1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,320 --> 00:00:27,479 Run! 4 00:00:29,760 --> 00:00:31,639 Alright girl, there you are, there you are. 5 00:00:44,120 --> 00:00:46,239 Come on! 6 00:00:46,320 --> 00:00:49,359 ALARM 7 00:01:06,760 --> 00:01:07,839 Hold on Harry. 8 00:01:11,280 --> 00:01:13,279 Ted? Ted? 9 00:01:16,120 --> 00:01:17,439 Ted, it's Oilver Millers. 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,159 We're gonna get you to hospital, Harry. 11 00:01:21,520 --> 00:01:22,679 Let's go! Go! 12 00:01:23,320 --> 00:01:26,719 Ted Bolton is in a bad way and Harry Dale's legs are a right state. 13 00:01:26,800 --> 00:01:28,119 Hurry up lads! 14 00:01:37,320 --> 00:01:42,239 Ted, hey Ted, Ted, wake up son. 15 00:01:42,720 --> 00:01:46,479 You keep your nose out, Mellors! l 'll handle this. 16 00:01:51,160 --> 00:01:52,119 There you go. 17 00:02:25,400 --> 00:02:29,119 You daft thing. What am l to do now? 18 00:02:31,200 --> 00:02:32,119 You daft thing. 19 00:02:42,320 --> 00:02:43,999 Right. Go on, off you go. 20 00:02:56,760 --> 00:02:58,399 Dance with us, Connie. 21 00:02:59,320 --> 00:03:00,159 Connie. 22 00:03:09,080 --> 00:03:11,279 Champagne, madam? 23 00:03:16,720 --> 00:03:18,039 How are you enjoying the evening? 24 00:03:20,560 --> 00:03:24,799 Everyone seems so desperate to appear joyful. One senses only their despair. 25 00:03:28,760 --> 00:03:30,359 Are you always so forthright? 26 00:03:30,760 --> 00:03:31,559 Always. 27 00:03:31,920 --> 00:03:33,239 Perhaps l shouldn't be. 28 00:03:33,480 --> 00:03:34,999 On the contrary, it's refreshing. 29 00:03:36,400 --> 00:03:37,999 l haven't seen you at Wragby before. 30 00:03:38,800 --> 00:03:40,199 No, it's my first time. 31 00:03:41,120 --> 00:03:43,719 l ' m up from town with my sister and our dear friend. 32 00:03:48,880 --> 00:03:49,799 l ... - l... 33 00:03:53,400 --> 00:03:55,359 But are you enjoying the evening? 34 00:03:57,240 --> 00:03:58,319 l am now. 35 00:04:03,840 --> 00:04:06,039 Really, someone should do something about this awful din. 36 00:04:06,120 --> 00:04:08,999 Not on my account! What will the Chatterleys think? 37 00:04:26,840 --> 00:04:28,199 Clifford Chatterley. 38 00:04:30,440 --> 00:04:31,719 Constance Reid. 39 00:04:37,600 --> 00:04:38,839 Sorry, Duncan. 40 00:05:18,800 --> 00:05:23,079 ln the presence of God, Father, Son, and Holy Spirit 41 00:05:23,880 --> 00:05:28,639 We have come together to witness the marriage of Clifford and Constance 42 00:05:30,120 --> 00:05:37,439 To pray for God's blessing on them, to share their joy and to celebrate their love 43 00:05:38,840 --> 00:05:46,599 l, Clifford Herbert Chatterley, take thee, Constance Frieda Stewart Reid 44 00:05:47,120 --> 00:05:48,319 to my wedded wife. 45 00:05:48,560 --> 00:05:49,559 EXPLOSlON 46 00:05:49,880 --> 00:05:50,999 CLlFFORD: To have and to hold 47 00:05:51,320 --> 00:05:54,079 from this day forward, for better, for worse 48 00:05:54,360 --> 00:05:57,879 for richer, for poorer, in sickness and in health 49 00:05:58,280 --> 00:06:00,079 to love and to cherish 50 00:06:00,600 --> 00:06:02,239 till death us do part. 51 00:06:02,880 --> 00:06:05,959 l , Constance Frieda Stewart Reid 52 00:06:06,480 --> 00:06:09,959 take thee Clifford Herbert Chatterley to my wedded husband. 53 00:06:11,320 --> 00:06:13,719 ...To have and to hold from this day forward 54 00:06:14,400 --> 00:06:15,719 for better, for worse 55 00:06:16,280 --> 00:06:19,559 for richer, for poorer, in sickness and in health 56 00:06:22,320 --> 00:06:25,599 to love, cherish and to obey 57 00:06:26,440 --> 00:06:27,919 till death us do part 58 00:06:28,960 --> 00:06:31,279 according to God's holy ordinance 59 00:06:31,840 --> 00:06:34,319 and thereto, l give thee my troth. 60 00:07:04,520 --> 00:07:06,319 Advance! 61 00:07:06,800 --> 00:07:08,359 Over! 62 00:08:02,320 --> 00:08:03,879 Welcome home, darling. 63 00:08:04,680 --> 00:08:05,599 Thank you, darling. 64 00:08:05,880 --> 00:08:07,719 Welcome home, Sir Clifford. 65 00:08:20,880 --> 00:08:21,999 Hop to it lads. 66 00:08:29,200 --> 00:08:30,319 We've got you. 67 00:08:43,680 --> 00:08:45,679 What a wonderful effort you've all made. 68 00:08:52,280 --> 00:08:54,519 Thank you, thank you. 69 00:08:58,240 --> 00:09:00,759 Naturally we' ll engage the best doctor in the land. 70 00:09:07,960 --> 00:09:10,239 l am told there's a first rate fellow on Harley Street. 71 00:09:10,360 --> 00:09:12,599 Oh? He'll operate? 72 00:09:14,640 --> 00:09:16,399 He manages incurables. 73 00:09:26,480 --> 00:09:27,599 Clifford... 74 00:09:30,560 --> 00:09:31,999 ...but you look so well. 75 00:09:35,040 --> 00:09:38,079 l ' m er... l 'm very tired. 76 00:09:39,160 --> 00:09:41,359 Perhaps you could ask Mrs Betts to turn down my bed. 77 00:09:41,720 --> 00:09:43,479 We'll talk later this evening. - Yes. 78 00:09:44,640 --> 00:09:45,679 Yes, of course. 79 00:10:07,440 --> 00:10:10,719 Sir Clifford needs time, my Lady. 80 00:10:11,280 --> 00:10:12,079 Yes. 81 00:10:14,480 --> 00:10:15,519 CHARGlNG GUN 82 00:10:18,360 --> 00:10:21,719 l release you from any obligation towards me. - No! No! No! No! 83 00:10:22,000 --> 00:10:24,239 Help! Quickly! Help! 84 00:10:30,880 --> 00:10:31,839 Fetch help, quick. 85 00:10:31,880 --> 00:10:33,999 Leave us! Leave us! 86 00:10:36,920 --> 00:10:39,999 My poor darling. My poor love. 87 00:10:41,840 --> 00:10:45,119 You'll always have me. You will always have me. 88 00:10:50,680 --> 00:10:54,399 Out of pity. - Out of love. 89 00:11:05,760 --> 00:11:07,359 My darIing Bertha 90 00:11:10,360 --> 00:11:13,679 words cannot describe my joy that I shall Iive to see you again. 91 00:12:30,800 --> 00:12:32,039 COUGHS 92 00:12:50,520 --> 00:12:52,639 Thank heaven, l thought the rain would never stop. 93 00:12:52,760 --> 00:12:56,119 Yes, m' Lady. Steady. 94 00:12:57,760 --> 00:12:59,479 Sir Clifford will see you now. 95 00:13:07,520 --> 00:13:09,799 Acquaint me with your gamekeeping experience. 96 00:13:10,600 --> 00:13:14,159 l worked the Shipley Hall Estate for two years before moving to Tevershall Pit. 97 00:13:15,320 --> 00:13:16,959 And for what reason did you move? 98 00:13:18,560 --> 00:13:21,119 l got wed, needed the better money. 99 00:13:22,520 --> 00:13:25,239 l were always well thought of at Shipley, if that's what you're alluding to. 100 00:13:25,680 --> 00:13:27,879 You were supplied with a written reference? 101 00:13:42,680 --> 00:13:44,519 COUGHS 102 00:13:48,960 --> 00:13:51,599 You served? What regiment? 