1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
.:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:.
.:. www.show-time.in.:.
2
00:00:10,100 --> 00:00:10,250
مترجم : s
3
00:00:10,251 --> 00:00:10,500
مترجم : s_
4
00:00:10,501 --> 00:00:10,550
مترجم : sh
5
00:00:10,551 --> 00:00:10,750
مترجم : sh_
6
00:00:10,751 --> 00:00:11,000
مترجم : sho
7
00:00:11,001 --> 00:00:11,250
مترجم : sho_
8
00:00:11,251 --> 00:00:11,500
مترجم : shom
9
00:00:11,501 --> 00:00:11,750
مترجم : shom_
10
00:00:11,751 --> 00:00:12,000
مترجم : shoma
11
00:00:12,001 --> 00:00:12,250
مترجم : shoma_
12
00:00:12,250 --> 00:00:13,000
مترجم : shomal
13
00:00:13,001 --> 00:00:13,250
مترجم : shomal .
14
00:00:13,251 --> 00:00:13,500
مترجم : shomal :
15
00:00:13,551 --> 00:00:17,000
مترجم : shomal : )
16
00:00:38,369 --> 00:00:40,336
? تو داشتي آواز ميخوندي ?
17
00:00:40,338 --> 00:00:42,873
? همون آهنگ قديمي ?
18
00:00:42,875 --> 00:00:45,174
? خيلي طولاني ?
19
00:00:45,176 --> 00:00:46,443
? خيلي طولاني ?
20
00:00:46,445 --> 00:00:49,513
بچه ها، لازمه همه شما بريد داخل
21
00:00:49,515 --> 00:00:51,281
عروسي
داره شروع ميشه
22
00:00:51,283 --> 00:00:52,683
بعد از ظهر بخير
خانم کويين
23
00:00:52,685 --> 00:00:54,550
صبح امروز تو راديو آهنگ ليام رو شنيدم
24
00:00:54,552 --> 00:00:55,852
مي توني باور کني
که ليام خودمون
25
00:00:55,854 --> 00:00:57,553
درست اينجا تو سنت
تو راديو بود؟
26
00:00:57,555 --> 00:00:59,189
نمي تونم باور کنم، الن
27
00:00:59,191 --> 00:01:00,623
حالا بيا داخل
و ببين داره با جوزي مون ازدواج مي کنه
28
00:01:00,625 --> 00:01:01,757
بله خانم
29
00:01:01,759 --> 00:01:03,894
ليام ما به سرعت
به يه ستاره محبوب کانتري
30
00:01:03,896 --> 00:01:05,294
تبديل شده
31
00:01:05,296 --> 00:01:06,529
هي، ميتوني اونها رو بياري بيرون؟
32
00:01:06,531 --> 00:01:07,731
- بله خانم
- متشکرم
33
00:01:07,733 --> 00:01:09,332
- از ديدنت خوشحالم
- سلام. تو هم همينطور
34
00:01:09,334 --> 00:01:10,534
? منو ببر ?
35
00:01:10,536 --> 00:01:11,668
? منو ببر ?
36
00:01:11,670 --> 00:01:13,436
? منو ببر ?
37
00:01:13,438 --> 00:01:15,172
?منو ببر اون کليساي کوچيک سفيد ?
38
00:01:15,174 --> 00:01:17,174
? منو ببر ?
39
00:01:17,176 --> 00:01:19,510
خانم ها، 12 دقيقه مونده
40
00:01:19,512 --> 00:01:21,645
دوازده دقيقه
خانم کويين؟
41
00:01:21,647 --> 00:01:23,880
به وقت جنوب در تموم دنيا، عزيز من
42
00:01:23,882 --> 00:01:27,918
صبح امروز اينو دست چين کردم براي جوزي
43
00:01:29,221 --> 00:01:30,654
متشکرم
44
00:01:30,656 --> 00:01:33,222
قسم خوردم
اگه يک نفر ديگه از من
45
00:01:33,224 --> 00:01:37,129
در مورد آهنگ جديد داماد
...تو راديو بپرسه
46
00:01:39,230 --> 00:01:41,431
خانوم بودرو چندتا از پسرا رو ميفرستم
47
00:01:41,433 --> 00:01:43,499
تا شما رو روي صندلي تون بنشونه
48
00:01:43,501 --> 00:01:45,568
- خيلي خوب
- بذار تور رو بزارم
49
00:01:45,570 --> 00:01:46,840
- باشه
- بياييد انجامش بديم
50
00:01:49,340 --> 00:01:51,407
خيلي دوستت دارم
51
00:01:51,409 --> 00:01:53,576
دوستت دارم
52
00:01:53,578 --> 00:01:56,181
- ميخواي اشک منو درآري
- تو اشکمو درآوردي
53
00:01:58,250 --> 00:02:00,850
هي هي هي
اين خواهر کوچولوي منه
54
00:02:00,852 --> 00:02:02,752
من نمي دونستم
مي توني اين شکلي قشنگ بشي
55
00:02:02,754 --> 00:02:04,687
- آه، جيک
- شوخي ميکنم
56
00:02:04,689 --> 00:02:05,955
شوخي ميکنم
57
00:02:05,957 --> 00:02:07,558
پس آماده اي
برادر بزرگت
58
00:02:07,560 --> 00:02:08,792
تورو تا محراب همراهي کنه؟
59
00:02:08,794 --> 00:02:10,393
واقعا زمانش رسيده؟
60
00:02:10,395 --> 00:02:11,828
تقريبا
61
00:02:11,830 --> 00:02:14,498
خانم کويين ازم خواست
اول مامان رو تا پايين همراهي کنم
62
00:02:14,500 --> 00:02:16,433
- آره؟ براي اين آماده هستي؟
- آماده ام
63
00:02:16,435 --> 00:02:18,969
خانم ها، خداي بزرگ
64
00:02:18,971 --> 00:02:21,939
همه شما
امروز دلربا نشدين؟
65
00:02:21,941 --> 00:02:23,673
من دارم ازدواج ميکنم
66
00:02:25,978 --> 00:02:28,578
خانم ها
خيلي قشنگ شدين
67
00:02:32,884 --> 00:02:35,552
جوزي، واقعا شگفت انگيز شدي
68
00:02:35,554 --> 00:02:37,456
ممنونم، ميسون
69
00:02:38,623 --> 00:02:40,457
- کيئرا؟
- بله
70
00:02:40,459 --> 00:02:42,459
ميشه من و جاني يک دقيقه بيرون باهات
صحبت کنيم، لطفا؟
71
00:02:42,461 --> 00:02:44,860
حتما
جوزي، برميگردم
72
00:02:44,862 --> 00:02:47,364
لورا، ميتوني رژ لبشو تجديد کني؟
73
00:02:47,366 --> 00:02:48,665
فقط يه کمي پررنگ تر
74
00:02:48,667 --> 00:02:49,701
حتما
75
00:02:54,706 --> 00:02:56,472
فکر ميکني
همه چي مرتبه؟
76
00:02:56,474 --> 00:02:58,375
آه، آره
عسلم، همه چيز خوبه
77
00:02:58,377 --> 00:02:59,875
اين روز مخصوص شماست
78
00:03:05,550 --> 00:03:07,686
خوبه، عالي
79
00:03:17,895 --> 00:03:19,495
کيئرا، چي شده؟
80
00:03:19,497 --> 00:03:20,596
ليام روبراهه؟
81
00:03:20,598 --> 00:03:24,034
ليام خوبه
82
00:03:24,036 --> 00:03:26,239
...اون خوبه. فقط
83
00:03:27,538 --> 00:03:28,974
اون نمياد
84
00:03:31,509 --> 00:03:33,844
متاسفم، جوزي
85
00:03:33,846 --> 00:03:36,546
چي؟
86
00:03:36,548 --> 00:03:39,583
ما اينجا پيشت هستيم
87
00:03:39,585 --> 00:03:41,584
اره، ما اينجا کنارت هستيم عسلم
88
00:03:55,885 --> 00:03:58,845
8سال بعد
89
00:04:00,038 --> 00:04:02,773
? آب قاطي ويسکي م نکن ?
90
00:04:02,775 --> 00:04:04,573
? عزيزم ?
91
00:04:04,575 --> 00:04:07,744
? نميبيني من ظرفيتم بالاست ؟ ?
92
00:04:07,746 --> 00:04:10,913
من مثل ماشه ي تفنگم ?
? مثل ماشين فورد 68
93
00:04:10,915 --> 00:04:12,548
لعنتي ، اره
94
00:04:12,550 --> 00:04:14,750
? آب قاطي ويسکي م نکن ?
95
00:04:14,752 --> 00:04:15,985
? عزيزم ?
96
00:04:15,987 --> 00:04:17,887
? نميتوني جلوي اين قطار رو بگيري ?
97
00:04:17,889 --> 00:04:19,522
? با فشار آوردن بش ?
98
00:04:19,524 --> 00:04:21,692
?من دوستي ندارم?
99
00:04:21,694 --> 00:04:24,560
? هرچي رو مي بيني همونو بدست مياري ?
100
00:04:24,562 --> 00:04:28,935
? آب قاطي ويسکي م نکن ?
101
00:04:30,502 --> 00:04:36,106
? آب قاطي ويسکي م نکن ?
102
00:04:49,088 --> 00:04:50,387
نيواورلئان
103
00:04:50,389 --> 00:04:51,855
متشکرم
متشکرم
104
00:04:51,857 --> 00:04:53,459
شما عالي هستيد
105
00:04:55,793 --> 00:04:57,928
حالا، ميخوام
يه آهنگ ديگه براتون بزنم
106
00:04:57,930 --> 00:05:00,863
-اگه اشکالي نداره
- دوستت دارم، ليام
107
00:05:21,387 --> 00:05:23,620
? نشستن تو تاريکي ?
108
00:05:23,622 --> 00:05:26,889
? تمام شب در حال مبارزه با سايه ها ?
109
00:05:26,891 --> 00:05:30,459
? و تمايل تماس گرفتن باهات ?
110
00:05:30,461 --> 00:05:32,798
? مثل يه تير زخمي م ميکنه ?
111
00:05:34,500 --> 00:05:36,632
? از حرفهاي موقع مستي نيست ?
112
00:05:36,634 --> 00:05:39,702
? يا از تنهايي که حس ميکنم ?
113
00:05:39,704 --> 00:05:43,005
? اين خاطرات اتفاقاي کوچيکه ?
114
00:05:43,007 --> 00:05:46,810
? اينا منو از التيام گرفتن دور ميکنه ?
115
00:05:46,812 --> 00:05:51,951
من تمام روزها رو بيخيال شدم ?
?اونا رو گذاشتم رو زمين
116
00:05:53,752 --> 00:05:55,885
? چون بدون تو ?
117
00:05:55,887 --> 00:06:00,524
من نمي دونم ?
? !اونا چه ارزشي دارن، نه
118
00:06:00,526 --> 00:06:04,894
? من همه اينا رو براي تو ميخواستم ?
119
00:06:04,896 --> 00:06:07,464
? اگه تو اجازه بدي ?
120
00:06:07,466 --> 00:06:09,832
? اين قلب خونه اي نداره ?
121
00:06:09,834 --> 00:06:13,637
? ! بدون حضورت (تو قلبم) ، نه ?
122
00:06:13,639 --> 00:06:16,772
?من در برابرت ايستادم ?
123
00:06:16,774 --> 00:06:20,510
? مثل يه مرد که شکست خورده ?
124
00:06:20,512 --> 00:06:24,214
? !کلمات حقيقي هرگز گفته نميشن، نه ?
125
00:06:24,216 --> 00:06:27,617
?آيا اين کافيه ?
126
00:06:27,619 --> 00:06:31,053
?آيا اين کافيه ?
127
00:06:31,055 --> 00:06:33,923
?آيا اين کافيه ?
128
00:06:33,925 --> 00:06:37,129
?آيا اين کافيه ?
129
00:06:38,863 --> 00:06:41,865
? براي عشق تو؟ ?
130
00:07:01,086 --> 00:07:03,219
متشکرم
131
00:07:03,221 --> 00:07:04,689
شب بخير
132
00:07:14,266 --> 00:07:16,265
عالي، عالي
نمايش خوبي بود مرد
133
00:07:16,267 --> 00:07:18,101
طبق معمول ترکوندي
134
00:07:18,103 --> 00:07:20,170
ودکا، برو بالا
135
00:07:20,172 --> 00:07:21,904
اون بلوند رو رديف جلو ديدي؟
136
00:07:21,906 --> 00:07:23,772
آره، ازقبل رديفش کرديم
جک اونو برد تو ماشين
137
00:07:23,774 --> 00:07:25,108
بسمت جشن بعد از اجرا
138
00:07:25,110 --> 00:07:27,276
من نميرم اون جشن، مرد
139
00:07:27,278 --> 00:07:29,646
الان ليام؟
مدير شرکت ضبط الان اونجاست
140
00:07:29,648 --> 00:07:31,514
يعني همه واقعا مشتاقن درباره
آهنگ هاي جديد بشنون
141
00:07:31,516 --> 00:07:32,815
که داشتي روشون کار ميکردي
ميفهمي؟
142
00:07:32,817 --> 00:07:34,817
فقط يه بطري ودکا بفرست اتاق من
143
00:07:34,819 --> 00:07:36,019
و يه استيک، خيلي خوب؟
144
00:07:36,021 --> 00:07:37,687
- من گرسنه م
- خيلي خوب
145
00:07:37,689 --> 00:07:39,255
جيمي، اون نميره
اون نميره مرد
146
00:07:39,257 --> 00:07:41,024
پيج اينجاست ، ميره بسمت خروجي شماره 3
147
00:07:41,026 --> 00:07:43,159
خيلي خوب
چيزي مثل جمعيت همشهري ها
148
00:07:43,161 --> 00:07:45,295
نميشه، نه؟
درست ميگم؟
149
00:07:45,297 --> 00:07:46,997
من اهل اينجا نيستم
150
00:07:46,999 --> 00:07:49,565
براي چندتا شهر دورترم
151
00:07:49,567 --> 00:07:51,067
براي اينجا اصلا
152
00:07:51,069 --> 00:07:54,236
خيلي خوب
آه، من حوله تو مي برم پس
153
00:07:54,238 --> 00:07:55,839
باشه. عاليه
154
00:07:55,841 --> 00:07:56,942
خيلي خوب پسرا
آفرين، آفرين
155
00:07:59,778 --> 00:08:03,146
?آيا اين کافيه ?
156
00:08:03,148 --> 00:08:06,182
?آيا اين کافيه ?
157
00:08:06,184 --> 00:08:11,620
? براي عشق تو عزيزم؟ ?
158
00:08:11,622 --> 00:08:13,123
سلام ليام پيج
159
00:08:13,125 --> 00:08:14,757
چندساعته دارم سعي ميکنم
160
00:08:14,759 --> 00:08:16,926
بيدارت کنم، ليام پيج
161
00:08:16,928 --> 00:08:18,762
ميتوني انقد بهم نگي ليام پيج؟
162
00:08:18,764 --> 00:08:20,296
بيداري، بيداري
163
00:08:20,298 --> 00:08:21,932
بيداري، بيداري
بيداري
164
00:08:21,934 --> 00:08:23,933
- بيداري، بيداري
- .....هي داري
165
00:08:23,935 --> 00:08:25,267
اين تلفن همراه مه
166
00:08:25,269 --> 00:08:26,336
اوه اين تلفن همراهه؟
167
00:08:26,338 --> 00:08:28,137
لطفا بجنب
168
00:08:28,139 --> 00:08:30,839
نه، شکسته شده
تو اينو شکستي
169
00:08:30,841 --> 00:08:32,242
آه، وايسا صبر کن
170
00:08:32,244 --> 00:08:33,977
کجا ميري ليام پيج؟
171
00:08:33,979 --> 00:08:35,344
اوه خداي من
172
00:08:35,346 --> 00:08:36,613
اوه
173
00:08:36,615 --> 00:08:38,815
اه لعنتي
174
00:08:38,817 --> 00:08:40,584
باشه، خوب، بم زنگ بزن
175
00:08:44,623 --> 00:08:46,089
ميشه بهم بگي
176
00:08:46,091 --> 00:08:47,692
نزديکترين فروشگاه تلفن همراه کجاست؟
177
00:08:50,361 --> 00:08:52,127
اون ... آقاي پيج
178
00:08:52,129 --> 00:08:53,729
خوشحال ميشم بهتون کمک کنم
179
00:08:53,731 --> 00:08:55,198
اون نبش خيابون ـه
180
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
خوشحال ميشم ماشين براتون خبر کنم
181
00:08:56,802 --> 00:08:59,002
ميشه فقط بگي چقد فاصله داره؟
182
00:08:59,004 --> 00:09:00,936
کدوم مسير
چند تا بلوکه؟
183
00:09:00,938 --> 00:09:03,073
مستقيم برين رويال
و شش تا بلوک پايين
184
00:09:03,075 --> 00:09:04,306
- سمت چپ تون
- باشه
185
00:09:04,308 --> 00:09:05,577
اي واي
186
00:09:22,394 --> 00:09:24,263
ليام کفشت کو؟
187
00:09:27,331 --> 00:09:31,334
هي، من 10،000 دلار مي دم
به هرکي که بتونه گوشيمو تعمير کنه
188
00:09:31,336 --> 00:09:33,402
- ده هزار
- آه، خداي من
189
00:09:33,404 --> 00:09:35,338
سلام، آقاي پيج
190
00:09:35,340 --> 00:09:36,873
ده هزار دلار
....اشکالي نداره من
191
00:09:36,875 --> 00:09:38,708
- آره، آره، آره
192
00:09:38,710 --> 00:09:42,311
خوب، شايد ما بتونيم
با يه مدل جديدتر نظرتونو جلب کنيم؟
193
00:09:42,313 --> 00:09:44,247
من ... من
يه مدل جديد نميخوام، خوب؟
194
00:09:44,249 --> 00:09:45,714
من اين گوشي رو مي خوام
195
00:09:45,716 --> 00:09:48,218
اجازه بديد به شما کمک کنم
آقاي پيج
196
00:09:48,220 --> 00:09:50,085
تو اين مکان
من مدير فروشگاه هستم
197
00:09:50,087 --> 00:09:51,887
باشه
198
00:09:51,889 --> 00:09:54,056
جوجو؟
199
00:09:54,058 --> 00:09:55,324
- جوجو؟
- ها؟
200
00:09:55,326 --> 00:09:56,759
تلفن رو ول کن لطفا
201
00:09:56,761 --> 00:09:57,960
متشکرم
202
00:09:57,962 --> 00:09:59,329
چرا تشريف نمياريد دفتر من
203
00:09:59,331 --> 00:10:00,733
اونجا فضاي خصوصي بيشتري داريم
204
00:10:02,801 --> 00:10:04,903
باشه
بزار اينجا رو ببينم
205
00:10:09,041 --> 00:10:12,908
،بت ميگم چيه
اين بردهاي قديمي قلق دارن
206
00:10:12,910 --> 00:10:16,079
فهميدم پيامايي که ميخواين بگيرينش
207
00:10:16,081 --> 00:10:17,446
بايد خيلي مهم باشن
208
00:10:17,448 --> 00:10:18,781
بله
209
00:10:18,783 --> 00:10:19,884
فقط يه دونه ست
210
00:10:21,119 --> 00:10:22,254
فقط يه دونه ست
211
00:10:26,357 --> 00:10:28,393
فقط يه لحظه بم فرصت بدين
212
00:10:30,128 --> 00:10:31,828
خيلي خوب. تموم
اين قرار نيست که
213
00:10:31,830 --> 00:10:35,334
هيچ مدال زيبايي رو ببره
اما بايد خوب کار کنه
214
00:10:37,168 --> 00:10:39,768
- درست شده؟
- حالا من يکم تنهاتون ميزارم
215
00:10:39,770 --> 00:10:42,137
و شما خودتون ميتونيد بررسي ش کنيد
216
00:10:42,139 --> 00:10:43,174
باشه
217
00:10:48,145 --> 00:10:51,281
9آوريل
يک پيام ذخيره شده
218
00:10:51,283 --> 00:10:54,450
سلام ليام
اين منم، جوزي
219
00:11:15,373 --> 00:11:17,873
ستاره کانتري، ليام پيج
اوايل امروز در محله فرانسوي
220
00:11:17,875 --> 00:11:19,441
ديده شده
221
00:11:19,443 --> 00:11:21,844
طبق صحبت شاهدان
...پابرهنه مشغول دويدن بود
222
00:11:21,846 --> 00:11:23,749
حالا، دوريس، وايسا
ممکنه خودش باشه
223
00:11:25,182 --> 00:11:26,351
اره ديدمش
224
00:11:39,264 --> 00:11:41,363
يه اسپرسو ميخوام
225
00:11:41,365 --> 00:11:42,965
اوه، اسپرسو؟
226
00:11:42,967 --> 00:11:44,901
باشه. باشه.
