1 00:00:46,708 --> 00:00:50,667 PLANET: CHITÓN POLITICAL REGIME: DICTATORSHIP 2 00:00:50,833 --> 00:00:55,833 LEADER: ADMIRAL SKORBA POPULATION: 250,000 3 00:00:58,083 --> 00:01:01,250 POPULATION: 250,001 4 00:01:15,333 --> 00:01:17,292 Eureka, it worked! 5 00:01:18,583 --> 00:01:20,083 It worked! 6 00:01:20,542 --> 00:01:22,625 Oh, he's beautiful! 7 00:01:23,708 --> 00:01:25,583 He looks like a normal baby. 8 00:01:31,833 --> 00:01:33,417 It can't be them. 9 00:01:33,667 --> 00:01:36,500 They can't have found out so soon. 10 00:01:38,792 --> 00:01:41,792 -We have to hide him, Jan! -They'll end up finding him. 11 00:01:41,917 --> 00:01:43,125 So...? 12 00:01:44,042 --> 00:01:45,292 There's only one thing we can do. 13 00:01:59,792 --> 00:02:00,875 They're here. 14 00:02:06,917 --> 00:02:09,333 -Good. -You'll free us from them. 15 00:02:09,500 --> 00:02:10,708 Some day. 16 00:02:17,333 --> 00:02:20,375 You'll be safe here. It's the planet's most advanced zone. 17 00:02:37,042 --> 00:02:40,042 When you grow up, you'll come back to save us. 18 00:02:47,375 --> 00:02:50,833 -Get out of my lab, you rats! -Go back to your sewers. 19 00:03:02,083 --> 00:03:04,917 First of all, good morning. 20 00:03:10,375 --> 00:03:12,625 I know everything. Don't waste my time. 21 00:03:12,917 --> 00:03:16,792 -He's my son! -No, he's an experiment. 22 00:03:17,167 --> 00:03:19,375 -Where did you put him? -Where you can't find him. 23 00:03:19,542 --> 00:03:24,042 Don't make me push the button and end this once and for all. 24 00:03:24,875 --> 00:03:25,875 I can help. 25 00:03:26,417 --> 00:03:28,958 I've no time for nonsense, Ágata. 26 00:03:29,125 --> 00:03:32,000 But Dad, my cousin Sigfred is the same age as me 27 00:03:32,083 --> 00:03:33,500 and they let him torture. 28 00:03:33,583 --> 00:03:35,833 Remember when I asked you 29 00:03:35,875 --> 00:03:38,917 to find all the pets on this planet to annihilate them... 30 00:03:39,083 --> 00:03:41,250 and you hid some of them? 31 00:03:41,333 --> 00:03:43,833 I felt sorry for them, but I've changed, I'm mature. 32 00:03:43,875 --> 00:03:45,708 I don't get how you can be my daughter. 33 00:03:45,875 --> 00:03:48,292 You always make me look foolish! 34 00:03:52,958 --> 00:03:53,833 It's... 35 00:03:54,042 --> 00:03:55,958 a blue planet. 36 00:03:56,417 --> 00:03:58,583 Earth, Planet Earth. 37 00:04:00,500 --> 00:04:03,458 -Are you sure? -Yes, I saw it. I know where it is. 38 00:04:03,542 --> 00:04:05,458 You can't do anything. That boy will finish you off! 39 00:04:05,917 --> 00:04:09,292 Fine. You want me to be proud of you? 40 00:04:09,833 --> 00:04:12,083 If you want to sit on this throne one day, 41 00:04:13,042 --> 00:04:15,042 there's your chance. 42 00:04:20,375 --> 00:04:23,250 Listen to me, Ágata. That boy is the ultimate weapon. 43 00:04:23,333 --> 00:04:25,000 I want him alive. 44 00:04:25,417 --> 00:04:28,125 When you capture him, I'll come for you. 45 00:04:28,208 --> 00:04:30,917 Yes, Dad. It'll be soon, I won't let you down. 46 00:06:28,500 --> 00:06:30,208 LÓPEZ GARAGE 47 00:06:35,250 --> 00:06:39,375 Here we go, the typical creep on high beam from miles off. 48 00:06:39,542 --> 00:06:42,417 -Don't start, Juan. Let him pass. -No, I will not. 49 00:06:42,500 --> 00:06:44,583 That hothead isn't overtaking me. 50 00:06:44,792 --> 00:06:47,167 And you'll ruin your timing belt! 51 00:06:47,333 --> 00:06:49,417 You clown! You... 52 00:07:02,875 --> 00:07:05,375 -Are you thinking what I'm thinking? -Yes. 53 00:07:05,542 --> 00:07:07,125 What are you thinking? 54 00:07:07,292 --> 00:07:10,750 -I don't know right now. You? -That wasn't a car. 55 00:07:23,458 --> 00:07:24,958 Jeez! 56 00:07:25,042 --> 00:07:28,292 I'll strip this heap and make a pile on the parts! 57 00:07:28,833 --> 00:07:30,375 It's a meteorite, Juan. 58 00:07:30,542 --> 00:07:34,500 Or worse, an asteroid, I don't really know the difference. 59 00:07:34,667 --> 00:07:36,917 Sorry, I'm getting nervous. 60 00:07:44,125 --> 00:07:45,833 Juan, I heard something. 61 00:07:45,917 --> 00:07:47,833 -Come here. -You can hear something. 62 00:07:47,875 --> 00:07:51,375 -María, don't go near it. -Someone's inside. Be quiet. 63 00:07:53,792 --> 00:07:56,208 Look, Juan! Look! 64 00:07:56,375 --> 00:07:59,958 -It's a gift from heaven. -Like hell it's a gift! 65 00:08:00,833 --> 00:08:02,625 Look at the baby! 66 00:08:02,833 --> 00:08:04,292 We'll keep it. 67 00:08:04,458 --> 00:08:06,458 We can't, he's not ours! 68 00:08:06,625 --> 00:08:09,250 But look at him, he's lovely. 69 00:08:16,000 --> 00:08:19,042 Honey, that's no baby, it's an adult dwarf. 70 00:08:20,292 --> 00:08:24,375 -We can't leave him here. -That mustache is weird. 71 00:08:24,542 --> 00:08:27,792 -What do we know about kids? -I know they don't fall from the sky. 72 00:08:27,875 --> 00:08:29,333 If it's a miracle, they do. 73 00:08:29,500 --> 00:08:31,958 I've been praying for months for us to have a child. 74 00:08:32,750 --> 00:08:35,542 María, you're crazy. 75 00:08:36,875 --> 00:08:38,583 Hi, Daddy! 76 00:08:38,750 --> 00:08:40,708 Hi, Daddy! 77 00:08:40,875 --> 00:08:43,375 Look, Daddy. 78 00:08:43,833 --> 00:08:45,625 Look, little guy. 79 00:08:45,708 --> 00:08:47,667 He knows who his dad is. 80 00:08:50,083 --> 00:08:51,458 Little guy! 81 00:09:30,083 --> 00:09:34,208 Well, apart from the mustache, he looks normal to me. 82 00:09:43,167 --> 00:09:44,333 -Good morning. -Good morning. 83 00:09:44,500 --> 00:09:46,375 -My car's running wonky. -Don't worry, my friend. 84 00:09:46,542 --> 00:09:49,917 We'll leave it like new, we have the latest technology. 85 00:09:51,875 --> 00:09:53,875 I prefer more conventional methods, thanks. 86 00:10:23,292 --> 00:10:25,417 López! Push harder! 87 00:10:25,583 --> 00:10:29,375 You're a weakling! Go, shithead! Harder! 88 00:10:29,500 --> 00:10:31,542 Wuss! Piece of shit! 89 00:10:47,333 --> 00:10:48,833 -Come on, here! -Here! 90 00:10:48,958 --> 00:10:51,042 -Pass it to me! -Kick it already! 91 00:10:51,208 --> 00:10:53,333 -You loser, kick it! -Numbskull goalie! 92 00:10:53,500 --> 00:10:56,083 C'mon, mustache! 93 00:10:56,167 --> 00:10:58,958 Pass it, kid! Loser! 94 00:11:01,083 --> 00:11:02,375 Doofus! 95 00:11:02,542 --> 00:11:04,542 Pass it, you idiot! 96 00:11:19,708 --> 00:11:21,958 Goal! 97 00:11:23,042 --> 00:11:24,125 Give me five! 98 00:11:24,833 --> 00:11:27,583 -Goal! -No way. 99 00:11:27,750 --> 00:11:29,333 I got a goal. What's wrong? 100 00:11:30,208 --> 00:11:31,542 Let's go! 101 00:11:32,375 --> 00:11:33,417 What's wrong? 102 00:11:35,333 --> 00:11:36,500 Ball hog. 103 00:11:37,958 --> 00:11:40,625 I told you not to do those things in front of people. 104 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 But I want to win! 105 00:11:41,958 --> 00:11:44,000 All you'll get is no one wanting to play with you. 106 00:11:44,125 --> 00:11:45,708 That's the way of a cheat. 107 00:11:45,792 --> 00:11:47,625 A coward who won't play right. 108 00:11:47,708 --> 00:11:50,917 -It's how I play. That's me. -Then hide it, son, hide it. 109 00:11:51,000 --> 00:11:53,417 Keep going and they'll think you're a weirdo 110 00:11:53,583 --> 00:11:55,542 and you'll be lonelier than the number one. 111 00:12:26,667 --> 00:12:28,625 Maybe you didn't tell them the right time. 112 00:12:29,333 --> 00:12:32,000 -Are you sure you did? -Sure I did. 113 00:12:32,083 --> 00:12:34,042 And the address? Did you give them the address? 114 00:12:34,125 --> 00:12:36,917 -Is it on the invite? -They didn't want to come, Dad. 115 00:12:37,375 --> 00:12:39,542 It's because I do weird stuff, huh? 116 00:12:39,708 --> 00:12:42,458 Not weird, honey, just special. 117 00:12:42,625 --> 00:12:44,833 Then why is it bad? 118 00:12:45,000 --> 00:12:46,625 Because you're in Spain. 119 00:12:46,833 --> 00:12:48,083 Look, son. Anywhere else, 120 00:12:48,250 --> 00:12:51,833 in Germany, France, Norway, you'd be highly prized. 121 00:12:52,583 --> 00:12:55,292 The bad thing is that here, tall poppies get cut down. 122 00:12:55,458 --> 00:12:56,875 If you stand out, they grind you down. 123 00:12:57,042 --> 00:12:59,083 Is that why my classmates didn't come? 124 00:12:59,250 --> 00:13:02,583 -Because I'm not like them? -They'll never be like you. 125 00:13:02,750 --> 00:13:06,000 But if you don't do "your stuff", you can be like them. 126 00:13:06,292 --> 00:13:09,125 Juanito, you don't need to do anything special, 127 00:13:09,208 --> 00:13:11,375 nothing special, to go far. 128 00:13:11,542 --> 00:13:15,500 Listen, in this country, to be happy you have to be mediocre. 129 00:13:15,750 --> 00:13:17,625 Come on, son, make a wish. 130 00:13:18,708 --> 00:13:19,958 To be normal. 131 00:13:24,125 --> 00:13:26,958 Juanito, next year I'm making you a cupcake. 132 00:13:30,375 --> 00:13:33,833 20 YEARS LATER 133 00:13:35,250 --> 00:13:38,667 ...the best electrical appliances at the best prices. 134 00:13:38,917 --> 00:13:40,000 Take the step. 135 00:13:40,625 --> 00:13:43,833 Naturally, with the guarantee of Chip Technologies. 136 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Yes? 137 00:13:51,292 --> 00:13:53,292 -Where are you? -Uh... here. 138 00:13:53,375 --> 00:13:55,958 -Where? Did you sleep in again? -No, no. 139 00:13:56,042 --> 00:13:58,917 In the office, doing the dispatches. 140 00:13:59,000 --> 00:14:02,833 -I went by before and didn't see you. -I must've been in the bathroom. 141 00:14:03,000 --> 00:14:04,333 -After, when? -A while ago. 142 00:14:04,458 --> 00:14:06,542 Yes, a while ago... 143 00:14:06,708 --> 00:14:07,750 I was in the bathroom. 144 00:14:08,667 --> 00:14:10,208 I'm coming to see you, to tell you something. 145 00:14:10,292 --> 00:14:11,292 -Okay? -No, really,... 146 00:14:11,458 --> 00:14:12,917 I'm tied up with the reports. 147 00:14:13,042 --> 00:14:16,167 -Wasn't it the dispatches? -The ones that don't match the reports. 148 00:14:19,833 --> 00:14:20,500 Darn it. 149 00:14:46,292 --> 00:14:48,333 -Have you seen López? -No, I haven't. 150 00:14:48,417 --> 00:14:49,625 Neither have I. 151 00:14:55,583 --> 00:14:58,833 -You could've warned me, eh? -Look out for the box! 152 00:15:11,625 --> 00:15:13,833 -When did you get here? -I don't know. 153 00:15:14,000 --> 00:15:16,125 I came in early today, I'm so busy. 154 00:15:16,208 --> 00:15:18,958 Juan, you know I don't want you to see me as a boss. 155 00:15:19,125 --> 00:15:20,917 You and I are friends above everything. 156 00:15:21,083 --> 00:15:23,542 -Does something smell weird? -You're the weird one. 157 00:15:23,708 --> 00:15:25,958 It's cologne, expensive too. 158 00:15:26,042 --> 00:15:27,458 Since when do you use cologne? 159 00:15:27,625 --> 00:15:29,167 To discuss that, I'll take off my boss hat 160 00:15:29,250 --> 00:15:32,542 and put on my friend hat. Work and friendship can't mix. 161 00:15:32,625 --> 00:15:34,917 Technically, you're not my boss. 162 00:15:35,958 --> 00:15:38,333 She's starting today, I hired her after all. 163 00:15:38,417 --> 00:15:40,833 -You got that girl the job? -It's not like that. 164 00:15:41,000 --> 00:15:42,667 She deserved the job. 165 00:15:42,875 --> 00:15:46,167 Another thing is if something came up in the interviews, 166 00:15:46,333 --> 00:15:47,667 a spark, you might say. 167 00:15:47,833 --> 00:15:49,583 You can't use interviews to score. 168 00:15:49,667 --> 00:15:52,667 Everyone knows that job interviews are a bit like dates. 169 00:15:52,750 --> 00:15:54,250 No, they're not. 170 00:15:54,375 --> 00:15:58,125 On a date, what do you talk about? Work, hobbies... 171 00:15:58,292 --> 00:16:00,417 Speaking of hobbies, 172 00:16:00,583 --> 00:16:03,875 you won't believe it, but ours are the same: reading and travel. 173 00:16:03,958 --> 00:16:05,250 But everyone likes that! 174 00:16:05,417 --> 00:16:08,833 Help me plan something cool, as a welcome. 175 00:16:08,917 --> 00:16:10,417 We've never welcomed anyone. 176 00:16:10,500 --> 00:16:12,917 I'm putting on my friend hat to tell you 177 00:16:13,000 --> 00:16:15,292 that you and I haven't been out partying in ages. 178 00:16:15,375 --> 00:16:17,833 Count me out. I'm getting breakfast. 179 00:16:18,833 --> 00:16:20,833 I knew it. You just got here! 180 00:16:24,250 --> 00:16:25,375 Darn it. 181 00:16:49,917 --> 00:16:50,708 Luisa? 182 00:17:03,042 --> 00:17:05,250 Good morning. Can you tell... 183 00:17:05,333 --> 00:17:06,875 No... Juan? 184 00:17:07,583 --> 00:17:09,583 -Luisa? -What are you doing here? 185 00:17:10,333 --> 00:17:13,125 I knew in college that you'd go far and look at you, 186 00:17:13,292 --> 00:17:14,292 a receptionist. 