103 00:13:54,440 --> 00:13:55,519 The 1/7th. 104 00:13:57,360 --> 00:13:58,719 You served under me? 105 00:13:59,760 --> 00:14:00,759 One o' you, happen. 106 00:14:10,640 --> 00:14:12,719 One saw so many men come and go. 107 00:14:13,840 --> 00:14:16,279 We owe them a great deal, those of us who came home. 108 00:14:17,280 --> 00:14:18,639 And God rest their souls. 109 00:14:31,560 --> 00:14:34,039 You will be gamekeeper to the Wragby estate. 110 00:14:36,120 --> 00:14:38,479 Betts will meet you at six o'clock tomorrow morning at the gatehouse. 111 00:14:40,480 --> 00:14:41,679 Thank you, Sir. 112 00:15:15,800 --> 00:15:18,719 The new gamekeeper, he served in my regiment. 113 00:15:18,920 --> 00:15:22,079 Oh. You remember the man? 114 00:15:25,880 --> 00:15:26,759 No. 115 00:15:29,720 --> 00:15:31,319 BEEPS 116 00:15:33,800 --> 00:15:36,399 That's twenty five percent throttle, Betts! Ha, ha, ha! 117 00:15:39,000 --> 00:15:41,319 That's fifty percent throttle, Betts. 118 00:15:48,760 --> 00:15:50,919 Be careful, Clifford! 119 00:15:51,280 --> 00:15:53,639 lsn't it the most marvellous machine! 120 00:15:55,240 --> 00:15:58,679 Please, be careful with the throttle, Sir Clifford. 121 00:15:58,840 --> 00:16:01,239 Oh Betts, sometimes you really are an old woman! 122 00:16:03,920 --> 00:16:09,999 That's seventy five percent throttle, Betts, and rising. Here we go! 123 00:16:16,720 --> 00:16:18,559 l never knew it was so beautiful. 124 00:16:19,120 --> 00:16:21,279 l haven't been able to get down here in so long. 125 00:16:21,960 --> 00:16:24,399 l spent the happiest days of my boyhood in this wood. 126 00:16:24,880 --> 00:16:27,599 And now l 've set a man about restoring it to former glories. 127 00:16:29,720 --> 00:16:30,599 Mellors! 128 00:16:33,400 --> 00:16:34,679 Morning, Sir. 129 00:16:35,520 --> 00:16:37,239 l see you've been busy with pest control. 130 00:16:38,280 --> 00:16:40,599 l 'd say we were winning this war and all, Sir. 131 00:16:41,760 --> 00:16:44,839 Constance, this is our new gamekeeper Private Mellors of the 1/7th. 132 00:16:46,240 --> 00:16:49,719 Good morning, m' Lady. - Good morning, Mellors. 133 00:16:52,880 --> 00:16:54,399 Mellors, gun. 134 00:17:08,680 --> 00:17:10,959 You'd better come along in case the machine sticks. 135 00:17:11,320 --> 00:17:12,519 Aye, Sir. 136 00:17:18,840 --> 00:17:22,159 She's making fairer progress here than over no-man's-land, eh, Mellors. 137 00:17:22,840 --> 00:17:24,199 Thank Heavens for that, Sir. 138 00:17:27,720 --> 00:17:28,399 Gun. 139 00:17:36,000 --> 00:17:37,999 Well, she seems to be up to speed. 140 00:17:38,640 --> 00:17:40,479 Keep up the good work, Mellors. 141 00:17:40,960 --> 00:17:43,479 Ramming speed, Sir. - Quite. 142 00:17:44,640 --> 00:17:45,839 M' Lady. 143 00:18:13,560 --> 00:18:16,759 Will that be all, m'Lady? - Clear away those old papers would you, Mrs Betts. 144 00:18:16,840 --> 00:18:17,599 Very good, m' Lady. 145 00:18:22,720 --> 00:18:25,119 Good morning, Sir Clifford. - Good morning, Mrs Betts. 146 00:18:34,320 --> 00:18:35,759 Help! Someone help! 147 00:18:36,440 --> 00:18:38,799 Oh my goodness M'Lady, Sir Clifford. 148 00:18:40,040 --> 00:18:40,999 No, don't fuss. 149 00:18:41,960 --> 00:18:44,639 Constance...? - Oh Sir, are you safe? 150 00:18:45,400 --> 00:18:47,279 l ' m fine. Constance? 151 00:19:11,720 --> 00:19:14,959 M' Lady, you must rest. - l must get Clifford his bath. 152 00:19:15,120 --> 00:19:17,319 Rest my Lady, it's all took care of. 153 00:19:20,000 --> 00:19:23,759 One hears accounts from elsewhere in the land of sedition on an alarming scale. 154 00:19:24,520 --> 00:19:26,199 ls there much Bolshevism among the men? 155 00:19:28,280 --> 00:19:31,119 l don't see how you're going to get Bolshevism, Sir Clifford 156 00:19:31,400 --> 00:19:34,399 when all the lads want is just money to enjoy themselves 157 00:19:34,960 --> 00:19:36,439 and the girls the same 158 00:19:37,080 --> 00:19:38,559 with fine clothes. 159 00:19:47,880 --> 00:19:49,759 There was no time for discussion. 160 00:19:50,280 --> 00:19:53,559 You were incapacitated and Mrs Bolton's service was immediately available. 161 00:19:53,680 --> 00:19:56,319 l don't like her intimacy. - Now you're being ridiculous. 162 00:19:57,440 --> 00:19:58,839 She's a servant. 163 00:19:59,840 --> 00:20:01,719 lt's not as if she's a person. 164 00:20:07,040 --> 00:20:09,959 Do you like her attending to your physical needs? 165 00:20:10,240 --> 00:20:13,519 l would like to be as other men, able to stand on my own two feet. 166 00:20:13,840 --> 00:20:15,399 You know what l mean. 167 00:20:18,960 --> 00:20:20,919 l feel less... 168 00:20:21,840 --> 00:20:24,639 ashamed of accepting her menial offices. 169 00:20:26,480 --> 00:20:28,519 l don't regard them as menial. 170 00:20:28,760 --> 00:20:32,279 But l ought to be a figure of potency to you, Constance. 171 00:20:36,240 --> 00:20:39,319 ln which regard, l will be visiting the colliery today. 172 00:20:40,440 --> 00:20:42,479 Ah. - l 've neglected my duty long enough. 173 00:20:43,240 --> 00:20:44,079 Thank you, Field. 174 00:20:46,160 --> 00:20:47,439 l should be at your side. 175 00:20:49,120 --> 00:20:53,839 And you are, in all things. But the colliery is no place for a lady. 176 00:21:07,480 --> 00:21:09,039 Begging your pardon, m'Lady. 177 00:21:09,240 --> 00:21:12,599 Mr Mellors is making quite a fuss about the key for the cottage. 178 00:21:12,880 --> 00:21:16,039 Mr Betts has gone with Sir Clifford and the boy is laid up with influenza. 179 00:21:16,400 --> 00:21:19,079 l could ask - - Mellors can wait till morning. 180 00:21:19,360 --> 00:21:20,279 Very good, m' Lady. 181 00:21:21,640 --> 00:21:24,479 On second thoughts, Mrs Betts, l could do with some fresh air. 182 00:21:25,000 --> 00:21:27,119 l 'll take my walk; it's barely out of my way. 183 00:21:28,280 --> 00:21:29,079 Very good, m' Lady. 184 00:21:53,960 --> 00:21:56,199 All right, all right, hold your horses! 185 00:21:59,640 --> 00:22:02,639 Lady Chatterley. - l do hope l 'm not disturbing you. 186 00:22:04,160 --> 00:22:06,399 l 'm sorry l 've not a coat on for your Ladyship. 187 00:22:07,680 --> 00:22:09,119 l 'd no idea who were knocking. 188 00:22:16,720 --> 00:22:18,599 She's a suspicious one. 189 00:22:19,440 --> 00:22:20,919 She's only acting lady of the house. 190 00:22:24,120 --> 00:22:27,959 l do love dogs, don't you? - They' re too tame and clinging for my taste. 191 00:22:28,200 --> 00:22:30,279 Are you always in such a grim temper? 192 00:22:32,320 --> 00:22:34,359 l 've been told l don't quite digest me bile. 193 00:22:38,080 --> 00:22:39,999 You requested a key for the cottage. 