1 00:01:06,972 --> 00:01:08,979 AUGUST 1944 2 00:02:20,761 --> 00:02:22,730 GRAHOVO, YUGOSLAVIA 3 00:02:45,160 --> 00:02:47,027 What's happening? Go. 4 00:02:47,029 --> 00:02:48,735 Mom! Who are they? 5 00:02:48,737 --> 00:02:50,343 I don't have time to explain it to you now. You have to go. 6 00:02:52,440 --> 00:02:53,311 Quick! 7 00:02:56,610 --> 00:02:59,366 Mom will come after you. 8 00:02:59,368 --> 00:03:01,622 Mama! Go. You have to go. 9 00:03:03,039 --> 00:03:04,121 Anybody here? 10 00:03:11,052 --> 00:03:12,311 Would you mind? 11 00:03:12,313 --> 00:03:13,141 For sure. 12 00:03:16,413 --> 00:03:17,941 Anybody here? 13 00:03:47,311 --> 00:03:49,032 Is everything ready? Yes. 14 00:03:49,034 --> 00:03:51,008 Did you have any problems? No. 15 00:03:51,010 --> 00:03:51,877 Hold it. 16 00:04:05,110 --> 00:04:11,000 RENEGADES 17 00:04:23,770 --> 00:04:26,807 SARAJEVO, 1995 18 00:04:38,033 --> 00:04:39,882 Hello. Documents? 19 00:04:46,426 --> 00:04:48,924 Out! Get out! All right. 20 00:04:49,927 --> 00:04:51,761 Hands above your head. Move! 21 00:04:54,493 --> 00:04:56,927 Your hands! 22 00:05:00,694 --> 00:05:02,526 Hey, take it easy! 23 00:05:02,528 --> 00:05:04,593 Clothes off. Not a good start. 24 00:05:04,595 --> 00:05:07,161 We've had worse. Now! 25 00:05:14,194 --> 00:05:16,694 Yeah, I probably should have worn different underwear, huh? 26 00:05:27,027 --> 00:05:28,558 Get dressed. 27 00:05:28,560 --> 00:05:30,625 Future access to the General 28 00:05:30,627 --> 00:05:33,091 will depend on your handling of this interview. 29 00:05:33,093 --> 00:05:35,757 We expect his words to be heard unedited. 30 00:05:35,759 --> 00:05:37,692 The world must see this is a man 31 00:05:37,694 --> 00:05:39,391 of humanity and integrity. 32 00:05:39,393 --> 00:05:42,860 We're here to report what he has to say, word for word. 33 00:06:13,793 --> 00:06:16,857 Shit. What's the story, JP? 34 00:06:16,859 --> 00:06:19,291 These things always get wet. 35 00:06:19,293 --> 00:06:20,525 Let's go old-school. 36 00:06:20,527 --> 00:06:22,095 Come on. We gotta move. 37 00:06:44,428 --> 00:06:45,924 All right, General. 38 00:06:45,926 --> 00:06:47,792 Could I just get a sound level, please? 39 00:06:47,794 --> 00:06:49,682 Just speak normally. 40 00:06:49,684 --> 00:06:52,802 I might have you all skinned alive once all of this is done. 41 00:06:53,528 --> 00:06:55,091 Sounds good to me. 42 00:06:55,093 --> 00:06:57,459 Hear what he just said? Loud and clear. 43 00:06:57,461 --> 00:06:59,095 This is gonna be fun. 44 00:07:02,360 --> 00:07:03,657 Clear right. 45 00:07:03,659 --> 00:07:05,227 Clear left. 46 00:07:07,528 --> 00:07:08,927 Right here. 47 00:07:12,026 --> 00:07:14,593 General Milic, how do you respond 48 00:07:14,595 --> 00:07:16,092 to the international community 49 00:07:16,094 --> 00:07:17,825 who say that your troops have committed 50 00:07:17,827 --> 00:07:19,425 these untold atrocities? 51 00:07:19,427 --> 00:07:20,757 Simply. Very simply. 52 00:07:20,759 --> 00:07:23,725 The people of the world have been fed lies. 53 00:07:23,727 --> 00:07:26,125 They fail to understand the consequences 54 00:07:26,127 --> 00:07:27,525 of Croatia's separation... 55 00:07:27,527 --> 00:07:29,793 I'm sorry. Uh, General, we lost sound. 56 00:07:30,627 --> 00:07:33,591 If I may, I just need to change out the battery. 57 00:07:33,593 --> 00:07:35,591 Sorry. 58 00:07:35,593 --> 00:07:37,660 It won't take too long. 59 00:07:38,427 --> 00:07:41,758 Okay. Great. Okay. 60 00:07:41,760 --> 00:07:45,095 How is that? Good to go. 61 00:08:00,127 --> 00:08:03,326 Stand by. Three, two, one. 62 00:08:03,328 --> 00:08:05,195 Execute. Turning steel! 63 00:08:10,294 --> 00:08:11,529 Quick! 64 00:08:28,228 --> 00:08:29,961 Okay, Ben. 65 00:08:41,560 --> 00:08:43,158 How was your interview, boys? 66 00:08:43,160 --> 00:08:46,294 Pretty boring. Yeah, but the sound was great. 67 00:08:51,794 --> 00:08:53,227 Let's go. 68 00:09:02,761 --> 00:09:04,760 Shit! Down, down, down. 69 00:09:05,860 --> 00:09:08,058 All right, we got a Serb boat out there. 70 00:09:08,060 --> 00:09:11,458 Three, two, one. Go! 71 00:09:25,161 --> 00:09:27,758 All right, get the General! Get the bags! 72 00:09:28,560 --> 00:09:30,392 Stanton, clear those stairs for me. 73 00:09:34,828 --> 00:09:37,061 Ugh! Stairs clear! 74 00:09:39,227 --> 00:09:40,860 Contact left! 75 00:09:43,828 --> 00:09:45,394 Stanton, get up here! 76 00:09:48,727 --> 00:09:50,624 RPG! 77 00:09:50,626 --> 00:09:52,027 Stanton! 78 00:10:02,426 --> 00:10:05,061 Go. Go. Last man! 79 00:10:24,827 --> 00:10:26,493 You sure? 80 00:10:27,727 --> 00:10:29,393 Always. 81 00:10:38,427 --> 00:10:39,759 When did you learn to drive a tank? 82 00:10:39,761 --> 00:10:42,028 It's the first time. How am I doin'? 83 00:10:47,060 --> 00:10:51,360 22 SAS, this is Formula 150. Copy? 84 00:10:56,760 --> 00:10:58,794 22 SAS, do you read? 85 00:10:59,560 --> 00:11:01,125 Yes, Formula 150. We read. 86 00:11:01,127 --> 00:11:02,492 Finally. 87 00:11:02,494 --> 00:11:05,792 So we've got the package. We're moving due east. 88 00:11:05,794 --> 00:11:07,425 Modify exfil plan. 89 00:11:07,427 --> 00:11:09,792 What do you think, Formula 150? 90 00:11:09,794 --> 00:11:11,557 We'll have to check with Command. Over. 91 00:11:11,559 --> 00:11:13,491 JP, you ever shot one of those? 92 00:11:13,493 --> 00:11:15,291 If it's got a trigger, I can shoot it. 93 00:11:15,293 --> 00:11:17,494 Use the trigger. 94 00:11:18,326 --> 00:11:19,624 Here we go. 95 00:11:19,626 --> 00:11:21,062 Round one. Ready and set! 96 00:11:22,627 --> 00:11:24,959 RPG! 97 00:11:28,294 --> 00:11:29,961 Shoot! Shoot! 98 00:11:32,694 --> 00:11:35,661 Shit. Diesel reserves. Aim's too high. 99 00:11:38,460 --> 00:11:40,593 Hit them, JP! Got it. I got it! 100 00:11:42,668 --> 00:11:43,392 Duck down! 101 00:11:43,394 --> 00:11:45,427 Fuel for the fire. 102 00:11:47,728 --> 00:11:50,961 I take it you hit 'em. 103 00:12:01,893 --> 00:12:04,724 22 SAS, what's our new extraction point? 104 00:12:04,726 --> 00:12:06,525 Hold on, 150. 105 00:12:06,527 --> 00:12:08,394 Still waiting for Command's authorization. 106 00:12:09,226 --> 00:12:11,095 All right, we got company. 107 00:12:12,694 --> 00:12:16,095 Authorize yourself to land that chopper. We need it! Now! 108 00:12:18,660 --> 00:12:21,327 Grenades! 109 00:12:25,293 --> 00:12:27,392 Negative, 150. 110 00:12:27,394 --> 00:12:29,125 You're now in unsupported air space. 111 00:12:29,127 --> 00:12:30,792 Stick to the plan. What? 112 00:12:30,794 --> 00:12:32,594 I ain't got time for this shit. 113 00:12:34,893 --> 00:12:36,457 So, where are we going? 114 00:12:36,459 --> 00:12:37,928 We're taking the scenic route. 115 00:12:43,561 --> 00:12:44,928 Incoming! 116 00:12:46,794 --> 00:12:48,028 Whoa! 117 00:12:57,894 --> 00:13:00,557 JP, you see the comms tower? Yeah. 118 00:13:00,559 --> 00:13:02,827 Bring it down! 119 00:13:09,361 --> 00:13:12,528 Go, go, go! Gotta move! Gotta move! Gotta move! 120 00:13:17,693 --> 00:13:19,158 Yes! Yes! 121 00:13:19,160 --> 00:13:21,428 All clear! 122 00:13:39,427 --> 00:13:41,224 Boys, I've got a tank in front of us. 123 00:13:46,527 --> 00:13:48,394 I've got one behind us too. 124 00:13:50,126 --> 00:13:52,094 Petrovic. 125 00:13:53,894 --> 00:13:56,290 JP? Chief. 126 00:13:56,292 --> 00:13:59,023 Turn your gun to 10 o'clock, 127 00:13:59,025 --> 00:14:01,760 Hit it. Copy that. 128 00:14:12,694 --> 00:14:14,994 We're going for a swim, boys! 129 00:14:23,327 --> 00:14:25,658 Here we go! 130 00:14:25,660 --> 00:14:28,461 Shoot them! 131 00:14:42,260 --> 00:14:44,625 So, uh, when do you wanna go? 132 00:14:44,627 --> 00:14:46,394 When it stops raining. 133 00:15:13,268 --> 00:15:14,807 Alert the patrol boat. 134 00:15:15,607 --> 00:15:17,123 I want them stopped. 135 00:16:00,027 --> 00:16:01,357 Formula 150, 136 00:16:01,359 --> 00:16:03,291 we have clearance for alternate extraction. 137 00:16:03,293 --> 00:16:04,958 Formula 150, we have clearance... 138 00:16:04,960 --> 00:16:06,858 Chief! ..for alternate extraction. 139 00:16:06,860 --> 00:16:08,491 I repeat, we now have clearance 140 00:16:08,493 --> 00:16:10,890 for alternate extraction, over. 141 00:16:10,892 --> 00:16:12,424 You kidding me? 142 00:16:12,426 --> 00:16:14,893 You're a little late, boys. 143 00:16:23,015 --> 00:16:25,494 FORWARD OPERATING BASE, BOSNIA-HERZEGOVINA 144 00:17:00,460 --> 00:17:05,258 Do you have any idea the shitstorm you've created? 145 00:17:05,260 --> 00:17:08,258 The people I've had to explain this to? 146 00:17:08,260 --> 00:17:10,392 I believe I do, sir. 147 00:17:10,394 --> 00:17:12,024 Who asked you? 148 00:17:12,026 --> 00:17:13,557 And, no, you do not, Barnes. 149 00:17:13,559 --> 00:17:15,190 Because you don't have two ounces 150 00:17:15,192 --> 00:17:16,625 of gray matter bouncing around 151 00:17:16,627 --> 00:17:19,058 inside that hollow melon on top of your shoulders. 152 00:17:19,060 --> 00:17:20,790 Okay, sir. 153 00:17:20,792 --> 00:17:24,591 Your orders were to get in, secure the package, 154 00:17:24,593 --> 00:17:27,258 deliver it without a footprint, 155 00:17:27,260 --> 00:17:29,392 like we were never there. 