1 00:00:01,267 --> 00:00:30,267 www.movisubmalay.com 2 00:00:38,369 --> 00:00:40,336 ♪ Anda telah menyanyi ♪ 3 00:00:40,338 --> 00:00:42,873 ♪ Lagu lama yang sama ♪ 4 00:00:42,875 --> 00:00:45,174 ♪ Jauh terlalu lama ♪ 5 00:00:45,176 --> 00:00:46,443 ♪ Jauh terlalu lama ♪ 6 00:00:46,445 --> 00:00:49,513 Anak-anak, anda semua perlu masuk ke dalam. 7 00:00:49,515 --> 00:00:51,281 Perkahwinan akan bermula. 8 00:00:51,283 --> 00:00:52,683 Selamat siang, Cik Quinn. 9 00:00:52,685 --> 00:00:54,550 Saya mendengar lagu Liam di radio pagi ini. 10 00:00:54,552 --> 00:00:55,852 Bolehkah anda percaya bahawa Liam kita sendiri 11 00:00:55,854 --> 00:00:57,553 di sini di Saint ada di radio? 12 00:00:57,555 --> 00:00:59,189 Saya tidak boleh percaya, Ellen. 13 00:00:59,191 --> 00:01:00,623 Sekarang, mari masuk dan lihat dia berkahwin dengan Josie kami. 14 00:01:00,625 --> 00:01:01,757 Ya puan. 15 00:01:01,759 --> 00:01:03,894 Liam kami dengan cepat menjadi bona-fide 16 00:01:03,896 --> 00:01:05,294 bintang negara. 17 00:01:05,296 --> 00:01:06,529 Hei, anda fikiran menyerahkan mereka? 18 00:01:06,531 --> 00:01:07,731 - Ya puan. - Terima kasih. 19 00:01:07,733 --> 00:01:09,332 - Gembira dapat berjumpa awak. - Hai. Awak juga. 20 00:01:09,334 --> 00:01:10,534 ♪ Bawa aku ke bawah ♪ 21 00:01:10,536 --> 00:01:11,668 ♪ Bawa aku ke bawah ♪ 22 00:01:11,670 --> 00:01:13,436 ♪ Bawa aku ke bawah ♪ 23 00:01:13,438 --> 00:01:15,172 ♪ Bawa saya ke gereja putih kecil ♪ 24 00:01:15,174 --> 00:01:17,174 ♪ Bawa aku ke bawah ♪ 25 00:01:17,176 --> 00:01:19,510 Tuan-tuan, 12 minit. 26 00:01:19,512 --> 00:01:21,645 Dua belas minit, Cik Quinn? 27 00:01:21,647 --> 00:01:23,880 Semua masa Southern di dunia, sayang saya. 28 00:01:23,882 --> 00:01:27,918 Saya memilih ini pagi ini untuk Josie. 29 00:01:29,221 --> 00:01:30,654 Terima kasih. 30 00:01:30,656 --> 00:01:33,222 Saya bersumpah, jika satu lagi orang bertanya kepada saya 31 00:01:33,224 --> 00:01:37,129 mengenai lagu hit pengantin lelaki yang baru di radio... 32 00:01:39,230 --> 00:01:41,431 Cik Boudreaux, saya akan menghantar beberapa lelaki 33 00:01:41,433 --> 00:01:43,499 untuk mendapatkan anda yayas yang indah untuk kerusi anda. 34 00:01:43,501 --> 00:01:45,568 - Baiklah. - Mari letakkan jilbab. 35 00:01:45,570 --> 00:01:46,840 - Baik. - Mari lakukannya. 36 00:01:49,340 --> 00:01:51,407 Saya sangat mencintaimu. 37 00:01:51,409 --> 00:01:53,576 Saya sayang awak. 38 00:01:53,578 --> 00:01:56,181 - Anda akan membuat saya menangis. - Awak buat saya menangis. 39 00:01:58,250 --> 00:02:00,850 Hei, hei, hei, ada adik perempuan saya. 40 00:02:00,852 --> 00:02:02,752 Saya tidak tahu anda boleh membersihkan seperti itu. 41 00:02:02,754 --> 00:02:04,687 - Oh, Jake. - Hanya bergurau. 42 00:02:04,689 --> 00:02:05,955 Hanya bergurau. 43 00:02:05,957 --> 00:02:07,558 Jadi, adakah anda bersedia untuk adik lelaki anda? 44 00:02:07,560 --> 00:02:08,792 untuk berjalan di lorong? 45 00:02:08,794 --> 00:02:10,393 Adakah ia benar-benar masa? 46 00:02:10,395 --> 00:02:11,828 Ia hampir. 47 00:02:11,830 --> 00:02:14,498 Cik Quinn mahu saya berjalan Ibu terlebih dahulu. 48 00:02:14,500 --> 00:02:16,433 - Yeah? Adakah anda bersedia untuk ini? - Saya sudah bersedia. 49 00:02:16,435 --> 00:02:18,969 Tuan-tuan, Tuhan yang baik, 50 00:02:18,971 --> 00:02:21,939 tidakkah anda semua kelihatan hebat hari ini? 51 00:02:21,941 --> 00:02:23,673 Saya akan berkahwin. 52 00:02:25,978 --> 00:02:28,578 Tuan-tuan, kamu semua kelihatan cantik. 53 00:02:32,884 --> 00:02:35,552 Josie, anda kelihatan hebat sekali. 54 00:02:35,554 --> 00:02:37,456 Terima kasih, Mason. 55 00:02:38,623 --> 00:02:40,457 - Kiera? - Yeah. 56 00:02:40,459 --> 00:02:42,459 Bolehkah saya dan Johnny bercakap dengan anda di luar selama sebulan? 57 00:02:42,461 --> 00:02:44,860 Pasti. Josie, saya akan kembali. 58 00:02:44,862 --> 00:02:47,364 Laura, bolehkah anda menyentuh lipstiknya? 59 00:02:47,366 --> 00:02:48,665 Hanya sedikit lagi warna. 60 00:02:48,667 --> 00:02:49,701 Sudah tentu. 61 00:02:54,706 --> 00:02:56,472 Adakah anda fikir semuanya baik-baik saja? 62 00:02:56,474 --> 00:02:58,375 Oh, ya. Madu, semuanya baik-baik saja. 63 00:02:58,377 --> 00:02:59,875 Ini adalah hari istimewa anda. 64 00:03:05,550 --> 00:03:07,686 Baik. Sempurna. 65 00:03:17,895 --> 00:03:19,495 Kiera, apa itu? 66 00:03:19,497 --> 00:03:20,596 Adakah Liam baik-baik saja? 67 00:03:20,598 --> 00:03:24,034 Denda Liam. 68 00:03:24,036 --> 00:03:26,239 Dia baik-baik saja. Dia hanya... 69 00:03:27,538 --> 00:03:28,974 dia tidak datang. 70 00:03:31,509 --> 00:03:33,844 Saya minta maaf, Josie. 71 00:03:33,846 --> 00:03:36,546 Apa? 72 00:03:36,548 --> 00:03:39,583 Kami akan berada di sini untuk anda. 73 00:03:39,585 --> 00:03:41,584 Ya, kami ada di sini untuk anda, madu. 74 00:04:00,038 --> 00:04:02,773 ♪ Jangan minum air wiski saya ♪ 75 00:04:02,775 --> 00:04:04,573 ♪ Bayi ♪ 76 00:04:04,575 --> 00:04:07,744 ♪ Tidakkah anda dapat melihat bahawa saya 100 bukti? ♪ 77 00:04:07,746 --> 00:04:10,913 ♪ Saya senapang patah di belakang, '68 Fastback ♪ 78 00:04:10,915 --> 00:04:12,548 Neraka, ya. 79 00:04:12,550 --> 00:04:14,750 ♪ Jangan minum air wiski saya ♪ 80 00:04:14,752 --> 00:04:15,985 ♪ Bayi ♪ 81 00:04:15,987 --> 00:04:17,887 ♪ Anda tidak boleh menghentikan kereta api ini ♪ 82 00:04:17,889 --> 00:04:19,522 ♪ Dari menolak ♪ 83 00:04:19,524 --> 00:04:21,692 ♪ Tidak ada kawan ♪ 84 00:04:21,694 --> 00:04:24,560 ♪ Apa yang anda lihat ialah apa yang anda dapat ♪ 85 00:04:24,562 --> 00:04:28,935 ♪ Jangan minum air wiski saya ♪ 86 00:04:30,502 --> 00:04:36,106 ♪ Jangan minum air wiski saya ♪ 87 00:04:49,088 --> 00:04:50,387 New Orleans, 88 00:04:50,389 --> 00:04:51,855 terima kasih terima kasih. 89 00:04:51,857 --> 00:04:53,459 Awak hebat. 90 00:04:55,793 --> 00:04:57,928 Sekarang, saya akan buat satu lagi lagu untuk anda semua, 91 00:04:57,930 --> 00:05:00,863 - jika itu baik-baik saja. - Saya sayang awak, Liam. 92 00:05:21,387 --> 00:05:23,620 ♪ Duduk di dalam gelap ♪ 93 00:05:23,622 --> 00:05:26,889 ♪ Semua malam bayang-bayang melawan ♪ 94 00:05:26,891 --> 00:05:30,459 ♪ Dan keinginan untuk memanggil anda ♪ 95 00:05:30,461 --> 00:05:32,798 ♪ Hits saya seperti anak panah ♪ 96 00:05:34,500 --> 00:05:36,632 ♪ Bukan whizkey bercakap ♪ 97 00:05:36,634 --> 00:05:39,702 ♪ Atau kesunyian yang saya rasa ♪ 98 00:05:39,704 --> 00:05:43,005 ♪ Ini adalah kenangan perkara-perkara kecil ♪ 99 00:05:43,007 --> 00:05:46,810 ♪ Itu yang membuatkan saya daripada penyembuhan ♪ 100 00:05:46,812 --> 00:05:51,951 ♪ Saya melepaskan semua hari yang saya tinggalkan di Bumi ini ♪ 101 00:05:53,752 --> 00:05:55,885 ♪ Kerana tanpa anda ♪ 102 00:05:55,887 --> 00:06:00,524 ♪ Saya tidak tahu apa yang mereka bernilai, tidak ♪ 103 00:06:00,526 --> 00:06:04,894 ♪ Saya akan memberikan semuanya untuk anda ♪ 104 00:06:04,896 --> 00:06:07,464 ♪ Jika anda membiarkan saya ♪ 105 00:06:07,466 --> 00:06:09,832 ♪ Hati ini tidak mempunyai rumah ♪ 106 00:06:09,834 --> 00:06:13,637 ♪ Tanpa anda di dalamnya, tiada ♪ 107 00:06:13,639 --> 00:06:16,772 ♪ Saya berdiri di hadapan anda ♪ 108 00:06:16,774 --> 00:06:20,510 ♪ Sebagai lelaki yang telah rosak ♪ 109 00:06:20,512 --> 00:06:24,214 ♪ Kata-kata sejati tidak pernah dituturkan, tidak ♪ 110 00:06:24,216 --> 00:06:27,617 ♪ Itu cukup ♪ 111 00:06:27,619 --> 00:06:31,053 ♪ Itu cukup ♪ 112 00:06:31,055 --> 00:06:33,923 ♪ Itu cukup ♪ 113 00:06:33,925 --> 00:06:37,129 ♪ Itu cukup ♪ 114 00:06:38,863 --> 00:06:41,865 ♪ Untuk cinta anda? ♪ 115 00:07:01,086 --> 00:07:03,219 Terima kasih. 116 00:07:03,221 --> 00:07:04,689 Selamat Malam. 117 00:07:14,266 --> 00:07:16,265 Pertunjukan yang hebat, hebat, hebat, lelaki. 118 00:07:16,267 --> 00:07:18,101 Anda membunuhnya seperti biasa. 119 00:07:18,103 --> 00:07:20,170 Vodka, di sini kita pergi. 120 00:07:20,172 --> 00:07:21,904 Lihat bahawa berambut perang di barisan hadapan? 121 00:07:21,906 --> 00:07:23,772 Ya, sudah ada padanya. Jack meletakkannya di dalam kereta, 122 00:07:23,774 --> 00:07:25,108 menuju ke pesta selepas itu. 123 00:07:25,110 --> 00:07:27,276 Saya tidak pergi ke pesta selepas itu, lelaki. 124 00:07:27,278 --> 00:07:29,646 Sekarang Liam, ketua label akan berada di sana. 125 00:07:29,648 --> 00:07:31,514 Maksud saya, semua orang tidak sabar-sabar untuk mendengar tentang lagu-lagu baru ini 126 00:07:31,516 --> 00:07:32,815 anda telah bekerja, anda tahu. 127 00:07:32,817 --> 00:07:34,817 Hanya ada botol vodka yang dihantar ke bilik saya 128 00:07:34,819 --> 00:07:36,019 dan stik, bukan? 129 00:07:36,021 --> 00:07:37,687 - Saya kelaparan. - Baiklah. 130 00:07:37,689 --> 00:07:39,255 Jimmy, dia tidak akan pergi. Dia tidak akan melakukannya, lelaki. 131 00:07:39,257 --> 00:07:41,024 Ia adalah Halaman, menuju keluar tiga. 132 00:07:41,026 --> 00:07:43,159 Baiklah. Tidak seperti kampung halaman 133 00:07:43,161 --> 00:07:45,295 orang ramai, bukan? Adakah saya betul? 134 00:07:45,297 --> 00:07:46,997 Saya bukan dari sini. 135 00:07:46,999 --> 00:07:49,565 Saya beberapa bandar lagi. 136 00:07:49,567 --> 00:07:51,067 Tidak di sini sama sekali. 137 00:07:51,069 --> 00:07:54,236 Baiklah. Oh, saya akan dapatkan tuala anda, kemudian. 138 00:07:54,238 --> 00:07:55,839 Baik. Hebat. 139 00:07:55,841 --> 00:07:56,942 Baiklah, budak lelaki, pekerjaan yang baik, pekerjaan yang baik. 140 00:07:59,778 --> 00:08:03,146 ♪ Adakah cukup ♪ 141 00:08:03,148 --> 00:08:06,182 ♪ Adakah cukup ♪ 142 00:08:06,184 --> 00:08:11,620 ♪ Untuk cinta anda, bayi ♪ 143 00:08:11,622 --> 00:08:13,123 Hei, Liam Page. 144 00:08:13,125 --> 00:08:14,757 Saya telah berusaha untuk mendapatkan anda 145 00:08:14,759 --> 00:08:16,926 selama berjam-jam, Liam Page. 146 00:08:16,928 --> 00:08:18,762 Bolehkah anda berhenti memanggil saya Liam Page? 147 00:08:18,764 --> 00:08:20,296 Anda sudah bangun, anda sudah bangun, 148 00:08:20,298 --> 00:08:21,932 anda bangun, anda sudah bangun, anda sudah bangun, 149 00:08:21,934 --> 00:08:23,933 - anda sudah siap, anda sudah siap. - Hei, adakah anda... 150 00:08:23,935 --> 00:08:25,267 Itulah telefon bimbit saya. 151 00:08:25,269 --> 00:08:26,336 Oh, itu telefon bimbit? 152 00:08:26,338 --> 00:08:28,137 Tolong, lanjutkan. 153 00:08:28,139 --> 00:08:30,839 Tidak, ia pecah. Anda memecahkannya. 154 00:08:30,841 --> 00:08:32,242 Oh, teruskan. Tunggu. 155 00:08:32,244 --> 00:08:33,977 Di mana awak pergi, Liam Page? 156 00:08:33,979 --> 00:08:35,344 Oh, Tuhan saya. 157 00:08:35,346 --> 00:08:36,613 Oh. 158 00:08:36,615 --> 00:08:38,815 Oh, najis. 159 00:08:38,817 --> 00:08:40,584 Okay, baik, hubungi saya. 160 00:08:44,623 --> 00:08:46,089 Tolong beritahu saya 161 00:08:46,091 --> 00:08:47,692 di manakah kedai telefon bimbit yang terdekat? 162 00:08:50,361 --> 00:08:52,127 Ia... Encik Page, 163 00:08:52,129 --> 00:08:53,729 Saya gembira dapat membantu anda. 164 00:08:53,731 --> 00:08:55,198 Ia berada di pinggir Kuartet. 165 00:08:55,200 --> 00:08:56,800 Saya dengan senang hati akan menghubungi anda kereta. 166 00:08:56,802 --> 00:08:59,002 Adakah anda hanya beritahu saya sejauh mana, 167 00:08:59,004 --> 00:09:00,936 arah mana, bilangan blok? 168 00:09:00,938 --> 00:09:03,073 Ambil hak di Royal, dan enam blok ke bawah 169 00:09:03,075 --> 00:09:04,306 - di sebelah kiri anda. - Baik. 170 00:09:04,308 --> 00:09:05,577 Oh, saya. 171 00:09:22,394 --> 00:09:24,263 Liam, di mana kasut kamu? 172 00:09:27,331 --> 00:09:31,334 Hei, saya akan memberikan siapa $ 10,000 jika mereka boleh membetulkan telefon saya. 173 00:09:31,336 --> 00:09:33,402 - Sepuluh ribu. - Oh, Tuhan saya... 174 00:09:33,404 --> 00:09:35,338 Hei, Encik Page, 175 00:09:35,340 --> 00:09:36,873 $ 10,000, adakah anda keberatan jika saya... 176 00:09:36,875 --> 00:09:38,708 Yeah yeah yeah. 177 00:09:38,710 --> 00:09:42,311 Nah, mungkin kita boleh menarik minat anda dalam model yang lebih baru? 178 00:09:42,313 --> 00:09:44,247 Saya tidak... Saya tidak mahu model baru, okay? 179 00:09:44,249 --> 00:09:45,714 Saya mahu telefon itu. 180 00:09:45,716 --> 00:09:48,218 Izinkan saya membantu anda, Encik Page. 181 00:09:48,220 --> 00:09:50,085 Di rumah, saya adalah pengurus kedai. 182 00:09:50,087 --> 00:09:51,887 Baik. 183 00:09:51,889 --> 00:09:54,056 Jojo? 184 00:09:54,058 --> 00:09:55,324 - Jojo? - Huh? 185 00:09:55,326 --> 00:09:56,759 Lepaskan peranti itu, sila. 186 00:09:56,761 --> 00:09:57,960 Terima kasih. 187 00:09:57,962 --> 00:09:59,329 Kenapa awak tidak masuk ke pejabat saya 188 00:09:59,331 --> 00:10:00,733 Kami akan mempunyai sedikit privasi. 189 00:10:02,801 --> 00:10:04,903 Baik. Mari lihat di sini. 190 00:10:09,041 --> 00:10:12,908 Saya akan memberitahu anda apa, papan yang lebih tua ini adalah rumit. 191 00:10:12,910 --> 00:10:16,079 Jadi saya ambilnya, mesej-mesej ini yang anda perlukan, 192 00:10:16,081 --> 00:10:17,446 mereka mesti sangat penting. 193 00:10:17,448 --> 00:10:18,781 Ya. 194 00:10:18,783 --> 00:10:19,884 Hanya ada satu. 195 00:10:21,119 --> 00:10:22,254 Hanya ada satu. 196 00:10:26,357 --> 00:10:28,393 Beri saya satu saat di sini. 197 00:10:30,128 --> 00:10:31,828 Baiklah. Nah, ia tidak akan menang 198 00:10:31,830 --> 00:10:35,334 apa-apa pertandingan kecantikan, tetapi ia perlu berfungsi dengan baik sekarang. 199 00:10:37,168 --> 00:10:39,768 - Ia tetap? - Sekarang, saya akan memberi anda beberapa privasi 200 00:10:39,770 --> 00:10:42,137 dan anda boleh menyemak sendiri. 201 00:10:42,139 --> 00:10:43,174 Baik. 202 00:10:48,145 --> 00:10:51,281 9 April, satu mesej selamat. 203 00:10:51,283 --> 00:10:54,450 Hai, Liam, saya, Josie... 204 00:11:15,373 --> 00:11:17,873 Bintang negara Liam Page dilihat awal hari ini 205 00:11:17,875 --> 00:11:19,441 di French Quarter. 206 00:11:19,443 --> 00:11:21,844 Dia berjalan bertelanjang kaki menurut beberapa saksi... 207 00:11:21,846 --> 00:11:23,749 Sekarang, Doris, teruskan, ini mungkin dia. 208 00:11:25,182 --> 00:11:26,351 Ya, saya dapatkannya. 209 00:11:39,264 --> 00:11:41,363 Saya memerlukan espresso. 210 00:11:41,365 --> 00:11:42,965 Oh, espresso? 211 00:11:42,967 --> 00:11:44,901 Baik. Baik. 212 00:11:44,903 --> 00:11:47,337 Bagaimana pula dengan pakaian luar asas, huh? 213 00:11:47,339 --> 00:11:48,938 Seperti kasut? 214 00:11:48,940 --> 00:11:50,339 Hmm? 215 00:11:50,341 --> 00:11:53,276 Itu joging kecil anda di seluruh TV. 216 00:11:53,278 --> 00:11:55,145 Doris memanggil saya sebanyak lima kali. 217 00:11:55,147 --> 00:11:57,046 Pemangku hidup untuk perkara ini, Sam. 218 00:11:57,048 --> 00:11:58,882 Labelkan label tidak. 219 00:11:58,884 --> 00:12:00,215 Belum lagi, semua orang tertanya-tanya 220 00:12:00,217 --> 00:12:01,550 apabila anda akan berhenti mengacaukan 221 00:12:01,552 --> 00:12:04,153 dan menyampaikan lagu-lagu baru yang anda beri kepada mereka. 222 00:12:04,155 --> 00:12:07,489 Saya hanya... Saya berurusan dengan beberapa blok penulis sekarang. 223 00:12:07,491 --> 00:12:09,925 Dude, saya memberitahu anda, 224 00:12:09,927 --> 00:12:11,326 anda tidak boleh menyimpannya. 225 00:12:11,328 --> 00:12:12,896 Baiklah, Sam. 226 00:12:12,898 --> 00:12:15,397 Kami mempunyai mesyuarat yang ditetapkan dengan label... 227 00:12:16,467 --> 00:12:18,468 Tahan satu saat. 228 00:12:18,470 --> 00:12:20,069 Oh, omong kosong, itu adalah Blake Shelton. 229 00:12:20,071 --> 00:12:21,137 Saya mendapatnya. 230 00:12:21,139 --> 00:12:22,238 Ini sepatutnya menyeronokkan. 231 00:12:22,240 --> 00:12:24,007 Hei, Blake. Apa yang ada, buddy? 232 00:12:24,009 --> 00:12:26,242 Kemalangan dahsyat berlaku pada I-59 pagi ini. 233 00:12:26,244 --> 00:12:28,844 Ahli majlis berusia 25 tahun Mason Belmont 234 00:12:28,846 --> 00:12:32,315 St Augustine memandu dalam perjalanan ke mesyuarat bandar 235 00:12:32,317 --> 00:12:34,416 kira-kira pukul 6:30 pagi 236 00:12:34,418 --> 00:12:36,585 apabila dia diserang pemandu mabuk. 237 00:12:36,587 --> 00:12:39,088 Pemandu itu dikatakan berada dalam keadaan kritikal. 238 00:12:39,090 --> 00:12:42,090 Malangnya, Belmont tidak bertahan. 239 00:12:42,092 --> 00:12:45,395 St. Augustine, yang dikenali oleh penduduk setempat sebagai hanya Saint, 240 00:12:45,397 --> 00:12:48,330 sedang mengadakan amaran terbuka di gereja mereka esok. 241 00:12:48,332 --> 00:12:50,166 Ini adalah insiden ketiga bulan ini... 242 00:12:50,168 --> 00:12:51,533 Baiklah, buddy, kami akan bercakap tidak lama lagi. 243 00:12:51,535 --> 00:12:54,103 Baiklah. Terima kasih. 