227
00:11:44,903 --> 00:11:47,337
لباس بيروني چطور ، ها؟
228
00:11:47,339 --> 00:11:48,938
مثل کفش؟
229
00:11:48,940 --> 00:11:50,339
هوم؟
230
00:11:50,341 --> 00:11:53,276
پياده روي کوتاه ت تو کل تلويزيون هست
231
00:11:53,278 --> 00:11:55,145
دوريس 5بار بهم زنگ زد
232
00:11:55,147 --> 00:11:57,046
روزنامه نگارا برا همينا زنده هستن ، سم
233
00:11:57,048 --> 00:11:58,882
شرکت هاي ضبط نيستن
234
00:11:58,884 --> 00:12:00,215
لازم به ذکر نيس
همه تعجب مي کنن
235
00:12:00,217 --> 00:12:01,550
وقتي قراره اين اطراف توقف کني
236
00:12:01,552 --> 00:12:04,153
و اون آهنگ هاي جديد رو پخش کني
تو بهشون مديوني
237
00:12:04,155 --> 00:12:07,489
من فقط ... در حال حاضر دارم با
متن ترانه هام کلنجار ميرم
238
00:12:07,491 --> 00:12:09,925
مرد دارم بت ميگم
239
00:12:09,927 --> 00:12:11,326
تو نميتوني اونا رو ساکت نگه داري
240
00:12:11,328 --> 00:12:12,896
خيلي خوب، سم
241
00:12:12,898 --> 00:12:15,397
...ما يه جلسه تنظيم شده داريم با شرکت
242
00:12:16,467 --> 00:12:18,468
يه ثانيه صبر کن
243
00:12:18,470 --> 00:12:20,069
گندش بزنن، بليک شلتون ـه
244
00:12:20,071 --> 00:12:21,137
بايد جواب اينو بدم
245
00:12:21,139 --> 00:12:22,238
بايد خبر جالبي باشه
246
00:12:22,240 --> 00:12:24,007
هي، بليک
چه خبر مرد؟
247
00:12:24,009 --> 00:12:26,242
تصادف وحشتناکي امروز صبح در جاده 59 رخ داد
248
00:12:26,244 --> 00:12:28,844
ميسون بلمونت 27 ساله از شوراي شهر
249
00:12:28,846 --> 00:12:32,315
از سنت آگوستين به سمت جلسه شهر در حال رانندگي بود
250
00:12:32,317 --> 00:12:34,416
که حدود ساعت 6:30 صبح
251
00:12:34,418 --> 00:12:36,585
توسط يک راننده مست مورد اصابت قرار گرفت
252
00:12:36,587 --> 00:12:39,088
گفته شده اين راننده در شرايط بحراني بسر ميبره
253
00:12:39,090 --> 00:12:42,090
متاسفانه بلمونت نجات پيدا نکرد
254
00:12:42,092 --> 00:12:45,395
سنت آگوستين، که توسط افراد محلي سنت ناميده ميشه
255
00:12:45,397 --> 00:12:48,330
فردا در کليساي خود مراسم عمومي برگزار ميکند
256
00:12:48,332 --> 00:12:50,166
...اين سومين حادثه در اين ماه هست
257
00:12:50,168 --> 00:12:51,533
خيلي خوب مرد
بزودي صحبت مي کنيم
258
00:12:51,535 --> 00:12:54,103
خيلي خوب. متشکرم
259
00:12:54,105 --> 00:12:56,205
خوب، ليام، همونطور که گفتم
260
00:12:56,207 --> 00:12:57,473
ما ميريم اون جلسه
261
00:12:57,475 --> 00:12:59,209
...که قراره
کجا ميري؟
262
00:12:59,211 --> 00:13:01,544
فقط قراره قدم بزني ... خوب
263
00:13:01,546 --> 00:13:03,345
حدس ميزنم قصد داري بري
264
00:13:03,347 --> 00:13:05,383
عاليه
يه کفش هم بپوش
265
00:13:24,903 --> 00:13:26,337
پشت بوم نوردي
266
00:13:28,173 --> 00:13:30,073
الان داري بام شوخي ميکني
ليام؟
267
00:13:30,075 --> 00:13:32,074
قراره تو پرواز دنور باشيم
268
00:13:32,076 --> 00:13:33,278
تا نيم ساعت ديگه
269
00:13:34,946 --> 00:13:36,378
خدايا ، خودتو ببين مرد
270
00:13:36,380 --> 00:13:38,647
خيلي خوب. ميرم برات پيراهن تميز بيارم
271
00:13:38,649 --> 00:13:40,516
يا يه چيزي
فقط بشين تو ماشين
272
00:13:43,421 --> 00:13:45,287
حالا يه خبر ناراحت کننده براي گزارش
273
00:13:45,289 --> 00:13:47,589
شهر سنت آگوستين امروز عزادار شده
274
00:13:47,591 --> 00:13:48,992
براي يکي از شهروندانش
275
00:13:48,994 --> 00:13:50,560
ميسون بلمونت 27 ساله
276
00:13:50,562 --> 00:13:52,462
متولد و بزرگ شده در سنت آگوستين
277
00:13:52,464 --> 00:13:54,229
روز سه شنبه در تصادف اتومبيل کشته شد
278
00:13:54,231 --> 00:13:56,065
هي، پت
ميتوني صداشو زياد کني؟
279
00:13:56,067 --> 00:13:58,133
اين بعد از ظهر به خاک سپرده ميشه
280
00:13:58,135 --> 00:13:59,569
مراسم تشييع جنازه در کليساي جامع
281
00:13:59,571 --> 00:14:01,671
سنت آگوستين برگزار خواهد شد
282
00:14:01,673 --> 00:14:03,605
- ميسون، همسر و دو فرزند کوچيک
- آه، مرد
283
00:14:03,607 --> 00:14:06,142
از خود بجا گذاشته
284
00:14:06,144 --> 00:14:08,677
هي، من بهت هزار دلار ميدم
285
00:14:08,679 --> 00:14:10,379
اگه همين الان منو از اينجا ببري بيرون
286
00:14:10,381 --> 00:14:12,147
بله، جناب رئيس
287
00:14:26,130 --> 00:14:28,430
? من مي تونم راه خودمو از دردسر بيرون بکشم ?
288
00:14:28,432 --> 00:14:31,003
? با يه سيگار و يه لبخند ?
289
00:14:34,272 --> 00:14:36,672
?اما اون يه دست کامل بهم داد ?
290
00:14:36,674 --> 00:14:39,510
?براي يه مدتي مشغول بازي شدم ?
291
00:14:41,278 --> 00:14:44,280
هي، پت
فکر مي کنم بايد بري
292
00:14:44,282 --> 00:14:45,949
و اگه ميخواي کارتو نگه داري
293
00:14:45,951 --> 00:14:47,983
نميخوام به کسي بگي که کجا هستم
294
00:14:47,985 --> 00:14:50,018
خيالتون راحت رئيس
295
00:14:50,020 --> 00:14:51,186
خيلي خوب
296
00:14:57,696 --> 00:15:00,095
? من براي علاج فرار کردم ?
297
00:15:00,097 --> 00:15:02,400
?يا هرچي که چاره گر دردام باشه ?
298
00:15:04,702 --> 00:15:07,737
?و دارم مو به مو از رو نسخه پيش ميرم ?
299
00:15:07,739 --> 00:15:10,609
?ويسکي، زنها و قرص ?
300
00:15:12,243 --> 00:15:15,377
? هنوز غصه ادامه داره ?
301
00:15:15,379 --> 00:15:18,113
? همونطور که از خودم دست مي کشم ?
302
00:15:18,115 --> 00:15:20,349
دير کرديم. حالا يادت باشه
وقتي رفتيم داخل
303
00:15:20,351 --> 00:15:23,319
به کيئرا يه بغل گنده ميديم، باشه
304
00:15:23,321 --> 00:15:26,091
? خدايا نذار کار از کار بگذره ?
305
00:15:28,493 --> 00:15:30,392
ما رو ببخشيد
306
00:15:30,394 --> 00:15:33,531
? هيچ راهي بهتر نيست که امتحان نکرده باشم?
307
00:15:36,668 --> 00:15:39,267
? هر کسي چيزي براي گفتن داره ?
308
00:15:39,269 --> 00:15:43,238
? چطور ميشه شعله رو خاموش کرد ?
309
00:15:43,240 --> 00:15:45,476
سلام خواهر
همه چيز روبراهه؟
310
00:15:48,746 --> 00:15:51,480
- ليام اينجاست
- چي؟
311
00:15:51,482 --> 00:15:53,715
- بياييد کتاب مقدس را بگشاييم
- اون اينجاست
312
00:15:53,717 --> 00:15:57,219
... به مزامير 34:18
313
00:15:57,221 --> 00:16:01,156
خداوند به قلبهاي شکسته نزديک است
314
00:16:01,158 --> 00:16:04,694
و او آنها را نجات مي دهد
که در روح خرد مي شوند
315
00:16:04,696 --> 00:16:07,329
آرزو ميکردم پاسخي براي کمک به شما براي فهم اينکه
316
00:16:07,331 --> 00:16:09,031
چرا ميسون از ما گرفته شد، داشتم
317
00:16:09,033 --> 00:16:11,133
براي کمک به درک خودم
318
00:16:11,135 --> 00:16:14,737
من در مورد اين کليسا فکر مي کنم
تو موقعيتهايي مثل اين
319
00:16:14,739 --> 00:16:16,406
اينجا تو اين کليسا
320
00:16:16,408 --> 00:16:18,407
من خيلي از شما رو غسل دادم
321
00:16:18,409 --> 00:16:20,443
خيلي از شما ازدواج کرديد
322
00:16:20,445 --> 00:16:22,578
بچه هاتونو تعميد داديد
323
00:16:22,580 --> 00:16:24,714
اوقات خوبي رو باهم سپري کرديم
324
00:16:24,716 --> 00:16:27,382
و در زمان سختي ها با هم متحد شديم
325
00:16:27,384 --> 00:16:30,752
بنابراين در حالي که آرزو مي کنم
براي علتش پاسخي داشتم
326
00:16:30,754 --> 00:16:32,754
آنچه که مي تونم بگويم اينه
327
00:16:32,756 --> 00:16:35,090
که اينجا
درون اين کليسا بود
328
00:16:35,092 --> 00:16:37,794
که ميسون بلمونت
هر روز يکشنبه صبح مي نشست
329
00:16:37,796 --> 00:16:41,196
با خانواده اش
و با يه لبخند بزرگ روي صورتش
330
00:16:41,198 --> 00:16:44,166
چقدر خوشبخت بوديم
که اين سعادت رو داشتيم
331
00:16:44,168 --> 00:16:46,134
اون لبخند رو تجربه کنيم
332
00:16:46,136 --> 00:16:49,472
که ميسون فيض الهي رو به ما مي بخشيد
333
00:17:03,687 --> 00:17:07,222
جيک، مي توني بيلي را ببري
تو ماشين، لطفا؟
334
00:17:07,224 --> 00:17:08,626
اونو به حال خودش بزار، جوز
335
00:17:10,828 --> 00:17:12,730
جوزي، بيخيال
336
00:17:16,667 --> 00:17:18,169
گرفتمت خانوم کوچولو
337
00:17:40,724 --> 00:17:41,793
سلام ليام
338
00:17:43,595 --> 00:17:46,365
اوه، سلام بابا
339
00:17:55,606 --> 00:17:59,542
? بعضي چيزا رو نميشه به عقب برگردوند ?
340
00:17:59,544 --> 00:18:03,145
? نيازه بعضي چيزا رو بحال خودش گذاشت ?
341
00:18:03,147 --> 00:18:08,153
? با خاطرات زندگي گذشته، عمرتونو هدر ندين ?
342
00:18:10,821 --> 00:18:14,824
? همه لغزيدنا و کتمان کردنا ?
343
00:18:14,826 --> 00:18:18,628
? تو قلب اشتباهات من ?
344
00:18:18,630 --> 00:18:22,597
? بعضي چيزا رو نميشه به عقب برگردوند ?
345
00:18:22,599 --> 00:18:25,870
?چون خودتون اجازه دادين از دستتون برن ?
346
00:18:41,451 --> 00:18:42,450
صبح بخير
347
00:18:42,452 --> 00:18:43,721
صبح بخير
348
00:18:50,862 --> 00:18:52,728
ساعت چنده؟
349
00:18:52,730 --> 00:18:56,168
خوب، نيم ساعت از 9 گذشته
ميدوني که صبحِ ـه
350
00:19:00,238 --> 00:19:02,207
طعمش وحشتناکه، بابا
351
00:19:03,407 --> 00:19:04,640
واقعا؟
352
00:19:04,642 --> 00:19:06,441
خوب، طعمش برا من خيلي خوبه
353
00:19:06,443 --> 00:19:08,180
اوه اوه
354
00:19:10,480 --> 00:19:12,451
حالا مطمئن شو
خوب ليوان تو بشوري
355
00:19:13,951 --> 00:19:16,421
ميدوني
با يه کم پودر و آب؟
356
00:19:24,662 --> 00:19:26,228
هنوز نميدوني چطور ظرف ميشورن
357
00:19:26,230 --> 00:19:27,665
مگه نه ليام؟
358
00:19:29,701 --> 00:19:30,769
همينجاست
359
00:19:43,881 --> 00:19:45,717
باغ گل رز مامان چي شده؟
360
00:19:48,318 --> 00:19:49,488
خوب
361
00:19:51,556 --> 00:19:53,625
ديگه نتونستم از عهده ش بربيام
362
00:20:01,633 --> 00:20:04,933
خب من امشب حدود ساعت 6 برميگردم
363
00:20:04,935 --> 00:20:06,701
همين الان ميخواي بري؟
364
00:20:06,703 --> 00:20:09,671
خب، وقتي برگردم يه چيزي برا شام درست ميکنم
365
00:20:09,673 --> 00:20:11,309
اگه هنوز اين اطراف باشي
366
00:20:13,377 --> 00:20:16,746
مطمئن نيستم چقدر بخوام اينجا باشم
367
00:20:16,748 --> 00:20:17,783
باشه
368
00:20:19,750 --> 00:20:21,683
....ميگم اينجا " اوبر " کار ميکنه يا
369
00:20:24,521 --> 00:20:26,655
قراره چطور اين اطراف رو بگردم، بابا؟
370
00:20:26,657 --> 00:20:29,324
فکر ميکنم دوچرخه قديمي ت
هنوز تو گاراژ ـه
371
00:20:32,829 --> 00:20:34,697
از استخر بياين بيرون
زودباشين، بريم، بريم
372
00:20:34,699 --> 00:20:36,931
کلا عقل تو از دست دادي؟
373
00:20:36,933 --> 00:20:39,367
منظورم اينه بلاهاي زيادي سرم آوردي
374
00:20:39,369 --> 00:20:42,071
اما هيچوقت کل کنسرت رو از دست نميدادي، ليام
375
00:20:42,073 --> 00:20:43,939
- متاسفم
- متاسفي؟
376
00:20:43,941 --> 00:20:44,940
خيلي خوبه
377
00:20:44,942 --> 00:20:45,940
خيلي خوب، عاليه
378
00:20:45,942 --> 00:20:47,309
عزيزم، ميشه بچه ها رو بگيري؟
379
00:20:47,311 --> 00:20:48,544
من نميخوام اين چيزا رو بشنوم
380
00:20:48,546 --> 00:20:51,747
ليام، تو کل کنسرت رو از دست دادي، خوب؟
381
00:20:51,749 --> 00:20:54,083
که شامل 20 هزار طرفدار و من
382
00:20:54,085 --> 00:20:55,851
و دوريس و شرکت ضبط ميشه
383
00:20:55,853 --> 00:20:58,621
همه تعجب ميکنن چرا ليام پيج
تو کنسرت نيست
384
00:20:58,623 --> 00:21:00,823
اين آدما پول خوبي ميدن
تا نواختن اونو ببينن
385
00:21:00,825 --> 00:21:03,793
منظورم اينه که به ذهنت مياد
هزينه ش چقدره، يه تور؟
386
00:21:03,795 --> 00:21:04,794
پولشونو پرداخت ميکنم
387
00:21:04,796 --> 00:21:06,328
اوه، پولشونو پرداخت ميکني
388
00:21:06,330 --> 00:21:07,697
پولشونو پرداخت ميکني
389
00:21:07,699 --> 00:21:09,899
آه، مرد، تو هنوز نگرفتي چي شده
ميفهمي مرد؟
390
00:21:09,901 --> 00:21:12,067
باشه. ميدوني همين الان
391
00:21:12,069 --> 00:21:15,970
تمام جهان متعجبن که که ليام پيج کجاست، آره
392
00:21:15,972 --> 00:21:17,806
اصلا تلويزيون رو روشن کردي؟
393
00:21:17,808 --> 00:21:21,110
اين تلفن همراه ماقبل تاريخ ت
اصلا واي فاي داره؟
394
00:21:21,112 --> 00:21:24,979
همين الان تو زادگاهم هستم
تو لوئيزيانا
395
00:21:24,981 --> 00:21:26,882
بهترين دوست دبيرستان م فوت کرده
396
00:21:26,884 --> 00:21:28,185
فقط رفتم مراسم تدفينش
397
00:21:32,022 --> 00:21:35,123
ليام، من خيلي متاسفم، مرد
منظورم اينه که همه چي روبراهه؟
398
00:21:35,125 --> 00:21:37,625
- آره، فکر مي کنم.
- خوب خوب
399
00:21:37,627 --> 00:21:39,394
مي خوام بدوني قصد م اينه همه چي تا آخرش
400
00:21:39,396 --> 00:21:40,796
درست پيش بره، ميفهمي؟
401
00:21:40,798 --> 00:21:43,798
منظورم اينه، اون آخرين کنسرت تور بود
402
00:21:43,800 --> 00:21:45,367
بعدا براي دنور برنامه ميزاريم
403
00:21:45,369 --> 00:21:46,768
بعد از تور بعدي که رفتيم اروپا
404
00:21:46,770 --> 00:21:48,136
همه چي درست ميشه
405
00:21:48,138 --> 00:21:50,472
فقط ... فقط با دوستات باش
406
00:21:50,474 --> 00:21:51,806
و خانواده ت
407
00:21:51,808 --> 00:21:53,476
و نگاه کن، دوريس، منظورم اينه
408
00:21:53,478 --> 00:21:55,076
دوريس شروع کرده به پخش يه سري داستاناي مسخره
409
00:21:55,078 --> 00:21:56,711
درباره اينکه چرا کنسرت رو از دست دادي
410
00:21:56,713 --> 00:21:58,646
پس لازم نيست حتي نگرانش باشي، خيلي خوب؟
411
00:21:58,648 --> 00:22:01,116
هي سم
412
00:22:01,118 --> 00:22:02,450
کارت اعتباري من کجاست؟
413
00:22:02,452 --> 00:22:04,652
چرا؟ يعني ميگم
414
00:22:04,654 --> 00:22:07,390
من هيچوقت نديدم از کارت هاي اعتباري ت استفاده کني
415
00:22:07,392 --> 00:22:11,994
فقط.... ميخوام يکم خريد کنم
همش همين
416
00:22:11,996 --> 00:22:13,996
فقط پول نقد تو جيبم دارم
417
00:22:13,998 --> 00:22:15,998
باشه. خيلي خوب
شبونه ميفرستم برات
418
00:22:16,000 --> 00:22:17,900
متشکرم، سم. خيلي خوب
419
00:22:17,902 --> 00:22:19,134
مي تونم يه ماشين بگيرم؟
420
00:22:19,136 --> 00:22:20,669
فقط آدرس تو پيام کن
421
00:22:20,671 --> 00:22:22,771
حرف از ديونگي شد
دوريس پشت خطه
422
00:22:22,773 --> 00:22:24,842
باشه، بايد برم، برادر
خيلي خوب. به زودي حرف مي زنيم
423
00:22:29,713 --> 00:22:31,881
دوچرخه هست
424
00:22:46,963 --> 00:22:48,764
بيست تا، بفرمائيد
425
00:22:48,766 --> 00:22:50,432
- خيلي ممنون.