156 00:17:29,394 --> 00:17:31,124 And what did we get? 157 00:17:31,126 --> 00:17:32,758 A Soviet-era tank running roughshod 158 00:17:32,760 --> 00:17:35,558 over half the goddamn city of Sarajevo, 159 00:17:35,560 --> 00:17:38,558 dead Serbs in its wake, 160 00:17:38,560 --> 00:17:40,357 and a highly uncomfortable conversation 161 00:17:40,359 --> 00:17:42,991 between myself and the Under Secretary 162 00:17:42,993 --> 00:17:45,023 of the Joint Chiefs of Staff. 163 00:17:45,025 --> 00:17:46,358 Sir, we were compromised. 164 00:17:46,360 --> 00:17:47,857 So in order to protect my team 165 00:17:47,859 --> 00:17:49,724 and complete the op, we had to adapt. 166 00:17:49,726 --> 00:17:51,890 And you thought driving a goddamn tank 167 00:17:51,892 --> 00:17:54,725 over half of Sarajevo was the answer? 168 00:17:54,727 --> 00:17:56,593 Yes, sir, I did. 169 00:17:57,394 --> 00:17:59,857 You're all on leave. 170 00:17:59,859 --> 00:18:01,592 Three days. 171 00:18:01,594 --> 00:18:03,591 During which time, Command will decide 172 00:18:03,593 --> 00:18:05,457 whether to flay your asses in public 173 00:18:05,459 --> 00:18:07,458 for all the world to see 174 00:18:07,460 --> 00:18:10,491 or maybe just do it here privately 175 00:18:10,493 --> 00:18:12,627 so only we get to enjoy it. 176 00:18:13,793 --> 00:18:15,394 Dismissed. 177 00:18:16,260 --> 00:18:18,094 Wait. 178 00:18:19,926 --> 00:18:21,826 Almost forgot. 179 00:18:26,060 --> 00:18:28,191 There's four more. 180 00:18:28,193 --> 00:18:29,590 FYI... 181 00:18:29,592 --> 00:18:34,258 I will be having quite the terse conversationwith 22 SAS. 182 00:18:34,260 --> 00:18:37,392 Enjoy that with utmost discretion. 183 00:18:37,394 --> 00:18:39,393 Dismissed. 184 00:18:40,959 --> 00:18:44,425 Goddamn tank. 185 00:18:44,427 --> 00:18:46,357 Anyone for another drink? 186 00:18:46,359 --> 00:18:48,392 Because, uh, I'm buying. Really? 187 00:18:48,394 --> 00:18:50,190 That's a first. 188 00:18:50,192 --> 00:18:51,658 All right, so this round's on me 189 00:18:51,660 --> 00:18:53,090 'cause I want to say something... 190 00:18:53,092 --> 00:18:54,857 You're not gonna hear a word I'm saying, are you? 191 00:18:54,859 --> 00:18:56,290 What? 'Cause I can't hear myself. 192 00:18:56,292 --> 00:18:58,225 Boys! 193 00:18:58,227 --> 00:19:00,358 Hey! Shut up! 194 00:19:00,360 --> 00:19:04,958 You're not gonna shut up? JP, privacy. 195 00:19:10,259 --> 00:19:11,759 Arggh! 196 00:19:12,693 --> 00:19:15,290 After that trick, I gotta say, 197 00:19:15,292 --> 00:19:17,592 boys, here's to the success of that mission 198 00:19:17,594 --> 00:19:20,457 and here's to the success of many more. 199 00:19:20,459 --> 00:19:22,392 I couldn't ask for more from any of you, boys. 200 00:19:22,394 --> 00:19:24,023 To the team! 201 00:19:24,025 --> 00:19:25,990 Gentlemen, start your livers! 202 00:19:25,992 --> 00:19:27,958 Already done. 203 00:19:27,960 --> 00:19:29,794 Mmm! 204 00:19:30,561 --> 00:19:33,258 Oh, oh, nine o'clock, nine o'clock! 205 00:19:33,260 --> 00:19:35,357 Gorgeous. Yours, or mine? 206 00:19:35,359 --> 00:19:38,225 Ah, Lara. Lara, Lara, Lara. 207 00:19:38,227 --> 00:19:40,492 I got a question for you, Lara. 208 00:19:40,494 --> 00:19:42,524 Of all the guys sitting here, 209 00:19:42,526 --> 00:19:46,024 and I'm including myself in these degenerates, 210 00:19:46,026 --> 00:19:52,094 which one of us seems most likely to succeed with you? 211 00:19:54,126 --> 00:19:57,324 How do you say "not you"? 212 00:20:00,393 --> 00:20:02,656 Shot down! Ice cold! 213 00:20:02,658 --> 00:20:06,190 How do I say, "She's perfect"? 214 00:20:07,459 --> 00:20:09,291 There you go, guys. This one's on me! 215 00:20:09,293 --> 00:20:10,890 Hey, hey, uh, Petar, listen. 216 00:20:10,892 --> 00:20:13,557 Your waitress, Lara, what's the deal with her? 217 00:20:13,559 --> 00:20:15,091 Well, she's beautiful, no? 218 00:20:15,093 --> 00:20:16,425 Yeah, she's beautiful, 219 00:20:16,427 --> 00:20:18,890 but she's unreceptive to my charms. 220 00:20:18,892 --> 00:20:22,723 Well, she's the real deal. A local girl with morals. 221 00:20:22,725 --> 00:20:23,693 Ah, morals. 222 00:20:24,693 --> 00:20:25,823 Well, that would put her way out of your league. 223 00:20:27,659 --> 00:20:29,391 And I wanna know what you're laughing at 224 00:20:29,393 --> 00:20:30,991 'cause you're not even trying! 225 00:20:30,993 --> 00:20:33,325 Ben, that's because I don't try. 226 00:20:33,327 --> 00:20:36,124 You should try it. Oh! 227 00:20:39,893 --> 00:20:42,923 Which way are we going? We getting a kebab? 228 00:20:42,925 --> 00:20:44,391 No, I'm full. 229 00:20:44,393 --> 00:20:46,058 Really? 230 00:20:46,060 --> 00:20:47,827 Yeah, I might take a walk. 231 00:20:49,526 --> 00:20:52,591 Ah. Keep your eye out for Petrovic's guys. 232 00:20:52,593 --> 00:20:54,724 Hear he's a sore loser. 233 00:20:57,892 --> 00:20:59,759 See you, bud. 234 00:21:20,126 --> 00:21:22,826 My "most likely to succeed." 235 00:21:45,226 --> 00:21:47,557 Is my man hungry? 236 00:21:47,559 --> 00:21:50,124 No, your man is happy right where he is. 237 00:21:50,126 --> 00:21:51,559 Mmm. 238 00:21:53,494 --> 00:21:55,361 I've been thinking, 239 00:21:56,127 --> 00:21:59,960 I want you to come home with me when we're done here. 240 00:22:01,660 --> 00:22:04,590 Why do you want to bring me to your home? 241 00:22:04,592 --> 00:22:06,827 Because I love you. 242 00:22:08,327 --> 00:22:12,057 And because you've changed me. 243 00:22:12,059 --> 00:22:14,493 My future is here. 244 00:22:15,792 --> 00:22:17,524 I cannot leave my country, not now. 245 00:22:17,526 --> 00:22:19,357 Lara, come on. It's a mess out there. 246 00:22:19,359 --> 00:22:21,057 Would you run away if these terrible things 247 00:22:21,059 --> 00:22:22,358 were happening in Bakerstown? 248 00:22:22,360 --> 00:22:24,927 Bakersfield. Oh. 249 00:22:27,827 --> 00:22:31,327 No. No, I wouldn't. 250 00:22:35,226 --> 00:22:38,325 Some weeks ago, I started a foundation. 251 00:22:38,327 --> 00:22:41,428 And yesterday I got the official papers. 252 00:22:42,560 --> 00:22:46,090 Now I can raise money for what my country needs. 253 00:22:46,092 --> 00:22:48,124 It's an opportunity. 254 00:22:48,126 --> 00:22:51,058 You want to know the name? Sure. 255 00:22:51,060 --> 00:22:52,991 It's the Lara Simic Foundation 256 00:22:52,993 --> 00:22:56,125 for a Rebuilt and Better Bosnia-Herzegovina. 257 00:22:56,127 --> 00:22:58,858 Wow. That's a long title. 258 00:23:00,393 --> 00:23:03,258 Oh! I deserved that. 259 00:23:03,260 --> 00:23:05,557 Hmm. You did. 260 00:23:05,559 --> 00:23:07,759 You really are something. 261 00:23:08,727 --> 00:23:11,158 Yes, I am, cowboy. 262 00:23:22,194 --> 00:23:23,620 What's this? 263 00:23:23,622 --> 00:23:24,527 Smells good. 264 00:23:24,529 --> 00:23:25,563 Get out! 265 00:23:26,959 --> 00:23:28,277 Of course... 266 00:23:28,614 --> 00:23:29,982 as soon as you give us the bar. 267 00:23:29,984 --> 00:23:31,663 Give it up, Lara. 268 00:23:31,665 --> 00:23:34,285 I will not ask you again. You went too far Milenko. 269 00:23:34,287 --> 00:23:35,830 Bringing these animals into my house. 270 00:23:35,832 --> 00:23:38,083 Give it to us or we'll find it! Go to hell! 271 00:23:39,107 --> 00:23:40,075 Get out. 272 00:23:40,552 --> 00:23:41,255 Out! 273 00:23:42,993 --> 00:23:45,191 Hey! What's going on here? 274 00:23:45,193 --> 00:23:49,024 Don't mess with us, American. We don't fight nice here. 275 00:23:49,026 --> 00:23:51,291 That's okay. Neither do I. 276 00:23:51,293 --> 00:23:52,857 Friends? 277 00:23:52,859 --> 00:23:54,634 Look at this fool... 278 00:23:55,160 --> 00:23:56,324 Ugh! 279 00:24:04,059 --> 00:24:05,524 Now she gives us what we came for 280 00:24:05,526 --> 00:24:07,124 or your brain makes a pretty picture 281 00:24:07,126 --> 00:24:08,390 right here on the floor. 282 00:24:08,392 --> 00:24:10,560 Don't say anything, Lara. It's not here. 283 00:24:10,747 --> 00:24:12,143 I'll show you. 284 00:24:12,145 --> 00:24:14,873 Just don't hurt him. He knows nothing about it. 285 00:24:15,525 --> 00:24:17,416 That's my girl. 286 00:24:38,060 --> 00:24:40,694 Huh! 287 00:24:42,960 --> 00:24:45,424 I told you, you should've gone to get a kebab. 288 00:24:45,426 --> 00:24:47,091 They're really good. 289 00:24:47,093 --> 00:24:49,058 Uh-uh. 290 00:24:49,060 --> 00:24:51,391 This one's mine. Hmm. 291 00:24:51,393 --> 00:24:53,757 How long have you known? 292 00:24:53,759 --> 00:24:55,559 About you two? 293 00:24:56,392 --> 00:24:58,357 The whole time. 294 00:24:58,359 --> 00:25:00,656 You haven't been very subtle. 295 00:25:04,692 --> 00:25:07,257 So, Lara, 296 00:25:07,259 --> 00:25:09,224 who are these guys? 297 00:25:09,226 --> 00:25:12,158 Well, this one is my brother. 298 00:25:12,160 --> 00:25:14,727 The other ones I don't know. 299 00:25:15,959 --> 00:25:17,592 Well... 300 00:25:20,992 --> 00:25:24,791 You, uh, might want to start using this head, 301 00:25:24,793 --> 00:25:27,857 try and work out what that's all about. 302 00:25:27,859 --> 00:25:29,626 All right? 303 00:25:44,892 --> 00:25:47,790 0.999% pure. 304 00:25:47,792 --> 00:25:50,057 12.4 kilograms. 305 00:25:50,059 --> 00:25:54,624 Worth about 150,000 in your American dollars. 306 00:25:54,626 --> 00:25:58,191 Jesus. Where did you get this? 307 00:25:58,193 --> 00:26:01,423 It's a long story from... 308 00:26:01,425 --> 00:26:03,592 ...a long time ago. 309 00:29:08,892 --> 00:29:11,758 It is my grandfather's story. 