
your clothes either, is it?
761
00:24:54,950 --> 00:24:56,950
Jack has changed his story on
presentation of the CCTV. Yeah.
762
00:24:56,990 --> 00:24:58,990
Jack has changed his story on
presentation of the CCTV. Yeah.
763
00:24:59,030 --> 00:24:59,670
Jack has changed his story on
presentation of the CCTV. Yeah.
764
00:24:59,710 --> 00:25:01,710
And went "Oh, yeah, I remember now.
765
00:25:01,750 --> 00:25:03,750
"We went out to buy cocaine
and came back."
766
00:25:03,790 --> 00:25:04,470
"We went out to buy cocaine
and came back."
767
00:25:04,510 --> 00:25:06,510
They then come out of the room,
start stripping off
768
00:25:06,550 --> 00:25:06,830
They then come out of the room,
start stripping off
769
00:25:06,870 --> 00:25:08,870
because they're getting really hot
and sweaty.
770
00:25:08,910 --> 00:25:09,150
because they're getting really hot
and sweaty.
771
00:25:09,190 --> 00:25:10,750
It don't sit well with me.
772
00:25:10,790 --> 00:25:12,790
He's coming across as plausible,
which is quite interesting.
773
00:25:12,830 --> 00:25:13,110
He's coming across as plausible,
which is quite interesting.
774
00:25:13,150 --> 00:25:14,910
Because I thought he would be
rattled a bit more.
775
00:25:14,950 --> 00:25:16,790
And he literally watched it and
said, "I remember this night.
776
00:25:16,830 --> 00:25:18,830
"I took my top off." And he said,
"He took his top off."
777
00:25:18,870 --> 00:25:20,110
"I took my top off." And he said,
"He took his top off."
778
00:25:20,150 --> 00:25:22,150
He said, "But why the bloody
hell's he washing it with bleach?"
779
00:25:22,190 --> 00:25:23,910
He said, "But why the bloody
hell's he washing it with bleach?"
780
00:25:23,950 --> 00:25:25,830
He said, "That's not my clothes
going in there," he said.
781
00:25:25,870 --> 00:25:27,590
"Because I take mine with me,
you saw I put them back on."
782
00:25:27,630 --> 00:25:29,670
He said, "Why's he using bleach?"
783
00:25:29,710 --> 00:25:31,710
Still doesn't explain the way that
he's having a proper
784
00:25:31,750 --> 00:25:33,750
Still doesn't explain the way that
he's having a proper
785
00:25:33,790 --> 00:25:34,030
Still doesn't explain the way that
he's having a proper
786
00:25:34,070 --> 00:25:35,550
get-undressed wash.
787
00:25:35,590 --> 00:25:37,590
He's not having a wash.
He said, "I am sweating."
788
00:25:37,630 --> 00:25:38,510
He's not having a wash.
He said, "I am sweating."
789
00:25:38,550 --> 00:25:40,550
It's just coincidence that he's
bloody there.
790
00:25:40,590 --> 00:25:41,470
It's just coincidence that he's
bloody there.
791
00:25:41,510 --> 00:25:43,510
But, I don't know, he came across as
plausible didn't he?
792
00:25:43,550 --> 00:25:43,790
But, I don't know, he came across as
plausible didn't he?
793
00:25:43,830 --> 00:25:45,390
He was... I wouldn't say he was...
794
00:25:45,430 --> 00:25:47,430
There was certainly no hint of him
sort of crumbling under pressure
795
00:25:47,470 --> 00:25:49,470
There was certainly no hint of him
sort of crumbling under pressure
796
00:25:49,510 --> 00:25:50,670
There was certainly no hint of him
sort of crumbling under pressure
797
00:25:50,710 --> 00:25:52,710
and suddenly telling all.
798
00:25:52,750 --> 00:25:53,230
and suddenly telling all.
799
00:25:53,270 --> 00:25:54,670
Jack is stripping down,
800
00:25:54,710 --> 00:25:56,710
he isn't putting his clothes in
the wash, is he? No.
801
00:25:56,750 --> 00:25:57,630
he isn't putting his clothes in
the wash, is he? No.
802
00:26:10,550 --> 00:26:12,550
{\an8}You've put your clothes into
the washing machine. Yeah.
803
00:26:12,590 --> 00:26:13,550
{\an8}You've put your clothes into
the washing machine. Yeah.
804
00:26:13,590 --> 00:26:15,590
You've put it on a wash cycle
with bleach.
805
00:26:15,630 --> 00:26:16,550
You've put it on a wash cycle
with bleach.
806
00:26:16,590 --> 00:26:18,590
Yeah.
807
00:26:18,630 --> 00:26:18,830
Yeah.
808
00:26:18,870 --> 00:26:20,390
Does that not strike you as odd?
809
00:26:20,430 --> 00:26:22,430
No. I've always done it.
810
00:26:22,470 --> 00:26:23,030
No. I've always done it.
811
00:26:23,070 --> 00:26:25,070
Wouldn't that ruin your clothes?
Oh, my fucking...
812
00:26:25,110 --> 00:26:26,430
Wouldn't that ruin your clothes?
Oh, my fucking...
813
00:26:26,470 --> 00:26:28,470
Right, boys you are really barking
up the wrong tree here, mate.
814
00:26:28,510 --> 00:26:29,430
Right, boys you are really barking
up the wrong tree here, mate.
815
00:26:29,470 --> 00:26:31,470
I've tried to and all the rest, this
here is not what you are thinking.
816
00:26:31,510 --> 00:26:32,590
I've tried to and all the rest, this
here is not what you are thinking.
817
00:26:32,630 --> 00:26:34,630
So we're going to call the interview
done now right, yeah?
818
00:26:34,670 --> 00:26:35,070
So we're going to call the interview
done now right, yeah?
819
00:26:35,110 --> 00:26:37,110
I'm going to get a solicitor
involved and everything. OK.
820
00:26:37,150 --> 00:26:39,150
If you think I've had anything
to do with this, right, yeah?
821
00:26:39,190 --> 00:26:39,470
If you think I've had anything
to do with this, right, yeah?
822
00:26:39,510 --> 00:26:41,510
You charge me. You charge me now,
all right, yeah?
823
00:26:41,550 --> 00:26:42,070
You charge me. You charge me now,
all right, yeah?
824
00:26:42,110 --> 00:26:44,110
Because this is not me, 100%.
825
00:26:44,150 --> 00:26:44,430
Because this is not me, 100%.
826
00:26:44,470 --> 00:26:46,430
I am not a violent
person, right, yeah?
827
00:26:46,470 --> 00:26:48,470
And this is not me. I can see what
you're trying to say, right?
828
00:26:48,510 --> 00:26:49,230
And this is not me. I can see what
you're trying to say, right?
829
00:26:49,270 --> 00:26:51,070
But I'm done now.
OK, OK. Interview finished.
830
00:26:51,110 --> 00:26:53,150
Yeah, OK. What's the time?