- متشکرم، آقا
426
00:22:50,434 --> 00:22:51,801
روز خوبي داشته باشيد
427
00:22:51,803 --> 00:22:53,505
- حالت چطوره؟
- خوبم
428
00:22:55,673 --> 00:22:58,207
-اون پشت بيشتر داريم
- ببخشيد؟
429
00:22:58,209 --> 00:23:00,809
مجلات بيشتري
با عکس تو رو جلدشون
430
00:23:00,811 --> 00:23:03,645
ميخواي اونا رو برات بيارم؟
431
00:23:03,647 --> 00:23:05,951
نه، مشکلي نيست، ممنون
432
00:23:07,518 --> 00:23:10,154
ليديا م
باهم دبيرستان مي رفتيم
433
00:23:12,088 --> 00:23:13,125
درسته
434
00:23:15,460 --> 00:23:17,793
لطفا 24.99 دلار
435
00:23:17,795 --> 00:23:19,194
خوب، ليديا
436
00:23:19,196 --> 00:23:22,530
احتمالا نميدوني جوزي کجا زندگي ميکنه؟
437
00:23:22,532 --> 00:23:23,865
نه
438
00:23:23,867 --> 00:23:25,633
يا کجا کار مي کنه؟
439
00:23:25,635 --> 00:23:27,670
ممنون براي خريد
"از "اد
440
00:24:02,138 --> 00:24:04,206
بفرماييد
441
00:24:04,208 --> 00:24:06,141
اين 8.69 دلار ميشه
خانوم بودراک
442
00:24:06,143 --> 00:24:07,676
باشه
443
00:24:07,678 --> 00:24:09,545
آه، جودي، مي تواني بري اون پشت و
444
00:24:09,547 --> 00:24:11,145
سفارش خانوم لبلانک رو برام بچيني؟
445
00:24:11,147 --> 00:24:13,015
اون قراره بعداز ظهر بياد ببردشون
446
00:24:13,017 --> 00:24:14,616
-حتما
- متشکرم
447
00:24:14,618 --> 00:24:15,886
ده
448
00:24:18,221 --> 00:24:19,723
بيست
449
00:24:20,790 --> 00:24:22,660
سي
450
00:24:24,795 --> 00:24:26,064
چهل
451
00:24:27,664 --> 00:24:29,131
پنجاه
452
00:24:29,133 --> 00:24:31,834
- سلام
- من مشتري دارم
453
00:24:31,836 --> 00:24:33,869
شصت
454
00:24:33,871 --> 00:24:35,237
ميدونيد اين گلهاي زينتي
455
00:24:35,239 --> 00:24:36,838
خيلي زيبان خانوم بودراک
456
00:24:36,840 --> 00:24:38,774
فکر ميکنم بهترين گلي که داشتم رو
انتخاب کردين
457
00:24:38,776 --> 00:24:40,142
ممنون عزيزم
458
00:24:40,144 --> 00:24:41,544
اين براي کيئرا ست
459
00:24:41,546 --> 00:24:43,978
شما خيلي با ملاحظه هستين
460
00:24:43,980 --> 00:24:46,084
من عاشق آدماي باملاحظه م
461
00:24:47,317 --> 00:24:49,951
هفت ، هشت
462
00:24:49,953 --> 00:24:51,554
ممنونم خانوم
463
00:24:51,556 --> 00:24:53,924
حالا بهم اجازه بدين
تا ماشين همراهي تون کنم
464
00:24:55,226 --> 00:24:56,892
سلام آقاي بودراک
465
00:24:56,894 --> 00:24:58,626
سلام جوزي
466
00:24:58,628 --> 00:24:59,961
بزارين در رو براتون باز کنم
467
00:24:59,963 --> 00:25:01,796
متشکرم
468
00:25:01,798 --> 00:25:03,164
هردوتون روز خوبي داشته باشيد
469
00:25:03,166 --> 00:25:05,668
مطمئنم همينطوره عزيزم
470
00:25:05,670 --> 00:25:07,172
احمق
471
00:25:17,048 --> 00:25:19,681
مشت ديروزت خيلي سريع بود، شوکه م کرد
472
00:25:19,683 --> 00:25:21,216
اون فقط براي اخطار بود
473
00:25:21,218 --> 00:25:22,721
- آره؟
-اوهوم
474
00:25:23,753 --> 00:25:25,219
پس اين جايي ـه که کار مي کني
475
00:25:25,221 --> 00:25:26,956
مالک شم
476
00:25:26,958 --> 00:25:29,924
پنج سال پيش که خانوم کويين فوت کرد خريدمش
477
00:25:29,926 --> 00:25:30,959
واي
478
00:25:30,961 --> 00:25:32,193
بله، ليام
479
00:25:32,195 --> 00:25:34,162
من واقعا يه کاري با زندگيم کردم
480
00:25:34,164 --> 00:25:36,131
بعد از اينکه تو ولم کردي
481
00:25:36,133 --> 00:25:38,334
و اره، خيلي از مردم اين شهر
482
00:25:38,336 --> 00:25:41,202
اومدن و رفتن از آخرين باري که اينجا بودي
483
00:25:41,204 --> 00:25:43,641
مادرم فوت کرد
تو حتي دربارش شنيدي؟
484
00:25:45,108 --> 00:25:46,174
نه
485
00:25:46,176 --> 00:25:49,944
خيلي متاسفم، اصلا خبر نداشتم
486
00:25:49,946 --> 00:25:52,081
توجه کردي تو هشت سال گذشته
487
00:25:52,083 --> 00:25:53,716
هيچ کس و ...منظورم اينه
488
00:25:53,718 --> 00:25:56,084
هيچ کس تو اين شهر کوچک
از ما تا حالا صحبت نکرده
489
00:25:56,086 --> 00:25:58,353
با مطبوعات درباره تو و زندگي ت تو اينجا؟
490
00:25:58,355 --> 00:26:01,256
همينطور توجه کردي که هيچکسي عکسي ازت بگيره
491
00:26:01,258 --> 00:26:04,192
که تو فيس بوک ، اينستاگرام بزاره، حتي يه دونه؟
492
00:26:04,194 --> 00:26:06,795
حالا، چرا فکر ميکني
اينطوريه، ليام؟
493
00:26:06,797 --> 00:26:08,296
چون من تورو ول کردم
494
00:26:08,298 --> 00:26:11,734
ليام، به خاطر اينه که
اون روز همه مونو ول کردي
495
00:26:11,736 --> 00:26:13,104
کل شهر رو
496
00:26:14,739 --> 00:26:17,840
هيچ کس درباره اينکه چيکار کردي حرف نميزنه
497
00:26:17,842 --> 00:26:19,844
چون ما اينجا تو سنت هواي همو داريم
498
00:26:20,911 --> 00:26:22,644
ما يه خانواده هستيم
499
00:26:22,646 --> 00:26:23,781
ما وفاداريم
500
00:26:25,215 --> 00:26:27,718
اما تو ديگه به اينجا تعلق نداري، ليام
501
00:26:29,819 --> 00:26:31,255
لطفا فقط برو
502
00:26:33,723 --> 00:26:34,992
سلام مامان
503
00:26:38,061 --> 00:26:40,028
سلام شيرينم
504
00:26:40,030 --> 00:26:42,331
واي
505
00:26:42,333 --> 00:26:44,298
روزت تو مدرسه چطور بود؟
506
00:26:44,300 --> 00:26:47,268
مي دوني طبق معمول
چيز خاصي نيست
507
00:26:47,270 --> 00:26:48,737
سلام ليام
508
00:26:48,739 --> 00:26:51,305
- لورا
- ميدوني چيه؟
509
00:26:51,307 --> 00:26:53,709
لورا مي خواد همه تون رو ببره بيرون يکم کيک بخورين
510
00:26:53,711 --> 00:26:55,110
براي شام، مهمون من
511
00:26:55,112 --> 00:26:56,879
در واقع، مهمون من هستن
512
00:26:56,881 --> 00:26:58,247
بياين بريم، باشه؟
513
00:26:58,249 --> 00:27:00,882
من فقط مي خوام يکم سوپ بخورم ،کيک نه
514
00:27:00,884 --> 00:27:02,284
من نمي خوام شامم رو از دست بدم
515
00:27:02,286 --> 00:27:04,186
اوه اينم نظر خوبيه
516
00:27:04,188 --> 00:27:05,453
بياين بچه ها، بريم
517
00:27:05,455 --> 00:27:07,722
هي، من تو رو مي شناسم
518
00:27:07,724 --> 00:27:09,725
تو ديروز بيرون کليسا بودي
519
00:27:09,727 --> 00:27:13,131
تو همون ستاره کانتري هستي
که مامان بعضي وقتا گوش ميده
520
00:27:14,464 --> 00:27:17,065
خب گاهي اوقات
راديو رو روشن ميکنم
521
00:27:17,067 --> 00:27:20,068
- گاهي
- واقعا دلخواه من نيست
522
00:27:20,070 --> 00:27:21,303
توهين نباشه
523
00:27:21,305 --> 00:27:23,041
اشکالي نداره
524
00:27:24,407 --> 00:27:26,374
... من
525
00:27:26,376 --> 00:27:28,376
من يکي از دوستاي مامانت هستم
526
00:27:28,378 --> 00:27:31,682
- ليام
- بيلي
527
00:27:33,817 --> 00:27:34,985
بيلي؟
528
00:27:37,320 --> 00:27:38,689
واو
529
00:27:39,990 --> 00:27:42,157
...اين
530
00:27:42,159 --> 00:27:44,359
- واقعا اسم قشنگي ـه
- خوب، نخودچي
531
00:27:44,361 --> 00:27:46,094
چرا همراه لورا نميري ، باشه؟
532
00:27:46,096 --> 00:27:48,199
- ....و منم ميام ديدنتون
- فقط يه دقيقه
533
00:27:51,134 --> 00:27:53,768
چند سالته، بيلي؟
534
00:27:53,770 --> 00:27:55,237
من خيلي کوچيکتر از سنم هستم
535
00:27:55,239 --> 00:27:57,873
و دندوناي شيري م تازه دارن ميفتن
536
00:27:57,875 --> 00:28:00,142
خيلي ديرتر از بقيه همسن و سالام
537
00:28:00,144 --> 00:28:03,444
منظورم حتي از کوچيکترين شون تو برنامه کودک
538
00:28:03,446 --> 00:28:05,247
اما من هفت سالمه
539
00:28:05,249 --> 00:28:06,515
خيلي خوب
540
00:28:06,517 --> 00:28:08,116
نوبت کيکه، بزن بريم
541
00:28:08,118 --> 00:28:09,084
خداحافظ مامان
542
00:28:09,086 --> 00:28:10,818
از ديدنت خوشحالم ليام
543
00:28:10,820 --> 00:28:12,520
خداحافظ نخودچي
544
00:28:12,522 --> 00:28:15,757
هي، منو ببخش، باشه؟
545
00:28:15,759 --> 00:28:16,827
خوب
546
00:28:23,233 --> 00:28:24,335
هفت، آره؟
547
00:28:32,777 --> 00:28:34,910
خوب، حدس مي زنم
مکالمه اي که يه ميليون بار
548
00:28:34,912 --> 00:28:36,879
هي تو سرم تکرار ميشد
549
00:28:36,881 --> 00:28:38,247
واقعا اتفاق افتاد، ها؟
550
00:28:38,249 --> 00:28:40,117
آره
551
00:28:41,484 --> 00:28:43,153
اره فکر ميکنم همينطوره
552
00:28:45,355 --> 00:28:47,157
تو اين شرايط آبجو احتياج دارم
553
00:29:13,884 --> 00:29:15,584
من متوجه نشدم
که حامله بودم
554
00:29:15,586 --> 00:29:18,389
تا چند هفته بعد از روز عروسي مون
555
00:29:20,924 --> 00:29:23,094
چيزي که قرار بود
روز عروسي مون باشه
556
00:29:25,496 --> 00:29:29,264
من خيلي عصباني بودم و بعد از اينکه تنهام گذاشتي تحقير شدم
557
00:29:29,266 --> 00:29:32,200
و هنوزم يجورايي همينطوره
558
00:29:32,202 --> 00:29:34,135
تموم توانم رو جمع کردم
559
00:29:34,137 --> 00:29:36,904
همونقد که برام مونده بود
560
00:29:36,906 --> 00:29:38,809
خواستم بهت بگم که حامله م
561
00:29:41,612 --> 00:29:43,948
البته مستقيما رفتم رو منشي تلفني ت
562
00:29:46,049 --> 00:29:49,985
برات يه پيام طولاني گذاشتم
563
00:29:49,987 --> 00:29:52,257
التماس کردم بام تماس بگيري
564
00:29:53,958 --> 00:29:56,490
و بعدش به خودم قول دادم
565
00:29:56,492 --> 00:29:59,026
که اگه انصاف نداشتي بهم زنگ بزني
566
00:29:59,028 --> 00:30:00,528
و بپرسي چه چيزي انقد مهم بوده
567
00:30:00,530 --> 00:30:02,232
....که من ميخواستم بهت بگم
568
00:30:04,934 --> 00:30:08,903
هيچوقت ديگه بات تماس نگيرم
569
00:30:08,905 --> 00:30:11,506
چون بيلي و من
لياقتمون بيشتر از اينه
570
00:30:22,653 --> 00:30:26,520
تو اسم مادرمو روش گذاشتي، جوزي
571
00:30:26,522 --> 00:30:28,425
اين کار رو براي پدرت کردم، ليام
572
00:30:30,193 --> 00:30:33,094
دخترم خيلي دوستش داره
573
00:30:33,096 --> 00:30:34,865
همه مون داريم
574
00:30:38,402 --> 00:30:39,938
سلام خواهر
575
00:30:41,638 --> 00:30:43,471
اينجا چيکار ميکني
ليام؟
576
00:30:43,473 --> 00:30:46,173
به اندازه کافي تو زندگي سرکار نزاشتيش؟
577
00:30:46,175 --> 00:30:47,609
منم خوشحالم از ديدنت، جيک
578
00:30:47,611 --> 00:30:51,013
ميدوني چيه، ليام ديگه داشت ميرفت
579
00:30:51,015 --> 00:30:52,346
- آره؟
- آره
580
00:30:52,348 --> 00:30:54,484
- من ... من داشتم مي رفتم
- اوهوم
581
00:30:56,686 --> 00:30:58,553
خيلي خوب
582
00:31:05,362 --> 00:31:07,062
چرا بهم نگفتي بابا؟
583
00:31:07,064 --> 00:31:08,997
- چيو بگم؟
- که يه دختر دارم
584
00:31:08,999 --> 00:31:11,266
چرا به من درباره بيلي نگفتي؟
585
00:31:11,268 --> 00:31:13,701
- بهت گفتم
- چه وقتي؟
586
00:31:13,703 --> 00:31:15,202
چي ميگي تو؟
... ما حتي
587
00:31:15,204 --> 00:31:16,705
از وقتي رفتم حتي حرف نزديم
588
00:31:16,707 --> 00:31:19,074
آره دقيقا
589
00:31:19,076 --> 00:31:22,710
من به اولين کنسرتت اونجا تو سياتل رفتم
590
00:31:22,712 --> 00:31:25,479
تماس هام رو جواب نميدادي
پس مجبور شدم دنبالت کنم
591
00:31:25,481 --> 00:31:28,482
مثل بقيه طرفدارا، بفهمم
کجا اجرا داري
592
00:31:28,484 --> 00:31:30,052
تو ... تو اون اجرا بودي؟
593
00:31:30,054 --> 00:31:33,488
آره. من حتي بعدش برا ديدنت رفتم پشت صحنه
594
00:31:33,490 --> 00:31:36,190
مجبور شدم با يکي از محافظا درگير شم
595
00:31:36,192 --> 00:31:38,093
تا اجازه بده پسر خودمو ببينم
596
00:31:38,095 --> 00:31:40,295
....و اونجا
تو اونجا بودي
597
00:31:40,297 --> 00:31:42,663
خيلي دور از ذهن بودي
خدا ميدونه چت بود
598
00:31:42,665 --> 00:31:46,133
من واقعا فکر کردم اشتباها تو اتاق ديگه رفتم
599
00:31:46,135 --> 00:31:49,371
اما حتي بعد از اون، من هنوز
سعي کردم درباره بيلي بهت بگم
600
00:31:49,373 --> 00:31:53,211
که تو اين دختر فوق العاده رو تو راه داري
601
00:31:55,045 --> 00:31:56,378
من هيچکدوم از اينا رو بخاطر ندارم
602
00:31:56,380 --> 00:31:57,679
بله، نداري؟
603
00:31:57,681 --> 00:31:59,680
چرا من حافظه تو بازيابي نکنم؟
604
00:31:59,682 --> 00:32:02,217
تو به من گفتي برم
و هيچوقت ديگه برنگردم
605
00:32:02,219 --> 00:32:04,553
البته با يه لحن خيلي زيباتر
606
00:32:04,555 --> 00:32:06,220
پس قرار بود من چيکار کنم، ليام؟
607
00:32:06,222 --> 00:32:07,959
تو ... تو بطور قانوني
يه آدم بالغ بودي
608
00:32:09,326 --> 00:32:12,693
نمي تونستم مجبورت کنم باهام بياي خونه
609
00:32:12,695 --> 00:32:14,729
من ... من واقعا گند زده بودم اونموقع بابا
610
00:32:14,731 --> 00:32:16,565
آره آره
خوب، واقعا بنظر ميرسه
611
00:32:16,567 --> 00:32:18,266
الان همه شو باهم داري، پسر
612
00:32:18,268 --> 00:32:19,504
پس خوش به حالت
613
00:32:23,606 --> 00:32:26,074
ميدوني چيه؟
...من فقط
614
00:32:26,076 --> 00:32:28,043
اينو نمي فهمم، ليام
615
00:32:28,045 --> 00:32:29,544
تو يه بچه ي خوب بودي
616
00:32:29,546 --> 00:32:31,078
تو پسر بزرگم بودي
...تو
617
00:32:31,080 --> 00:32:32,713
تو با دوستات عالي بودي
618
00:32:32,715 --> 00:32:34,615
و عاشق جوزي بودي
619
00:32:34,617 --> 00:32:38,120
چي به سرت اومد، ليام؟
620
00:32:38,122 --> 00:32:40,721
چي شد؟
621
00:32:40,723 --> 00:32:42,524
من نمي دونم
622
00:32:42,526 --> 00:32:45,727
خوب، اون آدمي که
اون شب تو سياتل ديدم
623
00:32:45,729 --> 00:32:47,496
مي دونستم که بيلي
و جوزي ميتونن
624
00:32:47,498 --> 00:32:49,067
بدون تو زندگي بهتري داشته باشن
625
00:32:50,534 --> 00:32:51,569
پس آره
626
00:32:52,669 --> 00:32:54,272
اره، مايه خجالت منه
627
00:33:11,788 --> 00:33:14,623
? دور شدم از چشم هايي ?
628
00:33:14,625 --> 00:33:18,626
? که همه چيزم بود ?
629
00:33:18,628 --> 00:33:23,467
? دور شدم از اون آغوش دوست داشتني ?
630
00:33:25,602 --> 00:33:28,370
? دور شدم از دستهايي ?
631
00:33:28,372 --> 00:33:31,739
? که براي من دعا ميکرد ?
632
00:33:31,741 --> 00:33:34,375
? و من با يه هديه رفتم ?
633
00:33:34,377 --> 00:33:36,346
صبح همگي بخير
634
00:33:39,148 --> 00:33:40,582
خوب ميدوني
635
00:33:40,584 --> 00:33:43,317
زمان سختي بود
636
00:33:43,319 --> 00:33:45,620
اينجا تو سنت
637
00:33:45,622 --> 00:33:47,221
هفته هاي سختي بود
638
00:33:47,223 --> 00:33:50,592
و من خيلي فکر کردم
639
00:33:50,594 --> 00:33:52,794
درباره رحمت
640
00:33:52,796 --> 00:33:54,595
و بخشش
641
00:33:54,597 --> 00:33:56,465
مي دونين، کتاب مقدس ميگه
642
00:33:56,467 --> 00:33:58,699
بخشش در عشق
643
00:33:58,701 --> 00:34:00,802
در همه نوع عشق
644
00:34:00,804 --> 00:34:04,372
ما بايد ظرفيت بخشيدن رو داشته باشيم
645
00:34:04,374 --> 00:34:07,409
مي دوني، بخشيدن
به نظرآسون ميرسه
646
00:34:07,411 --> 00:34:09,311
تو تئوري، اينطور نيست؟
647
00:34:09,313 --> 00:34:12,313
و هنوز اين باقيه
648
00:34:12,315 --> 00:34:14,182
که بطرز عميقي سخته
649
00:34:14,184 --> 00:34:16,150
بدست آوردنش
650
00:34:16,152 --> 00:34:18,686
بم اعتماد کنين، من ميدونم
651
00:34:18,688 --> 00:34:20,354
مي دونيد، اينجا
داخل اين کليسا
652
00:34:20,356 --> 00:34:23,157
ما هميشه بخشش رو تمرين ميکنيم
نمي کنيم؟
653
00:34:23,159 --> 00:34:26,161
پس با اين ذهنيت
654
00:34:26,163 --> 00:34:27,795
بياييد امروز امتحان کنيم
655
00:34:27,797 --> 00:34:30,664
اونايي که به ما آسيب رسوندن رو ببخشيم
656
00:34:30,666 --> 00:34:33,168
و بگذريم ازش
657
00:34:33,170 --> 00:34:35,737
و اگر واقعا بتونيم ببخشيم
658
00:34:35,739 --> 00:34:39,206
بعدش به معناي واقعي ميتونيم رها شيم
659
00:34:39,208 --> 00:34:40,374
بياين دعا کنيم
660
00:34:44,514 --> 00:34:45,746
فکر مي کنم او رفت بيرون
661
00:34:48,885 --> 00:34:50,353
ليام
662
00:34:51,889 --> 00:34:53,255
خوشحالم که اينجا هستي
663
00:34:53,257 --> 00:34:54,822
بيا ديگه، کنارم بمون
664
00:34:54,824 --> 00:34:56,458
- کشيش پيج
- سلام
665
00:34:56,460 --> 00:34:57,494
خانم جانسون رو يادت هست؟
666
00:34:59,496 --> 00:35:00,896
ليام
667
00:35:00,898 --> 00:35:02,463
از اومدنتون خيلي ممنونم
668
00:35:02,465 --> 00:35:03,664
- خوشحال شدم از ديدنت
- سلام.
