1 00:00:03,310 --> 00:00:05,310 {\an8}This programme contains very strong language, graphic scenes from the start 2 00:00:05,350 --> 00:00:05,950 {\an8}This programme contains very strong language, graphic scenes from the start 3 00:00:05,990 --> 00:00:07,990 {\an8}and discussions of violence that some viewers may find distressing. 4 00:00:08,030 --> 00:00:08,470 {\an8}and discussions of violence that some viewers may find distressing. 5 00:00:11,590 --> 00:00:13,550 NEWS REPORT:A murder investigation has been launched 6 00:00:13,590 --> 00:00:15,590 after a woman was found dead in her home in Wisbech. 7 00:00:15,630 --> 00:00:16,270 after a woman was found dead in her home in Wisbech. 8 00:00:17,390 --> 00:00:19,390 She's disabled, 9 00:00:19,430 --> 00:00:20,430 She's disabled, 10 00:00:20,470 --> 00:00:22,470 she was tortured. 11 00:00:22,510 --> 00:00:23,230 she was tortured. 12 00:00:23,270 --> 00:00:25,070 I've never seen anything like it. 13 00:00:27,670 --> 00:00:29,670 It's just horrible to think that someone done that to her. 14 00:00:29,710 --> 00:00:31,110 It's just horrible to think that someone done that to her. 15 00:00:33,630 --> 00:00:35,630 The wounds to the neck, they're not all one side, are they? 16 00:00:35,670 --> 00:00:35,990 The wounds to the neck, they're not all one side, are they? 17 00:00:36,030 --> 00:00:38,030 They're both sides, which means you'd either have to swap hands... 18 00:00:38,070 --> 00:00:39,270 They're both sides, which means you'd either have to swap hands... 19 00:00:39,310 --> 00:00:41,030 Yeah, or it's two people. 20 00:00:42,590 --> 00:00:44,590 They could have gone that way, round the back, 21 00:00:44,630 --> 00:00:44,910 They could have gone that way, round the back, 22 00:00:44,950 --> 00:00:46,310 they could have gone that way. 23 00:00:46,350 --> 00:00:48,350 Oh, you're making my job even harder now. 24 00:00:48,390 --> 00:00:48,590 Oh, you're making my job even harder now. 25 00:00:49,910 --> 00:00:51,350 We've had an update. 26 00:00:51,390 --> 00:00:53,390 She deals drugs from her bungalow. 27 00:00:53,430 --> 00:00:54,790 She deals drugs from her bungalow. 28 00:00:54,830 --> 00:00:56,830 She normally like unlocks the door at seven, 29 00:00:56,870 --> 00:00:57,590 She normally like unlocks the door at seven, 30 00:00:57,630 --> 00:00:59,630 but sometimes she leaves it unlocked all night so anyone can walk in. 31 00:00:59,670 --> 00:01:01,510 but sometimes she leaves it unlocked all night so anyone can walk in. 32 00:01:01,550 --> 00:01:03,550 Eliza told her that she was having issues with Mark Coleman. 33 00:01:03,590 --> 00:01:04,990 Eliza told her that she was having issues with Mark Coleman. 34 00:01:10,350 --> 00:01:12,350 They found a substantial amount of heroin. 35 00:01:12,390 --> 00:01:13,750 They found a substantial amount of heroin. 36 00:01:13,790 --> 00:01:15,790 That's a bit of a game changer. 37 00:01:15,830 --> 00:01:16,390 That's a bit of a game changer. 38 00:01:16,430 --> 00:01:18,430 A prisoner called Mark Coleman. 39 00:01:18,470 --> 00:01:18,830 A prisoner called Mark Coleman. 40 00:01:18,870 --> 00:01:20,870 He's unresponsive in his cell. 41 00:01:20,910 --> 00:01:21,470 He's unresponsive in his cell. 42 00:01:28,470 --> 00:01:30,070 You can see a partial numberplate. 43 00:01:30,110 --> 00:01:32,110 That is the car, you can read the index. 44 00:01:32,150 --> 00:01:32,590 That is the car, you can read the index. 45 00:01:32,630 --> 00:01:34,630 Kind of sounds like they're having a bit of a ding-dong, to be honest. 46 00:01:34,670 --> 00:01:35,350 Kind of sounds like they're having a bit of a ding-dong, to be honest. 47 00:01:35,390 --> 00:01:37,390 "You are being cut off right now." 48 00:01:37,430 --> 00:01:37,790 "You are being cut off right now." 49 00:01:37,830 --> 00:01:39,830 I'm arresting you on suspicion of the murder of Eliza Bibby. 50 00:01:39,870 --> 00:01:41,110 I'm arresting you on suspicion of the murder of Eliza Bibby. 51 00:01:42,550 --> 00:01:44,550 God it's like trying to wade through all these weeds, isn't it? 52 00:01:44,590 --> 00:01:45,830 God it's like trying to wade through all these weeds, isn't it? 53 00:01:45,870 --> 00:01:47,870 So we're not getting the whole truth. 54 00:01:47,910 --> 00:01:48,510 So we're not getting the whole truth. 55 00:01:48,550 --> 00:01:50,550 I'd like to know, like, what happened. 56 00:01:50,590 --> 00:01:51,430 I'd like to know, like, what happened. 57 00:01:51,470 --> 00:01:53,470 How it all ended up like it did. 58 00:01:53,510 --> 00:01:53,710 How it all ended up like it did. 59 00:01:54,910 --> 00:01:56,310 Poor old Eliza. 60 00:02:02,710 --> 00:02:04,710 It's crucial that we find the truth. 61 00:02:04,750 --> 00:02:04,990 It's crucial that we find the truth. 62 00:02:05,030 --> 00:02:06,310 Police, police! 63 00:02:06,350 --> 00:02:08,310 Hands behind your back. 64 00:02:08,350 --> 00:02:10,350 Got to question everything, believe nobody. 65 00:02:10,390 --> 00:02:11,550 Got to question everything, believe nobody. 66 00:02:13,030 --> 00:02:15,030 It's almost a game of chess, trying to get them to slip up. 67 00:02:15,070 --> 00:02:16,190 It's almost a game of chess, trying to get them to slip up. 68 00:02:16,230 --> 00:02:18,230 This is your opportunity to talk to me. 69 00:02:18,270 --> 00:02:18,470 This is your opportunity to talk to me. 70 00:02:25,550 --> 00:02:27,550 NEWS REPORT:47-year-old Eliza Bibby was found stabbed 71 00:02:27,590 --> 00:02:27,870 NEWS REPORT:47-year-old Eliza Bibby was found stabbed 72 00:02:27,910 --> 00:02:29,910 to death in her home in Beachwood Road in Wisbech. 73 00:02:29,950 --> 00:02:30,510 to death in her home in Beachwood Road in Wisbech. 74 00:02:31,790 --> 00:02:33,790 After three arrests, the Major Crime Unit are continuing 75 00:02:33,830 --> 00:02:35,830 After three arrests, the Major Crime Unit are continuing 76 00:02:35,870 --> 00:02:37,870 to investigate the murder of Eliza Bibby. 77 00:02:37,910 --> 00:02:38,590 to investigate the murder of Eliza Bibby. 78 00:02:43,030 --> 00:02:45,030 Hot off the press, knife has been found. 79 00:02:45,070 --> 00:02:46,110 Hot off the press, knife has been found. 80 00:02:46,150 --> 00:02:48,150 Really? 81 00:02:48,190 --> 00:02:48,430 Really? 82 00:02:48,470 --> 00:02:50,470 Beechwood Close. A knife's been found? 83 00:02:50,510 --> 00:02:51,470 Beechwood Close. A knife's been found? 84 00:02:51,510 --> 00:02:53,510 A knife has been found. Oh, amazing, whereabouts was it found? 85 00:02:53,550 --> 00:02:54,070 A knife has been found. Oh, amazing, whereabouts was it found? 86 00:02:54,110 --> 00:02:55,830 Did he say the garage roof? 87 00:02:55,870 --> 00:02:57,870 Can't see any blood or anything on it. Wow. Interesting. 88 00:02:57,910 --> 00:02:58,830 Can't see any blood or anything on it. Wow. Interesting. 89 00:02:58,870 --> 00:03:00,870 Mmm! 90 00:03:00,910 --> 00:03:01,150 Mmm! 91 00:03:01,190 --> 00:03:03,190 Brilliant. Going into fast-track for forensics. 92 00:03:03,230 --> 00:03:04,710 Brilliant. Going into fast-track for forensics. 93 00:03:06,230 --> 00:03:07,950 Is it the murder weapon? 94 00:03:07,990 --> 00:03:09,990 It is a movable object found outside her property, 95 00:03:10,030 --> 00:03:12,030 It is a movable object found outside her property, 96 00:03:12,070 --> 00:03:12,550 It is a movable object found outside her property, 97 00:03:12,590 --> 00:03:14,590 numerous days after her murder. 98 00:03:14,630 --> 00:03:15,790 numerous days after her murder. 99 00:03:15,830 --> 00:03:17,830 So we would look at that knife to see if there is any forensic link, 100 00:03:17,870 --> 00:03:19,870 So we would look at that knife to see if there is any forensic link, 101 00:03:19,910 --> 00:03:20,910 So we would look at that knife to see if there is any forensic link, 102 00:03:20,950 --> 00:03:22,750 is Eliza's blood on it? 103 00:03:29,430 --> 00:03:31,270 BIRDS CAW 104 00:03:33,150 --> 00:03:35,150 Obviously because she was serving up gear, 105 00:03:35,190 --> 00:03:35,510 Obviously because she was serving up gear, 106 00:03:35,550 --> 00:03:37,550 quite a lot of people knew her, you know? 107 00:03:37,590 --> 00:03:38,790 quite a lot of people knew her, you know? 108 00:03:38,830 --> 00:03:40,830 The morning of that day I thought, well, I see the ambulance outside. 109 00:03:40,870 --> 00:03:42,750 The morning of that day I thought, well, I see the ambulance outside. 110 00:03:42,790 --> 00:03:44,790 You know, I thought she had been tripped up and that. 111 00:03:44,830 --> 00:03:45,270 You know, I thought she had been tripped up and that. 112 00:03:45,310 --> 00:03:47,310 {\an8}And when I got there, there was like, the ambulance driver. 113 00:03:47,350 --> 00:03:48,510 {\an8}And when I got there, there was like, the ambulance driver. 114 00:03:48,550 --> 00:03:50,550 I knocked at the door, and the guy came to the door. 115 00:03:50,590 --> 00:03:52,190 I knocked at the door, and the guy came to the door. 116 00:03:52,230 --> 00:03:53,830 He said, "Yeah, can I help you?" 117 00:03:53,870 --> 00:03:55,870 I said, "I've just come to see Eliza." 118 00:03:55,910 --> 00:03:56,190 I said, "I've just come to see Eliza." 119 00:03:56,230 --> 00:03:58,190 He said, "Oh, you're not going to be able to see her. 120 00:03:58,230 --> 00:03:59,590 "She's had a bad accident." 121 00:04:02,030 --> 00:04:03,190 And that was it, really. 122 00:04:03,230 --> 00:04:05,230 So I said, "OK, I'll come back later on." 123 00:04:05,270 --> 00:04:06,630 So I said, "OK, I'll come back later on." 124 00:04:06,670 --> 00:04:08,670 The actual guy said, like, "I'm waiting for the police to arrive." 125 00:04:08,710 --> 00:04:10,430 The actual guy said, like, "I'm waiting for the police to arrive." 126 00:04:12,950 --> 00:04:14,950 Until I looked through the window, I see her laying on the floor, 127 00:04:14,990 --> 00:04:15,310 Until I looked through the window, I see her laying on the floor, 128 00:04:15,350 --> 00:04:17,350 with all the blood around her, it was like... 129 00:04:17,390 --> 00:04:18,270 with all the blood around her, it was like... 130 00:04:18,310 --> 00:04:20,310 It was like a bit of a shock, you know? 131 00:04:20,350 --> 00:04:20,950 It was like a bit of a shock, you know? 132 00:04:20,990 --> 00:04:22,990 It was proper nasty, with the stabbing and that. 133 00:04:23,030 --> 00:04:24,670 It was proper nasty, with the stabbing and that. 134 00:04:26,070 --> 00:04:28,070 I mean, she was only 47, wasn't she? 135 00:04:28,110 --> 00:04:28,270 I mean, she was only 47, wasn't she? 136 00:04:29,670 --> 00:04:31,030 But I've known her for years, 137 00:04:31,070 --> 00:04:33,070 I used to do quite a lot of work for her, round the bungalow, like. 138 00:04:33,110 --> 00:04:34,630 I used to do quite a lot of work for her, round the bungalow, like. 139 00:04:34,670 --> 00:04:36,670 Clearing up rubbish and taking the dogs out for her. 140 00:04:36,710 --> 00:04:38,430 Clearing up rubbish and taking the dogs out for her. 141 00:04:39,590 --> 00:04:41,110 You know, she's a good friend to me. 142 00:04:41,150 --> 00:04:43,070 And, like, if she had a problem, 143 00:04:43,110 --> 00:04:45,110 if one of the dogs had knocked her over or something, she'd phone me. 144 00:04:45,150 --> 00:04:46,550 if one of the dogs had knocked her over or something, she'd phone me. 145 00:04:46,590 --> 00:04:48,590 Say "Mark, can you pop over? I've hurt myself," or whatever. 146 00:04:48,630 --> 00:04:49,550 Say "Mark, can you pop over? I've hurt myself," or whatever. 147 00:04:49,590 --> 00:04:51,590 "Help me up." I'd fly across from here on my bike 148 00:04:51,630 --> 00:04:53,630 "Help me up." I'd fly across from here on my bike 149 00:04:53,670 --> 00:04:55,670 and go and try and help her, you know? 150 00:04:55,710 --> 00:04:56,590 and go and try and help her, you know? 151 00:04:56,630 --> 00:04:58,630 But she didn't phone me this time. 152 00:04:58,670 --> 00:04:58,950 But she didn't phone me this time. 153 00:04:58,990 --> 00:05:00,990 So obviously it must have happened really quick, you know? 154 00:05:01,030 --> 00:05:03,030 So obviously it must have happened really quick, you know? 155 00:05:03,070 --> 00:05:04,310 So obviously it must have happened really quick, you know? 156 00:05:04,350 --> 00:05:06,110 You know, it's like... 157 00:05:08,390 --> 00:05:10,310 Oh, I don't know any more. 158 00:05:11,590 --> 00:05:13,590 Well, I'm hurting anyway you know? Still hurting. 159 00:05:13,630 --> 00:05:15,190 Well, I'm hurting anyway you know? Still hurting. 160 00:05:15,230 --> 00:05:17,230 I keep trying to put it behind me 161 00:05:17,270 --> 00:05:17,510 I keep trying to put it behind me 162 00:05:17,550 --> 00:05:19,550 but it's unbelievable that someone would have took her life. 163 00:05:19,590 --> 00:05:21,590 but it's unbelievable that someone would have took her life. 164 00:05:21,630 --> 00:05:23,630 but it's unbelievable that someone would have took her life. 165 00:05:23,670 --> 00:05:23,870 but it's unbelievable that someone would have took her life. 166 00:05:31,030 --> 00:05:32,390 Good morning everyone. 167 00:05:32,430 --> 00:05:34,430 We had a bit of a breakthrough, hopefully. 168 00:05:34,470 --> 00:05:35,830 We had a bit of a breakthrough, hopefully. 