310 00:29:11,760 --> 00:29:14,493 One that haunted him most of his life. 311 00:29:16,092 --> 00:29:17,860 Anybody here? 312 00:29:38,659 --> 00:29:41,623 He did everything he could to find trouble 313 00:29:41,625 --> 00:29:45,427 and when he couldn't find it, trouble found him. 314 00:30:22,093 --> 00:30:23,757 Drop it, please. 315 00:30:27,390 --> 00:30:29,538 Get that rascal, he's got my gold! 316 00:31:11,986 --> 00:31:16,565 Calm down, calm down! I will help you. 317 00:31:16,567 --> 00:31:17,438 Come with me! 318 00:31:17,440 --> 00:31:19,317 No! I'm not a Nazi! 319 00:31:19,319 --> 00:31:22,233 Just calm down... Come on. 320 00:31:22,969 --> 00:31:24,227 I'm your friend. 321 00:31:24,801 --> 00:31:25,895 Will you trust me? 322 00:31:26,212 --> 00:31:27,462 Would you come with me? 323 00:31:27,877 --> 00:31:30,745 Come on. Come with me. Let's go. 324 00:31:34,960 --> 00:31:36,700 Is everything ready? Yes. 325 00:31:36,702 --> 00:31:38,630 Did you have any problems? No. 326 00:31:52,752 --> 00:31:53,831 Come. 327 00:32:46,725 --> 00:32:49,824 It was as if Grahovo never existed. 328 00:32:49,826 --> 00:32:51,957 In time, it was forgotten. 329 00:32:51,959 --> 00:32:56,589 But my grandfather, he never forgot. 330 00:33:18,059 --> 00:33:20,657 People of my town laughed at him. 331 00:33:20,659 --> 00:33:22,689 They said he was just a crazy old man 332 00:33:22,691 --> 00:33:24,791 telling made-up stories. 333 00:33:24,793 --> 00:33:26,757 But to me, there was always something 334 00:33:26,759 --> 00:33:29,160 different about this story. 335 00:33:30,392 --> 00:33:32,290 There was pain in it. 336 00:33:32,292 --> 00:33:35,490 A sadness he held inside him the rest of his life. 337 00:33:35,492 --> 00:33:37,124 And the gold bar? 338 00:33:37,126 --> 00:33:39,927 It was exactly where he told me it would be. 339 00:33:40,692 --> 00:33:43,093 At the base of that statue. 340 00:33:44,892 --> 00:33:48,492 Can you imagine what that gold could do to help my people? 341 00:33:50,759 --> 00:33:53,026 Will you help me get it? 342 00:33:57,725 --> 00:34:00,123 You're saying that this is Nazi gold? 343 00:34:00,125 --> 00:34:02,557 French gold, stolen by the Nazis. 344 00:34:02,559 --> 00:34:04,723 And there's more of these at the bottom of this lake? 345 00:34:04,725 --> 00:34:06,957 And nobody knows it's there? 346 00:34:06,959 --> 00:34:08,422 How many of these are down there? 347 00:34:08,424 --> 00:34:09,756 Trucks full. 348 00:34:09,758 --> 00:34:11,957 Two thousand bars, maybe more. 349 00:34:11,959 --> 00:34:14,824 How much, Ben? This is about $150,000. 350 00:34:14,826 --> 00:34:18,727 Times 2,000 bars... $300 million. 351 00:34:19,926 --> 00:34:21,991 You realize what we're talking about here? 352 00:34:21,993 --> 00:34:24,589 Recovering more than $300 million in gold bars 353 00:34:24,591 --> 00:34:25,990 that nobody's seen in 50 years. 354 00:34:25,992 --> 00:34:30,656 Yeah. Under 150 feet of water. 355 00:34:30,658 --> 00:34:32,523 Right in the middle of enemy territory. 356 00:34:32,525 --> 00:34:35,957 Not to mention the logistics for an operation like that. 357 00:34:35,959 --> 00:34:38,056 How did you even find out about this? 358 00:34:41,493 --> 00:34:43,157 Hey, baby. Hey, sweetheart. 359 00:34:43,159 --> 00:34:44,793 Mmm. 360 00:34:47,659 --> 00:34:50,124 You remember Lara, right? 361 00:34:50,126 --> 00:34:52,422 The other night... From the bar. 362 00:34:52,424 --> 00:34:53,557 I remember what happened. 363 00:34:54,726 --> 00:34:57,556 Who wants wine? Yeah, I'd love some. 364 00:34:57,558 --> 00:35:01,625 These villages here? Wiped out. Gone. 365 00:35:02,392 --> 00:35:05,190 Those who managed to escape lived worse than animals. 366 00:35:05,192 --> 00:35:06,757 Scraps of food, contaminated water, 367 00:35:06,759 --> 00:35:08,290 no medical help. 368 00:35:08,292 --> 00:35:11,557 Lady, that's why NATO is here, to put an end to all that. 369 00:35:11,559 --> 00:35:13,056 What happens when we all leave 370 00:35:13,058 --> 00:35:14,657 and they're left to rebuild their lives again? 371 00:35:14,659 --> 00:35:15,991 With that gold, they can build 372 00:35:15,993 --> 00:35:18,423 schools, hospitals, roads. 373 00:35:18,425 --> 00:35:21,024 It'll change the lives of people who have no future. 374 00:35:21,026 --> 00:35:23,126 Let's say we're able to get the gold. 375 00:35:24,725 --> 00:35:27,157 How do I know you're not gonna take your share, 376 00:35:27,159 --> 00:35:30,322 pack your things, head to Switzerland? 377 00:35:30,324 --> 00:35:33,924 So you're asking me to put my men at risk, 378 00:35:33,926 --> 00:35:37,156 potentially get them killed, and for what? 379 00:35:37,158 --> 00:35:41,389 What guarantee do we have that you'll do what you say? 380 00:35:41,391 --> 00:35:43,026 You're correct. 381 00:35:43,826 --> 00:35:47,060 If you do this, I cannot tell you the future. 382 00:35:48,525 --> 00:35:50,859 But I can tell you that I do not lie. 383 00:35:52,492 --> 00:35:54,456 My heart is with my country. 384 00:35:54,458 --> 00:35:57,190 In this gold, I see hope. 385 00:35:57,192 --> 00:36:00,027 And hope is the only thing we have left. 386 00:36:03,159 --> 00:36:04,426 All right. 387 00:36:06,525 --> 00:36:08,026 300 million. 388 00:36:08,960 --> 00:36:11,156 Split six ways. Two ways. 389 00:36:11,158 --> 00:36:12,322 Excuse me? 390 00:36:12,324 --> 00:36:14,389 Split two ways. 391 00:36:14,391 --> 00:36:18,990 One half to you, the other half to my people. 392 00:36:18,992 --> 00:36:20,524 50-50. 393 00:36:20,526 --> 00:36:24,089 You take it or leave it. 394 00:36:26,625 --> 00:36:28,757 We'd be risking everything. 395 00:36:28,759 --> 00:36:30,724 Our careers... How about our lives? 396 00:36:30,726 --> 00:36:33,089 You know, I like my life. 397 00:36:33,091 --> 00:36:35,322 For Christ's sakes, we're US Navy SEALs. 398 00:36:35,324 --> 00:36:37,223 It's wrong to even be talking about it. 399 00:36:37,225 --> 00:36:39,757 We're talking about a major operation, in a hot zone 400 00:36:39,759 --> 00:36:41,523 in which we have no authority. 401 00:36:41,525 --> 00:36:43,122 It's just... It's crazy. 402 00:36:43,124 --> 00:36:45,090 It's too goddamn crazy to even be considering. 403 00:36:45,092 --> 00:36:47,089 What if we could? 404 00:36:47,091 --> 00:36:49,292 You want to try, be my guest. Stanton's right. 405 00:36:50,860 --> 00:36:52,256 What if we could? 406 00:36:52,258 --> 00:36:56,089 We've been here six months. What have we done? 407 00:36:56,091 --> 00:36:57,991 Ah, this isn't a military operation, 408 00:36:57,993 --> 00:36:59,791 it's a covert mop-up drill. 409 00:36:59,793 --> 00:37:02,556 This is a chance to do something extraordinary 410 00:37:02,558 --> 00:37:03,990 to help these people. 411 00:37:03,992 --> 00:37:07,589 It's a once-in-a-lifetime opportunity, boys. 412 00:37:07,591 --> 00:37:09,459 It's once-in-a-million. 413 00:37:12,358 --> 00:37:14,159 So what do you say, boys? 414 00:37:22,692 --> 00:37:24,292 Let me ask you something. 415 00:37:25,725 --> 00:37:28,991 You and me, all this time... 416 00:37:29,825 --> 00:37:31,792 Was it only to get the gold? 417 00:37:35,826 --> 00:37:38,493 I did choose you because I know you can help me. 418 00:37:40,259 --> 00:37:42,893 But then, I fell for you. 419 00:37:44,493 --> 00:37:46,326 You can believe me. 420 00:37:47,593 --> 00:37:49,493 I love you. 421 00:37:53,292 --> 00:37:56,723 We're in, all of us. 422 00:38:27,625 --> 00:38:29,426 Keep looking. 423 00:38:31,391 --> 00:38:32,791 According to Lara's grandfather, 424 00:38:32,793 --> 00:38:34,189 the Germans were unloading the gold 425 00:38:34,191 --> 00:38:36,589 into the bank before the dam blew. 426 00:38:36,591 --> 00:38:37,955 Inside the bank is a vault 427 00:38:37,957 --> 00:38:40,022 made in Lorca, Spain, probably in the '30s. 428 00:38:40,024 --> 00:38:41,624 That's the serial number. 429 00:38:41,626 --> 00:38:44,922 Find out the kind of steel, thickness, lock mechanism... 430 00:38:44,924 --> 00:38:46,757 Anything that can help us bust that thing open. 431 00:38:46,759 --> 00:38:48,523 That's the base's supply inventory. 432 00:38:48,525 --> 00:38:50,122 Identify the gear we'll need. 433 00:38:50,124 --> 00:38:51,523 Figure out how to borrow it. Done. 434 00:38:51,525 --> 00:38:52,856 There's a long wooden dock 435 00:38:52,858 --> 00:38:54,990 about 300 yards from our dive point. 436 00:38:54,992 --> 00:38:56,556 We'll launch from there. 437 00:38:56,558 --> 00:38:58,056 Rotate dives in teams of two. 438 00:38:58,058 --> 00:39:00,257 All right, we're gonna need magnesium, burning bars 439 00:39:00,259 --> 00:39:02,289 and pure O2 to cut through this steel. 440 00:39:02,291 --> 00:39:05,723 And also a generator and 10 one-hour air tanks each night. 441 00:39:05,725 --> 00:39:07,556 You got them. How many nights you talking? 442 00:39:07,558 --> 00:39:08,756 Uh, I figure five. 443 00:39:08,758 --> 00:39:10,156 We'll take turns diving in 10-minute intervals 444 00:39:10,158 --> 00:39:11,690 to avoid decompression sickness. 445 00:39:11,692 --> 00:39:14,689 Supply clerks are tight-asses when it comes to air tanks. 446 00:39:14,691 --> 00:39:16,623 But you know what's funny? 447 00:39:16,625 --> 00:39:18,056 SAS just happen to have a whole bunch 448 00:39:18,058 --> 00:39:19,390 of that stuff lying around. 