244 00:12:54,105 --> 00:12:56,205 Okay, Liam, seperti yang saya katakan, 245 00:12:56,207 --> 00:12:57,473 kita akan mendapat mesyuarat ini. 246 00:12:57,475 --> 00:12:59,209 Ia akan menjadi... ke mana awak pergi? 247 00:12:59,211 --> 00:13:01,544 Anda hanya akan berjalan... okay. 248 00:13:01,546 --> 00:13:03,345 Saya rasa anda hanya akan pergi. 249 00:13:03,347 --> 00:13:05,383 Hebat. Dapatkan beberapa kasut. 250 00:13:24,903 --> 00:13:26,337 Sebuah bumbung. 251 00:13:28,173 --> 00:13:30,073 Awak bercanda sekarang, Liam? 252 00:13:30,075 --> 00:13:32,074 Kami sepatutnya berada di penerbangan ke Denver 253 00:13:32,076 --> 00:13:33,278 dalam masa setengah jam. 254 00:13:34,946 --> 00:13:36,378 Jeez, tengok awak, lelaki. 255 00:13:36,380 --> 00:13:38,647 Baiklah. Saya akan pergi mendapatkan baju bersih 256 00:13:38,649 --> 00:13:40,516 atau sesuatu. Cuma masuk ke dalam kereta. 257 00:13:43,421 --> 00:13:45,287 ... sekarang, berita sedih untuk melaporkan, 258 00:13:45,289 --> 00:13:47,589 bandar St. Augustine berkabung 259 00:13:47,591 --> 00:13:48,992 salah satu daripada mereka hari ini. 260 00:13:48,994 --> 00:13:50,560 Mason Belmont, 27 tahun 261 00:13:50,562 --> 00:13:52,462 lahir dan dibesarkan di St. Augustine, 262 00:13:52,464 --> 00:13:54,229 dibunuh pada hari Selasa dalam kemalangan kereta... 263 00:13:54,231 --> 00:13:56,065 Hei, Pat, bolehkah anda mengubahnya? 264 00:13:56,067 --> 00:13:58,133 ... diletakkan untuk berehat petang ini. 265 00:13:58,135 --> 00:13:59,569 Perkhidmatan pengebumian akan diadakan 266 00:13:59,571 --> 00:14:01,671 di Gereja Komuniti St. Augustine. 267 00:14:01,673 --> 00:14:03,605 - Mason meninggalkan isterinya... - Alamak. 268 00:14:03,607 --> 00:14:06,142 ... dan dua anak kecil. 269 00:14:06,144 --> 00:14:08,677 Hei, saya akan memberi anda seribu dolar 270 00:14:08,679 --> 00:14:10,379 Sekiranya awak keluar dari sini sekarang. 271 00:14:10,381 --> 00:14:12,147 Ya, tuan, bos. 272 00:14:26,130 --> 00:14:28,430 ♪ Saya boleh cakap jalan keluar dari masalah ♪ 273 00:14:28,432 --> 00:14:31,003 ♪ Dengan asap dan senyuman ♪ 274 00:14:34,272 --> 00:14:36,672 ♪ Tetapi dia berurusan saya sedikit sebanyak ♪ 275 00:14:36,674 --> 00:14:39,510 ♪ Saya bermain bersama seketika ♪ 276 00:14:41,278 --> 00:14:44,280 Hei, Pat, saya rasa anda perlu pergi. 277 00:14:44,282 --> 00:14:45,949 Dan jika anda ingin menyimpan kerja anda, 278 00:14:45,951 --> 00:14:47,983 Saya tidak akan memberitahu sesiapa di mana saya berada. 279 00:14:47,985 --> 00:14:50,018 Anda mendapatnya, bos. 280 00:14:50,020 --> 00:14:51,186 Baiklah. 281 00:14:57,696 --> 00:15:00,095 ♪ Saya berlari untuk ubat ♪ 282 00:15:00,097 --> 00:15:02,400 ♪ Atau apa yang sesuai dengan rang undang-undang ♪ 283 00:15:04,702 --> 00:15:07,737 ♪ Dan saya akan mengikuti skrip rapat ♪ 284 00:15:07,739 --> 00:15:10,609 ♪ Whisky, wanita, dan pil ♪ 285 00:15:12,243 --> 00:15:15,377 ♪ Masih rasa sakit jantung tersisa pada ♪ 286 00:15:15,379 --> 00:15:18,113 ♪ Ketika saya berlari ke bawah ♪ 287 00:15:18,115 --> 00:15:20,349 Kita terlambat. Kini ingat, apabila kita masuk, 288 00:15:20,351 --> 00:15:23,319 kami memberi Cik Kiera pelukan besar, okay. 289 00:15:23,321 --> 00:15:26,091 ♪ Tuhan, jangan biarkan ia membakar ♪ 290 00:15:28,493 --> 00:15:30,392 Maafkan kami. 291 00:15:30,394 --> 00:15:33,531 ♪... tidak ada cara yang lebih baik di sekitar ♪ 292 00:15:36,668 --> 00:15:39,267 ♪ Semua orang mendapat sesuatu yang dikatakan ♪ 293 00:15:39,269 --> 00:15:43,238 ♪ Bagaimana untuk membuat api turun ♪ 294 00:15:43,240 --> 00:15:45,476 Hei, sis, semuanya baik-baik saja? 295 00:15:48,746 --> 00:15:51,480 - Liam di sini. - Apa? 296 00:15:51,482 --> 00:15:53,715 - Mari kita menukar Bible... - Dia ada di sini. 297 00:15:53,717 --> 00:15:57,219 ... kepada Mazmur 34:18. 298 00:15:57,221 --> 00:16:01,156 Tuhan dekat dengan orang yang patah hati 299 00:16:01,158 --> 00:16:04,694 dan ia menyelamatkan orang-orang yang hancur dalam roh. 300 00:16:04,696 --> 00:16:07,329 Saya harap saya mempunyai jawapan untuk membantu anda memahami 301 00:16:07,331 --> 00:16:09,031 kenapa Mason diambil dari kami, 302 00:16:09,033 --> 00:16:11,133 untuk membantu saya memahami. 303 00:16:11,135 --> 00:16:14,737 Saya berfikir tentang gereja ini pada masa seperti ini. 304 00:16:14,739 --> 00:16:16,406 Di sini dalam gereja ini, 305 00:16:16,408 --> 00:16:18,407 Saya membaptis kebanyakan kamu, 306 00:16:18,409 --> 00:16:20,443 berkahwin kebanyakan kamu, 307 00:16:20,445 --> 00:16:22,578 membaptiskan anak-anak anda. 308 00:16:22,580 --> 00:16:24,714 Kami bersukacita melalui masa yang baik bersama-sama 309 00:16:24,716 --> 00:16:27,382 dan kita terikat bersama semasa zaman sukar. 310 00:16:27,384 --> 00:16:30,752 Oleh itu, sekiranya saya mempunyai jawapan tentang mengapa, 311 00:16:30,754 --> 00:16:32,754 apa yang boleh saya ceritakan ialah ini, 312 00:16:32,756 --> 00:16:35,090 bahawa ia berada di sini di dalam gereja ini 313 00:16:35,092 --> 00:16:37,794 bahawa Mason Belmont duduk setiap pagi Ahad 314 00:16:37,796 --> 00:16:41,196 dengan keluarganya dengan senyuman besar di mukanya. 315 00:16:41,198 --> 00:16:44,166 Betapa diberkati kita mempunyai keistimewaan 316 00:16:44,168 --> 00:16:46,134 mengalami senyuman itu 317 00:16:46,136 --> 00:16:49,472 bahawa Mason dianugerahkan kepada kita melalui rahmat Tuhan. 318 00:17:03,687 --> 00:17:07,222 Jake, bolehkah awak bawa Billy ke kereta, tolong? 319 00:17:07,224 --> 00:17:08,626 Cukup tinggalkan dia, Jos. 320 00:17:10,828 --> 00:17:12,730 Josie, pergi. 321 00:17:16,667 --> 00:17:18,169 Saya mendapat anda, seorang yang kecil. 322 00:17:40,724 --> 00:17:41,793 Hei, Liam. 323 00:17:43,595 --> 00:17:46,365 Oh, hey, ayah. 324 00:17:55,606 --> 00:17:59,542 ♪ Beberapa perkara yang anda tidak boleh kembali kepada ♪ 325 00:17:59,544 --> 00:18:03,145 ♪ Beberapa perkara perlu dibiarkan sahaja ♪ 326 00:18:03,147 --> 00:18:08,153 ♪ Jangan ganggu kenangan kehidupan yang hilang ♪ 327 00:18:10,821 --> 00:18:14,824 ♪ Semua jatuh dan tempahan ♪ 328 00:18:14,826 --> 00:18:18,628 ♪ Di tengah kesilapan saya ♪ 329 00:18:18,630 --> 00:18:22,597 ♪ Oh, beberapa perkara yang anda tidak boleh kembali ke ♪ 330 00:18:22,599 --> 00:18:25,870 ♪ Kerana anda membiarkan mereka melarikan diri ♪ 331 00:18:29,507 --> 00:18:33,476 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 332 00:18:33,478 --> 00:18:37,212 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 333 00:18:37,214 --> 00:18:40,184 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 334 00:18:41,451 --> 00:18:42,450 Pagi. 335 00:18:42,452 --> 00:18:43,721 Pagi. 336 00:18:50,862 --> 00:18:52,728 Apa masa itu? 337 00:18:52,730 --> 00:18:56,168 Nah, separuh masa lalu 9:00, anda tahu, AM. 338 00:19:00,238 --> 00:19:02,207 Itu terasa mengerikan, Ayah. 339 00:19:03,407 --> 00:19:04,640 Benar? 340 00:19:04,642 --> 00:19:06,441 Baiklah, ia sangat baik untuk saya. 341 00:19:06,443 --> 00:19:08,180 Uh-uh. 342 00:19:10,480 --> 00:19:12,451 Sekarang, pastikan anda membersihkan cawan anda. 343 00:19:13,951 --> 00:19:16,421 Anda tahu, dengan sabun dan air? 344 00:19:24,662 --> 00:19:26,228 Anda masih tahu bagaimana untuk membasuh pinggan, 345 00:19:26,230 --> 00:19:27,665 Awak, Liam? 346 00:19:29,701 --> 00:19:30,769 Di sini. 347 00:19:43,881 --> 00:19:45,717 Apa yang berlaku kepada taman mawar Ibu? 348 00:19:48,318 --> 00:19:49,488 Well... 349 00:19:51,556 --> 00:19:53,625 Saya tidak dapat bersaing dengannya. 350 00:20:01,633 --> 00:20:04,933 Jadi saya akan kembali sekitar pukul 6 malam ini. 351 00:20:04,935 --> 00:20:06,701 Anda hanya akan pergi sekarang? 352 00:20:06,703 --> 00:20:09,671 Nah, saya akan membuat kita makan malam apabila saya kembali, 353 00:20:09,673 --> 00:20:11,309 jika anda masih ada. 354 00:20:13,377 --> 00:20:16,746 Saya tidak pasti berapa lama saya akan berada di sini untuk... 355 00:20:16,748 --> 00:20:17,783 Betul. 356 00:20:19,750 --> 00:20:21,683 Maksud saya, adakah mereka mempunyai Uber di sini atau... 357 00:20:24,521 --> 00:20:26,655 Bagaimana lagi saya sepatutnya pergi, Ayah? 358 00:20:26,657 --> 00:20:29,324 Saya rasa basikal lama anda masih dalam garaj. 359 00:20:32,829 --> 00:20:34,697 Keluar dari kolam renang, pergi, mari kita pergi, mari kita pergi. 360 00:20:34,699 --> 00:20:36,931 Adakah anda benar-benar kehilangan minda flippin anda? 361 00:20:36,933 --> 00:20:39,367 Maksud saya, kamu menarik banyak omong kosong kepada saya, 362 00:20:39,369 --> 00:20:42,071 tetapi anda tidak pernah melepaskan konsert keseluruhan, Liam. 363 00:20:42,073 --> 00:20:43,939 - Saya minta maaf. - Anda minta maaf? 364 00:20:43,941 --> 00:20:44,940 Oh, itu bagus. 365 00:20:44,942 --> 00:20:45,940 Baiklah, itu baik. 366 00:20:45,942 --> 00:20:47,309 Babe, adakah anda akan mendapat anak-anak? 367 00:20:47,311 --> 00:20:48,544 Saya tidak mahu mereka mendengar ini. 368 00:20:48,546 --> 00:20:51,747 Liam, awak terlepas semua konsert, okay? 369 00:20:51,749 --> 00:20:54,083 Itulah 20,000 peminat dan saya, 370 00:20:54,085 --> 00:20:55,851 dan Doris, dan labelnya, 371 00:20:55,853 --> 00:20:58,621 semua tertanya-tanya mengapa Liam Page tidak berada di konsert itu 372 00:20:58,623 --> 00:21:00,823 orang-orang ini membayar wang yang baik untuk melihatnya bermain di. 373 00:21:00,825 --> 00:21:03,793 Maksud saya, adakah anda mempunyai idea berapa kos ini, lawatan? 374 00:21:03,795 --> 00:21:04,794 Saya akan membayar mereka kembali. 375 00:21:04,796 --> 00:21:06,328 Oh, anda akan membayar mereka kembali. 376 00:21:06,330 --> 00:21:07,697 Anda akan membayar mereka kembali. 377 00:21:07,699 --> 00:21:09,899 Oh, lelaki, anda tidak mendapatnya, adakah anda, buddy? 378 00:21:09,901 --> 00:21:12,067 Baik. Anda tahu sekarang, 379 00:21:12,069 --> 00:21:15,970 Seluruh dunia tertanya-tanya di mana Liam Page, ya. 380 00:21:15,972 --> 00:21:17,806 Adakah anda menghidupkan TV? 381 00:21:17,808 --> 00:21:21,110 Adakah telefon bimbit prasejarah anda mempunyai Wi-Fi? 382 00:21:21,112 --> 00:21:24,979 Saya berada di kampung halaman saya sekarang, di Louisiana. 383 00:21:24,981 --> 00:21:26,882 Sahabat baik saya dari sekolah meninggal dunia. 384 00:21:26,884 --> 00:21:28,185 Saya hanya pergi ke pengebumiannya. 385 00:21:32,022 --> 00:21:35,123 Liam, saya sangat menyesal, lelaki, saya maksudkan, anda baik-baik saja? 386 00:21:35,125 --> 00:21:37,625 - Ya, saya fikir begitu. - Okay. Nah, 387 00:21:37,627 --> 00:21:39,394 Saya hanya mahu anda tahu saya akan mendapat semua yang ditetapkan 388 00:21:39,396 --> 00:21:40,796 pada akhirnya, kan? 389 00:21:40,798 --> 00:21:43,798 Maksud saya, itu adalah tarikh konser terakhir anda dalam lawatan itu, 390 00:21:43,800 --> 00:21:45,367 jadi kami akan menetapkan Denver 391 00:21:45,369 --> 00:21:46,768 selepas kami pergi ke Eropah pada lawatan seterusnya. 392 00:21:46,770 --> 00:21:48,136 Semuanya akan baik-baik saja. 393 00:21:48,138 --> 00:21:50,472 Anda hanya... anda hanya dengan kawan anda 394 00:21:50,474 --> 00:21:51,806 dan keluarga awak. 395 00:21:51,808 --> 00:21:53,476 Dan lihat, dan Doris, maksud saya, 396 00:21:53,478 --> 00:21:55,076 Doris mula memancarkan beberapa cerita gila 397 00:21:55,078 --> 00:21:56,711 mengenai kenapa anda terlepas konsert itu. 398 00:21:56,713 --> 00:21:58,646 Jadi jangan risau, kan? 399 00:21:58,648 --> 00:22:01,116 Hei, Sam, 400 00:22:01,118 --> 00:22:02,450 di mana kad kredit saya? 401 00:22:02,452 --> 00:22:04,652 Mengapa? Saya maksudkan, 402 00:22:04,654 --> 00:22:07,390 Saya tidak pernah melihat anda menggunakan kad kredit anda sebelum ini. 403 00:22:07,392 --> 00:22:11,994 Saya hanya... Saya mahu membeli beberapa perkara, itu sahaja. 404 00:22:11,996 --> 00:22:13,996 Yang saya miliki adalah wang tunai di dalam saku saya. 405 00:22:13,998 --> 00:22:15,998 Baik. Baiklah. Ya, saya akan semalaman mereka. 406 00:22:16,000 --> 00:22:17,900 Terima kasih, Sam. Baiklah. 407 00:22:17,902 --> 00:22:19,134 Bolehkah saya mendapatkan kereta? 408 00:22:19,136 --> 00:22:20,669 Hantarkan saya alamat anda. 409 00:22:20,671 --> 00:22:22,771 Sekarang bercakap tentang gila, ada Doris. 410 00:22:22,773 --> 00:22:24,842 Baiklah, saya terpaksa pergi, abang, baiklah. Kami akan bercakap tidak lama lagi. 411 00:22:29,713 --> 00:22:31,881 Basikal itu. 412 00:22:46,963 --> 00:22:48,764 Dua puluh, dan di sana anda pergi. 413 00:22:48,766 --> 00:22:50,432 - Terima kasih banyak - banyak. - Terima kasih tuan. 414 00:22:50,434 --> 00:22:51,801 Mempunyai hari yang baik. 415 00:22:51,803 --> 00:22:53,505 - Apa khabar? - Baik. 416 00:22:55,673 --> 00:22:58,207 - Kami mempunyai lebih banyak di belakang. - Maafkan saya? 417 00:22:58,209 --> 00:23:00,809 Lebih banyak majalah dengan wajah anda pada mereka. 418 00:23:00,811 --> 00:23:03,645 Adakah anda mahu saya mendapatkannya untuk anda? 419 00:23:03,647 --> 00:23:05,951 Tidak, saya baik, terima kasih. 420 00:23:07,518 --> 00:23:10,154 Lydia. Kami pergi ke sekolah menengah bersama-sama. 421 00:23:12,088 --> 00:23:13,125 Betul. 422 00:23:15,460 --> 00:23:17,793 24.99, sila. 423 00:23:17,795 --> 00:23:19,194 Jadi, Lydia, 424 00:23:19,196 --> 00:23:22,530 anda tidak tahu mengetahui tempat tinggal Josie, adakah anda? 425 00:23:22,532 --> 00:23:23,865 Tidak. 426 00:23:23,867 --> 00:23:25,633 Atau di mana dia bekerja? 427 00:23:25,635 --> 00:23:27,670 Terima kasih kerana membeli-belah di Ed. 428 00:24:02,138 --> 00:24:04,206 Di sini anda pergi. 429 00:24:04,208 --> 00:24:06,141 Itu akan menjadi 8.69, Puan Boudreaux. 430 00:24:06,143 --> 00:24:07,676 Baik. 431 00:24:07,678 --> 00:24:09,545 Oh, Judy, bolehkah anda masuk ke belakang dan tuck 432 00:24:09,547 --> 00:24:11,145 bahawa perkiraan untuk Cik LeBlanc untuk saya? 433 00:24:11,147 --> 00:24:13,015 Dia akan datang petang ini untuk mengambilnya. 434 00:24:13,017 --> 00:24:14,616 - Pasti. - Terima kasih. 435 00:24:14,618 --> 00:24:15,886 Sepuluh... 436 00:24:18,221 --> 00:24:19,723 dua puluh... 437 00:24:20,790 --> 00:24:22,660 tiga puluh... 438 00:24:24,795 --> 00:24:26,064 empat puluh... 439 00:24:27,664 --> 00:24:29,131 lima puluh... 440 00:24:29,133 --> 00:24:31,834 - Hai. - Saya dengan pelanggan. 441 00:24:31,836 --> 00:24:33,869 ... enam puluh. 442 00:24:33,871 --> 00:24:35,237 Anda tahu, ini adalah seperti itu 443 00:24:35,239 --> 00:24:36,838 sebuah kilang doa cantik, Puan Boudreaux. 444 00:24:36,840 --> 00:24:38,774 Saya fikir anda memilih yang terbaik yang saya ada. 445 00:24:38,776 --> 00:24:40,142 Terima kasih sayang. 446 00:24:40,144 --> 00:24:41,544 Ia adalah untuk Kiera. 447 00:24:41,546 --> 00:24:43,978 Itulah pemikiran anda. 448 00:24:43,980 --> 00:24:46,084 Saya hanya suka orang yang bijak. 449 00:24:47,317 --> 00:24:49,951 Tujuh, lapan... 450 00:24:49,953 --> 00:24:51,554 Terima kasih Puan. 451 00:24:51,556 --> 00:24:53,924 Sekarang mengapa anda tidak membenarkan saya membantu anda ke kereta anda. 452 00:24:55,226 --> 00:24:56,892 Hai sana, Encik Boudreaux. 453 00:24:56,894 --> 00:24:58,626 Hei, Josie. 454 00:24:58,628 --> 00:24:59,961 Biar saya mendapatkannya untuk anda. 455 00:24:59,963 --> 00:25:01,796 Terima kasih. 456 00:25:01,798 --> 00:25:03,164 Sekarang, anda semua mempunyai hari yang baik. 457 00:25:03,166 --> 00:25:05,668 Kami pasti akan, sayang. 458 00:25:05,670 --> 00:25:07,172 Bodoh. 459 00:25:17,048 --> 00:25:19,681 Itu agak pukulan yang kau panggil saya semalam. 460 00:25:19,683 --> 00:25:21,216 Itu hanya satu pukulan amaran. 461 00:25:21,218 --> 00:25:22,721 - Yeah? - Uh-hmm. 462 00:25:23,753 --> 00:25:25,219 Jadi inilah tempat anda bekerja. 463 00:25:25,221 --> 00:25:26,956 Saya sendiri. 464 00:25:26,958 --> 00:25:29,924 Saya membelinya selepas Puan Quinn berlalu lima tahun lalu. 465 00:25:29,926 --> 00:25:30,959 Wow. 466 00:25:30,961 --> 00:25:32,193 Ya, Liam, 467 00:25:32,195 --> 00:25:34,162 Saya sebenarnya melakukan sesuatu dengan kehidupan saya 468 00:25:34,164 --> 00:25:36,131 selepas kamu berjalan di atas saya. 469 00:25:36,133 --> 00:25:38,334 Dan ya, banyak orang di bandar ini 470 00:25:38,336 --> 00:25:41,202 telah datang dan pergi sejak kamu terakhir di sini. 471 00:25:41,204 --> 00:25:43,641 Mama saya meninggal dunia. Adakah anda tahu tentang itu? 472 00:25:45,108 --> 00:25:46,174 Tidak. 