669
00:35:03,666 --> 00:35:05,200
خيلي ممنونم
670
00:35:05,202 --> 00:35:07,869
تو جلسه ميبينمت. ممنون از حضورت
671
00:35:07,871 --> 00:35:09,139
متشکرم
672
00:35:11,641 --> 00:35:14,175
هي، من خيلي متاسفم
673
00:35:14,177 --> 00:35:15,876
بيا اينجا
674
00:35:23,519 --> 00:35:25,186
بيا از اين طرف بريم بيرون
675
00:36:04,293 --> 00:36:07,561
9آوريل
يک پيام ذخيره شده
676
00:36:07,563 --> 00:36:09,363
سلام ليام
677
00:36:09,365 --> 00:36:10,932
منم جوزي
678
00:36:29,987 --> 00:36:31,222
بابا؟
679
00:36:51,712 --> 00:36:56,662
ليام، متاسفم بخاطر دوستت
فقط استراحت کن و چندتا آهنگ جديد بنويس
برا تور بعدي مي بينمت
"سم"
680
00:36:56,713 --> 00:36:57,815
چه خوب
681
00:37:22,873 --> 00:37:23,874
سلام
682
00:37:25,742 --> 00:37:26,744
سلام
683
00:37:29,313 --> 00:37:31,646
ميخوام يکم گل بخرم
684
00:37:31,648 --> 00:37:32,650
براي کيئرا
685
00:37:34,684 --> 00:37:36,383
باشه
686
00:37:36,385 --> 00:37:38,086
گل ادريس گل مورد علاقشه
687
00:37:38,088 --> 00:37:40,054
خيلي خوب. عاليه
688
00:37:40,056 --> 00:37:42,923
...من
من 24 تا ميگيرم
689
00:37:42,925 --> 00:37:44,761
بيست و چهار تا؟
690
00:37:45,829 --> 00:37:47,595
آره
691
00:37:47,597 --> 00:37:48,733
لطفا
692
00:37:52,335 --> 00:37:53,370
باشه
693
00:37:58,708 --> 00:38:00,675
اين 12 تاست
اونم بگير
694
00:38:00,677 --> 00:38:01,711
باشه
695
00:38:04,947 --> 00:38:06,613
کامل شد
696
00:38:06,615 --> 00:38:07,749
اوهوم
697
00:38:07,751 --> 00:38:11,653
ميشه 187دلار و 51 سنت
698
00:38:11,655 --> 00:38:14,392
بيا
از کارت اعتباريم بردار
699
00:38:15,592 --> 00:38:17,061
مباركت باشه
700
00:38:18,628 --> 00:38:20,128
من مي خوام بيلي رو ببينم
701
00:38:20,130 --> 00:38:21,595
لطفا اينجا رو امضا کن
702
00:38:21,597 --> 00:38:24,432
ببين
منو ناديده نگير
703
00:38:24,434 --> 00:38:28,135
مي دونم که هيچ کاري براتون انجام ندادم، خيلي خوب؟
704
00:38:28,137 --> 00:38:30,607
اما من ميخوام اونو بشناسم
705
00:38:31,942 --> 00:38:33,575
من نميخوام دردسري درست کنم
706
00:38:33,577 --> 00:38:35,409
همه ش طبق شرايط تو ميتونه باشه
707
00:38:35,411 --> 00:38:37,845
اون دختر منم هست جوزي
708
00:38:37,847 --> 00:38:39,416
چه دوست داشته باشي چه نه
709
00:38:48,791 --> 00:38:50,858
مي توانم يه کم زمان داشته باشم
برا فکر کردن درباره ش
710
00:38:50,860 --> 00:38:52,496
آره
711
00:38:53,530 --> 00:38:55,066
البته که مي توني
712
00:38:58,001 --> 00:38:59,900
متشکرم
713
00:38:59,902 --> 00:39:01,135
آره
714
00:39:01,137 --> 00:39:02,373
اينجا
715
00:39:05,474 --> 00:39:07,075
يه قلم براي امضا بهم ميدي؟
716
00:39:07,077 --> 00:39:10,043
مي توني با انگشت خودت امضا کني، ليام
717
00:39:10,045 --> 00:39:13,416
آره مي دونستم
718
00:39:14,751 --> 00:39:16,483
برا اونا کمک نميخواي؟
719
00:39:16,485 --> 00:39:17,922
نه گرفتمشون
720
00:39:26,829 --> 00:39:28,662
چهار هشت تا ميشه سي و دو تا
721
00:39:28,664 --> 00:39:30,465
هميشه سعي کن
اينو يادت بمونه
722
00:39:30,467 --> 00:39:31,766
اين يه دونه خوبشه
723
00:39:31,768 --> 00:39:33,133
ميخواي يه تيکه رو برات ببرم؟
724
00:39:33,135 --> 00:39:35,806
- آماده؟
- بسلامتي
725
00:39:37,173 --> 00:39:39,206
اوهوم
726
00:39:39,208 --> 00:39:40,508
خوبه ،ها؟
727
00:39:40,510 --> 00:39:41,679
اوهوم
728
00:39:45,681 --> 00:39:47,617
خب نخودچي ، يه چيزي هست
729
00:39:49,152 --> 00:39:51,489
در واقع يه چيزي هست
که مي خوام باهات صحبت کنم
730
00:39:52,621 --> 00:39:54,491
درمورد پدرته
731
00:39:56,726 --> 00:39:59,927
فکر کردم تو هيچوقت نمي خواي
درباره ش حرف بزني
732
00:39:59,929 --> 00:40:01,229
نميخواستم
733
00:40:01,231 --> 00:40:03,530
اما اين براي تو منصفانه نيست
734
00:40:03,532 --> 00:40:05,700
تو حق داري پدرت رو بشناسي
735
00:40:05,702 --> 00:40:08,235
اما فقط بشرطي که
خودتم بخواي
736
00:40:08,237 --> 00:40:10,472
چون اگه نخواي
بازم مشکلي نيست
737
00:40:10,474 --> 00:40:11,539
نميدونم
738
00:40:11,541 --> 00:40:12,943
اون به نظر باهام خوب بود
739
00:40:15,244 --> 00:40:17,010
اون مردِ بيرون کليسا
740
00:40:17,012 --> 00:40:19,112
و فروشگاه گل، درسته؟
741
00:40:19,114 --> 00:40:20,949
شما دوتا زياد ماهر نبودين
742
00:40:20,951 --> 00:40:22,086
اگه بدوني منظورم چيه
743
00:40:25,222 --> 00:40:26,824
...تو چطور فهميدي
744
00:40:28,992 --> 00:40:30,060
باشه
745
00:40:33,530 --> 00:40:34,628
اره
746
00:40:34,630 --> 00:40:36,930
حالا نخودچي
ما موقعي همو ديديم که
747
00:40:36,932 --> 00:40:38,967
خيلي خيلي جوون بوديم
748
00:40:38,969 --> 00:40:41,001
اما مهمه که بدوني
749
00:40:41,003 --> 00:40:44,104
که اون تو رو ول نکرد، خوب؟
750
00:40:44,106 --> 00:40:46,508
اون حتي نمي دونست من حامله م
751
00:40:46,510 --> 00:40:48,510
آره
اون خيلي شوکه شد
752
00:40:48,512 --> 00:40:50,110
وقتي منو ديد
753
00:40:50,112 --> 00:40:52,045
ما بايد اونو برا شام دعوت کنيم
754
00:40:52,047 --> 00:40:54,217
ممکنه کمکش کنه
خبرها رو خوب هضم کنه
755
00:40:57,052 --> 00:40:58,186
مطمئن هستي؟
756
00:40:58,188 --> 00:41:00,090
اره مطمئنم
757
00:41:05,027 --> 00:41:07,964
تو ماتم کردي، بچه
758
00:41:10,166 --> 00:41:11,766
آ -آ
اون تمشک مال منه
759
00:41:11,768 --> 00:41:13,133
جرات نداري بخوريش، بيلي
760
00:41:13,135 --> 00:41:14,601
!بيلي
761
00:41:14,603 --> 00:41:16,537
- خوب، ماريا؟
- بله خانوم
762
00:41:16,539 --> 00:41:17,738
سعي کن ليام رو بگيري
763
00:41:17,740 --> 00:41:19,007
- حتما خانوم
- لطفا
764
00:41:19,009 --> 00:41:20,008
آه، ميدوني چيه؟
765
00:41:20,010 --> 00:41:21,543
اوه، براي يه لحظه دست نگه دار
766
00:41:21,545 --> 00:41:23,610
من يه کاب سالاد ميخوام
767
00:41:23,612 --> 00:41:25,112
فقط ... من اونو بدون مرغ ميخوام
768
00:41:25,114 --> 00:41:26,914
بدون گوجه فرنگي
بدون پنير، بدون ذرت
769
00:41:26,916 --> 00:41:28,182
ميدوني ، خودم سفارش ميدم
770
00:41:28,184 --> 00:41:29,918
خودم زنگ ميزنم
چون آخرين بار
771
00:41:29,920 --> 00:41:32,019
تو گند زدي و يه چيزي با موز برام گرفتي
772
00:41:39,295 --> 00:41:40,827
بله سلام؟
773
00:41:40,829 --> 00:41:42,764
ليام، لنگ ظهره
بيدار شو
774
00:41:42,766 --> 00:41:45,700
آره، بيدارم
775
00:41:45,702 --> 00:41:47,702
- کي هستي؟
- سلام؟
776
00:41:47,704 --> 00:41:49,970
دوريس گروس نيکل هاينس ـه
777
00:41:49,972 --> 00:41:51,204
ناجي محبوبت
778
00:41:51,206 --> 00:41:53,273
اوه، سلام دوريس
779
00:41:53,275 --> 00:41:54,976
سلام ، حدس ميزني خبرنگارا فکر ميکنن
780
00:41:54,978 --> 00:41:56,209
الان تو کجايي؟
781
00:41:56,211 --> 00:41:59,713
اوه، يه جايي
تو کارائيب، درسته؟
782
00:41:59,715 --> 00:42:02,182
اره سنت بارتز
تو مرکز توانبخشي بخاطر خستگي
(نوشته:(صبح بخير ليام،من 6 خونه م. يکم برا خودت قهوه درست کن
783
00:42:02,184 --> 00:42:05,086
الان که داريم حرف ميزنيم
اونا مثل غاز وحشي افتادن دنبالت
784
00:42:05,088 --> 00:42:06,588
- عاليه
- خب، گوش کن
785
00:42:06,590 --> 00:42:07,988
اون ديوونه ها فقط ميتونن يه مدت طولاني
786
00:42:07,990 --> 00:42:09,691
همين اطراف اين جزيره کوچولو رو بگردن
787
00:42:09,693 --> 00:42:12,025
بدون اينکه حتي به مغز نخودي شون خطور کنه
788
00:42:12,027 --> 00:42:13,360
که تو اونجا نيستي
789
00:42:13,362 --> 00:42:16,630
خوب ليام من چه زماني ميتونم به مردم بگم
790
00:42:16,632 --> 00:42:18,800
که تو از اون استراحتگاه کوچيکت خارج شدي؟
791
00:42:18,802 --> 00:42:20,233
چون طرفدارات
792
00:42:20,235 --> 00:42:22,336
الان دارن افسار پاره مي کنن
793
00:42:22,338 --> 00:42:24,674
الان تو زادگاه م هستم دوريس
794
00:42:26,842 --> 00:42:28,278
دوست قديمي م فوت کرد
795
00:42:29,945 --> 00:42:31,345
اوه
796
00:42:31,347 --> 00:42:33,914
اوه، خبر هولناکيه
797
00:42:33,916 --> 00:42:35,950
خيلي متاسفم، ليام
798
00:42:35,952 --> 00:42:38,720
اما بهم گوش کن، مراسم تشييع جنازه
خيلي بهتر از توانبخشي ـه
799
00:42:38,722 --> 00:42:40,021
براي مانور رو کارتِ همدردي
800
00:42:40,023 --> 00:42:41,322
پس کاري که ميخوام بکني
801
00:42:41,324 --> 00:42:42,956
اينه که تا ميتوني از خودت عکساي سلفي بگير
802
00:42:42,958 --> 00:42:44,124
تو حمام
بدون لباس، بدون محدوديت
803
00:42:44,126 --> 00:42:45,392
اهميتي نميدم
تو تابوت
804
00:42:45,394 --> 00:42:47,327
با تابوت
بغلِ جسد
805
00:42:47,329 --> 00:42:49,063
مهم نيست... فقط اون عکسا رو برام بفرست
806
00:42:49,065 --> 00:42:50,398
"people " و من ميزارمت رو جلد مجله
807
00:42:50,400 --> 00:42:52,133
باشه خداحافظ، دوريس
808
00:42:52,135 --> 00:42:54,034
ليام؟
809
00:42:54,036 --> 00:42:55,605
اون تلفن رو روم قطع کرد؟
810
00:42:57,407 --> 00:42:59,307
اوه اوه
811
00:43:01,177 --> 00:43:02,613
اين اصلا خوب نيست
812
00:43:11,320 --> 00:43:12,753
سلام
813
00:43:12,755 --> 00:43:14,889
من لازمه يه چيزايي بخرم سم
814
00:43:14,891 --> 00:43:16,423
از اينترنت
815
00:43:16,425 --> 00:43:17,925
- مست کردي؟
- نه
816
00:43:17,927 --> 00:43:19,360
من نوشيدني نخوردم
817
00:43:19,362 --> 00:43:23,097
بگو اگه بخوام يه دستگاه اسپرسو بخرم
818
00:43:23,099 --> 00:43:25,032
چطور مي تونم
چطور بايد اينکارو انجام بدم؟
819
00:43:25,034 --> 00:43:28,168
باشه. تو گوگل ميزني
و روي خريد کليک ميکني
820
00:43:28,170 --> 00:43:31,139
اوه، اين ... پس به همين سادگي ـه
821
00:43:31,141 --> 00:43:32,440
باشه. خيلي خوب
...بگو اگه من
822
00:43:32,442 --> 00:43:34,374
اگر بخوام خريد کنم
823
00:43:34,376 --> 00:43:38,746
،چند تا جواهر يا خرس عروسکي
چطور اين کار رو انجام بدم؟
824
00:43:38,748 --> 00:43:41,048
باشه. چه اتفاقي داره اونجا ميفته، ليام؟
825
00:43:41,050 --> 00:43:42,950
منظورم اينه که تو گفتي
براي چند روز اونجايي
826
00:43:42,952 --> 00:43:45,353
- .. و
- ...آره، خب
827
00:43:45,355 --> 00:43:47,755
...فکر ميکنم ممکنه
828
00:43:47,757 --> 00:43:49,757
يه مدت بيشتري بمونم
829
00:43:49,759 --> 00:43:53,396
باشه. عاليه. خب داريم درمورد
چه مدتي حرف ميزنيم؟
830
00:43:55,164 --> 00:43:57,365
معلوم شد
831
00:43:57,367 --> 00:44:00,168
من يه دختر دارم
832
00:44:00,170 --> 00:44:01,436
چي؟ ول کن
833
00:44:01,438 --> 00:44:03,137
ليام، با طرفدارت؟
834
00:44:03,139 --> 00:44:05,940
نامزد سابقم
835
00:44:05,942 --> 00:44:08,742
براي خيلي وقت پيش
836
00:44:08,744 --> 00:44:11,012
هفت سالشه
837
00:44:11,014 --> 00:44:13,150
و اسمش بيلي ـه
838
00:44:15,217 --> 00:44:17,050
سم؟ زنده اي؟
839
00:44:17,052 --> 00:44:19,186
....تو ... نه، آره، من
840
00:44:19,188 --> 00:44:20,854
منظورم اينه. وااااو
841
00:44:20,856 --> 00:44:24,057
اوه ليام پيج
پدر ـه
842
00:44:24,059 --> 00:44:26,996
فکر ميکني من پدر وحشتناکي بشم؟
843
00:44:30,099 --> 00:44:31,402
نه نه نه نه نه
844
00:44:33,068 --> 00:44:34,337
فکر مي کنم تو عالي ميشي
845
00:44:38,108 --> 00:44:42,110
? وقت گذروندن با يه مترسک?
846
00:44:42,112 --> 00:44:43,945
? از طرف ديگه ?
847
00:44:43,947 --> 00:44:47,048
? احساسم به تو ? >
848
00:44:47,050 --> 00:44:48,983
? صداي غرش و سوت?
849
00:44:48,985 --> 00:44:51,188
? از عبور يه قطار ?
850
00:44:52,822 --> 00:44:53,820
? بنظر خيلي سنگين مياد?
851
00:44:53,822 --> 00:44:55,188
اين بشقابا رو يادم مياد
852
00:44:55,190 --> 00:44:57,825
مادرت قبلا هميشه ازشون استفاده ميکرد
853
00:44:57,827 --> 00:44:59,025
استفاده ميکرد
854
00:44:59,027 --> 00:45:01,229
تو مادر مامانمو ميشناسي؟
855
00:45:01,231 --> 00:45:03,434
اره ميشناختم
856
00:45:05,168 --> 00:45:06,900
براي شام اينجا ميومدم
857
00:45:06,902 --> 00:45:08,004
تا زمان بزرگ شدنم
858
00:45:09,472 --> 00:45:10,838
اره ميومد عسلم
859
00:45:10,840 --> 00:45:12,539
برميگرده به وقتي که اينجا خونه مامانم بود
860
00:45:12,541 --> 00:45:14,844
دايي جيک و من
اينجا بزرگ شديم
861
00:45:20,048 --> 00:45:21,117
خرس رو دوست داري؟
862
00:45:22,885 --> 00:45:24,385
اين خيلي بزرگه
863
00:45:28,525 --> 00:45:30,825
،منظورم اينه که خرس عروسکي دوست داري
درسته؟
864
00:45:30,827 --> 00:45:32,325
اره، وقتي چهار سالم بود
865
00:45:32,327 --> 00:45:34,028
بيلي
ادب، لطفا
866
00:45:35,532 --> 00:45:37,565
متشکرم ليام
867
00:45:37,567 --> 00:45:39,800
ناراحت نميشي ليام صدات کنم،ميشي؟
868
00:45:39,802 --> 00:45:42,336
چون من به اندازه کافي نمي شناسمت
که بابا صدات کنم
869
00:45:42,338 --> 00:45:44,005
بيلي آن
چه بلايي سرت اومده؟
870
00:45:44,007 --> 00:45:46,407
چيه؟ اين حقيقته
گفتم ميخوام اونو ببينم
871
00:45:46,409 --> 00:45:48,376
اما هيچوقت نگفتم
بهش سخت نمي گيرم
872
00:45:48,378 --> 00:45:49,976
اون زد به هدف
873
00:45:49,978 --> 00:45:51,878
آره ليام اشکالي نداره
874
00:45:51,880 --> 00:45:54,849
ليام خوبه، بيلي
875
00:45:54,851 --> 00:45:57,086
مامان کادوتو باز کن
876
00:46:06,362 --> 00:46:08,295
? تو مجبور نيستي بموني ?
877
00:46:08,297 --> 00:46:11,833
? تو مجبور نيستي بموني ?
878
00:46:18,141 --> 00:46:20,177
...من نمي دونم چي بگم، اما
879
00:46:25,614 --> 00:46:27,148
ميشه منو ببخشيد؟
880
00:46:27,150 --> 00:46:29,583
البته که ميشه، نخودچي
881
00:46:29,585 --> 00:46:32,954
هي، ليام، مي خواي
خرگوش خونگي مو ببيني؟
882
00:46:32,956 --> 00:46:35,488
.... به نظر
بنظر جالب مياد
883
00:46:35,490 --> 00:46:38,492
ميدوني چيه
منم با شما ميام، باشه؟
884
00:46:38,494 --> 00:46:40,094
مامان، من حواسم هست
885
00:46:40,096 --> 00:46:42,396
تو که نميخواي منو بکشي
يا هر چي، مگه نه؟
886
00:46:42,398 --> 00:46:43,534
بيلي آن
ديگه کافي ـه
887
00:46:45,467 --> 00:46:47,568
فقط دارم شوخي ميکنم
888
00:46:47,570 --> 00:46:49,940
بيا ديگه
889
00:46:58,248 --> 00:47:00,014
تو که جدي درباره برگشت
890
00:47:00,016 --> 00:47:01,952
اين مرد تو زندگيت فکر نمي کني، درسته؟
891
00:47:06,521 --> 00:47:08,389
سلام
892
00:47:08,391 --> 00:47:10,925
آره، تو خيلي قشنگي
893
00:47:10,927 --> 00:47:12,563
يه کم آب ميخواي؟
894
00:47:15,530 --> 00:47:17,233
اون اينجاست
895
00:47:18,333 --> 00:47:19,499
آره
896
00:47:19,501 --> 00:47:20,668
اون اينجاست
897
00:47:20,670 --> 00:47:25,940
خب، تو مي خواي
اونو از قفسش بيرون بياري؟
898
00:47:25,942 --> 00:47:27,407
نه اصلا
899
00:47:27,409 --> 00:47:30,443
اون ممکنه گازم بگيره يا چشمامو درآره
900
00:47:30,445 --> 00:47:31,447
...خوب
901
00:47:32,916 --> 00:47:35,282
اشکال نداره من بيارمش بيرون؟
902
00:47:35,284 --> 00:47:36,983
باشه
903
00:47:36,985 --> 00:47:38,485
اما اگه اون گازت گرفت
904
00:47:38,487 --> 00:47:40,389
فقط خودت مقصري
905
00:47:41,556 --> 00:47:42,892
باشه
906
00:47:47,297 --> 00:47:50,231
مطمئني نميخواي نازش کني؟
907
00:47:50,233 --> 00:47:52,166
مطمئن م
908
00:47:52,168 --> 00:47:54,403
خيلي نرم ـه
909
00:47:55,938 --> 00:47:58,438
مامان آهنگاي بيشتري از تو برام گذاشت
910
00:47:58,440 --> 00:47:59,673
واقعا؟
911
00:47:59,675 --> 00:48:02,142
تو بهتر از تصور اوليه مي
912
00:48:02,144 --> 00:48:04,081
ممنون
913
00:48:05,380 --> 00:48:07,581
خب فکر ميکنم ما بايد
از هم شناخت پيدا کنيم
914
00:48:07,583 --> 00:48:09,150
يا هرچي
915
00:48:09,152 --> 00:48:12,655
اره منم اينو دوست دارم
916
00:48:14,289 --> 00:48:17,094
چرا فردا بعد از مدرسه نمياي دنبالم؟
917
00:48:18,994 --> 00:48:23,000
دوست دارم بيام، بيلي
918
00:48:24,500 --> 00:48:27,068
وحشتناک بود
من وحشتناک بودم
919
00:48:27,070 --> 00:48:29,503
منظورم اينه، نمي دونم
چطور با بچه ها رفتار کنم
920
00:48:29,505 --> 00:48:30,972
اون از خرس عروسکي متنفر بود
921
00:48:30,974 --> 00:48:32,740
درست مثل تو که از گردنبند خوشت نيومد
922
00:48:32,742 --> 00:48:36,443
ليام، بيلي براي خريد وسايلش
به تو نياز نداره
923
00:48:36,445 --> 00:48:39,313
و منم به تو نيازي ندارم
که برام چيزي بخري
924
00:48:39,315 --> 00:48:41,684
من نمي تونم اينو قبول کنم
925
00:48:55,331 --> 00:48:57,668
لبخندش به تو رفته
ميدوني
926
00:48:58,768 --> 00:49:00,767
خنديدنش هم همينطور
927
00:49:00,769 --> 00:49:02,271
تو خنديدنم رو يادت نمياد
928
00:49:23,126 --> 00:49:25,562
من نميتوانم تو اين کار همراهي ت کنم
ليام
929
00:49:28,797 --> 00:49:31,331
- شب بخير
- نه، نه، نه، ,وايسا، وايسا
930
00:49:31,333 --> 00:49:33,233
وايسا وايسا
931
00:49:33,235 --> 00:49:35,235
...ازم خواست اگه
اگه تونستم فردا بعدِ مدرسه
932
00:49:35,237 --> 00:49:36,472
برم دنبالش
933
00:49:38,306 --> 00:49:42,108
ليام، اين حرکت داره خيلي سريع اتفاق ميفته
934
00:49:42,110 --> 00:49:43,711
براي 8سال رفته بودي و الان اومدي ميخواي دخترمو
935
00:49:43,713 --> 00:49:44,811
از مدرسه برگردوني؟
936
00:49:44,813 --> 00:49:46,046
دخترمون
937
00:49:46,048 --> 00:49:48,782
من نميتونم
938
00:49:48,784 --> 00:49:52,119
من ... اصلا حق ندارم
همچين چيز زيادي رو اينجا بخوام
939
00:49:52,121 --> 00:49:53,320
اينو مي دونم
940
00:49:53,322 --> 00:49:56,059
اما الان اينجا هستم
941
00:49:57,326 --> 00:49:59,592
مي خوام اينجا باشم، جوزي
942
00:49:59,594 --> 00:50:02,295
مي خوام بيلي رو بشناسم
943
00:50:02,297 --> 00:50:04,697
لطفا، فقط به من فرصت بده
944
00:50:04,699 --> 00:50:05,768
براي انجامش
945
00:50:08,670 --> 00:50:10,137
- بهت التماس مي کنم
- باشه. باشه
946
00:50:10,139 --> 00:50:11,505
ميخواي برات زانو بزنم؟
برات زانو ميزنم
947
00:50:11,507 --> 00:50:12,639
- ليام، ليام ...