831
00:26:53,190 --> 00:26:55,190
You've asked for a solicitor
so we're going to pause
832
00:26:55,230 --> 00:26:55,510
You've asked for a solicitor
so we're going to pause
833
00:26:55,550 --> 00:26:57,550
the interview at
16 minutes past 12.
834
00:26:57,590 --> 00:26:59,110
the interview at
16 minutes past 12.
835
00:26:59,150 --> 00:27:00,990
Don't know about pausing
the interview. I'm done.
836
00:27:01,030 --> 00:27:03,030
RECORDING DEVICE BEEPS
Done with this.
837
00:27:03,070 --> 00:27:03,430
RECORDING DEVICE BEEPS
Done with this.
838
00:54:38,590 --> 00:54:40,590
There's no days I feel fine,
no nights I feel fine.
839
00:54:40,630 --> 00:54:42,150
There's no days I feel fine,
no nights I feel fine.
840
00:54:42,190 --> 00:54:44,190
There's not a minute, really, you
feel fine.
841
00:54:44,230 --> 00:54:44,470
There's not a minute, really, you
feel fine.
842
00:54:44,510 --> 00:54:46,230
It's on your mind 24/7.
843
00:54:46,270 --> 00:54:48,270
You keep going over it,
and over it and over it.
844
00:54:48,310 --> 00:54:49,350
You keep going over it,
and over it and over it.
845
00:54:49,390 --> 00:54:51,390
And you end up back where you
started from.
846
00:54:51,430 --> 00:54:52,830
And you end up back where you
started from.
847
00:55:03,950 --> 00:55:05,950
The Major Crime Unit have two
suspects in custody.
848
00:55:05,990 --> 00:55:07,710
The Major Crime Unit have two
suspects in custody.
849
00:55:07,750 --> 00:55:09,750
While they are waiting for the
updated DNA results, they continue
850
00:55:09,790 --> 00:55:11,470
While they are waiting for the
updated DNA results, they continue
851
00:55:11,510 --> 00:55:13,510
to investigate both men's behaviour
on the night of the murder.
852
00:55:13,550 --> 00:55:15,350
to investigate both men's behaviour
on the night of the murder.
853
00:55:17,910 --> 00:55:19,910
Update from yesterday's
activities, then.
854
00:55:19,950 --> 00:55:20,870
Update from yesterday's
activities, then.
855
00:55:20,910 --> 00:55:22,910
Just the perception of Jack is
he is very talkative.
856
00:55:22,950 --> 00:55:24,190
Just the perception of Jack is
he is very talkative.
857
00:55:24,230 --> 00:55:26,110
He's come across as wanting
to be quite helpful,
858
00:55:26,150 --> 00:55:28,150
so he can say his movements
that night.
859
00:55:28,190 --> 00:55:28,750
so he can say his movements
that night.
860
00:55:28,790 --> 00:55:30,790
Is there anything that we've picked
up from phones?
861
00:55:30,830 --> 00:55:31,870
Is there anything that we've picked
up from phones?
862
00:55:31,910 --> 00:55:33,910
The phone number for Jack,
we've had call data for that.
863
00:55:33,950 --> 00:55:35,950
The phone number for Jack,
we've had call data for that.
864
00:55:35,990 --> 00:55:36,270
The phone number for Jack,
we've had call data for that.
865
00:55:36,310 --> 00:55:38,310
But it does show that it may have
moved around midnight,
866
00:55:38,350 --> 00:55:40,350
But it does show that it may have
moved around midnight,
867
00:55:40,390 --> 00:55:40,670
But it does show that it may have
moved around midnight,
868
00:55:40,710 --> 00:55:42,710
which would be consistent
with the CCTV.
869
00:55:42,750 --> 00:55:43,470
which would be consistent
with the CCTV.
870
00:55:43,510 --> 00:55:45,510
But, if anything, it moves away from
Eliza's house, not towards it.
871
00:55:45,550 --> 00:55:47,550
But, if anything, it moves away from
Eliza's house, not towards it.
872
00:55:47,590 --> 00:55:48,150
But, if anything, it moves away from
Eliza's house, not towards it.
873
00:55:49,830 --> 00:55:51,830
What Jack's telling us is the truth,
874
00:55:51,870 --> 00:55:52,110
What Jack's telling us is the truth,
875
00:55:52,150 --> 00:55:54,150
in that he went
round there, they left
876
00:55:54,190 --> 00:55:54,950
in that he went
round there, they left
877
00:55:54,990 --> 00:55:56,990
and they turned right, rather
than going left towards Eliza's.
878
00:55:57,030 --> 00:55:57,830
and they turned right, rather
than going left towards Eliza's.
879
00:55:57,870 --> 00:55:59,870
It all matches up and lines up.
880
00:55:59,910 --> 00:56:00,070
It all matches up and lines up.
881
00:56:02,190 --> 00:56:04,190
But what we have is when
Jamie leaves earlier,
882
00:56:04,230 --> 00:56:05,950
But what we have is when
Jamie leaves earlier,
883
00:56:05,990 --> 00:56:07,990
going out on his own.
884
00:56:08,030 --> 00:56:08,350
going out on his own.
885
00:56:08,390 --> 00:56:10,390
23:15, he's walking in
the direction of Eliza's.
886
00:56:10,430 --> 00:56:12,430
23:15, he's walking in
the direction of Eliza's.
887
00:56:12,470 --> 00:56:14,190
23:15, he's walking in
the direction of Eliza's.
888
00:56:15,950 --> 00:56:17,390
We then see him returning
889
00:56:17,430 --> 00:56:19,430
and walking back towards
his home address.
890
00:56:19,470 --> 00:56:20,590
and walking back towards
his home address.
891
00:56:20,630 --> 00:56:22,630
So what is the
timescales involved in that?
892
00:56:22,670 --> 00:56:24,470
So what is the
timescales involved in that?
893
00:56:24,510 --> 00:56:25,950
23 minutes.
894
00:56:29,270 --> 00:56:31,270
Our case is continuing
to get strong against Jamie Boughen
895
00:56:31,310 --> 00:56:33,230
Our case is continuing
to get strong against Jamie Boughen
896
00:56:33,270 --> 00:56:35,270
and mixed with the forensic evidence
which we've got on the knife,
897
00:56:35,310 --> 00:56:36,830
and mixed with the forensic evidence
which we've got on the knife,
898
00:56:36,870 --> 00:56:38,870
it sort of strengthens
the case against him
899
00:56:38,910 --> 00:56:40,230
it sort of strengthens
the case against him
900
00:56:40,270 --> 00:56:42,270
and does begin to
diminish it against Jack.
901
00:56:42,310 --> 00:56:44,310
and does begin to
diminish it against Jack.
902
00:56:44,350 --> 00:56:44,630
and does begin to
diminish it against Jack.
903
00:56:44,670 --> 00:56:46,670
The CCTV that Claire's got as well
would suggest that he's on his own
904
00:56:46,710 --> 00:56:48,710
The CCTV that Claire's got as well
would suggest that he's on his own
905
00:56:48,750 --> 00:56:49,190
The CCTV that Claire's got as well
would suggest that he's on his own
906
00:56:49,230 --> 00:56:51,230
anyway, with the hunched back.