473 00:25:46,176 --> 00:25:49,944 Saya minta maaf, saya tidak tahu. 474 00:25:49,946 --> 00:25:52,081 Pernahkah anda perasan bahawa dalam lapan tahun yang lalu 475 00:25:52,083 --> 00:25:53,716 tiada siapa dan, maksud saya, 476 00:25:53,718 --> 00:25:56,084 tiada seorang pun di bandar kecil kita yang pernah bercakap 477 00:25:56,086 --> 00:25:58,353 kepada akhbar mengenai anda atau kehidupan anda di sini? 478 00:25:58,355 --> 00:26:01,256 Adakah anda juga menyedari bahawa tiada siapa yang mengambil gambar anda, 479 00:26:01,258 --> 00:26:04,192 menyiarkannya di Facebook, Instagram, apa-apa? 480 00:26:04,194 --> 00:26:06,795 Sekarang, mengapa anda menganggap itu, Liam? 481 00:26:06,797 --> 00:26:08,296 Kerana saya berjalan pada anda. 482 00:26:08,298 --> 00:26:11,734 Liam, kerana anda meninggalkan kami sepanjang hari, 483 00:26:11,736 --> 00:26:13,104 seluruh bandar. 484 00:26:14,739 --> 00:26:17,840 Tiada siapa yang bercakap tentang apa yang anda lakukan di sini 485 00:26:17,842 --> 00:26:19,844 kerana kita mempunyai belakang masing-masing di sini di Saint. 486 00:26:20,911 --> 00:26:22,644 Kita adalah sekeluarga. 487 00:26:22,646 --> 00:26:23,781 Kami setia. 488 00:26:25,215 --> 00:26:27,718 Tetapi anda tidak berada di sini lagi, Liam. 489 00:26:29,819 --> 00:26:31,255 Sila tinggalkan saja. 490 00:26:33,723 --> 00:26:34,992 Hei, Mama. 491 00:26:38,061 --> 00:26:40,028 Hai, sayang. 492 00:26:40,030 --> 00:26:42,331 Oh, saya... 493 00:26:42,333 --> 00:26:44,298 Bagaimana keadaan hari anda di sekolah? 494 00:26:44,300 --> 00:26:47,268 Awak tahu, biasa, tiada apa yang istimewa. 495 00:26:47,270 --> 00:26:48,737 Hello, Liam. 496 00:26:48,739 --> 00:26:51,305 - Laura. - Awak tahu tak? 497 00:26:51,307 --> 00:26:53,709 Laura akan membawa anda keluar untuk beberapa kuih muih 498 00:26:53,711 --> 00:26:55,110 di restoran, merawat saya. 499 00:26:55,112 --> 00:26:56,879 Sebenarnya, ia adalah pada saya. 500 00:26:56,881 --> 00:26:58,247 Mari kita pergi, okay? 501 00:26:58,249 --> 00:27:00,882 Saya hanya akan mempunyai beberapa sup, tidak ada kek cawan. 502 00:27:00,884 --> 00:27:02,284 Saya tidak mahu merosakkan makan malam saya. 503 00:27:02,286 --> 00:27:04,186 Oh, itu bagus. 504 00:27:04,188 --> 00:27:05,453 Ayo, lelaki, mari kita pergi. 505 00:27:05,455 --> 00:27:07,722 Hei, saya kenal awak. 506 00:27:07,724 --> 00:27:09,725 Anda berada di luar gereja semalam. 507 00:27:09,727 --> 00:27:13,131 Anda adalah bintang negara saya mama mendengar kadang-kadang. 508 00:27:14,464 --> 00:27:17,065 Maksud saya, kadang-kadang saya ada radio. 509 00:27:17,067 --> 00:27:20,068 - Kadang-kadang. - Tidak benar-benar secangkir teh saya, 510 00:27:20,070 --> 00:27:21,303 jangan terasa. 511 00:27:21,305 --> 00:27:23,041 Tiada yang diambil. 512 00:27:24,407 --> 00:27:26,374 Saya adalah... 513 00:27:26,376 --> 00:27:28,376 Saya kawan ibu awak. 514 00:27:28,378 --> 00:27:31,682 - Liam. - Billy. 515 00:27:33,817 --> 00:27:34,985 Billy? 516 00:27:37,320 --> 00:27:38,689 Wow. 517 00:27:39,990 --> 00:27:42,157 Itu adalah... 518 00:27:42,159 --> 00:27:44,359 - itulah nama yang sangat cantik. - Baiklah, kacang manis, 519 00:27:44,361 --> 00:27:46,094 Kenapa awak tidak pergi bersama Laura, okay? 520 00:27:46,096 --> 00:27:48,199 - Dan saya akan temui... - Hanya satu minit sahaja. 521 00:27:51,134 --> 00:27:53,768 Berapa lama awak, Billy? 522 00:27:53,770 --> 00:27:55,237 Saya sangat kecil untuk umur saya 523 00:27:55,239 --> 00:27:57,873 dan saya kehilangan gigi bayi saya 524 00:27:57,875 --> 00:28:00,142 lebih lewat daripada orang lain pada usia saya. 525 00:28:00,144 --> 00:28:03,444 Maksud saya, mereka tidak mempunyai sedikit goyah kecil lagi, 526 00:28:03,446 --> 00:28:05,247 tetapi saya adalah tujuh. 527 00:28:05,249 --> 00:28:06,515 Baik. 528 00:28:06,517 --> 00:28:08,116 Masa Cupcake, mari kita pergi. 529 00:28:08,118 --> 00:28:09,084 Bye, Mama. 530 00:28:09,086 --> 00:28:10,818 Baik untuk bertemu dengan anda, Liam. 531 00:28:10,820 --> 00:28:12,520 Bye, kacang manis. 532 00:28:12,522 --> 00:28:15,757 Hei, berikan awak baik-baik saja? 533 00:28:15,759 --> 00:28:16,827 Baik. 534 00:28:23,233 --> 00:28:24,335 Tujuh, huh? 535 00:28:32,777 --> 00:28:34,910 Nah, saya rasa perbualan yang dimainkan 536 00:28:34,912 --> 00:28:36,879 sejuta kali di kepala saya sebenarnya kira-kira 537 00:28:36,881 --> 00:28:38,247 untuk benar-benar berlaku, ya? 538 00:28:38,249 --> 00:28:40,117 Yeah. 539 00:28:41,484 --> 00:28:43,153 Ya, saya fikir ia. 540 00:28:45,355 --> 00:28:47,157 Saya akan memerlukan bir untuk yang ini. 541 00:29:13,884 --> 00:29:15,584 Saya tidak tahu bahawa saya mengandung 542 00:29:15,586 --> 00:29:18,389 sehingga beberapa minggu selepas hari perkahwinan kita... 543 00:29:20,924 --> 00:29:23,094 apa yang sepatutnya menjadi hari perkahwinan kami. 544 00:29:25,496 --> 00:29:29,264 Saya sangat marah dan terhina selepas anda hanya keluar dari saya 545 00:29:29,266 --> 00:29:32,200 dan entah bagaimana 546 00:29:32,202 --> 00:29:34,135 Saya mengumpul semua kekuatan 547 00:29:34,137 --> 00:29:36,904 yang saya tinggalkan. 548 00:29:36,906 --> 00:29:38,809 Saya memanggil untuk memberitahu anda bahawa saya mengandung. 549 00:29:41,612 --> 00:29:43,948 Sudah tentu ia langsung pergi ke mel suara anda. 550 00:29:46,049 --> 00:29:49,985 Saya meninggalkan mesej yang panjang 551 00:29:49,987 --> 00:29:52,257 minta kamu memanggil saya kembali. 552 00:29:53,958 --> 00:29:56,490 Dan kemudian saya berjanji kepada diri sendiri 553 00:29:56,492 --> 00:29:59,026 bahawa jika anda tidak mempunyai kesopanan untuk memanggil saya kembali 554 00:29:59,028 --> 00:30:00,528 untuk mengetahui apa yang penting 555 00:30:00,530 --> 00:30:02,232 bahawa saya perlu memberitahu anda... 556 00:30:04,934 --> 00:30:08,903 Saya tidak akan menghubungi anda lagi 557 00:30:08,905 --> 00:30:11,506 kerana Billy dan saya, kita patut lebih baik. 558 00:30:22,653 --> 00:30:26,520 Anda menamakannya selepas ibu saya, Josie. 559 00:30:26,522 --> 00:30:28,425 Saya buat itu untuk ayah awak, Liam. 560 00:30:30,193 --> 00:30:33,094 Dia sangat mencintainya. 561 00:30:33,096 --> 00:30:34,865 Kita semua lakukan. 562 00:30:38,402 --> 00:30:39,938 Hei, sis. 563 00:30:41,638 --> 00:30:43,471 Apa yang awak lakukan di sini, Liam? 564 00:30:43,473 --> 00:30:46,173 Bukankah kamu membawanya cukup dalam satu masa? 565 00:30:46,175 --> 00:30:47,609 Baik untuk berjumpa dengan anda, juga, Jake. 566 00:30:47,611 --> 00:30:51,013 Anda tahu apa, Liam hanya pergi, sebenarnya. 567 00:30:51,015 --> 00:30:52,346 - Yeah? - Yeah. 568 00:30:52,348 --> 00:30:54,484 - Saya... Saya baru sahaja pergi. - Uh-hmm. 569 00:30:56,686 --> 00:30:58,553 Baiklah. 570 00:31:05,362 --> 00:31:07,062 Mengapa kamu tidak memberitahu saya, Ayah? 571 00:31:07,064 --> 00:31:08,997 - Memberitahu anda apa? - Bahawa saya mempunyai anak perempuan. 572 00:31:08,999 --> 00:31:11,266 Mengapa kamu tidak memberitahu saya tentang Billy? 573 00:31:11,268 --> 00:31:13,701 - Saya memberitahu anda. - Bila? 574 00:31:13,703 --> 00:31:15,202 Apa yang kamu cakapkan? Kami tidak... 575 00:31:15,204 --> 00:31:16,705 Kami tidak pernah bercakap sejak saya pergi. 576 00:31:16,707 --> 00:31:19,074 Ya, betul. 577 00:31:19,076 --> 00:31:22,710 Saya pergi ke konsert pertama anda di Seattle. 578 00:31:22,712 --> 00:31:25,479 Tidak akan mengembalikan panggilan saya supaya saya mengesan anda 579 00:31:25,481 --> 00:31:28,482 seperti beberapa peminat, cari tahu di mana anda sedang melakukan. 580 00:31:28,484 --> 00:31:30,052 Anda... anda berada di acara itu? 581 00:31:30,054 --> 00:31:33,488 Yup. Saya juga pergi ke belakang untuk melihat anda selepas itu. 582 00:31:33,490 --> 00:31:36,190 Saya terpaksa merujuk kepada salah seorang pengawal keselamatan 583 00:31:36,192 --> 00:31:38,093 supaya aku dapat melihat anakku sendiri. 584 00:31:38,095 --> 00:31:40,295 Dan ada... di sana anda berada. 585 00:31:40,297 --> 00:31:42,663 Anda begitu jauh dari fikiran anda kepada Tuhan yang tahu apa, 586 00:31:42,665 --> 00:31:46,133 Saya fikir saya akan tersandung ke dalam bilik yang salah. 587 00:31:46,135 --> 00:31:49,371 Tetapi selepas itu, saya masih cuba memberitahu anda mengenai Billy, 588 00:31:49,373 --> 00:31:53,211 bahawa anda mempunyai anak perempuan yang menakjubkan ini dalam perjalanan. 589 00:31:55,045 --> 00:31:56,378 Saya tidak ingat apa-apa. 590 00:31:56,380 --> 00:31:57,679 Ya, awak tidak? 591 00:31:57,681 --> 00:31:59,680 Mengapa saya tidak menyegarkan ingatan anda? 592 00:31:59,682 --> 00:32:02,217 Anda memberitahu saya untuk pergi dan tidak pernah kembali, 593 00:32:02,219 --> 00:32:04,553 walaupun dalam bahasa yang lebih berwarna. 594 00:32:04,555 --> 00:32:06,220 Jadi apa yang saya patut buat, Liam? 595 00:32:06,222 --> 00:32:07,959 Anda... anda adalah orang dewasa secara sah. 596 00:32:09,326 --> 00:32:12,693 Saya tidak boleh memaksa kamu pulang dengan saya. 597 00:32:12,695 --> 00:32:14,729 Saya... Saya benar-benar merosakkannya, Ayah. 598 00:32:14,731 --> 00:32:16,565 Yeah. Yeah. Baiklah, anda betul-betul nampak 599 00:32:16,567 --> 00:32:18,266 untuk mempunyai semuanya bersama sekarang, anak lelaki. 600 00:32:18,268 --> 00:32:19,504 Jadi, baik untuk anda. 601 00:32:23,606 --> 00:32:26,074 Awak tahu tak? Saya hanya... 602 00:32:26,076 --> 00:32:28,043 Saya tidak mendapatnya, Liam. 603 00:32:28,045 --> 00:32:29,544 Anda adalah seorang anak yang baik. 604 00:32:29,546 --> 00:32:31,078 Anda seorang anak lelaki yang hebat. Anda... 605 00:32:31,080 --> 00:32:32,713 anda hebat kepada rakan-rakan anda, 606 00:32:32,715 --> 00:32:34,615 dan anda begitu cinta dengan Josie. 607 00:32:34,617 --> 00:32:38,120 Apa yang berlaku kepada awak, Liam? 608 00:32:38,122 --> 00:32:40,721 Apa yang berlaku? 609 00:32:40,723 --> 00:32:42,524 Saya tidak tahu. 610 00:32:42,526 --> 00:32:45,727 Nah, orang yang saya lihat di Seattle malam itu, 611 00:32:45,729 --> 00:32:47,496 Saya tahu Billy dan Josie adil 612 00:32:47,498 --> 00:32:49,067 lebih baik tanpa dia. 613 00:32:50,534 --> 00:32:51,569 Jadi ya... 614 00:32:52,669 --> 00:32:54,272 ya, malu pada saya. 615 00:33:11,788 --> 00:33:14,623 ♪ Pergi dari mata ♪ 616 00:33:14,625 --> 00:33:18,626 ♪ Itu semua ♪ 617 00:33:18,628 --> 00:33:23,467 ♪ Pergi dari tangan penyayang ♪ 618 00:33:25,602 --> 00:33:28,370 ♪ Pergi dari tangan ♪ 619 00:33:28,372 --> 00:33:31,739 ♪ Yang berdoa untuk saya ♪ 620 00:33:31,741 --> 00:33:34,375 ♪ Dan saya pergi dengan hadiah... ♪ 621 00:33:34,377 --> 00:33:36,346 Selamat Pagi semua. 622 00:33:39,148 --> 00:33:40,582 Nah, awak tahu, 623 00:33:40,584 --> 00:33:43,317 ia adalah masa yang kasar 624 00:33:43,319 --> 00:33:45,620 di sini di Saint. 625 00:33:45,622 --> 00:33:47,221 Ia adalah beberapa minggu yang sukar, 626 00:33:47,223 --> 00:33:50,592 dan ia membawa saya banyak berfikir 627 00:33:50,594 --> 00:33:52,794 mengenai rahmat 628 00:33:52,796 --> 00:33:54,595 dan pengampunan. 629 00:33:54,597 --> 00:33:56,465 Anda tahu, tulisan suci mengatakan, 630 00:33:56,467 --> 00:33:58,699 "Pengampunan kerana cinta 631 00:33:58,701 --> 00:34:00,802 dalam semua cinta, 632 00:34:00,804 --> 00:34:04,372 kita mesti mempunyai keupayaan untuk memaafkan. " 633 00:34:04,374 --> 00:34:07,409 Anda tahu, untuk memaafkan, kedengarannya sangat mudah 634 00:34:07,411 --> 00:34:09,311 dalam teori, bukan? 635 00:34:09,313 --> 00:34:12,313 Namun ia kekal 636 00:34:12,315 --> 00:34:14,182 sangat mendalam 637 00:34:14,184 --> 00:34:16,150 untuk mencapai. 638 00:34:16,152 --> 00:34:18,686 Percayalah, saya tahu. 639 00:34:18,688 --> 00:34:20,354 Anda tahu, di sini di dalam gereja ini, 640 00:34:20,356 --> 00:34:23,157 kami selalu mengamalkan pengampunan, bukankah kami? 641 00:34:23,159 --> 00:34:26,161 Jadi dengan itu, 642 00:34:26,163 --> 00:34:27,795 mari kita cuba hari ini 643 00:34:27,797 --> 00:34:30,664 untuk memaafkan mereka yang telah menyakiti kita 644 00:34:30,666 --> 00:34:33,168 dan bergerak maju. 645 00:34:33,170 --> 00:34:35,737 Dan jika kita benar-benar boleh memaafkan, 646 00:34:35,739 --> 00:34:39,206 maka kita benar-benar boleh dibebaskan. 647 00:34:39,208 --> 00:34:40,374 Mari kita berdoa. 648 00:34:44,514 --> 00:34:45,746 Saya fikir dia keluar... 649 00:34:48,885 --> 00:34:50,353 Liam. 650 00:34:51,889 --> 00:34:53,255 Saya gembira anda berada di sini. 651 00:34:53,257 --> 00:34:54,822 Ayuh, teruskan. 652 00:34:54,824 --> 00:34:56,458 - Pastor Page. - Hai. 653 00:34:56,460 --> 00:34:57,494 Ingat Cik Johnson? 654 00:34:59,496 --> 00:35:00,896 Liam. 655 00:35:00,898 --> 00:35:02,463 Terima kasih banyak untuk datang. 656 00:35:02,465 --> 00:35:03,664 - Gembira dapat berjumpa awak. - Hai. 657 00:35:03,666 --> 00:35:05,200 Terima kasih banyak-banyak. 658 00:35:05,202 --> 00:35:07,869 - Melihat anda dalam persekutuan. - Terima kasih kerana 659 00:35:07,871 --> 00:35:09,139 Terima kasih. 660 00:35:11,641 --> 00:35:14,175 Hei, saya sangat menyesal. 661 00:35:14,177 --> 00:35:15,876 Datang sini. 662 00:35:23,519 --> 00:35:25,186 Mari kita pergi dengan cara ini. 663 00:36:04,293 --> 00:36:07,561 9 April, satu mesej selamat. 664 00:36:07,563 --> 00:36:09,363 Hai, Liam. 665 00:36:09,365 --> 00:36:10,932 Ia adalah saya, Josie. 666 00:36:29,987 --> 00:36:31,222 Ayah? 667 00:36:56,713 --> 00:36:57,815 Manis. 668 00:37:22,873 --> 00:37:23,874 Hi. 669 00:37:25,742 --> 00:37:26,744 Hey. 670 00:37:29,313 --> 00:37:31,646 Saya ingin membeli beberapa bunga 671 00:37:31,648 --> 00:37:32,650 untuk Kiera. 672 00:37:34,684 --> 00:37:36,383 Baik. 673 00:37:36,385 --> 00:37:38,086 Hydrangeas adalah kegemarannya. 674 00:37:38,088 --> 00:37:40,054 Baiklah. Sempurna. 675 00:37:40,056 --> 00:37:42,923 Saya akan dapat... Saya akan mendapat 24. 676 00:37:42,925 --> 00:37:44,761 Dua puluh empat? 677 00:37:45,829 --> 00:37:47,595 Ya. 678 00:37:47,597 --> 00:37:48,733 Tolong. 679 00:37:52,335 --> 00:37:53,370 Baik. 680 00:37:58,708 --> 00:38:00,675 Ini adalah 12, ambil itu. 681 00:38:00,677 --> 00:38:01,711 Baik. 682 00:38:04,947 --> 00:38:06,613 Sempurna. 683 00:38:06,615 --> 00:38:07,749 Uh-hmm. 684 00:38:07,751 --> 00:38:11,653 Itu akan menjadi $ 187.51. 685 00:38:11,655 --> 00:38:14,392 Di sana. Ada kad kredit saya sendiri. 686 00:38:15,592 --> 00:38:17,061 Tahniah. 687 00:38:18,628 --> 00:38:20,128 Saya nak jumpa Billy. 688 00:38:20,130 --> 00:38:21,595 Masuk ke sini, sila. 689 00:38:21,597 --> 00:38:24,432 Lihat, jangan abaikan saya pada... 690 00:38:24,434 --> 00:38:28,135 Saya tahu bahawa saya tidak begitu hebat, bukan? 691 00:38:28,137 --> 00:38:30,607 Tetapi saya mahu mengenali dia. 692 00:38:31,942 --> 00:38:33,575 Saya tidak akan menimbulkan masalah. 693 00:38:33,577 --> 00:38:35,409 Ia semua boleh menjadi syarat anda, 694 00:38:35,411 --> 00:38:37,845 tetapi dia juga anak perempuan saya, Josie, 695 00:38:37,847 --> 00:38:39,416 sama ada anda suka atau tidak. 696 00:38:48,791 --> 00:38:50,858 Bolehkah saya mempunyai sedikit masa untuk memikirkannya? 697 00:38:50,860 --> 00:38:52,496 Yeah. 698 00:38:53,530 --> 00:38:55,066 Sudah tentu anda boleh. 699 00:38:58,001 --> 00:38:59,900 Terima kasih. 700 00:38:59,902 --> 00:39:01,135 Yeah. 701 00:39:01,137 --> 00:39:02,373 Di sini. 702 00:39:05,474 --> 00:39:07,075 Anda mendapat pen bagi saya untuk menandatangani? 703 00:39:07,077 --> 00:39:10,043 Anda menandatangani dengan jari anda, Liam. 704 00:39:10,045 --> 00:39:13,416 Yeah. Saya sudah tahu. 705 00:39:14,751 --> 00:39:16,483 Adakah anda memerlukan bantuan dengan mereka? 706 00:39:16,485 --> 00:39:17,922 Tidak, saya mendapatnya. 707 00:39:26,829 --> 00:39:28,662 Lapan ialah tiga puluh dua... 708 00:39:28,664 --> 00:39:30,465 sentiasa cuba ingat yang satu itu. 709 00:39:30,467 --> 00:39:31,766 Itulah yang benar-benar baik. 710 00:39:31,768 --> 00:39:33,133 Adakah anda mahu saya memotong anda sekeping? 711 00:39:33,135 --> 00:39:35,806 - Bersedia? - Cheers. 712 00:39:37,173 --> 00:39:39,206 Mmm! 713 00:39:39,208 --> 00:39:40,508 Baiklah, kan? 714 00:39:40,510 --> 00:39:41,679 Uh-hmm. 715 00:39:45,681 --> 00:39:47,617 Jadi, kacang manis, ada... 716 00:39:49,152 --> 00:39:51,489 sebenarnya ada sesuatu yang saya mahu cakap dengan anda. 717 00:39:52,621 --> 00:39:54,491 Ini mengenai ayah kamu. 718 00:39:56,726 --> 00:39:59,927 Saya fikir anda tidak mahu bercakap mengenainya? 719 00:39:59,929 --> 00:40:01,229 Saya tidak. 