- من برات زانو ميزنم.
948
00:50:12,641 --> 00:50:14,110
ليام، بسه بلند شو
949
00:50:16,813 --> 00:50:19,112
باشه، فردا
950
00:50:19,114 --> 00:50:21,115
قرارمون ساعت 3:00 کنار نيمکت هاي قديمي
951
00:50:21,117 --> 00:50:22,516
مي تونيم باهم بريم دنبالش
952
00:50:22,518 --> 00:50:24,385
متشکرم
953
00:50:24,387 --> 00:50:25,786
دير نکن
954
00:50:25,788 --> 00:50:27,554
دير نمي کنم
955
00:50:27,556 --> 00:50:29,590
قول ميدم
956
00:50:29,592 --> 00:50:31,724
چه ساعتي؟
بگو چه ساعتي بود؟
957
00:50:31,726 --> 00:50:33,394
ليام
958
00:50:33,396 --> 00:50:35,332
ميدونم که چه ساعتي ـه
959
00:50:37,532 --> 00:50:39,800
خب
خوشحالم اينجا مي بينمت
960
00:50:39,802 --> 00:50:41,168
اوهوم
961
00:50:41,170 --> 00:50:42,536
ميشه براي اين کمکت کنم؟
962
00:50:42,538 --> 00:50:43,472
آره
963
00:50:46,275 --> 00:50:49,209
اين چيه؟
964
00:50:49,211 --> 00:50:51,412
صندلي ماشين ـه
965
00:50:51,414 --> 00:50:54,248
مي دوني، براي بچه
موقع رانندگي تو ماشين
966
00:50:54,250 --> 00:50:55,615
- هيچوقت دربارش نشنيدم
- اوه خداي من
967
00:50:55,617 --> 00:50:57,284
شايد اونقدام ايده خوبي نبود
968
00:50:57,286 --> 00:50:59,487
ميدونم صندلي ماشين چيه؟
969
00:50:59,489 --> 00:51:01,755
بيخيال يکم بهم اعتماد کن
970
00:51:01,757 --> 00:51:03,523
باشه، خب ، اون قراره بياد بيرون
971
00:51:03,525 --> 00:51:05,693
از همين در درست همينجا
972
00:51:05,695 --> 00:51:08,798
واي، درست همون دري
که ما ازش بيرون مي اومديم
973
00:51:14,603 --> 00:51:15,735
آه، مرد
974
00:51:15,737 --> 00:51:16,903
بايد بش جواب بدي؟
975
00:51:16,905 --> 00:51:18,671
نه نه
976
00:51:18,673 --> 00:51:21,608
مدير تبليغات مه
977
00:51:24,847 --> 00:51:27,818
اين همون تلفني ـه که از زمان
دبيرستان داشتيم؟
978
00:51:30,652 --> 00:51:32,887
فکر نکنم
فکر نمي کنم همونه، نه
979
00:51:32,889 --> 00:51:34,487
اونو يادمه
980
00:51:34,489 --> 00:51:35,491
...من
981
00:51:37,193 --> 00:51:38,858
اين ... نه، نيست
982
00:51:38,860 --> 00:51:40,760
....من
فکر نمي کنم همونه
983
00:51:40,762 --> 00:51:42,695
اون آنتن داره ليام
984
00:51:42,697 --> 00:51:45,932
منظورم اينه فقط
اين گوشي رو دوست دارم، خوب؟
985
00:51:45,934 --> 00:51:47,934
باشه
986
00:51:49,304 --> 00:51:50,806
- آه
- اوه
987
00:51:52,240 --> 00:51:55,809
اوه، اين کيئرا ست
بايد جوابش رو بدم
988
00:51:55,811 --> 00:51:57,411
سلام
989
00:51:57,413 --> 00:51:59,445
اوه، نه، نه، نه، عزيزم
گريه نکن
990
00:51:59,447 --> 00:52:01,548
ميدوني چيه
من تو ويلمينگتون م
991
00:52:01,550 --> 00:52:03,184
اما مي تونم تو 10 دقيقه بيام اونجا
992
00:52:03,186 --> 00:52:04,418
خوبه؟
993
00:52:04,420 --> 00:52:05,653
از داخل ماشين بات تماس ميگيرم کيئرا
994
00:52:05,655 --> 00:52:07,454
همونجا همو مي بينيم
995
00:52:07,456 --> 00:52:09,459
اون واقعا دوره سختي رو ميگذرونه
996
00:52:10,893 --> 00:52:12,258
پس ميخواي بري؟
997
00:52:12,260 --> 00:52:13,927
- همين الان ميري؟
- آره
998
00:52:13,929 --> 00:52:16,396
مگه اينکه تو فکر کني
تنهايي نمي توني از پسش بربياي
999
00:52:16,398 --> 00:52:18,199
من ... من ... فقط
اونو ميبرم تو ماشين
1000
00:52:18,201 --> 00:52:19,432
خوب، من به لورا زنگ ميزنم
1001
00:52:19,434 --> 00:52:20,967
اون بهر حال دنبال بچه هاش مياد
1002
00:52:20,969 --> 00:52:22,269
- نه نه نه نه نه نه نه
- واقعا هيچ مشکلي نداره
1003
00:52:22,271 --> 00:52:23,903
نه، نه، نه، متاسفم
1004
00:52:23,905 --> 00:52:26,307
...ببين، من
1005
00:52:26,309 --> 00:52:28,675
خونه پدرم تا اينجا فقط دو دقيقه راهه
1006
00:52:28,677 --> 00:52:30,510
...فکر ميکنم بتونم
بتونم انجامش بدم
1007
00:52:30,512 --> 00:52:32,278
- باشه
- آره؟
1008
00:52:32,280 --> 00:52:33,581
باشه
1009
00:52:33,583 --> 00:52:35,449
بيلي مي دوني اين چطور تو ماشين نصب ميشه
1010
00:52:35,451 --> 00:52:36,717
خوبه، از خوش شانسي ـه
1011
00:52:36,719 --> 00:52:39,987
خب فقط توجه کن
چي بهت ميگه
1012
00:52:39,989 --> 00:52:42,722
همون لحظه که رسيدين خونه
بهم زنگ ميزني، خوب؟
1013
00:52:42,724 --> 00:52:43,891
اره
1014
00:52:43,893 --> 00:52:45,528
بگو دوستش دارم
1015
00:52:47,963 --> 00:52:49,929
خيلي خوب
1016
00:52:49,931 --> 00:52:51,433
آه، مرد
1017
00:52:56,574 --> 00:52:59,134
مسابقه استعداديابي ، سه شنبه 12 اکتبر
ساعت7تا9 شب
1018
00:53:00,675 --> 00:53:02,443
يه کله رفتي تو عمق داستان، ها؟
1019
00:53:02,445 --> 00:53:04,612
- آره
- صندلي ماشين و همه اينا
1020
00:53:04,614 --> 00:53:07,514
- آره
- ماشينت کو؟
1021
00:53:07,516 --> 00:53:08,718
درست همين جا
1022
00:53:13,521 --> 00:53:15,488
اين ماشين توئه؟
1023
00:53:15,490 --> 00:53:16,889
آره
1024
00:53:16,891 --> 00:53:18,592
مشکلش چيه؟
1025
00:53:18,594 --> 00:53:20,494
سوار ماشين روباز نميشم
1026
00:53:20,496 --> 00:53:22,499
اين مدلا خيلي خطرناکن
1027
00:53:24,634 --> 00:53:26,700
بيخيال ، قراره خوش بگذره، نه؟
1028
00:53:26,702 --> 00:53:29,536
ميدوني چند نفر تو تصادف ماشين هاي روباز
1029
00:53:29,538 --> 00:53:31,240
زنده موندن؟
1030
00:53:33,041 --> 00:53:34,575
نه نه نه نميدونم
1031
00:53:34,577 --> 00:53:36,476
خوب، تعدادشون کمه، ليام
1032
00:53:36,478 --> 00:53:37,911
به شدت کمه
1033
00:53:37,913 --> 00:53:41,447
ميخواي بدوني دقيقا چقد کم؟
1034
00:53:41,449 --> 00:53:43,252
ميدوني چيه
من مشکلي ندارم
1035
00:53:50,592 --> 00:53:51,825
نظرت راجع به ماشين بابابزرگ چيه؟
1036
00:53:51,827 --> 00:53:53,693
...ممکنه
از اون ماشين خوشت بياد؟
1037
00:53:53,695 --> 00:53:55,295
- ماشينش خوبه؟
- آره
1038
00:53:55,297 --> 00:53:57,930
آره؟ خيلي خوب
1039
00:53:57,932 --> 00:54:01,001
...تو ميدوني بابابزرگ
شماره تلفنش رو ميدوني؟
1040
00:54:01,003 --> 00:54:02,670
حالا؟
1041
00:54:02,672 --> 00:54:04,338
آره تا سه بشمر
1042
00:54:04,340 --> 00:54:06,507
يک، دو، نگه دار، نگه دار
1043
00:54:06,509 --> 00:54:09,909
مراقب باش
و... سه
1044
00:54:09,911 --> 00:54:11,445
بوش خوبه
اينطور نيست؟
1045
00:54:11,447 --> 00:54:12,849
- ميتونم هم بزنم
- آره
1046
00:54:16,686 --> 00:54:18,385
خوردن اين جلوي شام ت رو
1047
00:54:18,387 --> 00:54:19,619
ميگيره، ميدوني
1048
00:54:19,621 --> 00:54:23,856
خوب، گاهي اوقات
بايد بيخيال باشي
1049
00:54:23,858 --> 00:54:25,391
و دل رو بزني به دريا
1050
00:54:25,393 --> 00:54:27,763
يه وقتايي اعتماد کردن ميتونه خوب باشه
1051
00:54:30,565 --> 00:54:32,768
خرده شکلات توش داره؟
1052
00:54:33,869 --> 00:54:35,536
اوهوم
1053
00:54:35,538 --> 00:54:38,405
يعني اين تنها طعم ـه که مهمه
1054
00:54:38,407 --> 00:54:40,074
يه کم ميخواي؟
1055
00:54:40,076 --> 00:54:42,041
خيلي خوشمزه ست
1056
00:54:42,043 --> 00:54:43,376
هوم؟
1057
00:54:43,378 --> 00:54:44,744
بابابزرگ، ميشه؟
1058
00:54:44,746 --> 00:54:47,648
اوم باشه، نصف يه قاشق
خيلي خوب؟
1059
00:54:47,650 --> 00:54:48,852
جلو شام ت رو نگير
1060
00:54:50,585 --> 00:54:52,753
ميخواي اينکار رو بکني ، باشه
1061
00:54:52,755 --> 00:54:55,755
داريم ميريم
خيلي خوب
1062
00:54:55,757 --> 00:54:57,657
حالا داريم زندگي مي کنيم
آره اينو ببين
1063
00:54:57,659 --> 00:54:59,693
اين يه کوه ـه، واي
1064
00:54:59,695 --> 00:55:02,095
باشه. خيلي خوب
يه گاز بزرگِ بزرگ
1065
00:55:02,097 --> 00:55:03,831
کي ميتوني گاز بزرگتري بزنه؟
1066
00:55:03,833 --> 00:55:04,934
يک دو سه
1067
00:55:06,702 --> 00:55:09,836
واااو، يه گاز بزرگ ـه
1068
00:55:09,838 --> 00:55:11,604
- اوه، اوه
- اوه
1069
00:55:11,606 --> 00:55:14,108
چي شده ، مغزت يخيد؟
1070
00:55:14,110 --> 00:55:15,675
-مغزم يخيد
- نه
1071
00:55:15,677 --> 00:55:17,110
- مغزم يخيد
- شايد بعد از همه اينا
1072
00:55:17,112 --> 00:55:18,144
اونقدام نظر خوبي نبود
1073
00:55:18,146 --> 00:55:19,715
نه
1074
00:55:20,882 --> 00:55:22,618
- يه لحظه
- آه
1075
00:55:24,920 --> 00:55:26,153
- چيه؟
- با اين کارت
1076
00:55:26,155 --> 00:55:27,487
- جلوي شام شو گرفتي
- بايد صورتشو
1077
00:55:27,489 --> 00:55:28,521
مي ديدي، بابا
1078
00:55:28,523 --> 00:55:30,059
بايد ببيني چقد گامبو درست کرديم
1079
00:55:33,628 --> 00:55:35,528
اين مال توئه؟
1080
00:55:35,530 --> 00:55:38,030
يه مدت قبل اينو تو کمد بابابزرگ
پيدا کرده بودم
1081
00:55:38,032 --> 00:55:40,002
آره، واي
1082
00:55:42,538 --> 00:55:46,039
زمان زيادي ـه که نديده بودمش
1083
00:55:46,041 --> 00:55:48,108
چجوري آهنگايي که ميزني رو ميسازي؟
1084
00:55:48,110 --> 00:55:50,543
خوب، حقيقت اينه که
1085
00:55:50,545 --> 00:55:52,713
من اخيرا کارم زياد خوب نبوده
1086
00:55:52,715 --> 00:55:54,113
اما به کسي نگو
1087
00:55:54,115 --> 00:55:55,581
خوب، فقط شروع به زدن کن
1088
00:55:55,583 --> 00:55:56,849
بذار ببينيم چي پيش مياد
1089
00:55:56,851 --> 00:55:58,050
باشه
1090
00:55:58,052 --> 00:56:01,121
خيلي خوب، شلوار خوشگله
1091
00:56:01,123 --> 00:56:02,858
ميخواي من برات درمورد چي
آهنگ بسازم؟
1092
00:56:04,527 --> 00:56:08,061
...يه چيزي درباره
1093
00:56:08,063 --> 00:56:09,595
همين الان
1094
00:56:09,597 --> 00:56:10,764
اينجا با ما
1095
00:56:10,766 --> 00:56:11,901
باشه
1096
00:56:14,202 --> 00:56:15,871
همين الان
1097
00:56:17,440 --> 00:56:18,842
اينجا با ما
1098
00:56:22,478 --> 00:56:25,148
بيا با يه آهنگ شروع کنيم، بريم؟
1099
00:56:41,197 --> 00:56:43,130
قشنگه
1100
00:56:43,132 --> 00:56:46,133
دوستش دارم
1101
00:57:03,485 --> 00:57:06,987
کي بهت ياد داد مثل اين گيتار بزني؟
1102
00:57:06,989 --> 00:57:08,956
خوب، مامانم
1103
00:57:08,958 --> 00:57:10,224
مامانم يادم داد
1104
00:57:10,226 --> 00:57:12,959
راستش موقعي که يه کم
ازت بزرگتر بودم
1105
00:57:16,965 --> 00:57:19,733
? .... من هميشه ?
1106
00:57:19,735 --> 00:57:21,200
...اوه اوه اوه اوه
1107
00:57:21,202 --> 00:57:22,970
اوه
1108
00:57:22,972 --> 00:57:24,505
- تو اونجا روبراهي؟
- آره
1109
00:57:24,507 --> 00:57:25,873
اما دستمال رو از اونجا بيار
1110
00:57:25,875 --> 00:57:27,840
...ببين اگه ميشه
ميتوني اون سمت شو بگيري
1111
00:57:27,842 --> 00:57:29,075
اين خيلي سنگين ـه
1112
00:57:29,077 --> 00:57:31,278
چي توش ريختين، آجر؟
1113
00:57:31,280 --> 00:57:33,813
اره، يه خيلي گامبو
که خيلي خيلي داغه
1114
00:57:33,815 --> 00:57:35,682
خوب شده، اره
1115
00:57:37,286 --> 00:57:38,851
بوش خيلي خوبه بابا
1116
00:57:38,853 --> 00:57:40,287
کلي گامبو درست کرديم
1117
00:57:51,132 --> 00:57:52,601
بيلي؟
1118
00:57:54,202 --> 00:57:55,702
تو گيتار ميزني؟
1119
00:57:55,704 --> 00:57:56,773
نه
1120
00:57:57,840 --> 00:57:59,706
نه؟
1121
00:57:59,708 --> 00:58:02,976
پس براي کاري که الان کردي
چه توضيحي داري؟
1122
00:58:02,978 --> 00:58:05,615
با نگاه کردن بهت وقتي ميزدي
1123
00:58:09,083 --> 00:58:10,883
...پس
1124
00:58:10,885 --> 00:58:12,818
...توي مدرسه ياد نگرفتي يا
1125
00:58:12,820 --> 00:58:13,920
نه
1126
00:58:13,922 --> 00:58:16,623
ما اينو تو مدرسه نداريم
1127
00:58:16,625 --> 00:58:19,258
وااااو
1128
00:58:19,260 --> 00:58:20,961
بيلي؟
1129
00:58:20,963 --> 00:58:22,295
بله
1130
00:58:22,297 --> 00:58:24,030
نظرت درمورد اين چيه
1131
00:58:24,032 --> 00:58:25,898
اگه من ببرمت يه فروشگاه
1132
00:58:25,900 --> 00:58:29,336
و يه گيتار بخريم مال خودِ خودت؟
1133
00:58:29,338 --> 00:58:32,639
چرا که نه؟ آره آره
1134
00:58:32,641 --> 00:58:33,974
آره، خيلي خوب
1135
00:58:33,976 --> 00:58:36,008
پس قرارمون اينه
1136
00:58:41,016 --> 00:58:42,182
هي، نخودچي
1137
00:58:42,184 --> 00:58:43,583
روزت چطور بود؟
1138
00:58:43,585 --> 00:58:46,119
بهترين زمان رو بات داشتم
1139
00:58:46,121 --> 00:58:48,621
خيلي ممنونم، ليام
1140
00:58:48,623 --> 00:58:51,090
واي متشکرم
1141
00:58:51,092 --> 00:58:52,858
منم همينطور
1142
00:58:52,860 --> 00:58:55,028
فردا براي خريد گيتار مي بينمت
1143
00:58:55,030 --> 00:58:56,132
آره
1144
00:59:00,369 --> 00:59:02,235
خب، خريد گيتار؟
1145
00:59:02,237 --> 00:59:04,740
تو ميدوني بيلي گيتار مي زنه؟
1146
00:59:07,943 --> 00:59:10,776
- بيلي؟
- آره
1147
00:59:10,778 --> 00:59:12,378
اره يهو برداشت و شروع به زدن کرد
1148
00:59:12,380 --> 00:59:14,113
مثل اين بود
که ازش بيرون ميريزه
1149
00:59:14,115 --> 00:59:15,282
مثل اينکه تموم عمر داشت ميزد
1150
00:59:15,284 --> 00:59:16,749
بيلي مي تونه گيتار بزنه؟
1151
00:59:16,751 --> 00:59:18,385
بله
1152
00:59:18,387 --> 00:59:20,590
خيلي معرکه ست
1153
00:59:23,324 --> 00:59:25,157
متاسفم، من بهش گفتم
1154
00:59:25,159 --> 00:59:28,695
که ميخوام براش گيتار بخرم
1155
00:59:28,697 --> 00:59:30,396
اشکال نداره اگه فردا بعد از مدرسه
1156
00:59:30,398 --> 00:59:32,902
بريم برا خريد گيتار؟
1157
00:59:34,335 --> 00:59:36,202
توام بايد با ما بياي
1158
00:59:36,204 --> 00:59:38,271
تا موقعي که با من صميمي شه
1159
00:59:38,273 --> 00:59:40,673
و همينطور برا اينکه دورهم باشيم
1160
00:59:40,675 --> 00:59:43,142
خب، تو ، من
و بيلي؟
1161
00:59:43,144 --> 00:59:44,646
آره
1162
00:59:48,983 --> 00:59:52,653
قرار نيس چيزي بين مون اتفاق بيفته ليام
1163
00:59:52,655 --> 00:59:54,691
من هيچوقت اينو نگفتم
1164
00:59:58,994 --> 01:00:02,128
- هي، جوزي
- بله؟
1165
01:00:02,130 --> 01:00:04,164
اشکال نداره فردا بعد از کار
1166
01:00:04,166 --> 01:00:06,001
بيام دنبالت؟
1167
01:00:11,239 --> 01:00:12,405
باشه
1168
01:00:12,407 --> 01:00:16,842
با ماشين بابام ميام دنبالت
1169
01:00:16,844 --> 01:00:20,780
اوه پس به توام آمار ماشيناي روباز
رو داده آره؟
1170
01:00:20,782 --> 01:00:22,182
آره
1171
01:00:22,184 --> 01:00:25,418
? هاله ي روي سرت داره ?