For the offence, yeah.
907
00:56:51,270 --> 00:56:51,510
anyway, with the hunched back.
For the offence, yeah.
908
00:56:51,550 --> 00:56:53,550
That'll take him out as a suspect.
909
00:56:53,590 --> 00:56:53,790
That'll take him out as a suspect.
910
00:56:53,830 --> 00:56:55,310
Yeah, do that.
911
00:57:01,670 --> 00:57:03,350
Want to get out of Wisbech.
912
00:57:05,110 --> 00:57:07,110
Too much hassle, Wisbech.
913
00:57:07,150 --> 00:57:07,310
Too much hassle, Wisbech.
914
00:57:24,710 --> 00:57:26,710
Keep out the way, keep away
from it all.
915
00:57:26,750 --> 00:57:27,510
Keep out the way, keep away
from it all.
916
00:57:27,550 --> 00:57:29,550
Keep away from the drugs
and all that shit, innit?
917
00:57:29,590 --> 00:57:30,630
Keep away from the drugs
and all that shit, innit?
918
00:57:30,670 --> 00:57:32,670
But some drugs have a different
effect on different people,
919
00:57:32,710 --> 00:57:33,350
But some drugs have a different
effect on different people,
920
00:57:33,390 --> 00:57:35,070
do you know what I mean?
921
00:57:44,910 --> 00:57:46,670
Come on, let's go.
922
00:57:57,990 --> 00:57:59,150
Hi, Jamie.
923
00:57:59,190 --> 00:58:01,190
I just thought I'd quickly come and
talk to you about your medication.
924
00:58:01,230 --> 00:58:02,310
I just thought I'd quickly come and
talk to you about your medication.
925
00:58:02,350 --> 00:58:04,350
So, as far as we're aware, your
prescription medication,
926
00:58:04,390 --> 00:58:05,470
So, as far as we're aware, your
prescription medication,
927
00:58:05,510 --> 00:58:07,510
I've spoke to your GP surgery.
928
00:58:07,550 --> 00:58:07,790
I've spoke to your GP surgery.
929
00:58:07,830 --> 00:58:09,830
They said that they haven't had
a list go into the pharmacy.
930
00:58:09,870 --> 00:58:11,870
They said that they haven't had
a list go into the pharmacy.
931
00:58:11,910 --> 00:58:12,270
They said that they haven't had
a list go into the pharmacy.
932
00:58:12,310 --> 00:58:14,310
There's no fentanyl patches
in there.
933
00:58:14,350 --> 00:58:14,630
There's no fentanyl patches
in there.
934
00:58:14,670 --> 00:58:16,670
When you had your open
compound fracture
935
00:58:16,710 --> 00:58:16,990
When you had your open
compound fracture
936
00:58:17,030 --> 00:58:19,030
of your lower spine, was this when
this incident occurred?
937
00:58:19,070 --> 00:58:20,430
of your lower spine, was this when
this incident occurred?
938
00:58:21,990 --> 00:58:23,110
OK.
939
00:58:23,150 --> 00:58:24,550
The co-codamol I gave you
earlier,
940
00:58:24,590 --> 00:58:26,590
is that still effective
or was that...
941
00:58:26,630 --> 00:58:27,630
is that still effective
or was that...
942
00:58:27,670 --> 00:58:29,670
It wore off ages ago.
It wore off ages ago, OK.
943
00:58:29,710 --> 00:58:30,950
It wore off ages ago.
It wore off ages ago, OK.
944
00:58:33,670 --> 00:58:35,670
With suspicion now exclusively
focused on Jamie Boughen
945
00:58:35,710 --> 00:58:37,110
With suspicion now exclusively
focused on Jamie Boughen
946
00:58:37,150 --> 00:58:39,150
for the murder, DS Colin Nelson
speaks to associates of the victim
947
00:58:39,190 --> 00:58:41,190
for the murder, DS Colin Nelson
speaks to associates of the victim
948
00:58:41,230 --> 00:58:41,670
for the murder, DS Colin Nelson
speaks to associates of the victim
949
00:58:41,710 --> 00:58:43,310
for further intelligence.
950
00:58:43,350 --> 00:58:45,350
She got to know Eliza through a
friend of hers who was a drug user.
951
00:58:45,390 --> 00:58:47,390
She got to know Eliza through a
friend of hers who was a drug user.
952
00:58:47,430 --> 00:58:48,110
She got to know Eliza through a
friend of hers who was a drug user.
953
00:58:48,150 --> 00:58:50,150
Yeah. Had a very bad back and the
medicine, the GP wasn't prescribing
954
00:58:50,190 --> 00:58:51,590
Yeah. Had a very bad back and the
medicine, the GP wasn't prescribing
955
00:58:51,630 --> 00:58:53,630
sufficiently
strong painkillers for her,
956
00:58:53,670 --> 00:58:54,070
sufficiently
strong painkillers for her,
957
00:58:54,110 --> 00:58:56,110
so the friend suggested,
"Oh, Eliza's got some."
958
00:58:56,150 --> 00:58:56,710
so the friend suggested,
"Oh, Eliza's got some."
959
00:58:56,750 --> 00:58:58,750
So effectively she started to supply
her sort of prescription drugs.
960
00:58:58,790 --> 00:59:00,350
So effectively she started to supply
her sort of prescription drugs.
961
00:59:00,390 --> 00:59:02,270
Some stronger painkillers.
962
00:59:03,750 --> 00:59:05,750
Eliza is the first dealer that
I've come across
963
00:59:05,790 --> 00:59:07,590
Eliza is the first dealer that
I've come across
964
00:59:07,630 --> 00:59:09,670
who's dealt painkillers.
965
00:59:09,710 --> 00:59:11,710
And actually Jamie may have gone
there in order
966
00:59:11,750 --> 00:59:13,350
And actually Jamie may have gone
there in order
967
00:59:13,390 --> 00:59:15,390
to get some painkillers
rather than heroin.
968
00:59:15,430 --> 00:59:16,470
to get some painkillers
rather than heroin.
969
00:59:16,510 --> 00:59:18,510
And that may explain why
the heroin was left.
970
00:59:18,550 --> 00:59:20,550
And that may explain why
the heroin was left.
971
00:59:20,590 --> 00:59:20,790
And that may explain why
the heroin was left.
972
00:59:57,830 --> 00:59:59,110
Aha!
973
01:00:14,950 --> 01:00:16,950
She's going to contact the surgery
to find out what he actually is
974
01:00:16,990 --> 01:00:18,030
She's going to contact the surgery
to find out what he actually is
975
01:00:18,070 --> 01:00:19,990
prescribed, just in case he is.
Yeah.
976
01:00:20,030 --> 01:00:21,470
But she says, in her opinion,
977
01:00:21,510 --> 01:00:23,510
they're not a prescription
medication that you would get.
978
01:00:23,550 --> 01:00:24,390
they're not a prescription
medication that you would get.