449 00:39:19,392 --> 00:39:21,922 Assholes messed up the extract in our last op. 450 00:39:21,924 --> 00:39:23,390 I'm sure they'll be more than happy to help us out. 451 00:39:23,392 --> 00:39:25,857 And if they don't, we'll help ourselves. 452 00:39:25,859 --> 00:39:28,055 Uh, anybody except me wondering how we're gonna 453 00:39:28,057 --> 00:39:30,425 get 2,000 gold bars up out of that lake? 454 00:39:36,759 --> 00:39:38,156 Uh, what do we need? 455 00:39:38,158 --> 00:39:40,657 Batteries, thermal lances... 456 00:39:40,659 --> 00:39:43,022 Burning bars. Ask him for burning bars. 457 00:39:45,997 --> 00:39:48,730 They are here to help us, Mr. Kurjak. 458 00:39:54,692 --> 00:39:56,792 I take it that's a "yes". 459 00:39:58,292 --> 00:40:02,793 Yeah. Awesome. All right, so we need 20 of them. 460 00:40:02,988 --> 00:40:04,512 Twenty pieces. 461 00:40:11,358 --> 00:40:12,923 What's so funny? 462 00:40:12,925 --> 00:40:15,426 He asked if you Americans plan to rob a bank! 463 00:40:16,759 --> 00:40:18,590 So, the vault was sophisticated for its day. 464 00:40:18,592 --> 00:40:21,723 Four inches of tempered steel, over half a meter of concrete. 465 00:40:21,725 --> 00:40:23,856 JP, that will take us days to burn through. 466 00:40:23,858 --> 00:40:25,623 But to save money, 467 00:40:25,625 --> 00:40:27,290 vault manufacturers made the side walls 468 00:40:27,292 --> 00:40:30,055 that lay next to an interior wall half that thickness. 469 00:40:30,057 --> 00:40:32,723 And the vault sits against the wall of the church next door. 470 00:40:32,725 --> 00:40:34,656 All right. So we'll go in that way. 471 00:40:34,658 --> 00:40:36,523 I swear to God, we... 472 00:40:36,525 --> 00:40:38,123 If we get this gold out, 473 00:40:38,125 --> 00:40:40,056 I'm gonna put this to humanitarian use. 474 00:40:40,058 --> 00:40:41,357 What? Start your own brewery? 475 00:40:41,359 --> 00:40:43,223 Duffy's Ale House, yeah. Ha! 476 00:40:43,225 --> 00:40:44,989 I see a Nobel Prize. Thank you. 477 00:40:44,991 --> 00:40:46,756 Cheers to that. Not to piss on your parade, 478 00:40:46,758 --> 00:40:47,955 but if we can't find a way to get 479 00:40:47,957 --> 00:40:49,523 several tons of gold out of that lake, 480 00:40:49,525 --> 00:40:50,689 you ain't brewing shit. 481 00:40:50,691 --> 00:40:52,392 It's a good point. 482 00:41:08,559 --> 00:41:11,025 The hell are you doing in here, Duffy? 483 00:41:12,791 --> 00:41:14,723 Just wanted to stop by for a chat, Walt. 484 00:41:14,725 --> 00:41:17,589 No, no, no, no. 485 00:41:17,591 --> 00:41:18,955 You don't chat. 486 00:41:18,957 --> 00:41:21,125 A little shopping, then? 487 00:41:22,792 --> 00:41:25,357 Dimitri? I am Sergei. 488 00:41:25,359 --> 00:41:27,090 Ah, Sergei, good. 489 00:41:27,092 --> 00:41:29,389 You're familiar with the North Atlantic Treaty Organization's 490 00:41:29,391 --> 00:41:31,090 Operation Joint Endeavor? 491 00:41:31,092 --> 00:41:34,123 I know nothing... Well, I do. 492 00:41:34,125 --> 00:41:36,657 More important than your knowledge is your willingness 493 00:41:36,659 --> 00:41:40,689 to assist the Joint Task Force in this urgent secret mission. 494 00:41:40,691 --> 00:41:42,523 Top secret. Top secret? 495 00:41:42,525 --> 00:41:44,989 Mmm-hmm. How can I help? 496 00:41:44,991 --> 00:41:48,589 Oh, we need a company vehicle, just for a few days. 497 00:41:48,591 --> 00:41:51,222 Uh, I would need to ask permission... 498 00:41:51,224 --> 00:41:53,590 Sergei, which part of "top secret" 499 00:41:53,592 --> 00:41:55,557 did you fail to understand? 500 00:41:55,559 --> 00:41:56,989 I mean, lives are at stake. 501 00:41:56,991 --> 00:42:01,089 You'd be doing the people of your country a huge service. 502 00:42:01,091 --> 00:42:03,257 I wouldn't be surprised if you were hailed as a hero. 503 00:42:03,259 --> 00:42:05,159 Mmm. Maybe even a medal. 504 00:42:12,192 --> 00:42:13,524 Thank you, Sergei. 505 00:42:13,526 --> 00:42:16,989 And from this point forward, you are to deny everything. 506 00:42:16,991 --> 00:42:19,223 If anyone asks where that vehicle is, 507 00:42:19,225 --> 00:42:20,624 then you don't know. 508 00:42:20,626 --> 00:42:22,091 Because? 509 00:42:25,125 --> 00:42:26,624 Because? 510 00:42:26,626 --> 00:42:29,423 Uh, I don't know. Exactly. Exactly. 511 00:42:29,425 --> 00:42:31,325 Thank you, sir. 512 00:42:36,059 --> 00:42:38,955 All right, Bob. Nice and steady, on me. 513 00:42:38,957 --> 00:42:41,123 Okay, keep it coming. Keep it coming. 514 00:42:41,125 --> 00:42:44,524 Oh! Triple 70 Equipment Supply Company? 515 00:42:44,526 --> 00:42:45,955 Yeah. That's it. 516 00:42:45,957 --> 00:42:47,922 Ah. Altoona, Pennsylvania. 517 00:42:47,924 --> 00:42:50,856 Delighting the customers since 1971. 518 00:42:50,858 --> 00:42:52,623 That's the one! 519 00:42:52,625 --> 00:42:54,922 All right, don't stay out too late, ladies. 520 00:42:54,924 --> 00:42:57,457 Oh, we won't. Thank you. 521 00:43:19,058 --> 00:43:20,425 All right. 522 00:43:22,891 --> 00:43:26,358 I'll grab what's left. It's a good little base, bud. 523 00:43:29,492 --> 00:43:32,222 Got any family, Mr. Matt? 524 00:43:32,224 --> 00:43:34,623 Back home? 525 00:43:34,625 --> 00:43:37,457 No. I don't. 526 00:43:37,459 --> 00:43:39,489 You look like a family man. 527 00:43:39,491 --> 00:43:41,289 I'm not. 528 00:43:41,291 --> 00:43:43,823 And now's not the time for a little talk 529 00:43:43,825 --> 00:43:45,423 or a therapy session. 530 00:43:45,425 --> 00:43:47,889 Okay. Here. 531 00:43:52,525 --> 00:43:53,958 Come on. Down. 532 00:44:05,258 --> 00:44:06,689 Stay quiet. 533 00:44:06,691 --> 00:44:08,589 Don't make a sound, okay? 534 00:44:08,591 --> 00:44:10,226 Stay down. 535 00:44:33,225 --> 00:44:34,926 Let's go, guys! 536 00:44:50,991 --> 00:44:52,756 You okay? 537 00:44:52,758 --> 00:44:54,189 Come on. 538 00:44:54,191 --> 00:44:57,092 It's all right. You okay? Yeah. 539 00:44:59,259 --> 00:45:00,826 Thanks, Matt. 540 00:45:34,059 --> 00:45:35,460 What's that? 541 00:45:35,462 --> 00:45:39,375 Do you know that this can buy your shitty dump a hundred times? 542 00:45:39,399 --> 00:45:40,570 So what? 543 00:45:40,903 --> 00:45:43,832 What am I going to do with that? I need cash! 544 00:45:48,846 --> 00:45:49,791 Like this... 545 00:45:57,091 --> 00:45:59,923 So, the thing about gold is it's heavy. 546 00:45:59,925 --> 00:46:01,623 Each gold bar weighs about 27 pounds. 547 00:46:01,625 --> 00:46:03,656 So if there's really 2,000 bars down there, 548 00:46:03,658 --> 00:46:04,922 it's gonna weigh... 549 00:46:04,924 --> 00:46:06,522 27 tons. All right. 550 00:46:06,524 --> 00:46:08,323 Well, that means we're gonna have to make multiple runs 551 00:46:08,325 --> 00:46:10,089 to get it all up out of there. 552 00:46:10,091 --> 00:46:11,490 So, how long is that gonna take? 553 00:46:11,492 --> 00:46:13,289 No, no, no. I can get it out in one shot. 554 00:46:13,291 --> 00:46:16,456 Hey. How did it go yesterday? Not good. 555 00:46:16,658 --> 00:46:19,356 Patrol boats every 35 minutes on that lake. 556 00:46:19,358 --> 00:46:21,390 Petrovic hit another convoy this morning. 557 00:46:21,392 --> 00:46:23,022 It's a hot zone out there. 558 00:46:23,024 --> 00:46:25,256 Now, boys, if we get compromised, 559 00:46:25,258 --> 00:46:26,789 we do not engage. 560 00:46:26,791 --> 00:46:28,490 Withdraw, operation over. 561 00:46:28,492 --> 00:46:29,988 All right. So, what do you guys got? 562 00:46:29,990 --> 00:46:32,256 Einstein here was about to tell us how we're gonna 563 00:46:32,258 --> 00:46:34,656 get all the gold out of the lake in one shot. 564 00:46:34,658 --> 00:46:35,889 Really? Yep. 565 00:46:35,891 --> 00:46:38,189 So, we need something that can displace water, 566 00:46:38,191 --> 00:46:39,490 but still bear the weight of the gold 567 00:46:39,492 --> 00:46:41,856 once it's at the surface. 568 00:46:41,858 --> 00:46:44,722 A cargo net, spread out on the floor of the lake. 569 00:46:44,724 --> 00:46:48,456 So what we'll do is we'll add the gold right on top, 570 00:46:48,458 --> 00:46:50,622 then we'll take four small lifting bags on each corner, 571 00:46:50,624 --> 00:46:51,857 raise them together to a point 572 00:46:51,859 --> 00:46:53,857 where we can add a very large lifting bag. 573 00:46:53,859 --> 00:46:55,590 But it's not enough. 574 00:46:55,592 --> 00:46:58,390 What we'll have to do is drape over the top 575 00:46:58,392 --> 00:47:00,391 a cargo parachute for more volume. 576 00:47:03,524 --> 00:47:05,022 Add a little bit of air and... 577 00:47:05,024 --> 00:47:06,989 ...straight up to the surface. 578 00:47:06,991 --> 00:47:08,856 Strong enough? Yeah. 579 00:47:08,858 --> 00:47:10,523 It's a Kevlar weave, yeah, plenty strong. 580 00:47:10,525 --> 00:47:12,022 That's brilliant. Almost. Still one problem. 581 00:47:12,024 --> 00:47:13,523 Ah, I knew he wasn't that smart. 582 00:47:13,525 --> 00:47:15,789 That's how we get it to the surface. 583 00:47:15,791 --> 00:47:17,523 How do we get on land? 584 00:47:19,057 --> 00:47:21,559 Oh, yeah, no, I got that. 585 00:47:34,591 --> 00:47:36,855 He loves to tickle his balls. 586 00:47:36,857 --> 00:47:37,990 You know, scoot low, 587 00:47:37,992 --> 00:47:39,823 scare the bejesus out of the natives. 