1172
01:00:25,420 --> 01:00:28,255
? وسيع تر ميشه؟ ?
1173
01:00:28,257 --> 01:00:31,157
?پسر تو قلب منو متوقف کردي ?
1174
01:00:31,159 --> 01:00:34,260
? از روز اولي که همو ديديم ?
1175
01:00:34,262 --> 01:00:37,798
? هروقت من راهمو گم ميکنم ?
1176
01:00:37,800 --> 01:00:40,166
? فقط تو ميتوني منو برگردوني ?
1177
01:00:40,168 --> 01:00:43,003
? چون اراده تو هيچوقت سست نميشه ?
1178
01:00:43,005 --> 01:00:45,972
? تو اين قطار رو روي ريل نگه ميداري ?
1179
01:00:45,974 --> 01:00:49,242
? زير سلطه بالهاي يه فرشته ?
نوشته:صبح بخير بابا، اگه قهوه ميخواي اينو فشار بده
1180
01:00:49,244 --> 01:00:51,978
? جايي که قلب خسته م مي تونه بخوابه ?
1181
01:00:51,980 --> 01:00:53,447
? من مي تونم چشم هامو ببندم ?
1182
01:00:53,449 --> 01:00:55,048
? بدون نياز به فکر کردن ?
1183
01:00:55,050 --> 01:00:58,217
? چون که روحم آزاد شده ?
1184
01:00:58,219 --> 01:01:01,220
? زير سلطه بالهاي يه فرشته ?
1185
01:01:01,222 --> 01:01:03,856
? بهشت ??به سمتم مياد ?
1186
01:01:03,858 --> 01:01:07,026
? دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ?
1187
01:01:07,028 --> 01:01:09,829
? رو به ابديت?
1188
01:01:09,831 --> 01:01:12,331
? همونطور که سالها دارن ميگذرن ?
1189
01:01:12,333 --> 01:01:16,036
? قفسه ها پر از گرد و غبار ميشن ?
1190
01:01:16,038 --> 01:01:18,804
?و عشق ما الان قوي تر شده ?
1191
01:01:18,806 --> 01:01:21,407
? بين دوتامون ?
1192
01:01:21,409 --> 01:01:24,510
? و آينه هاي روي ديوار ?
1193
01:01:24,512 --> 01:01:27,813
? رنگها دارن محو ميشن ?
1194
01:01:27,815 --> 01:01:30,249
?مي تونم همه شونو مجسم کنم?
1195
01:01:30,251 --> 01:01:33,487
? تا روز مرگ م ?
1196
01:01:33,489 --> 01:01:36,923
? زير سلطه بالهاي يه فرشته ?
1197
01:01:36,925 --> 01:01:39,325
? بهشت ??به سمتم مياد ?
1198
01:01:39,327 --> 01:01:42,528
? دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ?
1199
01:01:42,530 --> 01:01:45,231
? رو به ابديت?
1200
01:01:45,233 --> 01:01:48,802
? آره ، دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ?
1201
01:01:48,804 --> 01:01:51,237
? رو به ابديت?
1202
01:01:51,239 --> 01:01:54,340
? وقتي شبها رو به تاريکي ميرن?
1203
01:01:54,342 --> 01:01:57,077
? ميتونيم درست همينجا بمونيم?
1204
01:01:57,079 --> 01:02:00,079
?و بار رو از شونه هات برداري ?
1205
01:02:00,081 --> 01:02:02,449
? و کاري کني دنيا محو بشه ?
1206
01:02:02,451 --> 01:02:04,251
? آره ?
1207
01:02:09,257 --> 01:02:11,992
? دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ?
1208
01:02:11,994 --> 01:02:15,327
? رو به ابديت ?
1209
01:02:20,802 --> 01:02:22,434
مي دوني من خيلي هيجان زده م
1210
01:02:22,436 --> 01:02:23,903
که تو داري اينجا ميخوابي
1211
01:02:23,905 --> 01:02:28,008
مادرت گفت که تو دوست داري بپيچنت
1212
01:02:28,010 --> 01:02:29,441
مثل يه رول گوشت کوچولو
1213
01:02:29,443 --> 01:02:30,911
- آره
- آره
1214
01:02:30,913 --> 01:02:31,912
- ...پس
- من
1215
01:02:31,914 --> 01:02:33,380
... دارم درست انجامش ميدم؟
1216
01:02:33,382 --> 01:02:34,847
تقريبا. صبر کن
1217
01:02:34,849 --> 01:02:37,016
فراموش کردي اين سمت رو جمع کني
1218
01:02:37,018 --> 01:02:38,117
يه کم بيشتر؟
1219
01:02:38,119 --> 01:02:39,251
باشه
1220
01:02:39,253 --> 01:02:40,353
درست شدي
1221
01:02:40,355 --> 01:02:42,322
عالي
مثل يه رول گوشت کوچولو
1222
01:02:42,324 --> 01:02:45,291
- باشه
- هي، ليام
1223
01:02:45,293 --> 01:02:47,226
مي تونم يه سوال ازت بپرسم؟
1224
01:02:47,228 --> 01:02:49,865
اره حتما
1225
01:02:52,501 --> 01:02:54,133
چي شد؟
1226
01:02:54,135 --> 01:02:56,404
منظورم اينه چرا
مادرمو ول کردي؟
1227
01:02:59,007 --> 01:03:01,273
.....اوه، مرد اوم
1228
01:03:01,275 --> 01:03:04,911
خوب، جواب خلاصه ش
1229
01:03:04,913 --> 01:03:07,947
اينه که من جوون بودم
1230
01:03:07,949 --> 01:03:10,182
و خنگ
1231
01:03:10,184 --> 01:03:15,123
و يه جواب خيلي طولاني هم داره
1232
01:03:21,262 --> 01:03:24,930
...تموم چيزي که ميتونم بگم اينه که
1233
01:03:24,932 --> 01:03:28,334
يه شب
1234
01:03:28,336 --> 01:03:32,072
من و مادرت تو يه بار کارائوکه آواز مي خونديم
1235
01:03:32,074 --> 01:03:34,340
فقط رفتيم اونجا خوش بگذرونيم
1236
01:03:34,342 --> 01:03:37,043
اما از شانسي که داشتيم
1237
01:03:37,045 --> 01:03:41,081
مسئول ضبط ، آواز خوندنم رو شنيد
1238
01:03:41,083 --> 01:03:44,617
و ازم خواست يه آهنگ ضبط کنم
1239
01:03:44,619 --> 01:03:47,186
و چيزي که بعدش ميدونم اينه که
داشت تو راديو پخش ميشد
1240
01:03:47,188 --> 01:03:49,923
و بعدش براي اجراي تور رفتم
درست همينطوري
1241
01:03:49,925 --> 01:03:53,626
مثل يه طوفان بزرگ وحشي
1242
01:03:53,628 --> 01:03:55,998
اما چرا مامان مو با خودت نبردي؟
1243
01:04:00,434 --> 01:04:03,903
آرزو ميکنم برده بودم، بيلي
1244
01:04:03,905 --> 01:04:05,574
واقعا ميگم
1245
01:04:06,641 --> 01:04:07,943
...اما من
1246
01:04:09,177 --> 01:04:11,244
خيلي جوون بودم
... من فقط
1247
01:04:11,246 --> 01:04:12,579
...نميدونم
1248
01:04:12,581 --> 01:04:14,914
نمي دونستم چطور مديريت کنم
1249
01:04:14,916 --> 01:04:16,152
مشهور شدن رو
1250
01:04:17,418 --> 01:04:19,686
...حدس مي زنم فقط
1251
01:04:19,688 --> 01:04:21,387
گم شده بودم
1252
01:04:21,389 --> 01:04:23,123
و براي همچنين زمان زيادي گم شدم
1253
01:04:23,125 --> 01:04:25,958
و من نمي تونستم راه برگشت رو پيدا کنم
1254
01:04:25,960 --> 01:04:29,095
اما الان تو راه برگشتت رو پيدا کردي
1255
01:04:29,097 --> 01:04:30,633
تو برگشتي، درسته؟
1256
01:04:32,467 --> 01:04:34,367
اره
1257
01:04:34,369 --> 01:04:36,405
اره، من برگشتم، بيلي
1258
01:04:37,972 --> 01:04:39,108
من برگشتم
1259
01:04:40,342 --> 01:04:42,108
- هي، ليام
- ها؟
1260
01:04:42,110 --> 01:04:43,445
....مي تونم
1261
01:04:44,579 --> 01:04:47,283
بابا صدات کنم؟
1262
01:04:52,487 --> 01:04:53,521
بابا؟
1263
01:04:55,023 --> 01:04:56,623
آره، اينو دوست دارم
1264
01:04:56,625 --> 01:04:58,657
بيشتر از هرچيزي
1265
01:04:58,659 --> 01:04:59,995
- واقعا
-اوهوم
1266
01:05:01,730 --> 01:05:03,229
- باشه
- باشه؟
1267
01:05:03,231 --> 01:05:05,264
- خوب شب بخير
- شب بخير
1268
01:05:05,266 --> 01:05:06,465
خدا حافظ
1269
01:05:06,467 --> 01:05:08,403
- ميخواي بخوابي؟
- آره
1270
01:05:15,744 --> 01:05:20,412
آآآآ
1271
01:05:20,414 --> 01:05:21,648
بيلي خواست
1272
01:05:21,650 --> 01:05:24,420
اگه بشه منو بابا صدام کنه
1273
01:05:27,121 --> 01:05:28,621
اره
1274
01:05:28,623 --> 01:05:30,626
اين مسئوليت زياديه
1275
01:05:31,693 --> 01:05:33,162
آره، ميدونم
1276
01:05:34,228 --> 01:05:35,697
براي هميشه ست، ليام
1277
01:05:37,465 --> 01:05:38,500
ميدونم
1278
01:05:40,135 --> 01:05:41,704
من آماده ام
1279
01:05:49,777 --> 01:05:51,443
باشه
1280
01:05:51,445 --> 01:05:52,447
باشه
1281
01:05:57,753 --> 01:06:00,119
من ديگه بايد برم داخل
1282
01:06:00,121 --> 01:06:01,621
آه، اوه
1283
01:06:01,623 --> 01:06:03,992
- حالت خوبه؟
- فقط يه کمي مستم
1284
01:06:16,804 --> 01:06:19,040
فکر کردم شايد بتوني منو برسوني خونه؟
1285
01:06:21,108 --> 01:06:22,143
نه
1286
01:06:26,313 --> 01:06:29,581
بابا، من دارم ميرم
جوزي رو برسونم خونه
1287
01:06:32,086 --> 01:06:37,090
?تو مثل يه حلقه آتيش تو زندگي مي چرخي ?
1288
01:06:37,092 --> 01:06:41,728
?من مثل رعد و برق بارون رو ميارم ?
1289
01:06:41,730 --> 01:06:44,731
? تو و من ?
1290
01:06:44,733 --> 01:06:48,200
? وحشي ايم مثل يه بيد توي طوفان ?
1291
01:06:48,202 --> 01:06:52,407
? به اندازه کافي قوي برا ايستادن تو هواي طوفاني?
1292
01:06:54,608 --> 01:06:58,778
?ما ممکنه براي خاطره ساختن به اندازه کافي ?
1293
01:06:58,780 --> 01:07:00,646
?ديوونه باشيم?
1294
01:07:00,648 --> 01:07:02,849
? چون دنيا همونطوري نمونده ?
1295
01:07:02,851 --> 01:07:05,488
? از وقتي که باهم بوديم ?
1296
01:07:06,822 --> 01:07:09,155
? و اگه ما تو جووني نميريم ?
1297
01:07:09,157 --> 01:07:12,327
? شايد تا ابد زندگي کنيم ?
1298
01:07:17,865 --> 01:07:19,465
ميدوني
يه چيزي هست
1299
01:07:19,467 --> 01:07:21,800
که دوست دارم باهات انجام بدم
1300
01:07:21,802 --> 01:07:23,235
آره؟
1301
01:07:23,237 --> 01:07:24,440
- آره
- اون چيه؟
1302
01:07:29,777 --> 01:07:32,345
...دوست دارم که
1303
01:07:32,347 --> 01:07:34,546
برم سر قرار
1304
01:07:34,548 --> 01:07:36,615
با ليام پيج
1305
01:07:36,617 --> 01:07:40,619
نه واقعا، من هيچوقت
اينو بات تجربه نکردم
1306
01:07:40,621 --> 01:07:44,124
مي دوني، مي تونيم
لباس هامونو بپوشيم
1307
01:07:44,126 --> 01:07:45,791
يه جايي برا يه شام مجلل بريم
1308
01:07:45,793 --> 01:07:47,659
کلي شامپاين بخوريم
1309
01:07:47,661 --> 01:07:50,530
ببيني طرفدارات دارن ديوونه ميشن
1310
01:07:50,532 --> 01:07:52,601
دوست دارم
اين کار رو همرات انجام بدم
1311
01:07:53,735 --> 01:07:54,800
آره؟
1312
01:07:54,802 --> 01:07:56,668
آره
1313
01:07:56,670 --> 01:07:58,604
براي اين آماده اي؟
1314
01:07:58,606 --> 01:08:00,375
آه من آماده ام
1315
01:08:01,443 --> 01:08:03,211
...براي يه قرار
1316
01:08:07,782 --> 01:08:09,585
با ليام پيج
1317
01:08:12,653 --> 01:08:14,787
شب شنبه چطوره؟
1318
01:08:14,789 --> 01:08:16,321
عاليه
1319
01:08:16,323 --> 01:08:17,857
بهتره با آدمات تماس بگيري
1320
01:08:17,859 --> 01:08:20,893
بذار اونا بدونن که تو
از توانبخشي کارائيب بيرون ميري
1321
01:08:20,895 --> 01:08:22,227
مدير تبليغاتم
1322
01:08:22,229 --> 01:08:24,363
خيلي هيجان زده ميشه
1323
01:08:24,365 --> 01:08:25,898
شب خوش
1324
01:08:25,900 --> 01:08:27,135
شب خوش
1325
01:08:28,569 --> 01:08:29,701
خداي من
اون رو اعصابم بود
1326
01:08:29,703 --> 01:08:31,170
اوهوم بعدش حدود يه ساعت
1327
01:08:31,172 --> 01:08:32,304
- دادش به من
- امتحان رياضي رو خراب کرد
1328
01:08:32,306 --> 01:08:33,572
- اما ... دقيقا
- اره
1329
01:08:33,574 --> 01:08:34,607
چون ما حتي نمي دونيم
1330
01:08:34,609 --> 01:08:36,942
- سلام بيلي
- سلام، بابا
1331
01:08:36,944 --> 01:08:38,244
سلام دخترا
1332
01:08:38,246 --> 01:08:39,545
- خدا حافظ
- خدا حافظ
1333
01:08:39,547 --> 01:08:40,679
- فردا مي بينمت
- آره
1334
01:08:40,681 --> 01:08:41,880
- خداحافظ
- خداحافظ ليام
1335
01:08:41,882 --> 01:08:43,282
خداحافظ بچه ها
1336
01:08:43,284 --> 01:08:44,385
خداحافظ
1337
01:08:48,657 --> 01:08:49,755
اون چيه؟
1338
01:08:49,757 --> 01:08:51,424
پشت سرت
جريان چيه؟
1339
01:08:51,426 --> 01:08:52,692
- پشت؟ کجا؟ چي؟
- پشتت
1340
01:08:52,694 --> 01:08:54,326
- اين
- چي؟ تو اين دست؟
1341
01:08:54,328 --> 01:08:55,861
- اينجا، اينجا
- من نمي تونم اونو ببينم
1342
01:08:55,863 --> 01:08:57,563
- درست اين پشت
- من حتي نمي تونم چيزي ببينم
1343
01:08:57,565 --> 01:08:58,731
- ... درست اينجا، من دارمش
- من حتي نميتونم چيزي رو ببينم
1344
01:08:58,733 --> 01:08:59,831
ديگه فهميدي
1345
01:08:59,833 --> 01:09:01,237
فهميدي
فهميدي
1346
01:09:02,270 --> 01:09:03,635
اينکار رو نکردي؟
1347
01:09:03,637 --> 01:09:04,970
امضا زدم. تو ميخواي انجامش بدي؟
1348
01:09:04,972 --> 01:09:06,438
- آره
- آره؟
1349
01:09:06,440 --> 01:09:07,809
خيلي خوب
1350
01:09:08,877 --> 01:09:10,375
بابابزرگ ماشين شو برد
1351
01:09:10,377 --> 01:09:12,644
پس ما مجبوريم پياده بريم، فکر کنم
1352
01:09:12,646 --> 01:09:14,880
چرا صندلي ماشين من اونجاست، پس؟
1353
01:09:14,882 --> 01:09:16,348
من فقط ... نمي دونم
1354
01:09:16,350 --> 01:09:17,717
همينطوري گذاشتمش اونجا
1355
01:09:17,719 --> 01:09:19,451
اما مي تونم بعدا بيام ماشين رو بردارم
1356
01:09:19,453 --> 01:09:20,820
- بيا ديگه
- نه
1357
01:09:20,822 --> 01:09:22,291
باش کنار ميام
1358
01:09:23,457 --> 01:09:25,892
تو ماشين روباز بشيني؟
1359
01:09:25,894 --> 01:09:27,626
اره
1360
01:09:27,628 --> 01:09:29,728
در مورد آمارهايي که بهم گفتي چي؟
1361
01:09:29,730 --> 01:09:31,731
گاهي اوقات مجبوري بيخيال شي
1362
01:09:31,733 --> 01:09:33,333
و دل رو بزني به دريا
1363
01:09:33,335 --> 01:09:34,968
درسته بابا؟
1364
01:09:34,970 --> 01:09:37,740
يه وقتايي اعتماد کردن ميتونه خوب باشه
1365
01:09:41,576 --> 01:09:44,646
تو يه چيز ديگه اي، بيلي
1366
01:09:47,314 --> 01:09:49,781
چه جور ... چه جور
موسيقي مي خواي گوش کني؟
1367
01:09:49,783 --> 01:09:51,817
خوب فقط يه دونه وجود داره
کانتري
1368
01:09:51,819 --> 01:09:53,452
اين دختر خودمه
1369
01:09:53,454 --> 01:09:55,854
? حدس بزن چيه؟?
1370
01:09:55,856 --> 01:09:57,723
? تو ميتوني سوار شي ?
1371
01:09:57,725 --> 01:09:58,891
? تو واگن قرمز کوچولوم ?
1372
01:10:00,028 --> 01:10:01,628
اره بابا
حالا داريم زندگي مي کنيم
1373
01:10:01,630 --> 01:10:02,995
? صندلي جلو شکسته ?
1374
01:10:02,997 --> 01:10:04,630
- وو هوو
? و محورش رو زمينه ?
1375
01:10:04,632 --> 01:10:05,632
-آره
1376
01:10:05,634 --> 01:10:07,500
آره
1377
01:10:07,502 --> 01:10:09,369
? تو نميتوني پا تو حياط پشتي بزاري ، خودخواه ?
1378
01:10:11,372 --> 01:10:13,305
? ميدوني اين تقصير من نيست وقتي قدم ميزنم ?
1379
01:10:13,307 --> 01:10:15,474
?زيادي وراجي ميکنم ، اووووه ?