979
01:00:24,430 --> 01:00:26,430
I'm going through his stuff the
he's got boxes of.
980
01:00:26,470 --> 01:00:27,190
I'm going through his stuff the
he's got boxes of.
981
01:00:27,230 --> 01:00:29,230
But this one's dated
2022, December.
982
01:00:29,270 --> 01:00:30,670
But this one's dated
2022, December.
983
01:00:30,710 --> 01:00:32,070
It's a 28 day pack,
984
01:00:32,110 --> 01:00:34,110
so he's either not taking his
medication and using it properly...
985
01:00:34,150 --> 01:00:34,950
so he's either not taking his
medication and using it properly...
986
01:00:34,990 --> 01:00:36,990
Or he's not needing it
because he's got better stuff. Yeah.
987
01:00:37,030 --> 01:00:38,390
Or he's not needing it
because he's got better stuff. Yeah.
988
01:00:38,430 --> 01:00:40,430
He was due to have an operation
early January on his back,
989
01:00:40,470 --> 01:00:42,230
He was due to have an operation
early January on his back,
990
01:00:42,270 --> 01:00:44,270
but he's told the key
workers in there
991
01:00:44,310 --> 01:00:44,590
but he's told the key
workers in there
992
01:00:44,630 --> 01:00:46,510
that they can no longer
operate on him
993
01:00:46,550 --> 01:00:48,550
because his body doesn't react
to the anaesthetic,
994
01:00:48,590 --> 01:00:50,230
because his body doesn't react
to the anaesthetic,
995
01:00:50,270 --> 01:00:51,910
so he's not having an operation.
996
01:00:53,310 --> 01:00:55,310
He's addicted to pain
control medication.
997
01:00:55,350 --> 01:00:55,950
He's addicted to pain
control medication.
998
01:01:11,180 --> 01:01:12,540
It's just to update you.
999
01:01:12,580 --> 01:01:14,580
With fresh information about
Jamie Boughen's drug use,
1000
01:01:14,620 --> 01:01:15,500
With fresh information about
Jamie Boughen's drug use,
1001
01:01:15,540 --> 01:01:17,540
officers question the true nature of
his relationship with Eliza Bibby.
1002
01:01:17,580 --> 01:01:19,580
officers question the true nature of
his relationship with Eliza Bibby.
1003
01:01:19,620 --> 01:01:20,020
officers question the true nature of
his relationship with Eliza Bibby.
1004
01:01:20,060 --> 01:01:22,060
So he was aware, through Eliza
telling him,
1005
01:01:22,100 --> 01:01:23,180
So he was aware, through Eliza
telling him,
1006
01:01:23,220 --> 01:01:25,220
that there'd been this
falling out with Jamie.
1007
01:01:25,260 --> 01:01:26,180
that there'd been this
falling out with Jamie.
1008
01:01:26,220 --> 01:01:28,220
"I don't want to deal to you,
I don't have any left."
1009
01:01:28,260 --> 01:01:28,540
"I don't want to deal to you,
I don't have any left."
1010
01:01:28,580 --> 01:01:30,580
And then he sort of shouted at
her and slammed the door.
1011
01:01:30,620 --> 01:01:30,860
And then he sort of shouted at
her and slammed the door.
1012
01:01:30,900 --> 01:01:32,900
Oh, that's interesting.
1013
01:01:32,940 --> 01:01:33,540
Oh, that's interesting.
1014
01:01:33,580 --> 01:01:35,580
But it would be very unlikely that
Jamie would ever stay
1015
01:01:35,620 --> 01:01:37,620
But it would be very unlikely that
Jamie would ever stay
1016
01:01:37,660 --> 01:01:38,060
But it would be very unlikely that
Jamie would ever stay
1017
01:01:38,100 --> 01:01:39,540
for other than just scoring.
1018
01:01:42,940 --> 01:01:44,940
Eliza she was, like, on it.
1019
01:01:44,980 --> 01:01:45,300
Eliza she was, like, on it.
1020
01:01:46,860 --> 01:01:48,860
I know a guy that used to, erm,
supply her with like medication.
1021
01:01:48,900 --> 01:01:50,780
I know a guy that used to, erm,
supply her with like medication.
1022
01:01:50,820 --> 01:01:52,820
Like the pregabs, yeah? Which is
like a sleeping tablet.
1023
01:01:52,860 --> 01:01:54,580
Like the pregabs, yeah? Which is
like a sleeping tablet.
1024
01:01:54,620 --> 01:01:56,620
And just make people feel, if
they're a bit stressed and that,
1025
01:01:56,660 --> 01:01:58,100
And just make people feel, if
they're a bit stressed and that,
1026
01:01:58,140 --> 01:02:00,140
or can't sleep, they can get the
prescription drugs
1027
01:02:00,180 --> 01:02:01,940
or can't sleep, they can get the
prescription drugs
1028
01:02:01,980 --> 01:02:03,980
to be able to sleep, and relax and
chill out
1029
01:02:04,020 --> 01:02:05,620
to be able to sleep, and relax and
chill out
1030
01:02:05,660 --> 01:02:07,660
and not stress out
so much, you know?
1031
01:02:07,700 --> 01:02:07,940
and not stress out
so much, you know?
1032
01:02:09,340 --> 01:02:11,340
Nine times out of ten when you used
to go round there and see her,
1033
01:02:11,380 --> 01:02:12,540
Nine times out of ten when you used
to go round there and see her,
1034
01:02:12,580 --> 01:02:14,580
she'd be sitting in
the chair crashed out.
1035
01:02:14,620 --> 01:02:16,100
she'd be sitting in
the chair crashed out.
1036
01:02:16,140 --> 01:02:18,140
Yeah, it's not a good thing
to be on, that one. The opioids.
1037
01:02:18,180 --> 01:02:19,940
Yeah, it's not a good thing
to be on, that one. The opioids.
1038
01:02:26,300 --> 01:02:28,300
You have now asked for a solicitor
1039
01:02:28,340 --> 01:02:29,180
You have now asked for a solicitor
1040
01:02:29,220 --> 01:02:31,220
and exercised that right,
which is perfectly fine.
1041
01:02:31,260 --> 01:02:32,660
and exercised that right,
which is perfectly fine.
1042
01:02:32,700 --> 01:02:34,700
Are you in any discomfort at
the moment, Jamie?
1043
01:02:34,740 --> 01:02:35,540
Are you in any discomfort at
the moment, Jamie?
1044
01:02:35,580 --> 01:02:37,580
Yeah, I'm in pain.
And is your back hurting? Yeah.
1045
01:02:37,620 --> 01:02:38,580
Yeah, I'm in pain.
And is your back hurting? Yeah.
1046
01:02:38,620 --> 01:02:40,620
OK. Are you all right
to keep going Jamie?
1047
01:02:40,660 --> 01:02:40,980
OK. Are you all right
to keep going Jamie?
1048
01:02:41,020 --> 01:02:43,020
Yeah, I'm all right.
Yeah, I'm all right.