588 00:47:39,825 --> 00:47:41,222 He calls it "tickling his balls". 589 00:47:41,224 --> 00:47:43,159 Ain't that right, D? Whoo! 590 00:47:46,425 --> 00:47:49,059 Ever consider the nuisances down there? 591 00:47:50,125 --> 00:47:52,922 Like, uh, surface-to-air missiles, RPG? 592 00:47:52,924 --> 00:47:55,056 Nah, shit like that just bums him out. 593 00:48:15,591 --> 00:48:17,256 See that wooden dock, 200 meters out? 594 00:48:17,258 --> 00:48:19,222 That's our drop position. 595 00:48:19,224 --> 00:48:21,623 What's down there that requires an off-the-books mission? 596 00:48:21,625 --> 00:48:24,622 Gold. Nazi gold. 597 00:48:24,624 --> 00:48:27,356 As much as one million for you two to split. 598 00:48:27,358 --> 00:48:28,922 Well, that's the magic number. 599 00:48:28,924 --> 00:48:32,690 Next to flying, Detroit here simply loves money. 600 00:48:32,692 --> 00:48:34,159 Ain't that right, D? 601 00:48:36,791 --> 00:48:38,456 What's the objective? 602 00:48:38,458 --> 00:48:39,955 Well, you drop us here. 603 00:48:39,957 --> 00:48:42,356 Then you pick us and the gold up 604 00:48:42,358 --> 00:48:44,256 at the agreed upon time. 605 00:48:44,258 --> 00:48:46,589 We split it up and go on our merry ways. 606 00:48:46,591 --> 00:48:47,826 Sounds like a plan. 607 00:48:48,924 --> 00:48:51,689 Cargo's gonna be heavy. Gonna be a problem? 608 00:48:51,691 --> 00:48:53,455 Not if you're sitting in a Super Sea Stallion. 609 00:48:53,457 --> 00:48:54,790 He can fly one of those? 610 00:48:54,792 --> 00:48:57,256 The man can fly anything. 611 00:48:57,258 --> 00:48:59,057 Stallions, Dragons, Apaches. 612 00:48:59,059 --> 00:49:00,789 You pin a tail rotor on Pamela Anderson, 613 00:49:00,791 --> 00:49:02,455 he's gonna fly her too! 614 00:49:02,457 --> 00:49:04,123 Is that right? 615 00:49:04,125 --> 00:49:06,157 Three days' notice is all we need. 616 00:49:06,159 --> 00:49:07,990 Good. 617 00:49:07,992 --> 00:49:11,488 Boys, we're in enemy territory. 618 00:49:11,490 --> 00:49:14,022 Shit could get real hot out here. 619 00:49:14,024 --> 00:49:16,324 Oh! 620 00:49:26,092 --> 00:49:27,759 Where did he go? 621 00:49:57,092 --> 00:49:58,392 Ohh! 622 00:50:20,591 --> 00:50:21,822 All right. 623 00:50:21,824 --> 00:50:24,090 How about you take me home? 624 00:50:28,257 --> 00:50:30,391 Here, this is what they gave me. 625 00:50:31,292 --> 00:50:32,550 Have you ever seen them before? 626 00:50:32,837 --> 00:50:35,163 Them? Never. Just some punks... 627 00:50:35,164 --> 00:50:36,640 Those are their plates. 628 00:50:38,054 --> 00:50:40,746 What you did is very patriotic. 629 00:50:44,357 --> 00:50:46,391 A very unusual and valuable item. 630 00:50:47,745 --> 00:50:48,839 Where's it from? 631 00:50:52,816 --> 00:50:54,136 I found it. 632 00:50:57,937 --> 00:51:00,039 From now on, I'll only speak to you... 633 00:51:06,263 --> 00:51:07,998 Now you'll tell me everything. 634 00:51:11,158 --> 00:51:12,789 What about decompression? 635 00:51:12,791 --> 00:51:14,856 At that depth, it's gonna be an issue. 636 00:51:14,858 --> 00:51:16,488 We'll make controlled ascents. 637 00:51:16,490 --> 00:51:18,124 Ah, there you are. 638 00:51:18,892 --> 00:51:20,622 Levin wants you and your team in his office. 639 00:51:20,624 --> 00:51:22,388 On the double. 640 00:51:22,390 --> 00:51:24,121 You ladies have any idea 641 00:51:24,123 --> 00:51:25,756 why you're standing here before me? 642 00:51:25,758 --> 00:51:27,522 I have an idea, sir. 643 00:51:27,524 --> 00:51:29,055 You do not have a clue, Barnes. 644 00:51:29,057 --> 00:51:31,189 That's what I meant to say, sir. 645 00:51:31,191 --> 00:51:34,756 Yours truly and General Tobias himself 646 00:51:34,758 --> 00:51:36,890 met with SAS command yesterday. 647 00:51:36,892 --> 00:51:40,455 We conducted an evaluation of your recent operation, 648 00:51:40,457 --> 00:51:42,623 which I supervised with my customary 649 00:51:42,625 --> 00:51:45,088 intelligence and thoroughness. 650 00:51:45,090 --> 00:51:47,488 This investigation led to the determination 651 00:51:47,490 --> 00:51:49,288 of what many had come to suspect 652 00:51:49,290 --> 00:51:51,022 about 22 SAS team. 653 00:51:51,024 --> 00:51:52,488 Do you what that would be, Lieutenant? 654 00:51:52,490 --> 00:51:55,790 That they're a bunch of crumpet-munching pussies, sir. 655 00:51:55,792 --> 00:51:57,989 Correctamundo! 656 00:51:57,991 --> 00:52:00,955 Furthermore, during the course of said review, 657 00:52:00,957 --> 00:52:03,756 the resourceful tactics and heroic actions 658 00:52:03,758 --> 00:52:05,588 of this team came to light. 659 00:52:05,590 --> 00:52:08,655 General Tobias was particularly impressed. 660 00:52:08,657 --> 00:52:10,055 Please do not start waving 661 00:52:10,057 --> 00:52:12,523 your tiny little penises around. 662 00:52:12,525 --> 00:52:14,021 Which reminds me... 663 00:52:14,023 --> 00:52:16,455 My arrogant little prick of a brother-in-law 664 00:52:16,457 --> 00:52:18,955 sent me this box of $50 cigars 665 00:52:18,957 --> 00:52:22,022 to commemorate the occasion of my birth. 666 00:52:22,024 --> 00:52:23,856 Now, personally, I would just as soon 667 00:52:23,858 --> 00:52:25,356 grind one out in his eye 668 00:52:25,358 --> 00:52:27,923 since he only does this to flaunt his wealth, 669 00:52:27,925 --> 00:52:30,289 thereby fuelling his erroneous assertion 670 00:52:30,291 --> 00:52:31,823 of his own superiority... 671 00:52:31,825 --> 00:52:34,088 Classic Napoleon complex. 672 00:52:34,090 --> 00:52:35,725 But I digress. 673 00:52:37,458 --> 00:52:42,089 It seems that a significant number of Serb head-hunters 674 00:52:42,091 --> 00:52:45,455 are actively searching to kill you knuckleheads. 675 00:52:45,457 --> 00:52:48,523 Well, sir, we welcome them to try. 676 00:52:48,525 --> 00:52:50,155 I'm sure you would. 677 00:52:50,157 --> 00:52:51,589 Fortunately for them, 678 00:52:51,591 --> 00:52:53,792 that opportunity will not arise. 679 00:52:54,591 --> 00:52:56,855 Joint Command wants this whole mess to go away. 680 00:52:56,857 --> 00:52:58,189 And by this "whole mess", 681 00:52:58,191 --> 00:53:01,122 I do mean specifically the five of you. 682 00:53:01,124 --> 00:53:02,422 Really, sir? 683 00:53:02,424 --> 00:53:04,088 You're being redeployed 684 00:53:04,090 --> 00:53:06,224 as far away from here as humanly possible. 685 00:53:07,158 --> 00:53:09,321 In the meantime you're shipping home. 686 00:53:09,323 --> 00:53:12,021 Transport plane to Mannheim departs in 36 hours 687 00:53:12,023 --> 00:53:14,989 and your supremely lucky asses will be on it. 688 00:53:14,991 --> 00:53:17,356 Until then, you are remanded to base. 689 00:53:17,358 --> 00:53:19,423 With all due respect, sir, 690 00:53:19,425 --> 00:53:21,823 we don't believe that our work here 691 00:53:21,825 --> 00:53:24,690 has been fully accomplished yet. 692 00:53:24,692 --> 00:53:26,358 I appreciate that sentiment. 693 00:53:27,125 --> 00:53:29,623 Unfortunately, this is above my pay grade. 694 00:53:29,625 --> 00:53:31,726 Dismissed. 695 00:53:34,958 --> 00:53:37,289 Chief, so what do you want to do? 696 00:53:37,291 --> 00:53:39,423 What do you mean, "What do you want to do?" 697 00:53:39,425 --> 00:53:41,222 You heard the man. 698 00:53:41,224 --> 00:53:44,655 Now we're shipping out. We're done. 699 00:53:44,657 --> 00:53:47,992 Pack your things and let's get drunk. 700 00:54:27,457 --> 00:54:29,825 I'm sorry, Stanton. 701 00:54:30,991 --> 00:54:33,890 I know you really wanted to do this for her. 702 00:54:39,492 --> 00:54:41,258 You love her, don't you? 703 00:54:43,958 --> 00:54:46,691 Stupid question. 704 00:54:51,090 --> 00:54:54,056 You want me to tell her? What? That I love her? 705 00:54:56,990 --> 00:55:01,325 No. You can tell her that one yourself. 706 00:55:02,924 --> 00:55:05,692 Seeing you two together... 707 00:55:08,557 --> 00:55:10,658 It makes me happy, Stanton. 708 00:55:12,691 --> 00:55:14,392 Thanks, buddy. 709 00:55:34,823 --> 00:55:37,622 You shouldn't have, Giacomo. 710 00:55:37,624 --> 00:55:40,157 Looks like we've got a going away party. 711 00:55:40,924 --> 00:55:42,588 SAS, right? That's right, mate. 712 00:55:42,590 --> 00:55:44,756 What can I do you for? 713 00:55:44,758 --> 00:55:47,021 There's absolutely nothing 714 00:55:47,023 --> 00:55:48,789 that you guys can do for us. 715 00:55:48,791 --> 00:55:50,122 But we dragged your fat 716 00:55:50,124 --> 00:55:52,623 fish-and-chips eating asses out of a world war... 717 00:55:52,625 --> 00:55:54,690 Two of them. Two. 718 00:55:54,692 --> 00:55:56,656 Two world wars, 719 00:55:56,658 --> 00:55:58,188 and you ladies can't run a simple 720 00:55:58,190 --> 00:56:01,089 extract op out of Bosnia. 721 00:56:01,091 --> 00:56:04,855 You're drunk, mate. Oh, not drunk enough. 722 00:56:12,891 --> 00:56:14,623 ♪ It's how we do it, man ♪ 723 00:56:14,625 --> 00:56:16,056 ♪ Nah na na na nah ♪ 724 00:56:16,058 --> 00:56:18,523 ♪ Na na na nah, na na nah, na na nah ♪ 725 00:56:18,525 --> 00:56:20,991 ♪ Na na na nah ♪ 726 00:56:22,991 --> 00:56:25,623 ♪ Hey, start like a jackrabbit ♪ 727 00:56:25,625 --> 00:56:28,122 ♪ Finish in front of it ♪ 728 00:56:28,124 --> 00:56:30,522 ♪ Ain't no homie gonna play me ♪ 729 00:56:30,524 --> 00:56:33,256 ♪ Top celebrity man ♪ 730 00:56:33,258 --> 00:56:35,822 ♪ Murderer, I'm the lyrical gangster ♪ 731 00:56:35,824 --> 00:56:38,155 ♪ Murderer. ♪ 732 00:56:39,824 --> 00:56:42,092 How are you doing, Porter? 