720 00:40:01,231 --> 00:40:03,530 Tetapi itu tidak adil kepada anda. 721 00:40:03,532 --> 00:40:05,700 Anda mempunyai hak untuk mengetahui ayah anda. 722 00:40:05,702 --> 00:40:08,235 Tetapi itu hanya jika anda mahu, 723 00:40:08,237 --> 00:40:10,472 kerana jika anda tidak, itu baik-baik saja juga. 724 00:40:10,474 --> 00:40:11,539 Saya tidak tahu. 725 00:40:11,541 --> 00:40:12,943 Dia kelihatan baik pada saya. 726 00:40:15,244 --> 00:40:17,010 Lelaki dari luar gereja 727 00:40:17,012 --> 00:40:19,112 dan kedai bunga, kan? 728 00:40:19,114 --> 00:40:20,949 Anda dua tidak betul-betul halus, 729 00:40:20,951 --> 00:40:22,086 kalau awak faham maksud saya. 730 00:40:25,222 --> 00:40:26,824 Bagaimana kamu dapat... 731 00:40:28,992 --> 00:40:30,060 Baik. 732 00:40:33,530 --> 00:40:34,628 Ya. 733 00:40:34,630 --> 00:40:36,930 Sekarang kacang manis, kami bertemu ketika kami 734 00:40:36,932 --> 00:40:38,967 sangat, sangat muda. 735 00:40:38,969 --> 00:40:41,001 Tetapi penting yang anda tahu 736 00:40:41,003 --> 00:40:44,104 bahawa dia tidak meninggalkan kamu, okay? 737 00:40:44,106 --> 00:40:46,508 Dia tidak tahu bahawa saya mengandung. 738 00:40:46,510 --> 00:40:48,510 Yeah. Dia kelihatan sangat terkejut 739 00:40:48,512 --> 00:40:50,110 apabila dia melihat saya. 740 00:40:50,112 --> 00:40:52,045 Kita harus menjemputnya untuk makan malam. 741 00:40:52,047 --> 00:40:54,217 Boleh membantu dia memproses berita itu. 742 00:40:57,052 --> 00:40:58,186 Adakah anda pasti? 743 00:40:58,188 --> 00:41:00,090 Ya, saya pasti. 744 00:41:05,027 --> 00:41:07,964 Anda kagum saya, kanak-kanak. 745 00:41:10,166 --> 00:41:11,766 Uh-uh, itulah blackberry saya! 746 00:41:11,768 --> 00:41:13,133 Tidakkah anda berani makan itu, Billy. 747 00:41:13,135 --> 00:41:14,601 Billy! 748 00:41:14,603 --> 00:41:16,537 - Baiklah, Maria? - Ya puan. 749 00:41:16,539 --> 00:41:17,738 Hei, cuba Liam. 750 00:41:17,740 --> 00:41:19,007 - Sudah tentu, nyonya. - Sila. 751 00:41:19,009 --> 00:41:20,008 Oh, dan awak tahu apa? 752 00:41:20,010 --> 00:41:21,543 Oh, tahan sekejap. 753 00:41:21,545 --> 00:41:23,610 Saya mahu... Saya mahukan salad Cobb, 754 00:41:23,612 --> 00:41:25,112 hanya... saya mahu dengan tidak ada ayam, 755 00:41:25,114 --> 00:41:26,914 tiada tomato, tiada keju, tiada jagung. 756 00:41:26,916 --> 00:41:28,182 Anda tahu, saya akan memanggilnya. 757 00:41:28,184 --> 00:41:29,918 Saya akan memanggilnya kerana kali terakhir, 758 00:41:29,920 --> 00:41:32,019 anda merosakkannya dan anda mendapat saya sesuatu dengan pisang. 759 00:41:39,295 --> 00:41:40,827 Yeah. Hello? 760 00:41:40,829 --> 00:41:42,764 Liam, sudah terlambat, bangun. 761 00:41:42,766 --> 00:41:45,700 Ya, saya bangun. 762 00:41:45,702 --> 00:41:47,702 - Siapa ini? - Hello? 763 00:41:47,704 --> 00:41:49,970 Ia adalah Doris Grossnickle Hines, 764 00:41:49,972 --> 00:41:51,204 talian hidup kegemaran anda. 765 00:41:51,206 --> 00:41:53,273 Oh, hey, Doris. 766 00:41:53,275 --> 00:41:54,976 Hei, jadi rasa di mana saya mempunyai paparazzi 767 00:41:54,978 --> 00:41:56,209 fikir awak sekarang? 768 00:41:56,211 --> 00:41:59,713 Uh, di suatu tempat di Caribbean, kan? 769 00:41:59,715 --> 00:42:02,182 Ya. St Barts di pemulihan untuk keletihan. 770 00:42:02,184 --> 00:42:05,086 Mereka sedang mengejar angsa liar ketika kita bercakap. 771 00:42:05,088 --> 00:42:06,588 - Hebat. - Jadi, dengar, 772 00:42:06,590 --> 00:42:07,988 Pap smear ini hanya boleh berjalan 773 00:42:07,990 --> 00:42:09,691 pulau kecil kecil begitu lama 774 00:42:09,693 --> 00:42:12,025 tanpa memikirkan walaupun dalam otak kecil mereka 775 00:42:12,027 --> 00:42:13,360 bahawa anda tidak berada di sana. 776 00:42:13,362 --> 00:42:16,630 Jadi, L-I-am, apabila saya akan memberitahu orang ramai 777 00:42:16,632 --> 00:42:18,800 bahawa anda berada di luar pemulihan kecil yang seksi? 778 00:42:18,802 --> 00:42:20,233 Kerana peminat anda 779 00:42:20,235 --> 00:42:22,336 sedang chomping sedikit sekarang. 780 00:42:22,338 --> 00:42:24,674 Saya berada di kampung halaman saya sekarang, Doris. 781 00:42:26,842 --> 00:42:28,278 Seorang kawan lama saya meninggal dunia. 782 00:42:29,945 --> 00:42:31,345 Oh. 783 00:42:31,347 --> 00:42:33,914 Oh, itu dahsyat. 784 00:42:33,916 --> 00:42:35,950 Saya minta maaf, Liam. 785 00:42:35,952 --> 00:42:38,720 Tetapi, dengarlah saya, pengkebumian jauh lebih baik daripada pemulihan 786 00:42:38,722 --> 00:42:40,021 kerana bermain kad simpati, 787 00:42:40,023 --> 00:42:41,322 jadi apa yang saya mahu awak lakukan 788 00:42:41,324 --> 00:42:42,956 mengambil seberapa banyak diri anda sendiri 789 00:42:42,958 --> 00:42:44,124 di bilik mandi, tanpa baju, tanpa pakaian, 790 00:42:44,126 --> 00:42:45,392 Saya tidak peduli, di dalam keranda, 791 00:42:45,394 --> 00:42:47,327 oleh keranda, memeluk jenazah. 792 00:42:47,329 --> 00:42:49,063 Ia tidak... hanya dapatkan gambar-gambar ini ke saya 793 00:42:49,065 --> 00:42:50,398 dan saya akan membuat anda penutup Orang. 794 00:42:50,400 --> 00:42:52,133 Yeah. Selamat tinggal, Doris. 795 00:42:52,135 --> 00:42:54,034 Liam? 796 00:42:54,036 --> 00:42:55,605 Adakah dia hanya menggantung saya? 797 00:42:57,407 --> 00:42:59,307 Uh-uh. Uh-uh. 798 00:43:01,177 --> 00:43:02,613 Ini tidak baik. 799 00:43:11,320 --> 00:43:12,753 Hello? 800 00:43:12,755 --> 00:43:14,889 Saya perlu membeli sesuatu, Sam, 801 00:43:14,891 --> 00:43:16,423 dalam internet. 802 00:43:16,425 --> 00:43:17,925 - Adakah awak mabuk? - Tidak 803 00:43:17,927 --> 00:43:19,360 Saya tidak minum. Saya... 804 00:43:19,362 --> 00:43:23,097 Katakan jika saya mahu membeli mesin espresso, 805 00:43:23,099 --> 00:43:25,032 bagaimana saya akan... bagaimana saya boleh lakukannya? 806 00:43:25,034 --> 00:43:28,168 Baik. Anda Google dan anda klik beli. 807 00:43:28,170 --> 00:43:31,139 Oh, itu... jadi mudah sekali. 808 00:43:31,141 --> 00:43:32,440 Baik. Baiklah. Katakan jika saya... 809 00:43:32,442 --> 00:43:34,374 jika saya mahu membeli 810 00:43:34,376 --> 00:43:38,746 beberapa perhiasan atau beruang teddy, bagaimana saya akan melakukannya? 811 00:43:38,748 --> 00:43:41,048 Baik. Apa yang berlaku di sana, Liam? 812 00:43:41,050 --> 00:43:42,950 Maksud saya, anda berkata anda akan berada di sana selama beberapa hari, 813 00:43:42,952 --> 00:43:45,353 - dan... - Yeah, uh... 814 00:43:45,355 --> 00:43:47,755 Saya rasa saya mungkin... 815 00:43:47,757 --> 00:43:49,757 Saya mungkin tinggal sedikit lagi. 816 00:43:49,759 --> 00:43:53,396 Baik. Hebat. Jadi berapa lama kita bercakap? 817 00:43:55,164 --> 00:43:57,365 Rupa-rupa nya... 818 00:43:57,367 --> 00:44:00,168 Saya mempunyai seorang anak perempuan. 819 00:44:00,170 --> 00:44:01,436 Apa? Tembak. 820 00:44:01,438 --> 00:44:03,137 Liam, dengan kumpulan? 821 00:44:03,139 --> 00:44:05,940 Bekas tunang saya 822 00:44:05,942 --> 00:44:08,742 dari masa lalu. Um... 823 00:44:08,744 --> 00:44:11,012 Dia adalah tujuh, 824 00:44:11,014 --> 00:44:13,150 dan Billy namanya. 825 00:44:15,217 --> 00:44:17,050 Sam? Awak hidup? 826 00:44:17,052 --> 00:44:19,186 Anda... tidak, ya, saya... 827 00:44:19,188 --> 00:44:20,854 Maksud saya, wow. 828 00:44:20,856 --> 00:44:24,057 Oh, Liam Page adalah ayah. 829 00:44:24,059 --> 00:44:26,996 Anda fikir saya akan menjadi sangat teruk? 830 00:44:30,099 --> 00:44:31,402 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 831 00:44:33,068 --> 00:44:34,337 Saya fikir anda akan menjadi hebat. 832 00:44:38,108 --> 00:44:42,110 ♪ Berpakaian dengan baju kurus yang lapang ♪ 833 00:44:42,112 --> 00:44:43,945 ♪ Di sisi lain ♪ 834 00:44:43,947 --> 00:44:47,048 ♪ Daripada ♪ 835 00:44:47,050 --> 00:44:48,983 ♪ Siang dan siulan ♪ 836 00:44:48,985 --> 00:44:51,188 ♪ Daripada kereta api berlalu ♪ 837 00:44:52,822 --> 00:44:53,820 ♪ Bunyi begitu berat... ♪ 838 00:44:53,822 --> 00:44:55,188 Saya masih ingat plat ini. 839 00:44:55,190 --> 00:44:57,825 Ibu anda digunakan untuk menggunakannya 840 00:44:57,827 --> 00:44:59,025 setiap masa. 841 00:44:59,027 --> 00:45:01,229 Awak tahu ibu ibuku? 842 00:45:01,231 --> 00:45:03,434 Ya, saya buat. 843 00:45:05,168 --> 00:45:06,900 Saya pernah datang ke sini untuk makan malam 844 00:45:06,902 --> 00:45:08,004 sepanjang masa membesar. 845 00:45:09,472 --> 00:45:10,838 Dia buat, sayang. 846 00:45:10,840 --> 00:45:12,539 Kembali apabila ini rumah mama saya, 847 00:45:12,541 --> 00:45:14,844 Paman Jake dan saya sedang membesar. 848 00:45:20,048 --> 00:45:21,117 Seperti beruang? 849 00:45:22,885 --> 00:45:24,385 Ia sangat besar. 850 00:45:28,525 --> 00:45:30,825 Maksud saya, anda suka beruang teddy, kan? 851 00:45:30,827 --> 00:45:32,325 Ya, ketika saya berumur empat tahun. 852 00:45:32,327 --> 00:45:34,028 Billy, adab, tolong. 853 00:45:35,532 --> 00:45:37,565 Terima kasih, Liam. 854 00:45:37,567 --> 00:45:39,800 Anda tidak keberatan saya menghubungi anda Liam, adakah anda, 855 00:45:39,802 --> 00:45:42,336 kerana saya tidak tahu anda cukup untuk memanggil anda Ayah? 856 00:45:42,338 --> 00:45:44,005 Billy Anne, apa yang ada pada awak? 857 00:45:44,007 --> 00:45:46,407 Apa? Inilah kebenarannya. Saya berkata saya mahu berjumpa dengannya, 858 00:45:46,409 --> 00:45:48,376 tetapi saya tidak pernah mengatakan bahawa saya akan mudah kepadanya. 859 00:45:48,378 --> 00:45:49,976 Dia mendapat satu mata. 860 00:45:49,978 --> 00:45:51,878 Ya, Liam baik-baik saja. 861 00:45:51,880 --> 00:45:54,849 Denda Liam, Billy. 862 00:45:54,851 --> 00:45:57,086 Buka sekarang, Mama. 863 00:46:06,362 --> 00:46:08,295 ♪ Anda tidak perlu berhenti ♪ 864 00:46:08,297 --> 00:46:11,833 ♪ Anda tidak perlu berhenti ♪ 865 00:46:11,835 --> 00:46:14,804 ♪ ♪ 866 00:46:18,141 --> 00:46:20,177 Saya tidak tahu apa yang hendak dikatakan, tetapi... 867 00:46:25,614 --> 00:46:27,148 Boleh saya minta maaf? 868 00:46:27,150 --> 00:46:29,583 Sudah tentu anda boleh, kacang manis. 869 00:46:29,585 --> 00:46:32,954 Hei, Liam, anda mahu melihat arnab haiwan kesayangan saya? 870 00:46:32,956 --> 00:46:35,488 Bunyi itu... yang kelihatan seperti menyeronokkan. 871 00:46:35,490 --> 00:46:38,492 Anda tahu apa, saya akan datang dengan anda, okay? 872 00:46:38,494 --> 00:46:40,094 Mama, saya baik-baik saja. 873 00:46:40,096 --> 00:46:42,396 Anda tidak akan membunuh saya atau apa-apa, adakah anda? 874 00:46:42,398 --> 00:46:43,534 Billy Anne, itu sudah cukup. 875 00:46:45,467 --> 00:46:47,568 Saya hanya bergurau. 876 00:46:47,570 --> 00:46:49,940 Ayuh. 877 00:46:58,248 --> 00:47:00,014 Anda tidak berfikir secara serius 878 00:47:00,016 --> 00:47:01,952 membiarkan lelaki itu kembali dalam hidup anda, adakah anda? 879 00:47:06,521 --> 00:47:08,389 Hello? 880 00:47:08,391 --> 00:47:10,925 Ya, kamu sangat comel. 881 00:47:10,927 --> 00:47:12,563 Adakah anda mahu air? 882 00:47:15,530 --> 00:47:17,233 Di sini dia. 883 00:47:18,333 --> 00:47:19,499 Yeah, 884 00:47:19,501 --> 00:47:20,668 di sini dia. 885 00:47:20,670 --> 00:47:25,940 Jadi, adakah anda akan membawanya keluar dari sangkarnya? 886 00:47:25,942 --> 00:47:27,407 Tiada jalan. 887 00:47:27,409 --> 00:47:30,443 Dia mungkin menggigit saya atau menggaru mataku. 888 00:47:30,445 --> 00:47:31,447 Well... 889 00:47:32,916 --> 00:47:35,282 anda fikir jika saya membawanya keluar? 890 00:47:35,284 --> 00:47:36,983 Baik. 891 00:47:36,985 --> 00:47:38,485 Tetapi jika dia menggigit anda, 892 00:47:38,487 --> 00:47:40,389 anda hanya menyalahkan diri sendiri. 893 00:47:41,556 --> 00:47:42,892 Baik. 894 00:47:47,297 --> 00:47:50,231 Adakah anda pasti anda tidak mahu haiwan peliharaan? 895 00:47:50,233 --> 00:47:52,166 Saya pasti. 896 00:47:52,168 --> 00:47:54,403 Dia sangat lembut. 897 00:47:55,938 --> 00:47:58,438 Oleh itu, mama saya memainkan saya lebih banyak lagu anda. 898 00:47:58,440 --> 00:47:59,673 Oh, ya? 899 00:47:59,675 --> 00:48:02,142 Anda lebih baik daripada yang saya fikir awalnya. 900 00:48:02,144 --> 00:48:04,081 Terima kasih. 901 00:48:05,380 --> 00:48:07,581 Jadi, saya rasa kita perlu mengenali satu sama lain 902 00:48:07,583 --> 00:48:09,150 atau sesuatu. 903 00:48:09,152 --> 00:48:12,655 Ya, saya mahu itu. 904 00:48:14,289 --> 00:48:17,094 Kenapa awak tidak ambil saya selepas sekolah esok? 905 00:48:18,994 --> 00:48:23,000 Saya suka itu, Billy. 906 00:48:24,500 --> 00:48:27,068 Itu dahsyat. Saya amat dahsyat. 907 00:48:27,070 --> 00:48:29,503 Maksud saya, saya tidak tahu bagaimana untuk melakukan anak-anak. 908 00:48:29,505 --> 00:48:30,972 Dia membenci beruang teddy itu 909 00:48:30,974 --> 00:48:32,740 sama seperti anda membenci kalung itu. 910 00:48:32,742 --> 00:48:36,443 Liam, Billy tidak memerlukan anda membeli barang-barangnya, 911 00:48:36,445 --> 00:48:39,313 dan saya tidak memerlukan anda membeli apa-apa, sama ada. 912 00:48:39,315 --> 00:48:41,684 Saya tidak boleh terima ini. 913 00:48:55,331 --> 00:48:57,668 Dia mendapat senyuman anda, anda tahu. 914 00:48:58,768 --> 00:49:00,767 Mendapat ketawa awak juga. 915 00:49:00,769 --> 00:49:02,271 Anda tidak ingat ketawa saya. 916 00:49:23,126 --> 00:49:25,562 Saya tidak dapat berbuat demikian dengan anda, Liam. 917 00:49:28,797 --> 00:49:31,331 - Selamat Malam. - Tidak, tidak, tidak, tunggu, tunggu, 918 00:49:31,333 --> 00:49:33,233 tunggu, tunggu, tunggu. 919 00:49:33,235 --> 00:49:35,235 Dia bertanya kepada saya jika saya... jika saya boleh menjemputnya 920 00:49:35,237 --> 00:49:36,472 dari sekolah esok. 921 00:49:38,306 --> 00:49:42,108 Liam, ini bergerak pantas. 922 00:49:42,110 --> 00:49:43,711 Anda telah pergi selama lapan tahun dan kini anda mahu mengambil 923 00:49:43,713 --> 00:49:44,811 anak perempuan saya dari sekolah? 924 00:49:44,813 --> 00:49:46,046 Anak perempuan kami. 925 00:49:46,048 --> 00:49:48,782 Saya... 926 00:49:48,784 --> 00:49:52,119 Saya... Saya tidak berhak untuk meminta banyak di sini sama sekali. 927 00:49:52,121 --> 00:49:53,320 Saya tahu itu. 928 00:49:53,322 --> 00:49:56,059 Tetapi saya di sini sekarang... 929 00:49:57,326 --> 00:49:59,592 dan saya mahu berada di sini, Josie. 930 00:49:59,594 --> 00:50:02,295 Saya ingin mengenali Billy. 931 00:50:02,297 --> 00:50:04,697 Tolong beri peluang kepada saya 932 00:50:04,699 --> 00:50:05,768 untuk melakukan itu. 933 00:50:08,670 --> 00:50:10,137 - Saya akan memohon. - Baik. Baik. 934 00:50:10,139 --> 00:50:11,505 Anda mahu saya mengemis? Saya akan memohon untuk anda. 935 00:50:11,507 --> 00:50:12,639 - Liam, Liam... - Saya akan memohon untuk anda. 936 00:50:12,641 --> 00:50:14,110 Liam, berhenti. Bangun. 937 00:50:16,813 --> 00:50:19,112 Baiklah, esok... 938 00:50:19,114 --> 00:50:21,115 berjumpa dengan saya pada pukul 3 pagi di bangku-bangku lama. 939 00:50:21,117 --> 00:50:22,516 Kita boleh menjemputnya bersama. 940 00:50:22,518 --> 00:50:24,385 Terima kasih. 941 00:50:24,387 --> 00:50:25,786 Jangan lewat. 942 00:50:25,788 --> 00:50:27,554 Saya tidak akan terlambat. 943 00:50:27,556 --> 00:50:29,590 Saya janji. 944 00:50:29,592 --> 00:50:31,724 Pukul berapa? Masa berapa lagi? 945 00:50:31,726 --> 00:50:33,394 Liam. 946 00:50:33,396 --> 00:50:35,332 Saya tahu masa itu. 947 00:50:37,532 --> 00:50:39,800 Baiklah, bermesyuarat dengan baik di sini. 948 00:50:39,802 --> 00:50:41,168 Uh-hmm. 949 00:50:41,170 --> 00:50:42,536 Bolehkah saya membantu anda dengan itu? 950 00:50:42,538 --> 00:50:43,472 Yup. 951 00:50:46,275 --> 00:50:49,209 Apakah ini? 952 00:50:49,211 --> 00:50:51,412 Ia adalah kerusi kereta, 953 00:50:51,414 --> 00:50:54,248 Anda tahu, untuk kanak-kanak menunggang kereta. 954 00:50:54,250 --> 00:50:55,615 - Tidak pernah mendengarnya. - Oh, Tuhan saya, 955 00:50:55,617 --> 00:50:57,284 mungkin ini bukan idea yang baik. 956 00:50:57,286 --> 00:50:59,487 Saya tahu apa kerusi kereta. 957 00:50:59,489 --> 00:51:01,755 Ayuh, beri saya sedikit kredit. 958 00:51:01,757 --> 00:51:03,523 Okay, ya, dia akan keluar 959 00:51:03,525 --> 00:51:05,693 dari pintu-pintu ini di sini. 960 00:51:05,695 --> 00:51:08,798 Wow, sama pintu yang kita gunakan untuk keluar. 961 00:51:10,132 --> 00:51:12,101 Oh. 962 00:51:14,603 --> 00:51:15,735 Alamak. 963 00:51:15,737 --> 00:51:16,903 Anda perlu mendapatkannya? 964 00:51:16,905 --> 00:51:18,671 Tidak tidak, 965 00:51:18,673 --> 00:51:21,608 ia adalah pengimbas saya. 966 00:51:24,847 --> 00:51:27,818 Adakah telefon yang sama yang anda ada sejak sekolah menengah? 967 00:51:30,652 --> 00:51:32,887 Saya tidak... Saya tidak fikir begitu, tidak. 968 00:51:32,889 --> 00:51:34,487 Saya masih ingat. 