194 00:22:40,120 --> 00:22:43,199 My husband keeps the original and it's been difficult - - l beg your Ladyship's pardon but... 195 00:22:43,240 --> 00:22:45,759 ... l don't see as asking too much to have a key to me own cottage. 196 00:22:46,000 --> 00:22:50,879 You misunderstand, it's been difficult to find anyone, so l 've brought you a duplicate. 197 00:22:53,360 --> 00:22:54,919 You should've never gone to the trouble. 198 00:22:55,640 --> 00:22:58,639 l did take the trouble. l see now, l shouldn't have bothered. 199 00:22:59,280 --> 00:23:00,639 No, no m' Lady - 200 00:23:00,800 --> 00:23:02,759 l meant no disrespect, all l meant was that... 201 00:23:02,960 --> 00:23:06,119 lt wasn't important enough for you yourself to be put out over it. 202 00:23:06,440 --> 00:23:07,959 l am very grateful to your Ladyship. 203 00:23:08,800 --> 00:23:11,759 Well then all that was required was a simple word to that effect. 204 00:23:31,680 --> 00:23:34,399 lt is essential the equipment is in full working order. 205 00:23:34,640 --> 00:23:36,719 We must increase productivity. 206 00:23:40,400 --> 00:23:43,959 Sir Clifford, l 'll fetch a lad to climb up. 207 00:23:44,720 --> 00:23:45,759 Nonsense, man. 208 00:23:47,200 --> 00:23:48,479 l ' ll see for myself. 209 00:23:56,760 --> 00:23:58,919 Aah! - Steady, Sir Clifford. 210 00:24:12,800 --> 00:24:15,479 Here l shall generate the power to drive a nation! 211 00:24:20,080 --> 00:24:21,959 Begging your pardon, m'Lady. - Field? 212 00:24:23,320 --> 00:24:25,079 From Mr Mellors, m'Lady. 213 00:24:25,720 --> 00:24:26,759 Thank you, Field. 214 00:24:28,600 --> 00:24:29,559 Very good, m' Lady. 215 00:25:51,280 --> 00:25:52,559 Apologies, M'Lady. 216 00:25:54,480 --> 00:25:55,879 DOG BARKS 217 00:25:56,480 --> 00:25:57,879 Pipe down you daft bitch! 218 00:25:58,240 --> 00:25:59,519 Your Ladyship will have to forgive her. 219 00:26:00,160 --> 00:26:01,719 l don't know where she gets her bad manners from. 220 00:26:02,640 --> 00:26:04,559 One struggles to even speculate. 221 00:26:07,760 --> 00:26:09,359 l wondered what the hammering was. 222 00:26:10,400 --> 00:26:12,599 Getting coops ready for young pheasants. 223 00:26:12,920 --> 00:26:15,159 And l 'd come to the woods for some peace and quiet. 224 00:26:19,280 --> 00:26:21,399 Regarding your letter of apology... 225 00:26:21,840 --> 00:26:23,799 you walked so far to say so little. 226 00:26:24,480 --> 00:26:26,559 The least said, soonest mended, m' Lady. 227 00:26:28,400 --> 00:26:30,439 What if my husband had seen it? 228 00:26:31,000 --> 00:26:34,519 lt were intended you didn't inform his Lordship, and spare me the chop. 229 00:26:37,240 --> 00:26:42,079 You have a very low opinion of me, that l 'd have you dismissed over a trifle. 230 00:26:42,880 --> 00:26:45,319 l've known men suffer fates far worse for as little. 231 00:26:47,000 --> 00:26:51,759 Really your insolence appears so generalised, one chooses not to take it personally. 232 00:27:07,320 --> 00:27:11,119 What a beautiful place. l should like to come here and paint. 233 00:27:11,440 --> 00:27:14,999 Happen l can find another place for rearing pheasants. - Whatever do you mean? 234 00:27:15,040 --> 00:27:16,919 lt'll take me a couple of days to move all this stuff out 235 00:27:16,960 --> 00:27:18,959 l don't want you to move anything out at all. 236 00:27:19,040 --> 00:27:20,959 l only fancied coming to paint here sometimes. 237 00:27:21,360 --> 00:27:26,239 l can sit perfectly well on this tree stump. - Well your Ladyship can sit wherever she pleases. 238 00:27:26,560 --> 00:27:30,039 Only your Ladyship wouldn't want me tinkering around and about when your Ladyship were here. 239 00:27:30,800 --> 00:27:34,479 Why should l mind you being here? - The nuisance of me. 240 00:27:35,960 --> 00:27:37,919 Clearly you mean the nuisance of me. 241 00:27:43,280 --> 00:27:44,759 Am l such a nuisance? 242 00:27:50,400 --> 00:27:52,599 l think it's best if l see to traps, m'Lady. 243 00:27:52,720 --> 00:27:53,839 And this can wait. 244 00:27:55,160 --> 00:27:58,639 Then l shan't bother you. You're my husband's gamekeeper, not mine. 245 00:27:58,800 --> 00:28:01,079 No, m' Lady, let's not have another misunderstanding. 246 00:28:01,200 --> 00:28:04,559 This is as much your place as Sir Clifford's. Your Ladyship can turn me off at a day's notice. 247 00:28:04,600 --> 00:28:06,319 lt were only - - Only what? 248 00:28:06,480 --> 00:28:09,199 Only that your Ladyship would like the place to your Ladyship's self 249 00:28:09,520 --> 00:28:12,279 for peace and quiet, not me at me work, banging and the like. 250 00:28:12,360 --> 00:28:15,919 Why do you think l should take any notice of you and your being here or not? 251 00:28:16,440 --> 00:28:19,999 As if you could possibly be important, you and your stupid presence. 252 00:28:24,320 --> 00:28:25,639 ls there shelter nearby? 253 00:28:26,640 --> 00:28:28,119 Only the cottage, m' Lady. 254 00:28:30,520 --> 00:28:31,639 Well, quick then. 255 00:29:01,960 --> 00:29:03,519 Warm yourself by the fire, m' Lady. 256 00:29:06,720 --> 00:29:08,559 You must warm yourself as well. 257 00:29:10,280 --> 00:29:11,399 l 'm all right as l am. 258 00:29:15,040 --> 00:29:17,079 Why are you embarrassed? - l ain't. 259 00:29:17,360 --> 00:29:18,119 Mellors... 260 00:29:18,200 --> 00:29:20,919 Please, m' Lady, if it became known we were here like this together 261 00:29:21,360 --> 00:29:22,759 l 'd lose more than me job. 262 00:29:39,760 --> 00:29:41,559 l think the shower has passed. 263 00:29:46,560 --> 00:29:47,919 Thank you for the shelter. 264 00:29:52,760 --> 00:29:54,919 Good day, Mellors. - Good day, m'Lady. 265 00:30:25,600 --> 00:30:26,319 Darling. 266 00:30:52,560 --> 00:30:53,879 Thank you, darling 267 00:30:57,280 --> 00:30:58,959 but it's no use. 268 00:31:13,800 --> 00:31:15,999 There are things we can still do. 269 00:31:16,880 --> 00:31:18,199 We have tried. 270 00:31:20,920 --> 00:31:22,799 The frustration is insufferable. 271 00:31:28,560 --> 00:31:30,359 There are things you can do. 272 00:31:33,760 --> 00:31:34,759 For me. 273 00:31:41,000 --> 00:31:42,439 l 'm very tired. 274 00:31:48,080 --> 00:31:49,279 Good night, darling. 275 00:31:52,560 --> 00:31:53,919 l love you very much. 276 00:31:57,840 --> 00:31:58,679 l love you. 277 00:32:20,760 --> 00:32:23,719 l consider this land the heart of England. - Hmm. Yes. 278 00:32:24,080 --> 00:32:27,759 When l see it, l mind more not having a son than any other time. 279 00:32:28,360 --> 00:32:31,479 The land will last. - But not the Chatterley name. 280 00:32:34,640 --> 00:32:36,439 l 'm sorry we can't have a son. 281 00:32:38,280 --> 00:32:39,959 l haven't given up hope, Constance. 