1049
01:02:43,060 --> 01:02:43,580
Yeah, I'm all right.
Yeah, I'm all right.
1050
01:02:43,620 --> 01:02:45,620
In your property here in custody,
1051
01:02:45,660 --> 01:02:46,820
In your property here in custody,
1052
01:02:46,860 --> 01:02:48,860
there are numerous strong,
1053
01:02:48,900 --> 01:02:50,220
there are numerous strong,
1054
01:02:50,260 --> 01:02:52,260
potentially non-prescribed
prescription drugs.
1055
01:02:52,300 --> 01:02:54,300
potentially non-prescribed
prescription drugs.
1056
01:02:54,340 --> 01:02:54,620
potentially non-prescribed
prescription drugs.
1057
01:02:54,660 --> 01:02:56,660
We're of the
understanding that Eliza
1058
01:02:56,700 --> 01:02:57,580
We're of the
understanding that Eliza
1059
01:02:57,620 --> 01:02:59,620
would also sell heavy
prescription painkillers.
1060
01:02:59,660 --> 01:03:01,660
would also sell heavy
prescription painkillers.
1061
01:03:01,700 --> 01:03:01,940
would also sell heavy
prescription painkillers.
1062
01:03:01,980 --> 01:03:03,980
Do you go to Eliza to buy these?
1063
01:03:04,020 --> 01:03:04,460
Do you go to Eliza to buy these?
1064
01:03:04,500 --> 01:03:06,540
No comment.
1065
01:03:06,580 --> 01:03:08,580
Are you addicted
to pain medication? No comment.
1066
01:03:08,620 --> 01:03:09,940
Are you addicted
to pain medication? No comment.
1067
01:03:09,980 --> 01:03:11,540
People are painting
a different picture
1068
01:03:11,580 --> 01:03:13,580
to what you're painting of this
go-see-her-every-day friendship.
1069
01:03:13,620 --> 01:03:15,460
to what you're painting of this
go-see-her-every-day friendship.
1070
01:03:15,500 --> 01:03:16,820
No comment.
1071
01:03:16,860 --> 01:03:18,860
They're saying you're a customer, or
Eliza wouldn't deal with you.
1072
01:03:18,900 --> 01:03:20,900
They're saying you're a customer, or
Eliza wouldn't deal with you.
1073
01:03:20,940 --> 01:03:22,260
They're saying you're a customer, or
Eliza wouldn't deal with you.
1074
01:03:22,300 --> 01:03:24,020
No comment.
1075
01:03:26,660 --> 01:03:28,660
With the evidence pointing towards
their suspect acting alone,
1076
01:03:28,700 --> 01:03:29,980
With the evidence pointing towards
their suspect acting alone,
1077
01:03:30,020 --> 01:03:32,020
officers request further
CCTV from inside the house
1078
01:03:32,060 --> 01:03:33,420
officers request further
CCTV from inside the house
1079
01:03:33,460 --> 01:03:35,460
from earlier in
the evening, before Jack's arrival.
1080
01:03:35,500 --> 01:03:37,500
from earlier in
the evening, before Jack's arrival.
1081
01:03:37,540 --> 01:03:37,820
from earlier in
the evening, before Jack's arrival.
1082
01:03:37,860 --> 01:03:39,860
That's got to be before that then.
Before Jack's even got here. Yeah.
1083
01:03:39,900 --> 01:03:41,900
That's got to be before that then.
Before Jack's even got here. Yeah.
1084
01:03:41,940 --> 01:03:42,660
That's got to be before that then.
Before Jack's even got here. Yeah.
1085
01:03:42,700 --> 01:03:44,700
22:41.
He's got his grey tracksuit on.
1086
01:03:44,740 --> 01:03:45,260
22:41.
He's got his grey tracksuit on.
1087
01:03:45,300 --> 01:03:47,220
Not in the same clothes.
1088
01:03:47,260 --> 01:03:49,260
And 23:04 he's coming back. Yeah.
1089
01:03:49,300 --> 01:03:50,380
And 23:04 he's coming back. Yeah.
1090
01:03:50,420 --> 01:03:52,420
This is when he comes back,
straight in, into his room.
1091
01:03:52,460 --> 01:03:54,460
This is when he comes back,
straight in, into his room.
1092
01:03:54,500 --> 01:03:55,140
This is when he comes back,
straight in, into his room.
1093
01:03:55,180 --> 01:03:57,180
Yeah, 23:04. So, good half
hour before Jack arrives.
1094
01:03:57,220 --> 01:03:59,220
Yeah, 23:04. So, good half
hour before Jack arrives.
1095
01:03:59,260 --> 01:03:59,820
Yeah, 23:04. So, good half
hour before Jack arrives.
1096
01:03:59,860 --> 01:04:01,620
And then the next time he
comes out...
1097
01:04:01,660 --> 01:04:03,660
Those hands are red raw,
aren't they?
1098
01:04:03,700 --> 01:04:04,220
Those hands are red raw,
aren't they?
1099
01:04:04,260 --> 01:04:06,260
He's scrubbed his hands pink.
1100
01:04:06,300 --> 01:04:06,860
He's scrubbed his hands pink.
1101
01:04:06,900 --> 01:04:08,740
You only do that for one reason.
1102
01:04:08,780 --> 01:04:10,780
Yeah, it's just red raw.
1103
01:04:10,820 --> 01:04:11,460
Yeah, it's just red raw.
1104
01:04:11,500 --> 01:04:13,500
The next one is when he opens
the door to Jack.
1105
01:04:13,540 --> 01:04:15,540
The next one is when he opens
the door to Jack.
1106
01:04:15,580 --> 01:04:15,820
The next one is when he opens
the door to Jack.
1107
01:04:15,860 --> 01:04:17,380
See, then he's in black tracksuit.
1108
01:04:17,420 --> 01:04:19,420
So it's grey, grey,
grey, grey, grey.
1109
01:04:19,460 --> 01:04:19,740
So it's grey, grey,
grey, grey, grey.
1110
01:04:19,780 --> 01:04:21,780
Come back, scrub your hands,
then into black tracksuit.
1111
01:04:21,820 --> 01:04:23,820
Come back, scrub your hands,
then into black tracksuit.
1112
01:04:23,860 --> 01:04:25,340
Come back, scrub your hands,
then into black tracksuit.
1113
01:04:25,380 --> 01:04:27,380
So it shows that something has
happened at 11 o'clock
1114
01:04:27,420 --> 01:04:29,420
So it shows that something has
happened at 11 o'clock
1115
01:04:29,460 --> 01:04:29,740
So it shows that something has
happened at 11 o'clock
1116
01:04:29,780 --> 01:04:31,780
to make him
want to change his tracksuit.
1117
01:04:31,820 --> 01:04:32,060
to make him
want to change his tracksuit.
1118
01:04:32,100 --> 01:04:33,420
Right, let's go and speak to him.
1119
01:04:37,580 --> 01:04:39,580
We're going to go through
a little bit more CCTV now,
1120
01:04:39,620 --> 01:04:40,740
We're going to go through
a little bit more CCTV now,
1121
01:04:40,780 --> 01:04:42,780
but from a little bit earlier in
the evening.