969 00:51:34,489 --> 00:51:35,491 Saya... 970 00:51:37,193 --> 00:51:38,858 ia... tidak, ia... 971 00:51:38,860 --> 00:51:40,760 Saya tidak... Saya tidak fikir ia. 972 00:51:40,762 --> 00:51:42,695 Ia mempunyai antena, Liam. 973 00:51:42,697 --> 00:51:45,932 Maksud saya, saya hanya... Saya suka telefon, okay? 974 00:51:45,934 --> 00:51:47,934 Baik. 975 00:51:49,304 --> 00:51:50,806 - Oh. - Ooh. 976 00:51:52,240 --> 00:51:55,809 Oh, itu Kiera. Saya perlu ambil ini. 977 00:51:55,811 --> 00:51:57,411 Hey. 978 00:51:57,413 --> 00:51:59,445 Oh, tidak, tidak, tidak, manis, tidak menangis. 979 00:51:59,447 --> 00:52:01,548 Anda tahu apa, saya di Wilmington, 980 00:52:01,550 --> 00:52:03,184 tetapi saya boleh berada di sana dalam sepuluh minit. 981 00:52:03,186 --> 00:52:04,418 Adakah itu baik-baik saja? 982 00:52:04,420 --> 00:52:05,653 Saya akan menghubungi anda dari kereta, Kiera. 983 00:52:05,655 --> 00:52:07,454 Kami akan berada di sana. 984 00:52:07,456 --> 00:52:09,459 Dia mempunyai masa yang sangat kasar. 985 00:52:10,893 --> 00:52:12,258 Jadi, anda akan pergi? 986 00:52:12,260 --> 00:52:13,927 - Anda akan pergi sekarang? - Yeah. 987 00:52:13,929 --> 00:52:16,396 Maksud saya melainkan anda tidak fikir anda boleh mengendalikan ini sahaja. 988 00:52:16,398 --> 00:52:18,199 Saya... saya... saya hanya akan... Saya akan membawanya ke dalam kereta. 989 00:52:18,201 --> 00:52:19,432 Baiklah, saya akan menghubungi Laura. 990 00:52:19,434 --> 00:52:20,967 Dia memetik anak-anaknya anyways. 991 00:52:20,969 --> 00:52:22,269 - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. - Ia benar-benar tiada masalah... 992 00:52:22,271 --> 00:52:23,903 Tidak, tidak, tidak, saya minta maaf. 993 00:52:23,905 --> 00:52:26,307 Lihat, saya... 994 00:52:26,309 --> 00:52:28,675 Rumah ayah saya seperti dua minit dari sini. 995 00:52:28,677 --> 00:52:30,510 Saya fikir saya akan... Saya akan baik-baik saja. 996 00:52:30,512 --> 00:52:32,278 - Baik. - Yeah? 997 00:52:32,280 --> 00:52:33,581 Baik. 998 00:52:33,583 --> 00:52:35,449 Billy tahu bagaimana untuk meletakkannya di dalam kereta. 999 00:52:35,451 --> 00:52:36,717 Okay, itu bernasib baik. 1000 00:52:36,719 --> 00:52:39,987 Jadi, berikan perhatian kepada apa yang dia katakan. 1001 00:52:39,989 --> 00:52:42,722 Anda memanggil saya sebaik sahaja anda pulang ke rumah, okay? 1002 00:52:42,724 --> 00:52:43,891 Yeah. 1003 00:52:43,893 --> 00:52:45,528 Beritahu dia saya suka dia. 1004 00:52:47,963 --> 00:52:49,929 Baiklah. 1005 00:52:49,931 --> 00:52:51,433 Alamak. 1006 00:53:00,675 --> 00:53:02,443 Melompat di hujungnya, ya? 1007 00:53:02,445 --> 00:53:04,612 - Yeah. - Kerusi kereta dan semua. 1008 00:53:04,614 --> 00:53:07,514 - Yeah. - Di manakah kereta anda? 1009 00:53:07,516 --> 00:53:08,718 Di sini. 1010 00:53:13,521 --> 00:53:15,488 Itulah kereta anda? 1011 00:53:15,490 --> 00:53:16,889 Yeah. 1012 00:53:16,891 --> 00:53:18,592 Apa yang tidak kena? 1013 00:53:18,594 --> 00:53:20,494 Saya tidak melakukan perubahan. 1014 00:53:20,496 --> 00:53:22,499 Mereka terlalu berbahaya. 1015 00:53:24,634 --> 00:53:26,700 Ayuh. Ia akan menjadi menyeronokkan, tidak? 1016 00:53:26,702 --> 00:53:29,536 Adakah anda tahu statistik dalam kemalangan? 1017 00:53:29,538 --> 00:53:31,240 dalam pertukaran? 1018 00:53:33,041 --> 00:53:34,575 Tidak. Tidak, saya tidak. 1019 00:53:34,577 --> 00:53:36,476 Nah, mereka rendah, Liam, 1020 00:53:36,478 --> 00:53:37,911 mengejutkan rendah. 1021 00:53:37,913 --> 00:53:41,447 Adakah anda ingin mengetahui betapa rendahnyanya? 1022 00:53:41,449 --> 00:53:43,252 Anda tahu apa, saya baik-baik saja. 1023 00:53:50,592 --> 00:53:51,825 Bagaimana dengan kereta Grampy? 1024 00:53:51,827 --> 00:53:53,693 Mungkin... Adakah anda suka kereta? 1025 00:53:53,695 --> 00:53:55,295 - Adakah keretanya baik-baik saja? - Yeah. 1026 00:53:55,297 --> 00:53:57,930 Yeah? Baiklah. 1027 00:53:57,932 --> 00:54:01,001 Adakah anda tahu Grampy's... bukankah kamu tahu bilangannya? 1028 00:54:01,003 --> 00:54:02,670 Sekarang? 1029 00:54:02,672 --> 00:54:04,338 Ya, pada kiraan tiga, 1030 00:54:04,340 --> 00:54:06,507 satu, dua, berpegang, terus, 1031 00:54:06,509 --> 00:54:09,909 berhati-hati sekarang, dan tiga. 1032 00:54:09,911 --> 00:54:11,445 Ia berbau baik, bukan? 1033 00:54:11,447 --> 00:54:12,849 - Bolehkah saya kacau? - Yeah. 1034 00:54:16,686 --> 00:54:18,385 Anda akan merosakkan makan malam anda 1035 00:54:18,387 --> 00:54:19,619 dengan itu, anda tahu. 1036 00:54:19,621 --> 00:54:23,856 Nah, kadangkala anda hanya perlu melepaskannya. 1037 00:54:23,858 --> 00:54:25,391 Berjalan di sebelah liar. 1038 00:54:25,393 --> 00:54:27,763 Percayalah bahawa semuanya akan baik-baik saja. 1039 00:54:30,565 --> 00:54:32,768 Adakah cip chocolate coklat itu? 1040 00:54:33,869 --> 00:54:35,536 Uh-hmm. 1041 00:54:35,538 --> 00:54:38,405 Maksud saya, ia adalah satu-satunya rasa yang penting. 1042 00:54:38,407 --> 00:54:40,074 Anda mahu beberapa? 1043 00:54:40,076 --> 00:54:42,041 Ia cukup baik. 1044 00:54:42,043 --> 00:54:43,376 Hmm? 1045 00:54:43,378 --> 00:54:44,744 Grimby, adakah ia ok? 1046 00:54:44,746 --> 00:54:47,648 Um, ya, setengah sudu, bukan? 1047 00:54:47,650 --> 00:54:48,852 Jangan merosakkan makan malam anda. 1048 00:54:50,585 --> 00:54:52,753 Anda mahu melakukannya, okay. 1049 00:54:52,755 --> 00:54:55,755 Di sana kita pergi, baiklah. 1050 00:54:55,757 --> 00:54:57,657 Sekarang, kita hidup. Ya, lihatlah itu. 1051 00:54:57,659 --> 00:54:59,693 Itulah gunung, wow. 1052 00:54:59,695 --> 00:55:02,095 Baik. Baiklah, satu gigitan besar dan besar. 1053 00:55:02,097 --> 00:55:03,831 Siapa yang boleh mengambil gigitan terbesar? 1054 00:55:03,833 --> 00:55:04,934 Satu dua tiga... 1055 00:55:06,702 --> 00:55:09,836 Siapa, itulah gigitan besar. 1056 00:55:09,838 --> 00:55:11,604 - Uh-oh, uh-uh. - Oh. 1057 00:55:11,606 --> 00:55:14,108 Tebak apa, membeku otak? 1058 00:55:14,110 --> 00:55:15,675 - Pembekuan otak. - Tidak! 1059 00:55:15,677 --> 00:55:17,110 - Pembekuan otak! - Mungkin ini tidak seperti itu 1060 00:55:17,112 --> 00:55:18,144 idea yang baik selepas semua. 1061 00:55:18,146 --> 00:55:19,715 Tidak. 1062 00:55:20,882 --> 00:55:22,618 - Satu saat. - Oh. 1063 00:55:24,920 --> 00:55:26,153 - Apa? - Ia akan berlaku 1064 00:55:26,155 --> 00:55:27,487 - untuk merosakkan makan malamnya. - Anda sepatutnya melihat 1065 00:55:27,489 --> 00:55:28,521 mukanya, ayah. 1066 00:55:28,523 --> 00:55:30,059 Anda harus melihat semua gumbo ini. 1067 00:55:33,628 --> 00:55:35,528 Adakah anda ini? 1068 00:55:35,530 --> 00:55:38,030 Saya jumpa di lemari Grampy sebentar lagi. 1069 00:55:38,032 --> 00:55:40,002 Ya, wow. 1070 00:55:42,538 --> 00:55:46,039 Saya tidak pernah melihat anda untuk masa yang lama. 1071 00:55:46,041 --> 00:55:48,108 Bagaimana anda membuat lagu untuk dimainkan? 1072 00:55:48,110 --> 00:55:50,543 Nah, sebenarnya, 1073 00:55:50,545 --> 00:55:52,713 Saya tidak begitu baik pada kebelakangan ini, 1074 00:55:52,715 --> 00:55:54,113 tetapi jangan beritahu sesiapa pun. 1075 00:55:54,115 --> 00:55:55,581 Nah, baru mula bermain. 1076 00:55:55,583 --> 00:55:56,849 Mari lihat apa yang berlaku. 1077 00:55:56,851 --> 00:55:58,050 Baik. 1078 00:55:58,052 --> 00:56:01,121 Baiklah, seluar smarty. 1079 00:56:01,123 --> 00:56:02,858 Apa yang anda mahu saya menulis lagu tentang? 1080 00:56:04,527 --> 00:56:08,061 Sesuatu tentang... 1081 00:56:08,063 --> 00:56:09,595 sekarang, 1082 00:56:09,597 --> 00:56:10,764 di sini dengan kami. 1083 00:56:10,766 --> 00:56:11,901 Baik. 1084 00:56:14,202 --> 00:56:15,871 Sekarang... 1085 00:56:17,440 --> 00:56:18,842 di sini dengan kami. 1086 00:56:22,478 --> 00:56:25,148 Mari kita mulakan dengan melodi, kan? 1087 00:56:41,197 --> 00:56:43,130 Itu bagus. 1088 00:56:43,132 --> 00:56:46,133 Saya suka itu. 1089 00:57:03,485 --> 00:57:06,987 Siapa yang mengajar anda bermain gitar seperti itu? 1090 00:57:06,989 --> 00:57:08,956 Nah, ibu saya. 1091 00:57:08,958 --> 00:57:10,224 Mama saya lakukan 1092 00:57:10,226 --> 00:57:12,959 apabila saya lebih tua daripada anda, sebenarnya. 1093 00:57:16,965 --> 00:57:19,733 ♪ Saya sentiasa melakukan ♪ 1094 00:57:19,735 --> 00:57:21,200 Hmm, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow... 1095 00:57:21,202 --> 00:57:22,970 Oh, uh... 1096 00:57:22,972 --> 00:57:24,505 - Anda semua ada di sana? - Yeah, 1097 00:57:24,507 --> 00:57:25,873 tetapi ambil tuala itu di sana. 1098 00:57:25,875 --> 00:57:27,840 Lihat jika anda hanya... boleh mendapatkan bahagian lain ini. 1099 00:57:27,842 --> 00:57:29,075 Ia cukup berat. 1100 00:57:29,077 --> 00:57:31,278 Apa yang anda ada di sana, beberapa batu bata? 1101 00:57:31,280 --> 00:57:33,813 Ya, banyak gumbo dan panas, panas, panas. 1102 00:57:33,815 --> 00:57:35,682 - Whoa, whoa, whoa. - Baiklah, ya. 1103 00:57:37,286 --> 00:57:38,851 Bau sangat baik, Ayah. 1104 00:57:38,853 --> 00:57:40,287 Itulah banyak gumbo. 1105 00:57:51,132 --> 00:57:52,601 Billy? 1106 00:57:54,202 --> 00:57:55,702 Anda bermain gitar? 1107 00:57:55,704 --> 00:57:56,773 Tidak. 1108 00:57:57,840 --> 00:57:59,706 Tidak? 1109 00:57:59,708 --> 00:58:02,976 Jadi, bagaimana anda menerangkan apa yang anda lakukan di sana? 1110 00:58:02,978 --> 00:58:05,615 Dengan menonton apa yang awak buat. 1111 00:58:09,083 --> 00:58:10,883 Jadi... 1112 00:58:10,885 --> 00:58:12,818 anda tidak belajar di sekolah, atau... 1113 00:58:12,820 --> 00:58:13,920 Tidak. 1114 00:58:13,922 --> 00:58:16,623 Kita tidak ada di sekolah. 1115 00:58:16,625 --> 00:58:19,258 Wow, uh... 1116 00:58:19,260 --> 00:58:20,961 Billy? 1117 00:58:20,963 --> 00:58:22,295 Ya. 1118 00:58:22,297 --> 00:58:24,030 Bagaimana anda menyukainya? 1119 00:58:24,032 --> 00:58:25,898 jika saya membawa anda ke kedai 1120 00:58:25,900 --> 00:58:29,336 dan membeli gitar anda sendiri? 1121 00:58:29,338 --> 00:58:32,639 Mengapa? Ya, ya! 1122 00:58:32,641 --> 00:58:33,974 Ya? Baiklah. 1123 00:58:33,976 --> 00:58:36,008 Kemudian ia adalah tarikh. 1124 00:58:41,016 --> 00:58:42,182 Hei, kacang manis. 1125 00:58:42,184 --> 00:58:43,583 Bagaimana keadaan hari anda? 1126 00:58:43,585 --> 00:58:46,119 Saya mempunyai masa yang terbaik dengan anda. 1127 00:58:46,121 --> 00:58:48,621 Terima kasih banyak, Liam. 1128 00:58:48,623 --> 00:58:51,090 Wow terima kasih. 1129 00:58:51,092 --> 00:58:52,858 Saya juga. 1130 00:58:52,860 --> 00:58:55,028 Saya akan jumpa esok untuk membeli-belah gitar. 1131 00:58:55,030 --> 00:58:56,132 Yeah. 1132 00:59:00,369 --> 00:59:02,235 Jadi, membeli-belah gitar? 1133 00:59:02,237 --> 00:59:04,740 Adakah anda tahu bahawa Billy memainkan gitar? 1134 00:59:07,943 --> 00:59:10,776 - Billy? - Yeah. 1135 00:59:10,778 --> 00:59:12,378 Dia hanya mengambilnya dan mula bermain. 1136 00:59:12,380 --> 00:59:14,113 Ia seperti... ia mencurahkannya 1137 00:59:14,115 --> 00:59:15,282 seperti dia telah bermain sepanjang hidupnya. 1138 00:59:15,284 --> 00:59:16,749 Billy boleh bermain gitar? 1139 00:59:16,751 --> 00:59:18,385 Ya. 1140 00:59:18,387 --> 00:59:20,590 Itulah gila. 1141 00:59:23,324 --> 00:59:25,157 Saya minta maaf, saya beritahu dia 1142 00:59:25,159 --> 00:59:28,695 Saya akan dapatkan gitarnya. 1143 00:59:28,697 --> 00:59:30,396 Adakah ia baik jika kita pergi membeli-belah gitar 1144 00:59:30,398 --> 00:59:32,902 esok selepas sekolah? 1145 00:59:34,335 --> 00:59:36,202 Anda harus datang bersama kami 1146 00:59:36,204 --> 00:59:38,271 sehingga anda selesa dengan saya 1147 00:59:38,273 --> 00:59:40,673 dan Billy menghabiskan masa bersama-sama, jelas. 1148 00:59:40,675 --> 00:59:43,142 Jadi, awak, saya, dan Billy? 1149 00:59:43,144 --> 00:59:44,646 Yeah. 1150 00:59:48,983 --> 00:59:52,653 Tiada apa yang akan berlaku antara kami, Liam. 1151 00:59:52,655 --> 00:59:54,691 Saya tidak pernah mengatakannya. 1152 00:59:58,994 --> 01:00:02,128 - Hei, Josie. - Yeah? 1153 01:00:02,130 --> 01:00:04,164 Baiklah jika saya menjemput anda 1154 01:00:04,166 --> 01:00:06,001 dari kerja esok? 1155 01:00:11,239 --> 01:00:12,405 Baik. 1156 01:00:12,407 --> 01:00:16,842 Saya akan menjemput anda di kereta ayah saya. 1157 01:00:16,844 --> 01:00:20,780 Oh, jadi dia memberi anda statistik tentang perubahan, huh? 1158 01:00:20,782 --> 01:00:22,182 Yup. 1159 01:00:22,184 --> 01:00:25,418 ♪ Adakah halo anda semakin berat ♪ 1160 01:00:25,420 --> 01:00:28,255 ♪ Bergantung ke kepala awak? ♪ 1161 01:00:28,257 --> 01:00:31,157 ♪ Boy, awak telah menahan hati saya ♪ 1162 01:00:31,159 --> 01:00:34,260 ♪ Sejak hari pertama kami bertemu ♪ 1163 01:00:34,262 --> 01:00:37,798 ♪ Setiap kali saya kehilangan jalan saya ♪ 1164 01:00:37,800 --> 01:00:40,166 ♪ Hanya anda boleh membawa saya kembali ♪ 1165 01:00:40,168 --> 01:00:43,003 ♪ Kerana anda tidak akan memecahkan ♪ 1166 01:00:43,005 --> 01:00:45,972 ♪ Anda menyimpan tren ini di treknya ♪ 1167 01:00:45,974 --> 01:00:49,242 ♪ Di bawah sayap malaikat ♪ 1168 01:00:49,244 --> 01:00:51,978 ♪ Di mana hati saya letih boleh tidur ♪ 1169 01:00:51,980 --> 01:00:53,447 ♪ Saya boleh menutup mata saya ♪ 1170 01:00:53,449 --> 01:00:55,048 ♪ Tanpa berfikir dua kali ♪ 1171 01:00:55,050 --> 01:00:58,217 ♪ Kerana jiwa saya telah dibebaskan ♪ 1172 01:00:58,219 --> 01:01:01,220 ♪ Di bawah sayap malaikat ♪ 1173 01:01:01,222 --> 01:01:03,856 ♪ Syurga datang kepada saya ♪ 1174 01:01:03,858 --> 01:01:07,026 ♪ The Gates Pearly dibuka lebar ♪ 1175 01:01:07,028 --> 01:01:09,829 ♪ Untuk kekekalan ♪ 1176 01:01:09,831 --> 01:01:12,331 ♪ Sebagai bertahun-tahun telah bertambah ♪ 1177 01:01:12,333 --> 01:01:16,036 ♪ Para rak penuh debu ♪ 1178 01:01:16,038 --> 01:01:18,804 ♪ Dan cinta kita sekarang lebih kuat ♪ 1179 01:01:18,806 --> 01:01:21,407 ♪ Daripada kami berdua ♪ 1180 01:01:21,409 --> 01:01:24,510 ♪ Dan cermin di dinding ♪ 1181 01:01:24,512 --> 01:01:27,813 ♪ Warna-warna pudar jauh ♪ 1182 01:01:27,815 --> 01:01:30,249 ♪ Saya dapat menghidupkan semula mereka semua ♪ 1183 01:01:30,251 --> 01:01:33,487 ♪ Sehari saya mati ♪ 1184 01:01:33,489 --> 01:01:36,923 ♪ Di bawah sayap malaikat ♪ 1185 01:01:36,925 --> 01:01:39,325 ♪ Syurga datang kepada saya ♪ 1186 01:01:39,327 --> 01:01:42,528 ♪ The Gates Pearly dibuka lebar ♪ 1187 01:01:42,530 --> 01:01:45,231 ♪ Untuk kekekalan ♪ 1188 01:01:45,233 --> 01:01:48,802 ♪ Ya, Gear Pearly dibuka lebar ♪ 1189 01:01:48,804 --> 01:01:51,237 ♪ Untuk kekekalan ♪ 1190 01:01:51,239 --> 01:01:54,340 ♪ Apabila malam semakin sejuk ♪ 1191 01:01:54,342 --> 01:01:57,077 ♪ Kita boleh tinggal di sini ♪ 1192 01:01:57,079 --> 01:02:00,079 ♪ Anda mengambil berat bahu ♪ 1193 01:02:00,081 --> 01:02:02,449 ♪ Dan buat dunia hilang ♪ 1194 01:02:02,451 --> 01:02:04,251 ♪ Yeah ♪ 1195 01:02:09,257 --> 01:02:11,992 ♪ The Gates Pearly dibuka lebar ♪ 1196 01:02:11,994 --> 01:02:15,327 ♪ Untuk kekekalan ♪ 1197 01:02:15,329 --> 01:02:17,967 ♪ Ooh ♪ 1198 01:02:20,802 --> 01:02:22,434 Awak tahu, saya sangat teruja 1199 01:02:22,436 --> 01:02:23,903 bahawa anda sedang tidur. 1200 01:02:23,905 --> 01:02:28,008 Ibu anda berkata bahawa anda ingin dibungkus 1201 01:02:28,010 --> 01:02:29,441 seperti burrito kecil. 1202 01:02:29,443 --> 01:02:30,911 - Yup. - Yeah. 1203 01:02:30,913 --> 01:02:31,912 - Jadi... - Saya... 1204 01:02:31,914 --> 01:02:33,380 ... saya buat ini betul? 1205 01:02:33,382 --> 01:02:34,847 Hampir. Bertahan. 1206 01:02:34,849 --> 01:02:37,016 Ah, awak terlupa keperibadian di sisi ini. 1207 01:02:37,018 --> 01:02:38,117 Sedikit lagi? 1208 01:02:38,119 --> 01:02:39,251 Baik. 1209 01:02:39,253 --> 01:02:40,353 Itupun dia. 1210 01:02:40,355 --> 01:02:42,322 Sempurna, seperti burrito kecil. 1211 01:02:42,324 --> 01:02:45,291 - Baik. - Hei, Liam, 1212 01:02:45,293 --> 01:02:47,226 boleh saya tanya awak soalan? 1213 01:02:47,228 --> 01:02:49,865 Ya pasti. 1214 01:02:52,501 --> 01:02:54,133 Apa yang berlaku? 1215 01:02:54,135 --> 01:02:56,404 Maksud saya, mengapa kamu meninggalkan ibu saya? 1216 01:02:59,007 --> 01:03:01,273 Alamak. Um... 1217 01:03:01,275 --> 01:03:04,911 Well, jawapan pendek 1218 01:03:04,913 --> 01:03:07,947 adalah bahawa saya masih muda 1219 01:03:07,949 --> 01:03:10,182 dan bisu. 1220 01:03:10,184 --> 01:03:15,123 Dan itu adalah jawapan yang panjang juga. 1221 01:03:21,262 --> 01:03:24,930 Semua yang saya boleh katakan ialah... 1222 01:03:24,932 --> 01:03:28,334 malam ini 1223 01:03:28,336 --> 01:03:32,072 saya dan ibu anda menyanyi di bar karaoke. 