282 00:32:41,600 --> 00:32:44,399 Science possesses the answers to all man's ills. 283 00:32:53,960 --> 00:32:55,039 Ready. 284 00:33:09,360 --> 00:33:10,319 Again. 285 00:33:17,040 --> 00:33:19,999 Field, l thought l had made myself perfectly clear. 286 00:33:21,200 --> 00:33:24,719 l asked to be left alone. - My apologies, m'Lady. 287 00:33:25,640 --> 00:33:28,719 Sir Clifford has asked me to inform you not to leave the house. 288 00:33:29,200 --> 00:33:32,559 ln the event of fluid, your Ladyship will be required immediately. 289 00:33:32,920 --> 00:33:33,719 Yes. 290 00:34:04,200 --> 00:34:05,399 Begging your pardon, m'Lady. 291 00:34:06,280 --> 00:34:07,279 You've not eaten. 292 00:34:08,280 --> 00:34:12,599 l was worried you might catch cold. - Thank you Mrs Betts, that's most kind. 293 00:34:13,360 --> 00:34:14,519 Will that be all, m'Lady? 294 00:34:15,280 --> 00:34:16,439 Yes. Yes. 295 00:34:17,000 --> 00:34:18,119 Very good, m' Lady. 296 00:34:32,680 --> 00:34:36,439 l order this obscenity to stop at once! You will leave this minute! 297 00:34:38,320 --> 00:34:39,959 Your equipment will be sent on. 298 00:34:45,160 --> 00:34:48,479 That will be all, Bolton. - Very good, m'Lady. 299 00:34:56,440 --> 00:34:57,559 l tried. 300 00:35:54,200 --> 00:35:55,199 Are there chicks? 301 00:35:57,560 --> 00:36:00,119 Thirty-six so far. Not bad. 302 00:36:02,480 --> 00:36:03,599 Can l see? 303 00:36:14,040 --> 00:36:16,879 Pure, sparky, fearless new life. 304 00:36:21,240 --> 00:36:22,639 l 'd love to touch one. 305 00:36:28,160 --> 00:36:28,879 Ooh! 306 00:36:30,520 --> 00:36:32,239 Reckon l ' m a bit more thick-skinned. 307 00:36:45,200 --> 00:36:46,519 Hello. 308 00:36:50,040 --> 00:36:51,719 Reckon he's took you for his mother. 309 00:37:02,200 --> 00:37:03,799 M'Lady, l meant no... 310 00:38:22,000 --> 00:38:23,679 You don't appear a coward. 311 00:38:25,400 --> 00:38:27,399 There's things l rightfully fear. 312 00:38:30,840 --> 00:38:32,399 Are you afraid now? 313 00:38:34,320 --> 00:38:35,639 Yes. 314 00:38:38,560 --> 00:38:39,759 Of me? 315 00:38:41,960 --> 00:38:43,199 Not you. 316 00:38:45,720 --> 00:38:47,239 The world in you. 317 00:38:52,960 --> 00:38:54,119 Don't be. 318 00:41:26,240 --> 00:41:27,399 l'll walk no further. 319 00:41:31,160 --> 00:41:32,399 You aren't sorry, are you? 320 00:41:32,880 --> 00:41:33,919 No. 321 00:41:36,320 --> 00:41:37,319 What then? 322 00:41:40,280 --> 00:41:41,079 l ... 323 00:41:44,040 --> 00:41:45,919 l thought l 'd done with it all. 324 00:41:47,200 --> 00:41:48,159 With what? 325 00:41:50,720 --> 00:41:51,719 Life. 326 00:43:16,840 --> 00:43:18,719 l do beg your Ladyship's pardon. 327 00:43:19,600 --> 00:43:21,439 Only l do love to see the flowers. 328 00:43:22,000 --> 00:43:23,319 Quite all right, Bolton. 329 00:43:25,360 --> 00:43:26,359 Very good, m' Lady. 330 00:43:32,840 --> 00:43:34,999 The gardens will be a rare treat when full in bloom, m' Lady. 331 00:43:35,120 --> 00:43:37,479 Hmm. They will. 332 00:43:45,720 --> 00:43:46,719 Tell me... 333 00:43:48,960 --> 00:43:51,319 ls it many years since you lost your husband? 334 00:43:55,320 --> 00:44:01,559 Six this coming October, m' Lady. Since they brought him home. 335 00:44:05,360 --> 00:44:06,919 May l ask... 336 00:44:08,640 --> 00:44:09,679 An explosion 337 00:44:11,280 --> 00:44:12,439 down the pit. 338 00:44:17,600 --> 00:44:18,559 l ' m very sorry. 339 00:44:22,360 --> 00:44:24,359 He looked so quiet when he was dead. 340 00:44:27,480 --> 00:44:28,799 As if he'd got free. 341 00:44:32,920 --> 00:44:34,759 Oh, he was such a nice looking lad. 342 00:44:37,680 --> 00:44:41,199 lt just broke my heart to see him so still and pure-looking 343 00:44:42,840 --> 00:44:44,799 as if he'd wanted to die. 344 00:44:46,360 --> 00:44:48,039 But it was the pit. 345 00:44:49,800 --> 00:44:51,279 He didn't want to leave you. 346 00:44:53,160 --> 00:44:55,119 No, that was only my silly cry. 347 00:44:56,680 --> 00:44:58,759 And l kept expecting him back 348 00:45:00,920 --> 00:45:02,799 especially at night. 349 00:45:03,040 --> 00:45:05,279 All l wanted was to feel him there with me. 350 00:45:07,840 --> 00:45:08,959 Warm. 351 00:45:11,760 --> 00:45:13,119 The touch of him. 352 00:45:14,560 --> 00:45:16,439 That's it, m' Lady. 353 00:45:18,000 --> 00:45:19,119 The touch of him. 354 00:45:21,320 --> 00:45:22,959 l feel it to this day. 355 00:45:25,920 --> 00:45:27,839 Can a touch last so long... 356 00:45:29,680 --> 00:45:34,279 ...that you can still feel him after all these years? 357 00:45:34,880 --> 00:45:39,439 Oh m'Lady, it lasts, once you've got a man in your blood. 358 00:45:42,840 --> 00:45:45,839 l search for it still, that touch 359 00:45:48,800 --> 00:45:50,159 but it's only Ted l find 360 00:45:53,720 --> 00:45:54,799 only him. 361 00:47:22,240 --> 00:47:23,999 l thought you weren't coming back to me. 362 00:47:24,280 --> 00:47:26,999 l were alone again. - No, never. 363 00:47:28,280 --> 00:47:29,159 Never. 364 00:48:12,640 --> 00:48:14,519 l shan't take dessert, thank you, Field. 365 00:48:14,880 --> 00:48:16,039 Very good, m' Lady. 366 00:48:18,200 --> 00:48:20,559 Sir Clifford and l would like to be alone for a while. 367 00:48:21,000 --> 00:48:24,319 Very good. Sir, m' Lady. 368 00:48:30,560 --> 00:48:32,399 Something the matter, dear? 369 00:48:34,440 --> 00:48:37,599 lt's our great sorrow, the absence of a child. 370 00:48:40,400 --> 00:48:41,599 lt's my fault. 371 00:48:42,640 --> 00:48:45,199 This yearning l 've stirred up in you. 372 00:48:45,520 --> 00:48:48,319 All my vain fault and raising the subject of siring an heir. 373 00:48:48,680 --> 00:48:50,119 lt's not your fault at all. 374 00:48:52,400 --> 00:48:56,079 We agreed, marriage is as much in the mind. 375 00:48:56,440 --> 00:49:00,479 Ours transcends the limitations of the body and is eternal. 376 00:49:01,720 --> 00:49:03,999 This is our life. - Precisely. 377 00:49:04,960 --> 00:49:07,599 Sexual connections pass like the mating of birds. 378 00:49:07,720 --> 00:49:14,039 lt's the living together from day to day, not the sleeping together once or twice. 379 00:49:22,040 --> 00:49:28,799 Time goes on as the clock does. Half past one instead of half past twelve. 380 00:49:36,040 --> 00:49:40,079 lt's been some time since we've entertained; we should make amends. 381 00:49:44,800 --> 00:49:46,719 l should like to see my sister. 