169 00:05:35,870 --> 00:05:37,870 Stu, do you just want to update everyone with what that was? 170 00:05:37,910 --> 00:05:39,910 Stu, do you just want to update everyone with what that was? 171 00:05:39,950 --> 00:05:40,190 Stu, do you just want to update everyone with what that was? 172 00:05:40,230 --> 00:05:41,670 Yes, of course. 173 00:05:41,710 --> 00:05:43,710 We've got the victim's blood on the knife. 174 00:05:43,750 --> 00:05:43,990 We've got the victim's blood on the knife. 175 00:05:46,150 --> 00:05:48,150 So we believe the knife to be the murder weapon. 176 00:05:48,190 --> 00:05:48,670 So we believe the knife to be the murder weapon. 177 00:05:50,310 --> 00:05:52,190 Excellent. 178 00:05:52,230 --> 00:05:54,230 Haven't been too lucky in this job, but maybe the tide is turning? 179 00:05:54,270 --> 00:05:56,230 Haven't been too lucky in this job, but maybe the tide is turning? 180 00:05:56,270 --> 00:05:58,310 The lead scientist suggested 181 00:05:58,350 --> 00:06:00,350 we do some special statistical analysis 182 00:06:00,390 --> 00:06:01,430 we do some special statistical analysis 183 00:06:01,470 --> 00:06:03,470 from the bottom of the handle of the knife. 184 00:06:03,510 --> 00:06:03,790 from the bottom of the handle of the knife. 185 00:06:03,830 --> 00:06:05,830 Once he removed the profile of the victim, 186 00:06:05,870 --> 00:06:07,630 Once he removed the profile of the victim, 187 00:06:07,670 --> 00:06:09,670 what was left over just met the threshold for 188 00:06:09,710 --> 00:06:10,630 what was left over just met the threshold for 189 00:06:10,670 --> 00:06:12,670 a one-off speculative search of the database. 190 00:06:12,710 --> 00:06:14,110 a one-off speculative search of the database. 191 00:06:15,830 --> 00:06:17,870 He got back one hit. 192 00:06:17,910 --> 00:06:19,910 The caveat with that is, it's given us a one in 12,000 possibility. 193 00:06:19,950 --> 00:06:21,950 The caveat with that is, it's given us a one in 12,000 possibility. 194 00:06:21,990 --> 00:06:23,270 The caveat with that is, it's given us a one in 12,000 possibility. 195 00:06:23,310 --> 00:06:25,310 So, effectively, taking 12,000 people off the street 196 00:06:25,350 --> 00:06:27,110 So, effectively, taking 12,000 people off the street 197 00:06:27,150 --> 00:06:29,150 you could expect to get the same link. 198 00:06:29,190 --> 00:06:29,870 you could expect to get the same link. 199 00:06:29,910 --> 00:06:31,910 And one in 12,000 means there's three people in Wisbech it could be, 200 00:06:31,950 --> 00:06:33,270 And one in 12,000 means there's three people in Wisbech it could be, 201 00:06:33,310 --> 00:06:35,310 population of Wisbech being about 30-something thousand. 202 00:06:35,350 --> 00:06:35,830 population of Wisbech being about 30-something thousand. 203 00:06:35,870 --> 00:06:37,870 So, not a particularly high stat at the moment. 204 00:06:37,910 --> 00:06:39,910 So, not a particularly high stat at the moment. 205 00:06:39,950 --> 00:06:40,230 So, not a particularly high stat at the moment. 206 00:06:40,270 --> 00:06:42,270 But the hope is that we'll get his DNA sample, then we can upgrade it 207 00:06:42,310 --> 00:06:44,310 But the hope is that we'll get his DNA sample, then we can upgrade it 208 00:06:44,350 --> 00:06:44,630 But the hope is that we'll get his DNA sample, then we can upgrade it 209 00:06:44,670 --> 00:06:46,670 and that may improve when we run it again. 210 00:06:46,710 --> 00:06:48,710 and that may improve when we run it again. 211 00:06:48,750 --> 00:06:49,350 and that may improve when we run it again. 212 00:06:49,390 --> 00:06:51,390 The hit that came back was to a Jamie Boughen. 213 00:06:51,430 --> 00:06:53,430 The hit that came back was to a Jamie Boughen. 214 00:06:53,470 --> 00:06:53,990 The hit that came back was to a Jamie Boughen. 215 00:06:57,070 --> 00:06:59,070 Jamie has come out of left field, 216 00:06:59,110 --> 00:07:00,110 Jamie has come out of left field, 217 00:07:00,150 --> 00:07:01,870 he was a surprise. 218 00:07:01,910 --> 00:07:03,910 People hear DNA and they think, "Brilliant that's case solved." 219 00:07:03,950 --> 00:07:05,950 People hear DNA and they think, "Brilliant that's case solved." 220 00:07:05,990 --> 00:07:06,230 People hear DNA and they think, "Brilliant that's case solved." 221 00:07:06,270 --> 00:07:08,270 But one in 12,000 is a low hit, 222 00:07:08,310 --> 00:07:10,310 But one in 12,000 is a low hit, 223 00:07:10,350 --> 00:07:10,590 But one in 12,000 is a low hit, 224 00:07:10,630 --> 00:07:12,630 and that's only really an indication. 225 00:07:12,670 --> 00:07:13,270 and that's only really an indication. 226 00:07:13,310 --> 00:07:15,310 The DNA on the knife does not belong to any of the previous suspects 227 00:07:15,350 --> 00:07:16,870 The DNA on the knife does not belong to any of the previous suspects 228 00:07:16,910 --> 00:07:18,790 in the investigation. 229 00:07:18,830 --> 00:07:20,830 And, despite the possibility that two other people in Wisbech 230 00:07:20,870 --> 00:07:22,510 And, despite the possibility that two other people in Wisbech 231 00:07:22,550 --> 00:07:24,550 could match the DNA, the decision is made to arrest Jamie Boughen. 232 00:07:24,590 --> 00:07:26,590 could match the DNA, the decision is made to arrest Jamie Boughen. 233 00:07:26,630 --> 00:07:27,310 could match the DNA, the decision is made to arrest Jamie Boughen. 234 00:07:31,230 --> 00:07:33,230 RAPID KNOCKING 235 00:07:33,270 --> 00:07:33,790 RAPID KNOCKING 236 00:07:33,830 --> 00:07:35,390 It's the police! 237 00:07:35,430 --> 00:07:37,230 Come and open the door, please. 238 00:07:39,790 --> 00:07:41,790 OK. The time is now 0740 hours and I'm arresting you 239 00:07:41,830 --> 00:07:43,030 OK. The time is now 0740 hours and I'm arresting you 240 00:07:43,070 --> 00:07:44,910 on suspicion of the murder of Eliza Bibby. 241 00:07:44,950 --> 00:07:46,710 You do not have to say anything... 242 00:07:46,750 --> 00:07:48,750 You do not have to say anything, but it may harm your defence 243 00:07:48,790 --> 00:07:50,350 if you do not mention when questioned something which you 244 00:07:50,390 --> 00:07:51,590 may later rely on in court. 245 00:07:53,390 --> 00:07:55,390 The public might think the police have got no idea, 246 00:07:55,430 --> 00:07:56,230 The public might think the police have got no idea, 247 00:07:56,270 --> 00:07:58,270 they're just plucking random people out and arresting them, 248 00:07:58,310 --> 00:07:58,950 they're just plucking random people out and arresting them, 249 00:07:58,990 --> 00:08:00,990 but we have followed the evidence. 250 00:08:01,030 --> 00:08:01,670 but we have followed the evidence. 251 00:08:02,790 --> 00:08:04,790 That's it, mate. Just take a seat, get comfortable. 252 00:08:04,830 --> 00:08:05,430 That's it, mate. Just take a seat, get comfortable. 253 00:08:07,190 --> 00:08:09,190 This is a really complex investigation 254 00:08:09,230 --> 00:08:10,430 This is a really complex investigation 255 00:08:10,470 --> 00:08:12,470 and sometimes the only way to rule people out 256 00:08:12,510 --> 00:08:14,510 and sometimes the only way to rule people out 257 00:08:14,550 --> 00:08:14,830 and sometimes the only way to rule people out 258 00:08:14,870 --> 00:08:16,870 who are on the periphery is to arrest them. 259 00:08:16,910 --> 00:08:18,910 who are on the periphery is to arrest them. 260 00:08:18,950 --> 00:08:19,230 who are on the periphery is to arrest them. 261 00:08:24,830 --> 00:08:26,830 Hiya, you all right? Yeah, I'm just looking for Jamie. 262 00:08:26,870 --> 00:08:27,510 Hiya, you all right? Yeah, I'm just looking for Jamie. 263 00:08:27,550 --> 00:08:29,550 He's not here at the moment. Oh. 264 00:08:29,590 --> 00:08:29,870 He's not here at the moment. Oh. 265 00:08:29,910 --> 00:08:31,870 He's currently helping us with some enquiries 266 00:08:31,910 --> 00:08:33,910 so he's probably not going to be back until a bit later. 267 00:08:33,950 --> 00:08:34,230 so he's probably not going to be back until a bit later. 268 00:08:34,270 --> 00:08:36,270 Can I pass him on a message? Do you want me to tell him that you called? 269 00:08:36,310 --> 00:08:36,910 Can I pass him on a message? Do you want me to tell him that you called? 270 00:08:36,950 --> 00:08:38,630 Tell him that his daughter said hello, is he all right? 271 00:08:38,670 --> 00:08:40,150 I've just come to check on him. 272 00:08:40,190 --> 00:08:42,030 Oh, OK, are you his only daughter? 273 00:08:42,070 --> 00:08:44,070 No, I'm the baby. So you're the baby? Yeah. 274 00:08:44,110 --> 00:08:44,590 No, I'm the baby. So you're the baby? Yeah. 275 00:08:44,630 --> 00:08:46,190 All right, I'll let him know. OK, thank you. 276 00:08:46,230 --> 00:08:47,710 OK, all right, cheers. 277 00:08:49,590 --> 00:08:51,390 That was his daughter, come to see him. 278 00:08:55,070 --> 00:08:56,350 You all right, mate? How you doing? 279 00:08:56,390 --> 00:08:58,110 If you'd like to come and stand just here for us. 280 00:08:59,710 --> 00:09:01,710 OK, can I take your surname, please? 281 00:09:01,750 --> 00:09:01,950 OK, can I take your surname, please? 282 00:09:01,990 --> 00:09:03,990 Boughen. B-O-U-G-H-E-N. 283 00:09:04,030 --> 00:09:05,110 Boughen. B-O-U-G-H-E-N. 284 00:09:05,150 --> 00:09:07,150 And your first name? Jamie. 285 00:09:07,190 --> 00:09:07,990 And your first name? Jamie. 286 00:09:08,030 --> 00:09:10,030 OK, in relation to your medical conditions, what have you got? 287 00:09:10,070 --> 00:09:11,550 OK, in relation to your medical conditions, what have you got? 288 00:09:11,590 --> 00:09:13,590 I've got spinal damage. 289 00:09:13,630 --> 00:09:14,070 I've got spinal damage. 290 00:09:14,110 --> 00:09:16,110 The intel basically says he's living at 19 Waterlees, 291 00:09:16,150 --> 00:09:17,110 The intel basically says he's living at 19 Waterlees, 292 00:09:17,150 --> 00:09:19,150 which is a property owned by a charity. 293 00:09:19,190 --> 00:09:20,510 which is a property owned by a charity. 294 00:09:20,550 --> 00:09:22,030 So why is here in there, then? 295 00:09:22,070 --> 00:09:24,070 He fell through a roof in 2017 and broke his back. 296 00:09:24,110 --> 00:09:25,990 He fell through a roof in 2017 and broke his back. 297 00:09:26,030 --> 00:09:28,030 You could have lost your job or been kicked out of home, 298 00:09:28,070 --> 00:09:29,070 You could have lost your job or been kicked out of home, 299 00:09:29,110 --> 00:09:31,110 it's paid for by the government, and they've got internal cameras. 300 00:09:31,150 --> 00:09:32,710 it's paid for by the government, and they've got internal cameras. 301 00:09:32,750 --> 00:09:34,750 So our priorities are going to be to revisit Waterlees 302 00:09:34,790 --> 00:09:36,790 So our priorities are going to be to revisit Waterlees 303 00:09:36,830 --> 00:09:37,110 So our priorities are going to be to revisit Waterlees 304 00:09:37,150 --> 00:09:39,150 for the CCTV. 305 00:09:39,190 --> 00:09:39,430 for the CCTV. 306 00:09:39,470 --> 00:09:41,470 How quick can that new DNA sample get put through 307 00:09:41,510 --> 00:09:42,550 How quick can that new DNA sample get put through 308 00:09:42,590 --> 00:09:44,590 the system and matched whilst he's in custody? 309 00:09:44,630 --> 00:09:45,390 the system and matched whilst he's in custody? 310 00:09:45,430 --> 00:09:47,430 Oh, we hope, we'd probably... You know, one day. 311 00:09:47,470 --> 00:09:47,950 Oh, we hope, we'd probably... You know, one day. 312 00:09:47,990 --> 00:09:49,990 I would hope we'd have the result latter part of the following day. 313 00:09:50,030 --> 00:09:52,030 I would hope we'd have the result latter part of the following day. 314 00:09:52,070 --> 00:09:54,070 I would hope we'd have the result latter part of the following day. 315 00:09:54,110 --> 00:09:54,470 I would hope we'd have the result latter part of the following day. 316 00:09:54,510 --> 00:09:56,510 What about legal advice, do you want a solicitor? 317 00:09:56,550 --> 00:09:56,830 What about legal advice, do you want a solicitor? 318 00:09:56,870 --> 00:09:58,630 No, not until I've spoken to somebody what's this about? 319 00:09:58,670 --> 00:10:00,350 Know what I mean? Because I've got nothing to hide. 320 00:10:00,390 --> 00:10:02,270 I ain't done nothing wrong. OK. 321 00:10:04,110 --> 00:10:06,110 If it's wrong for the fourth time, I'll happily admit that I'm wrong. 322 00:10:06,150 --> 00:10:08,150 If it's wrong for the fourth time, I'll happily admit that I'm wrong. 323 00:10:08,190 --> 00:10:09,110 If it's wrong for the fourth time, I'll happily admit that I'm wrong. 324 00:10:09,150 --> 00:10:11,150 Ultimately, someone's lost their life. 325 00:10:11,190 --> 00:10:11,430 Ultimately, someone's lost their life. 326 00:10:11,470 --> 00:10:13,470 That's much bigger than my ego. 327 00:10:13,510 --> 00:10:13,830 That's much bigger than my ego. 328 00:10:19,350 --> 00:10:21,350 Got four kids, two grandkids. 329 00:10:21,390 --> 00:10:21,550 Got four kids, two grandkids. 