1224 01:03:32,074 --> 01:03:34,340 Kami hanya melepak, 1225 01:03:34,342 --> 01:03:37,043 tetapi nasib akan memilikinya, 1226 01:03:37,045 --> 01:03:41,081 pelakon rekod ini mendengar saya bernyanyi, 1227 01:03:41,083 --> 01:03:44,617 dan dia meminta saya merakam lagu, 1228 01:03:44,619 --> 01:03:47,186 dan kemudian perkara seterusnya saya tahu ia adalah seluruh radio, 1229 01:03:47,188 --> 01:03:49,923 dan kemudian saya pergi dalam perjalanan, sama seperti itu 1230 01:03:49,925 --> 01:03:53,626 seperti tornado liar yang besar. 1231 01:03:53,628 --> 01:03:55,998 Tetapi kenapa tidak awak ambil mama saya dengan awak? 1232 01:04:00,434 --> 01:04:03,903 Saya harap saya lakukan, Billy, 1233 01:04:03,905 --> 01:04:05,574 benar-benar saya lakukan. 1234 01:04:06,641 --> 01:04:07,943 Tapi saya... 1235 01:04:09,177 --> 01:04:11,244 Saya sangat muda, saya hanya... Saya tidak... 1236 01:04:11,246 --> 01:04:12,579 Saya tidak tahu... 1237 01:04:12,581 --> 01:04:14,914 Saya tidak tahu bagaimana untuk mengendalikannya 1238 01:04:14,916 --> 01:04:16,152 menjadi terkenal. 1239 01:04:17,418 --> 01:04:19,686 Saya rasa saya hanya... 1240 01:04:19,688 --> 01:04:21,387 saya sesat 1241 01:04:21,389 --> 01:04:23,123 dan saya tersesat untuk masa yang lama 1242 01:04:23,125 --> 01:04:25,958 dan saya tidak dapat mencari jalan pulang. 1243 01:04:25,960 --> 01:04:29,095 Tetapi anda mencari jalan anda sekarang. 1244 01:04:29,097 --> 01:04:30,633 Anda kembali, kan? 1245 01:04:32,467 --> 01:04:34,367 Yeah. 1246 01:04:34,369 --> 01:04:36,405 Ya, saya kembali, Billy. 1247 01:04:37,972 --> 01:04:39,108 Saya kembali. 1248 01:04:40,342 --> 01:04:42,108 - Hei, Liam. - Uh-hmm? 1249 01:04:42,110 --> 01:04:43,445 Boleh saya... 1250 01:04:44,579 --> 01:04:47,283 boleh panggil awak Ayah? 1251 01:04:52,487 --> 01:04:53,521 Ayah? 1252 01:04:55,023 --> 01:04:56,623 Ya, saya suka itu 1253 01:04:56,625 --> 01:04:58,657 lebih daripada apa, 1254 01:04:58,659 --> 01:04:59,995 - benar-benar. - Uh-hmm. 1255 01:05:01,730 --> 01:05:03,229 - Baik. - Baik? 1256 01:05:03,231 --> 01:05:05,264 - Baik. Selamat Malam. - Selamat Malam. 1257 01:05:05,266 --> 01:05:06,465 Bye. 1258 01:05:06,467 --> 01:05:08,403 - Anda akan tidur? - Uh-hmm. 1259 01:05:15,744 --> 01:05:20,412 Uh... 1260 01:05:20,414 --> 01:05:21,648 Billy hanya bertanya 1261 01:05:21,650 --> 01:05:24,420 jika dia boleh menghubungi saya Ayah. 1262 01:05:27,121 --> 01:05:28,621 Yeah. 1263 01:05:28,623 --> 01:05:30,626 Itulah banyak tanggungjawab. 1264 01:05:31,693 --> 01:05:33,162 Ya saya tahu. 1265 01:05:34,228 --> 01:05:35,697 Ia adalah selama-lamanya, Liam. 1266 01:05:37,465 --> 01:05:38,500 Saya tahu. 1267 01:05:40,135 --> 01:05:41,704 Saya sudah bersedia. 1268 01:05:49,777 --> 01:05:51,443 Baik. 1269 01:05:51,445 --> 01:05:52,447 Baik. 1270 01:05:57,753 --> 01:06:00,119 Saya mungkin mungkin masuk ke dalam atau sesuatu. 1271 01:06:00,121 --> 01:06:01,621 Oh, ooh. 1272 01:06:01,623 --> 01:06:03,992 - Adakah anda baik-baik saja? - Saya hanya sedikit tipsy. 1273 01:06:16,804 --> 01:06:19,040 Fikirkan mungkin anda boleh memandu saya pulang? 1274 01:06:21,108 --> 01:06:22,143 Tidak. 1275 01:06:26,313 --> 01:06:29,581 Ayah, saya akan memandu rumah Josie. 1276 01:06:32,086 --> 01:06:37,090 ♪ Anda melancarkan kehidupan seperti api bergulir ♪ 1277 01:06:37,092 --> 01:06:41,728 ♪ Saya membawa hujan seperti ribut petir ♪ 1278 01:06:41,730 --> 01:06:44,731 ♪ Anda dan saya ♪ 1279 01:06:44,733 --> 01:06:48,200 ♪ Liar sebagai willow dalam taufan ♪ 1280 01:06:48,202 --> 01:06:52,407 ♪ Cukup kuat untuk berdiri di dalam cuaca yang ribut ♪ 1281 01:06:54,608 --> 01:06:58,778 ♪ Kita mungkin gila ♪ 1282 01:06:58,780 --> 01:07:00,646 ♪ Untuk membuat sejarah ♪ 1283 01:07:00,648 --> 01:07:02,849 ♪ Kerana dunia tidak sama ♪ 1284 01:07:02,851 --> 01:07:05,488 ♪ Sejak kita berkumpul ♪ 1285 01:07:06,822 --> 01:07:09,155 ♪ Dan jika kita tidak mati muda ♪ 1286 01:07:09,157 --> 01:07:12,327 ♪ Kita mungkin hidup selama-lamanya ♪ 1287 01:07:17,865 --> 01:07:19,465 Anda tahu, ada sesuatu 1288 01:07:19,467 --> 01:07:21,800 Saya ingin suka dengan anda. 1289 01:07:21,802 --> 01:07:23,235 Yeah? 1290 01:07:23,237 --> 01:07:24,440 - Uh-hmm. - Apakah itu? 1291 01:07:29,777 --> 01:07:32,345 Saya suka 1292 01:07:32,347 --> 01:07:34,546 untuk pergi pada tarikh 1293 01:07:34,548 --> 01:07:36,615 dengan Liam Page. 1294 01:07:36,617 --> 01:07:40,619 Sekarang, teruskan, saya tidak pernah merasakannya dengan anda. 1295 01:07:40,621 --> 01:07:44,124 Anda tahu, kita boleh mendapatkan semua berpakaian, 1296 01:07:44,126 --> 01:07:45,791 pergi untuk makan malam mewah di suatu tempat, 1297 01:07:45,793 --> 01:07:47,659 minum tan champagne, 1298 01:07:47,661 --> 01:07:50,530 menonton peminat anda pergi kacang. 1299 01:07:50,532 --> 01:07:52,601 Saya suka berbuat demikian dengan anda. 1300 01:07:53,735 --> 01:07:54,800 Yeah? 1301 01:07:54,802 --> 01:07:56,668 - Yeah. - Hmm. 1302 01:07:56,670 --> 01:07:58,604 Adakah anda bersedia untuk itu? 1303 01:07:58,606 --> 01:08:00,375 Oh, saya sudah bersedia. 1304 01:08:01,443 --> 01:08:03,211 Untuk tarikh, itu... 1305 01:08:07,782 --> 01:08:09,585 dengan Liam Page. 1306 01:08:12,653 --> 01:08:14,787 Bagaimana malam Sabtu? 1307 01:08:14,789 --> 01:08:16,321 Sempurna. 1308 01:08:16,323 --> 01:08:17,857 Lebih baik memanggil orang awak. 1309 01:08:17,859 --> 01:08:20,893 Biarkan mereka tahu anda keluar dari pemulihan Caribbean itu. 1310 01:08:20,895 --> 01:08:22,227 Publisiti saya 1311 01:08:22,229 --> 01:08:24,363 akan sangat teruja. 1312 01:08:24,365 --> 01:08:25,898 Malam. 1313 01:08:25,900 --> 01:08:27,135 Malam. 1314 01:08:28,569 --> 01:08:29,701 Oh, kawan saya, dia mendapat saraf saya. 1315 01:08:29,703 --> 01:08:31,170 Uh-hmm. Kemudian dia memberikan saya 1316 01:08:31,172 --> 01:08:32,304 - seperti satu jam. - Gagal ujian matematik. 1317 01:08:32,306 --> 01:08:33,572 - Tetapi... tepatnya. - Ya. 1318 01:08:33,574 --> 01:08:34,607 Kerana kita tidak tahu. 1319 01:08:34,609 --> 01:08:36,942 - Hei, Billy. - Hei, Dad. 1320 01:08:36,944 --> 01:08:38,244 Hei, perempuan. 1321 01:08:38,246 --> 01:08:39,545 - Bye. - Bye. 1322 01:08:39,547 --> 01:08:40,679 - Jumpa kamu esok. - Yeah. 1323 01:08:40,681 --> 01:08:41,880 - Bye. - Bye, Liam. 1324 01:08:41,882 --> 01:08:43,282 Bye, lelaki. 1325 01:08:43,284 --> 01:08:44,385 Bye. 1326 01:08:48,657 --> 01:08:49,755 Apakah itu? 1327 01:08:49,757 --> 01:08:51,424 Di belakang anda, apa itu? 1328 01:08:51,426 --> 01:08:52,692 - Di belakang? Di mana? Apa? - Di sebalik... 1329 01:08:52,694 --> 01:08:54,326 - Ini... - Apa? Di tangan itu? 1330 01:08:54,328 --> 01:08:55,861 - Di sini, di sini... - Saya tidak dapat melihatnya. 1331 01:08:55,863 --> 01:08:57,563 -...di sini... - Saya tidak dapat melihat sesuatu. 1332 01:08:57,565 --> 01:08:58,731 -... di sini, saya dapat. - Saya tidak dapat melihat sesuatu. 1333 01:08:58,733 --> 01:08:59,831 Anda mendapatnya. Anda mendapatnya. 1334 01:08:59,833 --> 01:09:01,237 Anda mendapatnya. Anda mendapatnya. 1335 01:09:02,270 --> 01:09:03,635 Anda tidak? 1336 01:09:03,637 --> 01:09:04,970 Saya telah lakukan. Anda mahu melakukannya? 1337 01:09:04,972 --> 01:09:06,438 - Yeah! - Ya? 1338 01:09:06,440 --> 01:09:07,809 Baiklah. 1339 01:09:08,877 --> 01:09:10,375 Grampy di dalam keretanya, 1340 01:09:10,377 --> 01:09:12,644 jadi kita hanya perlu berjalan, saya fikir. 1341 01:09:12,646 --> 01:09:14,880 Kenapa kerusi kereta saya di sana, maka? 1342 01:09:14,882 --> 01:09:16,348 Saya hanya... Saya tidak tahu, 1343 01:09:16,350 --> 01:09:17,717 Saya meletakkannya di sana hanya sekiranya berlaku. 1344 01:09:17,719 --> 01:09:19,451 Tetapi saya boleh memilih kereta itu kemudian. 1345 01:09:19,453 --> 01:09:20,820 - Ayuh. - Tidak, 1346 01:09:20,822 --> 01:09:22,291 Saya akan mengambilnya. 1347 01:09:23,457 --> 01:09:25,892 Anda akan dapat ditukar? 1348 01:09:25,894 --> 01:09:27,626 Yeah. 1349 01:09:27,628 --> 01:09:29,728 Bagaimana dengan semua statistik yang anda beritahu saya? 1350 01:09:29,730 --> 01:09:31,731 Kadang-kadang saya terpaksa melepaskannya 1351 01:09:31,733 --> 01:09:33,333 dan berjalan di sisi liar, 1352 01:09:33,335 --> 01:09:34,968 betul, ayah? 1353 01:09:34,970 --> 01:09:37,740 Percaya segala-galanya akan menjadi baik-baik saja. 1354 01:09:41,576 --> 01:09:44,646 Anda adalah sesuatu yang lain, Billy. 1355 01:09:47,314 --> 01:09:49,781 Apakah jenis... jenis muzik yang anda mahu dengar? 1356 01:09:49,783 --> 01:09:51,817 Nah, satu-satunya di sana, negara! 1357 01:09:51,819 --> 01:09:53,452 Itulah gadis saya. 1358 01:09:53,454 --> 01:09:55,854 - ♪ Tebak apa? ♪ - Woo. 1359 01:09:55,856 --> 01:09:57,723 ♪ Anda boleh menunggang ♪ 1360 01:09:57,725 --> 01:09:58,891 - ♪ Di kereta merah kecil saya ♪ - Woo-hoo. 1361 01:10:00,028 --> 01:10:01,628 Ya, Ayah, sekarang kita hidup. 1362 01:10:01,630 --> 01:10:02,995 ♪ Kerusi depan rosak ♪ 1363 01:10:02,997 --> 01:10:04,630 - Woo-hoo. - ♪ Dan gandar ♪ 1364 01:10:04,632 --> 01:10:05,632 - ♪ Adakah menyeret ♪ - Yeah. 1365 01:10:05,634 --> 01:10:07,500 - Woo! - Yeah. 1366 01:10:07,502 --> 01:10:09,369 ♪ Anda tidak boleh melangkah masuk ke rumah belakang ♪ ini 1367 01:10:09,371 --> 01:10:11,370 - Woo-hoo. - Woo. 1368 01:10:11,372 --> 01:10:13,305 ♪ Kamu tahu itu bukan kesalahan saya semasa saya berjalan ♪ 1369 01:10:13,307 --> 01:10:15,474 ♪ Jaws menjatuhkan seperti, "Ooh." ♪ 1370 01:10:15,476 --> 01:10:18,544 Wow. Di manakah anda mendapat pakaian ini? 1371 01:10:18,546 --> 01:10:20,045 Saya meminjamnya dari Cik Laura. 1372 01:10:20,047 --> 01:10:21,748 Dia memakai bola Mardi Gras 1373 01:10:21,750 --> 01:10:23,282 di Baton Rouge. 1374 01:10:23,284 --> 01:10:24,750 Ia cantik, bukan? 1375 01:10:24,752 --> 01:10:27,352 Anda akan kelihatan seperti bintang filem di dalamnya. 1376 01:10:27,354 --> 01:10:29,589 Terima kasih sayang. 1377 01:10:29,591 --> 01:10:30,790 Bolehkah saya meletakkannya? 1378 01:10:30,792 --> 01:10:33,262 - Baik. Hanya bibir, okay? - Uh-hmm. 1379 01:10:35,363 --> 01:10:36,795 Uh-hmm. 1380 01:10:36,797 --> 01:10:38,430 Rasanya sempurna, uh-hmm. 1381 01:10:38,432 --> 01:10:40,066 - Ingin saya meletakkan sedikit pada awak? - Uh-hmm. Uh-hmm. 1382 01:10:40,068 --> 01:10:41,302 Baik. 1383 01:10:46,640 --> 01:10:48,340 Ooh. 1384 01:10:48,342 --> 01:10:50,945 Bagaimana saya mendapat begitu bernasib baik untuk mendapatkan anda? 1385 01:10:53,081 --> 01:10:55,284 - Oh. - Saya akan mendapatkannya. 1386 01:11:43,465 --> 01:11:44,897 Maafkan saya Encik? 1387 01:11:44,899 --> 01:11:47,767 Adakah anda mempunyai idea di mana anda mengambil saya? 1388 01:11:47,769 --> 01:11:50,570 Encik Page mahu menjadi kejutan untuk anda. 1389 01:12:46,560 --> 01:12:48,093 Wow. 1390 01:12:48,095 --> 01:12:50,929 Saya tidak pernah melihat apa yang kelihatan seperti New Orleans dari sini. 1391 01:12:50,931 --> 01:12:53,665 Ia agak pandangan, bukan? 1392 01:12:53,667 --> 01:12:56,635 Dia tinggal di sana. 1393 01:12:56,637 --> 01:12:58,638 Kami akan mendarat di atas bumbung 1394 01:12:58,640 --> 01:13:00,473 hotel itu. 1395 01:13:00,475 --> 01:13:03,108 - Benar, Jimmy? - Betul, Encik Page. 1396 01:13:03,110 --> 01:13:05,977 Tunggu. Kami akan mendarat di atas bumbung kecil itu? 1397 01:13:05,979 --> 01:13:07,679 Ya kami. 1398 01:13:07,681 --> 01:13:09,648 Adakah anda okay dengan itu? 1399 01:13:09,650 --> 01:13:10,982 Saya rasa begitu. 1400 01:13:10,984 --> 01:13:13,218 Nah, teruskan, di sini kita pergi. 1401 01:13:16,224 --> 01:13:18,691 Liam. Oh, selamat datang. 1402 01:13:18,693 --> 01:13:20,992 Selamat datang, kawan-kawan, ke French Quarter. 1403 01:13:20,994 --> 01:13:22,894 - Cody, awak bangun. - Hebat untuk berjumpa dengan anda 1404 01:13:22,896 --> 01:13:24,229 - Di tanah Selatan lagi, Liam. - Hey. 1405 01:13:24,231 --> 01:13:26,531 Awak juga, Cody. Yeah. Ia hebat untuk berada di sini. 1406 01:13:26,533 --> 01:13:27,834 Yeah. Bagi pihak semua orang menonton 1407 01:13:27,836 --> 01:13:29,235 di Country Music Live sekarang, 1408 01:13:29,237 --> 01:13:30,736 Saya fikir kita semua akan tahu 1409 01:13:30,738 --> 01:13:32,638 siapa wanita cantik itu 1410 01:13:32,640 --> 01:13:34,106 di tangan anda? 1411 01:13:34,108 --> 01:13:37,009 Ini adalah yang satu. 1412 01:13:37,011 --> 01:13:38,777 Apa namanya? Apa namanya? 1413 01:13:38,779 --> 01:13:39,845 Itu semua yang saya dapat, lelaki. 1414 01:13:39,847 --> 01:13:41,714 Saya minta maaf. Saya minta maaf. 1415 01:13:41,716 --> 01:13:46,054 ♪ Oh, bayi, saya terjebak dalam ribut anda ♪ 1416 01:13:49,756 --> 01:13:55,530 ♪ Saya sayangkan hujan ♪ 1417 01:13:56,663 --> 01:14:02,537 ♪ Ooh, membasuh saya ♪ 1418 01:14:05,273 --> 01:14:10,779 ♪ Saya mahu merasakan anda di bawah awan ini ♪ 1419 01:14:13,146 --> 01:14:17,985 ♪ Ooh, ya, ya, ya ♪ 1420 01:14:19,720 --> 01:14:23,591 ♪ Saya terjebak dalam ribut anda ♪ 1421 01:14:39,673 --> 01:14:41,907 Sekarang, ini bermakna 1422 01:14:41,909 --> 01:14:43,308 bahawa muzik itu hanya berhenti 1423 01:14:43,310 --> 01:14:46,946 dan semua orang hanya berjalan di lantai tarian? 1424 01:14:46,948 --> 01:14:48,647 Saya fikir mereka melakukannya. 1425 01:14:48,649 --> 01:14:50,215 Saya masih belum membuka mata saya. 1426 01:14:51,685 --> 01:14:54,085 Wow. Ya, mereka lakukan. 1427 01:15:28,189 --> 01:15:29,658 Terima kasih. 1428 01:15:31,792 --> 01:15:32,960 Untuk apa? 1429 01:15:36,597 --> 01:15:37,966 Untuk menunjukkan saya... 1430 01:15:39,600 --> 01:15:42,069 bagaimana hidup saya boleh berada di dalamnya. 1431 01:15:48,810 --> 01:15:50,710 - Selamat Malam. - Selamat Malam. 1432 01:15:50,712 --> 01:15:52,644 Selamat Malam. 1433 01:15:52,646 --> 01:15:53,979 Pergi. 1434 01:16:14,335 --> 01:16:16,035 Ini Sam, tinggalkannya. 1435 01:16:16,037 --> 01:16:17,702 Hei, Sam, 1436 01:16:17,704 --> 01:16:19,170 beri saya balik panggilan. 1437 01:16:19,172 --> 01:16:21,741 Saya perlu bercakap dengan anda mengenai pelancongan. 1438 01:16:21,743 --> 01:16:23,942 Itu bau yang menakjubkan, Johnny. 1439 01:16:23,944 --> 01:16:26,144 - Terima kasih, Josie. - Hey. 1440 01:16:26,146 --> 01:16:27,181 Hei sekarang. 1441 01:16:28,416 --> 01:16:30,081 - Hai. - Hey. 1442 01:16:30,083 --> 01:16:31,416 - Oh, hey, tahan. - Pergi. Pergi. Pergi. Pergi. 1443 01:16:31,418 --> 01:16:32,751 Kita semua akan duduk dan makan. 1444 01:16:32,753 --> 01:16:34,085 Kita singa lapar, manusia. 1445 01:16:34,087 --> 01:16:35,420 Yeah. Kami singa lapar. 1446 01:16:35,422 --> 01:16:37,089 - Baiklah. - Baiklah. 1447 01:16:37,091 --> 01:16:39,357 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Anda tidak makan seperti itu. 1448 01:16:39,359 --> 01:16:41,160 Anda perlu meletakkan darah itu, bagus. 1449 01:16:41,162 --> 01:16:42,894 Saya tidak fikir ia memerlukan terlalu banyak darah. 1450 01:16:42,896 --> 01:16:45,263 Ia memerlukan darah, saya akan meletakkan darah pada saya. 1451 01:16:45,265 --> 01:16:46,732 - Dan kemudian anda perlu... - Selesaikannya. 1452 01:16:46,734 --> 01:16:49,300 Dan kemudian anda perlu melicinkannya seperti itu, 1453 01:16:49,302 --> 01:16:51,303 dan kemudian anda akan menahannya di tengah 1454 01:16:51,305 --> 01:16:52,671 seperti ini, 1455 01:16:52,673 --> 01:16:53,772 dan kemudian anda akan pergi 1456 01:16:53,774 --> 01:16:55,107 makanlah seperti singa. 1457 01:16:58,680 --> 01:17:00,345 Kami adalah raja-raja di hutan sekarang. 1458 01:17:00,347 --> 01:17:01,981 - Kami adalah satu-satunya... - Baiklah, anda adalah raja 1459 01:17:01,983 --> 01:17:03,182 dan saya adalah ratu. 1460 01:17:03,184 --> 01:17:04,750 Bagaimana keadaannya, baik? 1461 01:17:04,752 --> 01:17:06,451 - Delicious. - Hmm. 1462 01:17:06,453 --> 01:17:08,420 - Apa lelaki itu? - Dapatkan bir, lelaki. 1463 01:17:08,422 --> 01:17:10,089 Sertai saya. 1464 01:17:10,091 --> 01:17:11,691 Tidak, saya semua baik. Saya hanya berminat 1465 01:17:11,693 --> 01:17:12,958 dari rig, anda tahu. 1466 01:17:12,960 --> 01:17:14,259 Baiklah. Kami akan keluar sini. 1467 01:17:14,261 --> 01:17:16,461 Billy? 1468 01:17:16,463 --> 01:17:18,164 Billy! Hei, Liam, 1469 01:17:18,166 --> 01:17:19,865 melakukan sesuatu, lelaki, dia tercekik. 1470 01:17:19,867 --> 01:17:21,467 Hei, ia akan baik-baik saja, Billy, saya dapat awak. 1471 01:17:21,469 --> 01:17:23,102 -... Billy tersedut. - Baiklah? Ayuh. 1472 01:17:23,104 --> 01:17:24,135 - Ia akan baik-baik saja, Billy. - Billy? 1473 01:17:24,137 --> 01:17:25,870 Mengambil nafas. 1474 01:17:25,872 --> 01:17:26,938 - Ambillah nafas, sayang. - Ayo, teruskan. 1475 01:17:26,940 --> 01:17:28,074 Ambillah nafas, teruskan. 