382 00:49:47,560 --> 00:49:51,159 Well then, it's agreed. - Thank you, darling. 383 00:50:06,480 --> 00:50:08,799 lt was the most uneventful journey. 384 00:50:09,600 --> 00:50:12,999 That's your way of saying we live in an unfashionable corner of the land. 385 00:50:13,080 --> 00:50:16,159 Ah, but it appears that country living has agreed with you at last. 386 00:50:16,200 --> 00:50:17,479 Hmm, perhaps that... 387 00:50:18,080 --> 00:50:19,879 Thank you, Travis, thank you, Louisa. 388 00:50:20,840 --> 00:50:22,079 ...perhaps not. 389 00:50:23,200 --> 00:50:24,919 Connie, do tell. 390 00:50:25,960 --> 00:50:26,959 l can't. 391 00:50:28,720 --> 00:50:30,679 You have a lover. - Shhhh! 392 00:50:31,320 --> 00:50:32,879 lt's only to be expected. - Hilda! 393 00:50:33,040 --> 00:50:37,159 l hear Clifford has become totally absorbed in coal mining. 394 00:50:37,600 --> 00:50:40,199 You can't expect that to be sufficient fire. 395 00:50:41,040 --> 00:50:43,279 Hilda. - You haven't denied it. 396 00:50:47,440 --> 00:50:48,839 Promise not to tell. 397 00:50:50,320 --> 00:50:53,559 Cross your heart. - You do? 398 00:50:54,040 --> 00:50:55,159 You do, who is it? 399 00:50:55,320 --> 00:50:56,799 Promise. - l promise. 400 00:50:59,240 --> 00:51:02,559 You must swear not to tell a soul. - Connie. 401 00:51:08,600 --> 00:51:10,159 Clifford's gamekeeper. 402 00:51:17,520 --> 00:51:19,439 Hilda, you should see your face. 403 00:51:23,280 --> 00:51:27,479 Oh Connie! Like an absolute ninny l believed every word. 404 00:51:35,640 --> 00:51:38,479 Reverend and Mrs Massey. 405 00:51:41,160 --> 00:51:41,919 Thank you. 406 00:51:43,360 --> 00:51:46,439 Captain and Mrs Hepburn. 407 00:51:49,800 --> 00:51:52,319 Mr Duncan Forbes. 408 00:51:53,320 --> 00:51:54,439 Sorry, excuse me. 409 00:51:56,160 --> 00:51:59,119 Duncan! - Don't look so surprised, Connie 410 00:51:59,640 --> 00:52:02,679 You did send me an invitation. - Look at you! 411 00:52:02,960 --> 00:52:06,399 A quantity of my newly developed coal would yield more energy 412 00:52:06,440 --> 00:52:09,519 than the same quantity of a common or garden variety. 413 00:52:10,560 --> 00:52:13,839 One would hope as much as twenty percent more. 414 00:52:17,880 --> 00:52:21,279 lt all works by developing a form of coal that burns at a higher temperature. 415 00:52:21,520 --> 00:52:24,679 My word, Clifford, didn't God make fire hot enough for you? 416 00:52:25,960 --> 00:52:28,799 lt's fascinating, isn't it fascinating, darling? 417 00:52:38,600 --> 00:52:40,719 l think it might be time for me to retire. 418 00:52:43,200 --> 00:52:45,599 So early? - l ' m very tired, darling. 419 00:52:46,840 --> 00:52:49,199 But please don't feel you have to withdraw on my account. 420 00:52:50,800 --> 00:52:53,119 Good night, Hilda. - Good night, Clifford. 421 00:53:05,400 --> 00:53:09,879 We must dance immediately as l am no longer sober enough to stand. 422 00:53:19,400 --> 00:53:21,599 l always wondered why you chose Clifford. 423 00:53:23,440 --> 00:53:25,439 Chose him over you, you mean. 424 00:53:26,640 --> 00:53:27,919 Was it the title? 425 00:53:28,760 --> 00:53:32,159 Clifford wasn't a baronet when l fell for him, his late father was. 426 00:53:34,520 --> 00:53:36,159 You could have had any man, Constance. 427 00:53:37,560 --> 00:53:41,719 And l must have taken leave of my senses to marry the most dashing one of all. 428 00:53:43,400 --> 00:53:47,879 l hope circumstances don't force you into becoming a demi-vierge. 429 00:53:49,880 --> 00:53:52,519 No doubt water needn't be as wet as it is. 430 00:53:53,040 --> 00:53:56,599 lt overdoes it in wetness, but there it is. 431 00:54:04,240 --> 00:54:08,039 Begging your pardon Sir, m' Lady, guests are rising. 432 00:54:10,720 --> 00:54:12,839 Duncan must have a heavy head this morning. 433 00:54:13,280 --> 00:54:16,439 Mr Forbes won't be joining us for breakfast. - No? 434 00:54:16,880 --> 00:54:19,959 Duncan had to catch the first train home, pressing business engagement. 435 00:54:20,640 --> 00:54:21,839 We' ll come through in a moment. 436 00:54:22,560 --> 00:54:23,519 Very good, Sir. 437 00:54:34,400 --> 00:54:40,559 Er, it's the child that matters, isn't it darling? 438 00:54:42,600 --> 00:54:44,439 Clifford? - What l mean is... 439 00:54:47,280 --> 00:54:48,999 ...not the man so much. 440 00:54:50,920 --> 00:54:52,319 Don't worry, Clifford 441 00:54:53,280 --> 00:54:55,359 l 've understood your meaning exactly. 442 00:55:00,240 --> 00:55:02,319 Leave us! Shut the door. 443 00:55:02,680 --> 00:55:05,719 Constance please! - You plotted Duncan's invitation! 444 00:55:05,800 --> 00:55:07,639 l was thinking only of you. - Of me? 445 00:55:08,120 --> 00:55:09,079 Naturally. 446 00:55:09,160 --> 00:55:13,159 lt's to save you the embarrassment of having to parade the sex thing like a continental. 447 00:55:13,200 --> 00:55:16,239 Perhaps you interviewed candidates, sought references! 448 00:55:16,280 --> 00:55:18,279 Duncan was utterly innocent of the scheme. 449 00:55:18,720 --> 00:55:20,759 lt's plainly obvious the poor chap adores you. 450 00:55:20,840 --> 00:55:22,879 He's good-looking, intelligent, well-bred! 451 00:55:23,440 --> 00:55:26,079 Naturally l assumed you'd regard him as the right sort. 452 00:55:26,320 --> 00:55:27,799 You regard him as the right sort. 453 00:55:27,920 --> 00:55:29,879 The deed has to be done by someone! 454 00:55:29,960 --> 00:55:32,319 You make it sound like pulling a tooth. 455 00:55:32,960 --> 00:55:35,479 l mean only that the man doesn't matter 456 00:55:35,880 --> 00:55:37,919 only the creation of our child. 457 00:55:39,160 --> 00:55:43,399 Clifford, you appal me that you would humiliate me thus! 458 00:55:43,520 --> 00:55:48,079 l crawl upon my belly, Lady Chatterley, to avert my eyes while under my own roof 459 00:55:48,120 --> 00:55:51,479 another man will perform of my wife the act God has stolen from me! 460 00:55:51,960 --> 00:55:53,879 The humiliation is mine! 461 00:55:55,840 --> 00:55:57,919 l must have an heir! 462 00:56:11,760 --> 00:56:16,519 You have the nicest behind of any woman. 463 00:56:17,920 --> 00:56:20,959 The nicest tail of any lass. 464 00:56:21,960 --> 00:56:28,079 You've got a real soft, sloping bottom that a man loves in his guts. 465 00:56:30,120 --> 00:56:32,279 lt's a bottom that could hold the world up. 466 00:56:49,280 --> 00:56:51,599 How lovely your hair is there. 467 00:56:51,680 --> 00:56:53,359 That's John Thomas's hair, not mine. 468 00:56:56,960 --> 00:56:58,239 lsn't he somehow lovely? 