330 00:10:24,150 --> 00:10:25,710 And another grandkid on the way. 331 00:10:29,790 --> 00:10:31,790 And I'm sitting here. Oh, good God. 332 00:10:31,830 --> 00:10:32,550 And I'm sitting here. Oh, good God. 333 00:10:43,710 --> 00:10:45,710 If you're all right to pop up here with me, we'll just do your DNA. 334 00:10:45,750 --> 00:10:46,950 If you're all right to pop up here with me, we'll just do your DNA. 335 00:10:46,990 --> 00:10:48,990 The Major Crime Unit won't get the results of the more accurate test 336 00:10:49,030 --> 00:10:50,430 The Major Crime Unit won't get the results of the more accurate test 337 00:10:50,470 --> 00:10:52,470 to match Jamie Boughen's DNA for another day. 338 00:10:52,510 --> 00:10:53,350 to match Jamie Boughen's DNA for another day. 339 00:10:53,390 --> 00:10:55,390 While they wait, DI Mepstead 340 00:10:55,430 --> 00:10:55,870 While they wait, DI Mepstead 341 00:10:55,910 --> 00:10:57,910 is alerted to CCTV from his home address. 342 00:10:57,950 --> 00:10:59,110 is alerted to CCTV from his home address. 343 00:10:59,150 --> 00:11:01,190 Ah, this is matey-boy. 344 00:11:01,230 --> 00:11:03,230 He lives in this room just here at the bottom of the stairs. 345 00:11:03,270 --> 00:11:03,750 He lives in this room just here at the bottom of the stairs. 346 00:11:03,790 --> 00:11:05,790 OK. This is actually really good CCTV, isn't it? Mm. 347 00:11:05,830 --> 00:11:07,550 OK. This is actually really good CCTV, isn't it? Mm. 348 00:11:07,590 --> 00:11:09,590 This bloke rocks up at 2330 hours. 349 00:11:09,630 --> 00:11:11,630 This bloke rocks up at 2330 hours. 350 00:11:11,670 --> 00:11:12,110 This bloke rocks up at 2330 hours. 351 00:11:12,150 --> 00:11:14,150 We spoke to the area manager and she says they're not supposed 352 00:11:14,190 --> 00:11:14,670 We spoke to the area manager and she says they're not supposed 353 00:11:14,710 --> 00:11:16,710 to have any guests after I think she said 6pm. 354 00:11:16,750 --> 00:11:17,510 to have any guests after I think she said 6pm. 355 00:11:17,550 --> 00:11:19,550 I mean, this lad looks quite young. 356 00:11:19,590 --> 00:11:20,150 I mean, this lad looks quite young. 357 00:11:20,190 --> 00:11:21,550 So why is he in there, then? 358 00:11:21,590 --> 00:11:23,630 He was there from midnight. 359 00:11:23,670 --> 00:11:25,670 They leave together at five past midnight 360 00:11:25,710 --> 00:11:25,990 They leave together at five past midnight 361 00:11:26,030 --> 00:11:28,030 and they've come back at half hour later. 362 00:11:28,070 --> 00:11:28,870 and they've come back at half hour later. 363 00:11:28,910 --> 00:11:30,630 That's when they've probably done it. 364 00:11:30,670 --> 00:11:32,670 Which is quite possible. It's a, what, eight minute walk? 365 00:11:32,710 --> 00:11:33,390 Which is quite possible. It's a, what, eight minute walk? 366 00:11:33,430 --> 00:11:35,430 Seven minute walk. Google has it at seven minutes. 367 00:11:35,470 --> 00:11:36,390 Seven minute walk. Google has it at seven minutes. 368 00:11:36,430 --> 00:11:38,430 Yeah, it's not... It's literally not far at all. 369 00:11:38,470 --> 00:11:38,750 Yeah, it's not... It's literally not far at all. 370 00:11:38,790 --> 00:11:40,790 We have still got an outstanding suspect, potentially, 371 00:11:40,830 --> 00:11:41,590 We have still got an outstanding suspect, potentially, 372 00:11:41,630 --> 00:11:43,630 because we think that there's maybe two involved. 373 00:11:43,670 --> 00:11:43,950 because we think that there's maybe two involved. 374 00:11:43,990 --> 00:11:45,990 So let's find out who this other dude is then, as well. 375 00:11:46,030 --> 00:11:47,030 So let's find out who this other dude is then, as well. 376 00:11:49,950 --> 00:11:51,950 While being processed into custody, 377 00:11:51,990 --> 00:11:52,310 While being processed into custody, 378 00:11:52,350 --> 00:11:54,350 Jamie Boughen complains of chest pain. 379 00:11:54,390 --> 00:11:54,670 Jamie Boughen complains of chest pain. 380 00:11:54,710 --> 00:11:56,150 Cool, we'll have a quick look at that. 381 00:11:56,190 --> 00:11:58,190 It doesn't indicate to why you have this chest pain. 382 00:11:58,230 --> 00:11:58,710 It doesn't indicate to why you have this chest pain. 383 00:11:58,750 --> 00:12:00,750 But obviously we can't see everything that's happening. 384 00:12:00,790 --> 00:12:01,550 But obviously we can't see everything that's happening. 385 00:12:02,950 --> 00:12:04,950 He is taken to hospital for tests. 386 00:12:04,990 --> 00:12:05,430 He is taken to hospital for tests. 387 00:12:16,990 --> 00:12:18,990 Quite a lot of tablets in there. 388 00:12:19,030 --> 00:12:19,190 Quite a lot of tablets in there. 389 00:12:20,110 --> 00:12:22,110 While officers search the new suspect's home, 390 00:12:22,150 --> 00:12:22,990 While officers search the new suspect's home, 391 00:12:23,030 --> 00:12:25,070 a man arrives looking for him. 392 00:12:25,110 --> 00:12:26,830 Hi, you all right? Yeah, you? 393 00:12:26,870 --> 00:12:28,870 Are you... Is that your mate in there? Yeah. 394 00:12:28,910 --> 00:12:29,270 Are you... Is that your mate in there? Yeah. 395 00:12:29,310 --> 00:12:31,310 Do you want to come and have a chat with us? 396 00:12:31,350 --> 00:12:31,670 Do you want to come and have a chat with us? 397 00:12:31,710 --> 00:12:33,710 Because I'm from the police, by the way. 398 00:12:33,750 --> 00:12:34,910 Because I'm from the police, by the way. 399 00:12:34,950 --> 00:12:36,950 What's your name, bud? Jack. Jack. 400 00:12:36,990 --> 00:12:37,350 What's your name, bud? Jack. Jack. 401 00:12:37,390 --> 00:12:39,390 Just bear with me a sec, Jack. 402 00:12:39,430 --> 00:12:39,590 Just bear with me a sec, Jack. 403 00:12:42,110 --> 00:12:44,110 So, that's Jamie. Yeah. 404 00:12:44,150 --> 00:12:44,390 So, that's Jamie. Yeah. 405 00:12:44,430 --> 00:12:46,430 And that's the one we think's turned up. We think. 406 00:12:46,470 --> 00:12:47,070 And that's the one we think's turned up. We think. 407 00:12:49,430 --> 00:12:51,350 That's him. 408 00:12:51,390 --> 00:12:53,190 This is a joke, man, honestly. 409 00:12:53,230 --> 00:12:55,230 Again, if I was wrong, then I'm sorry 410 00:12:55,270 --> 00:12:55,790 Again, if I was wrong, then I'm sorry 411 00:12:55,830 --> 00:12:57,390 and I'm happy to apologise to you. 412 00:12:57,430 --> 00:12:59,430 You're fucking full of shit, honest to God, man. 413 00:12:59,470 --> 00:13:00,230 You're fucking full of shit, honest to God, man. 414 00:13:00,270 --> 00:13:02,270 {\an8}You're under arrest on suspicion of the murder of Eliza Bibby. 415 00:13:02,310 --> 00:13:03,310 {\an8}You're under arrest on suspicion of the murder of Eliza Bibby. 416 00:13:03,350 --> 00:13:05,350 You don't have to say anything, OK? 417 00:13:05,390 --> 00:13:05,830 You don't have to say anything, OK? 418 00:13:05,870 --> 00:13:07,870 I'm at the stage where this is the fifth person 419 00:13:07,910 --> 00:13:08,950 I'm at the stage where this is the fifth person 420 00:13:08,990 --> 00:13:10,990 that's been arrested for Eliza's murder. 421 00:13:11,030 --> 00:13:12,270 that's been arrested for Eliza's murder. 422 00:13:12,310 --> 00:13:14,310 And, potentially, if this isn't the right person 423 00:13:14,350 --> 00:13:15,030 And, potentially, if this isn't the right person 424 00:13:15,070 --> 00:13:17,070 people are going to start losing faith. 425 00:13:17,110 --> 00:13:18,390 people are going to start losing faith. 426 00:13:33,230 --> 00:13:35,230 With another suspect under arrest for Eliza's murder, 427 00:13:35,270 --> 00:13:36,710 With another suspect under arrest for Eliza's murder, 428 00:13:36,750 --> 00:13:38,750 Jamie Boughen returns from hospital. 429 00:13:38,790 --> 00:13:39,270 Jamie Boughen returns from hospital. 430 00:13:39,310 --> 00:13:41,190 What treatment did you get at hospital? 431 00:13:41,230 --> 00:13:42,390 Just pain relief, buddy. 432 00:13:42,430 --> 00:13:44,430 Pain relief, yeah? Are you on any medication? 433 00:13:44,470 --> 00:13:44,910 Pain relief, yeah? Are you on any medication? 434 00:13:44,950 --> 00:13:46,950 Yeah, fentanyl. Yeah. Pregabalin. 435 00:13:46,990 --> 00:13:48,990 Yeah, fentanyl. Yeah. Pregabalin. 436 00:13:49,030 --> 00:13:49,510 Yeah, fentanyl. Yeah. Pregabalin. 437 00:13:49,550 --> 00:13:51,550 Yeah. Amitriptyline. How do you feel now? 438 00:13:51,590 --> 00:13:53,150 Yeah. Amitriptyline. How do you feel now? 439 00:13:53,190 --> 00:13:55,190 I've got a bit of dull pain in my chest, but I'm all right. 440 00:13:55,230 --> 00:13:55,510 I've got a bit of dull pain in my chest, but I'm all right. 441 00:13:55,550 --> 00:13:57,550 Just going to let the medic do her bit. 442 00:13:57,590 --> 00:13:58,030 Just going to let the medic do her bit. 443 00:14:02,070 --> 00:14:03,910 PHONE RINGS 444 00:14:03,950 --> 00:14:05,950 We've got a DP for custody. 445 00:14:05,990 --> 00:14:06,150 We've got a DP for custody. 446 00:14:07,710 --> 00:14:09,110 We're just going to wait here. 447 00:14:21,270 --> 00:14:23,270 So, your medication that's in your property... Yeah. 448 00:14:23,310 --> 00:14:24,670 So, your medication that's in your property... Yeah. 449 00:14:24,710 --> 00:14:26,710 So why were you prescribed the oxycodone in hospital? 450 00:14:26,750 --> 00:14:27,230 So why were you prescribed the oxycodone in hospital? 451 00:14:27,270 --> 00:14:28,470 What was that for? 452 00:14:28,510 --> 00:14:30,510 Because they didn't have my meds, or my records or nothing over there. 453 00:14:30,550 --> 00:14:32,270 Because they didn't have my meds, or my records or nothing over there. 454 00:14:32,310 --> 00:14:34,310 So is that on your prescription still? 455 00:14:34,350 --> 00:14:35,310 So is that on your prescription still? 456 00:14:35,350 --> 00:14:37,350 No. No? That's just like a one-off thing. 457 00:14:37,390 --> 00:14:37,670 No. No? That's just like a one-off thing. 458 00:14:37,710 --> 00:14:39,710 So was your GP made aware that you got put on oxycodone? 459 00:14:39,750 --> 00:14:40,390 So was your GP made aware that you got put on oxycodone? 460 00:14:40,430 --> 00:14:42,430 Oh, I assume so. Assume so, OK. That's fine. 461 00:14:42,470 --> 00:14:44,070 Oh, I assume so. Assume so, OK. That's fine. 462 00:14:44,110 --> 00:14:45,670 We will contact your pharmacy 463 00:14:45,710 --> 00:14:47,710 and see if we can help you to get the medication 464 00:14:47,750 --> 00:14:49,030 and see if we can help you to get the medication 465 00:14:49,070 --> 00:14:51,070 to make sure that you're pain free whilst being in here. 466 00:14:51,110 --> 00:14:52,430 to make sure that you're pain free whilst being in here. 467 00:15:01,510 --> 00:15:03,510 Used to be a builder, until I fell off the roof and broke my back. 468 00:15:03,550 --> 00:15:05,230 Used to be a builder, until I fell off the roof and broke my back. 469 00:15:05,270 --> 00:15:07,270 Broken spine in four places, 470 00:15:07,310 --> 00:15:07,950 Broken spine in four places, 471 00:15:07,990 --> 00:15:09,990 broken hips, broken legs, broken ribs, broken wrists. 472 00:15:10,030 --> 00:15:10,990 broken hips, broken legs, broken ribs, broken wrists. 473 00:15:12,830 --> 00:15:14,630 Spent 30 days in a coma. 474 00:15:17,230 --> 00:15:19,110 Nine operations later... 475 00:15:20,950 --> 00:15:22,950 ..I'm sitting here in a police station. 476 00:15:22,990 --> 00:15:23,510 ..I'm sitting here in a police station. 477 00:15:28,790 --> 00:15:30,790 Went from a family man with a good job 478 00:15:30,830 --> 00:15:31,230 Went from a family man with a good job 479 00:15:31,270 --> 00:15:33,270 to seeing women and kids on Jeremy Kyle all day. 480 00:15:33,310 --> 00:15:35,310 to seeing women and kids on Jeremy Kyle all day. 481 00:15:35,350 --> 00:15:35,550 to seeing women and kids on Jeremy Kyle all day. 482 00:15:38,670 --> 00:15:40,670 Yeah, not good. But it is what it is, isn't it? 483 00:15:40,710 --> 00:15:42,310 Yeah, not good. But it is what it is, isn't it? 484 00:15:42,350 --> 00:15:43,990 Got a broken body still. 485 00:15:46,350 --> 00:15:48,350 I'll be in pain every day for the rest of my life. 486 00:15:48,390 --> 00:15:50,390 I'll be in pain every day for the rest of my life. 487 00:15:50,430 --> 00:15:50,710 I'll be in pain every day for the rest of my life. 488 00:15:50,750 --> 00:15:52,670 Bailey's told me all about his medical conditions but we'll get 489 00:15:52,710 --> 00:15:54,710 the medication. Is there anything else I need to know about? 490 00:15:54,750 --> 00:15:54,950 the medication. Is there anything else I need to know about? 491 00:16:04,150 --> 00:16:06,150 When you're moving to interview, before you bring him out, 492 00:16:06,190 --> 00:16:07,310 When you're moving to interview, before you bring him out, 493 00:16:07,350 --> 00:16:09,350 just make sure that we're not moving the other one around. 494 00:16:09,390 --> 00:16:09,630 just make sure that we're not moving the other one around. 495 00:16:09,670 --> 00:16:10,830 Think crossovers, yeah. 496 00:16:19,270 --> 00:16:20,830 You all right there, mate? How you doing? 497 00:16:22,030 --> 00:16:23,630 The offence? 498 00:16:23,670 --> 00:16:25,670 Information has been received that Jack here has been involved 499 00:16:25,710 --> 00:16:26,630 Information has been received that Jack here has been involved 500 00:16:26,670 --> 00:16:28,670 in the murder of Eliza Bibby. 501 00:16:28,710 --> 00:16:28,870 in the murder of Eliza Bibby. 502 00:16:30,910 --> 00:16:32,910 As for the murder, I'm obliged to keep you here for court. 503 00:16:32,950 --> 00:16:34,910 As for the murder, I'm obliged to keep you here for court. 