733 00:56:44,591 --> 00:56:47,725 Clear left. Clear right. 734 00:56:48,491 --> 00:56:50,192 It pays to be a winner. 735 00:56:51,090 --> 00:56:54,523 My dad, he was a career naval officer. 736 00:56:54,525 --> 00:56:56,322 So was my granddad. 737 00:56:56,324 --> 00:57:00,325 They both fought in a war. What are we fighting in? 738 00:57:01,990 --> 00:57:05,157 A stupid peacekeeping mission. 739 00:57:09,291 --> 00:57:11,555 Mmm! 740 00:57:11,557 --> 00:57:13,155 You lost that one! 741 00:57:17,524 --> 00:57:19,089 What? 742 00:57:19,091 --> 00:57:21,890 What have you been doing? You been fighting? 743 00:57:23,090 --> 00:57:24,189 No. 744 00:57:24,191 --> 00:57:27,157 So you didn't run into any of the SAS? 745 00:57:28,125 --> 00:57:29,356 That's funny. 746 00:57:29,358 --> 00:57:32,121 'Cause those things on your face seem like you did. 747 00:57:32,123 --> 00:57:33,622 Yeah. Oh. 748 00:57:33,624 --> 00:57:36,423 Cheers to that. 749 00:57:36,425 --> 00:57:37,722 Just want to make you proud, Chief. 750 00:57:37,724 --> 00:57:39,623 Well, you do! Cheers. Cheers, boys. 751 00:57:39,625 --> 00:57:41,691 To your next battle. Yes, sir. 752 00:57:43,458 --> 00:57:45,556 Ah! 753 00:57:45,558 --> 00:57:47,721 Ah! What? You couldn't do it? 754 00:57:47,723 --> 00:57:50,288 You lost that one. Rack 'em up again? 755 00:57:50,290 --> 00:57:51,889 What? 756 00:57:51,891 --> 00:57:54,155 I've got something. Yeah, a full glass! 757 00:57:54,157 --> 00:57:56,358 No, no, no, listen! Follow me, follow me! 758 00:57:58,157 --> 00:57:59,522 What do you got? 759 00:57:59,524 --> 00:58:00,954 So the reason it's gonna take us 760 00:58:00,956 --> 00:58:02,589 a week to get into that vault 761 00:58:02,591 --> 00:58:04,221 is we can only do one-hour dives. 762 00:58:04,223 --> 00:58:05,523 Right? Yeah. 763 00:58:05,525 --> 00:58:07,721 But if we build an operations base somewhere down there, 764 00:58:07,723 --> 00:58:09,588 an air pocket we can work out of... 765 00:58:09,590 --> 00:58:11,222 We could work non-stop and just come up 766 00:58:11,224 --> 00:58:13,221 for final decompression right at the end. 767 00:58:13,223 --> 00:58:16,957 Yeah, an air-tight area we can pump air into. 768 00:58:20,325 --> 00:58:21,821 Smart man. 769 00:58:21,823 --> 00:58:24,589 Get Stanton on the phone. 770 00:58:24,591 --> 00:58:26,822 Yeah, altar is on the main level. 771 00:58:26,824 --> 00:58:28,455 Above that's the choir gallery. 772 00:58:28,457 --> 00:58:29,889 The steeple is made out of stone. 773 00:58:29,891 --> 00:58:31,655 Is there a bell inside the steeple? 774 00:58:31,657 --> 00:58:33,122 Solid bronze. 775 00:58:33,124 --> 00:58:35,556 Well, then we'll start by pumping water out of the bell, 776 00:58:35,558 --> 00:58:36,989 and then we'll load in the generator 777 00:58:36,991 --> 00:58:38,488 and pump out the choir floor. 778 00:58:38,490 --> 00:58:39,955 That will be our operations base. 779 00:58:39,957 --> 00:58:41,854 How long do you think this op will take? 780 00:58:41,856 --> 00:58:43,788 Eight hours, tops. 781 00:58:43,790 --> 00:58:46,822 We could be back before sunrise. 782 00:58:46,824 --> 00:58:49,891 Get the gear down to the dock as fast as you can. 783 00:58:55,390 --> 00:58:58,189 That operation we talked about? 784 00:58:58,191 --> 00:58:59,655 We're going tonight. 785 00:58:59,657 --> 00:59:02,091 What?! 786 00:59:03,658 --> 00:59:06,622 What did I tell you? I'll need three days' notice. 787 00:59:08,290 --> 00:59:10,556 We can't requisition a helicopter just like that. 788 00:59:10,558 --> 00:59:12,523 All right. What about pick up? 789 00:59:12,525 --> 00:59:14,389 Sun up. Can you do it? 790 00:59:16,958 --> 00:59:20,658 Same coordinates? 0-44-9 on the button. 791 00:59:22,424 --> 00:59:24,722 You might want to lay off that shit 792 00:59:24,724 --> 00:59:26,489 a few hours in advance. 793 00:59:26,491 --> 00:59:27,958 Mmm... 794 00:59:28,724 --> 00:59:30,523 Hey, you know where we can find 795 00:59:30,525 --> 00:59:32,222 another aircraft lying around? 796 00:59:32,224 --> 00:59:33,325 Pilot included? 797 00:59:41,758 --> 00:59:43,289 Hey! Porter! 798 00:59:43,291 --> 00:59:45,155 Give me something good, man. We need a bird. 799 00:59:45,157 --> 00:59:46,854 There's a C-160 in the north hangar. 800 00:59:46,856 --> 00:59:48,489 Just got back from a refueling run. 801 00:59:48,491 --> 00:59:50,754 Subtle. Yeah, that's my middle name. 802 00:59:50,756 --> 00:59:53,291 All right, Ben. Take it down! 803 00:59:59,096 --> 01:00:00,995 Let's go! Orders just come in! 804 01:00:00,997 --> 01:00:03,528 What orders? We didn't get any authorization for any... 805 01:00:03,530 --> 01:00:05,628 Emergency operation green-lit five minutes ago. 806 01:00:05,630 --> 01:00:07,329 I thought SAS was SEAL transport. 807 01:00:07,331 --> 01:00:09,127 Yeah, they were, but Command decided 808 01:00:09,129 --> 01:00:11,162 we needed real men flying us on this mission. 809 01:00:11,164 --> 01:00:12,528 That's you guys. So... 810 01:00:12,530 --> 01:00:15,430 Load her up. Load her up, boys! 811 01:00:45,497 --> 01:00:46,831 Two minutes! 812 01:02:44,163 --> 01:02:47,994 Hey, Chief, I think this crazy idea might just work. 813 01:02:54,896 --> 01:02:57,364 All right. 814 01:02:59,030 --> 01:03:01,764 Nice plan, bud. Nice plan. 815 01:04:23,730 --> 01:04:28,532 Everything okay? Yeah. No problems. 816 01:04:44,030 --> 01:04:45,665 All right. 817 01:05:11,930 --> 01:05:13,430 Good. 818 01:05:27,997 --> 01:05:30,265 Is that her? 819 01:05:32,326 --> 01:05:33,763 She won't get far. 820 01:05:36,963 --> 01:05:38,073 Stay with him! 821 01:06:33,631 --> 01:06:36,198 Two, three... 822 01:06:42,097 --> 01:06:44,162 Here you go. 823 01:06:44,164 --> 01:06:46,127 All right, boys. 824 01:06:46,129 --> 01:06:47,828 Time to drill through a stone wall. 825 01:06:47,830 --> 01:06:48,794 Say your prayers. 826 01:06:48,796 --> 01:06:51,962 We break the wall. We break the vault. 827 01:06:51,964 --> 01:06:53,394 Goldilocks! 828 01:08:14,696 --> 01:08:16,561 Mortar around the stone is starting to oxidize 829 01:08:16,563 --> 01:08:18,461 from the air we're pumping in. 830 01:08:18,463 --> 01:08:20,229 How long do you think it's gonna hold? 831 01:08:20,231 --> 01:08:22,760 Not long. This place hasn't seen oxygen in 50 years. 832 01:08:30,696 --> 01:08:31,861 Sir. Yep. 833 01:08:31,863 --> 01:08:34,061 I saw Porter with Rainey and Detroit the other day. 834 01:08:34,063 --> 01:08:35,827 Very animated conversation. 835 01:08:35,829 --> 01:08:38,694 Get Rainey and Detroit into my office ASAP. 836 01:08:38,696 --> 01:08:40,164 Yes, sir. 837 01:08:56,130 --> 01:08:58,328 Okay. 838 01:08:58,330 --> 01:09:00,560 Time check, boys. We're at four hours. 839 01:09:00,562 --> 01:09:03,895 How much air we got left? Two hours at most. 840 01:09:05,629 --> 01:09:07,161 Whoa! Whoa! 841 01:09:07,163 --> 01:09:09,462 Get back! Go, go, go, go! 842 01:09:09,464 --> 01:09:10,861 Move! 843 01:09:10,863 --> 01:09:12,531 Go! Get down! 844 01:09:14,063 --> 01:09:16,465 Where's the crowbar? 845 01:09:20,263 --> 01:09:23,897 Give me that. We gotta jam it up here. 846 01:09:43,630 --> 01:09:46,328 Well, you two were seen with them recently. 847 01:09:46,330 --> 01:09:49,128 And I want to know what they're up to. 848 01:09:49,130 --> 01:09:51,961 Sir, we are super friendly individuals. 849 01:09:51,963 --> 01:09:53,628 We talk to just about anybody. 850 01:09:53,630 --> 01:09:55,694 It's hard to remember one from another, huh? 851 01:09:55,696 --> 01:09:59,961 Lieutenant, if you withhold information from me, 852 01:09:59,963 --> 01:10:01,895 I will see to it that this man 853 01:10:01,897 --> 01:10:04,394 never straps his ass into a cockpit ever again. 854 01:10:04,396 --> 01:10:07,294 Sir, with all due respect... 855 01:10:07,296 --> 01:10:08,760 Stop right there, Lieutenant. 856 01:10:08,762 --> 01:10:10,828 In my experience, when a man prefaces a statement 857 01:10:10,830 --> 01:10:13,229 with the phrase "all due respect", he is about to say 858 01:10:13,231 --> 01:10:15,660 something disrespectful and quite possibly stupid. 859 01:10:15,662 --> 01:10:17,864 Are you certain you wish to continue? 860 01:10:19,796 --> 01:10:22,961 Sir, yes. Be my guest. 861 01:10:22,963 --> 01:10:25,661 This man has received 14 medals 862 01:10:25,663 --> 01:10:27,995 for heroic and meritorious acts. 863 01:10:27,997 --> 01:10:29,694 He once flew an FA-18 into battle, 864 01:10:29,696 --> 01:10:32,362 one of his engines blown off and refueled mid-flight 865 01:10:32,364 --> 01:10:34,262 'cause he knew if he returned to base, he'd be grounded. 866 01:10:34,264 --> 01:10:36,429 The point is, sir, Detroit Turner 867 01:10:36,431 --> 01:10:39,564 is the best pilot the Navy has. 868 01:10:40,330 --> 01:10:42,828 Well, I believe you might be right, Lieutenant. 869 01:10:42,830 --> 01:10:44,398 I need you. 870 01:10:48,263 --> 01:10:50,197 I do not need you, however. 871 01:10:51,863 --> 01:10:54,194 Petty Officer Clearwater? Sir? 872 01:10:54,196 --> 01:10:56,962 Prepare discharge papers for Lieutenant Rainey. 873 01:10:56,964 --> 01:10:58,597 Yes, sir. 874 01:11:05,264 --> 01:11:06,760 You're suddenly 875 01:11:06,762 --> 01:11:09,128 uncharacteristically quiet, Lieutenant. 