469 00:56:59,640 --> 00:57:05,799 So on his own and so... strange. 470 00:57:09,080 --> 00:57:11,239 He's got his root in my soul, he has. 471 00:57:12,400 --> 00:57:16,759 He's not only yours. He's mine, too. 472 00:57:18,400 --> 00:57:20,759 l ' ll allow, there's worse jobs on this estate. 473 00:57:21,800 --> 00:57:23,919 Hey, you've got me in trouble again. 474 00:57:24,280 --> 00:57:25,999 Yeah, but you've come up smiling. 475 00:57:27,160 --> 00:57:29,959 Speak up lad, her Ladyship can't hear thee. 476 00:57:31,680 --> 00:57:33,639 Open the gates, m' Lady 477 00:57:34,560 --> 00:57:37,039 as John Thomas may come in. 478 00:57:54,080 --> 00:57:55,919 lt was no one, come back to bed. 479 00:57:58,160 --> 00:58:02,399 Won't folks been thinking summit, you coming here day and night? 480 00:58:04,400 --> 00:58:05,439 No one knows. 481 00:58:06,280 --> 00:58:10,759 The lady of the manor can't come and go and people not notice. 482 00:58:13,240 --> 00:58:14,039 Really? 483 00:58:39,680 --> 00:58:41,559 l 'd best not call you m'Lady then. 484 00:58:42,720 --> 00:58:47,479 Why would you? l 'm Connie Reid from Tevershall village, born and bred. 485 00:58:48,360 --> 00:58:50,839 Happen you're a long way from home, Connie. 486 00:58:51,280 --> 00:58:55,319 First time at Statutes? - l should welcome a guide to the attractions. 487 00:59:10,760 --> 00:59:12,479 Ooh! The nerve. 488 00:59:12,880 --> 00:59:14,959 l should like to teach them some manners. 489 00:59:17,240 --> 00:59:18,079 On you go then. 490 00:59:19,480 --> 00:59:20,879 You enjoyed that. 491 00:59:22,040 --> 00:59:26,279 lt's how the other half live. Though l can't say it's enjoyable. 492 00:59:27,520 --> 00:59:29,879 But you're enjoying my being taught a lesson. 493 00:59:30,760 --> 00:59:32,239 Oh there's a lesson in it, aye. 494 00:59:33,320 --> 00:59:37,319 You can either be Connie Reid of Tevershall village or you can be Lady Chatterley. 495 00:59:37,800 --> 00:59:39,079 But you can't be both. 496 00:59:54,080 --> 00:59:55,239 Stand by, m'Lady. 497 01:00:00,960 --> 01:00:03,839 Ah, step right up, sir. Someone's feeling strong. 498 01:00:10,960 --> 01:00:12,479 You fat bastards! 499 01:00:17,960 --> 01:00:19,559 LAUGHTER 500 01:00:23,160 --> 01:00:26,519 ls it always like this? - Nah, no, that were a quiet night. 501 01:00:31,400 --> 01:00:32,999 You've never had one before, have you? 502 01:00:35,400 --> 01:00:38,119 lt's a sweet and a fruit. 503 01:00:40,400 --> 01:00:43,999 But l dare say there are those who've remarked it can't be both. 504 01:01:43,400 --> 01:01:46,199 Clifford, darling, l 've good news. 505 01:01:47,240 --> 01:01:48,959 l 'm expecting a child. 506 01:01:55,800 --> 01:01:58,559 You have made me the happiest man on earth. 507 01:02:00,560 --> 01:02:04,599 You' re happy, aren't you, darling? - Very happy. Thank you, darling. 508 01:02:08,200 --> 01:02:09,639 And the... the man? 509 01:02:11,200 --> 01:02:15,239 You must rely on me to handle him with sensitivity and propriety. 510 01:02:17,800 --> 01:02:19,039 Of course. 511 01:02:29,320 --> 01:02:33,039 Where are we going, darling? - To inspect the pheasantry. 512 01:02:34,000 --> 01:02:36,039 l want to hear Mellors' report on progress. 513 01:02:38,440 --> 01:02:40,199 We shouldn't disturb the birds. 514 01:02:41,720 --> 01:02:43,199 l ' m sure they' ll be fine. 515 01:03:02,160 --> 01:03:04,319 OLlVER WHlSTLES 516 01:03:26,600 --> 01:03:27,679 BEEPS HORN 517 01:03:27,880 --> 01:03:29,199 Coming, darling! 518 01:03:56,720 --> 01:03:58,399 Oh dear, we're stuck. 519 01:03:59,360 --> 01:04:00,679 Mellors! 520 01:04:00,720 --> 01:04:02,879 l ' ll fetch help from Wragby. - Please don't. 521 01:04:04,600 --> 01:04:06,719 lt's, er, such a way. 522 01:04:10,040 --> 01:04:11,799 Has she gone wrong, Sir Clifford? 523 01:04:12,880 --> 01:04:14,959 l 'd say that was stating the obvious, wouldn't you? 524 01:04:21,440 --> 01:04:23,799 Well there's nowt catching, far as l can tell. 525 01:04:23,920 --> 01:04:26,039 Then would you give her a push, get her going? 526 01:04:26,400 --> 01:04:27,239 Yes sir. 527 01:04:41,240 --> 01:04:43,079 Aha see she's doing it. 528 01:04:44,480 --> 01:04:45,239 Are you pushing? 529 01:04:46,080 --> 01:04:48,799 She won't do it without... - l said only to set her going. 530 01:04:48,840 --> 01:04:50,479 Kindly let the machine do her work. 531 01:05:07,880 --> 01:05:09,839 Oh, for God's sake, Clifford! 532 01:05:11,480 --> 01:05:13,519 lt is obvious that l am at everybody's mercy. 533 01:05:13,960 --> 01:05:16,959 Well l ' ll push too. - ln your condition, don't be ridiculous. 534 01:05:40,160 --> 01:05:42,159 You mustn't, you' ll hurt yourself. 535 01:05:45,520 --> 01:05:47,759 Please Clifford, he'll hurt himself. 536 01:05:53,720 --> 01:05:54,799 Mellors. 537 01:05:58,080 --> 01:05:59,839 Can't you see he's intent on hurting himself? 538 01:06:00,320 --> 01:06:02,799 Let me run back to Wragby and fetch Betts and Travis and the boy. 539 01:06:02,960 --> 01:06:05,359 l 'd rather not have the whole world entertained by my helplessness. 540 01:06:05,440 --> 01:06:06,239 Aye, Sir. 541 01:06:06,760 --> 01:06:09,719 Just a case of digging in for the big push. - Yeah. Yes indeed. 542 01:06:09,960 --> 01:06:11,359 l am most grateful. 543 01:06:13,960 --> 01:06:15,639 Clifford. - The man says he's up to pushing. 544 01:06:15,800 --> 01:06:17,519 Do you want to kill him? 545 01:06:19,880 --> 01:06:21,439 Say it, damn you! 546 01:06:21,680 --> 01:06:22,959 Say you need help. 547 01:06:28,800 --> 01:06:29,719 Say it. 548 01:06:33,480 --> 01:06:36,679 Look, stand by, l 'm going to throttle-up again. 549 01:06:37,840 --> 01:06:38,959 Aha she's doing it. 550 01:06:39,600 --> 01:06:42,959 Come along Constance, l 'm forever in your debt, Mellors. 551 01:06:46,160 --> 01:06:46,999 Oliver. . . 552 01:06:48,680 --> 01:06:50,599 Constance, darling, are you coming? 553 01:06:56,680 --> 01:06:59,159 Why would you allow such an abominable spectacle? 554 01:07:00,120 --> 01:07:02,759 The man was doing his duty by sparing his master's humiliation. 555 01:07:02,960 --> 01:07:04,879 Because your precious machine broke down! 556 01:07:04,920 --> 01:07:07,959 Would you have rather Betts, Travis and the whole world witness my helplessness? 557 01:07:08,000 --> 01:07:09,359 He made himself sick! 558 01:07:09,600 --> 01:07:11,759 And you encouraged him, you should be ashamed. 559 01:07:11,840 --> 01:07:12,799 l am. 560 01:07:18,480 --> 01:07:20,159 Go home and send for a doctor. 561 01:07:39,720 --> 01:07:41,439 Oh Lord, what has he done to you? 562 01:07:45,520 --> 01:07:46,959 l did it to myself. 