1380
01:10:15,476 --> 01:10:18,544
واي. کجا
اين لباس رو گرفتي؟
1381
01:10:18,546 --> 01:10:20,045
از خانم لورا قرض کردم
1382
01:10:20,047 --> 01:10:21,748
توي جشن بالماسکه اين تنش بود
1383
01:10:21,750 --> 01:10:23,282
"تو "باتون روژ
1384
01:10:23,284 --> 01:10:24,750
قشنگه مگه نه؟
1385
01:10:24,752 --> 01:10:27,352
تو قراره مثل يه ستاره سينما بشي تو اين
1386
01:10:27,354 --> 01:10:29,589
مرسي شيرينم
1387
01:10:29,591 --> 01:10:30,790
ميتونم اينو بزنم؟
1388
01:10:30,792 --> 01:10:33,262
- باشه. فقط رو لب ها، خوب؟
- آره
1389
01:10:35,363 --> 01:10:36,795
اوهوم
1390
01:10:36,797 --> 01:10:38,430
بنظر عالي شده
1391
01:10:38,432 --> 01:10:40,066
- ميخواي يکمي برا تو بزنم؟
- اوهوم اوهوم
1392
01:10:40,068 --> 01:10:41,302
باشه
1393
01:10:46,640 --> 01:10:48,340
اوه
1394
01:10:48,342 --> 01:10:50,945
چطور من انقد خوش شانس بودم که
تورو داشته باشم
1395
01:10:53,081 --> 01:10:55,284
- آه
- من باز ميکنم
1396
01:11:43,465 --> 01:11:44,897
آقا ببخشيد؟
1397
01:11:44,899 --> 01:11:47,767
شما ميدونين کجا قراره منو ببرين؟
1398
01:11:47,769 --> 01:11:50,570
آقاي پيج خواستن براتون سورپرايز باشه
1399
01:12:46,560 --> 01:12:48,093
واااااو
1400
01:12:48,095 --> 01:12:50,929
من هيچوقت تصور نمي کردم
نيو اورلئان از بالا اينطوريه
1401
01:12:50,931 --> 01:12:53,665
اين يه منظره بي نقصه
مگه نه؟
1402
01:12:53,667 --> 01:12:56,635
اون درست اون بالا زندگي ميکنه
1403
01:12:56,637 --> 01:12:58,638
ما قراره درست روي سقف اون هتل
1404
01:12:58,640 --> 01:13:00,473
فرود بيايم
1405
01:13:00,475 --> 01:13:03,108
- درسته، جيمي؟
- درسته، آقاي پيج
1406
01:13:03,110 --> 01:13:05,977
صبر کن. ما قراره رو اون سقف کوچيک
فرود بيايم؟
1407
01:13:05,979 --> 01:13:07,679
اره همينطوره
1408
01:13:07,681 --> 01:13:09,648
تو باهاش موافقي؟
1409
01:13:09,650 --> 01:13:10,982
فکر ميکنم
1410
01:13:10,984 --> 01:13:13,218
خب، محکم بگير
داريم ميريم
1411
01:13:16,224 --> 01:13:18,691
ليام، خوش اومديد
1412
01:13:18,693 --> 01:13:20,992
به محله فرانسوي خوش اومديد بچه ها
1413
01:13:20,994 --> 01:13:22,894
- کودي، نوبت توـه
-از ديدنت خوشحالم
1414
01:13:22,896 --> 01:13:24,229
- دوباره تو خاک جنوبي ، ليام
- سلام
1415
01:13:24,231 --> 01:13:26,531
توام هستي کودي، اره
خيلي خوبه که اينجايي
1416
01:13:26,533 --> 01:13:27,834
بله از طرف
همه آدمايي که همين الان
1417
01:13:27,836 --> 01:13:29,235
پخش زنده " موزيک کانتري" رو تماشا ميکنن
1418
01:13:29,237 --> 01:13:30,736
فکر ميکنم همه ما ميخوايم بدونيم
1419
01:13:30,738 --> 01:13:32,638
که اين خانوم زيبا کيه؟
1420
01:13:32,640 --> 01:13:34,106
تو بغل تو؟
1421
01:13:34,108 --> 01:13:37,009
"اين همون "يه نفره
1422
01:13:37,011 --> 01:13:38,777
اسمش چيه؟ اسمش چيه؟
1423
01:13:38,779 --> 01:13:39,845
همنقد ميتونم بگم، بچه ها
1424
01:13:39,847 --> 01:13:41,714
متاسفم
متاسفم
1425
01:13:41,716 --> 01:13:46,054
? اوه، عزيزم من تو طوفانت گرفتار شدم ?
1426
01:13:49,756 --> 01:13:55,530
?من دوست دارم وقتي بارون احساست جاري ميشه ?
1427
01:13:56,663 --> 01:14:02,537
?اوه، منو ميشوره ?
1428
01:14:05,273 --> 01:14:10,779
? من مي خوام زير اين ابرها احساست کنم ?
1429
01:14:13,146 --> 01:14:17,985
? اوه، آره، آره، آره ?
1430
01:14:19,720 --> 01:14:23,591
?من توي طوفانت گرفتار شدم ?
1431
01:14:39,673 --> 01:14:41,907
حالا اين يعني
1432
01:14:41,909 --> 01:14:43,308
که موسيقي متوقف شده
1433
01:14:43,310 --> 01:14:46,946
و همه از رو سن رقص رفتن بيرون؟
1434
01:14:46,948 --> 01:14:48,647
فکر مي کنم اونا رفتن
1435
01:14:48,649 --> 01:14:50,215
من هنوز چشمامو باز نکرددم
1436
01:14:51,685 --> 01:14:54,085
واي. اره، اونا رفتن
1437
01:15:28,189 --> 01:15:29,658
ممنونم
1438
01:15:31,792 --> 01:15:32,960
براي چي؟
1439
01:15:36,597 --> 01:15:37,966
براي نشون دادن به من
1440
01:15:39,600 --> 01:15:42,069
که زندگي م با وجودت چطور مي تونه باشه
1441
01:15:48,810 --> 01:15:50,710
- شب بخير
- شب بخير
1442
01:15:50,712 --> 01:15:52,644
شب بخير
1443
01:15:52,646 --> 01:15:53,979
برو
1444
01:16:14,335 --> 01:16:16,035
سم هستم پيغام بزاريد
1445
01:16:16,037 --> 01:16:17,702
سلام سم
1446
01:16:17,704 --> 01:16:19,170
باهام تماس بگير
1447
01:16:19,172 --> 01:16:21,741
در مورد تور لازمه باهات حرف بزنم
1448
01:16:21,743 --> 01:16:23,942
بوش شگفت انگيزه، جاني
1449
01:16:23,944 --> 01:16:26,144
- متشکرم جوزي
-هي
1450
01:16:26,146 --> 01:16:27,181
سلام
1451
01:16:28,416 --> 01:16:30,081
-سلام
- سلام
1452
01:16:30,083 --> 01:16:31,416
- اوه هي وايسا
-برو برو برو برو
1453
01:16:31,418 --> 01:16:32,751
منتظريم همه باهم بخوريم
1454
01:16:32,753 --> 01:16:34,085
ما شيرهاي گرسنه هستيم، مرد
1455
01:16:34,087 --> 01:16:35,420
آره
ما شيرهاي گرسنه هستيم
1456
01:16:35,422 --> 01:16:37,089
-خيلي خوب
- خيلي خوب
1457
01:16:37,091 --> 01:16:39,357
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
لازم نيس اينطوري بخوري
1458
01:16:39,359 --> 01:16:41,160
بايد روش خون بريزي
1459
01:16:41,162 --> 01:16:42,894
فکر نمي کنم خون زيادي لازم داشته باشه
1460
01:16:42,896 --> 01:16:45,263
يکم خون نياز داره
حالا برا خودمم يکم خون ميريزم
1461
01:16:45,265 --> 01:16:46,732
- ...و بعدش بايد
- اونو بچرخوني
1462
01:16:46,734 --> 01:16:49,300
و بعدش بايد اطراف پخشش کني مثل اين
1463
01:16:49,302 --> 01:16:51,303
و بعد بايد اونو وسط نگه داري
1464
01:16:51,305 --> 01:16:52,671
مثل اين
1465
01:16:52,673 --> 01:16:53,772
و بعدش يه گاز بش ميزني
1466
01:16:53,774 --> 01:16:55,107
مثل يه شير ميخوري
1467
01:16:58,680 --> 01:17:00,345
ما درحال حاضر سلطان جنگليم
1468
01:17:00,347 --> 01:17:01,981
- ...فقط ما
-خب، تو پادشاهي
1469
01:17:01,983 --> 01:17:03,182
و من ملکه هستم
1470
01:17:03,184 --> 01:17:04,750
چطوره، خوبه؟
1471
01:17:04,752 --> 01:17:06,451
- خوشمزه ست
- هوم
1472
01:17:06,453 --> 01:17:08,420
- چه خبرا مرد؟
- يه آبجو بردار، مرد
1473
01:17:08,422 --> 01:17:10,089
بيا پيشمون
1474
01:17:10,091 --> 01:17:11,691
نه من روبراهم
يه کمي روغني شدم
1475
01:17:11,693 --> 01:17:12,958
موقع تعمير ميدوني
1476
01:17:12,960 --> 01:17:14,259
خيلي خوب
ما اينجاييم
1477
01:17:14,261 --> 01:17:16,461
بيلي؟
1478
01:17:16,463 --> 01:17:18,164
بيلي! هي، ليام
1479
01:17:18,166 --> 01:17:19,865
کاري بکن مرد
داره خفه ميشه
1480
01:17:19,867 --> 01:17:21,467
هي ،همه چي درست ميشه بيلي
گرفتمت
1481
01:17:21,469 --> 01:17:23,102
-بيلي خفه شده
- خوبي؟ بجنب
1482
01:17:23,104 --> 01:17:24,135
- درست ميشه بيلي
-بيلي؟
1483
01:17:24,137 --> 01:17:25,870
نفس بکش
1484
01:17:25,872 --> 01:17:26,938
- نفس بکش، عزيزم
-بدو بدو
1485
01:17:26,940 --> 01:17:28,074
نفس بکش زودباش
1486
01:17:28,076 --> 01:17:29,208
نفس نمي کشه
1487
01:17:29,210 --> 01:17:30,476
يبار ديگه، يبار ديگه
1488
01:17:30,478 --> 01:17:31,910
بيا عزيزم، نفس بکش
1489
01:17:31,912 --> 01:17:33,446
جيک، تاثيري نداره
1490
01:17:33,448 --> 01:17:34,714
- اون نفس نميکشه
- من درستش ميکنم باشه؟
1491
01:17:34,716 --> 01:17:35,880
جيک، يه کاري انجام بده
1492
01:17:35,882 --> 01:17:37,249
باشه. من گرفتمش، باشه
1493
01:17:37,251 --> 01:17:38,817
- آروم باش
- بيا عزيزم، نفس بکش
1494
01:17:38,819 --> 01:17:40,119
بدو تو ميتوني
پيشم بمون، بيلي آن
1495
01:17:40,121 --> 01:17:41,486
- با من بمون
- يه بار ديگه
1496
01:17:41,488 --> 01:17:42,987
-بجنب زود باش
- تو ميتوني عزيزم
1497
01:17:42,989 --> 01:17:44,723
خيلي خوب
يکي ديگه، بجنب
1498
01:17:44,725 --> 01:17:46,959
جولي 10 سي سي آدرنالين بگير و
بش تزريق کن
1499
01:17:46,961 --> 01:17:48,861
زودباش بيلي، الان نه
1500
01:17:48,863 --> 01:17:50,929
ليام، عزيزم
1501
01:17:50,931 --> 01:17:53,165
ميشه بري پدرتو بياري پيشم؟
1502
01:17:53,167 --> 01:17:54,400
ليام؟
1503
01:17:54,402 --> 01:17:55,901
عزيزم ازت ميخوام بري پدرتو بياري
1504
01:17:55,903 --> 01:17:57,769
فکر مي کنم او رفت
انتهاي سالن
1505
01:17:57,771 --> 01:17:59,504
برو پدرت رو بيار پيشم
1506
01:17:59,506 --> 01:18:01,173
جولي، اونو ببر پدرش رو ببينه
1507
01:18:01,175 --> 01:18:03,108
نميخوام اين صحنه رو ببينه
1508
01:18:03,110 --> 01:18:05,143
زودباش بيلي ان پيج
1509
01:18:05,145 --> 01:18:07,446
زود باش هنوز يه کمي قدرت تو وجودت هست
1510
01:18:07,448 --> 01:18:08,914
الان وقتش نيس
1511
01:18:08,916 --> 01:18:10,516
- نه هنوز
- بيا، عزيزم، نفس بکش
1512
01:18:10,518 --> 01:18:12,050
بدو از پسش برمياي
1513
01:18:12,052 --> 01:18:13,518
- عزيزم، بجنب
- نفس بکش
1514
01:18:13,520 --> 01:18:15,019
- بدو، نفس بکش
- يه فشار محکم ميارم
1515
01:18:15,021 --> 01:18:17,255
- زود باش
-بندازش بيرون
1516
01:18:17,257 --> 01:18:20,125
تونستي حالت خوب ميشه
1517
01:18:20,127 --> 01:18:21,826
...آه، خداي من، تو
1518
01:18:21,828 --> 01:18:23,329
- اوه خداي من
- بيايين بريم
1519
01:18:23,331 --> 01:18:24,496
بيا يکم آب بخور
1520
01:18:24,498 --> 01:18:25,930
بياين يکم ليموناد بخوريم، باشه؟
1521
01:18:25,932 --> 01:18:27,767
اوه عزيزم
1522
01:18:32,372 --> 01:18:33,873
هي، کسي يه کم شير مي خواد؟
1523
01:18:33,875 --> 01:18:35,307
اون خوبه، اون حالش خوبه
1524
01:18:35,309 --> 01:18:37,543
روبراه ميشه
1525
01:18:37,545 --> 01:18:41,246
- مامان دوستت دارم
- يکم ليموناد اينجاست
1526
01:18:41,248 --> 01:18:42,514
تو خوبي، عسلم؟
1527
01:18:42,516 --> 01:18:45,183
- آره؟
- حالت بهتره؟
1528
01:18:45,185 --> 01:18:46,951
آره
بياييد بخوريم، همگي
1529
01:18:46,953 --> 01:18:49,157
بيا يکم ديگه ليموناد بخاطر
مامان بخور
1530
01:18:50,423 --> 01:18:51,991
آه، مادرت رو ترسوندي
1531
01:18:51,993 --> 01:18:53,392
بدجوري ترسوندي م
1532
01:18:53,394 --> 01:18:56,562
?تو چندين باره ميگي خداحافظ ?
1533
01:18:56,564 --> 01:18:59,401
? ديگه معناي خودشو از دست داده ?
1534
01:19:01,068 --> 01:19:03,335
? و خاطرات ديگه رفتن ?
1535
01:19:03,337 --> 01:19:07,106
? چه چيزي از عشق باقي مونده؟ ?
1536
01:19:07,108 --> 01:19:10,509
? اوه، به من اعتماد کن ?
1537
01:19:10,511 --> 01:19:12,781
? آروم بگير ?
1538
01:19:13,980 --> 01:19:17,383
? اوه، به من اعتماد کن ?
1539
01:19:17,385 --> 01:19:19,421
? آروم بگير ?
1540
01:19:20,555 --> 01:19:24,292
? اين آسون نيست ?
1541
01:19:34,001 --> 01:19:35,534
مرد، من نمي دونستم
1542
01:19:35,536 --> 01:19:37,402
تو ميتوني اينطوري آواز بخوني والت
1543
01:19:37,404 --> 01:19:39,507
خب
من فقط تو اين بار مي خونم
1544
01:19:41,408 --> 01:19:42,810
...و تو
1545
01:19:44,045 --> 01:19:45,611
سن ت کافي نبود که بياي اينجا
1546
01:19:45,613 --> 01:19:47,215
قبل از اينکه بري
1547
01:19:50,451 --> 01:19:52,284
ميدوني
1548
01:19:52,286 --> 01:19:54,556
من اينجا قديما با مامانت آواز ميخوندم
1549
01:19:57,859 --> 01:19:59,427
با مادر من آواز مي خوندين؟
1550
01:20:01,162 --> 01:20:04,362
بيلي و من تموم جمعيت رو
ميکشونديم اينجا
1551
01:20:04,364 --> 01:20:05,466
مرد
1552
01:20:08,269 --> 01:20:11,437
اما اين تو بودي که نوازندگي تو
خيلي دوست داشت
1553
01:20:11,439 --> 01:20:13,141
هميشه بهت افتخار ميکرد
1554
01:20:18,945 --> 01:20:20,579
امشب واقعا خوب بود، والت
1555
01:20:20,581 --> 01:20:22,050
متشکرم، فرد
1556
01:20:24,150 --> 01:20:25,186
ماشين ميخواي؟
1557
01:20:28,456 --> 01:20:29,554
حالم خوبه
1558
01:20:29,556 --> 01:20:31,190
خيلي خوب، پسر
1559
01:20:31,192 --> 01:20:32,293
سخت نگير
1560
01:20:34,427 --> 01:20:35,593
حالت چطوره، جيک؟
1561
01:20:35,595 --> 01:20:37,562
خوبم والت. تو چي؟
1562
01:20:37,564 --> 01:20:39,298
خوب
1563
01:20:39,300 --> 01:20:42,334
ميدوني احساس کردم که بايد اينجا باشي
1564
01:20:42,336 --> 01:20:43,501
هي، فردي
1565
01:20:43,503 --> 01:20:45,506
- مي تونم يه آبجو بگيرم؟
-آره
1566
01:20:57,083 --> 01:20:59,218
پس فکر ميکني
برا پدر شدن آماده اي
1567
01:20:59,220 --> 01:21:02,220
چون چند هفته تو خونه زن و شوهر بازي کردين؟
1568
01:21:02,222 --> 01:21:05,089
- آره
- نه
1569
01:21:05,091 --> 01:21:07,492
خواهرزاده کوچيکم
خفه شده بود
1570
01:21:07,494 --> 01:21:09,463
و تو فقط اونجا نشسته بودي ليام
1571
01:21:11,198 --> 01:21:12,563
منظورم اينه
ممکن بود بميره
1572
01:21:12,565 --> 01:21:14,101
اگه با تو تنها بود
1573
01:21:15,636 --> 01:21:19,074
مرد، تو بايد هر روز 24 ساعت بزاري
زماني که پدر هستي، ليام
1574
01:21:22,042 --> 01:21:24,977
فکر ميکني مجهز هستي؟
1575
01:21:24,979 --> 01:21:28,083
براي زنده نگه داشتن اون دختر کوچولو هر روز؟
1576
01:21:32,086 --> 01:21:33,421
آره
1577
01:21:35,957 --> 01:21:38,257
من فراموش نمي کنم
1578
01:21:38,259 --> 01:21:41,727
همه سال هاي بدي که جوزي
به خاطر تو داشت، خيلي خوب؟
1579
01:21:41,729 --> 01:21:43,428
و من بخاطرش اونجا بودم
1580
01:21:43,430 --> 01:21:45,363
من کسي هستم که اونو بيرون کشيدم
1581
01:21:45,365 --> 01:21:49,201
جوزي بالاخره موفق شد
زندگي شو دوباره بسازه
1582
01:21:49,203 --> 01:21:51,503
نه فقط براي خودش
اما براي بيلي هم همينطور
1583
01:21:51,505 --> 01:21:53,973
از اونجا که تو و من
هر دومون مي دونيم
1584
01:21:53,975 --> 01:21:56,578
که تو فقط ميخواي يه راهي
...پيدا کني که گند بزني
1585
01:22:00,981 --> 01:22:03,018
اين نابودشون مي کنه
1586
01:22:11,759 --> 01:22:15,693
تو ممکنه همه آدماي اين شهر رو الان
1587
01:22:15,695 --> 01:22:17,298
...فريب داده باشي اما
1588
01:22:20,368 --> 01:22:21,703
نميتوني منو گول بزني
1589
01:22:35,682 --> 01:22:37,782
نمي تونم باور کنم
تو دستت رو
1590
01:22:37,784 --> 01:22:40,152
با آينه بار داغون کردي
1591
01:22:40,154 --> 01:22:42,021
تقريبا کارم تمومه
1592
01:22:42,023 --> 01:22:45,092
خيلي سريع مي توني باز گيتار بزني
1593
01:22:46,327 --> 01:22:47,793
من ديگه هيچوقت نميخوام بزنم
1594
01:22:47,795 --> 01:22:50,361
حالا اينو نگو
اين رو نگو
1595
01:22:50,363 --> 01:22:53,565
اين استعداد خدادادي ـه
که بتوني بزني
1596
01:22:53,567 --> 01:22:54,799
و به روش خودت آواز بخوني
1597
01:22:54,801 --> 01:22:56,570
من لايقش نيستم
1598
01:23:01,242 --> 01:23:02,607
بيا روراست باشيم
1599
01:23:02,609 --> 01:23:04,442
فقط صادق باش
1600
01:23:04,444 --> 01:23:05,811
من آدم بدي هستم، بابا
1601
01:23:05,813 --> 01:23:07,812
- ليام
- بيخيال اشکالي نداره
1602
01:23:07,814 --> 01:23:09,248
اين حقيقته
1603
01:23:09,250 --> 01:23:11,586
ما ... همه بخشيديمت، پسر
1604
01:23:13,154 --> 01:23:14,422
نبايد مي بخشيدين
1605
01:23:18,591 --> 01:23:20,094
متاسفم
1606
01:23:26,199 --> 01:23:29,668
متاسفم که تورو ول کردم
1607
01:23:29,670 --> 01:23:32,539
متاسفم که باهات در تماس نبودم
1608
01:23:34,175 --> 01:23:36,244
صادقانه، من نميدونم
چرا اين کار رو کردم
1609
01:23:39,079 --> 01:23:40,411
ميدونم
1610
01:23:40,413 --> 01:23:41,479
ميدونم
1611
01:23:41,481 --> 01:23:43,650
...خيلي دورتر رفتم
1612
01:23:46,220 --> 01:23:48,222
دورتر از حدم رفته بودم
1613
01:23:49,789 --> 01:23:51,993
من درد بيشتري مي کشيدم، بابا
1614
01:23:55,863 --> 01:23:57,262
متاسفم
1615
01:23:57,264 --> 01:23:59,363
مي دونم که هستي
1616
01:23:59,365 --> 01:24:01,333
فقط نمي دونستم
چطور بيرون بيام
1617
01:24:01,335 --> 01:24:02,470
ميدونم
1618
01:24:09,275 --> 01:24:12,477
ميدوني
وقتي مادرت مرد، پسرم
1619
01:24:12,479 --> 01:24:14,615
من خيلي تو غم و غصه گير کردم
1620
01:24:16,783 --> 01:24:19,186
يجورايي تو رو ناديده گرفتم
1621
01:24:21,322 --> 01:24:23,655
براي همه تو اين شهر حرفاي تسلي بخش گفتم
1622
01:24:23,657 --> 01:24:27,226
...تو مدتي که بهش نياز داشتن اما
1623
01:24:27,228 --> 01:24:30,164
نميتونستم براي پسر خودم
تو اون زمان صحبت کنم
1624
01:24:38,639 --> 01:24:40,371
اين زخم
1625
01:24:40,373 --> 01:24:43,842
اين زخم وحشتناک
1626
01:24:43,844 --> 01:24:47,411
در همچين سن کمي که تو
مادرتو از دست دادي
1627
01:24:47,413 --> 01:24:50,883
فکر مي کنم معروف شدن
فقط اون درد رو تسکين ميداد
1628
01:24:50,885 --> 01:24:53,320
تو اين راه ، همه چيز رو دور ريختي
1629
01:25:02,462 --> 01:25:05,132
پس من اوني هستم که
متاسفم، ليام
1630
01:25:06,167 --> 01:25:08,700
من خيلي خيلي متاسفم
1631
01:25:08,702 --> 01:25:10,238
هيس
1632
01:25:35,563 --> 01:25:37,495
? رو صندلي هاي انتظار نشسته ?