187 00:17:14,750 --> 00:17:17,542 No, I don't work here. 188 00:17:17,708 --> 00:17:20,042 I work in the company, but in a real job. 189 00:17:21,208 --> 00:17:24,208 -Okay, you're kidding me. -Amazing meeting like this! 190 00:17:24,375 --> 00:17:26,750 We must catch up. But not now, I'm late. 191 00:17:26,917 --> 00:17:29,542 -Could you tell Jaime González? -Jaime? 192 00:17:29,708 --> 00:17:32,917 -You're going to work here? -Looks like it. I still can't believe it. 193 00:17:33,083 --> 00:17:34,667 Did you have to do eight interviews too? 194 00:17:39,000 --> 00:17:40,292 -Jaime. -Yes? 195 00:17:40,458 --> 00:17:42,458 -Luis Lanas is here. -Send her in. 196 00:17:42,625 --> 00:17:43,667 Okay. 197 00:17:44,625 --> 00:17:46,125 You're great at it. 198 00:17:46,292 --> 00:17:48,875 You should seriously consider being a receptionist. 199 00:17:53,292 --> 00:17:55,125 Normally with new people 200 00:17:55,292 --> 00:17:57,667 we have a welcoming party. 201 00:17:57,833 --> 00:18:00,917 A little drink. Are you into that? 202 00:18:02,292 --> 00:18:05,000 Right, family, look out, we're making an auto-selfie. 203 00:18:05,167 --> 00:18:07,625 I know it's not a selfie, strictly speaking, 204 00:18:07,833 --> 00:18:10,000 but you get my drift. 205 00:18:13,000 --> 00:18:14,917 A nice memento of your first day, right, Luisa? 206 00:18:15,083 --> 00:18:17,750 That's what we're like here. A great atmosphere. 207 00:18:17,833 --> 00:18:19,500 Going out and living it up any day of the week. 208 00:18:19,667 --> 00:18:22,333 -Where's the bathroom? -Through the door, on the right. 209 00:18:26,167 --> 00:18:28,458 -How do you know her? -From college. 210 00:18:28,625 --> 00:18:30,708 -She was a friend's girlfriend. -Did you like her? 211 00:18:30,875 --> 00:18:33,583 He wasn't a close friend... 212 00:18:33,708 --> 00:18:36,500 -I asked if you liked her. -Jaime, no. I didn't. 213 00:18:36,667 --> 00:18:39,833 Sir, if there's nothing else, we'll get going too. 214 00:18:40,417 --> 00:18:42,917 Stay here until I tell you, okay? 215 00:18:43,083 --> 00:18:45,625 Our shift ended two hours ago. 216 00:18:45,833 --> 00:18:47,833 Look. See that gadget? 217 00:18:48,250 --> 00:18:51,000 It's got more commitment to the company than both of you. 218 00:18:52,958 --> 00:18:54,958 I always need my boss hat with those two. 219 00:18:55,125 --> 00:18:58,292 We've had a drink. That's enough, isn't it? 220 00:18:59,167 --> 00:19:02,458 If you all go at once, she'll get suspicious. 221 00:19:02,625 --> 00:19:04,875 I want to order a pizza with lots of black olives. 222 00:19:05,042 --> 00:19:06,250 She loves black olives. 223 00:19:06,333 --> 00:19:08,458 You asked in the interview how she like her pizzas? 224 00:19:08,625 --> 00:19:11,500 When she comes back, go to the corner shop for ice 225 00:19:11,667 --> 00:19:12,458 and don't come back. 226 00:19:12,625 --> 00:19:15,958 You know what that's called? Strategy. 227 00:19:16,125 --> 00:19:17,958 The HR guy 's coming on to me. 228 00:19:18,125 --> 00:19:20,583 I told you he was already in the interviews. 229 00:19:21,000 --> 00:19:23,375 I'll make some excuse and go. 230 00:19:23,542 --> 00:19:26,833 No, wait. Remember Juan, from college? 231 00:19:26,958 --> 00:19:28,833 That's him, with the mustache. 232 00:19:29,000 --> 00:19:30,500 He works here too. 233 00:19:31,208 --> 00:19:32,292 Just as well he's at the party. 234 00:19:35,917 --> 00:19:37,458 -Juan! -What? 235 00:19:37,625 --> 00:19:40,875 -Yes, I'll stick around. -Stick around? 236 00:19:42,792 --> 00:19:45,083 Juanito, go get some ice. 237 00:19:45,375 --> 00:19:48,292 We've been knocking it back so much we run out of ice. 238 00:19:48,458 --> 00:19:49,500 Yes, there's ice. 239 00:19:50,250 --> 00:19:52,875 -No, there's no ice. -Yes. 240 00:19:53,417 --> 00:19:54,208 Where? 241 00:20:08,833 --> 00:20:09,833 Ice. 242 00:20:13,958 --> 00:20:14,958 Where's Luisa? 243 00:20:15,833 --> 00:20:19,208 I don't want to brag, but I think she got scared. 244 00:20:20,125 --> 00:20:23,000 The tension here was too much for her and she chose to go. 245 00:20:23,500 --> 00:20:26,208 A shame, because I was already thinking about my Aunt Clari. 246 00:20:26,375 --> 00:20:28,917 Don't give them that crap about your Aunt Clari. 247 00:20:29,042 --> 00:20:32,208 Juan, they have a right to know too. Don't be racist. 248 00:20:32,542 --> 00:20:35,833 A trick to keep going in bed, and I don't mean sleeping. 249 00:20:36,208 --> 00:20:37,292 I think of three images: 250 00:20:37,458 --> 00:20:39,750 my Aunt Clari dancing, 251 00:20:39,917 --> 00:20:42,917 a leek pie and beige corduroy pants. 252 00:20:43,083 --> 00:20:44,000 Okay, got it? 253 00:20:44,167 --> 00:20:46,667 I go from one to another in my head. One... 254 00:20:47,208 --> 00:20:48,167 the other... 255 00:20:49,042 --> 00:20:50,167 the other. 256 00:20:50,333 --> 00:20:52,583 That way I can spend hours with a woman. 257 00:20:52,750 --> 00:20:55,292 Well, not hours, what a chore. 258 00:21:16,750 --> 00:21:18,333 Psst, Juan! 259 00:21:19,750 --> 00:21:20,667 What are you doing? 260 00:21:21,917 --> 00:21:24,750 -I was on my way home. -Straight home or out? 261 00:21:26,208 --> 00:21:28,250 I don't know. Are you hungry? 262 00:21:29,083 --> 00:21:29,833 You? 263 00:21:31,375 --> 00:21:32,250 Pizza? 264 00:21:36,417 --> 00:21:37,500 Well, next time. 265 00:21:38,042 --> 00:21:40,292 -Hey, maybe I'll make it. -You'll make it... 266 00:21:40,375 --> 00:21:44,042 -I will. What do you bet? -You won't. See you tomorrow. 267 00:21:53,917 --> 00:21:55,167 Excuse me. 268 00:21:56,542 --> 00:21:58,542 Do you like black olives? 269 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 -How's Rober? -What Rober? 270 00:22:03,875 --> 00:22:07,000 -What other Rober would there be? -From college? 271 00:22:07,167 --> 00:22:09,500 -Yes. Are you still together? -Juan, please. 272 00:22:09,583 --> 00:22:11,167 We left college 10 years ago. 273 00:22:11,333 --> 00:22:13,750 We weren't even an item. How could I be with Rober? 274 00:22:13,917 --> 00:22:16,042 I don't know, just asking. 275 00:22:16,208 --> 00:22:18,917 If he found out I was here eating with you, he'd freak. 276 00:22:19,083 --> 00:22:22,583 -Freak? Why? -Rober always, I don't know, 277 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 -thought you were weird. -People talk too much. 278 00:22:26,167 --> 00:22:28,875 He'd say: "Don't you think he's hiding something?". 279 00:22:28,958 --> 00:22:32,208 I'd say: "Juan seems really normal to me". 280 00:22:32,750 --> 00:22:34,333 That's what I say. 281 00:22:35,208 --> 00:22:37,458 What do I have to hide? 282 00:22:39,833 --> 00:22:41,625 You wanted to know if I have a boyfriend. 283 00:22:51,583 --> 00:22:55,083 -Let's go somewhere else, eh? -We'll finish this and go. 284 00:22:57,750 --> 00:22:59,708 Will you keep it down? 285 00:23:01,708 --> 00:23:03,792 -What are you laughing at? -Luisa... 286 00:23:04,125 --> 00:23:05,500 You, squirt. 287 00:23:06,208 --> 00:23:08,833 -What's so funny? -Shut up, you old bat. 288 00:23:08,958 --> 00:23:11,250 Don't get mad, Luisa. 289 00:23:15,333 --> 00:23:16,250 What did you say? 290 00:23:16,417 --> 00:23:19,083 Luisa, we can finish up... 291 00:23:19,250 --> 00:23:22,125 -You gonna be the hero, or what? -Me, no. I didn't say a thing. 292 00:23:22,292 --> 00:23:24,333 Maybe we'll bust your ass. 293 00:23:24,500 --> 00:23:26,292 -You, bust my ass? -I didn't say it, it was her. 294 00:23:26,458 --> 00:23:29,417 -What if he does? -It's illegal to hit a minor. 295 00:23:29,833 --> 00:23:31,958 -I'm 18. What's up? -Jeez. 296 00:23:32,125 --> 00:23:34,750 It's illegal to hit people in general. 297 00:23:34,833 --> 00:23:36,417 See this finger? 298 00:23:36,583 --> 00:23:39,167 -I'll blow you down with my index finger. -Two things. 299 00:23:39,250 --> 00:23:42,000 One, that's not your index finger, it's your middle finger. 300 00:23:42,083 --> 00:23:44,042 And two, beyond that detail, 301 00:23:44,125 --> 00:23:46,042 you can't floor me 302 00:23:46,125 --> 00:23:48,292 with that finger or anything else. 303 00:23:53,833 --> 00:23:55,125 Here, the middle finger. 304 00:23:56,375 --> 00:23:57,542 Loser! 305 00:24:08,167 --> 00:24:10,750 My son, remember these words, 306 00:24:10,875 --> 00:24:12,958 if you stand out, they'll grind you down. 307 00:24:13,125 --> 00:24:16,125 Tall poppies get cut down. 308 00:24:16,292 --> 00:24:20,083 Juanito, you don't need to do anything special to go far. 309 00:24:20,250 --> 00:24:22,083 Don't get involved. 310 00:24:22,250 --> 00:24:25,167 No one gave you any cards in this game. 311 00:24:26,750 --> 00:24:29,833 FINAL DESTINATION NEXT TRAIN: 312 00:24:40,417 --> 00:24:42,625 107 to Central, please! 313 00:24:42,833 --> 00:24:44,625 107 to Central! 314 00:24:44,833 --> 00:24:46,292 Help, please! 315 00:24:46,458 --> 00:24:48,583 The breaks aren't responding! 316 00:24:48,750 --> 00:24:50,583 We're a runaway! 317 00:24:51,250 --> 00:24:54,708 107 to Central! The brakes aren't responding! 318 00:24:54,875 --> 00:24:56,542 We're going to crash! 319 00:24:56,625 --> 00:24:58,542 We're going to crash! 320 00:25:07,250 --> 00:25:09,583 What was that? 321 00:25:10,542 --> 00:25:12,542 IT'S TIME, TAKE THE STEP 322 00:25:15,250 --> 00:25:17,500 IT'S TIME, TAKE THE STEP 323 00:25:57,375 --> 00:26:00,083 Relax. It's all under control. 324 00:26:27,875 --> 00:26:28,792 What are you doing? 325 00:26:29,625 --> 00:26:31,083 I don't know! 326 00:28:39,667 --> 00:28:41,667 CHIT TECHNOLOGIES WORLD HQ 327 00:28:41,833 --> 00:28:42,958 You're about to witness 328 00:28:43,042 --> 00:28:46,875 the birth of a new technological revolution. 329 00:28:47,875 --> 00:28:51,958 I present a future member of our family: 330 00:28:52,417 --> 00:28:53,625 Chitobot. 331 00:28:55,167 --> 00:28:58,250 Your homes will never be the same again. 332 00:28:58,417 --> 00:29:01,833 Ultimate cleaning: it vacuums, sweeps and mops. 333 00:29:02,000 --> 00:29:06,125 Of course, with the technical service of CHIT. 334 00:29:06,958 --> 00:29:08,667 It's time to take the step. 335 00:29:17,083 --> 00:29:17,833 Ágata... 336 00:29:21,917 --> 00:29:22,917 We've found him. 337 00:29:23,083 --> 00:29:24,542 Are you sure? 338 00:29:24,708 --> 00:29:26,333 Someone stopped a subway train in Spain. 339 00:29:35,333 --> 00:29:36,625 Hit the video! 340 00:29:39,333 --> 00:29:40,333 What video? 341 00:29:41,417 --> 00:29:44,000 Spain? What's someone like that doing in Spain? 342 00:29:44,083 --> 00:29:46,167 Last night he stopped one of our derailments. 343 00:29:46,333 --> 00:29:48,708 Did some idiot hit the emergency brake? 344 00:29:48,833 --> 00:29:51,667 No, we always deactivate them before causing an accident. 345 00:29:51,833 --> 00:29:53,458 We have the images in the control room. 346 00:29:53,542 --> 00:29:54,625 I don't need them. 347 00:30:04,208 --> 00:30:05,500 None of them show his face? 348 00:30:05,667 --> 00:30:07,833 The whole planet is full of our technology. 349 00:30:07,958 --> 00:30:10,208 -He has no way out. -There's no time to lose. 350 00:30:10,375 --> 00:30:12,917 Warn my clones there that I'm coming immediately. 351 00:30:13,083 --> 00:30:14,917 And stay alert. 352 00:30:15,458 --> 00:30:19,292 Remember, we're facing the ultimate weapon. 353 00:30:21,417 --> 00:30:23,250 Coffee with cream and a croissant. 354 00:30:24,833 --> 00:30:27,583 The coffee and pastry no, but I can cream you. 355 00:30:27,750 --> 00:30:29,833 Warm or hot? 356 00:30:31,292 --> 00:30:32,833 Sorry, sir. 357 00:30:37,958 --> 00:30:41,083 SUPERHERO? 358 00:30:41,250 --> 00:30:44,375 Everyone's talking about the strange subway event yesterday. 359 00:30:44,542 --> 00:30:46,083 An unknown man leapt onto the tracks 360 00:30:46,250 --> 00:30:48,667 causing chaos and astonishment among those present. 361 00:30:48,833 --> 00:30:52,250 We have exclusive images from the security cameras... 362 00:30:52,417 --> 00:30:55,125 He's got a comet on his back. You can't go that fast! 363 00:30:55,333 --> 00:30:57,125 Let's do a bit of work, right? 364 00:30:57,292 --> 00:30:59,542 We get sidetracked by anything here. 365 00:30:59,708 --> 00:31:02,792 -You're right, it's no big deal. -I didn't say that either. 366 00:31:03,042 --> 00:31:05,083 You stop a speeding subway train... 367 00:31:05,250 --> 00:31:07,875 -What? -Explain last night, right now. 368 00:31:07,958 --> 00:31:09,875 -What happened last night? -Don't pretend with me! 369 00:31:10,000 --> 00:31:12,417 -I didn't stop a train! -What train? 