563 01:07:47,280 --> 01:07:50,399 l ' ll not be babied. soon enough you' ll have a real one for that. 564 01:07:56,880 --> 01:07:58,359 l wanted to tell you... 565 01:08:01,880 --> 01:08:05,719 l feared the baby would make for the end, l didn't, l didn't know what to do. 566 01:08:08,520 --> 01:08:11,879 ls that why you wanted me then? To have a child? 567 01:08:13,040 --> 01:08:16,199 Did l seem of good enough stock, as you'd consider a horse for stud? 568 01:08:18,200 --> 01:08:19,599 l felt for you 569 01:08:20,960 --> 01:08:22,519 what l 've never felt. 570 01:08:24,320 --> 01:08:28,119 Heaven knows, it would be simpler if you'd not been. . . 571 01:08:29,000 --> 01:08:29,999 Say it! 572 01:08:31,240 --> 01:08:34,359 Say it! Simply lf l 'd not been a servant! 573 01:08:35,040 --> 01:08:39,719 To be commanded and your Ladyship has commanded a lover and commanded a baby! 574 01:08:49,280 --> 01:08:52,199 l wanted you, for you. 575 01:08:52,600 --> 01:08:54,439 For us! - Us? 576 01:08:55,120 --> 01:08:59,119 l went down pit at twelve. That's what your kind do to children 577 01:08:59,240 --> 01:09:03,359 pack 'em off underground away from light and nature and good things. 578 01:09:03,720 --> 01:09:07,119 And dust choked my lungs, then for good measure they shipped me off to France 579 01:09:07,480 --> 01:09:09,479 no doubt in the hope of finishing me off! 580 01:09:09,640 --> 01:09:11,959 All while you were away marrying for land and title. 581 01:09:12,160 --> 01:09:15,159 l married the man, not the land and title. 582 01:09:15,440 --> 01:09:17,039 Well go back to him then! 583 01:09:22,440 --> 01:09:25,119 Go and put your little baronet in Wragby! 584 01:09:26,600 --> 01:09:27,359 No. 585 01:09:31,680 --> 01:09:34,919 l want you. - How can it be, woman? 586 01:09:35,800 --> 01:09:36,919 How can it be? 587 01:09:49,280 --> 01:09:50,559 lt can't. 588 01:09:51,920 --> 01:09:53,319 lt will never be. 589 01:10:16,240 --> 01:10:17,679 Constance darling, please. 590 01:10:19,200 --> 01:10:22,399 Constance, darling, please let me in. 591 01:10:24,640 --> 01:10:26,239 l, l must come in. 592 01:10:31,840 --> 01:10:34,599 My darling, you have me out of mind with worry. 593 01:10:36,280 --> 01:10:39,319 The baby... - The baby's well. 594 01:10:42,480 --> 01:10:44,159 Then... then all is well. 595 01:10:47,000 --> 01:10:48,839 l do understand, my darling. 596 01:10:50,840 --> 01:10:51,719 Do you? 597 01:10:54,040 --> 01:11:00,119 lt's quite clear to me that there's been some unseemliness involved in the man you appointed. 598 01:11:04,480 --> 01:11:06,159 Just give me some time. 599 01:11:11,040 --> 01:11:15,279 Darling, we shouldn't delay a formal announcement. 600 01:11:16,480 --> 01:11:21,759 The longer we leave it, the greater the opportunity for speculation. 601 01:11:25,400 --> 01:11:26,639 Yes? - Hmm. 602 01:11:41,280 --> 01:11:43,279 Am l to turn down her Ladyship's bed, Sir Clifford? 603 01:11:44,080 --> 01:11:47,319 Thank you, Mrs Betts, Lady Chatterley has retired for the rest of the day. 604 01:12:54,800 --> 01:12:56,839 ls it too early to ask if names have been considered yet? 605 01:12:56,920 --> 01:12:58,359 Far too early! 606 01:12:58,520 --> 01:13:00,479 lf a boy... - lt will be. 607 01:13:00,680 --> 01:13:04,839 lf, then we favour Geoffrey after my dear father. 608 01:13:05,640 --> 01:13:09,799 And his middle name would naturally be Malcolm, after my dear father-in-law. 609 01:13:10,200 --> 01:13:11,519 My apologies, Sir. 610 01:13:13,520 --> 01:13:14,399 Thank you, Field. 611 01:13:18,600 --> 01:13:22,759 l hear great things concerning Sir Clifford's power station... 612 01:13:22,800 --> 01:13:26,999 Yes, by the end of the year, he's hoping to supply electricity to half the homes in the county. 613 01:13:28,000 --> 01:13:32,279 Please excuse me a short while. l have an urgent business matter. 614 01:13:40,760 --> 01:13:43,399 l hope this is indeed a matter of extreme importance. 615 01:13:47,560 --> 01:13:49,439 l found it in the gamekeeper's cottage. 616 01:14:04,800 --> 01:14:06,279 Constance Stewart Reid 617 01:14:08,880 --> 01:14:11,479 They're Lady Chatterley's initials as was, aren't they? 618 01:14:13,880 --> 01:14:14,879 Yes. 619 01:14:16,120 --> 01:14:18,799 A Tevershall baby in the Wragby cradle. 620 01:14:21,080 --> 01:14:22,279 The scandal of it. 621 01:14:23,720 --> 01:14:26,719 What on earth do you mean? - lt's plain as day. 622 01:14:28,560 --> 01:14:30,279 Lady's Chatterley's lover... 623 01:14:32,360 --> 01:14:34,159 ...and father to her child... 624 01:14:37,960 --> 01:14:39,279 is Oliver Mellors. 625 01:14:40,400 --> 01:14:44,079 How dare you bring this foul profanity into my house! 626 01:14:44,120 --> 01:14:45,119 How dare l? 627 01:14:45,360 --> 01:14:49,679 Well, because l'm of the kind only to be used and discarded as your kind pleases! 628 01:14:49,720 --> 01:14:50,719 Get out of my way please! 629 01:14:50,800 --> 01:14:56,119 My Ted, sent down the pit and killed there, working for the Chatterleys... - Betts! 630 01:14:56,160 --> 01:14:58,639 Then them trying to make out it was his own fault 631 01:14:58,680 --> 01:15:01,639 so their compensation was only three hundred pound! 632 01:15:02,120 --> 01:15:03,879 But they wouldn't let me have the money down 633 01:15:05,040 --> 01:15:07,639 so as l could start up a little shop or... 634 01:15:08,640 --> 01:15:11,519 ...or something of my own! 635 01:15:13,760 --> 01:15:17,639 They said no doubt l 'd squander it, perhaps in drink! 636 01:15:18,640 --> 01:15:22,639 So l had to draw it thirty shilling a week 637 01:15:24,080 --> 01:15:28,839 going every Monday morning, standing there a couple of hours waiting my turn. 638 01:15:34,200 --> 01:15:41,239 lf you feel one shred of the humiliation l have felt 639 01:15:43,720 --> 01:15:46,359 well, you'll have the punishment you deserve. 640 01:16:05,320 --> 01:16:06,639 M' Lady. 641 01:16:07,640 --> 01:16:09,399 Have you seen my husband? 642 01:16:09,480 --> 01:16:12,959 Sir Clifford, required a breath of fresh air, m'Lady. 643 01:16:21,640 --> 01:16:25,719 There you are, l was worried. 644 01:16:30,400 --> 01:16:32,199 The cataclysm has happened. 645 01:16:33,560 --> 01:16:36,799 We are among the ruins, the roof brought down. 646 01:16:38,640 --> 01:16:40,719 Of your making, Lady Chatterley. 647 01:16:43,440 --> 01:16:48,159 We've got to live, no matter how many skies have fallen. 