504 00:16:34,950 --> 00:16:36,510 There ain't no charge, bruv. 505 00:16:36,550 --> 00:16:38,550 Yeah, OK. But we're so early days in it, mate, we just need... 506 00:16:38,590 --> 00:16:39,830 Yeah, OK. But we're so early days in it, mate, we just need... 507 00:16:39,870 --> 00:16:41,870 This is an investigative process just to try 508 00:16:41,910 --> 00:16:42,390 This is an investigative process just to try 509 00:16:42,430 --> 00:16:44,070 and establish whether you were involved or not. 510 00:16:44,110 --> 00:16:46,110 Did you want legal advice, a solicitor? Yeah, I do, yeah. Yeah? 511 00:16:46,150 --> 00:16:47,150 Did you want legal advice, a solicitor? Yeah, I do, yeah. Yeah? 512 00:16:52,550 --> 00:16:53,750 RECORDING DEVICE BEEPS 513 00:16:55,310 --> 00:16:57,310 The interview is about finding the truth. 514 00:16:57,350 --> 00:16:57,670 The interview is about finding the truth. 515 00:16:57,710 --> 00:16:59,710 We want to know who killed Eliza, 516 00:16:59,750 --> 00:17:01,190 We want to know who killed Eliza, 517 00:17:01,230 --> 00:17:02,630 we want to know why, 518 00:17:02,670 --> 00:17:04,670 we have our reasons for thinking it may be you. 519 00:17:04,710 --> 00:17:06,150 we have our reasons for thinking it may be you. 520 00:17:07,230 --> 00:17:09,230 and I'm going to start with a straightforward question, 521 00:17:09,270 --> 00:17:09,590 and I'm going to start with a straightforward question, 522 00:17:09,630 --> 00:17:11,630 are you responsible for the murder of Eliza Bibby? 523 00:17:11,670 --> 00:17:11,910 are you responsible for the murder of Eliza Bibby? 524 00:17:11,950 --> 00:17:13,710 No, I'm not. 525 00:17:13,750 --> 00:17:15,750 Tell me everything that you know about Eliza's murder. 526 00:17:15,790 --> 00:17:17,790 Tell me everything that you know about Eliza's murder. 527 00:17:17,830 --> 00:17:19,030 Tell me everything that you know about Eliza's murder. 528 00:17:19,070 --> 00:17:21,070 There's not a lot I do know, you know? I just presume that 529 00:17:21,110 --> 00:17:21,470 There's not a lot I do know, you know? I just presume that 530 00:17:21,510 --> 00:17:23,510 everybody's been speaking that it was Mark Coleman that had done it. 531 00:17:23,550 --> 00:17:24,430 everybody's been speaking that it was Mark Coleman that had done it. 532 00:17:24,470 --> 00:17:26,470 it was just the word on the street, you know what I mean? 533 00:17:26,510 --> 00:17:26,790 it was just the word on the street, you know what I mean? 534 00:17:26,830 --> 00:17:28,830 And that's what's been going round the street to this day. 535 00:17:28,870 --> 00:17:29,190 And that's what's been going round the street to this day. 536 00:17:29,230 --> 00:17:31,230 Yeah. What's your relationship with Eliza? 537 00:17:31,270 --> 00:17:32,550 Yeah. What's your relationship with Eliza? 538 00:17:32,590 --> 00:17:33,910 She was my friend. 539 00:17:35,350 --> 00:17:37,350 And that's why it's diabolical that I'm even sitting here. 540 00:17:37,390 --> 00:17:38,710 And that's why it's diabolical that I'm even sitting here. 541 00:17:38,750 --> 00:17:40,750 It's unfathomable that I've anything to do with this. 542 00:17:40,790 --> 00:17:42,590 It's unfathomable that I've anything to do with this. 543 00:17:42,630 --> 00:17:44,510 You're upset about Eliza's murder, 544 00:17:44,550 --> 00:17:46,270 you're upset about being here, I get that. 545 00:17:47,510 --> 00:17:49,510 I've had nothing to do with this at all. 546 00:17:49,550 --> 00:17:50,470 I've had nothing to do with this at all. 547 00:17:50,510 --> 00:17:52,070 Absolutely nothing to do. 548 00:17:52,110 --> 00:17:54,110 I haven't even got a criminal record for fucking violence and shit. 549 00:17:54,150 --> 00:17:54,790 I haven't even got a criminal record for fucking violence and shit. 550 00:17:54,830 --> 00:17:56,830 Like this is not my cup of tea, this is not me. 551 00:17:56,870 --> 00:17:57,430 Like this is not my cup of tea, this is not me. 552 00:17:57,470 --> 00:17:59,470 I came in here without a solicitor, willingly, to talk to you. 553 00:17:59,510 --> 00:17:59,910 I came in here without a solicitor, willingly, to talk to you. 554 00:17:59,950 --> 00:18:01,470 Yeah, I get that and I appreciate that. 555 00:18:01,510 --> 00:18:03,510 If I had something to hide, first I'd have done was got a solicitor. 556 00:18:03,550 --> 00:18:04,030 If I had something to hide, first I'd have done was got a solicitor. 557 00:18:04,070 --> 00:18:06,070 They're family, they're close friends, all right? Yeah. 558 00:18:06,110 --> 00:18:06,630 They're family, they're close friends, all right? Yeah. 559 00:18:06,670 --> 00:18:08,670 You can speak to anybody in that town who knows me, all right, yeah? 560 00:18:08,710 --> 00:18:10,110 You can speak to anybody in that town who knows me, all right, yeah? 561 00:18:10,150 --> 00:18:12,150 I'm not a violent person, never have been in my life, never. 562 00:18:12,190 --> 00:18:13,950 I'm not a violent person, never have been in my life, never. 563 00:18:13,990 --> 00:18:15,990 I was heartbroken, all right? I've known the family for years. 564 00:18:16,030 --> 00:18:17,470 I was heartbroken, all right? I've known the family for years. 565 00:18:17,510 --> 00:18:19,510 I will answer your questions all day and all night, 566 00:18:19,550 --> 00:18:19,790 I will answer your questions all day and all night, 567 00:18:19,830 --> 00:18:21,190 I have done nothing wrong. 568 00:18:21,230 --> 00:18:23,230 Tell us about Eliza, tell us about the last time you saw her. 569 00:18:23,270 --> 00:18:24,110 Tell us about Eliza, tell us about the last time you saw her. 570 00:18:24,150 --> 00:18:26,150 You know everything about Eliza now, you know what I mean? 571 00:18:26,190 --> 00:18:27,510 You know everything about Eliza now, you know what I mean? 572 00:18:27,550 --> 00:18:29,550 And for me to sit here and tell you that she was a drug dealer, 573 00:18:29,590 --> 00:18:29,870 And for me to sit here and tell you that she was a drug dealer, 574 00:18:29,910 --> 00:18:31,910 I can't say stuff like that, that's my friend who's dead. 575 00:18:31,950 --> 00:18:32,510 I can't say stuff like that, that's my friend who's dead. 576 00:18:32,550 --> 00:18:34,550 Tell me, in as much detail as possible, 577 00:18:34,590 --> 00:18:35,710 Tell me, in as much detail as possible, 578 00:18:35,750 --> 00:18:37,790 everything that you did that night. 579 00:18:37,830 --> 00:18:39,830 I'm unsure, probably went to see my grandkids. 580 00:18:39,870 --> 00:18:40,430 I'm unsure, probably went to see my grandkids. 581 00:18:40,470 --> 00:18:42,430 That's all I do, is go see my kids and grandkids. 582 00:18:42,470 --> 00:18:44,470 I'm on a lot of medications for poorly health, 583 00:18:44,510 --> 00:18:44,870 I'm on a lot of medications for poorly health, 584 00:18:44,910 --> 00:18:46,710 I can't remember what I done yesterday. 585 00:18:46,750 --> 00:18:48,750 So can I ask you a question there, then? 586 00:18:48,790 --> 00:18:49,430 So can I ask you a question there, then? 587 00:18:49,470 --> 00:18:51,470 You can, I might not be able to answer it, and it might... 588 00:18:51,510 --> 00:18:51,870 You can, I might not be able to answer it, and it might... 589 00:18:51,910 --> 00:18:53,910 Why do you think it's anything that I'm involved in, this? 590 00:18:53,950 --> 00:18:55,070 Why do you think it's anything that I'm involved in, this? 591 00:18:55,110 --> 00:18:56,670 We have CCTV... 592 00:18:58,790 --> 00:19:00,790 ..of a person that we believe is you. 593 00:19:00,830 --> 00:19:02,350 ..of a person that we believe is you. 594 00:19:02,390 --> 00:19:04,390 Is that enough for you to start answering some of my questions? 595 00:19:04,430 --> 00:19:05,990 Is that enough for you to start answering some of my questions? 596 00:19:09,230 --> 00:19:10,830 Yeah. 597 00:19:10,870 --> 00:19:12,670 Thank you. 598 00:19:12,710 --> 00:19:14,630 Is this anything to do with Jack? 599 00:19:17,550 --> 00:19:19,550 How do you know Jack? 600 00:19:19,590 --> 00:19:19,990 How do you know Jack? 601 00:19:21,870 --> 00:19:23,470 Known him all his life. 602 00:19:25,790 --> 00:19:27,790 Were you with Jack on the night that Eliza was killed? 603 00:19:27,830 --> 00:19:29,830 Were you with Jack on the night that Eliza was killed? 604 00:19:29,870 --> 00:19:31,870 Were you with Jack on the night that Eliza was killed? 605 00:19:31,910 --> 00:19:32,590 Were you with Jack on the night that Eliza was killed? 606 00:19:32,630 --> 00:19:34,630 Off the top of my head I don't know, could have been. 607 00:19:34,670 --> 00:19:35,390 Off the top of my head I don't know, could have been. 608 00:19:42,790 --> 00:19:44,790 Wisbech is a shithole. There's nothing about it. 609 00:19:44,830 --> 00:19:46,350 Wisbech is a shithole. There's nothing about it. 610 00:19:47,550 --> 00:19:49,550 No jobs, no fuck all, so what do they expect for us to do? 611 00:19:49,590 --> 00:19:50,790 No jobs, no fuck all, so what do they expect for us to do? 612 00:19:55,990 --> 00:19:57,630 Take you down the wrong path, innit? 613 00:19:59,390 --> 00:20:01,390 Everything don't go my way and that. 614 00:20:01,430 --> 00:20:01,590 Everything don't go my way and that. 615 00:20:02,910 --> 00:20:04,910 And I fuck things up, and that. 616 00:20:04,950 --> 00:20:06,030 And I fuck things up, and that. 617 00:20:06,070 --> 00:20:08,030 Then regret it all after. 618 00:20:16,550 --> 00:20:18,550 DI Mepstead is alerted to further CCTV 619 00:20:18,590 --> 00:20:19,630 DI Mepstead is alerted to further CCTV 620 00:20:19,670 --> 00:20:21,670 from Jamie Boughen's home address, 621 00:20:21,710 --> 00:20:21,950 from Jamie Boughen's home address, 622 00:20:21,990 --> 00:20:23,990 revealing both men returning after being out for over half an hour. 623 00:20:24,030 --> 00:20:26,030 revealing both men returning after being out for over half an hour. 624 00:20:26,070 --> 00:20:27,150 revealing both men returning after being out for over half an hour. 625 00:20:27,190 --> 00:20:28,510 Got his towel. 626 00:20:29,830 --> 00:20:31,830 They go in, change their clothes and then go head to the washing machine. 627 00:20:31,870 --> 00:20:32,750 They go in, change their clothes and then go head to the washing machine. 628 00:20:32,790 --> 00:20:34,390 Washing machine. 629 00:20:34,430 --> 00:20:36,430 Why would you do washing that time of night? 630 00:20:36,470 --> 00:20:36,830 Why would you do washing that time of night? 631 00:20:36,870 --> 00:20:38,870 It looked like a grey sweater or jumper in the washing machine. 632 00:20:38,910 --> 00:20:40,910 It looked like a grey sweater or jumper in the washing machine. 633 00:20:40,950 --> 00:20:41,510 It looked like a grey sweater or jumper in the washing machine. 634 00:20:41,550 --> 00:20:43,550 {\an8}He's putting bleach in. Is he? Well, there you go then. 635 00:20:43,590 --> 00:20:44,590 {\an8}He's putting bleach in. Is he? Well, there you go then. 636 00:20:44,630 --> 00:20:46,630 {\an8}Pretty sure that was a Domestos blue bottle of bleach in his hand. 637 00:20:46,670 --> 00:20:47,710 {\an8}Pretty sure that was a Domestos blue bottle of bleach in his hand. 638 00:20:47,750 --> 00:20:49,750 That'll get rid of blood. Whoa, that is. There you go. 639 00:20:49,790 --> 00:20:50,390 That'll get rid of blood. Whoa, that is. There you go. 640 00:20:50,430 --> 00:20:52,190 That is, isn't it? 641 00:20:52,230 --> 00:20:54,230 {\an8}That is a bleach bottle. That's quite damning that is, isn't it? 642 00:20:54,270 --> 00:20:55,950 {\an8}That is a bleach bottle. That's quite damning that is, isn't it? 643 00:20:55,990 --> 00:20:57,990 Fucking hell, it's like well dodge. 644 00:20:58,030 --> 00:20:59,390 Fucking hell, it's like well dodge. 645 00:20:59,430 --> 00:21:01,430 Doing a clean up job then, ain't he? 646 00:21:01,470 --> 00:21:01,790 Doing a clean up job then, ain't he? 647 00:21:01,830 --> 00:21:03,830 That's damning, isn't it? 648 00:21:03,870 --> 00:21:04,030 That's damning, isn't it? 649 00:21:12,430 --> 00:21:14,430 So on the 9th, in January, 650 00:21:14,470 --> 00:21:14,870 So on the 9th, in January, 651 00:21:14,910 --> 00:21:16,910 we know around 8pm was the last time somebody saw Eliza. 652 00:21:16,950 --> 00:21:18,950 we know around 8pm was the last time somebody saw Eliza. 653 00:21:18,990 --> 00:21:20,310 we know around 8pm was the last time somebody saw Eliza. 654 00:21:20,350 --> 00:21:22,350 And she was found the next morning just after 6am, deceased. 655 00:21:22,390 --> 00:21:24,390 And she was found the next morning just after 6am, deceased. 656 00:21:24,430 --> 00:21:24,630 And she was found the next morning just after 6am, deceased. 657 00:21:30,470 --> 00:21:32,470 I'm going to go for a little bit of a timeline. 658 00:21:32,510 --> 00:21:33,910 I'm going to go for a little bit of a timeline. 659 00:21:33,950 --> 00:21:35,950 At 2330 hours Jack went to the address. 660 00:21:35,990 --> 00:21:37,990 At 2330 hours Jack went to the address. 661 00:21:38,030 --> 00:21:38,390 At 2330 hours Jack went to the address. 662 00:21:41,310 --> 00:21:43,310 So you go out at 00:05:13, OK? 663 00:21:43,350 --> 00:21:45,350 So you go out at 00:05:13, OK? 664 00:21:45,390 --> 00:21:45,630 So you go out at 00:05:13, OK? 665 00:21:49,710 --> 00:21:51,710 You've come back just over half an hour later. 666 00:21:51,750 --> 00:21:52,550 You've come back just over half an hour later. 667 00:21:54,590 --> 00:21:56,590 I just want you to sit and have a think. 668 00:21:56,630 --> 00:21:57,150 I just want you to sit and have a think. 669 00:21:57,190 --> 00:21:59,190 Do you go anywhere with him that night? 