370 00:31:12,500 --> 00:31:15,250 -What train? -I'm talking about Jaime. 371 00:31:15,750 --> 00:31:17,750 -His weird party last night. -Oh, okay. 372 00:31:17,917 --> 00:31:20,667 Look what he gave me today. My personal cards. 373 00:31:20,750 --> 00:31:22,208 500 of them. 374 00:31:22,375 --> 00:31:23,875 I don't want to be dirty minded, 375 00:31:24,042 --> 00:31:25,792 but it's like he hired me to hit on me. 376 00:31:27,125 --> 00:31:30,042 Luisa, that's the way Jaime is. 377 00:31:30,208 --> 00:31:32,292 -What are you all looking at? -It's nothing. 378 00:31:32,458 --> 00:31:34,000 -Let me see. -It's nothing! 379 00:31:34,167 --> 00:31:35,292 -What is it? -Luisa, it's nothing. 380 00:31:36,250 --> 00:31:38,125 Oh, that crap. 381 00:31:38,292 --> 00:31:41,000 You can see a mile off that it's a publicity stunt. 382 00:31:41,167 --> 00:31:44,000 A guy with superpowers in Spain? 383 00:31:44,167 --> 00:31:45,375 Shut up, it's pathetic. 384 00:31:46,958 --> 00:31:48,917 -Not really pathetic, eh? -Juan... 385 00:31:49,000 --> 00:31:52,458 A superhero turns up and he's Spanish, the crappiest you can get. 386 00:31:52,625 --> 00:31:56,417 A superhero has to be American, or English or Japanese. 387 00:31:56,542 --> 00:31:58,458 What, was he born in Arguijuela de Todos los Santos, 388 00:31:58,625 --> 00:32:00,167 Province of Cáceres? No, Juan. 389 00:32:00,250 --> 00:32:01,500 Luisa... 390 00:32:01,667 --> 00:32:03,292 imagine, not you and me, no, 391 00:32:03,375 --> 00:32:06,250 but if there were someone totally altruistic, 392 00:32:06,417 --> 00:32:09,833 capable of risking his life to save the lives of lots of people... 393 00:32:09,958 --> 00:32:13,208 No, Juan. Some things don't fit. Superhero and Spanish, no. 394 00:32:13,375 --> 00:32:15,625 German, maybe. He could be German. 395 00:32:15,833 --> 00:32:17,292 But Spanish? Don't make me laugh. 396 00:32:17,458 --> 00:32:18,958 Who's the villain: Punctuality? 397 00:32:20,500 --> 00:32:23,042 Maybe he's not a superhero. 398 00:32:23,208 --> 00:32:26,042 -Maybe he's someone special. -You're irritating today. 399 00:32:26,208 --> 00:32:28,208 Keep it up, and I won't have dinner with you tonight. 400 00:32:28,875 --> 00:32:30,542 -Dinner, the two of us? -What's wrong? 401 00:32:30,625 --> 00:32:34,708 -What are you talking about? -Nothing, work. 402 00:32:34,875 --> 00:32:37,208 Then you haven't found out. 403 00:32:37,708 --> 00:32:40,042 Ágata Muller has come to Spain. 404 00:32:41,125 --> 00:32:42,625 The vacuum cleaner lady? 405 00:32:42,833 --> 00:32:45,583 Well, the technological guru, I like to call her. 406 00:32:46,042 --> 00:32:49,125 But yes, basically she sells vacuum cleaners. 407 00:32:49,500 --> 00:32:51,083 You look nice today, Luisa. 408 00:32:51,167 --> 00:32:53,708 News of the day is about the visit to our country 409 00:32:53,792 --> 00:32:57,000 of possibly the world's most famous businesswoman. 410 00:32:57,375 --> 00:33:00,750 Our people are already with the multimillionaire Ágata Muller, 411 00:33:00,833 --> 00:33:04,500 who's about to make a statement. We go live. 412 00:33:04,583 --> 00:33:06,375 I've always wanted to meet someone like this. 413 00:33:06,458 --> 00:33:09,208 We're used to pursuing those who commit crimes. 414 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 It's also important to find 415 00:33:11,375 --> 00:33:13,542 those who stand out for doing things right. 416 00:33:13,625 --> 00:33:15,875 So I wish to send him this message. 417 00:33:16,042 --> 00:33:17,875 I know that he's listening. 418 00:33:18,833 --> 00:33:20,208 Whoever you are, 419 00:33:20,375 --> 00:33:22,000 I want you to know that I've come to help you 420 00:33:22,167 --> 00:33:24,875 and thank you for being that hero. 421 00:33:25,042 --> 00:33:29,042 And to tell you that you and I can do great things together. 422 00:33:29,583 --> 00:33:31,833 Like I said, publicity. 423 00:33:34,000 --> 00:33:36,708 CHIT TECHNOLOGIES BARCELONA OFFICE 424 00:33:36,792 --> 00:33:38,167 It's time to go home. 425 00:33:39,167 --> 00:33:41,042 It's time to go home. 426 00:33:47,333 --> 00:33:48,667 It's time to go home. 427 00:33:48,750 --> 00:33:52,833 -First of all, good morning. -Dad, it's me, Ágata. 428 00:33:52,875 --> 00:33:55,375 Yeah, great. What do you want? 429 00:33:56,250 --> 00:33:58,625 Jan's son, I've found him at last. 430 00:33:59,167 --> 00:34:01,708 I didn't even think you were still looking. 431 00:34:01,875 --> 00:34:04,167 I told you I wouldn't let you down. 432 00:34:04,292 --> 00:34:07,542 Yes, but it's been 30 years. Don't expect me to applaud. 433 00:34:08,250 --> 00:34:10,292 If you knew all the things I've had to do... 434 00:34:11,125 --> 00:34:12,875 But now you can come and get me. 435 00:34:12,958 --> 00:34:16,167 -Have you found him or got him? -I'm very close. 436 00:34:16,333 --> 00:34:18,917 He has no way out. Only the easy part's left. 437 00:34:19,000 --> 00:34:21,417 -Another 20 years? -When you find out what I've done, 438 00:34:21,583 --> 00:34:23,000 you'll be so proud of me. 439 00:34:23,083 --> 00:34:26,167 My technology has spread to every corner of the planet 440 00:34:26,250 --> 00:34:27,583 and it controls everything. 441 00:34:27,667 --> 00:34:31,542 Anyone else would've razed the planet and been back in two days. 442 00:34:31,625 --> 00:34:33,875 You said you wanted him alive. 443 00:34:34,250 --> 00:34:37,250 Come for me and we'll raze the planet together. 444 00:34:37,333 --> 00:34:40,208 If you don't have him when I arrive, I will raze it... 445 00:34:40,375 --> 00:34:42,000 with you on it. 446 00:34:50,917 --> 00:34:53,042 Gentleman, you have the big prize. 447 00:34:53,208 --> 00:34:55,000 So get on it immediately. 448 00:34:55,375 --> 00:34:56,375 Sure, boss. 449 00:34:56,542 --> 00:34:59,833 Still, we'll have to stop the search the day after tomorrow, 450 00:34:59,875 --> 00:35:02,167 it's the patron saint's day festival. 451 00:35:04,417 --> 00:35:06,000 I'm the only patron here. 452 00:35:06,167 --> 00:35:09,292 And no one's stopping until we trap Jan's son. 453 00:35:09,375 --> 00:35:10,583 -Understood? -Yes. 454 00:35:15,958 --> 00:35:19,208 -Hi, Luisa. You're there already? -Yes, half an hour ago. 455 00:35:19,292 --> 00:35:21,292 -I knew it. -I'm on the bus. 456 00:35:21,375 --> 00:35:23,167 I'm 3, 4 minutes away. 457 00:35:23,250 --> 00:35:25,875 -For being late, you're buying. -Okay. 458 00:35:31,625 --> 00:35:33,458 Relax, Dumbass. It's alright. 459 00:35:39,083 --> 00:35:42,167 Jan's son, only you can hear me. 460 00:35:42,250 --> 00:35:44,458 Please, can you turn the radio down? 461 00:35:44,625 --> 00:35:46,958 Radio? I don't have a radio. 462 00:35:50,375 --> 00:35:53,458 If you can hear this, you're who I'm looking for. 463 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Who are you? 464 00:35:55,958 --> 00:35:58,250 -Me? I'm Pedro Luis. -Don't get involved. 465 00:35:58,417 --> 00:35:59,542 Can't you see the state he's in? 466 00:35:59,667 --> 00:36:02,125 Don't be scared. I'm your friend. 467 00:36:02,208 --> 00:36:05,167 Please, could you stop the bus? I need to get off here. 468 00:36:06,083 --> 00:36:09,208 Please, you're scaring the dog. Can't you see? 469 00:36:09,667 --> 00:36:11,667 Driver, let him off, he's crazy! 470 00:36:11,750 --> 00:36:13,375 I have to tell you two things. 471 00:36:13,542 --> 00:36:16,583 God, turn it down, my head's going to explode! 472 00:36:16,750 --> 00:36:20,375 First, don't talk to me, I can't hear you. 473 00:36:24,542 --> 00:36:25,833 Oh, forget it, forget it. 474 00:36:26,500 --> 00:36:29,458 Second, you have to come see me. 475 00:36:31,875 --> 00:36:33,542 I am Ágata Muller. 476 00:36:34,542 --> 00:36:36,417 Let's talk face to face. 477 00:36:37,125 --> 00:36:39,667 With your super-hearing it'll be easy for you 478 00:36:39,833 --> 00:36:42,042 to detect the origin of my voice. 479 00:36:42,208 --> 00:36:44,542 You must have many questions. But relax, 480 00:36:44,708 --> 00:36:48,417 -I'm here to explain everything. -Just shut up! 481 00:36:48,583 --> 00:36:51,833 I don't get why it took you so many years to take the step. 482 00:36:51,875 --> 00:36:53,167 Yes, I'm coming! 483 00:36:53,333 --> 00:36:54,500 You have nothing to fear. 484 00:36:54,667 --> 00:36:57,333 I know your secret and I've come to help you. 485 00:36:58,833 --> 00:37:00,958 Welcome to Chit Technologies. 486 00:37:04,375 --> 00:37:06,125 We were expecting you. 487 00:37:23,417 --> 00:37:24,750 Hello? 488 00:37:26,833 --> 00:37:29,167 Sorry, but I'm in kind of a hurry. 489 00:37:32,083 --> 00:37:34,583 You don't know how many years I've waited for this moment. 490 00:37:35,917 --> 00:37:38,833 -You're the vacuum lady. -30 years. 491 00:37:39,000 --> 00:37:40,667 A whole life hoping to find you. 492 00:37:40,833 --> 00:37:43,500 Sit down, please. We have a lot to celebrate. 493 00:37:43,583 --> 00:37:46,125 What do we have to celebrate? I don't know you at all. 494 00:37:46,292 --> 00:37:49,417 Well, I know you from the TV, I've got one of your blenders. 495 00:37:49,500 --> 00:37:52,167 What you did in the subway the other night was spectacular. 496 00:37:52,250 --> 00:37:53,542 Stop, stop... 497 00:37:53,708 --> 00:37:55,625 I had absolutely nothing to do 498 00:37:55,708 --> 00:37:57,208 with what happened in the subway. Alright? 499 00:37:58,667 --> 00:38:00,333 You don't need to pretend with me. 500 00:38:00,500 --> 00:38:01,875 -I'm like you. -Yeah, sure. Like me. 501 00:38:02,042 --> 00:38:05,125 A thou a month and on contract. And you a millionaire. Just the same! 502 00:38:05,250 --> 00:38:06,375 We're from the same place. 503 00:38:06,458 --> 00:38:08,500 -From Masnou? -Much farther. 504 00:38:08,667 --> 00:38:12,042 We can't spend all our lives on the planet pretending we're like them. 505 00:38:12,292 --> 00:38:14,708 -Know what I mean? -No. I don't. 506 00:38:14,875 --> 00:38:18,250 Say it like that and it's like I was an alien. 507 00:38:18,708 --> 00:38:21,917 -That's just what I mean. -Yeah, right, hilarious. 508 00:38:22,083 --> 00:38:23,833 When you get back to Planet X, 509 00:38:23,958 --> 00:38:27,292 give ET, Alf and Zoltar a hug for me. 510 00:38:27,458 --> 00:38:29,542 People can't melt things with their eyes 511 00:38:29,708 --> 00:38:30,833 or run at that speed! 512 00:38:31,000 --> 00:38:33,375 People can't stop a subway train! 513 00:38:37,375 --> 00:38:40,375 Look, two things. One, I don't do that stuff. 514 00:38:40,542 --> 00:38:42,583 And two, how do you know? 515 00:38:42,667 --> 00:38:45,667 I can take you to a place where you can be normal. 516 00:38:45,833 --> 00:38:48,167 We'll go back home with my father. 517 00:38:48,292 --> 00:38:50,833 Yeah, sure, in a UFO. Right. 518 00:38:50,958 --> 00:38:52,875 I'm not the person you're after. 519 00:38:53,042 --> 00:38:55,042 -Besides, I'm late for dinner. -Wait. 520 00:38:59,167 --> 00:39:00,375 That's why! 521 00:39:01,250 --> 00:39:03,625 You want to stay for her... Who's that girl? 522 00:39:05,458 --> 00:39:06,458 You read my mind? 523 00:39:07,167 --> 00:39:09,625 I tried to convince you the easy way. 524 00:39:10,583 --> 00:39:12,667 -The easy way? -You're staying here 525 00:39:12,750 --> 00:39:15,333 -until my father arrives. -Get off! 526 00:39:15,750 --> 00:39:17,167 Get off! 527 00:39:22,167 --> 00:39:23,625 Man, look at my clothes! 528 00:39:29,833 --> 00:39:32,208 Sorry, but look what you did to my clothes. 529 00:39:34,375 --> 00:39:37,625 I knew it. I knew you were Jan's son! 530 00:39:57,917 --> 00:39:59,167 What's all this about? 531 00:40:00,417 --> 00:40:01,458 Finish him off! 532 00:40:01,542 --> 00:40:03,875 Guys, this is a misunderstanding, I was going to... 533 00:40:04,500 --> 00:40:05,333 Sorry. 534 00:40:09,458 --> 00:40:10,542 You dropped... 535 00:40:13,958 --> 00:40:14,667 Sorry. 536 00:40:48,917 --> 00:40:50,000 Ágata, stop this! 537 00:40:57,583 --> 00:40:59,042 Stop this! 538 00:41:05,750 --> 00:41:07,333 -Get him, get him! -Get him! 539 00:41:07,500 --> 00:41:09,417 -Where is he? -Where is he? 540 00:41:10,500 --> 00:41:12,333 -There! -Who's got him? 541 00:41:13,875 --> 00:41:15,042 He's escaping, that way! 542 00:41:15,500 --> 00:41:18,708 You can escape from here, but not from who you are. 543 00:41:18,875 --> 00:41:21,042 And you stop bugging me with that buzzing thing. 544 00:41:21,208 --> 00:41:22,667 It's really unpleasant. 