1122
01:04:42,820 --> 01:04:43,020
but from a little bit earlier in
the evening.
1123
01:04:46,540 --> 01:04:48,540
Is that you leaving your room?
No comment.
1124
01:04:48,580 --> 01:04:49,180
Is that you leaving your room?
No comment.
1125
01:04:49,220 --> 01:04:51,220
Your clothes look different to the
clothes you were wearing
1126
01:04:51,260 --> 01:04:52,820
Your clothes look different to the
clothes you were wearing
1127
01:04:52,860 --> 01:04:54,860
later in the evening when you
went out with Jack.
1128
01:04:54,900 --> 01:04:55,740
later in the evening when you
went out with Jack.
1129
01:04:57,100 --> 01:04:58,660
HE SNIFFS
1130
01:04:58,700 --> 01:05:00,700
That's not a black tracksuit,
that is a grey tracksuit.
1131
01:05:00,740 --> 01:05:02,740
That's not a black tracksuit,
that is a grey tracksuit.
1132
01:05:02,780 --> 01:05:03,060
That's not a black tracksuit,
that is a grey tracksuit.
1133
01:05:03,100 --> 01:05:05,100
I just see a figure just under the
street light there,
1134
01:05:05,140 --> 01:05:06,180
I just see a figure just under the
street light there,
1135
01:05:06,220 --> 01:05:08,220
who's about to walk in the general
direction of Eliza's home.
1136
01:05:08,260 --> 01:05:10,260
who's about to walk in the general
direction of Eliza's home.
1137
01:05:10,300 --> 01:05:10,740
who's about to walk in the general
direction of Eliza's home.
1138
01:05:13,060 --> 01:05:15,060
Is that you?
No comment.
1139
01:05:15,100 --> 01:05:15,740
Is that you?
No comment.
1140
01:05:18,940 --> 01:05:20,940
That's you coming in through
the door,
1141
01:05:20,980 --> 01:05:22,060
That's you coming in through
the door,
1142
01:05:22,100 --> 01:05:24,100
hood up,
going straight into your room.
1143
01:05:24,140 --> 01:05:25,420
hood up,
going straight into your room.
1144
01:05:25,460 --> 01:05:27,460
Tell me about that 23 minutes
between leaving your residence
1145
01:05:27,500 --> 01:05:29,500
Tell me about that 23 minutes
between leaving your residence
1146
01:05:29,540 --> 01:05:31,540
Tell me about that 23 minutes
between leaving your residence
1147
01:05:31,580 --> 01:05:31,900
Tell me about that 23 minutes
between leaving your residence
1148
01:05:31,940 --> 01:05:33,660
and coming back.
1149
01:05:35,540 --> 01:05:37,540
What happened in them 23 minutes?
1150
01:05:37,580 --> 01:05:38,740
What happened in them 23 minutes?
1151
01:05:38,780 --> 01:05:40,780
Is it within that 23 minutes that
Eliza died?
1152
01:05:40,820 --> 01:05:42,820
Is it within that 23 minutes that
Eliza died?
1153
01:05:42,860 --> 01:05:43,100
Is it within that 23 minutes that
Eliza died?
1154
01:05:43,140 --> 01:05:44,260
HE SCOFFS
1155
01:05:44,300 --> 01:05:46,260
No comment.
1156
01:05:46,300 --> 01:05:47,900
This is ludicrous.
1157
01:05:47,940 --> 01:05:49,620
So what are you doing there, Jamie?
1158
01:05:49,660 --> 01:05:51,020
No comment.
1159
01:05:51,060 --> 01:05:53,060
So, you're putting bleach into
the bucket
1160
01:05:53,100 --> 01:05:53,380
So, you're putting bleach into
the bucket
1161
01:05:53,420 --> 01:05:55,420
and there you are leaving
the kitchen.
1162
01:05:55,460 --> 01:05:56,660
and there you are leaving
the kitchen.
1163
01:05:56,700 --> 01:05:58,700
Is there something in your room you
need to clean?
1164
01:05:58,740 --> 01:05:58,980
Is there something in your room you
need to clean?
1165
01:05:59,020 --> 01:06:01,020
No comment.
1166
01:06:01,060 --> 01:06:03,060
About five minutes later we've got
some more footage
1167
01:06:03,100 --> 01:06:03,940
About five minutes later we've got
some more footage
1168
01:06:03,980 --> 01:06:05,860
of you coming
out of the room.
1169
01:06:05,900 --> 01:06:07,900
I'd like you to focus on your hands
and your forearms.
1170
01:06:07,940 --> 01:06:09,340
I'd like you to focus on your hands
and your forearms.
1171
01:06:09,380 --> 01:06:11,380
They look a lot redder to me.
1172
01:06:11,420 --> 01:06:12,740
They look a lot redder to me.
1173
01:06:12,780 --> 01:06:14,260
Am I mistaken?
1174
01:06:14,300 --> 01:06:16,020
No comment.
1175
01:06:16,060 --> 01:06:18,060
To us, it looks like you've
scrubbed your...
1176
01:06:18,100 --> 01:06:20,100
To us, it looks like you've
scrubbed your...
1177
01:06:20,140 --> 01:06:20,380
To us, it looks like you've
scrubbed your...
1178
01:06:20,420 --> 01:06:22,420
.or cleaned your hands vigorously
1179
01:06:22,460 --> 01:06:22,740
.or cleaned your hands vigorously
1180
01:06:22,780 --> 01:06:24,780
and rubbed them,
and scrubbed them raw.
1181
01:06:24,820 --> 01:06:25,100
and rubbed them,
and scrubbed them raw.
1182
01:06:25,140 --> 01:06:26,900
You're getting this totally wrong.
No comment.
1183
01:06:30,140 --> 01:06:32,140
Police searched Eliza's property.
1184
01:06:32,180 --> 01:06:34,100
Police searched Eliza's property.
1185
01:06:34,140 --> 01:06:36,140
Police searched
the surrounding area.
1186
01:06:36,180 --> 01:06:36,700
Police searched
the surrounding area.
1187
01:06:36,740 --> 01:06:38,740
And, during them searches,
1188
01:06:38,780 --> 01:06:39,020
And, during them searches,
1189
01:06:39,060 --> 01:06:41,060
we found what we believe to be the
murder weapon.
1190
01:06:41,100 --> 01:06:41,460
we found what we believe to be the
murder weapon.
1191
01:06:46,700 --> 01:06:48,340
Did you put that knife there?
1192
01:06:48,380 --> 01:06:49,860
No comment.
1193
01:06:51,380 --> 01:06:53,380
That's quite a big kitchen knife.
1194
01:06:53,420 --> 01:06:54,100
That's quite a big kitchen knife.