876 01:11:09,130 --> 01:11:12,594 You sure there's not something you'd like to share with me? 877 01:11:32,627 --> 01:11:33,908 Keep going. 878 01:11:37,164 --> 01:11:39,695 So me and Porter are gonna go down first, all right? 879 01:11:39,697 --> 01:11:41,265 Then you two. 880 01:11:45,793 --> 01:11:47,861 Understand? 881 01:11:51,760 --> 01:11:53,791 You're friends for a long time? 882 01:11:53,793 --> 01:11:55,925 Can't remember a time we weren't. 883 01:11:55,927 --> 01:11:58,858 I see sadness in him. 884 01:11:58,860 --> 01:12:01,625 Yeah, well, we've all got our troubles, Lara. 885 01:12:01,627 --> 01:12:03,525 His is at home. 886 01:12:03,527 --> 01:12:05,658 His wife. 887 01:12:05,660 --> 01:12:07,924 You know... 888 01:12:07,926 --> 01:12:10,324 He doesn't talk about it anymore. Not even to me. 889 01:12:10,326 --> 01:12:12,528 What happened? 890 01:12:15,427 --> 01:12:18,591 Two years ago, his wife got into a car accident. 891 01:12:18,593 --> 01:12:20,758 She survived. 892 01:12:20,760 --> 01:12:24,358 Their little girl, Billie... 893 01:12:24,360 --> 01:12:26,461 ...well, she didn't. 894 01:12:27,427 --> 01:12:28,960 She was three. 895 01:12:29,828 --> 01:12:31,757 He went home to bury her and after that, 896 01:12:31,759 --> 01:12:33,357 nothing was the same between them. 897 01:12:33,359 --> 01:12:35,026 Matt just... 898 01:12:36,026 --> 01:12:38,259 He just couldn't forgive her. 899 01:14:16,226 --> 01:14:19,293 So, uh, now she's got nothing to say, huh? 900 01:14:20,526 --> 01:14:21,724 JP... 901 01:14:21,726 --> 01:14:23,225 What about you, lover boy? No comment? 902 01:14:23,227 --> 01:14:25,357 JP, enough! 903 01:14:25,359 --> 01:14:27,890 What? It was a waste of time. There's nothing down there! 904 01:14:27,892 --> 01:14:29,857 I don't understand! Well, let me explain to you. 905 01:14:29,859 --> 01:14:31,158 There was no gold! 906 01:14:31,160 --> 01:14:33,257 All right! Cut it out, boys. 907 01:14:33,259 --> 01:14:36,358 Lara, it's not your fault. Well, it... 908 01:14:36,360 --> 01:14:39,224 It is her fault. JP, it's not her fault. 909 01:14:39,226 --> 01:14:41,524 It was a story told to a kid. 910 01:14:41,526 --> 01:14:43,692 To any kid, that would've looked like a lot of gold. 911 01:14:43,694 --> 01:14:44,824 The village must have flooded 912 01:14:44,826 --> 01:14:46,457 before they got it out of the trucks. 913 01:14:46,459 --> 01:14:48,657 The gold must be scattered all over the valley floor. 914 01:14:48,659 --> 01:14:50,058 This another story, Stanton? 915 01:14:50,060 --> 01:14:54,691 We still got ourselves 10 bars of gold. All right? 916 01:14:54,693 --> 01:14:57,391 That is a hell of a lot of money for me, 917 01:14:57,393 --> 01:15:01,958 and for us and for you. 918 01:15:01,960 --> 01:15:04,023 Good point, Duffy. That's great. 919 01:15:04,025 --> 01:15:05,591 That's great. I'm getting out of here. 920 01:15:05,593 --> 01:15:07,458 You're getting us all out of here. 921 01:15:07,460 --> 01:15:10,827 Super C-8, this is F-150. What's your status? 922 01:15:11,661 --> 01:15:13,692 About to lift off, brother. 923 01:15:13,694 --> 01:15:15,261 See you all shortly. 924 01:15:55,527 --> 01:15:56,957 What's going on, Chief? 925 01:15:56,959 --> 01:16:00,458 That wall down there with the Latin words, it's wrong. 926 01:16:00,460 --> 01:16:01,791 The stone's upside down. 927 01:16:01,793 --> 01:16:04,424 Here, grab that. 928 01:16:04,426 --> 01:16:06,457 We're gonna smash our way through that wall, 929 01:16:06,459 --> 01:16:07,793 see what's behind it. 930 01:19:05,859 --> 01:19:08,059 Gear up! 931 01:20:49,341 --> 01:20:50,810 Throw the explosives. 932 01:20:53,725 --> 01:20:55,756 Everybody all right? You okay? 933 01:20:55,758 --> 01:20:57,656 No way of telling how many are up there. 934 01:20:57,658 --> 01:20:58,990 Doesn't matter. 935 01:20:58,992 --> 01:21:00,690 We finish the job we're doing, all right? 936 01:21:00,692 --> 01:21:03,027 All right! Let's roll! 937 01:22:17,159 --> 01:22:19,059 Lower, lower! 938 01:24:08,125 --> 01:24:10,758 So, remind me again who did the numbers 939 01:24:10,760 --> 01:24:12,624 on how much air we'd need down here, huh? 940 01:24:12,626 --> 01:24:14,056 Oh, yeah, the math genius! 941 01:24:14,058 --> 01:24:16,057 I'm sorry I did not count on some crazy Serbs 942 01:24:16,059 --> 01:24:17,690 dropping grenades on us, okay? 943 01:24:17,692 --> 01:24:19,491 Hey, frogman, it's called a contingency plan. 944 01:24:19,493 --> 01:24:20,924 Prepare for the worst. 945 01:24:20,926 --> 01:24:22,923 There are boy scouts who know this, for cryin' out loud! 946 01:24:22,925 --> 01:24:23,991 You're breathing air, right? 947 01:24:23,993 --> 01:24:25,391 That's 'cause of this math genius! 948 01:24:25,393 --> 01:24:26,024 So why don't you shut your mouth, 949 01:24:26,026 --> 01:24:27,524 stop hogging my half of the air? 950 01:24:27,526 --> 01:24:29,290 I'm gonna buy you a calculator for your next birthday. 951 01:24:29,292 --> 01:24:31,690 You know that, Ben? A nice, big calc... 952 01:24:31,692 --> 01:24:33,424 Hey, Lara. Hey. 953 01:24:33,426 --> 01:24:34,857 How you doing? You all right? 954 01:24:34,859 --> 01:24:36,491 Yeah. Yeah, yeah, okay. 955 01:24:36,493 --> 01:24:37,858 How you doing, Ben? You all right? 956 01:24:37,860 --> 01:24:39,623 I'm fine. I'm fine. Good. 957 01:24:41,292 --> 01:24:44,658 We're gonna need a little more air to get to surface. 958 01:24:44,660 --> 01:24:46,256 There's a couple of tanks in the church. 959 01:24:46,258 --> 01:24:48,056 Great. I'll go with you. 960 01:24:48,058 --> 01:24:52,926 No. You stay here, all right? You stay here. 961 01:24:55,225 --> 01:24:56,923 Hey, dude. Yeah? 962 01:24:56,925 --> 01:24:59,023 We needed way more air. 963 01:24:59,025 --> 01:25:02,259 Hey, Porter, don't even start with that, okay? 964 01:26:58,726 --> 01:27:00,189 Nice. You guys ready? 965 01:27:00,191 --> 01:27:02,757 All right. We got enemies on the surface and no primaries. 966 01:27:02,759 --> 01:27:05,557 So what? Use the secondary. 967 01:27:05,559 --> 01:27:07,226 Yes, sir. Here we go. 968 01:27:22,926 --> 01:27:25,694 Watch for signs of decompression sickness. 969 01:27:27,059 --> 01:27:29,524 We're good, we're good. We got this. 970 01:27:29,526 --> 01:27:31,926 Good? Okay. 971 01:27:42,258 --> 01:27:43,265 Straight ahead! 972 01:27:53,893 --> 01:27:54,993 Shit. 973 01:27:56,068 --> 01:27:57,107 Give it to me. 974 01:28:08,058 --> 01:28:09,990 Man. 975 01:28:09,992 --> 01:28:11,894 Shit! 976 01:28:13,958 --> 01:28:15,959 Always said I'd go out with a bang. 977 01:28:25,660 --> 01:28:29,360 Time to feed the fishes, asshole! 978 01:28:33,425 --> 01:28:34,623 Nice shot! 979 01:28:39,593 --> 01:28:41,723 Yeah! 980 01:29:14,159 --> 01:29:16,060 Get us up! 981 01:29:23,058 --> 01:29:24,823 You up? 982 01:29:27,659 --> 01:29:29,724 Whoo-hoo! 983 01:29:29,726 --> 01:29:32,293 Yeah! 984 01:29:49,959 --> 01:29:52,556 You degenerates do realize you would be dead 985 01:29:52,558 --> 01:29:54,523 if I had not sent Detroit to the rescue? 986 01:29:54,525 --> 01:29:55,956 Thank you, sir. 987 01:29:55,958 --> 01:29:57,323 I'm not interested in a thank you. 988 01:29:57,325 --> 01:29:59,656 I would be interested in a goddamn explanation! 989 01:29:59,658 --> 01:30:01,590 And I tell you what, you can start with this. 990 01:30:01,592 --> 01:30:03,624 Since when do United States Navy SEALs 991 01:30:03,626 --> 01:30:07,223 bring a civilian female along on a mission? 992 01:30:07,225 --> 01:30:09,356 Shut up! Finish your decomp. 993 01:30:09,358 --> 01:30:11,590 And get your butts up to my office. 994 01:30:11,592 --> 01:30:13,322 Yes, sir. 995 01:30:13,324 --> 01:30:14,923 Is that what goes on around this base 996 01:30:14,925 --> 01:30:16,357 on a day-to-day basis? 997 01:30:16,359 --> 01:30:18,023 We're all taking civilian females 998 01:30:18,025 --> 01:30:19,757 out for a little stroll? 999 01:30:19,759 --> 01:30:22,493 A little spin in our Humvee or in our chopper? 1000 01:30:23,259 --> 01:30:25,956 Jesus Christ! This man's Navy is not what it used to be. 1001 01:30:25,958 --> 01:30:28,657 Not by a goddamn country mile! 1002 01:30:28,659 --> 01:30:31,023 So you thought you could just steal all that gold 1003 01:30:31,025 --> 01:30:33,056 and get away with it on my watch? 1004 01:30:33,058 --> 01:30:34,559 No, sir. 1005 01:30:35,359 --> 01:30:37,390 We were going to give you a full report, sir. 1006 01:30:37,392 --> 01:30:39,890 Were you now? Yes, sir. 1007 01:30:39,892 --> 01:30:41,390 As soon as the gold was secured. 1008 01:30:41,392 --> 01:30:43,991 Do I look like a moron to you, Barnes? 1009 01:30:43,993 --> 01:30:46,057 Yes, si... No, sir! No. 1010 01:30:46,059 --> 01:30:47,456 I'm sorry, sir. 1011 01:30:47,458 --> 01:30:48,890 Let me ask you simpletons this. 1012 01:30:48,892 --> 01:30:51,689 What did you plan to do with 27 tons of gold bars? 1013 01:30:51,691 --> 01:30:53,156 Put it in your socks? 1014 01:30:53,158 --> 01:30:55,289 Sir, turn it over to the people of Bosnia 1015 01:30:55,291 --> 01:30:57,857 as a way of helping rebuild their country, sir. 1016 01:30:57,859 --> 01:31:00,256 Okay, hold on. Just... 1017 01:31:00,258 --> 01:31:01,924 Just a second. 