545 00:41:40,708 --> 00:41:43,833 -We won't let him out of the building. -It won't do any good. 546 00:41:44,000 --> 00:41:45,958 Besides, I know his weak spot now. 547 00:41:46,542 --> 00:41:50,167 Her name's Luisa Lanas. I want her DNA. 548 00:42:22,458 --> 00:42:24,333 EXPLORING 549 00:42:25,542 --> 00:42:27,667 SAMPLE LOCATED TYPE: DNA, SUBJECT: LUISA LANAS 550 00:42:32,667 --> 00:42:33,583 DNA ANALYSIS 551 00:43:09,500 --> 00:43:10,375 Shitty gadget! 552 00:43:15,250 --> 00:43:18,917 No, not a shitty gadget. Small to medium appliance. 553 00:43:19,583 --> 00:43:22,083 Or as I like to say, good old household goods. 554 00:43:22,458 --> 00:43:24,583 Hey, take it easy, okay! 555 00:43:28,208 --> 00:43:29,333 Bad goods! 556 00:43:30,208 --> 00:43:31,375 No, no, no. 557 00:43:31,750 --> 00:43:34,542 Okay, okay! No, no! 558 00:43:40,875 --> 00:43:41,875 Relax, eh? 559 00:43:44,875 --> 00:43:46,708 Whoa! Whoa! 560 00:43:52,833 --> 00:43:53,833 Back! 561 00:43:54,333 --> 00:43:56,583 Get back, you bug! 562 00:43:56,667 --> 00:43:59,417 Sit! Sit! Whoa! 563 00:44:00,708 --> 00:44:03,167 Hey, you! Come help me, it's gone mad! 564 00:44:03,250 --> 00:44:04,375 This robot wants to kill me! 565 00:44:04,708 --> 00:44:06,125 Come on! 566 00:44:06,292 --> 00:44:08,167 What are you doing there? Come and smash it! 567 00:44:09,125 --> 00:44:10,292 Come on! 568 00:44:13,417 --> 00:44:15,083 Hit it, go! 569 00:44:18,833 --> 00:44:19,875 Go on! 570 00:44:26,667 --> 00:44:29,833 Not a word of this to anyone. Not the hug either. 571 00:44:41,208 --> 00:44:42,375 DNA SENT 572 00:44:49,000 --> 00:44:50,333 Come on, Luisa, answer! 573 00:44:50,500 --> 00:44:53,417 -Answer, please, answer. -Juan. 574 00:44:55,958 --> 00:44:58,167 -Luisa, where were you? -Where was I? 575 00:44:58,250 --> 00:45:00,833 Where were you? Looking like that... 576 00:45:00,875 --> 00:45:02,875 I went to the restaurant, but you weren't there. 577 00:45:03,042 --> 00:45:05,458 Sure, you wanted me to be waiting another hour for you? 578 00:45:05,625 --> 00:45:07,500 If you didn't want dinner with me, you could've said. 579 00:45:07,667 --> 00:45:09,083 Not want dinner with you? 580 00:45:09,250 --> 00:45:11,542 Of course I did, very much, 581 00:45:11,708 --> 00:45:13,625 but something crazy happened to me. 582 00:45:13,708 --> 00:45:16,958 -Crazier than standing me up? -Yes. 583 00:45:17,125 --> 00:45:20,500 -What? -I don't quite know yet. 584 00:45:21,458 --> 00:45:22,500 Luisa, what are you doing? 585 00:45:23,583 --> 00:45:26,458 If I drink a bit more, maybe I'll believe you. 586 00:45:27,417 --> 00:45:28,167 Look. 587 00:45:29,250 --> 00:45:30,542 -Jaime again. -Don't answer it! 588 00:45:30,708 --> 00:45:31,917 -Why not? -Just in case. 589 00:45:32,083 --> 00:45:33,750 -In case of what? -Well... 590 00:45:34,958 --> 00:45:36,833 Shit, bad signal! 591 00:45:38,458 --> 00:45:40,375 This... Luisa, look... 592 00:45:40,542 --> 00:45:43,208 I know what I'm going to tell you sounds weird, 593 00:45:43,375 --> 00:45:44,500 so I'll say it straight out. 594 00:45:45,417 --> 00:45:48,458 I just caught a smart vacuum robot with 6 legs 595 00:45:48,625 --> 00:45:50,000 sending your DNA to someone. 596 00:45:50,083 --> 00:45:52,000 Please, when you hear my message, call me, 597 00:45:52,083 --> 00:45:54,750 I'm coming over with this beast so you'll believe me. 598 00:45:55,750 --> 00:45:57,875 I know your address from your resumé. 599 00:45:57,958 --> 00:45:59,833 I haven't seen any emails, or Facebook or anything. 600 00:45:59,875 --> 00:46:02,583 Don't be suspicious of me, like your friend Laurita86. 601 00:46:04,292 --> 00:46:05,292 Shit. 602 00:46:05,417 --> 00:46:07,333 -Go on, apologize. -Really, Luisa. 603 00:46:07,417 --> 00:46:08,833 I'd love to tell you, 604 00:46:09,000 --> 00:46:11,292 but I need a few days to take it all in. 605 00:46:11,375 --> 00:46:13,333 If I say it straight out, you'll think it's crazy. 606 00:46:13,500 --> 00:46:16,292 But not "crazy" crazy, no. Crazy as in "sick". 607 00:46:16,375 --> 00:46:18,875 Okay, better tell me now while I'm wasted. 608 00:46:18,958 --> 00:46:21,458 This wine cost a fortune and I have to finish it. 609 00:46:21,542 --> 00:46:24,833 -Luisa, I can't tell you anything. -Why? 610 00:46:24,958 --> 00:46:27,375 Because I have to go and talk to my parents. 611 00:46:27,458 --> 00:46:28,292 -Your parents? -Yes. 612 00:46:28,375 --> 00:46:30,167 -How old are you, 12? -Yes. No. 613 00:46:30,333 --> 00:46:33,167 Cut the crap, Juan. We both know what's going on. 614 00:46:33,417 --> 00:46:36,583 You know, I know, and so did Rober. 615 00:46:36,750 --> 00:46:39,292 Years have gone by, but we still like each other. 616 00:46:39,458 --> 00:46:40,917 Always have. 617 00:46:41,083 --> 00:46:43,583 So cut the crap and come up with me. 618 00:46:43,750 --> 00:46:46,833 If a girl like you asks me to come upstairs, 619 00:46:46,875 --> 00:46:48,125 I'm up there like a buffalo. 620 00:46:48,250 --> 00:46:51,458 I would, but no one's ever asked me before. 621 00:46:51,625 --> 00:46:53,750 But if I let something happen between us tonight, 622 00:46:53,917 --> 00:46:56,125 it'd make me the worst person in the world. 623 00:46:57,250 --> 00:46:59,042 What are you doing, leaving? 624 00:46:59,625 --> 00:47:01,500 Hey! Hey! 625 00:47:02,583 --> 00:47:04,458 Fine, then go. 626 00:47:04,625 --> 00:47:07,875 Go get your parents to make you a cup of cocoa! 627 00:47:08,125 --> 00:47:11,042 What more do I need to get a snog out of you? 628 00:47:11,667 --> 00:47:15,625 You're a little kid! Go back to kindergarten, coward! 629 00:47:50,667 --> 00:47:52,458 I really am smashed. 630 00:48:01,000 --> 00:48:02,542 Where do you think you're going with that? 631 00:48:04,292 --> 00:48:05,833 Hell of a technical service. 632 00:48:17,583 --> 00:48:20,708 What is it with you all and that girl? 633 00:48:21,833 --> 00:48:23,042 She's not that great. 634 00:48:24,375 --> 00:48:26,833 If you help me, Luisa can be yours. 635 00:48:59,708 --> 00:49:02,750 I knew it. When I saw the news, I knew it. 636 00:49:02,917 --> 00:49:04,083 Get inside. 637 00:49:04,667 --> 00:49:07,417 What did you want me to do? Stand by with my arms crossed? 638 00:49:08,875 --> 00:49:11,417 I told your mother no, you're not a dickhead. 639 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Okay, I got a bit overexcited. 640 00:49:13,125 --> 00:49:15,500 It's no big deal if I stop a train every 30 years. 641 00:49:15,667 --> 00:49:17,583 No? You should've acted like a normal person. 642 00:49:17,750 --> 00:49:19,417 But I'm not normal, Dad. 643 00:49:19,583 --> 00:49:21,500 -You and Mom knew that. -Son! 644 00:49:21,667 --> 00:49:23,167 -What do you want? -To know the truth. 645 00:49:23,250 --> 00:49:25,375 No, do you want fried eggs and bacon for breakfast 646 00:49:25,542 --> 00:49:27,875 or pork scratching. You look thin, son. 647 00:49:28,042 --> 00:49:30,750 I don't want anything. Well, one thing. 648 00:49:30,917 --> 00:49:33,833 I want you to answer a very simple question. 649 00:49:34,000 --> 00:49:35,208 -Go on. -Go on. 650 00:49:35,375 --> 00:49:38,208 Tell me, please, that you're my parents. 651 00:49:42,583 --> 00:49:43,667 Don't shut me out! 652 00:49:43,750 --> 00:49:45,458 Speak up, the tension's choking me! 653 00:49:46,042 --> 00:49:48,042 Tension, no, it's the trip, you're just tired. 654 00:49:48,125 --> 00:49:49,417 Come on, relax. 655 00:49:49,542 --> 00:49:51,917 Of course we're your parents. What's this about? 656 00:49:52,083 --> 00:49:53,583 Let's talk about the day I was born. 657 00:49:53,667 --> 00:49:55,583 Mom, how long were you in labor? 658 00:49:57,208 --> 00:49:58,917 -I don't remember now. -What are you saying? 659 00:49:59,083 --> 00:50:00,125 I'm an only child! 660 00:50:00,250 --> 00:50:02,042 Your mother and I don't have the mind for such things, 661 00:50:02,208 --> 00:50:04,042 it was a long time ago. What's wrong with you? 662 00:50:04,583 --> 00:50:05,958 I met someone. 663 00:50:06,125 --> 00:50:07,417 -A girl? -No. 664 00:50:08,542 --> 00:50:11,000 Someone who told me some very strange things. 665 00:50:11,167 --> 00:50:13,042 Well, a girl too, but that's another issue. 666 00:50:13,375 --> 00:50:15,208 She told me she wants to take me home. 667 00:50:15,875 --> 00:50:19,417 But not this home, no. Way out to another galaxy! 668 00:50:19,500 --> 00:50:20,875 And don't say it's the weed, 669 00:50:20,958 --> 00:50:23,333 that was a long time ago and not that much. 670 00:50:23,417 --> 00:50:27,292 So tell me, please, if I'm from another galaxy or not. 671 00:50:29,625 --> 00:50:31,583 If you hadn't stopped that train... 672 00:50:32,000 --> 00:50:34,875 So, yes. This is goddamn incredible! 673 00:50:34,958 --> 00:50:37,583 I'll tell you one thing. I think it's terrible 674 00:50:37,667 --> 00:50:38,833 that you didn't tell me anything. 675 00:50:38,875 --> 00:50:40,667 Son, to me you're just like any other boy. 676 00:50:40,750 --> 00:50:43,417 Yes, but with one slight detail. I'm an alien! 677 00:50:43,500 --> 00:50:45,292 Nobody needs to know. 678 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 They tried to kidnap me, Dad! 679 00:50:47,542 --> 00:50:48,917 Who says they won't again? 680 00:50:49,000 --> 00:50:50,458 Now you do have to eat more, 681 00:50:50,542 --> 00:50:53,208 you're too thin to face the forces of the universe. 682 00:50:53,375 --> 00:50:55,333 María, please. Enough of the movie stuff. 683 00:50:56,833 --> 00:50:58,792 -It's time you saw it. -Juan... 684 00:50:59,250 --> 00:51:03,458 -Juan, we said no, whatever happened. -See what? You're scaring me. 685 00:51:08,042 --> 00:51:09,917 -Come here. -Go in, son. 686 00:51:20,750 --> 00:51:22,250 Ready? 687 00:51:27,833 --> 00:51:30,375 Does it ring a bell? 688 00:51:30,458 --> 00:51:32,833 Tell me that's not what I think it is. 689 00:51:33,500 --> 00:51:35,875 You came inside this, son, we don't know from where. 690 00:51:35,958 --> 00:51:38,625 This doesn't exactly come from Martorell. 691 00:51:38,708 --> 00:51:39,792 What did you want us to do? 692 00:51:39,875 --> 00:51:41,208 I wanted to call the police. She was the one who... 693 00:51:41,375 --> 00:51:43,708 The police. Great, really. 694 00:51:43,875 --> 00:51:46,458 You're goddamn model parents. Congratulations. 695 00:51:46,625 --> 00:51:48,167 -Thank you. -Be quiet. 696 00:51:58,500 --> 00:51:59,375 Hello, son. 697 00:51:59,917 --> 00:52:01,583 -Watch out. -If you're watching this, 698 00:52:01,667 --> 00:52:04,708 things got complicated and we had to send you far away from Chitón. 699 00:52:04,875 --> 00:52:07,667 But thanks to your extraordinary, amazing abilities, 700 00:52:07,833 --> 00:52:13,667 I guess you activated this mechanism at the age of 3 or 4. 701 00:52:13,875 --> 00:52:15,583 Hey, I already had an inkling. 702 00:52:15,750 --> 00:52:20,042 But this is hard to explain, so I'll used these two puppets. 703 00:52:20,208 --> 00:52:22,708 This is Skorba. I'm Skorba! 704 00:52:22,875 --> 00:52:26,625 I'm very bad and have all of Chitón's inhabitants under submission. 705 00:52:26,792 --> 00:52:29,250 And this is me, your father. 706 00:52:29,417 --> 00:52:32,583 I won't allow it! With my science I'll create the perfect weapon 707 00:52:32,750 --> 00:52:34,375 to defeat you! 708 00:52:34,500 --> 00:52:37,292 I hope you're starting to understand who you are. 709 00:52:38,333 --> 00:52:40,000 Yes, I understand perfectly. 710 00:52:40,083 --> 00:52:42,125 You won't defeat me with any weapon! 711 00:52:42,292 --> 00:52:44,833 It's not any weapon, it's the ultimate weapon. 712 00:52:44,875 --> 00:52:48,542 When my son is born, wind will come from his mouth, 713 00:52:48,625 --> 00:52:51,667 fire from his eyes. He'll be quick as a flash. 714 00:52:51,833 --> 00:52:54,958 And flying through the galaxy he'll destroy your empire. 715 00:52:55,125 --> 00:52:56,167 Did he say I'll fly? 716 00:52:56,333 --> 00:52:59,375 Skorba will be looking for you. Where did your son go? 717 00:52:59,542 --> 00:53:01,333 Left or right? 718 00:53:01,833 --> 00:53:03,250 Left, right. 719 00:53:03,417 --> 00:53:04,833 Go on, tell him. 720 00:53:05,000 --> 00:53:09,083 Son, this is an interactive hologram. You have to answer: left or right. 721 00:53:09,250 --> 00:53:12,333 Until you say which one, the "phonogram" can't go on. 722 00:53:12,625 --> 00:53:15,333 -The right. -Good, you said right. 723 00:53:15,500 --> 00:53:18,583 That means you're too little and didn't understand a thing. 724 00:53:18,708 --> 00:53:22,250 It's about misleading Skorba, not giving yourself away. 725 00:53:22,417 --> 00:53:24,375 But never mind, you have to grow up 726 00:53:24,542 --> 00:53:26,500 to reach the intellectual level of an adult. 