1195
01:06:55,580 --> 01:06:57,580
You wield that at
a lady who's vulnerable,
1196
01:06:57,620 --> 01:06:59,620
You wield that at
a lady who's vulnerable,
1197
01:06:59,660 --> 01:07:00,500
You wield that at
a lady who's vulnerable,
1198
01:07:00,540 --> 01:07:02,540
with mobility issues,
1199
01:07:02,580 --> 01:07:03,060
with mobility issues,
1200
01:07:03,100 --> 01:07:05,100
you're going to cause them some
harm, aren't you?
1201
01:07:05,140 --> 01:07:05,340
you're going to cause them some
harm, aren't you?
1202
01:07:06,820 --> 01:07:08,700
No comment.
1203
01:07:08,740 --> 01:07:10,740
Explain to me why your DNA is on
the handle
1204
01:07:10,780 --> 01:07:12,780
Explain to me why your DNA is on
the handle
1205
01:07:12,820 --> 01:07:14,460
Explain to me why your DNA is on
the handle
1206
01:07:14,500 --> 01:07:16,500
of the murder weapon used
to kill Eliza?
1207
01:07:16,540 --> 01:07:18,540
of the murder weapon used
to kill Eliza?
1208
01:07:18,580 --> 01:07:18,820
of the murder weapon used
to kill Eliza?
1209
01:07:18,860 --> 01:07:20,340
No comment.
1210
01:07:20,380 --> 01:07:22,380
Is your DNA on that murder weapon
1211
01:07:22,420 --> 01:07:22,660
Is your DNA on that murder weapon
1212
01:07:22,700 --> 01:07:24,700
because you are the one who stabbed
her? No comment.
1213
01:07:24,740 --> 01:07:25,260
because you are the one who stabbed
her? No comment.
1214
01:07:25,300 --> 01:07:27,300
Are you the one who stabbed her in
the neck four times?
1215
01:07:27,340 --> 01:07:27,940
Are you the one who stabbed her in
the neck four times?
1216
01:07:27,980 --> 01:07:29,540
No comment.
1217
01:07:31,340 --> 01:07:33,340
We have you leaving
the address in your grey tracksuit,
1218
01:07:33,380 --> 01:07:35,380
We have you leaving
the address in your grey tracksuit,
1219
01:07:35,420 --> 01:07:37,420
We have you leaving
the address in your grey tracksuit,
1220
01:07:37,460 --> 01:07:37,740
We have you leaving
the address in your grey tracksuit,
1221
01:07:37,780 --> 01:07:39,780
we have you walking through
Beechwood Close.
1222
01:07:39,820 --> 01:07:40,100
we have you walking through
Beechwood Close.
1223
01:07:43,860 --> 01:07:45,860
We have you walking back 15
minutes later.
1224
01:07:45,900 --> 01:07:46,740
We have you walking back 15
minutes later.
1225
01:07:49,580 --> 01:07:51,580
{\an8}We have you bleaching clothes,
washing your clothes,
1226
01:07:51,620 --> 01:07:53,380
{\an8}We have you bleaching clothes,
washing your clothes,
1227
01:07:53,420 --> 01:07:55,420
scrubbing your arms and your hands,
1228
01:07:55,460 --> 01:07:57,460
scrubbing your arms and your hands,
1229
01:07:57,500 --> 01:07:57,780
scrubbing your arms and your hands,
1230
01:07:57,820 --> 01:07:59,820
and we find your DNA on
the murder weapon.
1231
01:07:59,860 --> 01:08:01,860
and we find your DNA on
the murder weapon.
1232
01:08:01,900 --> 01:08:02,180
and we find your DNA on
the murder weapon.
1233
01:08:02,220 --> 01:08:04,220
One last time to tell us
what happened.
1234
01:08:04,260 --> 01:08:05,140
One last time to tell us
what happened.
1235
01:08:05,180 --> 01:08:07,060
No comment.
1236
01:08:07,100 --> 01:08:09,100
Did you murder Eliza?
1237
01:08:09,140 --> 01:08:09,340
Did you murder Eliza?
1238
01:08:09,380 --> 01:08:11,060
No comment.
1239
01:08:12,700 --> 01:08:14,700
The time is now 19:49
and I'm concluding the interview.
1240
01:08:14,740 --> 01:08:16,740
The time is now 19:49
and I'm concluding the interview.
1241
01:08:16,780 --> 01:08:18,780
The time is now 19:49
and I'm concluding the interview.
1242
01:08:18,820 --> 01:08:19,060
The time is now 19:49
and I'm concluding the interview.
1243
01:08:19,100 --> 01:08:20,700
RECORDING DEVICE BEEPS
1244
01:08:20,740 --> 01:08:22,740
With the evidence against their
suspect appearing overwhelming,
1245
01:08:22,780 --> 01:08:24,140
With the evidence against their
suspect appearing overwhelming,
1246
01:08:24,180 --> 01:08:26,180
the results of the comparison
of his DNA
1247
01:08:26,220 --> 01:08:26,660
the results of the comparison
of his DNA
1248
01:08:26,700 --> 01:08:28,700
with the DNA found on
the knife are received.
1249
01:08:28,740 --> 01:08:29,420
with the DNA found on
the knife are received.
1250
01:08:29,460 --> 01:08:31,460
We've redone a statistical analysis.
1251
01:08:31,500 --> 01:08:32,340
We've redone a statistical analysis.
1252
01:08:32,380 --> 01:08:34,380
It's gone from one in
12,000 to...
1253
01:08:34,420 --> 01:08:36,420
It's gone from one in
12,000 to...
1254
01:08:36,460 --> 01:08:36,780
It's gone from one in
12,000 to...
1255
01:08:36,820 --> 01:08:38,700
..one in 19 million.
1256
01:08:40,180 --> 01:08:41,980
Fucking brilliant.
It's better than 12,000.
1257
01:08:42,020 --> 01:08:43,500
It's better than 12,000.
1258
01:08:43,540 --> 01:08:45,540
Hello, Dale it's Graham.
1259
01:08:45,580 --> 01:08:45,780
Hello, Dale it's Graham.
1260
01:08:45,820 --> 01:08:47,140
Yeah, charge and remand.
1261
01:08:48,580 --> 01:08:50,580
Yeah. All sorted.
1262
01:08:50,620 --> 01:08:51,100
Yeah. All sorted.
1263
01:08:56,260 --> 01:08:57,740
You're being charged with murder,
1264
01:08:57,780 --> 01:08:59,780
that being that between
the 9thh of January 2023
1265
01:08:59,820 --> 01:09:01,700
that being that between
the 9thh of January 2023
1266
01:09:01,740 --> 01:09:03,740
and the 10th of January 2023,
1267
01:09:03,780 --> 01:09:04,180
and the 10th of January 2023,
1268
01:09:04,220 --> 01:09:06,180
at Wisbech in the county of
Cambridgeshire,
1269
01:09:06,220 --> 01:09:08,020
murdered Eliza Bibby.
1270
01:09:10,940 --> 01:09:12,940
This case has touched loads
of lives.
1271
01:09:12,980 --> 01:09:14,620
This case has touched loads
of lives.