1633
01:25:37,497 --> 01:25:40,868
?تو مدتي که براي ديدنش منتظره ?
1634
01:25:43,938 --> 01:25:46,871
? اسمش چيه يا داستانش چي بود ?
1635
01:25:46,873 --> 01:25:49,911
? ممکنه هيچوقت نفهمم ?
1636
01:25:53,546 --> 01:25:55,613
?اون سعي نميکنه قايم کنه ?
1637
01:25:55,615 --> 01:25:57,516
?چيزي که تو وجودش اتفاق ميفته ?
1638
01:25:57,518 --> 01:25:58,916
? و من مي دونم ?
1639
01:25:58,918 --> 01:26:02,653
? من قبلا اونجا بودم ?
1640
01:26:02,655 --> 01:26:05,691
? منتظر يکي بودم تو تنها جايي ?
نوشته: من براشون خوب نيستم بابا
لطفا از طرف من باهاشون خداحافظي کن
1641
01:26:05,693 --> 01:26:09,197
? که تو ديگه نميتوني اونا رو ببيني?
1642
01:26:10,930 --> 01:26:14,366
?خب، اون بيرون تو ماشين ش قايم شده ?
1643
01:26:14,368 --> 01:26:17,739
?سيگار مي کشه و گريه مي کنه ?
1644
01:26:19,405 --> 01:26:22,307
? مجبور نيست راه زيادي بره?
1645
01:26:22,309 --> 01:26:26,547
? تا بفهمه که داره ميميره?
1646
01:26:29,449 --> 01:26:32,317
?فکر ميکنه سيگار اونو بهتر مي کنه?
1647
01:26:32,319 --> 01:26:37,589
? اما اون فقط داره دروغ ميگه ?
1648
01:26:37,591 --> 01:26:41,492
? بخودش درباره اينکه اون برميگرده?
1649
01:26:41,494 --> 01:26:44,565
?اون هنوز تلاش ميکنه ?
1650
01:26:46,699 --> 01:26:49,268
?هيچ چيز قرار نيست تغيير کنه ?
1651
01:26:49,270 --> 01:26:51,335
? اما زمان و مرد ?
1652
01:26:51,337 --> 01:26:54,473
?پرواز مي کنن ?
1653
01:26:54,475 --> 01:26:57,579
? تو مدتي که سيگار مي کشه و گريه مي کنه?
1654
01:27:04,952 --> 01:27:08,519
? اون مي بينه که از ماشين قديمي ش?
1655
01:27:08,521 --> 01:27:10,824
? با يه دختر جديد پياده ميشه ?
1656
01:27:13,293 --> 01:27:17,495
? من صورتشو ديدم موقعي که داشت ميرفت داخل ?
1657
01:27:17,497 --> 01:27:19,833
? و اين دنياشو نابود مي کرد ?
1658
01:27:23,037 --> 01:27:27,004
? کاش ميتونستم برم بيرون و بهش بهترين نصيحتمو بدم?
1659
01:27:27,006 --> 01:27:31,643
? و بگم که همه چي درست ميشه ?
1660
01:27:31,645 --> 01:27:34,545
?اما فقط قهوه مو خوردم ?
1661
01:27:34,547 --> 01:27:38,418
? و بعدش راه خودمو رفتم ?
1662
01:27:40,386 --> 01:27:43,988
?خب، اون بيرون تو ماشين ش قايم شده ?
1663
01:27:43,990 --> 01:27:48,794
?سيگار مي کشه و گريه مي کنه ?
1664
01:27:48,796 --> 01:27:51,996
? مجبور نيست راه زيادي بره?
1665
01:27:51,998 --> 01:27:56,036
? تا بفهمه که داره ميميره?
1666
01:27:59,038 --> 01:28:02,007
?فکر ميکنه سيگار اونو بهتر مي کنه?
1667
01:28:02,009 --> 01:28:06,945
? اما اون فقط داره دروغ ميگه ?
1668
01:28:06,947 --> 01:28:11,116
? بخودش درباره اينکه اون برميگرده?
1669
01:28:11,118 --> 01:28:14,322
? اون هنوزم تلاش ميکنه?
1670
01:28:16,122 --> 01:28:18,824
?و هيچ چيز قرار نيست تغيير کنه ?
1671
01:28:18,826 --> 01:28:20,959
? اما زمان و مرد ?
1672
01:28:20,961 --> 01:28:24,362
?پرواز مي کنن ?
1673
01:28:24,364 --> 01:28:27,098
? اون سيگار مي کشه و گريه مي کنه ?
1674
01:28:49,422 --> 01:28:51,822
متشکرم. ممنونم لندن
1675
01:28:51,824 --> 01:28:53,694
ما عاشق ت هستيم،ليام
1676
01:28:56,729 --> 01:28:58,629
ما عاشقتيم
1677
01:28:58,631 --> 01:29:00,065
خيلي خوب خيلي خوب
1678
01:29:00,067 --> 01:29:01,933
آه، مرد آه، مرد
1679
01:29:01,935 --> 01:29:03,768
عالي ، نمايش عالي بود مرد
1680
01:29:03,770 --> 01:29:05,070
قشنگ آواز خوندي، استيسي
1681
01:29:05,072 --> 01:29:06,838
-متشکرم، سم
- ليام
1682
01:29:06,840 --> 01:29:08,473
اين واقعا بهترين اجرايي بود
1683
01:29:08,475 --> 01:29:10,776
که فکر ميکنم تا به حال ازت ديدم
1684
01:29:10,778 --> 01:29:12,710
مرد، فکر مي کنم
اين آهنگ هاي جديدت
1685
01:29:12,712 --> 01:29:15,914
اونا عاشقش شدن
ميدوني؟
1686
01:29:15,916 --> 01:29:17,885
فقط منو ببر بيرون از اينجا، سم
1687
01:29:40,506 --> 01:29:41,772
مهم نيست
1688
01:29:41,774 --> 01:29:43,040
لطفا رو صندليتون بشينيد
1689
01:30:05,532 --> 01:30:08,700
ليام، چرا اين کارو با خودت ميکني؟
1690
01:30:08,702 --> 01:30:10,134
چکار؟
1691
01:30:10,136 --> 01:30:11,702
چه اتفاقي افتاد
وقتي خونه ت بودي؟
1692
01:30:11,704 --> 01:30:13,604
اون تقريبا مرد
به خاطر من
1693
01:30:13,606 --> 01:30:15,005
کي؟
1694
01:30:15,007 --> 01:30:16,443
بيلي
1695
01:30:18,845 --> 01:30:20,678
مرد، ما
همه ميخواستيم
1696
01:30:20,680 --> 01:30:22,214
تو حياط پشتي شام بخوريم
1697
01:30:22,216 --> 01:30:24,648
و بيلي داشت خفه ميشد
1698
01:30:24,650 --> 01:30:26,750
و من فقط ... من بي حرکت شدم مرد
1699
01:30:26,752 --> 01:30:29,620
من فلج شده بودم
1700
01:30:29,622 --> 01:30:33,124
من نيستم ... من هنوز يه آدم
کاملا بالغ نيستم سم
1701
01:30:33,126 --> 01:30:34,492
من آدمش نيستم
1702
01:30:34,494 --> 01:30:37,762
ليام، تو بخاطر بيلي بي حرکت شدي
1703
01:30:37,764 --> 01:30:39,065
چون دوستش داري
1704
01:30:42,970 --> 01:30:44,669
اون ممکن بود بميره، سم
1705
01:30:44,671 --> 01:30:47,938
اما نمرد ليام
1706
01:30:47,940 --> 01:30:50,875
و ببين، همه ما
گاهي اوقات گند ميزنيم ليام
1707
01:30:50,877 --> 01:30:52,009
اما اون کاري که کردي
1708
01:30:52,011 --> 01:30:53,644
بعد از اون گندکاري هايي که گفتي
1709
01:30:53,646 --> 01:30:54,979
خودتو نشون دادي
1710
01:30:54,981 --> 01:30:56,484
تو اونجا بودي
1711
01:30:57,917 --> 01:30:59,550
حالا ميدوني چيه؟
1712
01:30:59,552 --> 01:31:01,018
تمام مدتي که مديريتت کردم
1713
01:31:01,020 --> 01:31:03,287
تو هيچ چيز نبودي
جز يه احمق چاق گنده
1714
01:31:03,289 --> 01:31:04,623
- تو مي دوني که؟
- آره
1715
01:31:04,625 --> 01:31:05,956
آره اين حقيقت داره
1716
01:31:05,958 --> 01:31:07,791
و من قبولش کردم. اينکارو کردم
1717
01:31:07,793 --> 01:31:10,629
بدون شک، مرداي بهتري از تو
اون بيرون هستن
1718
01:31:10,631 --> 01:31:11,699
اوهوم
1719
01:31:14,167 --> 01:31:16,701
اما جوزي
اونا رو دوست نداره، ليام
1720
01:31:16,703 --> 01:31:18,736
اون تو رو دوست داره
1721
01:31:18,738 --> 01:31:21,071
و خوش بحالش مرد
1722
01:31:21,073 --> 01:31:23,677
توام دوستش داري
1723
01:31:33,319 --> 01:31:34,652
- دوريس؟
- بله
1724
01:31:34,654 --> 01:31:35,986
من بايد از اين هواپيما برم بيرون
1725
01:31:35,988 --> 01:31:38,322
- تو چي؟
-من بايد از هواپيما برم بيرون
1726
01:31:38,324 --> 01:31:41,058
ميشه از خلبان بخواي که وايسه، لطفا؟
1727
01:31:41,060 --> 01:31:42,561
- نه نه نه
- به خلبان ميگم
1728
01:31:42,563 --> 01:31:44,228
تو به خلبان ميگي که بره
1729
01:31:44,230 --> 01:31:45,996
پرواز کنه
1730
01:31:45,998 --> 01:31:47,598
مي دوني که ما همين الان بايد بريم
1731
01:31:47,600 --> 01:31:49,668
پس ما همين الان ميريم تو آسمون
1732
01:31:49,670 --> 01:31:51,303
ميشه از خلبان بخواي در رو باز کنه؟
1733
01:31:51,305 --> 01:31:53,571
به خلبان ميگي که درها رو قفل کنه
1734
01:31:53,573 --> 01:31:55,839
- و ما بلند ميشيم
- من بايد از هواپيما خارج شم
1735
01:31:55,841 --> 01:31:56,942
تو از هواپيما بيرون نميري
1736
01:31:56,944 --> 01:31:58,343
من از هواپيما ميرم بيرون
1737
01:31:58,345 --> 01:32:00,844
ظرف14 ساعت ديگه توي برلين
اجرا داري
1738
01:32:00,846 --> 01:32:03,080
ظرف 14 ساعت من ميخوام
تو لوئيزيانا باشم
1739
01:32:03,082 --> 01:32:05,717
- خيلي خوب
- محض رضاي خدا
1740
01:32:05,719 --> 01:32:07,652
از اين هواپيما پياده نشو
1741
01:32:07,654 --> 01:32:10,754
9آوريل
يک پيام ذخيره شده
1742
01:32:10,756 --> 01:32:12,991
سلام ليام
اين منم جوزي
1743
01:32:12,993 --> 01:32:16,361
چندين باره که بهت زنگ زدم
تعدادش از دستم دررفته
1744
01:32:16,363 --> 01:32:19,330
هنوز هم نمي دونم چرا روز عروسي ولم کردي
1745
01:32:19,332 --> 01:32:22,366
و نميدونم هيچوقت ممکنه بفهمم
1746
01:32:22,368 --> 01:32:25,937
اما واقعا نياز دارم که بهم زنگ بزني
1747
01:32:25,939 --> 01:32:27,772
اگه نه، به خودم قول دادم
1748
01:32:27,774 --> 01:32:29,577
که من ديگه هيچوقت زنگ نزنم
1749
01:32:31,211 --> 01:32:33,780
مجبورم يه راهي براي ادامه زندگيم پيدا کنم
1750
01:32:35,015 --> 01:32:37,848
اما ميخوام بدوني که
1751
01:32:37,850 --> 01:32:40,986
اگه هيچوقت خبري ازت نشه
1752
01:32:40,988 --> 01:32:44,022
من هميشه دوستت دارم ليام
1753
01:32:44,024 --> 01:32:47,826
تو هميشه اون يه نفري براي من
1754
01:32:47,828 --> 01:32:49,931
و قلب من هميشه براي توـه
1755
01:33:09,850 --> 01:33:12,119
سلام منم جوزي
پيغام بزاريد
1756
01:33:15,822 --> 01:33:18,726
سلام جوزي
1757
01:33:20,092 --> 01:33:21,127
منم
1758
01:33:23,229 --> 01:33:25,362
اين هشت سال برام طول کشيد
1759
01:33:25,364 --> 01:33:27,134
تا جواب پيغام تو بدم
1760
01:33:29,802 --> 01:33:32,303
منظورم اينه من هميشه مي خواستم
1761
01:33:32,305 --> 01:33:36,941
اما مي دونستم که بايد بفهمم
چطور بهت بگم
1762
01:33:36,943 --> 01:33:39,146
چرا اينکار رو کردم
1763
01:33:40,747 --> 01:33:43,748
...و ازش سردرنياوردم
1764
01:33:43,750 --> 01:33:44,885
تا الان
1765
01:33:47,753 --> 01:33:49,920
ببين، مامانم
عشق زندگي م بود
1766
01:33:49,922 --> 01:33:51,224
تا وقتي تورو ديدم
1767
01:33:53,859 --> 01:33:55,195
....و
1768
01:33:56,262 --> 01:33:57,829
مي دوني ما جوون بوديم
1769
01:33:57,831 --> 01:34:01,232
اما فکر اين احتمال که
يه روزي از دستت بدم
1770
01:34:01,234 --> 01:34:03,004
همونطوري که اونو از دست دادم
1771
01:34:04,904 --> 01:34:06,437
فهميدم که قلبم نميتونه
اينو طاقت بياره
1772
01:34:06,439 --> 01:34:08,775
پس فرار کردم
1773
01:34:11,478 --> 01:34:14,015
اما هيچوقت نميتونم بيخيالت شم جوزي
1774
01:34:15,748 --> 01:34:18,116
و اون پيامي که برام گذاشتي
1775
01:34:18,118 --> 01:34:20,919
من بش گوش دادم
1776
01:34:20,921 --> 01:34:23,691
تو هشت سال گذشته هر روز اونو گوش دادم
1777
01:34:25,425 --> 01:34:27,959
و بعدش وقتي بيلي رو ديدم
1778
01:34:27,961 --> 01:34:31,896
قلبم داشت کنده ميشد
1779
01:34:31,898 --> 01:34:35,366
فکر کردم من به اندازه کافي
برا شما خوب نبودم
1780
01:34:35,368 --> 01:34:37,736
اما ميخوام باقيمونده زندگي مو
1781
01:34:37,738 --> 01:34:39,903
براي خوب شدنم صرف کنم
1782
01:34:44,444 --> 01:34:47,378
ديگه هيچوقت سنت رو ترک نميکنم
بدون تو
1783
01:34:47,380 --> 01:34:49,717
و بيلي کنارم
1784
01:34:54,186 --> 01:34:56,423
جوزي
1785
01:34:57,858 --> 01:34:59,726
جوزي
1786
01:35:01,293 --> 01:35:03,327
تو همون يه نفري
1787
01:35:03,329 --> 01:35:05,231
هميشه همون يه نفر بودي
1788
01:36:04,024 --> 01:36:07,058
پس تو همه جا اين گوشي قديمي درب و داغون
1789
01:36:07,060 --> 01:36:10,061
واقعا بدريخت رو همرات داشتي
1790
01:36:10,063 --> 01:36:11,865
تو هشت سال گذشته
به خاطر من؟
1791
01:36:13,934 --> 01:36:15,168
اره
1792
01:36:18,003 --> 01:36:20,205
و تو واقعا به اون پيام گوش دادي
1793
01:36:20,207 --> 01:36:22,977
هر روز
از وقتي اينجا رو ترک کردي؟
1794
01:36:24,476 --> 01:36:25,813
اره
1795
01:36:27,613 --> 01:36:29,880
و تو هيچوقت دوباره سنت رو ترک نمي کني
1796
01:36:29,882 --> 01:36:31,184
بدون بيلي يا من؟
1797
01:36:33,587 --> 01:36:35,586
هيچوقت
1798
01:36:35,588 --> 01:36:38,057
...پس من فقط ميخوام بگم که
1799
01:36:42,863 --> 01:36:44,064
به خونه خوش اومدي
1800
01:37:17,229 --> 01:37:19,030
سلام، من جيک هستم
1801
01:37:19,032 --> 01:37:20,598
سلام من دوريس هستم
1802
01:37:20,600 --> 01:37:22,666
خوب، خوشحال شدم از ديدنت، دوريس
1803
01:37:22,668 --> 01:37:24,402
بوي خوبي ميدي، جيک
1804
01:37:28,140 --> 01:37:30,674
آره، آفرين
1805
01:37:30,676 --> 01:37:32,977
برو بيلي
1806
01:37:32,979 --> 01:37:34,280
آره
1807
01:37:38,484 --> 01:37:40,384
- ووو
- آفرين بيلي
1808
01:37:40,386 --> 01:37:41,919
وووو
1809
01:37:41,921 --> 01:37:44,991
همه پدرمو مي شناسين
1810
01:37:50,430 --> 01:37:53,097
اين يه آهنگه
که دوست داريم صداش کنيم
1811
01:37:53,099 --> 01:37:55,069
"بالاخره خونه"
1812
01:38:04,277 --> 01:38:06,311
?اصلا ديدي ?
1813
01:38:06,313 --> 01:38:08,178
? شبهاي بي پايان ?
1814
01:38:08,180 --> 01:38:10,481
? طوفان ابرها ?
1815
01:38:10,483 --> 01:38:12,951
? قلب خسته ?
1816
01:38:12,953 --> 01:38:16,120
? 18چرخ درحال حرکت روي آسفالت ?
1817
01:38:16,122 --> 01:38:19,627
?تو طول راه درد رو حس ميکنه ?
1818
01:38:23,195 --> 01:38:27,400
? مي بينه اشکها روي صورتش سر ميخورن ?
1819
01:38:29,101 --> 01:38:34,638
? چون هيچي جاي اون محل رو نمي گيره?
1820
01:38:34,640 --> 01:38:39,479
? اون بيرون توي جاده هاي طولاني ?
1821
01:38:41,146 --> 01:38:43,147
? خونه ?
1822
01:38:43,149 --> 01:38:45,486
? بالاخره خونه ?
1823
01:38:47,686 --> 01:38:52,592
?گاهي اوقات سخته جلوي سنگاي غلتان رو بگيري ?
1824
01:38:54,493 --> 01:38:58,463
?اما هرجايي که ممکنه غلت بخورن ?
1825
01:38:58,465 --> 01:39:03,971
بنظر مياد هميشه راه برگشت به خونه رو ?
?پيدا ميکنن
1826
01:39:06,338 --> 01:39:09,173
?تابش اول صبح?
1827
01:39:09,175 --> 01:39:12,643
?تو اتاق هاي هتل مياد و ميره ?
1828
01:39:12,645 --> 01:39:15,245
?هميشه مي خواستم?
1829
01:39:15,247 --> 01:39:18,750
? از شهرهاي ديگه بگذرم ?
1830
01:39:18,752 --> 01:39:21,689
? خاطرات خاطره انگيز در ذهن من ?
1831
01:39:25,425 --> 01:39:31,396
? منو از روزهاي سخت و شبهاي طولاني جدا مي کنه ?
1832
01:39:31,398 --> 01:39:36,800
?اما الان من زمان رو برگردوندم ?
1833
01:39:36,802 --> 01:39:40,606
?من متوجه نشدم که چقدر دور بودم ?
1834
01:39:43,143 --> 01:39:45,343
? خونه?
1835
01:39:45,345 --> 01:39:47,681
?بالاخره خونه ?
1836
01:39:49,783 --> 01:39:54,688
?گاهي اوقات سخته مثل سنگاي غلتان باشي ?
1837
01:39:56,355 --> 01:40:00,460
?اما هرجايي که ممکنه غلت بخورم ?
1838
01:40:02,194 --> 01:40:06,232
بنظر مياد هميشه راه برگشت به خونه رو ?
?پيدا ميکنم
1839
01:40:09,234 --> 01:40:11,134
? شبهاي بي پايان ?
1840
01:40:11,136 --> 01:40:15,272
? که براي هميشه بيهوده باقي مي مونه ?
1841
01:40:15,274 --> 01:40:17,575
? زماني که من ميخوام ?
1842
01:40:17,577 --> 01:40:20,678
? همه ما کنار هم مي بوديم ?
1843
01:40:20,680 --> 01:40:23,080
? خونه ?
1844
01:40:23,082 --> 01:40:25,118
? بالاخره خونه ?
1845
01:40:27,220 --> 01:40:32,393
?گاهي اوقات سخته جلوي سنگاي غلتان رو بگيري ?
1846
01:40:33,659 --> 01:40:39,330
?اما هرجايي که ممکنه غلت بخورم ?
1847
01:40:39,332 --> 01:40:45,102
بنظر مياد هميشه راه برگشت رو ?
?...پيدا ميکنم به
1848
01:40:45,104 --> 01:40:47,407
?خونه ?
1849
01:40:47,418 --> 01:40:52,418
مترجم: shomal
1850
01:40:52,428 --> 01:41:00,418
.:. ارائه اي ديگر از تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم .:.
.:. www.show-time.in .:.