727 00:53:26,667 --> 00:53:28,875 Don't worry, one day you'll be ready. 728 00:53:29,042 --> 00:53:31,375 And when that day comes, just get in the rocket 729 00:53:31,542 --> 00:53:34,833 and it'll take you back to Chitón to save us, son. 730 00:53:36,250 --> 00:53:38,125 You're our only hope. 731 00:53:43,250 --> 00:53:46,708 Well, this message must be from ages ago. 732 00:53:46,875 --> 00:53:50,333 They must've found a way to sort out their stuff. 733 00:53:51,458 --> 00:53:54,167 And not a word to anyone about this. 734 00:53:54,250 --> 00:53:57,042 Especially to Uncle Toñín, three shots and he blabs everything. 735 00:53:57,208 --> 00:54:00,250 I'm not saying a word, but I think they're waiting for you on that planet. 736 00:54:00,333 --> 00:54:03,292 Yeah, right, now the invasion of this tyrant is my fault. 737 00:54:03,458 --> 00:54:06,333 They must've done something too. I'd have to hear the other side. 738 00:54:06,458 --> 00:54:09,333 It's so easy to judge people from other galaxies. 739 00:54:09,500 --> 00:54:10,917 Mom, leave that, don't touch anything! 740 00:54:11,042 --> 00:54:13,125 Finally a López can do something important. 741 00:54:13,292 --> 00:54:16,333 I once fixed Sito Pons's motorbike, I know that's nothing, but... 742 00:54:16,458 --> 00:54:20,000 This month's very bad for me. I'm doing the dispatches, the mortgage... 743 00:54:20,167 --> 00:54:22,667 Are they going to do my quarterly sales tax for me? 744 00:54:22,750 --> 00:54:25,167 The oppressed citizens of Chitán, Chitón, whatever it's called? 745 00:54:26,083 --> 00:54:28,500 -So every man for himself. -No, son, no! 746 00:54:28,583 --> 00:54:30,500 They said you're their last hope. 747 00:54:30,667 --> 00:54:32,292 Yes, their last hope, my ass! 748 00:54:32,375 --> 00:54:33,333 Watch your mouth! 749 00:54:33,417 --> 00:54:36,292 How can I go to outer space without insurance or anything? 750 00:54:36,458 --> 00:54:38,667 Besides, Dad, you always told me not to stand out. 751 00:54:38,833 --> 00:54:40,833 Sure, but now we know who you are, 752 00:54:40,958 --> 00:54:42,667 you can't act like you're not who you are. 753 00:54:43,833 --> 00:54:46,208 First, talk properly, you're unintelligible. 754 00:54:46,375 --> 00:54:47,875 And second, I'm outta here. 755 00:54:49,125 --> 00:54:51,625 Juanito, son. Just in case, I'll make you a suit from this, 756 00:54:51,833 --> 00:54:54,833 -it looks like good fabric. -I'm not putting on anything. 757 00:54:55,000 --> 00:54:57,792 A superhero can't go around tearing ordinary clothes. 758 00:54:57,875 --> 00:55:01,333 -Superheroes don't exist! -What do we know, son? 759 00:55:01,500 --> 00:55:03,167 Look. I'll just make it and you can try it on. 760 00:55:03,333 --> 00:55:07,208 -I'm so excited... -I'm not putting on any suit, period! 761 00:55:23,917 --> 00:55:26,083 Aren't you going to say anything? 762 00:55:26,292 --> 00:55:28,250 It looks so bad on you, I can't even laugh. 763 00:55:28,333 --> 00:55:31,542 It's a nice, standard-issue supersuit. 764 00:55:31,625 --> 00:55:34,125 With a wig, he's a dead ringer for the Queen of the Mardi Gras. 765 00:55:34,292 --> 00:55:37,500 -I'm taking it off, it's over. -No, come here, hold on. 766 00:55:37,667 --> 00:55:40,417 Maybe if I put a bit of a dart here... 767 00:55:40,583 --> 00:55:43,500 -or some shoulder pads... -No shoulder pads, no way! 768 00:55:43,583 --> 00:55:44,833 He looks like a junkie in a tracksuit. 769 00:55:44,875 --> 00:55:46,958 He just needs the flute, the dog and the chocolate pastry. 770 00:55:47,042 --> 00:55:48,542 Look at Dad. Say something. 771 00:55:48,625 --> 00:55:50,917 A couple of washes will shrink it to fit. 772 00:55:51,083 --> 00:55:52,542 Besides, you're a growing boy. 773 00:55:52,625 --> 00:55:53,667 Yeah, a growing boy... 774 00:55:53,750 --> 00:55:56,542 Look, I copied this from the supermen movies. 775 00:55:56,708 --> 00:55:59,958 If you get cold, put it here, it makes a nice shawl. 776 00:56:00,125 --> 00:56:01,833 No, it's meant to be a cape. 777 00:56:02,000 --> 00:56:04,208 -It's for flying. -So you can really fly? 778 00:56:04,917 --> 00:56:05,875 Apparently. 779 00:56:05,958 --> 00:56:08,208 That man from the spaceship mentioned fire and flying. 780 00:56:09,083 --> 00:56:11,917 That man from the spaceship is my father, he has a name. 781 00:56:12,042 --> 00:56:14,833 -What name? -I don't know right now. 782 00:56:16,250 --> 00:56:19,083 I'm your father too, my name's Juan Antonio López 783 00:56:19,250 --> 00:56:21,125 and I'm telling you you have to learn how to fly. 784 00:56:21,208 --> 00:56:24,000 You may need it one day, you never know. 785 00:56:24,083 --> 00:56:26,833 Yeah, sure, learn how to fly. How do you do that? 786 00:56:34,750 --> 00:56:37,000 Someone from town is going to see me like this! 787 00:56:37,083 --> 00:56:40,250 C'mon, today's the day. Try to fly! 788 00:56:40,333 --> 00:56:42,833 Sure, try to fly. Like it was so easy! 789 00:56:42,917 --> 00:56:46,625 Flap like a magpie, and watch out for the trees! 790 00:56:46,708 --> 00:56:49,208 -That's it, go on. -Let him concentrate. 791 00:56:50,667 --> 00:56:52,125 Flap wider! 792 00:56:52,667 --> 00:56:56,167 -Like this. -Not so bunched up. More! 793 00:56:56,833 --> 00:56:58,417 -There. -Nothing. 794 00:56:58,542 --> 00:57:01,958 -What's he doing with his fist? -That's it, there! 795 00:57:02,125 --> 00:57:03,208 -Try that! -Go on! 796 00:57:05,542 --> 00:57:07,208 Nothing, it doesn't work. 797 00:57:07,292 --> 00:57:09,333 I think you'd better jump. 798 00:57:09,417 --> 00:57:11,917 Yeah, sure, jump. I'll bust my goddamn head! 799 00:57:12,000 --> 00:57:13,750 Maybe this flying thing is activated in the air. 800 00:57:13,833 --> 00:57:16,458 Trust in yourself as we trust in you, son! 801 00:57:16,542 --> 00:57:18,500 -That's it. -I know you'll fly! 802 00:57:18,708 --> 00:57:21,042 Move, that way. 803 00:57:38,292 --> 00:57:42,375 -God, he sure hit the dirt. -Son, everything alright? 804 00:57:43,417 --> 00:57:45,583 Look how well you get up. 805 00:57:45,667 --> 00:57:47,417 -That's great. -Does anything hurt? 806 00:57:49,875 --> 00:57:52,125 -It's my fault for listening to you. -But son... 807 00:57:52,292 --> 00:57:53,875 -You'll get it next time. -Yes, next time. 808 00:57:53,958 --> 00:57:55,208 Next time you jump off! 809 00:57:55,375 --> 00:57:58,167 No, I said there was no basis to this. 810 00:57:58,333 --> 00:57:59,375 You're just a little imprecise. 811 00:57:59,542 --> 00:58:02,000 You need to get it right, that's all. 812 00:58:11,208 --> 00:58:13,333 Freak, you're a freak. 813 00:58:15,000 --> 00:58:18,292 Watch it, you're talking to the hope of another galaxy. 814 00:58:18,375 --> 00:58:21,083 -The galaxy of the tacky, huh? -You're wearing panties! 815 00:58:22,167 --> 00:58:24,167 They're not panties, you brat! 816 00:58:24,333 --> 00:58:25,583 Maybe I'll beat you up 817 00:58:25,667 --> 00:58:28,000 and you'll see who the ultimate weapon is. 818 00:58:28,083 --> 00:58:31,875 -You gonna hit us with your handbag? -Is the "S" for sissy? 819 00:58:32,292 --> 00:58:35,333 -Or subnormal. -Or sausage-sucker. 820 00:58:41,875 --> 00:58:44,583 What? You're not laughing so hard now, eh? 821 00:58:46,667 --> 00:58:48,125 -Run. -Run, run! 822 00:58:53,875 --> 00:58:55,583 Holy guacamole! 823 00:58:56,500 --> 00:58:58,667 Juan, look! Look, Juan! 824 00:58:58,833 --> 00:59:01,417 -He's not flying, but he is levitating! -Holy shit! 825 00:59:01,500 --> 00:59:03,167 -Saint Teresa! -The Calcutta one? 826 00:59:03,333 --> 00:59:04,917 No, Ávila. This is a miracle! 827 00:59:14,917 --> 00:59:17,750 -No way your saint does that. -Where did he go? 828 00:59:51,417 --> 00:59:54,042 -Do you know where I am? -Cala de Marbres. 829 00:59:54,333 --> 00:59:56,375 -Where? -In Mallorca. 830 00:59:57,583 --> 00:59:58,958 Mallorca? 831 00:59:59,708 --> 01:00:01,958 Bucks' party got out of hand, eh? 832 01:00:14,958 --> 01:00:16,250 Damn! 833 01:00:34,708 --> 01:00:36,542 Look, you take Txatxarramendi road, 834 01:00:36,708 --> 01:00:37,833 past Legorreta and Kastelleta 835 01:00:37,958 --> 01:00:40,333 and at Amorebieta you take the A-8 and straight on. 836 01:00:40,500 --> 01:00:43,208 Careful, if the first town you see is Yiurreta, 837 01:00:43,375 --> 01:00:46,042 you're screwed, kid, you're in a jam. 838 01:00:46,208 --> 01:00:48,167 You turn the fuck around back to Ibañeta, 839 01:00:48,333 --> 01:00:51,125 take the shortcut from Goitzueta to Txoritokieta 840 01:00:51,292 --> 01:00:54,083 and then get the fucking A-8 just past Guantxoritzketa. 841 01:00:54,167 --> 01:00:55,833 A hell of a way around. 842 01:00:56,417 --> 01:00:58,542 Got it, or do I explain again? 843 01:00:59,208 --> 01:01:01,500 Yes, yes, absolutely clear. 844 01:01:07,292 --> 01:01:09,000 Holy crap! 845 01:01:55,583 --> 01:01:57,583 Mom, it's so obvious, this is ridiculous. 846 01:01:57,750 --> 01:02:00,250 -You don't notice the bump. -No, not at all... 847 01:02:00,417 --> 01:02:02,833 And you can wear it all year, it won't give you a hump. 848 01:02:03,000 --> 01:02:04,542 You'll see the sweat when spring comes. 849 01:02:04,625 --> 01:02:06,417 -No! -Don't be tedious, son. 850 01:02:06,542 --> 01:02:08,167 If you get into a galactic tussle, 851 01:02:08,250 --> 01:02:10,625 just rip you clothes off like this, 852 01:02:10,708 --> 01:02:11,708 that's always imposing. 853 01:02:11,792 --> 01:02:13,750 Like I'd tear my clothes, with what they cost. 854 01:02:13,917 --> 01:02:15,208 -No, I'm not wearing it. -Listen, Juanito... 855 01:02:26,417 --> 01:02:28,833 -Does Juan live here? -No. 856 01:02:28,875 --> 01:02:31,167 Are you sure? Jaime told me he lives here. 857 01:02:31,583 --> 01:02:32,667 Luisa? 858 01:02:33,833 --> 01:02:34,750 What are you doing here? 859 01:02:35,875 --> 01:02:37,958 I found out everything. How could I not come? 860 01:02:40,292 --> 01:02:43,583 -Relax, she's from this galaxy. -Ah. 861 01:02:43,750 --> 01:02:44,875 Something to eat? 862 01:02:45,042 --> 01:02:47,542 -You're skin and bone. -Mom, please. 863 01:02:47,625 --> 01:02:49,500 Forgive us, we're kind of nervous. 864 01:02:49,667 --> 01:02:51,917 It's the first time Juan's brought a girl home. 865 01:02:52,667 --> 01:02:54,875 That's just the info we needed. 866 01:02:55,042 --> 01:02:57,167 I didn't mean you're an item, eh? 867 01:02:57,333 --> 01:02:59,125 -I didn't mean... -Dad, please! 868 01:02:59,292 --> 01:03:02,167 We know what "being friends" means these days. 869 01:03:03,000 --> 01:03:04,083 Like something cool? 870 01:03:04,250 --> 01:03:07,542 -Get them some lemonade, María. -You get it. 871 01:03:07,708 --> 01:03:10,083 -Why didn't you tell me last night? -I don't know. 872 01:03:10,167 --> 01:03:13,958 -I was afraid I'd look weird... -But this is beautiful, Juan. 873 01:03:14,042 --> 01:03:18,000 -This is incredible. -How did you find out...? 874 01:03:18,167 --> 01:03:21,458 Are you alright, Luisa? Your eye... 875 01:03:21,542 --> 01:03:22,542 -My eye? -Your eye. 876 01:03:23,375 --> 01:03:27,167 It's the excitement. I know everything and it's beautiful. 877 01:03:27,333 --> 01:03:30,042 They said they want to help you get back to your true home. 878 01:03:30,125 --> 01:03:33,167 -You met the vacuum lady? -Yes. 879 01:03:33,333 --> 01:03:35,625 She's really worried about you. 880 01:03:35,708 --> 01:03:38,333 Stop, maybe she didn't tell you she tried to kidnap me. 881 01:03:38,417 --> 01:03:41,500 Yes. She's as nervous as you about all this. 882 01:03:41,667 --> 01:03:43,792 About having found you and... 883 01:03:44,208 --> 01:03:47,625 she asked me to apologize to you for being so brusque. 884 01:03:50,083 --> 01:03:51,750 What, don't you believe me? 885 01:03:51,833 --> 01:03:55,125 -I'm Luisa, why would I deceive you? -Luisa, you're acting strange. 886 01:03:55,208 --> 01:03:56,750 -What about last night? -Last night? What? 887 01:03:56,833 --> 01:03:58,000 -Yes, last night. -Last night? 888 01:03:58,167 --> 01:03:58,833 -Last night. -Yes? 889 01:03:58,917 --> 01:04:01,500 I think it's as important or more than all this. 890 01:04:01,583 --> 01:04:03,375 Sure. Last night... 891 01:04:04,583 --> 01:04:05,958 lots of things happened. 892 01:04:06,250 --> 01:04:08,125 I don't know what you mean exactly. 893 01:04:08,292 --> 01:04:11,083 Ask him if it's more or less important than betraying a friend. 894 01:04:11,167 --> 01:04:13,292 Ask him. Ask him! 895 01:04:13,375 --> 01:04:15,917 What's he saying? What happened last night? 