1476 01:17:28,076 --> 01:17:29,208 Dia tidak bernafas. 1477 01:17:29,210 --> 01:17:30,476 Satu lagi. Satu lagi. 1478 01:17:30,478 --> 01:17:31,910 Datanglah pada bayi, bernafas. 1479 01:17:31,912 --> 01:17:33,446 Jake, ia tidak berfungsi. 1480 01:17:33,448 --> 01:17:34,714 - Dia tidak bernafas. - Saya telah mendapatnya, okey? 1481 01:17:34,716 --> 01:17:35,880 Jake, awak perlu buat sesuatu. 1482 01:17:35,882 --> 01:17:37,249 Baik. Saya mendapat ini, okay! 1483 01:17:37,251 --> 01:17:38,817 - Bertenang. - Datanglah pada bayi, bernafas. 1484 01:17:38,819 --> 01:17:40,119 Ayo, anda mendapat ini. Tinggal dengan saya, Billy Anne, 1485 01:17:40,121 --> 01:17:41,486 - tinggal dengan saya. - Pasangan lain, 1486 01:17:41,488 --> 01:17:42,987 - Ayuh mari pergi. - Anda mendapat ini, bayi. 1487 01:17:42,989 --> 01:17:44,723 Baiklah. Satu lagi, teruskan. 1488 01:17:44,725 --> 01:17:46,959 Julie, beri dia 10 CC epi dan tolaknya. 1489 01:17:46,961 --> 01:17:48,861 Ayo, Billy, belum. 1490 01:17:48,863 --> 01:17:50,929 Liam, manis, 1491 01:17:50,931 --> 01:17:53,165 adakah anda pergi mendapatkan ayah anda untuk saya? 1492 01:17:53,167 --> 01:17:54,400 Liam? 1493 01:17:54,402 --> 01:17:55,901 Sweetie, saya perlukan awak untuk pergi mendapatkan ayah awak. 1494 01:17:55,903 --> 01:17:57,769 Saya fikir dia pergi ke dewan. 1495 01:17:57,771 --> 01:17:59,504 Pergi dapatkan ayah anda untuk saya. 1496 01:17:59,506 --> 01:18:01,173 Julie, bawa dia untuk melihat ayahnya. 1497 01:18:01,175 --> 01:18:03,108 Saya tidak mahu dia melihat ini. 1498 01:18:03,110 --> 01:18:05,143 Ayo, Billy Anne Page, 1499 01:18:05,145 --> 01:18:07,446 Teruskan, masih ada sedikit lagi di dalam anda, 1500 01:18:07,448 --> 01:18:08,914 belum lagi. 1501 01:18:08,916 --> 01:18:10,516 - Belum lagi. - Ayuh, bayi, bernafas. 1502 01:18:10,518 --> 01:18:12,050 Ayo, anda mendapat ini. 1503 01:18:12,052 --> 01:18:13,518 - Datanglah kepada bayi, teruskan. - Mengambil nafas. 1504 01:18:13,520 --> 01:18:15,019 - Ayuh, bernafas. - Di sini ada yang besar. 1505 01:18:15,021 --> 01:18:17,255 - Ayuh. - Squeeze dia. 1506 01:18:17,257 --> 01:18:20,125 Di sana anda pergi, anda baik. 1507 01:18:20,127 --> 01:18:21,826 Oh, Tuhanku, kau... 1508 01:18:21,828 --> 01:18:23,329 - Oh, Tuhan saya. - Mari pergi. 1509 01:18:23,331 --> 01:18:24,496 Mari kita dapatkan air. 1510 01:18:24,498 --> 01:18:25,930 Mari kita minum limau, okay? 1511 01:18:25,932 --> 01:18:27,767 Oh sayang. 1512 01:18:32,372 --> 01:18:33,873 Hei, semua orang mahu susu? 1513 01:18:33,875 --> 01:18:35,307 Dia baik-baik saja. Dia baik-baik saja. 1514 01:18:35,309 --> 01:18:37,543 Dia akan baik-baik saja. 1515 01:18:37,545 --> 01:18:41,246 - Mama, saya sayang awak. - Inilah beberapa limun. 1516 01:18:41,248 --> 01:18:42,514 Awak baik, sayang? 1517 01:18:42,516 --> 01:18:45,183 - Yeah? - Adakah anda sihat? 1518 01:18:45,185 --> 01:18:46,951 Ya, mari kita makan, semua orang. 1519 01:18:46,953 --> 01:18:49,157 Di sini, minum sedikit lagi limun untuk Mama. 1520 01:18:50,423 --> 01:18:51,991 Oh, kau takut Mama. 1521 01:18:51,993 --> 01:18:53,392 Anda takut saya sangat buruk. 1522 01:18:53,394 --> 01:18:56,562 ♪ Anda mengucapkan selamat tinggal berkali-kali ♪ 1523 01:18:56,564 --> 01:18:59,401 ♪ Ia hilang makna ♪ 1524 01:19:01,068 --> 01:19:03,335 ♪ Dan kenangan hilang ♪ 1525 01:19:03,337 --> 01:19:07,106 ♪ Apa yang tersisa untuk dicintai? ♪ 1526 01:19:07,108 --> 01:19:10,509 ♪ Oh, percayalah ♪ 1527 01:19:10,511 --> 01:19:12,781 ♪ Melambatkan ♪ 1528 01:19:13,980 --> 01:19:17,383 ♪ Oh, percayalah ♪ 1529 01:19:17,385 --> 01:19:19,421 ♪ Melambatkan ♪ 1530 01:19:20,555 --> 01:19:24,292 ♪ Ia tidak mudah ♪ 1531 01:19:34,001 --> 01:19:35,534 Lelaki, saya tidak tahu 1532 01:19:35,536 --> 01:19:37,402 anda boleh menyanyi seperti itu, Walt. 1533 01:19:37,404 --> 01:19:39,507 Baiklah, saya hanya menyanyi di bar ini. 1534 01:19:41,408 --> 01:19:42,810 Dan kamu... 1535 01:19:44,045 --> 01:19:45,611 anda tidak cukup umur untuk datang ke sini 1536 01:19:45,613 --> 01:19:47,215 sebelum anda pergi. 1537 01:19:50,451 --> 01:19:52,284 Kamu tahu, 1538 01:19:52,286 --> 01:19:54,556 Saya pernah menyanyi di sini dengan ibu anda. 1539 01:19:57,859 --> 01:19:59,427 Anda pernah menyanyi dengan ibu saya? 1540 01:20:01,162 --> 01:20:04,362 Billy dan saya biasa mendapatkan orang ramai di sini. 1541 01:20:04,364 --> 01:20:05,466 Lelaki. 1542 01:20:08,269 --> 01:20:11,437 Tetapi ia adalah dia suka bermain dengan yang paling banyak. 1543 01:20:11,439 --> 01:20:13,141 Dia sentiasa bangga dengan awak. 1544 01:20:18,945 --> 01:20:20,579 Betul malam ini, Walt. 1545 01:20:20,581 --> 01:20:22,050 Terima kasih, Fred. 1546 01:20:24,150 --> 01:20:25,186 Anda perlukan perjalanan? 1547 01:20:28,456 --> 01:20:29,554 Saya baik sahaja. 1548 01:20:29,556 --> 01:20:31,190 Baiklah, anak lelaki. 1549 01:20:31,192 --> 01:20:32,293 Ambil mudah. 1550 01:20:34,427 --> 01:20:35,593 Bagaimana awak buat, Jake? 1551 01:20:35,595 --> 01:20:37,562 Baik, Walt. Diri anda? 1552 01:20:37,564 --> 01:20:39,298 Baik. 1553 01:20:39,300 --> 01:20:42,334 Awak tahu, saya rasa ada di sini. 1554 01:20:42,336 --> 01:20:43,501 Hei, Freddy, 1555 01:20:43,503 --> 01:20:45,506 - Bolehkah saya mendapatkan bir? - Yeah. 1556 01:20:57,083 --> 01:20:59,218 Jadi anda fikir anda sudah bersedia untuk menjadi seorang ayah 1557 01:20:59,220 --> 01:21:02,220 kerana anda menghabiskan beberapa minggu bermain rumah? 1558 01:21:02,222 --> 01:21:05,089 - Uh-hmm. - Tidak. 1559 01:21:05,091 --> 01:21:07,492 Keponakan kecil saya tercekik 1560 01:21:07,494 --> 01:21:09,463 dan anda hanya duduk di sana, Liam. 1561 01:21:11,198 --> 01:21:12,563 Maksud saya, dia mungkin sudah mati 1562 01:21:12,565 --> 01:21:14,101 jika dia telah bersendirian dengan anda. 1563 01:21:15,636 --> 01:21:19,074 Manusia, anda perlu berada pada 24/7 apabila anda adalah ibu bapa, Liam. 1564 01:21:22,042 --> 01:21:24,977 Anda fikir anda dilengkapi 1565 01:21:24,979 --> 01:21:28,083 untuk menjaga gadis kecil itu hidup setiap hari? 1566 01:21:32,086 --> 01:21:33,421 Yeah. 1567 01:21:35,957 --> 01:21:38,257 Saya tidak akan lupa 1568 01:21:38,259 --> 01:21:41,727 semua tahun-tahun buruk yang Josie mempunyai kerana awak, kan? 1569 01:21:41,729 --> 01:21:43,428 Dan saya ada di sana untuknya. 1570 01:21:43,430 --> 01:21:45,363 Saya adalah yang membawanya melalui mereka. 1571 01:21:45,365 --> 01:21:49,201 Josie akhirnya berjaya membina semula hidupnya 1572 01:21:49,203 --> 01:21:51,503 bukan sahaja untuknya, tetapi untuk Billy juga. 1573 01:21:51,505 --> 01:21:53,973 Kerana anda dan saya, kita berdua tahu 1574 01:21:53,975 --> 01:21:56,578 bahawa anda hanya akan mencari jalan untuk merosakkan... 1575 01:22:00,981 --> 01:22:03,018 dan ia akan memusnahkan mereka. 1576 01:22:11,759 --> 01:22:15,693 Anda mungkin mempunyai orang lain di bandar ini 1577 01:22:15,695 --> 01:22:17,298 tertipu sekarang, tetapi... 1578 01:22:20,368 --> 01:22:21,703 anda tidak menipu saya. 1579 01:22:35,682 --> 01:22:37,782 Saya tidak percaya anda memecahkan tangan anda 1580 01:22:37,784 --> 01:22:40,152 melalui cermin bar itu. 1581 01:22:40,154 --> 01:22:42,021 Saya hampir selesai. 1582 01:22:42,023 --> 01:22:45,092 Anda akan dapat bermain semula dalam masa yang singkat. 1583 01:22:46,327 --> 01:22:47,793 Saya tidak mahu bermain lagi. 1584 01:22:47,795 --> 01:22:50,361 Sekarang, jangan katakan itu. Jangan katakan itu. 1585 01:22:50,363 --> 01:22:53,565 Ia adalah bakat yang diberikan Tuhan untuk dapat bermain 1586 01:22:53,567 --> 01:22:54,799 dan menyanyi dengan cara yang anda lakukan. 1587 01:22:54,801 --> 01:22:56,570 Saya tidak sepatutnya. 1588 01:23:01,242 --> 01:23:02,607 Mari kita menghadapinya. 1589 01:23:02,609 --> 01:23:04,442 Hanya jujur. 1590 01:23:04,444 --> 01:23:05,811 Saya seorang yang buruk, Ayah. 1591 01:23:05,813 --> 01:23:07,812 - Liam. - Ayolah, okay. 1592 01:23:07,814 --> 01:23:09,248 Memang benar. 1593 01:23:09,250 --> 01:23:11,586 Kami... kita semua telah memaafkan kamu, anak lelaki. 1594 01:23:13,154 --> 01:23:14,422 Anda tidak perlu. 1595 01:23:18,591 --> 01:23:20,094 Saya minta maaf. 1596 01:23:26,199 --> 01:23:29,668 Saya minta maaf kerana saya meninggalkan anda. 1597 01:23:29,670 --> 01:23:32,539 Saya minta maaf kerana saya tidak berhubung dengan anda. 1598 01:23:34,175 --> 01:23:36,244 Jujur, saya tidak tahu mengapa saya melakukannya. 1599 01:23:39,079 --> 01:23:40,411 Saya tahu. 1600 01:23:40,413 --> 01:23:41,479 Saya tahu. 1601 01:23:41,481 --> 01:23:43,650 Lebih jauh saya pergi... 1602 01:23:46,220 --> 01:23:48,222 semakin lama saya hilang... 1603 01:23:49,789 --> 01:23:51,993 Lebih banyak kesakitan saya, Dad. 1604 01:23:55,863 --> 01:23:57,262 Saya minta maaf. 1605 01:23:57,264 --> 01:23:59,363 Saya tahu awak ada. 1606 01:23:59,365 --> 01:24:01,333 Saya tidak tahu bagaimana untuk keluar. 1607 01:24:01,335 --> 01:24:02,470 Saya tahu. 1608 01:24:09,275 --> 01:24:12,477 Anda tahu, ketika ibumu meninggal, anak lelaki, 1609 01:24:12,479 --> 01:24:14,615 Saya begitu teruk dalam kesedihan saya sendiri... 1610 01:24:16,783 --> 01:24:19,186 entah bagaimana saya mengabaikan kamu. 1611 01:24:21,322 --> 01:24:23,655 Saya mendapat kata-kata yang selesa untuk semua orang di bandar ini 1612 01:24:23,657 --> 01:24:27,226 semasa masa mereka memerlukan... 1613 01:24:27,228 --> 01:24:30,164 Saya tidak dapat bercakap dengan anak saya sendiri semasa dia. 1614 01:24:38,639 --> 01:24:40,371 Itu luka, 1615 01:24:40,373 --> 01:24:43,842 bahawa luka yang dahsyat, 1616 01:24:43,844 --> 01:24:47,411 kehilangan ibu anda seperti yang anda lakukan pada usia muda. 1617 01:24:47,413 --> 01:24:50,883 Saya fikir terkenal hanya makan sakit itu, 1618 01:24:50,885 --> 01:24:53,320 mengetuk segala-galanya dalam laluannya. 1619 01:25:02,462 --> 01:25:05,132 Jadi saya yang menyesal, Liam. 1620 01:25:06,167 --> 01:25:08,700 Saya begitu, jadi maaf. 1621 01:25:08,702 --> 01:25:10,238 Shh. 1622 01:25:35,563 --> 01:25:37,495 ♪ Duduk jadual menunggu ♪ 1623 01:25:37,497 --> 01:25:40,868 ♪ Semasa dia duduk menunggu dia menunjukkan ♪ 1624 01:25:43,938 --> 01:25:46,871 ♪ Apa namanya atau kisahnya ♪ 1625 01:25:46,873 --> 01:25:49,911 ♪ Mungkin saya tidak akan tahu ♪ 1626 01:25:53,546 --> 01:25:55,613 ♪ Dia tidak cuba menyembunyikan ♪ 1627 01:25:55,615 --> 01:25:57,516 ♪ Apa yang berlaku di dalam ♪ 1628 01:25:57,518 --> 01:25:58,916 ♪ Dan saya tahu ♪ 1629 01:25:58,918 --> 01:26:02,653 ♪ Saya telah berada di sana sebelum ♪ 1630 01:26:02,655 --> 01:26:05,691 ♪ Menunggu seseorang di satu-satunya tempat ♪ 1631 01:26:05,693 --> 01:26:09,197 ♪ Anda akan melihat mereka lagi ♪ 1632 01:26:10,930 --> 01:26:14,366 ♪ Nah, dia bersembunyi di sana di dalam kereta ♪ 1633 01:26:14,368 --> 01:26:17,739 ♪ Merokok dan menangis ♪ 1634 01:26:19,405 --> 01:26:22,307 ♪ Dia tidak perlu terlalu jauh ♪ 1635 01:26:22,309 --> 01:26:26,547 ♪ Untuk mengetahui bahawa dia sedang mati ♪ 1636 01:26:29,449 --> 01:26:32,317 ♪ Pikirkan rokoknya akan membuatnya lebih baik ♪ 1637 01:26:32,319 --> 01:26:37,589 ♪ Tetapi dia hanya berbohong ♪ 1638 01:26:37,591 --> 01:26:41,492 ♪ Kepada dirinya tentang mendapatkannya kembali ♪ 1639 01:26:41,494 --> 01:26:44,565 ♪ Dia masih cuba ♪ 1640 01:26:46,699 --> 01:26:49,268 ♪ Tiada apa-apa yang akan berubah ♪ 1641 01:26:49,270 --> 01:26:51,335 ♪ Tetapi masa dan lelaki ♪ 1642 01:26:51,337 --> 01:26:54,473 ♪ Ia terbang ♪ 1643 01:26:54,475 --> 01:26:57,579 ♪ Semasa dia merokok dan menangis ♪ 1644 01:27:04,952 --> 01:27:08,519 ♪ Dia melihat dia menarik diri di trak lama ♪ 1645 01:27:08,521 --> 01:27:10,824 ♪ Dengan seorang gadis baru ♪ 1646 01:27:13,293 --> 01:27:17,495 ♪ Saya melihat wajahnya semasa dia masuk ke tempat ♪ 1647 01:27:17,497 --> 01:27:19,833 ♪ Dan ia merosakkan dunianya ♪ 1648 01:27:23,037 --> 01:27:27,004 ♪ Ingin saya pergi ke luar dan memberi nasihat terbaik saya ♪ 1649 01:27:27,006 --> 01:27:31,643 ♪ Dan beritahu dia akan baik-baik saja ♪ 1650 01:27:31,645 --> 01:27:34,545 ♪ Tetapi saya hanya minum kopi saya ♪ 1651 01:27:34,547 --> 01:27:38,418 ♪ Dan kemudian saya pergi dalam perjalanan ♪ 1652 01:27:40,386 --> 01:27:43,988 ♪ Nah, dia bersembunyi di sana di dalam kereta ♪ 1653 01:27:43,990 --> 01:27:48,794 ♪ Masih merokok dan menangis ♪ 1654 01:27:48,796 --> 01:27:51,996 ♪ Dia tidak perlu terlalu jauh ♪ 1655 01:27:51,998 --> 01:27:56,036 ♪ Untuk mengetahui bahawa dia sedang mati ♪ 1656 01:27:59,038 --> 01:28:02,007 ♪ Pikirkan rokoknya akan membuatnya lebih baik ♪ 1657 01:28:02,009 --> 01:28:06,945 ♪ Tetapi dia hanya berbohong ♪ 1658 01:28:06,947 --> 01:28:11,116 ♪ Kepada dirinya tentang mendapatkannya kembali ♪ 1659 01:28:11,118 --> 01:28:14,322 ♪ Man, dia cuba ♪ 1660 01:28:16,122 --> 01:28:18,824 ♪ Dan tiada apa yang akan berubah ♪ 1661 01:28:18,826 --> 01:28:20,959 ♪ Tetapi masa dan lelaki ♪ 1662 01:28:20,961 --> 01:28:24,362 ♪ Ia terbang ♪ 1663 01:28:24,364 --> 01:28:27,098 ♪ Dia merokok dan menangis ♪ 1664 01:28:49,422 --> 01:28:51,822 Terima kasih. Terima kasih, London. 1665 01:28:51,824 --> 01:28:53,694 Kami mencintai awak, Liam. 1666 01:28:56,729 --> 01:28:58,629 Kami sayang awak. 1667 01:28:58,631 --> 01:29:00,065 Baiklah, baiklah. 1668 01:29:00,067 --> 01:29:01,933 Alamak. Alamak. 1669 01:29:01,935 --> 01:29:03,768 Pertunjukan yang hebat, hebat, lelaki. 1670 01:29:03,770 --> 01:29:05,070 Menyanyi yang bagus di sana, Stacy. 1671 01:29:05,072 --> 01:29:06,838 - Terima kasih, Sam. - Liam, 1672 01:29:06,840 --> 01:29:08,473 itu adalah set terbaik 1673 01:29:08,475 --> 01:29:10,776 Saya rasa saya pernah melihat anda melakukan. 1674 01:29:10,778 --> 01:29:12,710 Manusia, saya rasa lagu-lagu baru anda, 1675 01:29:12,712 --> 01:29:15,914 mereka hanya menghancurkannya, anda tahu? 1676 01:29:15,916 --> 01:29:17,885 Cuma lepaskan saya dari sini, Sam. 1677 01:29:40,506 --> 01:29:41,772 Tidak kira, 1678 01:29:41,774 --> 01:29:43,040 sila ambil... 1679 01:30:05,532 --> 01:30:08,700 Liam, kenapa awak buat ini kepada diri sendiri? 1680 01:30:08,702 --> 01:30:10,134 Apa? 1681 01:30:10,136 --> 01:30:11,702 Apa yang berlaku semasa anda berada di rumah? 1682 01:30:11,704 --> 01:30:13,604 Dia hampir mati kerana saya. 1683 01:30:13,606 --> 01:30:15,005 Siapa? 1684 01:30:15,007 --> 01:30:16,443 Billy. 1685 01:30:18,845 --> 01:30:20,678 Manusia, kami... kita semua 1686 01:30:20,680 --> 01:30:22,214 untuk makan malam di belakang rumah 1687 01:30:22,216 --> 01:30:24,648 dan Billy mula tercekik 1688 01:30:24,650 --> 01:30:26,750 dan saya hanya... saya membeku, lelaki. 1689 01:30:26,752 --> 01:30:29,620 Saya lumpuh dengannya. 1690 01:30:29,622 --> 01:30:33,124 Saya tidak... Saya bukan manusia yang terbentuk sepenuhnya, Sam. 1691 01:30:33,126 --> 01:30:34,492 Saya bukan sahaja. 1692 01:30:34,494 --> 01:30:37,762 Liam, kau membeku dengan Billy 1693 01:30:37,764 --> 01:30:39,065 kerana anda menyukainya. 1694 01:30:42,970 --> 01:30:44,669 Dia boleh mati, Sam. 1695 01:30:44,671 --> 01:30:47,938 Tetapi dia tidak mati, Liam. 1696 01:30:47,940 --> 01:30:50,875 Dan lihatlah, kita semua terkeliru kadang-kadang, Liam, 1697 01:30:50,877 --> 01:30:52,009 tetapi ia adalah apa yang anda lakukan 1698 01:30:52,011 --> 01:30:53,644 selepas anda merosakkan yang penting. 1699 01:30:53,646 --> 01:30:54,979 Anda muncul, 1700 01:30:54,981 --> 01:30:56,484 anda berada di sana. 1701 01:30:57,917 --> 01:30:59,550 Sekarang, anda tahu apa? 1702 01:30:59,552 --> 01:31:01,018 Ini sepanjang masa saya menguruskan anda, 1703 01:31:01,020 --> 01:31:03,287 anda bukan apa-apa kecuali idiot yang besar, gemuk. 1704 01:31:03,289 --> 01:31:04,623 - Anda tahu itu? - Yeah. 1705 01:31:04,625 --> 01:31:05,956 Ya, betul. 1706 01:31:05,958 --> 01:31:07,791 Dan saya dapat. Saya sudi. 1707 01:31:07,793 --> 01:31:10,629 Ada lelaki yang lebih baik daripada anda di luar sana, tidak syak lagi. 1708 01:31:10,631 --> 01:31:11,699 Uh-hmm. 1709 01:31:14,167 --> 01:31:16,701 Tetapi Josie tidak menyukainya, Liam. 1710 01:31:16,703 --> 01:31:18,736 Dia cintakan awak. 1711 01:31:18,738 --> 01:31:21,071 Dan bertuah untuknya, lelaki, 1712 01:31:21,073 --> 01:31:23,677 Anda juga suka kepadanya. 1713 01:31:33,319 --> 01:31:34,652 - Doris? - Yeah. 1714 01:31:34,654 --> 01:31:35,986 Saya perlu turun pesawat ini. 1715 01:31:35,988 --> 01:31:38,322 - Anda adalah apa? - Saya perlu turun pesawat ini. 1716 01:31:38,324 --> 01:31:41,058 Bolehkah anda meminta juruterbang untuk teruskan? 