648 01:16:53,560 --> 01:16:55,239 Clifford, l . . . - Get away. 649 01:16:55,360 --> 01:16:57,759 Get away. Get away from me! 650 01:17:20,960 --> 01:17:26,199 The car will take you off the estate. The rest of your things will be sent on. 651 01:17:27,440 --> 01:17:29,319 May l have a moment in private, Betts? 652 01:17:30,560 --> 01:17:31,999 Yes, m' Lady. 653 01:17:36,240 --> 01:17:37,279 Who told you? 654 01:17:40,440 --> 01:17:44,079 l asked you a question. - l didn't need telling, it was brazen. 655 01:17:45,560 --> 01:17:50,919 You had your way. No doubt he served your purpose. 656 01:17:54,040 --> 01:17:56,879 What did Oliver Mellors say to you? - Nothing. 657 01:17:57,080 --> 01:17:59,599 He's never said a word against you as long as he's lived. 658 01:18:13,120 --> 01:18:14,199 But m' Lady... 659 01:18:17,960 --> 01:18:19,319 you care for him? 660 01:18:25,200 --> 01:18:29,719 l love him. 661 01:18:31,040 --> 01:18:33,279 l love him with all my heart. 662 01:18:40,320 --> 01:18:43,399 Oh m' Lady, what have l done? What have l done, m' Lady? l'm sorry. 663 01:18:46,360 --> 01:18:48,839 You must go to him quickly, before it's too late. 664 01:18:50,600 --> 01:18:51,919 Too late? 665 01:18:54,000 --> 01:18:55,319 Word travels fast. 666 01:18:56,000 --> 01:18:58,159 He'll have flit already, if he knows what's good for him. 667 01:19:08,080 --> 01:19:12,279 Oliver? 668 01:19:49,120 --> 01:19:49,879 DOG BARKS 669 01:19:58,680 --> 01:19:59,719 Oliver! 670 01:20:06,200 --> 01:20:09,359 l 'd best be away low afore half of Nottinghamshire's down here with shotguns. 671 01:20:10,320 --> 01:20:12,119 l can protect you. - How? 672 01:20:15,440 --> 01:20:16,599 lf we're together. 673 01:20:17,280 --> 01:20:18,919 l 've no Wragby to offer. 674 01:20:20,880 --> 01:20:22,839 But you've put a child into me. 675 01:20:24,400 --> 01:20:28,039 Be tender to it and that will mean much more than Wragby. 676 01:20:30,920 --> 01:20:32,639 l've a fear of putting children in the world. 677 01:20:33,240 --> 01:20:36,719 The world that's coming, this machine world with machine men. 678 01:20:39,520 --> 01:20:42,519 So you do want this to end? - Everything ends. 679 01:20:43,800 --> 01:20:46,799 No. You've just given up. 680 01:20:56,440 --> 01:20:59,919 Wait! Connie, wait! 681 01:21:01,720 --> 01:21:02,839 Why? 682 01:21:04,480 --> 01:21:07,359 Why? Why don't you believe in us? 683 01:21:07,680 --> 01:21:09,399 l do. - Do you? 684 01:21:09,880 --> 01:21:13,639 You never said it. - l've said it a hundred times inside you. 685 01:21:14,640 --> 01:21:16,359 l need to hear it! 686 01:21:16,800 --> 01:21:21,239 But you want the talk after that makes it all to be something grand and mysterious. 687 01:21:22,360 --> 01:21:23,439 lt is. 688 01:21:26,880 --> 01:21:28,199 At least to me. 689 01:21:29,360 --> 01:21:39,239 This, this rare and sacred and fragile thing that we are. 690 01:21:49,280 --> 01:21:50,759 l want to be with you. 691 01:21:53,320 --> 01:21:59,279 l want to be with you in heart and belly and cock. 692 01:22:02,920 --> 01:22:05,359 lt heals it all up that l can go into you. 693 01:22:11,400 --> 01:22:12,879 And l love you for opening to me 694 01:22:15,200 --> 01:22:16,479 in my bed 695 01:22:19,920 --> 01:22:21,679 wider than you ever thought you would. 696 01:22:27,720 --> 01:22:31,599 And that's the truth of the world, to me. 697 01:23:17,360 --> 01:23:21,239 You took two vows, Lady Chatterley. 698 01:23:22,640 --> 01:23:24,319 The first of marriage 699 01:23:25,160 --> 01:23:28,639 the second to conceive an heir and not let it come between us. 700 01:23:33,040 --> 01:23:34,879 Life has turned a new face on it all. 701 01:23:36,840 --> 01:23:40,399 And for what do you want to go back on everything? 702 01:23:45,040 --> 01:23:45,959 Love. 703 01:23:53,440 --> 01:23:58,559 lt is as bitter as death to me to have the order of life smashed 704 01:23:59,360 --> 01:24:01,479 just for some feeling of yours. 705 01:24:03,280 --> 01:24:05,559 l know better than to seek understanding. 706 01:24:07,960 --> 01:24:09,639 l seek only divorce. 707 01:24:14,560 --> 01:24:16,639 You, do you mean to say that you would marry him? 708 01:24:18,200 --> 01:24:19,199 Yes. 709 01:24:21,440 --> 01:24:22,519 Bring him to me. 710 01:24:23,320 --> 01:24:25,079 Clifford. . . - Bring him to me! 711 01:24:44,760 --> 01:24:48,879 You have broken the holy order of things as certainly as if she'd lain with an ape. 712 01:24:49,120 --> 01:24:51,239 You ought to be wiped off the face of the earth. 713 01:24:51,320 --> 01:24:56,959 Your so-called ruling class is the mingiest set of ladylike snipe ever invented. 714 01:24:57,040 --> 01:25:00,719 A generation of fops and cowards with half a ball each. 715 01:25:00,840 --> 01:25:03,919 You lost yours in France, man, at least you got out with your life 716 01:25:04,000 --> 01:25:06,479 unlike most you ordered into the teeth of the enemy. 717 01:25:06,520 --> 01:25:08,839 We were more likely to fall in battle than the ordinary man. 718 01:25:09,160 --> 01:25:12,279 England's finest sons, her future rulers, gone. 719 01:25:12,960 --> 01:25:17,719 And, and who takes their place? Ha, you? Your offspring? 720 01:25:18,240 --> 01:25:20,319 Me and my sort, aye. 721 01:25:23,960 --> 01:25:26,079 You've not even the guts to remember me. 722 01:25:26,600 --> 01:25:29,159 Remember you? - When you were laying wounded 723 01:25:29,600 --> 01:25:31,199 and l stood over you. 724 01:25:31,760 --> 01:25:35,199 And the look l saw in your eyes then is very like the one l see now. 725 01:25:35,840 --> 01:25:39,319 You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery. 726 01:25:39,640 --> 01:25:41,679 You fear life more than you fear death. 727 01:25:42,080 --> 01:25:44,799 What would you know? - l would know. 728 01:25:50,480 --> 01:25:53,319 You will collect what's owing to you and vacate my property at once. 729 01:25:55,800 --> 01:25:57,359 As for you, Lady Chatterley 730 01:25:59,080 --> 01:26:01,239 your child will never be better than a bastard. 731 01:26:02,360 --> 01:26:06,159 Grant the divorce or God help me, l 'll. . . - Oliver, please. Please. 732 01:26:20,960 --> 01:26:25,239 Once, to unburden me of you 733 01:26:27,600 --> 01:26:29,919 you were ready to sacrifice your life. 734 01:26:37,040 --> 01:26:41,479 l believe there must still be a part of the... 735 01:26:42,640 --> 01:26:48,199 ...beautiful man l fell in love with capable of one last act of sacrifice. 736 01:27:36,840 --> 01:27:38,719 Have your divorce, Lady Chatterley. 737 01:27:38,880 --> 01:27:42,679 Have it. Take her, she's yours. 738 01:27:43,240 --> 01:27:46,439 And mine? Mine is the world.