896 01:04:16,833 --> 01:04:19,750 -What happened? -I know. 897 01:04:25,958 --> 01:04:28,458 No need to make a big issue out of it, Juan. 898 01:04:28,625 --> 01:04:31,292 It was a couple of crappy kisses in a doorway. 899 01:04:31,417 --> 01:04:33,250 Crappy? What's this about? 900 01:04:33,333 --> 01:04:36,167 Maybe you think snogging in a doorway means we're an item. 901 01:04:36,250 --> 01:04:39,042 Now you're off to Raticulín or whatever galaxy you're from. 902 01:04:39,125 --> 01:04:41,125 What do we do? One weekend in your constellation 903 01:04:41,208 --> 01:04:42,375 and one in mine? 904 01:04:42,542 --> 01:04:44,417 No! You're a bad kisser, let me say it again. 905 01:04:44,583 --> 01:04:46,458 But I'm telling you I don't want to go! 906 01:04:46,542 --> 01:04:48,583 Now I'm taking off my possible girlfriend hat 907 01:04:48,667 --> 01:04:51,917 and putting on my citizen-of-this-planet hat. 908 01:04:52,250 --> 01:04:55,250 Do you really think you can keep living here, doing weird stuff? 909 01:04:55,333 --> 01:04:57,500 It's not weird, they're superpowers. 910 01:04:58,250 --> 01:04:59,833 Back it up a bit. 911 01:04:59,875 --> 01:05:02,375 Don't call them superpowers, just super-sight and super-hearing. 912 01:05:02,458 --> 01:05:03,750 And X-rays in my eyes. 913 01:05:03,833 --> 01:05:06,292 Okay, you've got super-sight, super-hearing and X-rays. 914 01:05:06,375 --> 01:05:09,125 -And I fly. -You fly as well? 915 01:05:09,208 --> 01:05:11,417 -And super-strength. -Well, you know what? 916 01:05:11,500 --> 01:05:13,042 Jaime has a superpower too. 917 01:05:13,167 --> 01:05:14,542 He's super-smart. 918 01:05:14,833 --> 01:05:18,000 And he figured us out because it reeks from miles off. 919 01:05:18,167 --> 01:05:21,250 Or at least sensed it. He's HR head for some reason. 920 01:05:21,333 --> 01:05:23,125 -Because he knows people. -I know. 921 01:05:23,292 --> 01:05:26,583 Plus, he was your friend. And you know he liked me a lot. 922 01:05:26,667 --> 01:05:28,708 And he has his clique, you might say. 923 01:05:28,792 --> 01:05:31,917 -Do you think I don't care? -I didn't look like it in the doorway. 924 01:05:32,000 --> 01:05:33,958 Now you know what's going on with me, 925 01:05:34,042 --> 01:05:37,333 you'll understand that it's always been hard for me to make friends. 926 01:05:38,167 --> 01:05:41,167 And Jaime always tells me he's my boss and my friend. 927 01:05:41,542 --> 01:05:44,500 And well, technically he's not my boss, but... 928 01:05:45,667 --> 01:05:47,167 he's always been my friend. 929 01:05:48,667 --> 01:05:50,375 And you're right, Luisa. 930 01:05:51,375 --> 01:05:52,958 I have to talk to him first. 931 01:05:53,542 --> 01:05:55,417 I love Jaime a lot. 932 01:05:56,917 --> 01:05:58,333 And he's my only friend. 933 01:06:09,000 --> 01:06:11,417 Don't you dare believe this shit. 934 01:06:14,958 --> 01:06:18,208 Very well. We'll get him my way. 935 01:06:25,875 --> 01:06:29,000 It seems you didn't understand anything I said... 936 01:06:33,333 --> 01:06:35,083 Oh, you're into that, eh? 937 01:06:35,250 --> 01:06:37,500 I'm not much, but I haven't really done it. 938 01:06:37,583 --> 01:06:40,625 But because I haven't tried it, maybe if we do and it's cool... 939 01:06:42,500 --> 01:06:44,583 Juanito! 940 01:06:44,708 --> 01:06:46,125 Juanito! 941 01:06:46,292 --> 01:06:48,417 -Son, what happened? -What's wrong? 942 01:06:48,875 --> 01:06:50,583 Oh, my boy. Are you alright? 943 01:06:50,667 --> 01:06:53,250 You argued? You're starting early! 944 01:07:02,208 --> 01:07:03,375 What's up with her? 945 01:07:07,167 --> 01:07:09,667 -That girl's no good for you. -Out of the way. 946 01:07:11,083 --> 01:07:12,542 That's not a girl. 947 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 See, Dad, it's not that easy! 948 01:07:15,875 --> 01:07:17,833 -Here, my nails are better. -Get off! 949 01:07:17,917 --> 01:07:19,458 -Look at her! -She's coming, go! 950 01:07:19,542 --> 01:07:20,667 Here comes the oddball. 951 01:07:20,750 --> 01:07:23,125 -Get your pants off. -Pull that way. 952 01:07:23,208 --> 01:07:24,958 Stop, or I'll never learn to do it by myself! 953 01:07:25,125 --> 01:07:27,292 Come on, son, show her who you are! 954 01:07:27,375 --> 01:07:28,750 -And who am I? -I don't know! 955 01:07:28,833 --> 01:07:31,542 -Get your pants off! -Pull! 956 01:07:31,708 --> 01:07:33,417 -She's coming! -She's coming. 957 01:07:37,667 --> 01:07:40,583 Move, stay over there. I'll take care of her. 958 01:08:28,917 --> 01:08:31,250 -Wait, wait. -María, be careful. 959 01:08:31,417 --> 01:08:35,167 What did you do to my son? Tart, oddball, bitch! 960 01:08:35,250 --> 01:08:37,083 Hurting my son? Don't you touch him! 961 01:08:37,167 --> 01:08:38,458 Woman to woman, come on! 962 01:08:38,542 --> 01:08:39,917 Woman to woman! 963 01:08:42,875 --> 01:08:43,958 Let go of my wife! 964 01:08:44,125 --> 01:08:45,875 Don't bring my mother into this! 965 01:08:57,958 --> 01:09:02,000 Jaime, we're going to need the real Luisa. 966 01:09:02,083 --> 01:09:05,500 No, no. I did my part. You don't need me now. 967 01:09:05,583 --> 01:09:07,292 Besides, I'm going now, 968 01:09:07,458 --> 01:09:09,875 I remembered I left my whites in the wash. 969 01:09:09,958 --> 01:09:12,667 Yes. By the way, your washing machine's great. 970 01:09:12,833 --> 01:09:14,917 Totally reliable. Hats off. 971 01:09:15,500 --> 01:09:19,625 Jaime, you saw that I can't bring him here by force. 972 01:09:19,708 --> 01:09:22,833 He has to come himself. And for this I need bait. 973 01:09:23,500 --> 01:09:26,458 -Help me find the real one. -That wasn't the deal. 974 01:09:26,542 --> 01:09:28,042 You're wrong. 975 01:09:28,208 --> 01:09:30,583 -You don't need me here. -You're protecting him now? 976 01:09:31,125 --> 01:09:34,667 -You really believed that drivel? -Of course I didn't! 977 01:09:34,833 --> 01:09:36,917 But it was kind of the truth. 978 01:09:38,542 --> 01:09:40,208 One moment... 979 01:09:41,958 --> 01:09:44,625 Juan, I forgive you. And I love you. 980 01:09:44,708 --> 01:09:46,875 How could I not forgive you? You're my only friend too. 981 01:09:46,958 --> 01:09:48,792 But the main thing now is that Luisa's in danger. 982 01:09:48,833 --> 01:09:50,250 Ágata Muller wants to kidnap her! 983 01:09:50,333 --> 01:09:51,750 Yeah, it's wild. The lady on TV! 984 01:09:52,417 --> 01:09:56,292 Sorry... I think they're reading my mind. 985 01:10:12,042 --> 01:10:14,083 -You really think you can go now? -Yes. 986 01:10:14,167 --> 01:10:16,292 -That wasn't a question. -Ah, no. 987 01:10:17,542 --> 01:10:19,042 Oh, Jaime, Jaime, Jaime... 988 01:10:19,750 --> 01:10:23,042 I'm so sorry. This hurts me more than it does you. 989 01:10:23,667 --> 01:10:26,875 No, actually I think it'll hurt you a little more, 990 01:10:26,958 --> 01:10:28,000 unless you help. 991 01:10:29,167 --> 01:10:33,208 Ágata! This isn't the way to do things! Not like this! 992 01:10:33,833 --> 01:10:35,583 Do we have the trap ready? 993 01:10:36,833 --> 01:10:38,833 -It's almost ready. -Almost ready is no good to me. 994 01:10:38,917 --> 01:10:40,667 My father's almost here. 995 01:10:41,292 --> 01:10:44,375 -So where's your real girlfriend? -She's not my girlfriend! Cut it out! 996 01:10:44,458 --> 01:10:46,042 Call her what you like! 997 01:10:46,125 --> 01:10:49,375 -But she's in danger because of you. -Thanks for the analysis, Mom. 998 01:10:49,542 --> 01:10:52,333 If you don't want to save your planet, it's up to you. 999 01:10:52,417 --> 01:10:54,167 But at least save her. 1000 01:11:06,458 --> 01:11:09,292 -Hello? -Luisa? Where are you? 1001 01:11:09,708 --> 01:11:11,625 Juan? I can barely hear you. 1002 01:11:11,708 --> 01:11:13,542 Yes, well, it's the signal. 1003 01:11:13,708 --> 01:11:16,042 -Where are you? I'll come get you. -On my way home. 1004 01:11:16,208 --> 01:11:18,583 -I can meet you there. -No, no! Not your place! 1005 01:11:18,667 --> 01:11:20,958 Stay where you are, there are people. 1006 01:11:21,458 --> 01:11:23,667 -I'm at the Arco de Triunfo. -Really? 1007 01:11:23,833 --> 01:11:27,417 You won't believe it. Me too! I'll be right there. 1008 01:11:44,583 --> 01:11:45,750 Luisa? 1009 01:11:45,917 --> 01:11:48,208 -What's up with you? -Me? What's up with you? 1010 01:11:48,292 --> 01:11:49,875 When did we meet? 1011 01:11:50,042 --> 01:11:51,625 What's your favorite drink? 1012 01:11:51,833 --> 01:11:53,583 Do you like black olives on your pizzas? 1013 01:11:53,750 --> 01:11:56,667 -Juan, you're being an idiot. -Okay, you're Luisa. No doubt. 1014 01:11:56,750 --> 01:11:58,333 Tell me what's going on. 1015 01:11:58,500 --> 01:12:00,333 Luisa, I'm not normal. 1016 01:12:00,417 --> 01:12:03,083 -I got that. You have some things... -Some things, sure... 1017 01:12:03,167 --> 01:12:06,292 Like I can melt ice with a look. 1018 01:12:06,458 --> 01:12:09,083 Or I can see through walls. 1019 01:12:09,250 --> 01:12:11,125 Or maybe I sneeze and knock down a partition. 1020 01:12:11,292 --> 01:12:13,667 Apart from all that, yes, I'm run-of-the-mill. 1021 01:12:13,750 --> 01:12:16,500 Fine. Is this when I laugh? 1022 01:12:16,667 --> 01:12:18,667 I stopped the subway train. 1023 01:12:18,833 --> 01:12:20,958 I can fly too, but I found that out today. 1024 01:12:21,542 --> 01:12:24,333 I've been given some dumb excuses for dumping me, 1025 01:12:24,417 --> 01:12:26,417 -but this is the worst. -It's not an excuse! 1026 01:12:26,583 --> 01:12:28,958 I'll tell you something. We weren't even going out. 1027 01:12:29,042 --> 01:12:31,167 -So there's no need to lie. -It's not a lie! 1028 01:12:31,333 --> 01:12:33,083 -I'm telling you the truth, Luisa. -Please, Juan. 1029 01:12:33,250 --> 01:12:35,667 All you left out is that you're an alien. 1030 01:12:36,375 --> 01:12:37,667 What? 1031 01:12:37,833 --> 01:12:39,208 Just what I needed. 1032 01:12:39,375 --> 01:12:40,458 Don't go too far away. 1033 01:12:40,542 --> 01:12:42,750 How about this: If it's all true, show me! 1034 01:12:42,833 --> 01:12:44,417 -Don't talk crap. -Don't you say you can fly? 1035 01:12:44,500 --> 01:12:46,500 -Then go on, fly. Do something. -Yeah, fly... 1036 01:12:46,583 --> 01:12:49,583 How can I fly here? They'll find us! 1037 01:12:49,667 --> 01:12:51,292 -Who? -Ágata Muller! 1038 01:12:51,583 --> 01:12:54,333 She's an alien too, from the same planet. 1039 01:12:54,500 --> 01:12:55,458 -Your planet? -Chitón. 1040 01:12:55,542 --> 01:12:56,750 What? 1041 01:12:56,917 --> 01:12:57,958 If you make up a planet, 1042 01:12:58,042 --> 01:13:00,375 don't make it sound like a village outside of Albacete! 1043 01:13:02,667 --> 01:13:04,000 What? 1044 01:13:05,375 --> 01:13:07,458 -You made a suit and everything? -My mother made it. 1045 01:13:07,542 --> 01:13:09,417 You mother made you a suit to dump me? 1046 01:13:11,250 --> 01:13:12,833 Really, Luisa. It's... 1047 01:13:13,833 --> 01:13:15,917 You're making me do this... 1048 01:13:17,083 --> 01:13:18,250 in front of everyone! 1049 01:13:18,417 --> 01:13:21,333 But it's always the same with you. Always the same! 1050 01:13:21,917 --> 01:13:23,333 You're no help at all. 1051 01:13:27,083 --> 01:13:29,833 See that? The Arco de Triunfo? 1052 01:13:30,000 --> 01:13:32,833 I'll loop through it and be right back. 1053 01:13:35,667 --> 01:13:38,625 I've never been dumped in such an original way before. 1054 01:13:46,417 --> 01:13:49,333 Hey, smartass, where do you think you're going? 1055 01:13:49,500 --> 01:13:52,875 If you want to work this area, pretty boy, 1056 01:13:53,042 --> 01:13:56,000 you have to get permission from Jeferson Noruega, like everyone! 1057 01:13:56,167 --> 01:13:57,958 Sorry, I think there's been a mistake. 1058 01:13:58,417 --> 01:14:00,208 -I'm the real thing. -That's a lie. 1059 01:14:01,125 --> 01:14:03,250 I know the real one: Osvaldo. 1060 01:14:03,333 --> 01:14:05,667 And he does Robocop Saturdays on Las Ramblas. 1061 01:14:07,458 --> 01:14:09,417 We're all very confused. 1062 01:14:09,583 --> 01:14:11,375 -This isn't a costume. -Yeah, right. 1063 01:14:11,542 --> 01:14:13,167 You're in your pajamas, man! 1064 01:14:13,333 --> 01:14:16,042 Jef, we keep up the quality so this dude can screw it up. 1065 01:14:16,125 --> 01:14:17,250 You... 1066 01:14:17,417 --> 01:14:19,458 Two things. One, these are not pajamas. 1067 01:14:19,542 --> 01:14:22,250 And two, I really save people. 1068 01:14:22,583 --> 01:14:23,917 Luisa... 1069 01:14:27,083 --> 01:14:27,833 Luisa? 1070 01:14:31,833 --> 01:14:33,833 -Get in! -Drive! 1071 01:14:35,667 --> 01:14:36,833 Luisa! 1072 01:14:37,125 --> 01:14:39,667 -Luisa! -Wait a moment. 