670 00:21:59,230 --> 00:22:00,550 Do you go anywhere with him that night? 671 00:22:00,590 --> 00:22:02,230 Not that I can recap. 672 00:22:04,790 --> 00:22:06,790 Where is it you and Jack are going? 673 00:22:06,830 --> 00:22:07,070 Where is it you and Jack are going? 674 00:22:07,110 --> 00:22:08,550 I don't really know. 675 00:22:09,750 --> 00:22:10,990 I ain't got a clue. 676 00:22:11,030 --> 00:22:13,030 I can't recall this night at all, not one tiny bit. 677 00:22:13,070 --> 00:22:14,310 I can't recall this night at all, not one tiny bit. 678 00:22:14,350 --> 00:22:15,870 OK. 679 00:22:15,910 --> 00:22:17,710 This is absolutely nothing to do with me. 680 00:22:17,750 --> 00:22:19,470 Absolutely nothing. 681 00:22:21,510 --> 00:22:23,510 Did they both go out to kill Eliza? 682 00:22:23,550 --> 00:22:25,390 Did they both go out to kill Eliza? 683 00:22:25,430 --> 00:22:27,430 One's not going to know what the other's 684 00:22:27,470 --> 00:22:27,710 One's not going to know what the other's 685 00:22:27,750 --> 00:22:29,550 going to say in interview. 686 00:22:31,030 --> 00:22:33,030 Their accounts are going to differ if they're not telling the truth. 687 00:22:33,070 --> 00:22:35,070 Their accounts are going to differ if they're not telling the truth. 688 00:22:35,110 --> 00:22:35,310 Their accounts are going to differ if they're not telling the truth. 689 00:22:37,870 --> 00:22:39,870 Think back to what you did when you go out. 690 00:22:39,910 --> 00:22:40,710 Think back to what you did when you go out. 691 00:22:42,470 --> 00:22:44,470 Look, I was just trying and piece it all together a minute ago. 692 00:22:44,510 --> 00:22:45,270 Look, I was just trying and piece it all together a minute ago. 693 00:22:45,310 --> 00:22:47,310 Like, I ain't 100% sure. It's really important. 694 00:22:47,350 --> 00:22:48,230 Like, I ain't 100% sure. It's really important. 695 00:22:48,270 --> 00:22:50,270 it don't get more important than a murder, does it? 696 00:22:50,310 --> 00:22:50,950 it don't get more important than a murder, does it? 697 00:22:55,910 --> 00:22:57,910 Maybe you can help us with what's going on here. 698 00:22:57,950 --> 00:22:59,550 Maybe you can help us with what's going on here. 699 00:22:59,590 --> 00:23:01,350 I know what you're thinking there, that don't look too good 700 00:23:01,390 --> 00:23:03,390 why he's got his clothes off there, does it? Mmm. 701 00:23:03,430 --> 00:23:03,630 why he's got his clothes off there, does it? Mmm. 702 00:23:05,790 --> 00:23:07,790 HE CHUCKLES That looks good don't it? 703 00:23:07,830 --> 00:23:09,310 HE CHUCKLES That looks good don't it? 704 00:23:09,350 --> 00:23:11,350 Nah tell you the truth, yeah, that's what we done, yeah. 705 00:23:11,390 --> 00:23:13,030 Nah tell you the truth, yeah, that's what we done, yeah. 706 00:23:13,070 --> 00:23:15,070 Just been to the cash machine, been and got some coke. 707 00:23:15,110 --> 00:23:16,350 Just been to the cash machine, been and got some coke. 708 00:23:16,390 --> 00:23:18,070 That's what that is. 709 00:23:18,110 --> 00:23:20,110 Coke? Yeah, cocaine. OK. 710 00:23:20,150 --> 00:23:21,670 Coke? Yeah, cocaine. OK. 711 00:23:21,710 --> 00:23:23,710 He stares into fucking thin air for ages, he will. 712 00:23:23,750 --> 00:23:24,790 He stares into fucking thin air for ages, he will. 713 00:23:24,830 --> 00:23:26,710 Is that after using? 714 00:23:26,750 --> 00:23:28,750 Yeah, after using, yeah. 715 00:23:28,790 --> 00:23:29,710 Yeah, after using, yeah. 716 00:23:31,750 --> 00:23:33,510 Right. 717 00:23:33,550 --> 00:23:35,550 Talks himself quite a lot when he's had stuff, 718 00:23:35,590 --> 00:23:35,870 Talks himself quite a lot when he's had stuff, 719 00:23:35,910 --> 00:23:37,350 he's usually tell you the same shit over and over, 720 00:23:37,390 --> 00:23:39,190 so half the time I don't really listen. 721 00:23:39,230 --> 00:23:41,230 And obviously you're taken your top off at that point as well. 722 00:23:41,270 --> 00:23:41,750 And obviously you're taken your top off at that point as well. 723 00:23:41,790 --> 00:23:43,790 Yeah, because of the heat though. That is all it was. 724 00:23:43,830 --> 00:23:44,110 Yeah, because of the heat though. That is all it was. 725 00:23:44,150 --> 00:23:46,150 It was in a sauna anyway, it's red hot in there. 726 00:23:46,190 --> 00:23:46,990 It was in a sauna anyway, it's red hot in there. 727 00:23:47,030 --> 00:23:49,030 OK. 728 00:23:49,070 --> 00:23:49,310 OK. 729 00:23:49,350 --> 00:23:51,350 Do you know if he ever bought off Eliza? 730 00:23:51,390 --> 00:23:51,990 Do you know if he ever bought off Eliza? 731 00:23:52,030 --> 00:23:53,190 Truthfully, couldn't tell you. 732 00:23:53,230 --> 00:23:55,230 I don't know who he dealt with, mate, to be honest with you. Right. 733 00:23:55,270 --> 00:23:57,270 I don't know who he dealt with, mate, to be honest with you. Right. 734 00:23:57,310 --> 00:23:58,150 I don't know who he dealt with, mate, to be honest with you. Right. 735 00:23:58,190 --> 00:24:00,190 Just look at this bit of footage because this is a little bit odd 736 00:24:00,230 --> 00:24:02,230 and you might have a completely innocent explanation for this one. 737 00:24:02,270 --> 00:24:02,990 and you might have a completely innocent explanation for this one. 738 00:24:03,030 --> 00:24:05,030 Yeah, yeah. 739 00:24:05,070 --> 00:24:05,270 Yeah, yeah. 740 00:24:05,310 --> 00:24:06,470 HE LAUGHS 741 00:24:08,110 --> 00:24:09,430 What's going on there? 742 00:24:09,470 --> 00:24:10,990 Well, I'm going to the washing machine. obviously. 743 00:24:11,030 --> 00:24:13,030 OK. Quarter to one in the morning. 744 00:24:13,070 --> 00:24:13,510 OK. Quarter to one in the morning. 745 00:24:13,550 --> 00:24:14,790 Yeah. 746 00:24:14,830 --> 00:24:16,830 Is that when you would normally wash, do your laundry? Yeah. 747 00:24:16,870 --> 00:24:18,030 Is that when you would normally wash, do your laundry? Yeah. 748 00:24:20,150 --> 00:24:22,150 {\an8}Jamie's loading up the washing machine. 749 00:24:22,190 --> 00:24:23,470 {\an8}Jamie's loading up the washing machine. 750 00:24:23,510 --> 00:24:25,230 Are any of your clothes in that wash? 751 00:24:25,270 --> 00:24:27,270 Nah. Nah. 752 00:24:27,310 --> 00:24:27,990 Nah. Nah. 753 00:24:31,470 --> 00:24:33,470 That's bleach, innit? So, that's bleach. 754 00:24:33,510 --> 00:24:33,710 That's bleach, innit? So, that's bleach. 755 00:24:35,430 --> 00:24:37,430 {\an8}Any idea why he would wash that in bleach? 756 00:24:37,470 --> 00:24:38,270 {\an8}Any idea why he would wash that in bleach? 757 00:24:38,310 --> 00:24:40,350 Nah. Because I weren't in there, 758 00:24:40,390 --> 00:24:42,110 I didn't see him do that, do you know what I mean? 759 00:24:46,470 --> 00:24:48,470 Bleach ain't something you put on your clothes either, is it? 760 00:24:48,510 --> 00:24:48,710 Bleach ain't something you put on your clothes either, is it? 761 00:24:54,950 --> 00:24:56,950 Jack has changed his story on presentation of the CCTV. Yeah. 762 00:24:56,990 --> 00:24:58,990 Jack has changed his story on presentation of the CCTV. Yeah. 763 00:24:59,030 --> 00:24:59,670 Jack has changed his story on presentation of the CCTV. Yeah. 764 00:24:59,710 --> 00:25:01,710 And went "Oh, yeah, I remember now. 765 00:25:01,750 --> 00:25:03,750 "We went out to buy cocaine and came back." 766 00:25:03,790 --> 00:25:04,470 "We went out to buy cocaine and came back." 767 00:25:04,510 --> 00:25:06,510 They then come out of the room, start stripping off 768 00:25:06,550 --> 00:25:06,830 They then come out of the room, start stripping off 769 00:25:06,870 --> 00:25:08,870 because they're getting really hot and sweaty. 770 00:25:08,910 --> 00:25:09,150 because they're getting really hot and sweaty. 771 00:25:09,190 --> 00:25:10,750 It don't sit well with me. 772 00:25:10,790 --> 00:25:12,790 He's coming across as plausible, which is quite interesting. 773 00:25:12,830 --> 00:25:13,110 He's coming across as plausible, which is quite interesting. 774 00:25:13,150 --> 00:25:14,910 Because I thought he would be rattled a bit more. 775 00:25:14,950 --> 00:25:16,790 And he literally watched it and said, "I remember this night. 776 00:25:16,830 --> 00:25:18,830 "I took my top off." And he said, "He took his top off." 777 00:25:18,870 --> 00:25:20,110 "I took my top off." And he said, "He took his top off." 778 00:25:20,150 --> 00:25:22,150 He said, "But why the bloody hell's he washing it with bleach?" 779 00:25:22,190 --> 00:25:23,910 He said, "But why the bloody hell's he washing it with bleach?" 780 00:25:23,950 --> 00:25:25,830 He said, "That's not my clothes going in there," he said. 781 00:25:25,870 --> 00:25:27,590 "Because I take mine with me, you saw I put them back on." 782 00:25:27,630 --> 00:25:29,670 He said, "Why's he using bleach?" 783 00:25:29,710 --> 00:25:31,710 Still doesn't explain the way that he's having a proper 784 00:25:31,750 --> 00:25:33,750 Still doesn't explain the way that he's having a proper 785 00:25:33,790 --> 00:25:34,030 Still doesn't explain the way that he's having a proper 786 00:25:34,070 --> 00:25:35,550 get-undressed wash. 787 00:25:35,590 --> 00:25:37,590 He's not having a wash. He said, "I am sweating." 788 00:25:37,630 --> 00:25:38,510 He's not having a wash. He said, "I am sweating." 789 00:25:38,550 --> 00:25:40,550 It's just coincidence that he's bloody there. 790 00:25:40,590 --> 00:25:41,470 It's just coincidence that he's bloody there. 791 00:25:41,510 --> 00:25:43,510 But, I don't know, he came across as plausible didn't he? 792 00:25:43,550 --> 00:25:43,790 But, I don't know, he came across as plausible didn't he? 793 00:25:43,830 --> 00:25:45,390 He was... I wouldn't say he was... 794 00:25:45,430 --> 00:25:47,430 There was certainly no hint of him sort of crumbling under pressure 795 00:25:47,470 --> 00:25:49,470 There was certainly no hint of him sort of crumbling under pressure 796 00:25:49,510 --> 00:25:50,670 There was certainly no hint of him sort of crumbling under pressure 797 00:25:50,710 --> 00:25:52,710 and suddenly telling all. 798 00:25:52,750 --> 00:25:53,230 and suddenly telling all. 799 00:25:53,270 --> 00:25:54,670 Jack is stripping down, 800 00:25:54,710 --> 00:25:56,710 he isn't putting his clothes in the wash, is he? No. 801 00:25:56,750 --> 00:25:57,630 he isn't putting his clothes in the wash, is he? No. 802 00:26:10,550 --> 00:26:12,550 {\an8}You've put your clothes into the washing machine. Yeah. 803 00:26:12,590 --> 00:26:13,550 {\an8}You've put your clothes into the washing machine. Yeah. 804 00:26:13,590 --> 00:26:15,590 You've put it on a wash cycle with bleach. 805 00:26:15,630 --> 00:26:16,550 You've put it on a wash cycle with bleach. 806 00:26:16,590 --> 00:26:18,590 Yeah. 807 00:26:18,630 --> 00:26:18,830 Yeah. 808 00:26:18,870 --> 00:26:20,390 Does that not strike you as odd? 809 00:26:20,430 --> 00:26:22,430 No. I've always done it. 810 00:26:22,470 --> 00:26:23,030 No. I've always done it. 811 00:26:23,070 --> 00:26:25,070 Wouldn't that ruin your clothes? Oh, my fucking... 812 00:26:25,110 --> 00:26:26,430 Wouldn't that ruin your clothes? Oh, my fucking... 813 00:26:26,470 --> 00:26:28,470 Right, boys you are really barking up the wrong tree here, mate. 814 00:26:28,510 --> 00:26:29,430 Right, boys you are really barking up the wrong tree here, mate. 815 00:26:29,470 --> 00:26:31,470 I've tried to and all the rest, this here is not what you are thinking. 816 00:26:31,510 --> 00:26:32,590 I've tried to and all the rest, this here is not what you are thinking. 817 00:26:32,630 --> 00:26:34,630 So we're going to call the interview done now right, yeah? 818 00:26:34,670 --> 00:26:35,070 So we're going to call the interview done now right, yeah? 819 00:26:35,110 --> 00:26:37,110 I'm going to get a solicitor involved and everything. OK. 820 00:26:37,150 --> 00:26:39,150 If you think I've had anything to do with this, right, yeah? 821 00:26:39,190 --> 00:26:39,470 If you think I've had anything to do with this, right, yeah? 822 00:26:39,510 --> 00:26:41,510 You charge me. You charge me now, all right, yeah? 823 00:26:41,550 --> 00:26:42,070 You charge me. You charge me now, all right, yeah? 824 00:26:42,110 --> 00:26:44,110 Because this is not me, 100%. 825 00:26:44,150 --> 00:26:44,430 Because this is not me, 100%. 826 00:26:44,470 --> 00:26:46,430 I am not a violent person, right, yeah? 827 00:26:46,470 --> 00:26:48,470 And this is not me. I can see what you're trying to say, right? 828 00:26:48,510 --> 00:26:49,230 And this is not me. I can see what you're trying to say, right? 829 00:26:49,270 --> 00:26:51,070 But I'm done now. OK, OK. Interview finished. 830 00:26:51,110 --> 00:26:53,150 Yeah, OK. What's the time? 831 00:26:53,190 --> 00:26:55,190 You've asked for a solicitor so we're going to pause 832 00:26:55,230 --> 00:26:55,510 You've asked for a solicitor so we're going to pause 833 00:26:55,550 --> 00:26:57,550 the interview at 16 minutes past 12. 834 00:26:57,590 --> 00:26:59,110 the interview at 16 minutes past 12. 