1717 01:31:41,060 --> 01:31:42,561 - Tidak tidak tidak. - Beritahu perintis... 1718 01:31:42,563 --> 01:31:44,228 Anda memberitahu juruterbang untuk pergi, 1719 01:31:44,230 --> 01:31:45,996 untuk terbang. 1720 01:31:45,998 --> 01:31:47,598 Anda tahu bahawa kami sepatutnya meninggalkan sekarang, 1721 01:31:47,600 --> 01:31:49,668 jadi kita pergi sekarang ke udara. 1722 01:31:49,670 --> 01:31:51,303 Bolehkah anda meminta juruterbang untuk membuka pintu? 1723 01:31:51,305 --> 01:31:53,571 Anda memberitahu juruterbang bahawa anda mengunci pintu 1724 01:31:53,573 --> 01:31:55,839 - dan kami akan berlepas. - Saya perlu turun pesawat ini. 1725 01:31:55,841 --> 01:31:56,942 Anda tidak mendapat pesawat ini. 1726 01:31:56,944 --> 01:31:58,343 Saya turun dari pesawat ini. 1727 01:31:58,345 --> 01:32:00,844 Anda tampil di Berlin dalam masa 14 jam. 1728 01:32:00,846 --> 01:32:03,080 Dalam masa 14 jam, saya akan berada di Louisiana. 1729 01:32:03,082 --> 01:32:05,717 - Baiklah. - Demi tuhan, 1730 01:32:05,719 --> 01:32:07,652 jangan turun pesawat ini. 1731 01:32:07,654 --> 01:32:10,754 9 April, satu mesej selamat. 1732 01:32:10,756 --> 01:32:12,991 Hai, Liam. Ia adalah saya, Josie. 1733 01:32:12,993 --> 01:32:16,361 Saya telah memanggil anda begitu banyak kali saya telah kehilangan kiraan. 1734 01:32:16,363 --> 01:32:19,330 Saya masih tidak tahu mengapa anda meninggalkan saya pada hari perkahwinan kami, 1735 01:32:19,332 --> 01:32:22,366 dan saya tidak tahu sama ada saya akan mengetahui. 1736 01:32:22,368 --> 01:32:25,937 Tetapi saya sangat memerlukan anda memanggil saya kembali. 1737 01:32:25,939 --> 01:32:27,772 Jika tidak, saya berjanji kepada diri sendiri 1738 01:32:27,774 --> 01:32:29,577 bahawa saya tidak akan memanggil anda lagi. 1739 01:32:31,211 --> 01:32:33,780 Saya perlu mencari jalan untuk meneruskan hidup saya. 1740 01:32:35,015 --> 01:32:37,848 Tetapi saya mahu anda tahu 1741 01:32:37,850 --> 01:32:40,986 jika saya tidak pernah mendengar dari anda, 1742 01:32:40,988 --> 01:32:44,022 Saya akan sentiasa mencintai awak, Liam. 1743 01:32:44,024 --> 01:32:47,826 Anda akan sentiasa menjadi yang untuk saya. 1744 01:32:47,828 --> 01:32:49,931 Dan anda akan mempunyai hati saya selama-lamanya. 1745 01:33:09,850 --> 01:33:12,119 Hei, itu Josie. Tinggalkan pesanan. 1746 01:33:15,822 --> 01:33:18,726 Hei, Josie. 1747 01:33:20,092 --> 01:33:21,127 Ia adalah saya. 1748 01:33:23,229 --> 01:33:25,362 Ia diambil saya lapan tahun 1749 01:33:25,364 --> 01:33:27,134 untuk mengembalikan mesej ini. 1750 01:33:29,802 --> 01:33:32,303 Maksud saya, saya selalu mahu, 1751 01:33:32,305 --> 01:33:36,941 tetapi saya tahu bahawa saya perlu tahu bagaimana untuk memberitahu anda 1752 01:33:36,943 --> 01:33:39,146 mengapa saya melakukan apa yang saya buat. 1753 01:33:40,747 --> 01:33:43,748 Dan saya tidak menganggapnya... 1754 01:33:43,750 --> 01:33:44,885 sehingga kini. 1755 01:33:47,753 --> 01:33:49,920 Lihat, ibu saya adalah cintakan hidup saya 1756 01:33:49,922 --> 01:33:51,224 sehingga saya berjumpa dengan anda. 1757 01:33:53,859 --> 01:33:55,195 Dan... 1758 01:33:56,262 --> 01:33:57,829 Saya tahu kita masih muda 1759 01:33:57,831 --> 01:34:01,232 tetapi pemikiran mungkin kehilangan anda satu hari 1760 01:34:01,234 --> 01:34:03,004 cara saya kehilangan dia... 1761 01:34:04,904 --> 01:34:06,437 Saya fikir hati saya tidak boleh mengambilnya, 1762 01:34:06,439 --> 01:34:08,775 jadi saya berlari. 1763 01:34:11,478 --> 01:34:14,015 Tetapi saya tidak boleh bergerak, Josie. 1764 01:34:15,748 --> 01:34:18,116 Dan mesej yang kamu tinggalkan saya, 1765 01:34:18,118 --> 01:34:20,919 Saya mendengarnya. 1766 01:34:20,921 --> 01:34:23,691 Saya mendengarnya setiap hari selama lapan tahun yang lalu. 1767 01:34:25,425 --> 01:34:27,959 Dan ketika saya bertemu dengan Billy, 1768 01:34:27,961 --> 01:34:31,896 hati saya terasa terbuka. 1769 01:34:31,898 --> 01:34:35,366 Saya fikir saya tidak cukup baik untuk anda berdua. 1770 01:34:35,368 --> 01:34:37,736 Tetapi saya akan menghabiskan sepanjang hayat saya 1771 01:34:37,738 --> 01:34:39,903 cuba menjadi. 1772 01:34:44,444 --> 01:34:47,378 Saya tidak akan meninggalkan Saint lagi tanpa anda 1773 01:34:47,380 --> 01:34:49,717 dan Billy di sebelah saya. 1774 01:34:54,186 --> 01:34:56,423 Josie! 1775 01:34:57,858 --> 01:34:59,726 Josie! 1776 01:35:01,293 --> 01:35:03,327 Awaklah satu satunya. 1777 01:35:03,329 --> 01:35:05,231 Anda sentiasa menjadi yang. 1778 01:36:04,024 --> 01:36:07,058 Oleh itu, anda telah membawa sekitar pukulan lama ini, 1779 01:36:07,060 --> 01:36:10,061 duct-taped, telefon bimbit yang benar-benar hodoh 1780 01:36:10,063 --> 01:36:11,865 lapan tahun yang lalu kerana saya? 1781 01:36:13,934 --> 01:36:15,168 Yeah. 1782 01:36:18,003 --> 01:36:20,205 Dan anda betul-betul mendengar mesej itu 1783 01:36:20,207 --> 01:36:22,977 setiap hari sejak saya meninggalkannya di sana? 1784 01:36:24,476 --> 01:36:25,813 Yeah. 1785 01:36:27,613 --> 01:36:29,880 Dan anda tidak pernah meninggalkan Saint lagi 1786 01:36:29,882 --> 01:36:31,184 tanpa Billy atau saya? 1787 01:36:33,587 --> 01:36:35,586 Jangan sekali-kali. 1788 01:36:35,588 --> 01:36:38,057 Kemudian saya hanya mahu mengatakan... 1789 01:36:42,863 --> 01:36:44,064 selamat pulang. 1790 01:37:17,229 --> 01:37:19,030 Hei, saya Jake. 1791 01:37:19,032 --> 01:37:20,598 Hai, saya Doris. 1792 01:37:20,600 --> 01:37:22,666 Nah, senang bertemu dengan anda, Doris. 1793 01:37:22,668 --> 01:37:24,402 Anda berbau baik, Jake. 1794 01:37:28,140 --> 01:37:30,674 Yeah, woo. 1795 01:37:30,676 --> 01:37:32,977 Pergi, Billy. 1796 01:37:32,979 --> 01:37:34,280 Yeah. 1797 01:37:38,484 --> 01:37:40,384 - Woo. - Woo, Billy. 1798 01:37:40,386 --> 01:37:41,919 Woo. 1799 01:37:41,921 --> 01:37:44,991 Semua orang, anda semua tahu ayah saya. 1800 01:37:50,430 --> 01:37:53,097 Ini lagu yang kami mahu panggil 1801 01:37:53,099 --> 01:37:55,069 "Akhirnya Rumah." 1802 01:38:04,277 --> 01:38:06,311 ♪ Melihat semuanya ♪ 1803 01:38:06,313 --> 01:38:08,178 ♪ Malam tak berkesudahan ♪ 1804 01:38:08,180 --> 01:38:10,481 ♪ Brus awan bru ♪ 1805 01:38:10,483 --> 01:38:12,951 ♪ Hati letih ♪ 1806 01:38:12,953 --> 01:38:16,120 ♪ 18 roda, asfalt bergerak ♪ 1807 01:38:16,122 --> 01:38:19,627 ♪ Merasa sakit sepanjang jalan ♪ 1808 01:38:23,195 --> 01:38:27,400 ♪ Melihat air mata melancarkan mukanya ♪ 1809 01:38:29,101 --> 01:38:34,638 ♪ Kerana tiada apa yang dapat mengambil tempatnya ♪ 1810 01:38:34,640 --> 01:38:39,479 ♪ Di luar sana di jalan lama ♪ 1811 01:38:41,146 --> 01:38:43,147 ♪ Home ♪ 1812 01:38:43,149 --> 01:38:45,486 ♪ Akhirnya rumah ♪ 1813 01:38:47,686 --> 01:38:52,592 ♪ Kadang-kadang sukar untuk menghentikan batu bergulir ♪ 1814 01:38:54,493 --> 01:38:58,463 ♪ Tetapi di mana sahaja ia boleh dilancarkan ♪ 1815 01:38:58,465 --> 01:39:03,971 ♪ Ia seolah-olah mencari jalan balik ke rumah ♪ 1816 01:39:06,338 --> 01:39:09,173 ♪ Peningkatan awal matahari ♪ 1817 01:39:09,175 --> 01:39:12,643 ♪ masuk dan keluar dari bilik hotel ♪ 1818 01:39:12,645 --> 01:39:15,245 ♪ Saya selalu mahu ♪ 1819 01:39:15,247 --> 01:39:18,750 ♪ Bandar lain untuk meneruskan ♪ 1820 01:39:18,752 --> 01:39:21,689 - Hai. - ♪ Menggantung kenangan dalam fikiran saya ♪ 1821 01:39:25,425 --> 01:39:31,396 ♪ Mendapatkan saya melalui hari-hari sukar dan malam-malam yang lebih lama ♪ 1822 01:39:31,398 --> 01:39:36,800 ♪ Tapi sekarang saya balik masa ♪ 1823 01:39:36,802 --> 01:39:40,606 ♪ Saya tidak menyedari sejauh mana saya akan pergi ♪ 1824 01:39:43,143 --> 01:39:45,343 ♪ Home ♪ 1825 01:39:45,345 --> 01:39:47,681 ♪ Akhirnya rumah ♪ 1826 01:39:49,783 --> 01:39:54,688 ♪ Kadang-kadang sukar untuk menjadi batu rolling ♪ 1827 01:39:56,355 --> 01:40:00,460 ♪ Tetapi di mana sahaja saya boleh bergulung ♪ 1828 01:40:02,194 --> 01:40:06,232 ♪ Saya selalu nampak jalan balik ke rumah ♪ 1829 01:40:09,234 --> 01:40:11,134 ♪ Malam tak berkesudahan ♪ 1830 01:40:11,136 --> 01:40:15,272 ♪ Kekosongan yang berterusan selama-lamanya ♪ 1831 01:40:15,274 --> 01:40:17,575 ♪ Apabila saya mahu ♪ 1832 01:40:17,577 --> 01:40:20,678 ♪ Adakah kita semua bersama-sama ♪ 1833 01:40:20,680 --> 01:40:23,080 ♪ Home ♪ 1834 01:40:23,082 --> 01:40:25,118 ♪ Akhirnya rumah ♪ 1835 01:40:27,220 --> 01:40:32,393 ♪ Kadang-kadang sukar untuk menghentikan batu bergulir ♪ 1836 01:40:33,659 --> 01:40:39,330 ♪ Tetapi di mana sahaja ia boleh dilancarkan ♪ 1837 01:40:39,332 --> 01:40:45,102 ♪ Saya selalu nampak jalan balik... ♪ 1838 01:40:45,104 --> 01:40:47,407 ♪ Home ♪ 1839 01:40:56,418 --> 01:41:01,418 Sari kata oleh explosiveskull 1840 01:41:02,122 --> 01:41:04,388 ♪ Masih tidak dapat melupakan ciuman pertama ♪ 1841 01:41:04,390 --> 01:41:05,589 ♪ Rasa bibir anda ♪ 1842 01:41:05,591 --> 01:41:07,157 ♪ Selepas tiga gelas wain ♪ 1843 01:41:07,159 --> 01:41:09,293 ♪ Masih merasakan berus kulit anda ♪ 1844 01:41:09,295 --> 01:41:12,229 ♪ Meluncur tangan anda ke dalam lombong ♪ 1845 01:41:12,231 --> 01:41:14,799 ♪ Saya telah banyak, rasa saya telah banyak melihat ♪ 1846 01:41:14,801 --> 01:41:16,800 ♪ Dan satu-satunya perkara yang tidak berubah ♪ 1847 01:41:16,802 --> 01:41:19,269 ♪ Adalah cara saya berdegup dengan cepat ♪ 1848 01:41:19,271 --> 01:41:21,906 ♪ Apabila anda menyeberang fikiran saya ♪ 1849 01:41:21,908 --> 01:41:24,642 ♪ Matikan lampu, meruntuhkan pentas ♪ 1850 01:41:24,644 --> 01:41:27,311 ♪ Saya tahu semuanya hilang ♪ 1851 01:41:27,313 --> 01:41:28,579 ♪ Dan jika ia ♪ 1852 01:41:28,581 --> 01:41:31,883 ♪ Bayi, saya tidak akan kehilangan tidur ♪ 1853 01:41:31,885 --> 01:41:34,518 ♪ Semua yang saya mahu, semua yang saya perlukan ♪ 1854 01:41:34,520 --> 01:41:40,157 ♪ Hanya untuk tahu anda akan berada di tengah-tengah dunia saya ♪ 1855 01:41:40,159 --> 01:41:43,764 ♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪ 1856 01:41:46,498 --> 01:41:48,366 ♪ Pemikiran saya boleh menahan kepala saya ♪ 1857 01:41:48,368 --> 01:41:49,767 ♪ Biarkan ia memudar ♪ 1858 01:41:49,769 --> 01:41:51,402 ♪ Tetapi anda terus menarik saya kembali ♪ 1859 01:41:51,404 --> 01:41:53,271 ♪ Anda mendapat jalan untuk anda ♪ 1860 01:41:53,273 --> 01:41:55,940 ♪ Menarik saya seperti magnet ♪ 1861 01:41:55,942 --> 01:41:59,309 ♪ Saya telah banyak, rasa saya telah banyak melihat ♪ 1862 01:41:59,311 --> 01:42:01,178 ♪ Dan satu-satunya perkara yang tidak berubah ♪ 1863 01:42:01,180 --> 01:42:02,679 ♪ Adalah cara suara anda ♪ 1864 01:42:02,681 --> 01:42:06,183 ♪ Gema melalui fikiran saya seperti itu ♪ 1865 01:42:06,185 --> 01:42:08,686 ♪ Matikan lampu, meruntuhkan pentas ♪ 1866 01:42:08,688 --> 01:42:11,188 ♪ Saya tahu semuanya hilang ♪ 1867 01:42:11,190 --> 01:42:12,589 ♪ Dan jika ia ♪ 1868 01:42:12,591 --> 01:42:15,860 ♪ Bayi, saya tidak akan kehilangan tidur ♪ 1869 01:42:15,862 --> 01:42:18,329 ♪ Semua yang saya mahu, semua yang saya perlukan ♪ 1870 01:42:18,331 --> 01:42:24,201 ♪ Hanya untuk tahu anda akan berada di tengah-tengah dunia saya ♪ 1871 01:42:24,203 --> 01:42:26,903 ♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪ 1872 01:42:46,826 --> 01:42:50,727 ♪ Ia tidak seperti perkara lain ♪ 1873 01:42:50,729 --> 01:42:54,865 ♪ Ya, kecuali bagi kita dua yang pernah selepas ♪ 1874 01:42:54,867 --> 01:42:56,634 ♪ Oh ♪ 1875 01:42:56,636 --> 01:43:00,504 ♪ Seperti perkara lain ♪ 1876 01:43:00,506 --> 01:43:04,942 ♪ Tidak, kecuali bagi kami dua selepas ♪ 1877 01:43:04,944 --> 01:43:07,510 ♪ Matikan lampu, meruntuhkan pentas ♪ 1878 01:43:07,512 --> 01:43:10,248 ♪ Saya tahu semuanya hilang ♪ 1879 01:43:10,250 --> 01:43:11,482 ♪ Dan jika ia ♪ 1880 01:43:11,484 --> 01:43:14,684 ♪ Bayi, saya tidak akan kehilangan tidur ♪ 1881 01:43:14,686 --> 01:43:17,021 ♪ Semua yang saya mahu, semua yang saya perlukan ♪ 1882 01:43:17,023 --> 01:43:22,692 ♪ Hanya untuk mengetahui anda akan berada di pusat dunia saya ♪ 1883 01:43:22,694 --> 01:43:27,632 ♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪ 1884 01:43:27,634 --> 01:43:28,833 ♪ Yeah ♪ 1885 01:43:28,835 --> 01:43:32,702 ♪ Selamanya gadis saya ♪ 1886 01:43:32,704 --> 01:43:36,943 ♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪ 1887 01:43:38,645 --> 01:43:40,981 ♪ Selamanya gadis saya ♪ 1888 01:43:42,381 --> 01:43:43,482 ♪ Yeah ♪ 1889 01:44:00,867 --> 01:44:02,833 ♪ Duduk di dalam gelap ♪ 1890 01:44:02,835 --> 01:44:06,036 ♪ Semua malam bayang-bayang melawan ♪ 1891 01:44:06,038 --> 01:44:09,807 ♪ Dan keinginan untuk memanggil anda ♪ 1892 01:44:09,809 --> 01:44:13,710 ♪ Hits saya seperti anak panah ♪ 1893 01:44:13,712 --> 01:44:15,713 ♪ Bukan whizkey bercakap ♪ 1894 01:44:15,715 --> 01:44:19,049 ♪ Atau kesunyian yang saya rasa ♪ 1895 01:44:19,051 --> 01:44:22,786 ♪ Ini adalah kenangan perkara-perkara kecil ♪ 1896 01:44:22,788 --> 01:44:26,523 ♪ Itu yang membuatkan saya daripada penyembuhan ♪ 1897 01:44:26,525 --> 01:44:28,592 ♪ Saya akan berputus asa sepanjang hari ♪ 1898 01:44:28,594 --> 01:44:31,797 ♪ Saya tersisa di bumi ini ♪ 1899 01:44:33,099 --> 01:44:35,031 ♪ Kerana tanpa anda ♪ 1900 01:44:35,033 --> 01:44:39,704 ♪ Saya tidak tahu apa yang mereka bernilai ♪ 1901 01:44:39,706 --> 01:44:44,040 ♪ Saya akan memberikan semuanya untuk anda 1902 01:44:44,042 --> 01:44:46,677 ♪ Jika anda membiarkan saya ♪ 1903 01:44:46,679 --> 01:44:49,045 ♪ Hati ini tidak mempunyai rumah ♪ 1904 01:44:49,047 --> 01:44:52,583 ♪ Tanpa anda di dalamnya ♪ 1905 01:44:52,585 --> 01:44:55,753 ♪ Dan saya berdiri di hadapan anda ♪ 1906 01:44:55,755 --> 01:44:59,522 ♪ Sebagai lelaki yang telah rosak ♪ 1907 01:44:59,524 --> 01:45:03,693 ♪ Kata-kata Truer tidak pernah dituturkan ♪ 1908 01:45:03,695 --> 01:45:06,930 ♪ Adakah itu cukup? ♪ 1909 01:45:06,932 --> 01:45:10,367 ♪ Itu cukup ♪ 1910 01:45:10,369 --> 01:45:13,340 ♪ Untuk cinta anda? ♪ 1911 01:45:14,474 --> 01:45:18,612 ♪ Oh ♪ 1912 01:45:25,016 --> 01:45:27,084 ♪ Api yang saya tinggal di dalam ♪ 1913 01:45:27,086 --> 01:45:30,720 ♪ Membakar malam-malam hujan ♪ 1914 01:45:30,722 --> 01:45:32,555 ♪ Walaupun saya telah mencuba ♪ 1915 01:45:32,557 --> 01:45:34,558 ♪ Untuk meletakkannya ♪ 1916 01:45:34,560 --> 01:45:36,660 ♪ Begitu banyak kali ♪ 1917 01:45:36,662 --> 01:45:40,397 ♪ Saya telah menonton pasir ♪ 1918 01:45:40,399 --> 01:45:43,032 ♪ Jatuh melalui kaca ♪ 1919 01:45:43,034 --> 01:45:46,637 ♪ Dan saya akan terus menunggu di sini untuk anda ♪ 1920 01:45:46,639 --> 01:45:51,107 ♪ Sehingga setiap gandum telah berlalu ♪ 1921 01:45:51,109 --> 01:45:52,942 ♪ Berikan semua hari ♪ 1922 01:45:52,944 --> 01:45:54,911 ♪ Saya tersisa di bumi ini ♪ 1923 01:45:54,913 --> 01:45:57,647 ♪ Semua saya mendapat kiri ♪ 1924 01:45:57,649 --> 01:45:59,549 ♪ Kerana tanpa anda ♪ 1925 01:45:59,551 --> 01:46:03,987 ♪ Saya tidak tahu apa yang mereka bernilai ♪ 1926 01:46:03,989 --> 01:46:07,124 ♪ Saya akan memberikan semuanya ♪ 1927 01:46:07,126 --> 01:46:11,128 ♪ Untuk anda jika anda membiarkan saya ♪ 1928 01:46:11,130 --> 01:46:13,196 ♪ Hati ini tidak mempunyai rumah ♪ 1929 01:46:13,198 --> 01:46:16,866 ♪ Tanpa anda di dalamnya, tiada ♪ 1930 01:46:16,868 --> 01:46:20,170 ♪ Saya berdiri di hadapan anda ♪ 1931 01:46:20,172 --> 01:46:23,941 ♪ Sebagai seseorang yang telah rosak ♪ 1932 01:46:23,943 --> 01:46:27,977 ♪ Kata-kata Truer tidak pernah dituturkan ♪ 1933 01:46:27,979 --> 01:46:31,080 ♪ Adakah itu cukup? ♪ 1934 01:46:31,082 --> 01:46:34,552 ♪ Itu cukup ♪ 1935 01:46:34,554 --> 01:46:39,525 ♪ Untuk cinta anda? ♪ 1936 01:46:41,060 --> 01:46:44,227 ♪ Oh ♪ 1937 01:46:44,229 --> 01:46:49,032 ♪ Oh, cinta ♪ 1938 01:46:49,034 --> 01:46:54,004 ♪ Saya akan memberikan semuanya untuk anda ♪ 1939 01:46:54,006 --> 01:46:57,040 ♪ Jika anda membiarkan saya ♪ 1940 01:46:57,042 --> 01:46:58,776 ♪ Oh ♪ 1941 01:46:58,778 --> 01:47:02,580 ♪ Oh ♪ 1942 01:47:02,582 --> 01:47:05,482 ♪ Saya berdiri di hadapan anda ♪ 1943 01:47:05,484 --> 01:47:09,186 ♪ Sebagai seseorang yang telah rosak ♪ 1944 01:47:09,188 --> 01:47:13,491 ♪ Kata-kata Truer tidak pernah dituturkan ♪ 1945 01:47:13,493 --> 01:47:15,226 ♪ Adakah itu cukup? ♪ 1946 01:47:15,228 --> 01:47:16,826 ♪ Adakah itu cukup? ♪ 1947 01:47:16,828 --> 01:47:18,262 ♪ Adakah itu cukup? ♪ 1948 01:47:18,264 --> 01:47:19,996 ♪ Adakah itu cukup? ♪ 1949 01:47:19,998 --> 01:47:23,166 ♪ Adakah itu cukup? ♪ 1950 01:47:23,168 --> 01:47:28,104 ♪ Itu cukup ♪ 1951 01:47:28,106 --> 01:47:30,911 ♪ Untuk cinta anda? ♪ 1952 01:47:34,747 --> 01:47:39,019 ♪ Untuk cinta anda? ♪