1073 01:14:39,750 --> 01:14:41,833 You're not leaving until you tell us where you got it. 1074 01:14:41,875 --> 01:14:44,625 -I don't want any trouble, okay? -Oh, no? 1075 01:14:52,125 --> 01:14:54,167 It's me again, son of Jan. 1076 01:14:54,333 --> 01:14:57,917 I don't want to hurt Luisa, so don't make me waste my time. 1077 01:14:58,000 --> 01:15:00,292 -Don't you dare! -No? 1078 01:15:01,167 --> 01:15:03,542 Get outta here, you clown! 1079 01:15:03,625 --> 01:15:06,250 -What do you want from me? -Get outta here! 1080 01:15:14,208 --> 01:15:15,458 The sword! 1081 01:15:17,167 --> 01:15:19,542 Accept it, you're not the others. 1082 01:15:21,458 --> 01:15:23,083 -Fuck, you idiot! -Sorry, man! 1083 01:15:23,167 --> 01:15:25,583 -You tore my suit! -It was already torn. 1084 01:15:25,667 --> 01:15:26,833 Like hell it was! 1085 01:15:27,958 --> 01:15:29,250 My father will be here soon. 1086 01:15:29,333 --> 01:15:33,167 Join us and together we'll rule these pathetic creatures. 1087 01:15:40,375 --> 01:15:42,417 -I'll wait for you here. -Where are you? 1088 01:15:42,583 --> 01:15:45,583 -Where's Luisa? -You know where to find me. 1089 01:16:17,958 --> 01:16:19,833 Excuse me, Ágata Muller's office? 1090 01:16:48,250 --> 01:16:49,458 -Juan, help us! -Where were you? 1091 01:16:49,625 --> 01:16:51,833 -Help us, look at us! -Get us out of here! 1092 01:16:51,958 --> 01:16:53,375 -Use your power! -And tell me what's happening! 1093 01:16:53,542 --> 01:16:56,000 -Careful, it's a trap. -Where were you? 1094 01:16:56,083 --> 01:16:59,125 If you speak at the same time, I can't understand you. 1095 01:16:59,208 --> 01:17:01,000 Don't get out of the elevator, it's a trap. 1096 01:17:05,833 --> 01:17:08,167 -Juan, what's going on? -I told you, Luisa. 1097 01:17:08,292 --> 01:17:09,625 He has powers, I've seen it! 1098 01:17:09,708 --> 01:17:13,000 -People don't have 'powers'. -Juanito, she doesn't believe it. 1099 01:17:13,167 --> 01:17:14,708 -Go on, fly. -How can I fly? 1100 01:17:14,875 --> 01:17:17,042 We're inside. I'll bang myself silly! 1101 01:17:17,125 --> 01:17:20,292 -Then super-strength or super-vision. -It's super-sight! 1102 01:17:20,375 --> 01:17:22,542 Supervision is something else, that's supervising! 1103 01:17:22,625 --> 01:17:25,208 You don't have to correct me in front of her, eh, Juanito? 1104 01:17:25,292 --> 01:17:26,833 You guys are terrible! 1105 01:17:28,500 --> 01:17:29,583 Your underwear. 1106 01:17:31,708 --> 01:17:33,375 You're wearing a black bra... 1107 01:17:33,708 --> 01:17:35,292 with a bit of padding. 1108 01:17:36,000 --> 01:17:39,542 You actually wear panties... and they're from another set. 1109 01:17:42,583 --> 01:17:46,083 -You have a tattoo? -Wow, that's hot. 1110 01:17:46,167 --> 01:17:47,458 It says 'Rober'? 1111 01:17:48,458 --> 01:17:50,417 Didn't you tell me you were half going out? 1112 01:17:50,500 --> 01:17:54,250 -Don't talk about Rober now! -I see something too. 1113 01:17:54,417 --> 01:17:57,875 Yes, you have a mole. Just there, above the... 1114 01:17:57,958 --> 01:18:00,667 You don't see a thing! And untie me! 1115 01:18:01,833 --> 01:18:02,625 Juan! 1116 01:18:03,292 --> 01:18:04,667 What's wrong with you? 1117 01:18:05,292 --> 01:18:06,083 Juan! 1118 01:18:06,625 --> 01:18:08,042 -I hear a noise. -What noise? 1119 01:18:08,125 --> 01:18:10,083 -A noise. -Suffer, suffer... 1120 01:18:13,667 --> 01:18:14,750 The noise! 1121 01:18:18,500 --> 01:18:19,833 It must be the speakers. 1122 01:18:20,000 --> 01:18:21,667 Luisa, we have to buck him up so he gets strong. 1123 01:18:22,458 --> 01:18:23,917 Juan, I forgive you. 1124 01:18:24,000 --> 01:18:25,667 I know you were after Luisa, but I'm getting over it. 1125 01:18:25,750 --> 01:18:27,583 Why bring that up now? 1126 01:18:27,667 --> 01:18:29,250 -So you wangled me the job. -Luisa, 1127 01:18:29,333 --> 01:18:31,417 are we doing what we're doing or not here? 1128 01:18:32,542 --> 01:18:35,833 Tell him you like him too. You'd tattoo his name on your thigh. 1129 01:18:37,167 --> 01:18:38,958 I'm serious! Say something nice! 1130 01:18:39,625 --> 01:18:41,542 Juan, this... 1131 01:18:43,542 --> 01:18:44,667 You're, you're... 1132 01:18:47,917 --> 01:18:48,875 really sweet. 1133 01:18:50,833 --> 01:18:52,958 What's that shit? You almost finished him off! 1134 01:18:53,125 --> 01:18:57,333 -Tell him something epic! -Yes, yes... Juan, when... 1135 01:18:57,500 --> 01:19:00,625 When I said a Spanish superhero was pathetic, 1136 01:19:00,708 --> 01:19:02,167 it's because I didn't know that you were one. 1137 01:19:02,417 --> 01:19:04,250 Actually, I still think it's pathetic. 1138 01:19:04,417 --> 01:19:07,583 As for the suit, don't worry, we'll do something about it, alright? 1139 01:19:07,667 --> 01:19:10,250 So gather strength from somewhere and get us out of here now! 1140 01:19:12,500 --> 01:19:15,292 It's not working. It never fails in the movies. 1141 01:19:15,667 --> 01:19:17,000 What a shitty superhero! 1142 01:19:18,958 --> 01:19:20,000 -What did you say? -Sorry, 1143 01:19:20,167 --> 01:19:22,208 but look what he's like with just some buzzing. 1144 01:19:24,583 --> 01:19:27,250 -No, repeat what you said. -What a shitty superhero! 1145 01:19:27,375 --> 01:19:29,500 Look at him lying there. Pathetic! 1146 01:19:29,667 --> 01:19:32,042 -You failure. -Insult him more. 1147 01:19:32,708 --> 01:19:35,000 Shitty superhero! 1148 01:19:37,625 --> 01:19:38,750 It's working. 1149 01:19:38,917 --> 01:19:40,333 Insulting him works. 1150 01:19:40,417 --> 01:19:42,708 CAMERA 25 EXT. TOWER 1151 01:19:52,625 --> 01:19:54,417 It's time to go home. 1152 01:20:00,292 --> 01:20:01,625 -Loser! -Useless! 1153 01:20:01,708 --> 01:20:04,667 Superhero, sure. Supershithead, that's you! 1154 01:20:04,750 --> 01:20:06,292 -Idiot! -Incompetent! 1155 01:20:06,458 --> 01:20:09,833 -Unpunctual! -You're a flop, a mediocre superhero! 1156 01:20:09,875 --> 01:20:12,333 You're embarrassing to me. Second rate! 1157 01:20:12,417 --> 01:20:18,125 Your English is crap, intermediate level. And your Powerpoint is awful! 1158 01:20:18,208 --> 01:20:20,625 -You kiss real shitty! -Really? 1159 01:20:21,083 --> 01:20:21,833 I knew it. 1160 01:20:21,875 --> 01:20:24,125 How could he kiss right with that cop mustache? 1161 01:20:40,875 --> 01:20:41,667 Dad! 1162 01:20:42,167 --> 01:20:45,458 -First of all, good morning. -I was looking forward to seeing you. 1163 01:20:45,625 --> 01:20:47,833 And I'm looking forward to seeing Jan's son! 1164 01:20:49,542 --> 01:20:52,250 -He's in my power. -Let's see if that's true. 1165 01:20:57,250 --> 01:20:59,083 You're making a fool of yourself. 1166 01:20:59,250 --> 01:21:02,667 Not any fool, no. The biggest fool in the galaxy! 1167 01:21:02,833 --> 01:21:04,583 These people know lots of planets. 1168 01:21:04,667 --> 01:21:07,083 They'll laugh at you in all of the constellations. 1169 01:21:07,167 --> 01:21:09,917 You know where Andromeda is? Well, way beyond that, 1170 01:21:10,000 --> 01:21:12,083 they'll laugh at how pathetic you are! 1171 01:21:50,000 --> 01:21:53,792 If you can fly, I don't get why you're late for work every day. 1172 01:21:54,667 --> 01:21:56,750 Now you know I'm a superhero, 1173 01:21:56,917 --> 01:21:59,292 don't tell anyone at the office. Some people really gossip. 1174 01:21:59,375 --> 01:22:01,333 Well, you being a superhero, we'll see about that. 1175 01:22:01,500 --> 01:22:03,833 -Shall I let go of you? -No, no! 1176 01:22:03,875 --> 01:22:04,833 -I believe you. -Alright. 1177 01:22:04,958 --> 01:22:06,292 Where do we go now? 1178 01:22:06,458 --> 01:22:08,875 Where all 30-year-olds go when they're in a spot. 1179 01:22:11,417 --> 01:22:14,167 No, no... It can't be! 1180 01:22:14,250 --> 01:22:16,167 He can't have done this. 1181 01:22:17,417 --> 01:22:19,875 -Dad... -I want to make one thing clear. 1182 01:22:19,958 --> 01:22:22,708 Not for a moment did I believe that you'd found him. 1183 01:22:23,667 --> 01:22:24,958 He was here. 1184 01:22:25,958 --> 01:22:31,417 I look at you and I want to push the button and send all this to shit! 1185 01:22:34,167 --> 01:22:36,583 You're a shame to your family. 1186 01:22:37,042 --> 01:22:41,042 At your age, your grandma Úrsula had already subjugated a whole galaxy! 1187 01:22:41,375 --> 01:22:43,958 Your cousin Virguis is just 18 1188 01:22:44,042 --> 01:22:47,000 and he's already done two genocides on Alpha Centauri! 1189 01:22:47,167 --> 01:22:48,833 And look at you! 1190 01:22:48,917 --> 01:22:51,500 How have you let this planet go on like this? 1191 01:22:51,875 --> 01:22:55,417 Alive! So alive it's disgusting! 1192 01:22:56,208 --> 01:22:59,333 Where's the lava, the chaos! 1193 01:22:59,500 --> 01:23:01,958 I want volcanoes everywhere! 1194 01:23:03,167 --> 01:23:07,458 The whole planet's under my control, although they don't know it. 1195 01:23:07,625 --> 01:23:09,833 What good is it if they don't know it? 1196 01:23:10,500 --> 01:23:13,083 You're like a useless pet, like a... 1197 01:23:13,333 --> 01:23:17,833 I don't know what you are, Ágata, but I wish you weren't my daughter! 1198 01:23:18,292 --> 01:23:21,167 Where's your mettle to be leader of Chitón? 1199 01:23:21,333 --> 01:23:23,125 Where's your character? 1200 01:23:23,292 --> 01:23:26,917 Where's your mettle to do important things? 1201 01:23:27,958 --> 01:23:29,417 Right here. 1202 01:23:45,000 --> 01:23:46,458 At last, my girl. 1203 01:23:47,417 --> 01:23:51,000 Now, yes. I am proud of you. 1204 01:24:10,417 --> 01:24:11,667 Any objections? 1205 01:24:13,167 --> 01:24:17,042 Then move it. I have a planet to raze. 1206 01:24:21,583 --> 01:24:23,500 -Are you sure? -Look, Luisa. 1207 01:24:23,667 --> 01:24:25,458 I may have all the superpowers, 1208 01:24:25,542 --> 01:24:27,042 but understanding you isn't one of them yet. 1209 01:24:27,208 --> 01:24:28,167 -Me? -Yes, you. 1210 01:24:28,333 --> 01:24:29,333 A few days ago, 1211 01:24:29,500 --> 01:24:31,333 you thought being a superhero was pathetic. 1212 01:24:31,500 --> 01:24:32,833 Now you won't burn the suit, just in case. 1213 01:24:32,917 --> 01:24:35,708 Ágata will keep looking for you and you'll need to defend yourself. 1214 01:24:35,875 --> 01:24:38,417 If I stop being a superhero, maybe she'll stop looking. 1215 01:24:39,208 --> 01:24:41,167 I shouldn't have stopped that darn subway train. 1216 01:24:41,333 --> 01:24:42,833 -That's when the problems started. -Oh, really? 1217 01:24:42,958 --> 01:24:45,458 Were you really doing so great before this? 1218 01:24:46,000 --> 01:24:47,542 Burning the suit won't make you normal. 1219 01:24:47,625 --> 01:24:49,667 You know what really makes me mad? 1220 01:24:49,833 --> 01:24:52,375 Precisely these days I couldn't be normal. 1221 01:24:52,750 --> 01:24:54,667 If I had been, we wouldn't be arguing now. 1222 01:24:54,833 --> 01:24:56,917 Or we'd be arguing over whether to go out to dinner or not. 1223 01:24:57,083 --> 01:25:00,292 Or if we'd meet up again, which, by the way, I want to. 1224 01:25:02,333 --> 01:25:04,458 But you can't choose to be like everyone else 1225 01:25:04,542 --> 01:25:06,000 because you're not like everyone else. 1226 01:25:08,458 --> 01:25:10,833 I can choose. Look. 1227 01:25:17,333 --> 01:25:18,958 Tell them this is going to stick. 1228 01:25:19,042 --> 01:25:20,833 Give them some time, I know Juan. 1229 01:25:20,875 --> 01:25:24,042 You're his parents, but I'm his boss and his friend. 1230 01:25:24,208 --> 01:25:27,375 And you're not his parents, parents. So listen to me. 1231 01:25:29,167 --> 01:25:30,792 I saw this coming! 1232 01:25:30,833 --> 01:25:33,250 -Tell Juanito to hide! -What are you doing, Juan? 1233 01:25:33,417 --> 01:25:35,208 These scum will see who his father is! 1234 01:25:35,292 --> 01:25:37,333 When I find the cartridges, I'll show 'em. 1235 01:25:37,875 --> 01:25:39,375 What's going on here? 1236 01:25:40,417 --> 01:25:41,625 That's going on. 1237 01:25:48,292 --> 01:25:49,667 -It's not burning! -Yes it is. 1238 01:25:49,833 --> 01:25:51,417 It just needs to catch fire. 1239 01:25:51,583 --> 01:25:52,708 Of course it'll burn. 1240 01:25:52,875 --> 01:25:54,875 It wouldn't be the weirdest thing we've seen lately. 1241 01:25:54,958 --> 01:25:57,500 Now everything that happens here has to be weird! 1242 01:25:57,667 --> 01:25:59,333 Let's stop being so paranoid. 1243 01:25:59,500 --> 01:26:01,000 Juanito! 1244 01:26:01,167 --> 01:26:04,833 Juanito, look! The aliens are invading! 1245 01:26:20,250 --> 01:26:22,417 She couldn't be a bigger pain in the ass. 1246 01:26:22,583 --> 01:26:24,500 What's the suit doing there? 