1018 01:31:01,926 --> 01:31:03,593 I might cry. 1019 01:31:07,158 --> 01:31:09,159 No, I don't think I will. 1020 01:31:10,325 --> 01:31:12,757 You realize you broke damn near every oath you took 1021 01:31:12,759 --> 01:31:15,790 when you decided to embark on this little escapade? 1022 01:31:15,792 --> 01:31:17,793 Yes, sir. 1023 01:31:18,793 --> 01:31:23,890 Now, I suppose I can spin this in a positive light. 1024 01:31:23,892 --> 01:31:27,991 Emphasize that the operation netted us Petrovic, 1025 01:31:27,993 --> 01:31:31,094 one of the biggest thorns in NATO's side. 1026 01:31:32,860 --> 01:31:34,757 How much are we talking about here? 1027 01:31:34,759 --> 01:31:36,290 I mean in US dollars. 1028 01:31:36,292 --> 01:31:37,756 Sir, as of yesterday's exchange rate, 1029 01:31:37,758 --> 01:31:41,159 27 tons of gold bars would be $302 million. 1030 01:31:43,658 --> 01:31:47,123 $302 million. 1031 01:31:47,125 --> 01:31:50,090 Well, that's a lot of money, isn't it? 1032 01:31:50,092 --> 01:31:52,257 Amidst all the chaos 1033 01:31:52,259 --> 01:31:54,357 we are facing in this conflict, 1034 01:31:54,359 --> 01:31:56,156 this operation clearly demonstrates 1035 01:31:56,158 --> 01:31:57,789 what can be accomplished 1036 01:31:57,791 --> 01:31:59,956 through the carefully planned and executed efforts 1037 01:31:59,958 --> 01:32:01,856 of the United States military. 1038 01:32:01,858 --> 01:32:05,356 Thanks to the heroic and selfless acts of this team 1039 01:32:05,358 --> 01:32:08,991 of United States Navy SEALs and their local contacts, 1040 01:32:08,993 --> 01:32:12,157 I can now announce that this gold, 1041 01:32:12,159 --> 01:32:16,090 stolen by the Nazi regime 50 years ago, 1042 01:32:16,092 --> 01:32:20,657 and valued at $150 million US, 1043 01:32:20,659 --> 01:32:24,489 will soon be returned to its rightful place in France. 1044 01:32:24,491 --> 01:32:27,322 And now, ladies and gentlemen, the Prime Minister of France 1045 01:32:27,324 --> 01:32:31,991 will present Lara Simic with the Légion d'Honneur. 1046 01:32:47,359 --> 01:32:50,259 Well, this is your lucky day, ladies. 1047 01:32:51,026 --> 01:32:52,956 And actual lady. 1048 01:32:52,958 --> 01:32:55,422 Do you know why it's your lucky day? 1049 01:32:55,424 --> 01:32:56,457 No, sir. 1050 01:32:56,459 --> 01:32:58,857 Because my despicable brother-in-law, 1051 01:32:58,859 --> 01:33:00,289 who also happens to be 1052 01:33:00,291 --> 01:33:02,656 my financial advisor and broker, 1053 01:33:02,658 --> 01:33:05,524 was able to unload those gold bars 1054 01:33:05,526 --> 01:33:09,393 that somehow did not find their way back to France. 1055 01:33:11,158 --> 01:33:13,422 I will now distribute 1056 01:33:13,424 --> 01:33:17,225 your shares of this momentous heist. 1057 01:33:18,191 --> 01:33:20,259 Moran. Thank you, sir. 1058 01:33:22,025 --> 01:33:24,055 Duffy. Thank you very much, sir. 1059 01:33:24,057 --> 01:33:25,460 Mmm-hmm. 1060 01:33:26,291 --> 01:33:28,426 Porter. Thank you, sir. 1061 01:33:30,658 --> 01:33:33,158 Barnes. Thank you, sir. 1062 01:33:35,792 --> 01:33:37,226 Baker. 1063 01:33:38,693 --> 01:33:40,393 Miss Simic. 1064 01:33:42,426 --> 01:33:45,689 Sorry, sir, but don't these make it your lucky day? 1065 01:33:45,691 --> 01:33:47,690 So we do all the work, he gets the spoils? 1066 01:33:47,692 --> 01:33:50,389 You gotta be kidding me. Do I look like I'm kidding? 1067 01:33:50,391 --> 01:33:52,523 Have I ever looked like I was kidding? 1068 01:33:52,525 --> 01:33:55,560 You're lucky you get that and not a court martial. 1069 01:33:57,960 --> 01:34:00,223 Thank you. 1070 01:34:00,225 --> 01:34:02,056 You're welcome. 1071 01:34:14,859 --> 01:34:16,524 Well, that's what 1072 01:34:16,526 --> 01:34:19,656 you philanthropists wanted, isn't that right? 1073 01:34:19,658 --> 01:34:21,023 Yes, sir. Yes, sir. 1074 01:34:21,025 --> 01:34:22,857 Excellent, then we should all 1075 01:34:22,859 --> 01:34:24,827 be happy as clams at high tide. 1076 01:34:25,860 --> 01:34:28,989 Dismissed. Thank you, sir. 1077 01:34:28,991 --> 01:34:31,258 This, um... 1078 01:34:33,091 --> 01:34:35,693 This belongs to you, too. 1079 01:34:39,958 --> 01:34:41,625 Lara. 1080 01:34:44,592 --> 01:34:46,325 This also belongs to you. 1081 01:34:59,192 --> 01:35:00,824 If I could just get, like, a plaque 1082 01:35:00,826 --> 01:35:02,223 or something with my name on it? 1083 01:35:02,225 --> 01:35:04,457 Or, like, a bronze bust of my head? 1084 01:35:04,459 --> 01:35:06,322 Even a bowling alley or something. 1085 01:35:06,324 --> 01:35:09,692 That would be great. Thanks. Here you go. It's yours. 1086 01:35:22,024 --> 01:35:23,793 We did it. 1087 01:35:26,392 --> 01:35:28,223 You okay there, sir? 1088 01:35:28,225 --> 01:35:31,156 Your eye seems to be watery. 1089 01:35:31,158 --> 01:35:33,159 Dismissed! 1090 01:35:42,693 --> 01:35:45,056 Come on, cowboys. I'm buying. 1091 01:35:46,391 --> 01:35:48,089 Nice. Yes, ma'am. 1092 01:35:48,091 --> 01:35:50,090 Ooh! 1093 01:35:50,092 --> 01:35:52,793 All right, enough. Off to the bar! 1094 01:36:02,259 --> 01:36:03,989 ♪ We have the keys ♪ 1095 01:36:03,991 --> 01:36:05,689 ♪ Playground of kids ♪ 1096 01:36:05,691 --> 01:36:07,123 ♪ We are not alone yet ♪ 1097 01:36:07,125 --> 01:36:08,956 ♪ Enjoy, my dear ♪ 1098 01:36:08,958 --> 01:36:10,257 ♪ We have the keys ♪ 1099 01:36:10,259 --> 01:36:12,023 ♪ Playground of kids ♪ 1100 01:36:12,025 --> 01:36:13,689 ♪ We are not alone yet ♪ 1101 01:36:13,691 --> 01:36:15,123 ♪ Enjoy, my dear ♪ 1102 01:36:15,125 --> 01:36:16,823 ♪ We don't need to have dreams ♪ 1103 01:36:16,825 --> 01:36:18,389 ♪ We enjoy the moments ♪ 1104 01:36:18,391 --> 01:36:21,524 ♪ We have the keys, we have the keys ♪ 1105 01:36:21,526 --> 01:36:23,223 ♪ We don't need to have dreams ♪ 1106 01:36:23,225 --> 01:36:24,656 ♪ We enjoy the moments ♪ 1107 01:36:24,658 --> 01:36:27,423 ♪ We have the keys, we have the keys ♪ 1108 01:36:27,425 --> 01:36:29,956 ♪ Hey ya, hey ya, hey ya ♪ 1109 01:36:29,958 --> 01:36:31,523 ♪ You have the magic core ♪ 1110 01:36:31,525 --> 01:36:33,757 ♪ Feel free to see once more ♪ 1111 01:36:33,759 --> 01:36:36,055 ♪ Hey ya, hey ya, hey ya ♪ 1112 01:36:36,057 --> 01:36:37,989 ♪ You have the magic core ♪ 1113 01:36:37,991 --> 01:36:40,256 ♪ Feel free to see once more ♪ 1114 01:36:40,258 --> 01:36:42,922 ♪ We can dance in heaven ♪ 1115 01:36:42,924 --> 01:36:45,389 ♪ Or we can drown in hell ♪ 1116 01:36:45,391 --> 01:36:47,022 ♪ It will be over ♪ 1117 01:36:47,024 --> 01:36:49,122 ♪ We can dance in heaven ♪ 1118 01:36:49,124 --> 01:36:52,056 ♪ Or we can drown in hell ♪ 1119 01:36:52,058 --> 01:36:53,923 ♪ It will be over ♪ 1120 01:36:53,925 --> 01:36:55,356 ♪ We have the keys ♪ 1121 01:36:55,358 --> 01:36:56,989 ♪ And there's no joker ♪ 1122 01:36:56,991 --> 01:36:58,423 ♪ We have the keys ♪ 1123 01:36:58,425 --> 01:37:00,289 ♪ And we are across the line ♪ 1124 01:37:00,291 --> 01:37:01,922 ♪ We have the keys ♪ 1125 01:37:01,924 --> 01:37:03,357 ♪ And there's no joker ♪ 1126 01:37:03,359 --> 01:37:04,989 ♪ We have the keys ♪ 1127 01:37:04,991 --> 01:37:06,657 ♪ And we are across the line ♪ 1128 01:37:06,659 --> 01:37:08,723 ♪ We don't need to have dreams ♪ 1129 01:37:08,725 --> 01:37:10,157 ♪ We enjoy the moments ♪ 1130 01:37:10,159 --> 01:37:12,990 ♪ We have the keys, we have the keys ♪ 1131 01:37:12,992 --> 01:37:14,855 ♪ We don't need to have dreams ♪ 1132 01:37:14,857 --> 01:37:16,322 ♪ We enjoy the moments ♪ 1133 01:37:16,324 --> 01:37:19,055 ♪ We have the keys, we have the keys ♪ 1134 01:37:19,057 --> 01:37:21,290 ♪ Hey ya, hey ya, hey ya ♪ 1135 01:37:21,292 --> 01:37:23,123 ♪ You have the magic core ♪ 1136 01:37:23,125 --> 01:37:24,990 ♪ Feel free to see once more ♪ 1137 01:37:24,992 --> 01:37:27,788 ♪ Hey ya, hey ya, hey ya ♪ 1138 01:37:27,790 --> 01:37:29,357 ♪ You have the magic core ♪ 1139 01:37:29,359 --> 01:37:31,890 ♪ Feel free to see once more ♪ 1140 01:37:31,892 --> 01:37:34,357 ♪ We can dance in heaven ♪ 1141 01:37:34,359 --> 01:37:36,989 ♪ Or we can drown in hell ♪ 1142 01:37:36,991 --> 01:37:38,422 ♪ It will be over ♪ 1143 01:37:38,424 --> 01:37:40,855 ♪ We can dance in heaven ♪ 1144 01:37:40,857 --> 01:37:43,822 ♪ Or we can drown in hell ♪ 1145 01:37:43,824 --> 01:37:45,690 ♪ It will be over ♪ 1146 01:37:45,692 --> 01:37:47,122 ♪ No more pain ♪ 1147 01:37:47,124 --> 01:37:49,190 ♪ And no more rules on your way ♪ 1148 01:37:49,192 --> 01:37:51,755 ♪ And you will never, ever complain ♪ 1149 01:37:51,757 --> 01:37:53,456 ♪ No pain ♪ 1150 01:37:53,458 --> 01:37:55,689 ♪ No rules on your way ♪ 1151 01:37:55,691 --> 01:37:58,358 ♪ And you will never, ever complain ♪ 1152 01:38:10,258 --> 01:38:12,855 ♪ Hey ya, hey ya, hey ya ♪ 1153 01:38:12,857 --> 01:38:14,423 ♪ You have the magic core ♪ 1154 01:38:14,425 --> 01:38:16,457 ♪ Feel free to see once more ♪ 1155 01:38:16,459 --> 01:38:18,955 ♪ Hey ya, hey ya, hey ya ♪ 1156 01:38:18,957 --> 01:38:20,890 ♪ You have the magic core ♪ 1157 01:38:20,892 --> 01:38:23,157 ♪ Feel free to see once more ♪ 1158 01:38:23,159 --> 01:38:25,823 ♪ We can dance in heaven ♪ 1159 01:38:25,825 --> 01:38:28,290 ♪ Or we can drown in hell ♪ 1160 01:38:28,292 --> 01:38:29,922 ♪ It will be over ♪ 1161 01:38:29,924 --> 01:38:32,023 ♪ We can dance in heaven ♪ 1162 01:38:32,025 --> 01:38:34,956 ♪ Or we can drown in hell ♪ 1163 01:38:34,958 --> 01:38:36,623 ♪ It will be over. ♪