835 00:26:59,150 --> 00:27:00,990 Don't know about pausing the interview. I'm done. 836 00:27:01,030 --> 00:27:03,030 RECORDING DEVICE BEEPS Done with this. 837 00:27:03,070 --> 00:27:03,430 RECORDING DEVICE BEEPS Done with this. 838 00:54:38,590 --> 00:54:40,590 There's no days I feel fine, no nights I feel fine. 839 00:54:40,630 --> 00:54:42,150 There's no days I feel fine, no nights I feel fine. 840 00:54:42,190 --> 00:54:44,190 There's not a minute, really, you feel fine. 841 00:54:44,230 --> 00:54:44,470 There's not a minute, really, you feel fine. 842 00:54:44,510 --> 00:54:46,230 It's on your mind 24/7. 843 00:54:46,270 --> 00:54:48,270 You keep going over it, and over it and over it. 844 00:54:48,310 --> 00:54:49,350 You keep going over it, and over it and over it. 845 00:54:49,390 --> 00:54:51,390 And you end up back where you started from. 846 00:54:51,430 --> 00:54:52,830 And you end up back where you started from. 847 00:55:03,950 --> 00:55:05,950 The Major Crime Unit have two suspects in custody. 848 00:55:05,990 --> 00:55:07,710 The Major Crime Unit have two suspects in custody. 849 00:55:07,750 --> 00:55:09,750 While they are waiting for the updated DNA results, they continue 850 00:55:09,790 --> 00:55:11,470 While they are waiting for the updated DNA results, they continue 851 00:55:11,510 --> 00:55:13,510 to investigate both men's behaviour on the night of the murder. 852 00:55:13,550 --> 00:55:15,350 to investigate both men's behaviour on the night of the murder. 853 00:55:17,910 --> 00:55:19,910 Update from yesterday's activities, then. 854 00:55:19,950 --> 00:55:20,870 Update from yesterday's activities, then. 855 00:55:20,910 --> 00:55:22,910 Just the perception of Jack is he is very talkative. 856 00:55:22,950 --> 00:55:24,190 Just the perception of Jack is he is very talkative. 857 00:55:24,230 --> 00:55:26,110 He's come across as wanting to be quite helpful, 858 00:55:26,150 --> 00:55:28,150 so he can say his movements that night. 859 00:55:28,190 --> 00:55:28,750 so he can say his movements that night. 860 00:55:28,790 --> 00:55:30,790 Is there anything that we've picked up from phones? 861 00:55:30,830 --> 00:55:31,870 Is there anything that we've picked up from phones? 862 00:55:31,910 --> 00:55:33,910 The phone number for Jack, we've had call data for that. 863 00:55:33,950 --> 00:55:35,950 The phone number for Jack, we've had call data for that. 864 00:55:35,990 --> 00:55:36,270 The phone number for Jack, we've had call data for that. 865 00:55:36,310 --> 00:55:38,310 But it does show that it may have moved around midnight, 866 00:55:38,350 --> 00:55:40,350 But it does show that it may have moved around midnight, 867 00:55:40,390 --> 00:55:40,670 But it does show that it may have moved around midnight, 868 00:55:40,710 --> 00:55:42,710 which would be consistent with the CCTV. 869 00:55:42,750 --> 00:55:43,470 which would be consistent with the CCTV. 870 00:55:43,510 --> 00:55:45,510 But, if anything, it moves away from Eliza's house, not towards it. 871 00:55:45,550 --> 00:55:47,550 But, if anything, it moves away from Eliza's house, not towards it. 872 00:55:47,590 --> 00:55:48,150 But, if anything, it moves away from Eliza's house, not towards it. 873 00:55:49,830 --> 00:55:51,830 What Jack's telling us is the truth, 874 00:55:51,870 --> 00:55:52,110 What Jack's telling us is the truth, 875 00:55:52,150 --> 00:55:54,150 in that he went round there, they left 876 00:55:54,190 --> 00:55:54,950 in that he went round there, they left 877 00:55:54,990 --> 00:55:56,990 and they turned right, rather than going left towards Eliza's. 878 00:55:57,030 --> 00:55:57,830 and they turned right, rather than going left towards Eliza's. 879 00:55:57,870 --> 00:55:59,870 It all matches up and lines up. 880 00:55:59,910 --> 00:56:00,070 It all matches up and lines up. 881 00:56:02,190 --> 00:56:04,190 But what we have is when Jamie leaves earlier, 882 00:56:04,230 --> 00:56:05,950 But what we have is when Jamie leaves earlier, 883 00:56:05,990 --> 00:56:07,990 going out on his own. 884 00:56:08,030 --> 00:56:08,350 going out on his own. 885 00:56:08,390 --> 00:56:10,390 23:15, he's walking in the direction of Eliza's. 886 00:56:10,430 --> 00:56:12,430 23:15, he's walking in the direction of Eliza's. 887 00:56:12,470 --> 00:56:14,190 23:15, he's walking in the direction of Eliza's. 888 00:56:15,950 --> 00:56:17,390 We then see him returning 889 00:56:17,430 --> 00:56:19,430 and walking back towards his home address. 890 00:56:19,470 --> 00:56:20,590 and walking back towards his home address. 891 00:56:20,630 --> 00:56:22,630 So what is the timescales involved in that? 892 00:56:22,670 --> 00:56:24,470 So what is the timescales involved in that? 893 00:56:24,510 --> 00:56:25,950 23 minutes. 894 00:56:29,270 --> 00:56:31,270 Our case is continuing to get strong against Jamie Boughen 895 00:56:31,310 --> 00:56:33,230 Our case is continuing to get strong against Jamie Boughen 896 00:56:33,270 --> 00:56:35,270 and mixed with the forensic evidence which we've got on the knife, 897 00:56:35,310 --> 00:56:36,830 and mixed with the forensic evidence which we've got on the knife, 898 00:56:36,870 --> 00:56:38,870 it sort of strengthens the case against him 899 00:56:38,910 --> 00:56:40,230 it sort of strengthens the case against him 900 00:56:40,270 --> 00:56:42,270 and does begin to diminish it against Jack. 901 00:56:42,310 --> 00:56:44,310 and does begin to diminish it against Jack. 902 00:56:44,350 --> 00:56:44,630 and does begin to diminish it against Jack. 903 00:56:44,670 --> 00:56:46,670 The CCTV that Claire's got as well would suggest that he's on his own 904 00:56:46,710 --> 00:56:48,710 The CCTV that Claire's got as well would suggest that he's on his own 905 00:56:48,750 --> 00:56:49,190 The CCTV that Claire's got as well would suggest that he's on his own 906 00:56:49,230 --> 00:56:51,230 anyway, with the hunched back. For the offence, yeah. 907 00:56:51,270 --> 00:56:51,510 anyway, with the hunched back. For the offence, yeah. 908 00:56:51,550 --> 00:56:53,550 That'll take him out as a suspect. 909 00:56:53,590 --> 00:56:53,790 That'll take him out as a suspect. 910 00:56:53,830 --> 00:56:55,310 Yeah, do that. 911 00:57:01,670 --> 00:57:03,350 Want to get out of Wisbech. 912 00:57:05,110 --> 00:57:07,110 Too much hassle, Wisbech. 913 00:57:07,150 --> 00:57:07,310 Too much hassle, Wisbech. 914 00:57:24,710 --> 00:57:26,710 Keep out the way, keep away from it all. 915 00:57:26,750 --> 00:57:27,510 Keep out the way, keep away from it all. 916 00:57:27,550 --> 00:57:29,550 Keep away from the drugs and all that shit, innit? 917 00:57:29,590 --> 00:57:30,630 Keep away from the drugs and all that shit, innit? 918 00:57:30,670 --> 00:57:32,670 But some drugs have a different effect on different people, 919 00:57:32,710 --> 00:57:33,350 But some drugs have a different effect on different people, 920 00:57:33,390 --> 00:57:35,070 do you know what I mean? 921 00:57:44,910 --> 00:57:46,670 Come on, let's go. 922 00:57:57,990 --> 00:57:59,150 Hi, Jamie. 923 00:57:59,190 --> 00:58:01,190 I just thought I'd quickly come and talk to you about your medication. 924 00:58:01,230 --> 00:58:02,310 I just thought I'd quickly come and talk to you about your medication. 925 00:58:02,350 --> 00:58:04,350 So, as far as we're aware, your prescription medication, 926 00:58:04,390 --> 00:58:05,470 So, as far as we're aware, your prescription medication, 927 00:58:05,510 --> 00:58:07,510 I've spoke to your GP surgery. 928 00:58:07,550 --> 00:58:07,790 I've spoke to your GP surgery. 929 00:58:07,830 --> 00:58:09,830 They said that they haven't had a list go into the pharmacy. 930 00:58:09,870 --> 00:58:11,870 They said that they haven't had a list go into the pharmacy. 931 00:58:11,910 --> 00:58:12,270 They said that they haven't had a list go into the pharmacy. 932 00:58:12,310 --> 00:58:14,310 There's no fentanyl patches in there. 933 00:58:14,350 --> 00:58:14,630 There's no fentanyl patches in there. 934 00:58:14,670 --> 00:58:16,670 When you had your open compound fracture 935 00:58:16,710 --> 00:58:16,990 When you had your open compound fracture 936 00:58:17,030 --> 00:58:19,030 of your lower spine, was this when this incident occurred? 937 00:58:19,070 --> 00:58:20,430 of your lower spine, was this when this incident occurred? 938 00:58:21,990 --> 00:58:23,110 OK. 939 00:58:23,150 --> 00:58:24,550 The co-codamol I gave you earlier, 940 00:58:24,590 --> 00:58:26,590 is that still effective or was that... 941 00:58:26,630 --> 00:58:27,630 is that still effective or was that... 942 00:58:27,670 --> 00:58:29,670 It wore off ages ago. It wore off ages ago, OK. 943 00:58:29,710 --> 00:58:30,950 It wore off ages ago. It wore off ages ago, OK. 944 00:58:33,670 --> 00:58:35,670 With suspicion now exclusively focused on Jamie Boughen 945 00:58:35,710 --> 00:58:37,110 With suspicion now exclusively focused on Jamie Boughen 946 00:58:37,150 --> 00:58:39,150 for the murder, DS Colin Nelson speaks to associates of the victim 947 00:58:39,190 --> 00:58:41,190 for the murder, DS Colin Nelson speaks to associates of the victim 948 00:58:41,230 --> 00:58:41,670 for the murder, DS Colin Nelson speaks to associates of the victim 949 00:58:41,710 --> 00:58:43,310 for further intelligence. 950 00:58:43,350 --> 00:58:45,350 She got to know Eliza through a friend of hers who was a drug user. 951 00:58:45,390 --> 00:58:47,390 She got to know Eliza through a friend of hers who was a drug user. 952 00:58:47,430 --> 00:58:48,110 She got to know Eliza through a friend of hers who was a drug user. 953 00:58:48,150 --> 00:58:50,150 Yeah. Had a very bad back and the medicine, the GP wasn't prescribing 954 00:58:50,190 --> 00:58:51,590 Yeah. Had a very bad back and the medicine, the GP wasn't prescribing 955 00:58:51,630 --> 00:58:53,630 sufficiently strong painkillers for her, 956 00:58:53,670 --> 00:58:54,070 sufficiently strong painkillers for her, 957 00:58:54,110 --> 00:58:56,110 so the friend suggested, "Oh, Eliza's got some." 958 00:58:56,150 --> 00:58:56,710 so the friend suggested, "Oh, Eliza's got some." 959 00:58:56,750 --> 00:58:58,750 So effectively she started to supply her sort of prescription drugs. 960 00:58:58,790 --> 00:59:00,350 So effectively she started to supply her sort of prescription drugs. 961 00:59:00,390 --> 00:59:02,270 Some stronger painkillers. 962 00:59:03,750 --> 00:59:05,750 Eliza is the first dealer that I've come across 963 00:59:05,790 --> 00:59:07,590 Eliza is the first dealer that I've come across 964 00:59:07,630 --> 00:59:09,670 who's dealt painkillers. 965 00:59:09,710 --> 00:59:11,710 And actually Jamie may have gone there in order 966 00:59:11,750 --> 00:59:13,350 And actually Jamie may have gone there in order 967 00:59:13,390 --> 00:59:15,390 to get some painkillers rather than heroin. 968 00:59:15,430 --> 00:59:16,470 to get some painkillers rather than heroin. 969 00:59:16,510 --> 00:59:18,510 And that may explain why the heroin was left. 970 00:59:18,550 --> 00:59:20,550 And that may explain why the heroin was left. 971 00:59:20,590 --> 00:59:20,790 And that may explain why the heroin was left. 972 00:59:57,830 --> 00:59:59,110 Aha! 973 01:00:14,950 --> 01:00:16,950 She's going to contact the surgery to find out what he actually is 974 01:00:16,990 --> 01:00:18,030 She's going to contact the surgery to find out what he actually is 975 01:00:18,070 --> 01:00:19,990 prescribed, just in case he is. Yeah. 976 01:00:20,030 --> 01:00:21,470 But she says, in her opinion, 977 01:00:21,510 --> 01:00:23,510 they're not a prescription medication that you would get. 978 01:00:23,550 --> 01:00:24,390 they're not a prescription medication that you would get. 979 01:00:24,430 --> 01:00:26,430 I'm going through his stuff the he's got boxes of. 980 01:00:26,470 --> 01:00:27,190 I'm going through his stuff the he's got boxes of. 981 01:00:27,230 --> 01:00:29,230 But this one's dated 2022, December. 982 01:00:29,270 --> 01:00:30,670 But this one's dated 2022, December. 983 01:00:30,710 --> 01:00:32,070 It's a 28 day pack, 984 01:00:32,110 --> 01:00:34,110 so he's either not taking his medication and using it properly... 985 01:00:34,150 --> 01:00:34,950 so he's either not taking his medication and using it properly... 986 01:00:34,990 --> 01:00:36,990 Or he's not needing it because he's got better stuff. Yeah. 987 01:00:37,030 --> 01:00:38,390 Or he's not needing it because he's got better stuff. Yeah. 988 01:00:38,430 --> 01:00:40,430 He was due to have an operation early January on his back, 989 01:00:40,470 --> 01:00:42,230 He was due to have an operation early January on his back, 990 01:00:42,270 --> 01:00:44,270 but he's told the key workers in there 991 01:00:44,310 --> 01:00:44,590 but he's told the key workers in there 992 01:00:44,630 --> 01:00:46,510 that they can no longer operate on him 993 01:00:46,550 --> 01:00:48,550 because his body doesn't react to the anaesthetic, 994 01:00:48,590 --> 01:00:50,230 because his body doesn't react to the anaesthetic, 995 01:00:50,270 --> 01:00:51,910 so he's not having an operation. 996 01:00:53,310 --> 01:00:55,310 He's addicted to pain control medication. 997 01:00:55,350 --> 01:00:55,950 He's addicted to pain control medication. 998 01:01:11,180 --> 01:01:12,540 It's just to update you. 999 01:01:12,580 --> 01:01:14,580 With fresh information about Jamie Boughen's drug use, 1000 01:01:14,620 --> 01:01:15,500 With fresh information about Jamie Boughen's drug use, 1001 01:01:15,540 --> 01:01:17,540 officers question the true nature of his relationship with Eliza Bibby. 1002 01:01:17,580 --> 01:01:19,580 officers question the true nature of his relationship with Eliza Bibby. 