1247 01:26:24,583 --> 01:26:27,083 -I'm not wearing it anymore, Mom! -Why not? 1248 01:26:27,250 --> 01:26:29,875 It turned out so nice, and the stitching I had to do! 1249 01:26:30,542 --> 01:26:32,333 How can you be so tiresome? 1250 01:26:32,417 --> 01:26:35,375 Where are going with a UFO right here in town? 1251 01:26:35,458 --> 01:26:39,167 You must be really dumb. I don't want any trouble! 1252 01:26:39,333 --> 01:26:42,708 -First of all, good morning. -I'm not going to your planet! 1253 01:26:42,875 --> 01:26:45,458 -You didn't persuade me! -I don't have to persuade you. 1254 01:26:45,583 --> 01:26:48,708 I'm going to raze this planet, starting with your family. 1255 01:26:48,792 --> 01:26:51,542 Now you're razing the planet. With what, a giant toaster? 1256 01:26:51,708 --> 01:26:53,625 Have you looked at yourself? 1257 01:27:20,458 --> 01:27:21,875 The suit! 1258 01:27:22,042 --> 01:27:23,833 -The suit! -The suit! 1259 01:27:25,667 --> 01:27:27,083 -Come on. -The stick! 1260 01:27:30,583 --> 01:27:31,583 -Be careful. -Here, Juan. 1261 01:27:31,750 --> 01:27:32,750 -Come on! -Come here. 1262 01:27:32,917 --> 01:27:35,042 -Tell me you're not scared. -I'm not scared! 1263 01:27:35,125 --> 01:27:36,042 Even you don't believe that. 1264 01:27:36,125 --> 01:27:38,875 Jaime, if she tells me not to be scared, I say I'm not. 1265 01:27:38,958 --> 01:27:40,833 But sure I'm scared. Look at that monstrosity! 1266 01:27:41,000 --> 01:27:44,458 -Two days in the same underpants! -It keeps growing! 1267 01:27:46,167 --> 01:27:46,875 Come on. 1268 01:27:47,750 --> 01:27:49,292 -It's hot, it's hot! -Alright... 1269 01:27:49,458 --> 01:27:51,917 Put a foot in here, in here! 1270 01:27:57,042 --> 01:27:59,958 If my mom helps me put on the suit, I'll never have charisma. 1271 01:28:00,125 --> 01:28:01,833 It's almost on us, Juan! 1272 01:28:04,500 --> 01:28:05,667 Go! 1273 01:28:08,625 --> 01:28:09,667 Leave me alone with her! 1274 01:28:09,833 --> 01:28:11,625 -How can we go? -Get out of here! 1275 01:28:11,833 --> 01:28:14,083 Go! Go! 1276 01:28:24,417 --> 01:28:25,917 What? 1277 01:28:26,167 --> 01:28:27,750 Whatever you say, he's my son. 1278 01:28:31,417 --> 01:28:33,125 By the Great Hornspoon! 1279 01:28:33,875 --> 01:28:35,458 Leave my family alone! 1280 01:28:35,625 --> 01:28:38,458 -This is between you and me! -Family... 1281 01:28:38,625 --> 01:28:40,417 Family is overrated. 1282 01:28:50,208 --> 01:28:51,958 My shotgun! 1283 01:28:56,458 --> 01:28:58,417 -Hold on, Dad! -I can't, son! 1284 01:28:58,583 --> 01:29:00,333 It looks like I can't! 1285 01:29:00,417 --> 01:29:02,667 Hold on, Juan! Hold on! 1286 01:29:06,833 --> 01:29:08,458 I'm sorry. 1287 01:29:08,625 --> 01:29:11,833 -I think it's time to stand out! -Of course, son! 1288 01:29:11,875 --> 01:29:14,750 Show the universe what the Lópezes are worth! 1289 01:29:18,250 --> 01:29:19,250 Dad! 1290 01:29:22,208 --> 01:29:26,083 Relax, son! I've got it all under control! 1291 01:29:27,625 --> 01:29:28,667 He's been sucked up! 1292 01:29:42,833 --> 01:29:45,292 -Isn't that the loser? -Be quiet. 1293 01:29:56,333 --> 01:29:59,750 This is going straight to YouTube. Transformer vs. Sissy. 1294 01:30:02,667 --> 01:30:05,208 She's going to kill him! 1295 01:30:06,583 --> 01:30:08,292 Juanito! 1296 01:30:18,750 --> 01:30:21,333 Look out, danger. The ball on the right side. 1297 01:30:21,417 --> 01:30:23,083 It'll reach Leo Messi, Leo... 1298 01:30:23,250 --> 01:30:25,167 Ball to the goalie, but look out, there's a field-crasher. 1299 01:30:25,292 --> 01:30:26,167 Who's that? 1300 01:30:26,333 --> 01:30:29,958 Someone's down on the pitch, but not a player, a field-crasher. 1301 01:30:30,042 --> 01:30:32,917 What a shitty field-crasher! 1302 01:30:33,792 --> 01:30:35,167 He's not even naked! 1303 01:30:35,458 --> 01:30:37,542 He confronts the referee and tells him it's a penalty. 1304 01:30:37,708 --> 01:30:41,042 We can't believe it. We are all puzzled. 1305 01:30:41,208 --> 01:30:43,042 What's this guy doing? Get him off the field! 1306 01:30:43,208 --> 01:30:45,667 Throw him off the field, ref! 1307 01:30:45,833 --> 01:30:48,042 He's going to fuck up the final. 1308 01:30:48,208 --> 01:30:49,875 It's incredible. Look at the players' faces. 1309 01:30:49,958 --> 01:30:52,833 He's grabbing the net. Someone get this guy off! 1310 01:31:02,625 --> 01:31:04,292 Guys, look. 1311 01:31:28,292 --> 01:31:30,792 -What are you doing here? -Don't ask. 1312 01:31:34,083 --> 01:31:37,583 -What have you done with my parents? -I told you, they're not your parents. 1313 01:31:47,917 --> 01:31:49,292 No, no, no! 1314 01:31:56,417 --> 01:31:57,375 Jaime. 1315 01:31:58,542 --> 01:32:00,333 Jaime, help me. You have to distract her. 1316 01:32:00,417 --> 01:32:02,167 I'm sorry, the robot? 1317 01:32:02,250 --> 01:32:03,917 -You're crazy. -She's going to destroy him! 1318 01:32:04,083 --> 01:32:06,250 -But we can't do anything. -Of course we can! 1319 01:32:06,333 --> 01:32:09,208 -Distract her somehow! -Wait, wait. 1320 01:32:09,833 --> 01:32:10,917 I have a better plan. 1321 01:32:11,250 --> 01:32:14,458 You and I go down to the basement and stay there a couple of days. 1322 01:32:14,542 --> 01:32:17,375 What? Are you trying something with me, Jaime? 1323 01:32:17,833 --> 01:32:19,333 But I was very subtle. 1324 01:32:22,542 --> 01:32:24,417 Shit, shit! Shit! 1325 01:32:25,042 --> 01:32:27,375 This is the famous ultimate weapon. 1326 01:32:27,458 --> 01:32:31,542 Okay. I'd keep playing, but I have a planet to destroy. 1327 01:32:39,208 --> 01:32:40,250 Hey, Ágata! 1328 01:32:41,042 --> 01:32:43,708 Here, read my mind! 1329 01:32:43,792 --> 01:32:47,042 I'm thinking you should follow me! 1330 01:32:53,750 --> 01:32:55,333 -Grab something. -It's too soft in here. 1331 01:32:55,500 --> 01:32:56,833 -Up! -I can't, Juan. 1332 01:32:57,000 --> 01:32:58,333 Up! 1333 01:33:00,833 --> 01:33:02,458 I almost distracted her. 1334 01:33:02,667 --> 01:33:05,083 -What...? -Juan, you're useless! 1335 01:33:05,167 --> 01:33:06,500 Piece of shit! 1336 01:33:06,583 --> 01:33:09,208 Hey, insult my son again and you're screwed! 1337 01:33:09,833 --> 01:33:12,292 I know it sounds weird, but it works. 1338 01:33:12,375 --> 01:33:15,583 Juan, you're ugly! Real ugly! 1339 01:33:16,000 --> 01:33:18,875 We all pull together or the planet's screwed! 1340 01:33:27,417 --> 01:33:28,250 Juan! 1341 01:33:28,917 --> 01:33:30,292 Juan! 1342 01:33:31,458 --> 01:33:32,875 Juan, get up! 1343 01:33:38,708 --> 01:33:42,917 Juanito, an adopted child isn't loved like a real one. 1344 01:33:43,000 --> 01:33:46,458 -You're getting beaten by a girl! -Get up, Juan! 1345 01:33:46,625 --> 01:33:50,208 Juan! Help! 1346 01:33:55,375 --> 01:33:56,500 Juan, I'm here! 1347 01:34:31,542 --> 01:34:35,375 -Fine. Let's end this. -I agree! 1348 01:34:54,417 --> 01:34:55,958 Like on our first date, Juan! 1349 01:34:57,958 --> 01:35:00,125 Blow her down in one! 1350 01:35:09,000 --> 01:35:13,167 Luisa grabbed my ass a while ago! Your mom's grabbing it now! 1351 01:35:39,667 --> 01:35:42,708 -I can blow you down in one. -Don't play the hero, López. 1352 01:35:42,792 --> 01:35:43,958 It's not your thing. 1353 01:35:44,625 --> 01:35:46,583 My name is Superlópez. 1354 01:36:15,792 --> 01:36:19,625 -Did he say Superlópez? -I liked Sissy more. 1355 01:36:22,292 --> 01:36:23,750 -Help! -Juan... 1356 01:36:23,917 --> 01:36:24,875 Are you alright? 1357 01:36:24,958 --> 01:36:27,000 Get me out of here! 1358 01:36:29,667 --> 01:36:31,083 -Are you alright? -No, I'm not. 1359 01:36:31,167 --> 01:36:32,083 -That's it. -How awful. 1360 01:36:32,250 --> 01:36:35,167 You're welcome, Juanito. Second time I've saved you. 1361 01:36:35,625 --> 01:36:36,375 -Son. -Son. 1362 01:36:36,458 --> 01:36:38,000 I almost got killed! 1363 01:36:39,542 --> 01:36:42,125 Son, your father almost drowned. 1364 01:36:42,292 --> 01:36:43,417 It was terrible. 1365 01:36:45,292 --> 01:36:47,250 You've left me with no hats. 1366 01:36:55,667 --> 01:36:56,708 Well... 1367 01:36:56,875 --> 01:36:59,292 You saw what I did, right? 1368 01:36:59,375 --> 01:37:01,375 Maybe you are a bit of a superhero. 1369 01:37:02,208 --> 01:37:05,458 Maybe, yes. What do we do now? 1370 01:37:06,542 --> 01:37:11,042 -And landing in that pose. -Yes, it wasn't on purpose. 1371 01:37:11,125 --> 01:37:13,625 I don't know if you'll get used to it. 1372 01:37:14,625 --> 01:37:15,583 What choice is there? 1373 01:37:15,667 --> 01:37:18,208 Just thinking about it gives me a knot in my gullet. 1374 01:37:18,292 --> 01:37:22,417 But your real parents on Chitón are waiting for you to save them. 1375 01:37:23,125 --> 01:37:24,083 Don't worry, Mom. 1376 01:37:25,875 --> 01:37:27,333 I've got it all under control. 1377 01:37:43,333 --> 01:37:46,042 My son, it's been so long. 1378 01:37:46,125 --> 01:37:47,875 Thanks to you, son, 1379 01:37:48,042 --> 01:37:51,625 Chitón will finally be a free planet. 1380 01:37:51,833 --> 01:37:54,750 Son, we've missed you so much. 1381 01:37:55,292 --> 01:37:57,042 We knew you'd come back! 1382 01:38:06,292 --> 01:38:09,000 Come, son. Give me a kiss. 1383 01:38:19,250 --> 01:38:21,167 PLANET: CHITÓN LEADER: ADMIRAL SKORBA 1384 01:38:21,708 --> 01:38:23,917 LEADER: JEFERSON NORUEGA 1385 01:39:29,833 --> 01:39:31,375 Good morning. We awake today 1386 01:39:31,542 --> 01:39:34,375 with the news of the emergence of this strange superhero. 1387 01:39:34,458 --> 01:39:36,875 Images of him have gone viral. 1388 01:39:36,958 --> 01:39:39,500 City Hall is raising taxes 1389 01:39:39,583 --> 01:39:41,917 to pay for the destruction in the city. 1390 01:39:42,083 --> 01:39:44,542 And we have to add another headache to this. 1391 01:39:44,625 --> 01:39:49,125 Indeed, there's the stoppage on Line 1 due to the accident 1392 01:39:49,292 --> 01:39:53,667 and protests by fans at the suspension of the Cup Final. 1393 01:39:53,750 --> 01:39:56,958 Lots of listener messages on our answering machine. 1394 01:39:57,333 --> 01:40:02,000 This country, Spain, has had real superheroes, 1395 01:40:02,083 --> 01:40:04,750 like Don Pelayo, like El Cid, 1396 01:40:04,917 --> 01:40:08,083 we don't deserve some guy flying around in a leotard. 1397 01:40:08,667 --> 01:40:12,375 I think this superhero is a smokescreen 1398 01:40:12,542 --> 01:40:15,083 so we don't talk about what really matters. 1399 01:40:15,292 --> 01:40:19,083 I'm 86, a widow for 40 years. 1400 01:40:19,250 --> 01:40:21,083 I've fantasized about making love 1401 01:40:21,250 --> 01:40:24,083 to all the superheroes in alphabetical order. 1402 01:40:24,167 --> 01:40:26,875 Can you believe that this Spanish superhero 1403 01:40:26,958 --> 01:40:28,708 arouses no desire in me? 1404 01:40:28,875 --> 01:40:32,000 He looks so skinny, so scrawny, so ugly, 1405 01:40:32,167 --> 01:40:36,583 with that ridiculous name... What is it? What's he called? 1406 01:40:56,833 --> 01:40:57,542 Don't start. 1407 01:40:57,625 --> 01:41:00,500 -You always do this to me, Juan! -What do you want me to do? 1408 01:41:00,875 --> 01:41:04,458 I saw a column of smoke and my body said: save humanity. 1409 01:41:04,542 --> 01:41:05,958 Now it's fires too. 1410 01:41:06,042 --> 01:41:08,875 When it's not a fire, it's a robbery, or that boat the other day. 1411 01:41:08,958 --> 01:41:10,875 Luisa, it was a cruise ship and it was sinking. 1412 01:41:10,958 --> 01:41:14,333 Sorry, whatever. Now it's smoke! There are firemen! 1413 01:41:14,417 --> 01:41:17,375 When I see someone in imminent danger, 1414 01:41:17,458 --> 01:41:21,167 naturally I save them. If I don't, I think that's terrible. 1415 01:41:21,250 --> 01:41:22,958 So what do I have to do to get you to come on time? 1416 01:41:23,042 --> 01:41:24,333 Set fire to the restaurant? 1417 01:41:24,667 --> 01:41:27,583 I've been late twice. 15 minutes to save the planet and look how you get. 1418 01:41:27,667 --> 01:41:29,917 Look, Juan, I'll tell you. As of now, 1419 01:41:30,083 --> 01:41:33,292 you're going to have to combine your superhero life with life in a couple. 1420 01:41:33,375 --> 01:41:37,292 I'll tell you: if there's a catastrophe and I do nothing, 1421 01:41:38,042 --> 01:41:39,000 it's your fault! 1422 01:41:41,292 --> 01:41:43,083 -Fine. -Fine. 1423 01:41:44,417 --> 01:41:45,583 Get the bill, go on. 1424 01:41:50,417 --> 01:41:54,417 -Waiter, check, please. -The man at the bar is buying. 1425 01:42:06,083 --> 01:42:09,125 You owe me one, Superlópez. 1426 01:46:35,000 --> 01:46:38,667 Translation: Lindsay Moxham