1272
01:09:14,660 --> 01:09:16,660
Those people that were arrested that
weren't involved.
1273
01:09:16,700 --> 01:09:18,700
Those people that were arrested that
weren't involved.
1274
01:09:18,740 --> 01:09:19,340
Those people that were arrested that
weren't involved.
1275
01:09:19,380 --> 01:09:21,380
All their friends and families.
1276
01:09:21,420 --> 01:09:21,980
All their friends and families.
1277
01:09:22,020 --> 01:09:24,020
The implications are massive.
1278
01:09:24,060 --> 01:09:24,780
The implications are massive.
1279
01:09:25,900 --> 01:09:27,900
I wouldn't be a human being if I
wasn't touched
1280
01:09:27,940 --> 01:09:29,020
I wouldn't be a human being if I
wasn't touched
1281
01:09:29,060 --> 01:09:31,060
by any of the tragedies that I come
into contact with.
1282
01:09:31,100 --> 01:09:33,100
by any of the tragedies that I come
into contact with.
1283
01:09:33,140 --> 01:09:33,740
by any of the tragedies that I come
into contact with.
1284
01:09:33,780 --> 01:09:35,740
And the day I stop feeling that,
1285
01:09:35,780 --> 01:09:37,780
will probably be the day that I
need to stop this job.
1286
01:09:37,820 --> 01:09:38,860
will probably be the day that I
need to stop this job.
1287
01:09:43,940 --> 01:09:45,740
Hi there, I'm a police
custody sergeant.
1288
01:09:45,780 --> 01:09:47,780
I believe your dad wants
to speak to you.
1289
01:09:47,820 --> 01:09:48,020
I believe your dad wants
to speak to you.
1290
01:09:49,180 --> 01:09:51,180
Hi, darling. You all right?
1291
01:09:51,220 --> 01:09:52,460
Hi, darling. You all right?
1292
01:09:52,500 --> 01:09:53,780
Yeah, I'm fine.
1293
01:09:54,900 --> 01:09:56,900
You haven't got
to worry about me, I'm OK.
1294
01:09:56,940 --> 01:09:57,900
You haven't got
to worry about me, I'm OK.
1295
01:09:59,860 --> 01:10:01,860
Yeah, listen,
listen it's all right.
1296
01:10:01,900 --> 01:10:02,140
Yeah, listen,
listen it's all right.
1297
01:10:02,180 --> 01:10:03,420
Don't cry.
1298
01:10:06,220 --> 01:10:08,220
She was absolutely distraught,
bless her.
1299
01:10:08,260 --> 01:10:08,940
She was absolutely distraught,
bless her.
1300
01:10:08,980 --> 01:10:10,980
Couldn't stop crying,
couldn't even speak to me.
1301
01:10:11,020 --> 01:10:12,340
Couldn't stop crying,
couldn't even speak to me.
1302
01:10:12,380 --> 01:10:13,780
Broke my heart.
1303
01:10:13,820 --> 01:10:15,820
When you have four daughters, all
you want is security for them.
1304
01:10:15,860 --> 01:10:17,620
When you have four daughters, all
you want is security for them.
1305
01:10:17,660 --> 01:10:19,660
Too many unsavoury people out in
the wide world, unfortunately.
1306
01:10:19,700 --> 01:10:21,700
Too many unsavoury people out in
the wide world, unfortunately.
1307
01:10:21,740 --> 01:10:22,940
Too many unsavoury people out in
the wide world, unfortunately.
1308
01:10:22,980 --> 01:10:24,980
There's just certain people out
there who take advantage
1309
01:10:25,020 --> 01:10:26,780
There's just certain people out
there who take advantage
1310
01:10:26,820 --> 01:10:28,820
of situations some people are in.
1311
01:10:28,860 --> 01:10:30,180
of situations some people are in.
1312
01:10:30,220 --> 01:10:32,220
Them sort of people that
a father has to watch out for,
1313
01:10:32,260 --> 01:10:33,180
Them sort of people that
a father has to watch out for,
1314
01:10:33,220 --> 01:10:34,740
for his daughters.
1315
01:10:52,860 --> 01:10:54,540
Jamie would just come here
and sit here
1316
01:10:54,580 --> 01:10:56,580
and have a chitchat,
watch a bit of telly.
1317
01:10:56,620 --> 01:10:56,860
and have a chitchat,
watch a bit of telly.
1318
01:10:56,900 --> 01:10:58,460
Just like good friends, really.
1319
01:11:00,060 --> 01:11:02,060
The next day I was out
and he came and said,
1320
01:11:02,100 --> 01:11:03,020
The next day I was out
and he came and said,
1321
01:11:03,060 --> 01:11:05,060
"Yeah, I found out about that."
He said, "I went straight home."
1322
01:11:05,100 --> 01:11:05,660
"Yeah, I found out about that."
He said, "I went straight home."
1323
01:11:05,700 --> 01:11:07,700
And said, "I was indoors all day
crying over it." Yeah?
1324
01:11:07,740 --> 01:11:09,740
And said, "I was indoors all day
crying over it." Yeah?
1325
01:11:09,780 --> 01:11:10,380
And said, "I was indoors all day
crying over it." Yeah?
1326
01:11:10,420 --> 01:11:12,420
So, you know,
I had no reason to doubt him.
1327
01:11:12,460 --> 01:11:13,340
So, you know,
I had no reason to doubt him.
1328
01:11:15,900 --> 01:11:17,900
Feel, like, horrible, innit?
Deceived, innit? You know?
1329
01:11:17,940 --> 01:11:19,500
Feel, like, horrible, innit?
Deceived, innit? You know?
1330
01:11:19,540 --> 01:11:21,540
He didn't come across as that sort
of a nasty...
1331
01:11:21,580 --> 01:11:22,500
He didn't come across as that sort
of a nasty...
1332
01:11:22,540 --> 01:11:24,540
That sort of guy you know?
To do that sort of thing.
1333
01:11:24,580 --> 01:11:26,580
That sort of guy you know?
To do that sort of thing.
1334
01:11:26,620 --> 01:11:26,900
That sort of guy you know?
To do that sort of thing.
1335
01:11:26,940 --> 01:11:28,940
Because of addiction people will do
desperate things,
1336
01:11:28,980 --> 01:11:30,980
Because of addiction people will do
desperate things,
1337
01:11:31,020 --> 01:11:33,020
it's like a bindweed
getting hold of you.
1338
01:11:33,060 --> 01:11:34,300
it's like a bindweed
getting hold of you.
1339
01:11:35,660 --> 01:11:37,660
To take somebody's life for
a couple of tablets, madness.
1340
01:11:37,700 --> 01:11:39,700
To take somebody's life for
a couple of tablets, madness.
1341
01:11:39,740 --> 01:11:41,340
To take somebody's life for
a couple of tablets, madness.
1342
01:11:44,420 --> 01:11:46,140
Take care.
1343
01:12:55,380 --> 01:12:57,380
Subtitles by Red Bee Media
1344
01:12:57,420 --> 01:12:57,580
Subtitles by Red Bee Media