1003 01:01:19,620 --> 01:01:20,020 officers question the true nature of his relationship with Eliza Bibby. 1004 01:01:20,060 --> 01:01:22,060 So he was aware, through Eliza telling him, 1005 01:01:22,100 --> 01:01:23,180 So he was aware, through Eliza telling him, 1006 01:01:23,220 --> 01:01:25,220 that there'd been this falling out with Jamie. 1007 01:01:25,260 --> 01:01:26,180 that there'd been this falling out with Jamie. 1008 01:01:26,220 --> 01:01:28,220 "I don't want to deal to you, I don't have any left." 1009 01:01:28,260 --> 01:01:28,540 "I don't want to deal to you, I don't have any left." 1010 01:01:28,580 --> 01:01:30,580 And then he sort of shouted at her and slammed the door. 1011 01:01:30,620 --> 01:01:30,860 And then he sort of shouted at her and slammed the door. 1012 01:01:30,900 --> 01:01:32,900 Oh, that's interesting. 1013 01:01:32,940 --> 01:01:33,540 Oh, that's interesting. 1014 01:01:33,580 --> 01:01:35,580 But it would be very unlikely that Jamie would ever stay 1015 01:01:35,620 --> 01:01:37,620 But it would be very unlikely that Jamie would ever stay 1016 01:01:37,660 --> 01:01:38,060 But it would be very unlikely that Jamie would ever stay 1017 01:01:38,100 --> 01:01:39,540 for other than just scoring. 1018 01:01:42,940 --> 01:01:44,940 Eliza she was, like, on it. 1019 01:01:44,980 --> 01:01:45,300 Eliza she was, like, on it. 1020 01:01:46,860 --> 01:01:48,860 I know a guy that used to, erm, supply her with like medication. 1021 01:01:48,900 --> 01:01:50,780 I know a guy that used to, erm, supply her with like medication. 1022 01:01:50,820 --> 01:01:52,820 Like the pregabs, yeah? Which is like a sleeping tablet. 1023 01:01:52,860 --> 01:01:54,580 Like the pregabs, yeah? Which is like a sleeping tablet. 1024 01:01:54,620 --> 01:01:56,620 And just make people feel, if they're a bit stressed and that, 1025 01:01:56,660 --> 01:01:58,100 And just make people feel, if they're a bit stressed and that, 1026 01:01:58,140 --> 01:02:00,140 or can't sleep, they can get the prescription drugs 1027 01:02:00,180 --> 01:02:01,940 or can't sleep, they can get the prescription drugs 1028 01:02:01,980 --> 01:02:03,980 to be able to sleep, and relax and chill out 1029 01:02:04,020 --> 01:02:05,620 to be able to sleep, and relax and chill out 1030 01:02:05,660 --> 01:02:07,660 and not stress out so much, you know? 1031 01:02:07,700 --> 01:02:07,940 and not stress out so much, you know? 1032 01:02:09,340 --> 01:02:11,340 Nine times out of ten when you used to go round there and see her, 1033 01:02:11,380 --> 01:02:12,540 Nine times out of ten when you used to go round there and see her, 1034 01:02:12,580 --> 01:02:14,580 she'd be sitting in the chair crashed out. 1035 01:02:14,620 --> 01:02:16,100 she'd be sitting in the chair crashed out. 1036 01:02:16,140 --> 01:02:18,140 Yeah, it's not a good thing to be on, that one. The opioids. 1037 01:02:18,180 --> 01:02:19,940 Yeah, it's not a good thing to be on, that one. The opioids. 1038 01:02:26,300 --> 01:02:28,300 You have now asked for a solicitor 1039 01:02:28,340 --> 01:02:29,180 You have now asked for a solicitor 1040 01:02:29,220 --> 01:02:31,220 and exercised that right, which is perfectly fine. 1041 01:02:31,260 --> 01:02:32,660 and exercised that right, which is perfectly fine. 1042 01:02:32,700 --> 01:02:34,700 Are you in any discomfort at the moment, Jamie? 1043 01:02:34,740 --> 01:02:35,540 Are you in any discomfort at the moment, Jamie? 1044 01:02:35,580 --> 01:02:37,580 Yeah, I'm in pain. And is your back hurting? Yeah. 1045 01:02:37,620 --> 01:02:38,580 Yeah, I'm in pain. And is your back hurting? Yeah. 1046 01:02:38,620 --> 01:02:40,620 OK. Are you all right to keep going Jamie? 1047 01:02:40,660 --> 01:02:40,980 OK. Are you all right to keep going Jamie? 1048 01:02:41,020 --> 01:02:43,020 Yeah, I'm all right. Yeah, I'm all right. 1049 01:02:43,060 --> 01:02:43,580 Yeah, I'm all right. Yeah, I'm all right. 1050 01:02:43,620 --> 01:02:45,620 In your property here in custody, 1051 01:02:45,660 --> 01:02:46,820 In your property here in custody, 1052 01:02:46,860 --> 01:02:48,860 there are numerous strong, 1053 01:02:48,900 --> 01:02:50,220 there are numerous strong, 1054 01:02:50,260 --> 01:02:52,260 potentially non-prescribed prescription drugs. 1055 01:02:52,300 --> 01:02:54,300 potentially non-prescribed prescription drugs. 1056 01:02:54,340 --> 01:02:54,620 potentially non-prescribed prescription drugs. 1057 01:02:54,660 --> 01:02:56,660 We're of the understanding that Eliza 1058 01:02:56,700 --> 01:02:57,580 We're of the understanding that Eliza 1059 01:02:57,620 --> 01:02:59,620 would also sell heavy prescription painkillers. 1060 01:02:59,660 --> 01:03:01,660 would also sell heavy prescription painkillers. 1061 01:03:01,700 --> 01:03:01,940 would also sell heavy prescription painkillers. 1062 01:03:01,980 --> 01:03:03,980 Do you go to Eliza to buy these? 1063 01:03:04,020 --> 01:03:04,460 Do you go to Eliza to buy these? 1064 01:03:04,500 --> 01:03:06,540 No comment. 1065 01:03:06,580 --> 01:03:08,580 Are you addicted to pain medication? No comment. 1066 01:03:08,620 --> 01:03:09,940 Are you addicted to pain medication? No comment. 1067 01:03:09,980 --> 01:03:11,540 People are painting a different picture 1068 01:03:11,580 --> 01:03:13,580 to what you're painting of this go-see-her-every-day friendship. 1069 01:03:13,620 --> 01:03:15,460 to what you're painting of this go-see-her-every-day friendship. 1070 01:03:15,500 --> 01:03:16,820 No comment. 1071 01:03:16,860 --> 01:03:18,860 They're saying you're a customer, or Eliza wouldn't deal with you. 1072 01:03:18,900 --> 01:03:20,900 They're saying you're a customer, or Eliza wouldn't deal with you. 1073 01:03:20,940 --> 01:03:22,260 They're saying you're a customer, or Eliza wouldn't deal with you. 1074 01:03:22,300 --> 01:03:24,020 No comment. 1075 01:03:26,660 --> 01:03:28,660 With the evidence pointing towards their suspect acting alone, 1076 01:03:28,700 --> 01:03:29,980 With the evidence pointing towards their suspect acting alone, 1077 01:03:30,020 --> 01:03:32,020 officers request further CCTV from inside the house 1078 01:03:32,060 --> 01:03:33,420 officers request further CCTV from inside the house 1079 01:03:33,460 --> 01:03:35,460 from earlier in the evening, before Jack's arrival. 1080 01:03:35,500 --> 01:03:37,500 from earlier in the evening, before Jack's arrival. 1081 01:03:37,540 --> 01:03:37,820 from earlier in the evening, before Jack's arrival. 1082 01:03:37,860 --> 01:03:39,860 That's got to be before that then. Before Jack's even got here. Yeah. 1083 01:03:39,900 --> 01:03:41,900 That's got to be before that then. Before Jack's even got here. Yeah. 1084 01:03:41,940 --> 01:03:42,660 That's got to be before that then. Before Jack's even got here. Yeah. 1085 01:03:42,700 --> 01:03:44,700 22:41. He's got his grey tracksuit on. 1086 01:03:44,740 --> 01:03:45,260 22:41. He's got his grey tracksuit on. 1087 01:03:45,300 --> 01:03:47,220 Not in the same clothes. 1088 01:03:47,260 --> 01:03:49,260 And 23:04 he's coming back. Yeah. 1089 01:03:49,300 --> 01:03:50,380 And 23:04 he's coming back. Yeah. 1090 01:03:50,420 --> 01:03:52,420 This is when he comes back, straight in, into his room. 1091 01:03:52,460 --> 01:03:54,460 This is when he comes back, straight in, into his room. 1092 01:03:54,500 --> 01:03:55,140 This is when he comes back, straight in, into his room. 1093 01:03:55,180 --> 01:03:57,180 Yeah, 23:04. So, good half hour before Jack arrives. 1094 01:03:57,220 --> 01:03:59,220 Yeah, 23:04. So, good half hour before Jack arrives. 1095 01:03:59,260 --> 01:03:59,820 Yeah, 23:04. So, good half hour before Jack arrives. 1096 01:03:59,860 --> 01:04:01,620 And then the next time he comes out... 1097 01:04:01,660 --> 01:04:03,660 Those hands are red raw, aren't they? 1098 01:04:03,700 --> 01:04:04,220 Those hands are red raw, aren't they? 1099 01:04:04,260 --> 01:04:06,260 He's scrubbed his hands pink. 1100 01:04:06,300 --> 01:04:06,860 He's scrubbed his hands pink. 1101 01:04:06,900 --> 01:04:08,740 You only do that for one reason. 1102 01:04:08,780 --> 01:04:10,780 Yeah, it's just red raw. 1103 01:04:10,820 --> 01:04:11,460 Yeah, it's just red raw. 1104 01:04:11,500 --> 01:04:13,500 The next one is when he opens the door to Jack. 1105 01:04:13,540 --> 01:04:15,540 The next one is when he opens the door to Jack. 1106 01:04:15,580 --> 01:04:15,820 The next one is when he opens the door to Jack. 1107 01:04:15,860 --> 01:04:17,380 See, then he's in black tracksuit. 1108 01:04:17,420 --> 01:04:19,420 So it's grey, grey, grey, grey, grey. 1109 01:04:19,460 --> 01:04:19,740 So it's grey, grey, grey, grey, grey. 1110 01:04:19,780 --> 01:04:21,780 Come back, scrub your hands, then into black tracksuit. 1111 01:04:21,820 --> 01:04:23,820 Come back, scrub your hands, then into black tracksuit. 1112 01:04:23,860 --> 01:04:25,340 Come back, scrub your hands, then into black tracksuit. 1113 01:04:25,380 --> 01:04:27,380 So it shows that something has happened at 11 o'clock 1114 01:04:27,420 --> 01:04:29,420 So it shows that something has happened at 11 o'clock 1115 01:04:29,460 --> 01:04:29,740 So it shows that something has happened at 11 o'clock 1116 01:04:29,780 --> 01:04:31,780 to make him want to change his tracksuit. 1117 01:04:31,820 --> 01:04:32,060 to make him want to change his tracksuit. 1118 01:04:32,100 --> 01:04:33,420 Right, let's go and speak to him. 1119 01:04:37,580 --> 01:04:39,580 We're going to go through a little bit more CCTV now, 1120 01:04:39,620 --> 01:04:40,740 We're going to go through a little bit more CCTV now, 1121 01:04:40,780 --> 01:04:42,780 but from a little bit earlier in the evening. 1122 01:04:42,820 --> 01:04:43,020 but from a little bit earlier in the evening. 1123 01:04:46,540 --> 01:04:48,540 Is that you leaving your room? No comment. 1124 01:04:48,580 --> 01:04:49,180 Is that you leaving your room? No comment. 1125 01:04:49,220 --> 01:04:51,220 Your clothes look different to the clothes you were wearing 1126 01:04:51,260 --> 01:04:52,820 Your clothes look different to the clothes you were wearing 1127 01:04:52,860 --> 01:04:54,860 later in the evening when you went out with Jack. 1128 01:04:54,900 --> 01:04:55,740 later in the evening when you went out with Jack. 1129 01:04:57,100 --> 01:04:58,660 HE SNIFFS 1130 01:04:58,700 --> 01:05:00,700 That's not a black tracksuit, that is a grey tracksuit. 1131 01:05:00,740 --> 01:05:02,740 That's not a black tracksuit, that is a grey tracksuit. 1132 01:05:02,780 --> 01:05:03,060 That's not a black tracksuit, that is a grey tracksuit. 1133 01:05:03,100 --> 01:05:05,100 I just see a figure just under the street light there, 1134 01:05:05,140 --> 01:05:06,180 I just see a figure just under the street light there, 1135 01:05:06,220 --> 01:05:08,220 who's about to walk in the general direction of Eliza's home. 1136 01:05:08,260 --> 01:05:10,260 who's about to walk in the general direction of Eliza's home. 1137 01:05:10,300 --> 01:05:10,740 who's about to walk in the general direction of Eliza's home. 1138 01:05:13,060 --> 01:05:15,060 Is that you? No comment. 1139 01:05:15,100 --> 01:05:15,740 Is that you? No comment. 1140 01:05:18,940 --> 01:05:20,940 That's you coming in through the door, 1141 01:05:20,980 --> 01:05:22,060 That's you coming in through the door, 1142 01:05:22,100 --> 01:05:24,100 hood up, going straight into your room. 1143 01:05:24,140 --> 01:05:25,420 hood up, going straight into your room. 1144 01:05:25,460 --> 01:05:27,460 Tell me about that 23 minutes between leaving your residence 1145 01:05:27,500 --> 01:05:29,500 Tell me about that 23 minutes between leaving your residence 1146 01:05:29,540 --> 01:05:31,540 Tell me about that 23 minutes between leaving your residence 1147 01:05:31,580 --> 01:05:31,900 Tell me about that 23 minutes between leaving your residence 1148 01:05:31,940 --> 01:05:33,660 and coming back. 1149 01:05:35,540 --> 01:05:37,540 What happened in them 23 minutes? 1150 01:05:37,580 --> 01:05:38,740 What happened in them 23 minutes? 1151 01:05:38,780 --> 01:05:40,780 Is it within that 23 minutes that Eliza died? 1152 01:05:40,820 --> 01:05:42,820 Is it within that 23 minutes that Eliza died? 1153 01:05:42,860 --> 01:05:43,100 Is it within that 23 minutes that Eliza died? 1154 01:05:43,140 --> 01:05:44,260 HE SCOFFS 1155 01:05:44,300 --> 01:05:46,260 No comment. 1156 01:05:46,300 --> 01:05:47,900 This is ludicrous. 1157 01:05:47,940 --> 01:05:49,620 So what are you doing there, Jamie? 1158 01:05:49,660 --> 01:05:51,020 No comment. 1159 01:05:51,060 --> 01:05:53,060 So, you're putting bleach into the bucket 1160 01:05:53,100 --> 01:05:53,380 So, you're putting bleach into the bucket 1161 01:05:53,420 --> 01:05:55,420 and there you are leaving the kitchen. 1162 01:05:55,460 --> 01:05:56,660 and there you are leaving the kitchen. 1163 01:05:56,700 --> 01:05:58,700 Is there something in your room you need to clean? 1164 01:05:58,740 --> 01:05:58,980 Is there something in your room you need to clean? 1165 01:05:59,020 --> 01:06:01,020 No comment. 1166 01:06:01,060 --> 01:06:03,060 About five minutes later we've got some more footage 1167 01:06:03,100 --> 01:06:03,940 About five minutes later we've got some more footage 1168 01:06:03,980 --> 01:06:05,860 of you coming out of the room. 1169 01:06:05,900 --> 01:06:07,900 I'd like you to focus on your hands and your forearms. 1170 01:06:07,940 --> 01:06:09,340 I'd like you to focus on your hands and your forearms. 1171 01:06:09,380 --> 01:06:11,380 They look a lot redder to me. 1172 01:06:11,420 --> 01:06:12,740 They look a lot redder to me. 1173 01:06:12,780 --> 01:06:14,260 Am I mistaken? 1174 01:06:14,300 --> 01:06:16,020 No comment. 1175 01:06:16,060 --> 01:06:18,060 To us, it looks like you've scrubbed your... 1176 01:06:18,100 --> 01:06:20,100 To us, it looks like you've scrubbed your... 1177 01:06:20,140 --> 01:06:20,380 To us, it looks like you've scrubbed your... 1178 01:06:20,420 --> 01:06:22,420 .or cleaned your hands vigorously 1179 01:06:22,460 --> 01:06:22,740 .or cleaned your hands vigorously 1180 01:06:22,780 --> 01:06:24,780 and rubbed them, and scrubbed them raw. 1181 01:06:24,820 --> 01:06:25,100 and rubbed them, and scrubbed them raw. 1182 01:06:25,140 --> 01:06:26,900 You're getting this totally wrong. No comment. 1183 01:06:30,140 --> 01:06:32,140 Police searched Eliza's property. 1184 01:06:32,180 --> 01:06:34,100 Police searched Eliza's property. 1185 01:06:34,140 --> 01:06:36,140 Police searched the surrounding area. 1186 01:06:36,180 --> 01:06:36,700 Police searched the surrounding area. 1187 01:06:36,740 --> 01:06:38,740 And, during them searches, 1188 01:06:38,780 --> 01:06:39,020 And, during them searches, 1189 01:06:39,060 --> 01:06:41,060 we found what we believe to be the murder weapon. 1190 01:06:41,100 --> 01:06:41,460 we found what we believe to be the murder weapon. 1191 01:06:46,700 --> 01:06:48,340 Did you put that knife there? 1192 01:06:48,380 --> 01:06:49,860 No comment. 1193 01:06:51,380 --> 01:06:53,380 That's quite a big kitchen knife. 1194 01:06:53,420 --> 01:06:54,100 That's quite a big kitchen knife. 1195 01:06:55,580 --> 01:06:57,580 You wield that at a lady who's vulnerable, 1196 01:06:57,620 --> 01:06:59,620 You wield that at a lady who's vulnerable, 1197 01:06:59,660 --> 01:07:00,500 You wield that at a lady who's vulnerable, 1198 01:07:00,540 --> 01:07:02,540 with mobility issues, 1199 01:07:02,580 --> 01:07:03,060 with mobility issues, 1200 01:07:03,100 --> 01:07:05,100 you're going to cause them some harm, aren't you? 1201 01:07:05,140 --> 01:07:05,340 you're going to cause them some harm, aren't you? 1202 01:07:06,820 --> 01:07:08,700 No comment. 1203 01:07:08,740 --> 01:07:10,740 Explain to me why your DNA is on the handle 1204 01:07:10,780 --> 01:07:12,780 Explain to me why your DNA is on the handle 1205 01:07:12,820 --> 01:07:14,460 Explain to me why your DNA is on the handle 1206 01:07:14,500 --> 01:07:16,500 of the murder weapon used to kill Eliza? 1207 01:07:16,540 --> 01:07:18,540 of the murder weapon used to kill Eliza? 1208 01:07:18,580 --> 01:07:18,820 of the murder weapon used to kill Eliza? 1209 01:07:18,860 --> 01:07:20,340 No comment. 1210 01:07:20,380 --> 01:07:22,380 Is your DNA on that murder weapon 1211 01:07:22,420 --> 01:07:22,660 Is your DNA on that murder weapon 1212 01:07:22,700 --> 01:07:24,700 because you are the one who stabbed her? No comment. 1213 01:07:24,740 --> 01:07:25,260 because you are the one who stabbed her? No comment. 1214 01:07:25,300 --> 01:07:27,300 Are you the one who stabbed her in the neck four times? 1215 01:07:27,340 --> 01:07:27,940 Are you the one who stabbed her in the neck four times? 1216 01:07:27,980 --> 01:07:29,540 No comment. 1217 01:07:31,340 --> 01:07:33,340 We have you leaving the address in your grey tracksuit, 1218 01:07:33,380 --> 01:07:35,380 We have you leaving the address in your grey tracksuit, 1219 01:07:35,420 --> 01:07:37,420 We have you leaving the address in your grey tracksuit, 1220 01:07:37,460 --> 01:07:37,740 We have you leaving the address in your grey tracksuit, 1221 01:07:37,780 --> 01:07:39,780 we have you walking through Beechwood Close. 1222 01:07:39,820 --> 01:07:40,100 we have you walking through Beechwood Close. 1223 01:07:43,860 --> 01:07:45,860 We have you walking back 15 minutes later. 1224 01:07:45,900 --> 01:07:46,740 We have you walking back 15 minutes later. 1225 01:07:49,580 --> 01:07:51,580 {\an8}We have you bleaching clothes, washing your clothes, 1226 01:07:51,620 --> 01:07:53,380 {\an8}We have you bleaching clothes, washing your clothes, 1227 01:07:53,420 --> 01:07:55,420 scrubbing your arms and your hands, 1228 01:07:55,460 --> 01:07:57,460 scrubbing your arms and your hands, 1229 01:07:57,500 --> 01:07:57,780 scrubbing your arms and your hands, 1230 01:07:57,820 --> 01:07:59,820 and we find your DNA on the murder weapon. 1231 01:07:59,860 --> 01:08:01,860 and we find your DNA on the murder weapon. 1232 01:08:01,900 --> 01:08:02,180 and we find your DNA on the murder weapon. 1233 01:08:02,220 --> 01:08:04,220 One last time to tell us what happened. 1234 01:08:04,260 --> 01:08:05,140 One last time to tell us what happened. 1235 01:08:05,180 --> 01:08:07,060 No comment. 1236 01:08:07,100 --> 01:08:09,100 Did you murder Eliza? 1237 01:08:09,140 --> 01:08:09,340 Did you murder Eliza? 1238 01:08:09,380 --> 01:08:11,060 No comment. 1239 01:08:12,700 --> 01:08:14,700 The time is now 19:49 and I'm concluding the interview. 1240 01:08:14,740 --> 01:08:16,740 The time is now 19:49 and I'm concluding the interview. 1241 01:08:16,780 --> 01:08:18,780 The time is now 19:49 and I'm concluding the interview. 1242 01:08:18,820 --> 01:08:19,060 The time is now 19:49 and I'm concluding the interview. 1243 01:08:19,100 --> 01:08:20,700 RECORDING DEVICE BEEPS 1244 01:08:20,740 --> 01:08:22,740 With the evidence against their suspect appearing overwhelming, 1245 01:08:22,780 --> 01:08:24,140 With the evidence against their suspect appearing overwhelming, 1246 01:08:24,180 --> 01:08:26,180 the results of the comparison of his DNA 1247 01:08:26,220 --> 01:08:26,660 the results of the comparison of his DNA 1248 01:08:26,700 --> 01:08:28,700 with the DNA found on the knife are received. 1249 01:08:28,740 --> 01:08:29,420 with the DNA found on the knife are received. 1250 01:08:29,460 --> 01:08:31,460 We've redone a statistical analysis. 1251 01:08:31,500 --> 01:08:32,340 We've redone a statistical analysis. 1252 01:08:32,380 --> 01:08:34,380 It's gone from one in 12,000 to... 1253 01:08:34,420 --> 01:08:36,420 It's gone from one in 12,000 to... 1254 01:08:36,460 --> 01:08:36,780 It's gone from one in 12,000 to... 1255 01:08:36,820 --> 01:08:38,700 ..one in 19 million. 1256 01:08:40,180 --> 01:08:41,980 Fucking brilliant. It's better than 12,000. 1257 01:08:42,020 --> 01:08:43,500 It's better than 12,000. 1258 01:08:43,540 --> 01:08:45,540 Hello, Dale it's Graham. 1259 01:08:45,580 --> 01:08:45,780 Hello, Dale it's Graham. 1260 01:08:45,820 --> 01:08:47,140 Yeah, charge and remand. 1261 01:08:48,580 --> 01:08:50,580 Yeah. All sorted. 1262 01:08:50,620 --> 01:08:51,100 Yeah. All sorted. 1263 01:08:56,260 --> 01:08:57,740 You're being charged with murder, 1264 01:08:57,780 --> 01:08:59,780 that being that between the 9thh of January 2023 1265 01:08:59,820 --> 01:09:01,700 that being that between the 9thh of January 2023 1266 01:09:01,740 --> 01:09:03,740 and the 10th of January 2023, 1267 01:09:03,780 --> 01:09:04,180 and the 10th of January 2023, 1268 01:09:04,220 --> 01:09:06,180 at Wisbech in the county of Cambridgeshire, 1269 01:09:06,220 --> 01:09:08,020 murdered Eliza Bibby. 1270 01:09:10,940 --> 01:09:12,940 This case has touched loads of lives. 1271 01:09:12,980 --> 01:09:14,620 This case has touched loads of lives. 1272 01:09:14,660 --> 01:09:16,660 Those people that were arrested that weren't involved. 1273 01:09:16,700 --> 01:09:18,700 Those people that were arrested that weren't involved. 1274 01:09:18,740 --> 01:09:19,340 Those people that were arrested that weren't involved. 1275 01:09:19,380 --> 01:09:21,380 All their friends and families. 1276 01:09:21,420 --> 01:09:21,980 All their friends and families. 1277 01:09:22,020 --> 01:09:24,020 The implications are massive. 1278 01:09:24,060 --> 01:09:24,780 The implications are massive. 1279 01:09:25,900 --> 01:09:27,900 I wouldn't be a human being if I wasn't touched 1280 01:09:27,940 --> 01:09:29,020 I wouldn't be a human being if I wasn't touched 1281 01:09:29,060 --> 01:09:31,060 by any of the tragedies that I come into contact with. 1282 01:09:31,100 --> 01:09:33,100 by any of the tragedies that I come into contact with. 1283 01:09:33,140 --> 01:09:33,740 by any of the tragedies that I come into contact with. 1284 01:09:33,780 --> 01:09:35,740 And the day I stop feeling that, 1285 01:09:35,780 --> 01:09:37,780 will probably be the day that I need to stop this job. 1286 01:09:37,820 --> 01:09:38,860 will probably be the day that I need to stop this job. 1287 01:09:43,940 --> 01:09:45,740 Hi there, I'm a police custody sergeant. 1288 01:09:45,780 --> 01:09:47,780 I believe your dad wants to speak to you. 1289 01:09:47,820 --> 01:09:48,020 I believe your dad wants to speak to you. 1290 01:09:49,180 --> 01:09:51,180 Hi, darling. You all right? 1291 01:09:51,220 --> 01:09:52,460 Hi, darling. You all right? 1292 01:09:52,500 --> 01:09:53,780 Yeah, I'm fine. 1293 01:09:54,900 --> 01:09:56,900 You haven't got to worry about me, I'm OK. 1294 01:09:56,940 --> 01:09:57,900 You haven't got to worry about me, I'm OK. 1295 01:09:59,860 --> 01:10:01,860 Yeah, listen, listen it's all right. 1296 01:10:01,900 --> 01:10:02,140 Yeah, listen, listen it's all right. 1297 01:10:02,180 --> 01:10:03,420 Don't cry. 1298 01:10:06,220 --> 01:10:08,220 She was absolutely distraught, bless her. 1299 01:10:08,260 --> 01:10:08,940 She was absolutely distraught, bless her. 1300 01:10:08,980 --> 01:10:10,980 Couldn't stop crying, couldn't even speak to me. 1301 01:10:11,020 --> 01:10:12,340 Couldn't stop crying, couldn't even speak to me. 1302 01:10:12,380 --> 01:10:13,780 Broke my heart. 1303 01:10:13,820 --> 01:10:15,820 When you have four daughters, all you want is security for them. 1304 01:10:15,860 --> 01:10:17,620 When you have four daughters, all you want is security for them. 1305 01:10:17,660 --> 01:10:19,660 Too many unsavoury people out in the wide world, unfortunately. 1306 01:10:19,700 --> 01:10:21,700 Too many unsavoury people out in the wide world, unfortunately. 1307 01:10:21,740 --> 01:10:22,940 Too many unsavoury people out in the wide world, unfortunately. 1308 01:10:22,980 --> 01:10:24,980 There's just certain people out there who take advantage 1309 01:10:25,020 --> 01:10:26,780 There's just certain people out there who take advantage 1310 01:10:26,820 --> 01:10:28,820 of situations some people are in. 1311 01:10:28,860 --> 01:10:30,180 of situations some people are in. 1312 01:10:30,220 --> 01:10:32,220 Them sort of people that a father has to watch out for, 1313 01:10:32,260 --> 01:10:33,180 Them sort of people that a father has to watch out for, 1314 01:10:33,220 --> 01:10:34,740 for his daughters. 1315 01:10:52,860 --> 01:10:54,540 Jamie would just come here and sit here 1316 01:10:54,580 --> 01:10:56,580 and have a chitchat, watch a bit of telly. 1317 01:10:56,620 --> 01:10:56,860 and have a chitchat, watch a bit of telly. 1318 01:10:56,900 --> 01:10:58,460 Just like good friends, really. 1319 01:11:00,060 --> 01:11:02,060 The next day I was out and he came and said, 1320 01:11:02,100 --> 01:11:03,020 The next day I was out and he came and said, 1321 01:11:03,060 --> 01:11:05,060 "Yeah, I found out about that." He said, "I went straight home." 1322 01:11:05,100 --> 01:11:05,660 "Yeah, I found out about that." He said, "I went straight home." 1323 01:11:05,700 --> 01:11:07,700 And said, "I was indoors all day crying over it." Yeah? 1324 01:11:07,740 --> 01:11:09,740 And said, "I was indoors all day crying over it." Yeah? 1325 01:11:09,780 --> 01:11:10,380 And said, "I was indoors all day crying over it." Yeah? 1326 01:11:10,420 --> 01:11:12,420 So, you know, I had no reason to doubt him. 1327 01:11:12,460 --> 01:11:13,340 So, you know, I had no reason to doubt him. 1328 01:11:15,900 --> 01:11:17,900 Feel, like, horrible, innit? Deceived, innit? You know? 1329 01:11:17,940 --> 01:11:19,500 Feel, like, horrible, innit? Deceived, innit? You know? 1330 01:11:19,540 --> 01:11:21,540 He didn't come across as that sort of a nasty... 1331 01:11:21,580 --> 01:11:22,500 He didn't come across as that sort of a nasty... 1332 01:11:22,540 --> 01:11:24,540 That sort of guy you know? To do that sort of thing. 1333 01:11:24,580 --> 01:11:26,580 That sort of guy you know? To do that sort of thing. 1334 01:11:26,620 --> 01:11:26,900 That sort of guy you know? To do that sort of thing. 1335 01:11:26,940 --> 01:11:28,940 Because of addiction people will do desperate things, 1336 01:11:28,980 --> 01:11:30,980 Because of addiction people will do desperate things, 1337 01:11:31,020 --> 01:11:33,020 it's like a bindweed getting hold of you. 1338 01:11:33,060 --> 01:11:34,300 it's like a bindweed getting hold of you. 1339 01:11:35,660 --> 01:11:37,660 To take somebody's life for a couple of tablets, madness. 1340 01:11:37,700 --> 01:11:39,700 To take somebody's life for a couple of tablets, madness. 1341 01:11:39,740 --> 01:11:41,340 To take somebody's life for a couple of tablets, madness. 1342 01:11:44,420 --> 01:11:46,140 Take care. 1343 01:12:55,380 --> 01:12:57,380 Subtitles by Red Bee Media 1344 01:12:57,420 --> 01:12:57,580 Subtitles by Red Bee Media